1 00:00:-24,-780 --> 00:00:-21,-711 يقال ان الغرب بني على الأساطير 2 00:00:-21,-710 --> 00:00:-17,-740 وبعض القصص تجعل الأشياء عضيمة 3 00:00:-17,-640 --> 00:00:-14,-671 ومن الصعب تصديقها 4 00:00:-13,-702 --> 00:00:-9,-733 هذه هي اسطورة السائق الشبح 5 00:00:00,-221 --> 00:00:03,517 تقول القصة أنه يوجد شخص لكل جيل 6 00:00:04,251 --> 00:00:08,186 شخص لعن ليجمع أتفاقيات الشياطين من أنحاء العالم 7 00:00:12,582 --> 00:00:16,798 منذ عدة سنين ارسل سائق شبح الى قرية "سينفينغانسا" 8 00:00:17,733 --> 00:00:22,102 ليعقد صفقة مع الاف الأرواح الشريره 9 00:00:23,504 --> 00:00:26,374 ولكن هذا العقد كان قويا جدا 10 00:00:30,378 --> 00:00:34,515 وعلم بأنه يجب أن لا يحصل عليها الشيطان 11 00:00:36,051 --> 00:00:39,087 وفعل مالم يفعله أي سائق من قبل 12 00:00:45,093 --> 00:00:47,495 تحدى الشيطان نفسه 13 00:00:53,201 --> 00:00:58,974 والشي الموجود في الأساطير هو انها في بعض الاحيان حقيقة 14 00:01:03,975 --> 00:01:14,175 "الترجمه اهداء من التنين الذهبى DRAGON200720010@YAHOO.COM 0126323607 15 00:01:16,975 --> 00:01:26,175 "لقد اعددت هذه الترجمة خصيصا لنسخه خاصه من هذا الفيلم لأن هذه النسخه بها بعض الأخطاء البسيطه فى بعض المشاهد 16 00:01:34,975 --> 00:01:40,175 "السائق الشبح" 17 00:01:48,424 --> 00:01:49,625 سيداتي سادتي 18 00:01:50,492 --> 00:01:56,830 نقدم لكم استعراض الدراجات المذهل 19 00:01:56,965 --> 00:01:57,633 ايه البطل 20 00:02:18,421 --> 00:02:21,390 لا تعتقد انك تعرف كل شي 21 00:02:24,226 --> 00:02:25,361 لا تفعل تلك الاشياء إنك لا تختار الخيار يختارك 22 00:02:37,207 --> 00:02:38,308 إني اقوم بهذا من اجل الجمهور -لاتفعلها 23 00:02:40,110 --> 00:02:42,444 أتعتقد أنها ستكون الى جانبك عندما تكون على الكرسي المتحرك؟ 24 00:02:42,912 --> 00:02:44,781 احزم الاشياء دون تفكير 25 00:02:48,285 --> 00:02:49,252 لقد كان أحد 26 00:02:49,419 --> 00:02:51,221 نعرف كل ذلك لانها الحقيقة 27 00:02:54,457 --> 00:02:56,793 اعتقد ان جانبك اذا كان قد ترك في هذه العجلات 28 00:03:00,530 --> 00:03:01,398 ها أيه البطل 29 00:03:39,369 --> 00:03:40,303 ما الخطب " روكسي" 30 00:03:43,440 --> 00:03:44,374 سوف ارحل 31 00:03:45,475 --> 00:03:46,243 ماذا 32 00:03:46,510 --> 00:03:48,445 ابي سيرسلني للعيش مع امي 33 00:03:52,482 --> 00:03:53,450 متى 34 00:03:54,251 --> 00:03:55,218 قريبا 35 00:03:57,521 --> 00:03:58,421 ماذا عنا ؟ 36 00:03:59,523 --> 00:04:03,393 انه يقول أنك لست جيدا لي إنها مرحله فقط 37 00:04:06,396 --> 00:04:07,397 ماذا ستفعل "ياجوني" 38 00:04:14,271 --> 00:04:15,305 سنركب الدراجة ونهرب 39 00:04:17,374 --> 00:04:19,309 ولكن ماذا عن ابيك والعرض؟ 40 00:04:19,409 --> 00:04:21,477 إنه لا يحتاجني ولا يحتاج لاي شخص 41 00:04:23,346 --> 00:04:25,315 غذا سنغادر ، سنلتقي هنا 42 00:05:28,512 --> 00:05:30,280 السرطان قد امتد 43 00:05:57,840 --> 00:05:58,941 جوني بليز 44 00:05:59,942 --> 00:06:02,845 نعم كان عرضا ممتاز اليوم 45 00:06:04,047 --> 00:06:08,017 اردت ان اخبرك بأني أستمتعت وانا أشاهد عرضك 46 00:06:09,018 --> 00:06:12,889 شكرا ربما تؤدي عرضا لي يوما ما 47 00:06:13,856 --> 00:06:14,824 هل انت مسؤل عروض؟ 48 00:06:15,825 --> 00:06:16,993 اعضم عرض في العالم 49 00:06:24,000 --> 00:06:24,968 شكرا ولكن لا 50 00:06:29,939 --> 00:06:33,977 ما الخطب جوني ؟ قلق على والدك 51 00:06:38,781 --> 00:06:39,782 ماذا تعرف عن هذا ؟ 52 00:06:39,916 --> 00:06:41,851 حتى الاعمى يمكنه أن يرى أنه مريض 53 00:06:43,953 --> 00:06:47,757 انها مسألة وقت بالنسبه للسرطان 54 00:06:47,991 --> 00:06:49,993 ياخذ من تحب 55 00:06:53,763 --> 00:06:54,731 جوني... 56 00:06:54,897 --> 00:06:56,933 ...ماذا لو اقدر أن اساعد والدك ؟ 57 00:06:58,968 --> 00:07:00,770 حقا ، كيف ؟ 58 00:07:00,937 --> 00:07:02,739 إلى اي مدى هذا مهم ؟ 59 00:07:04,007 --> 00:07:06,909 ماذا لوأقدر أن أجعله أفضل.. 60 00:07:08,011 --> 00:07:09,746 ..اعيد له عافيته 61 00:07:11,814 --> 00:07:12,949 هل ستكون مهتم بعقد صفقه ؟ 62 00:07:17,954 --> 00:07:18,855 ما هو الثمن ؟ 63 00:07:22,959 --> 00:07:24,827 ساخذ.... 64 00:07:28,898 --> 00:07:29,799 ...روحك 65 00:07:36,039 --> 00:07:37,774 حسنا 66 00:07:38,041 --> 00:07:42,011 عند شروق الشمس غدا سيكون والدك سليما مثل الحصان 67 00:07:43,813 --> 00:07:46,816 كل ما عليك فعله هو التوقيع على هذا 68 00:08:12,775 --> 00:08:14,010 هذا مناسب جدا 69 00:08:23,820 --> 00:08:24,787 انها لعنه. 70 00:08:28,325 --> 00:08:29,359 صباح الخير ايها النعسان 71 00:08:31,294 --> 00:08:32,262 أبي !.. 72 00:08:34,297 --> 00:08:35,365 انك تبدو ... بصحة جيده، صح؟ 73 00:08:36,500 --> 00:08:38,368 هذا ما قاله الطبيب عندما فحصني بالأشعه 74 00:08:40,470 --> 00:08:45,242 عن ماذا تتحدث؟ لقد كنت مريضا يابني 75 00:08:45,442 --> 00:08:47,444 لم استطع اخبارك،ولست مريضا الان 76 00:08:47,511 --> 00:08:50,380 ليس لدي تفسير و لكني بصحة جيدة مثل الحصان 77 00:08:51,515 --> 00:08:54,384 هيا ، لدينا عرض علينا القيام به 78 00:08:54,518 --> 00:08:57,320 لا يجب ان ندع الجمهور ينتظر 79 00:09:03,360 --> 00:09:04,494 سيداتي وسادتي 80 00:09:05,295 --> 00:09:06,429 بارتون بليز 81 00:09:33,457 --> 00:09:37,394 ابي لا تقلق انا هنا 82 00:09:38,295 --> 00:09:40,263 ابي! 83 00:09:43,266 --> 00:09:43,500 ابي ! ابي ! 84 00:10:30,479 --> 00:10:32,448 لن تنفعني وانت ميت 85 00:10:47,363 --> 00:10:48,464 انت ، أنت قتلته 86 00:10:50,266 --> 00:10:52,535 عالجت مرضه.. 87 00:10:53,435 --> 00:10:55,271 ..وهذا هو الاتفاق 88 00:10:56,305 --> 00:10:58,440 ولكن لا يمكنني تركه بيننا 89 00:10:59,742 --> 00:11:00,776 يابن السافله !!! 90 00:11:02,979 --> 00:11:08,918 عندما أحتاجك يوما ما سأتي 91 00:11:10,019 --> 00:11:14,958 والى ذلك الحين سأكون أراقبك 92 00:11:16,993 --> 00:11:19,862 أنسى الاصدقاؤ 93 00:11:20,029 --> 00:11:21,898 وانسى العائله 94 00:11:23,800 --> 00:11:24,867 وانسى الحب 95 00:11:32,875 --> 00:11:33,943 أنت ملكي جوني بليز 96 00:12:23,993 --> 00:12:25,795 لا يمكنك العيش في الخوف ... 97 00:12:26,829 --> 00:12:27,864 ...لا يمكنك العيش في الخوف 98 00:14:02,794 --> 00:14:03,895 سيداتي سادتي ارجوكم افسحو المجال للفريق الطبي بدخول يا إلهي " جي بي " 99 00:14:14,804 --> 00:14:15,772 "جي بي " رد علي يارجل 100 00:14:22,945 --> 00:14:23,913 هل الدراجة سليمة ؟ 101 00:14:26,816 --> 00:14:29,886 اجل ،اجل ، الدراجه سليمة 102 00:14:31,020 --> 00:14:32,055 شكرا 103 00:14:37,961 --> 00:14:38,761 شكرا لنذهب 104 00:14:42,899 --> 00:14:44,867 "جوني بليز" 105 00:15:14,030 --> 00:15:15,765 حاولتما لا ستريلارت؟ 106 00:15:17,066 --> 00:15:17,900 وانت ؟ 107 00:15:19,002 --> 00:15:21,804 لم لا تشرب الجعه وتسترخي ؟ 108 00:15:22,772 --> 00:15:23,873 تعلم انها تجلب لي الكوابيس 109 00:15:28,811 --> 00:15:29,746 أشرب خاصتك 110 00:15:36,886 --> 00:15:38,054 انتظر ، 111 00:15:38,988 --> 00:15:40,957 ارجع الى القناة السابقة يوجد عرض لقرد 112 00:15:42,058 --> 00:15:42,959 ياصغير 113 00:15:49,799 --> 00:15:51,067 إنها أكبر قفزة وهذا مايراقبه الدراجون والجواب هو الرجل الذي لا يقهر هنا "جوني بليز " 114 00:15:52,902 --> 00:15:55,772 اجل لإنه هنا 115 00:15:55,938 --> 00:15:59,942 انها اطول قفزه ولكن لا نعرف الى اي طول يمكن "جوني " القفز 116 00:16:00,277 --> 00:16:02,345 هيا "ياماك " عد الى عرض القرد 117 00:16:02,446 --> 00:16:03,513 رموت كنتور"ماك" 118 00:16:23,566 --> 00:16:24,400 ماذا 119 00:16:28,537 --> 00:16:31,440 كان يجب أن تموت بعد تلك القفزه اليوم 120 00:16:32,508 --> 00:16:33,375 لا اني محظوظ 121 00:16:33,509 --> 00:16:37,413 كان لدي كلب محظوظ وهو الان بعين واحده وليس له خصوتين 122 00:16:37,546 --> 00:16:39,448 اني لست مجنون 123 00:16:40,449 --> 00:16:41,517 يوجد ملاك يحرسك 124 00:16:42,551 --> 00:16:43,552 من المحتمل 125 00:16:44,386 --> 00:16:45,454 "ماك " هل ستشارك؟ 126 00:16:48,324 --> 00:16:51,360 أجل 127 00:17:43,077 --> 00:17:46,164 تفضل مالذي اخرك؟ 128 00:18:04,065 --> 00:18:05,967 اعتقد أنك تائه يافتى 129 00:18:07,802 --> 00:18:09,870 الملائكة بداخل فقط -حقا ؟... 130 00:18:12,907 --> 00:18:13,975 أجل 131 00:18:14,609 --> 00:18:15,610 هل لديك مشكلة بهذا ؟ 132 00:18:17,679 --> 00:18:18,746 في الواقع ... 133 00:18:36,097 --> 00:18:37,032 أجل 134 00:18:45,240 --> 00:18:47,242 هل أنت مستمتع بتحاد الحي يا " جوني "؟ 135 00:18:48,977 --> 00:18:50,045 يبدو أنت تنفق الكثير على مكان عيشك هذا رائع 136 00:18:52,214 --> 00:18:55,150 لابد انه مكان غالي الثمن 137 00:18:56,117 --> 00:18:59,120 كم مرة؟ 138 00:19:01,189 --> 00:19:05,093 لقد اخبرنك اربع مرات وساقولها من جديد يا "جي بي" 139 00:19:07,095 --> 00:19:08,063 إن المكان بحاجة للمسة نسائية 140 00:19:08,196 --> 00:19:09,164 وانت كذلك 141 00:19:12,067 --> 00:19:15,003 حسنا ، حطمت اربع من اصل خمس حطمها وتكون حطمتهم كلهم 142 00:19:19,575 --> 00:19:21,577 أنا سعيد لإنك أستفدت من الكتب 143 00:19:22,544 --> 00:19:23,479 اتريد بعض الحلويات 144 00:19:23,712 --> 00:19:25,681 لا، لا أريد شيئا من حلوياتك 145 00:19:31,620 --> 00:19:33,489 فالواقع أريد ان أتحدث معك بجدية 146 00:19:34,490 --> 00:19:37,593 -أحاول الاسترخاء يا "ماك " -أجل أفهم هذا لن يستغرق إلا لحظة 147 00:19:44,600 --> 00:19:47,469 إن الامر يتعلق بقفزتك اتذكر حادث والدك 148 00:19:51,774 --> 00:19:53,642 ايمكنك أطفاء الموسيقى لدقيقة؟ 149 00:19:55,711 --> 00:19:58,514 هذه القفزه... 150 00:20:01,050 --> 00:20:06,155 إذا لمست مشغل الموسيقى و الأشرطة الفديو من جديد يا " ماك"سأغضب 151 00:20:07,223 --> 00:20:11,060 أن هذه القفزه جنون اعني أنك ستقفز فوق ملعب كرة بالطول مع وجود الشاحنات 152 00:20:12,228 --> 00:20:14,030 أعني ما الذي تحاول أثباته ؟ 153 00:20:16,998 --> 00:20:17,232 انه انا 154 00:20:18,233 --> 00:20:19,100 انت ؟ 155 00:20:20,068 --> 00:20:21,036 سائق الدراجة 156 00:20:22,103 --> 00:20:26,208 بالطبع هذا أنت من سيكون غيرك؟ 157 00:20:27,209 --> 00:20:31,012 إنك تفزعني ، أنك تفزعني لإنك تقرا هذه الكتب المخيفه 158 00:20:31,046 --> 00:20:34,149 إنها تسلب عقلك 159 00:20:36,151 --> 00:20:38,987 مالذي يجري يارجل؟ 160 00:20:39,254 --> 00:20:41,089 أتؤمن بحصول الناس على فرصة ثانيه؟ 161 00:20:43,091 --> 00:20:45,193 -لا أعرف -إذا أقترف أحدهم خطأ 162 00:20:46,127 --> 00:20:47,195 ، خطأ كبير 163 00:20:48,129 --> 00:20:52,100 أتعتقد انه يجب أن يدفع هذا الشخص الثمن كل يوم طول عمره؟ 164 00:20:53,134 --> 00:20:55,070 أتعني حادث والدك ؟ 165 00:20:57,272 --> 00:20:59,007 جيد 166 00:21:01,076 --> 00:21:02,077 إني ابحث عن الأشارة 167 00:21:03,211 --> 00:21:04,179 من اي نوع؟ 168 00:21:07,082 --> 00:21:09,184 التي يمكنني بها تحويل السلبي الى إيجابي 169 00:21:10,085 --> 00:21:11,253 وأخذ الفرصة الثانية ايضا 170 00:21:13,255 --> 00:21:17,092 انظر ،على الأقل عدني بعدم وضع السيارات 171 00:21:18,519 --> 00:21:18,580 سافكر في الامر 172 00:22:11,884 --> 00:22:15,049 أعرف بأنك هنا ، يمكنني شم خوفك 173 00:22:30,030 --> 00:22:31,131 مرحبا يا " بيناسيون"" 174 00:22:34,201 --> 00:22:35,202 لم أنت هنا ؟ 175 00:22:43,043 --> 00:22:44,078 الوو 176 00:22:48,616 --> 00:22:49,684 مذا تريد منا ؟ 177 00:22:50,551 --> 00:22:52,654 اتيت من أجل عقد "سينفينغانسا" 178 00:22:54,555 --> 00:22:58,593 لقد سرق العقد وخبأ في مقبرة ليست بعيدة عن هنا 179 00:22:58,793 --> 00:23:00,662 واريدكم أن تساعدوني للعثور عليها 180 00:23:07,602 --> 00:23:09,604 "ابتغور" ، وعندما نجده ماذا عندها ؟ 181 00:23:10,605 --> 00:23:13,775 عندها سنحكم هذا العالم كل المدن دفعه واحده 182 00:23:17,830 --> 00:23:18,547 ماذا عن " ستابليزر"؟ 183 00:23:26,754 --> 00:23:29,791 لاتلفظ هذا الاسم أبدا 184 00:23:35,563 --> 00:23:39,801 سيداتي سادتي اهلا بكم في قفزة "جوني بليز´" 185 00:24:01,822 --> 00:24:02,790 اهلا "جي بي" 186 00:24:03,891 --> 00:24:04,925 انك تشاغب "كارن" 187 00:24:10,931 --> 00:24:12,066 مالذي كنت تريد قوله يا "ماك"؟ 188 00:24:13,801 --> 00:24:15,870 لقد فحصنا المنزلق للمرة الثانيه ويبدو جيدا 189 00:24:18,005 --> 00:24:19,840 لا يمكن السيطرة على الجمهور 190 00:24:21,842 --> 00:24:23,811 تعرف أنه ليس عليك القيام بهذا يا "جوني" اليس كذللك؟ 191 00:24:27,048 --> 00:24:29,050 هل البذله جيده؟ أشعر أنها واسعه قليلا 192 00:24:31,052 --> 00:24:32,019 البذلة جيدة 193 00:24:32,387 --> 00:24:33,588 هلا احظرت قبعتيي يا" ماك"؟ شكرا لك 194 00:24:42,530 --> 00:24:44,332 لا يمكن العيش في الخوف 195 00:24:47,335 --> 00:24:49,404 هيا "جي بي" لنقم بهذا 196 00:24:49,571 --> 00:24:53,374 اسف 197 00:24:53,575 --> 00:24:56,478 لا أعلم منذ متى أنت في الوظيفة لكن "جوني بليز " لا يقوم بمقابلات 198 00:24:57,345 --> 00:24:59,314 حتى لصديقة قديمة؟ 199 00:25:16,496 --> 00:25:21,359 هاي حسنا 200 00:25:22,501 --> 00:25:26,441 حسنا ، استعدا 5،4،3،2،.. 201 00:25:26,441 --> 00:25:27,442 كيف الحال؟ 202 00:25:29,377 --> 00:25:32,380 شكرا لك يا "جوني بليز"على المقابلة قبل لقفزة الكبيرة 203 00:25:32,580 --> 00:25:35,350 لم يجري أحد من قبل على هذا 204 00:25:35,450 --> 00:25:38,319 300 قدم من طرف الى طرف 205 00:25:38,520 --> 00:25:40,388 ماذا يجول في عقلك الان؟ 206 00:25:41,422 --> 00:25:45,493 أنك تبدين جميلة أراك على التلفاز وأشاهدك باستمرار 207 00:25:46,327 --> 00:25:47,395 إنك تبلين جيدا في عملك 208 00:25:51,366 --> 00:25:53,535 جوني مالذي يجعلك الشخص الافضل في هذا ؟ 209 00:25:54,469 --> 00:25:57,372 سمعت انك تزوجتي 210 00:25:58,440 --> 00:26:00,508 لآ ،لا لم اتزوج 211 00:26:04,412 --> 00:26:09,350 معظم الوقت يكون الضغط مرتكز على الأرتطام وتكسيرالعضام 212 00:26:09,584 --> 00:26:11,319 ،هل هناك أي سبب أخر ؟ نعم 213 00:26:25,500 --> 00:26:32,507 حسنا ، شكرا على هذه المقابلة. أنا "روك سابسون "من الكواليس 214 00:26:32,475 --> 00:26:33,375 انتهينا 215 00:26:37,411 --> 00:26:38,479 ستبقين لمشاهدة القفزة؟ 216 00:26:39,346 --> 00:26:42,041 علينا العودة ، لم احب قفزاتك قط 217 00:26:51,100 --> 00:26:51,450 روكسان 218 00:27:07,441 --> 00:27:09,576 لابد إنها من الماضي 219 00:27:10,978 --> 00:27:11,979 إنها هي يا " ماك " 220 00:27:13,013 --> 00:27:13,981 الأشارة 221 00:27:14,181 --> 00:27:15,149 الأشارة 222 00:27:18,052 --> 00:27:20,054 ألا تريدين البقاء ؟ لا 223 00:27:20,187 --> 00:27:21,889 لم يبدا بعد لا 224 00:27:22,056 --> 00:27:23,157 سأشتري لك كعك محلى لا 225 00:27:25,092 --> 00:27:27,094 هيا يا " روكسي "إنه "جوني بليز" 226 00:27:27,495 --> 00:27:28,496 لنرحل 227 00:27:28,630 --> 00:27:32,433 شكرا لله لانك سمعت كلامي بسحب السيارات 228 00:27:33,501 --> 00:27:40,408 سيكون الطريق لطيفا وناعما اذا نزلت على العشب 229 00:27:43,678 --> 00:27:48,449 سيداتي وسادتي لن يقفز اليوم "جوني بليز"فوق 50 سيارة كما كان محددا 230 00:27:48,550 --> 00:27:52,587 بدلا منها ستكون 6 مروحيات ولم 231 00:27:53,421 --> 00:27:55,657 يجرأ أي شخص على هذا من قبل 232 00:27:56,992 --> 00:27:58,026 سحبت السيارات 233 00:28:05,166 --> 00:28:07,068 لماذا فعلت هذا ؟ لم لم تخبرني؟ 234 00:28:07,201 --> 00:28:09,003 لانك لن توافق 235 00:28:09,136 --> 00:28:12,106 إنك تبدو مضحك بتضحية بنفسك 236 00:28:15,109 --> 00:28:17,111 لماذا المروحيات يا "جي بي "؟ 237 00:28:18,112 --> 00:28:21,082 أتعلم بماذا أفكر؟ 238 00:28:21,182 --> 00:28:26,020 بشى جديد أبدل السيارات وحلقة النار بمروحية 239 00:28:28,155 --> 00:28:29,957 كان أبي يعتقد أن هذا سيكون مثيرا 240 00:28:35,062 --> 00:28:35,996 انه محق أجل 241 00:28:37,465 --> 00:28:41,403 حسنا، هذا هو الأتفاق عندما تنزل لنصف المسافه تضغط على النيتروجين،إتفقنا؟ 242 00:28:42,270 --> 00:28:45,440 لا تضغطه مبكرا، لانك إذا فعلت ستفشل ،فهمت؟ 243 00:28:46,441 --> 00:28:48,376 "جي بي"إنظر إلي 244 00:28:50,345 --> 00:28:52,247 لإبد إنها داخل الولاية الأن 245 00:29:00,422 --> 00:29:01,489 كم سيستغرق النيتروجين؟ 246 00:29:02,357 --> 00:29:03,491 بما يكفي لتطير مكوك فضائي 247 00:29:14,636 --> 00:29:15,604 يا إلهي لن ينجح 248 00:29:35,824 --> 00:29:36,759 فعلها 249 00:29:39,895 --> 00:29:41,663 أخبرتك أنك ستنجح أحسنت يا"جي بي" 250 00:29:42,831 --> 00:29:44,767 سيداتي وسادتي سجل رقم جديد 251 00:29:44,900 --> 00:29:49,705 بطول 300 قدم باسم "جوني بليز" 252 00:29:59,213 --> 00:30:00,181 إلى اين هو ذاهب؟ 253 00:30:01,048 --> 00:30:02,149 سأقول شيئا واحدا عنه إنه شخص جيد 254 00:30:02,983 --> 00:30:06,987 إنه يشاهد الرياضة 255 00:30:07,221 --> 00:30:09,190 أرجوك توقف عن هذا الكلام 256 00:30:14,228 --> 00:30:15,930 عليك التعامل مع الاصعب 257 00:30:19,066 --> 00:30:20,067 لقد نجحت 258 00:30:22,103 --> 00:30:25,070 توقف أتريدني أن اتوقف 259 00:30:26,040 --> 00:30:27,174 تابع القيادة 260 00:30:35,583 --> 00:30:37,518 هيا روكسي علي التكلم معك 261 00:30:51,066 --> 00:30:51,720 ماهو أسمك؟ 262 00:30:51,800 --> 00:30:53,152 ستيورد 263 00:30:53,466 --> 00:30:55,436 مرحبا مرحبا 264 00:30:57,223 --> 00:31:02,510 ايمكنك مساعدتي يا "ستيورد"؟ اسف ياصديق ، إنه الرئيسة 265 00:31:05,446 --> 00:31:06,414 "جوني " إنتبه ! 266 00:31:15,690 --> 00:31:17,559 حسنا أعرف كيف سيكون الأمر تمسكا 267 00:31:37,712 --> 00:31:38,580 مرحبا 268 00:31:38,713 --> 00:31:40,448 مرحبا،مرحبا،مرحبا 269 00:31:40,048 --> 00:31:41,183 هل تحاول قتل نفسك 270 00:31:42,050 --> 00:31:44,152 اريد التحدث معك، لم ارك منذ 56الف سنه 271 00:31:45,220 --> 00:31:49,157 هذا جنون وأنت مجنون، أتعلم يا"جوني " ليس لدي الوقت لهذا لدي قصة للكتابة 272 00:31:49,991 --> 00:31:50,992 كان يمكنك الرفض 273 00:31:54,194 --> 00:31:59,162 عندما طلبوا منك عمل مقابلة معي كان بأمكانك الرفض 274 00:32:01,234 --> 00:32:02,936 مالذي تحاول قوله؟ 275 00:32:03,036 --> 00:32:06,005 لا أحاول قول اي شي أنا أٌول أن هذا يعني شيئا 276 00:32:07,140 --> 00:32:10,009 اسفة ، اسفة لا تقلقي 277 00:32:10,110 --> 00:32:12,045 إنك تقف على الخط السريع 278 00:32:12,178 --> 00:32:13,146 لنتناول الغداء 279 00:32:14,080 --> 00:32:15,115 أمازلت تحبين الطعام الايطالي؟ 280 00:32:19,085 --> 00:32:21,121 ما كل هذا يا "جوني"؟ 281 00:32:23,156 --> 00:32:26,798 انظر لقد كنت في 17 عندما هربت وفهمت الان ولا احمل ضغينة لك 282 00:32:30,374 --> 00:32:34,241 لهذا يسمونه ماضي لانه ماضي وهو للأشياء الماضية 283 00:32:40,479 --> 00:32:47,514 بالغت هناك مطعم في فندق "ميلز" 284 00:32:49,383 --> 00:32:50,517 انتظرك في الثامنه 285 00:32:54,488 --> 00:32:56,256 لا تتاخر 286 00:32:56,357 --> 00:32:57,458 هذه هي الأشارة يا"روكسان" 287 00:32:58,459 --> 00:32:59,460 ليست مصادفه هذا بسبب القدر ومصير كل ذلك. 288 00:33:27,287 --> 00:33:28,355 "سينباستاكليس" 289 00:33:28,522 --> 00:33:30,257 عرفت انك ستأتي 290 00:33:30,391 --> 00:33:32,393 لم ارك منذ زمن ياشباب 291 00:33:33,460 --> 00:33:35,295 اين كنت مختبى؟ 292 00:33:36,296 --> 00:33:37,464 أعرف لم انت هنا 293 00:33:38,465 --> 00:33:40,234 أعرف عن ماذا تبحث 294 00:33:40,401 --> 00:33:42,336 إنه عقدي وارواحي 295 00:33:42,536 --> 00:33:44,271 ارواح العالم 296 00:33:45,539 --> 00:33:48,242 نعلم كلانا أنك غير قادر على إذائي هنا 297 00:33:48,509 --> 00:33:50,277 إنه دوري لإكون القائد 298 00:33:52,312 --> 00:33:53,414 سوف تعاني بسبب هذا 299 00:33:54,515 --> 00:33:57,284 والان تعامل مع سائقي 300 00:33:57,484 --> 00:33:59,320 مفضل خلق لكم؟ 301 00:33:59,821 --> 00:34:01,789 مخلوقك المفضل! 302 00:34:01,889 --> 00:34:05,793 ارسله لإجهز عليه كما سأجهز عليك .. 303 00:34:07,028 --> 00:34:07,962 ...يا ابي 304 00:34:42,630 --> 00:34:44,399 لا يمكنك العيش في الخوف 305 00:34:45,533 --> 00:34:46,601 لا يمكنك العيش في الخوف 306 00:34:48,570 --> 00:34:51,339 أنك بحاجة لهذا يا "جوني"كد تصل 307 00:34:51,539 --> 00:34:52,574 انت افضل سائق 308 00:34:56,544 --> 00:34:58,413 إنك تستحق الفرصة الثانية 309 00:34:59,581 --> 00:35:01,349 هي الاشارة 310 00:37:08,475 --> 00:37:09,376 انت 311 00:37:10,611 --> 00:37:11,578 مرحبا يا "جوني 312 00:37:13,413 --> 00:37:14,381 أبقا بعيدا عني 313 00:37:18,585 --> 00:37:20,320 دراجة جميلة 314 00:37:20,521 --> 00:37:21,388 حقا 315 00:37:22,623 --> 00:37:23,557 لما انت هنا؟ 316 00:37:25,526 --> 00:37:27,528 انا دائما موجود يا "جوني" 317 00:37:28,595 --> 00:37:29,463 في كل مكان "فينكس" 318 00:37:30,431 --> 00:37:31,432 "دينفر" 319 00:37:32,366 --> 00:37:32,599 "هوستن" 320 00:37:33,467 --> 00:37:34,368 اذا انت 321 00:37:36,637 --> 00:37:37,604 هو من يبقيني حيا 322 00:37:38,505 --> 00:37:44,009 لا يا "جوني " هذا كله بسببك 323 00:37:44,411 --> 00:37:47,613 أنت الافضل، وانا من أكبر المعجبين بك 324 00:37:53,249 --> 00:37:56,120 العاب الفديو، الجماهير يصرخون 325 00:37:56,088 --> 00:37:59,092 "جوني"،،"جوني" 326 00:38:01,093 --> 00:38:03,000 "جوني" 327 00:38:05,632 --> 00:38:07,601 هذا يجعلني فخورا 328 00:38:09,636 --> 00:38:16,777 إنه كمشاهدة إستثمار يستمر بنمو والنمو 329 00:38:17,644 --> 00:38:19,579 الى أن يأتي يوم الحصاد 330 00:38:20,847 --> 00:38:23,049 وهذا هو اليوم "ياجوني" 331 00:38:24,685 --> 00:38:29,021 أعثر على شخص يدعى "القلب الأسود"ودمره 332 00:38:29,589 --> 00:38:31,225 اعثر عليه بنفسك 333 00:38:33,194 --> 00:38:34,261 الامور لا تتم هكذا 334 00:38:35,095 --> 00:38:36,163 إنك ملزوم بعقد ، أتذكر؟ 335 00:38:39,300 --> 00:38:44,238 إذا نجحت ساعيد لك روحك 336 00:38:46,140 --> 00:38:47,274 لن اقوم بهذا 337 00:38:48,175 --> 00:38:49,276 ليس لديك خيار 338 00:40:03,883 --> 00:40:04,817 انتم! 339 00:40:06,286 --> 00:40:08,421 لا يمكنكم الدخول الى هنا هذه ملكية 340 00:40:12,325 --> 00:40:13,192 خاصة.. 341 00:40:14,193 --> 00:40:15,361 كان يوجد مقبرة هنا 342 00:40:16,195 --> 00:40:17,463 هذا منذ زمنا بعيد 343 00:40:19,299 --> 00:40:21,167 مالذي حل بالقبور؟ 344 00:40:23,202 --> 00:40:24,203 نقلوها 345 00:40:25,271 --> 00:40:26,205 الى اين؟ 346 00:40:29,375 --> 00:40:30,276 لا اعرف 347 00:40:31,177 --> 00:40:31,377 من يعرف 348 00:40:34,347 --> 00:40:36,316 كنيسة "ميخائيل" 349 00:40:37,350 --> 00:40:39,419 هم المسؤلين عن كل شي 350 00:41:57,779 --> 00:41:58,714 اتبحث عن احدهم؟ 351 00:42:00,749 --> 00:42:01,783 ستعود الى الجحيم 352 00:42:02,918 --> 00:42:05,687 لنقوم بالتحدث الان اليس كذلك؟ 353 00:42:07,689 --> 00:42:08,790 سوف تنزل الى الأسفل 354 00:42:10,726 --> 00:42:11,760 لا اعتقد هذا 355 00:42:59,275 --> 00:43:00,276 انه ليس قويا كفايه 356 00:43:09,218 --> 00:43:10,452 انت ، إستدر 357 00:43:23,699 --> 00:43:27,770 الرحمة اسف ،ليس لدي رحمة 358 00:43:42,050 --> 00:43:45,118 النجدة!! 359 00:44:48,251 --> 00:44:50,120 أنتظر ، إنك تراني جميلة ، صح ؟ 360 00:45:04,033 --> 00:45:05,101 اعطني الحقيبة 361 00:45:21,183 --> 00:45:22,051 شكرا 362 00:45:28,257 --> 00:45:30,159 انت....مذنب 363 00:45:35,131 --> 00:45:36,598 أنظر في عيني 364 00:45:44,006 --> 00:45:47,209 إن روحك ملطخة بدم الأبرياء 365 00:45:50,012 --> 00:45:51,113 اشعر بالمهم 366 00:46:39,070 --> 00:46:40,005 لديك سؤال أخر عن ليلة امس لقد حدث هذا 367 00:50:11,172 --> 00:50:14,641 لقد شاهدوك وسيكونون بانتظارك سوف تحتاج الى مساعدتي على الاقل في الليل 368 00:50:15,076 --> 00:50:18,046 في أخر مرة جعلت غريبا يساعدني لم ينفعني 369 00:50:18,213 --> 00:50:20,015 يمكنك الهرب منهم 370 00:50:36,031 --> 00:50:38,066 لقد زادت فرصة تقبلك الان 371 00:50:39,267 --> 00:50:44,005 مصادر التحقيق تقول أنه قد يكون ما حدث 372 00:50:44,205 --> 00:50:46,241 هنا له علاقة بالمجزرة التي حدثت في الصحراء 373 00:50:47,208 --> 00:50:49,144 أنا "روكسان سيمسون" مباشرة 374 00:50:50,178 --> 00:50:51,012 واخرجها 375 00:50:53,181 --> 00:50:54,249 -أيها النقيب "جولين" - لا تعليق 376 00:50:55,083 --> 00:50:57,118 هل صحيح بأن مذبح الصحراء 377 00:50:57,252 --> 00:50:59,054 لها علاقة بالرجل الميت هنا؟ 378 00:51:00,202 --> 00:51:01,103 انك تتسال إذا كان ناقص منها شي إنها سليمة 379 00:51:04,292 --> 00:51:05,994 لا تعليق 380 00:51:08,296 --> 00:51:09,197 بيني وبينك ايه النقيب 381 00:51:13,101 --> 00:51:14,169 بيني وبينك؟ 382 00:51:15,203 --> 00:51:16,104 اغربي 383 00:51:21,010 --> 00:51:23,112 السائق والشيطان مرتبطان 384 00:51:25,114 --> 00:51:27,183 ترسله بحثا عن ابنه فر من الجحيم 385 00:51:29,185 --> 00:51:30,286 عقم هذه لي 386 00:51:32,088 --> 00:51:32,988 اعقمها؟ 387 00:51:39,128 --> 00:51:40,129 في الماء المغلي اجل 388 00:51:44,266 --> 00:51:45,167 اشعر بالحيره 389 00:51:47,169 --> 00:51:49,038 في النهار ستكون طبيعيا 390 00:51:50,172 --> 00:51:51,140 ولكن في الليل 391 00:51:53,142 --> 00:51:54,276 بحظور الشر 392 00:51:55,211 --> 00:51:57,013 السائق يتولى كل شي 393 00:51:59,115 --> 00:52:00,116 بالفعل اتذكر 394 00:52:03,183 --> 00:52:04,084 ليلة امس 395 00:52:08,088 --> 00:52:09,056 كان مشرد.. 396 00:52:10,290 --> 00:52:14,128 ..رأيت كل شي شنيع فعله 397 00:52:15,229 --> 00:52:17,164 واستخدمتها ضده 398 00:52:18,232 --> 00:52:19,233 لمحة العقاب 399 00:52:22,069 --> 00:52:24,038 يمكن ان يرى الارواح 400 00:52:25,072 --> 00:52:27,174 هذا أفضل سلاح عند السائق الشبح 401 00:52:28,275 --> 00:52:30,044 كل السائقين لديهم هذا 402 00:52:31,712 --> 00:52:32,680 والسائقون الأخرون حقيقيون؟ 403 00:52:33,681 --> 00:52:34,649 مع مشكلتي 404 00:52:35,650 --> 00:52:36,717 الشبح المنتقم 405 00:52:37,618 --> 00:52:38,553 قليلة 406 00:52:38,719 --> 00:52:40,655 اخر واحد كان منذ 150 سنة مضت 407 00:52:42,690 --> 00:52:44,625 كان في مدينة "بنغامزا" 408 00:52:46,694 --> 00:52:47,662 مدينة جميلة 409 00:52:49,530 --> 00:52:50,565 كان شعبها لطفاء 410 00:52:50,798 --> 00:52:53,634 الى حين اتى غريب وأخذ يعدهم 411 00:52:54,669 --> 00:52:55,703 وبدئوا بالانقلاب 412 00:52:57,572 --> 00:53:00,508 على بعضهم البعض 413 00:53:01,509 --> 00:53:04,745 الى أن قرفة القرية بالمشاكل ويتنفسون دمائها 414 00:53:06,647 --> 00:53:07,648 مع النسمه 415 00:53:08,616 --> 00:53:10,718 اصبحة في هذا المكان لعنة إنك شجاع لتقبل بهذا 416 00:53:11,652 --> 00:53:13,754 ماذا افعل مع "القلب الاسود"؟ 417 00:53:15,623 --> 00:53:16,724 "القلب الاسود"؟ 418 00:53:19,127 --> 00:53:20,228 ؟أرسلت للبحث عن "القلب الاسود"؟ 419 00:53:22,097 --> 00:53:23,031 واخرين 420 00:53:23,298 --> 00:53:25,133 "المختبؤن" 421 00:53:26,267 --> 00:53:30,305 إنهم ملائكة طردو من قبل "ميخائيل" 422 00:53:32,307 --> 00:53:35,110 إنهم ينتظرون نهاية العالم 423 00:53:35,276 --> 00:53:36,244 يجب عليك البقاء هنا يافتى 424 00:53:40,549 --> 00:53:41,617 لكن سوف اساندك بقوتي 425 00:53:45,454 --> 00:53:46,588 لايمكنهم دخول ارض مقدسة 426 00:53:49,591 --> 00:53:50,459 شكرا 427 00:53:51,493 --> 00:53:52,494 شكرا على المعلومات 428 00:53:52,628 --> 00:53:55,431 أشعر إني أفضل الأن أنا أعرف عن الشياطين 429 00:53:59,535 --> 00:54:00,469 الى اين ستذهب؟ 430 00:54:00,569 --> 00:54:01,537 علي رؤية أحدهم 431 00:54:02,671 --> 00:54:03,639 إنها فكرة سيئة 432 00:54:05,407 --> 00:54:07,409 ليست الاولى 433 00:54:16,000 --> 00:54:18,454 ما الذي فعلته؟ من أجل عقد الصفقة؟ 434 00:54:18,955 --> 00:54:19,889 كنت شاب 435 00:54:21,023 --> 00:54:22,024 مالفائدة التي عادة لك؟ 436 00:54:27,997 --> 00:54:28,931 الم القلب 437 00:54:32,509 --> 00:54:33,443 يا إلهي 438 00:54:50,594 --> 00:54:52,562 أيمكنك أخبارنا ماشاهدته؟ 439 00:54:52,696 --> 00:54:54,631 لا يمكن أن انسى هذا 440 00:54:55,565 --> 00:54:58,502 لقد كان طويلا 441 00:54:58,502 --> 00:54:59,469 وعريضا.. 442 00:54:59,703 --> 00:55:01,638 وتخرج النار من راسه 443 00:55:02,439 --> 00:55:03,440 وكل أغراضه 444 00:55:04,541 --> 00:55:06,610 ووجه جمجمة 445 00:55:07,544 --> 00:55:08,645 وتخرج منه النار 446 00:55:13,550 --> 00:55:14,484 نار؟ 447 00:55:14,584 --> 00:55:16,453 أجل هكذا.. 448 00:55:17,554 --> 00:55:19,523 غرررر....النار الكثيرة 449 00:55:20,690 --> 00:55:24,461 هكذا ، لقد انقذني من السارق ولكنه قبيح 450 00:55:24,694 --> 00:55:27,631 باختصار ، بأسلوب غاية في حد ذاته وانما هو الخوف من تشيمبا 451 00:55:30,434 --> 00:55:32,436 هذا ماتقوله "ناتشير" 452 00:55:33,003 --> 00:55:35,906 انا"روكسان سيمسون" من مكان الحدث 453 00:55:36,974 --> 00:55:37,942 شكرا 454 00:55:46,050 --> 00:55:46,984 - روكسان - لا 455 00:55:48,185 --> 00:55:50,888 أنتظري لحظة أريد الأعتذار 456 00:55:50,921 --> 00:55:52,890 كان هناك سبب..لليلة امس 457 00:55:52,957 --> 00:55:53,891 لا تعتذر 458 00:55:54,058 --> 00:55:56,927 أترى لقد اسديت لي خدمة 459 00:55:57,061 --> 00:55:59,096 لليلة امس 460 00:55:59,997 --> 00:56:02,032 لإنك جعلتني اعيد التفكير 461 00:56:02,166 --> 00:56:04,101 أتعلم هذا؟ لقد تخطيت هذا 462 00:56:05,002 --> 00:56:07,905 لقد ارتدت الجامعة وحصلت على وظيفة رائعه 463 00:56:05,656 --> 00:56:09,427 لقد كان ابي محقا 464 00:56:09,006 --> 00:56:12,142 ولكن انت "ياجوني" كما انت 465 00:56:09,660 --> 00:56:11,496 إنك مجرد مرحلة 466 00:56:14,011 --> 00:56:15,980 ..الم أفضل من السابق 467 00:56:15,747 --> 00:56:18,416 ولم تتغير 468 00:56:24,976 --> 00:56:27,012 أيها النقيب حصلت على شي 469 00:57:25,537 --> 00:57:26,605 نهاية العالم 470 00:57:31,710 --> 00:57:35,447 يمكن للمضيف السيطرة 471 00:57:35,481 --> 00:57:38,450 عن طريق التركيز 472 00:57:38,584 --> 00:57:43,722 على عنصر النار الموجود في داخله 473 00:57:54,001 --> 00:57:57,938 انا اتحدث الى عنصر النار بداخلي 474 00:57:58,038 --> 00:58:01,975 امنحني السيطرة على هذه القوة 475 00:58:26,064 --> 00:58:27,999 -مرحبا -مرحبا 476 00:58:28,033 --> 00:58:31,069 أمل انك لا تمانع، لقد كان مصعدك مفتوحا 477 00:58:31,136 --> 00:58:34,973 اتيت لكب اعتذر 478 00:58:36,207 --> 00:58:38,176 سوف اغادر المدينة الليلة.. 479 00:58:40,045 --> 00:58:43,014 واريد ما قلته اليوم ان يكون أخر حديث بيننا 480 00:58:44,115 --> 00:58:45,083 لا بأس 481 00:58:45,216 --> 00:58:46,918 لا ، إنه ليس كذلك 482 00:58:48,119 --> 00:58:51,089 لقد كان سخيفا وغير مبرر 483 00:58:52,190 --> 00:58:54,059 وأنا مستاءة لهذا 484 00:58:54,059 --> 00:58:56,027 أرجوك لا ، مأمن مشكلة 485 00:58:59,064 --> 00:59:00,131 هل يحترق شي؟ 486 00:59:01,233 --> 00:59:04,970 لابد انه أتت من الخارج 487 00:59:05,971 --> 00:59:07,038 الجار " سفانشي" حصل على.. 488 00:59:07,939 --> 00:59:08,974 مازلت تحتفظ بهذه 489 00:59:09,207 --> 00:59:10,175 ماذا؟ 490 00:59:13,111 --> 00:59:14,179 لدي هذه ايضا 491 00:59:24,122 --> 00:59:26,057 أتذكر ذاك اليوم 492 00:59:26,992 --> 00:59:29,160 ...لقد كان العديد من الناس ينتظرون 493 00:59:31,194 --> 00:59:33,162 ...أنظر الى وجهي 494 00:59:33,196 --> 00:59:35,164 لقد كنت خائفة بأن يأتي والدي 495 00:59:35,198 --> 00:59:40,167 في اي لحظة 496 00:59:53,618 --> 00:59:55,586 لقد انتهينا 497 00:59:58,523 --> 01:00:00,525 أعتقد انه من الأفضل أن اخذ سيارتك 498 01:00:03,561 --> 01:00:05,596 اسمعي ، هذا ليس الوقت المناسب 499 01:00:10,568 --> 01:00:12,537 لقد كدت تقتل نفسك على الخط السريع 500 01:00:12,603 --> 01:00:14,639 لتطلب مني الخروج ولم تحظر 501 01:00:14,639 --> 01:00:18,609 تحتفظ بصوري ولكن عندما اقبلك تحاول ابعادي 502 01:00:18,961 --> 01:00:20,128 لن تصدقيني على اي حال 503 01:00:19,978 --> 01:00:21,079 ما الذي يجري؟ 504 01:00:23,114 --> 01:00:25,083 الا تكترث بي "ياجوني"؟ 505 01:00:24,166 --> 01:00:26,969 - جربني - ستعتقدين اني مجنون 506 01:00:25,984 --> 01:00:27,085 تعلم انه بأمكانك التحدث معي 507 01:00:27,102 --> 01:00:28,971 يمكنه ان هذا جنون... 508 01:00:30,118 --> 01:00:31,087 يمكنك اخباري اي شي 509 01:00:31,122 --> 01:00:32,090 أرجوك 510 01:00:34,109 --> 01:00:37,012 لذى لا يوجد شي ستخبرني به قد يفاجئني 511 01:00:38,146 --> 01:00:40,182 - بيني وبينك؟ - أجل 512 01:00:54,330 --> 01:00:56,232 بعت روحي لشيطان 513 01:01:03,406 --> 01:01:05,274 وعلي الهرب 514 01:01:07,476 --> 01:01:09,512 - الهرب من ماذا؟ - الشيطان 515 01:01:09,512 --> 01:01:11,347 لان اعمل عنده هذا هو الاتفاق 516 01:01:11,380 --> 01:01:12,348 ولهذا السبب لم استطع الذهاب الى العشاء 517 01:01:15,284 --> 01:01:17,453 لأنك قد توقف عمل الشيطان 518 01:01:19,288 --> 01:01:21,390 أجل فقط في الليل 519 01:01:21,524 --> 01:01:23,426 مثل الأن 520 01:01:23,526 --> 01:01:27,330 أناس الأشرار الأرواح الشريرة 521 01:01:27,330 --> 01:01:32,233 اتحول الى.. ماذا 522 01:01:34,270 --> 01:01:36,472 اصبح انا وحش مخيف 523 01:01:37,473 --> 01:01:41,410 ولكني أتعلم على السيطرة عليه أحاول 524 01:01:45,481 --> 01:01:47,416 إذا الليلة سوف.. 525 01:01:49,886 --> 01:01:50,987 أجل 526 01:01:52,289 --> 01:01:54,491 هذا السبب بالتاكيد 527 01:01:55,392 --> 01:01:58,295 ومن الأفضل ان تذهبي الى منزلك "روكسي" 528 01:02:03,299 --> 01:02:04,333 هل انت جاد؟ 529 01:02:09,305 --> 01:02:11,507 إذا هذا هو عذرك 530 01:02:12,475 --> 01:02:14,243 للماضي ؟ 531 01:02:14,377 --> 01:02:16,345 ولليلة أمس؟ وكل شي؟ 532 01:02:27,390 --> 01:02:30,359 ما اراه أنه لدي خياران 533 01:02:31,995 --> 01:02:34,998 أن أقبل بما تعتقده وتريدني أن اصدقه 534 01:02:35,031 --> 01:02:37,000 واخذك الى أقرب مصح عقلي 535 01:02:37,834 --> 01:02:38,802 اترين هذا ... او.. 536 01:02:40,870 --> 01:02:42,872 يجب ان أعرف انك تختلق القصص السخيفة 537 01:02:42,906 --> 01:02:44,874 لكي لا تكون صادق معي 538 01:02:45,942 --> 01:02:47,911 وأنا سأخرج من الباب 539 01:02:48,845 --> 01:02:50,814 ..الى الأبد 540 01:03:17,940 --> 01:03:18,941 توقف ، وارفع يديك 541 01:03:22,978 --> 01:03:24,013 -جوني بليز؟ -نعم 542 01:03:27,850 --> 01:03:30,853 انا النقيب "جاك دول" وهذا الضابط "سيريفنز 543 01:03:32,821 --> 01:03:33,856 سوف تاتي معنا 544 01:03:35,824 --> 01:03:36,759 حسنا 545 01:03:42,865 --> 01:03:43,932 يمكننا ان نحاول 546 01:03:44,833 --> 01:03:46,001 لنشاهد هذا مجددا اتتذكره؟ 547 01:03:46,101 --> 01:03:48,804 بقي ثلاث سنوات له على التقاعد 548 01:03:48,837 --> 01:03:50,806 ...وانت انهيت حياته قالواقع... 549 01:03:50,839 --> 01:03:53,809 ...لقد أصبحا أكثر أهمية منذ أن قتلتهما يا ابن السافلة 550 01:03:55,978 --> 01:03:57,913 لم أقتل أحدا - هراء 551 01:03:59,848 --> 01:04:00,916 حسنا دعني اتولى هذا 552 01:04:01,917 --> 01:04:03,886 الجو حار هنا - حر؟ 553 01:04:04,753 --> 01:04:06,922 - إني احترق ، وأنت؟ لا 554 01:04:10,859 --> 01:04:11,827 اتريد سيجارة؟ 555 01:04:12,928 --> 01:04:15,764 حسنا ، أتمانع إذا دخنت؟ 556 01:04:22,004 --> 01:04:23,772 هذا غريب 557 01:04:26,041 --> 01:04:28,977 أنظر "ياجوني "لن اطلب منك المساعدة 558 01:04:29,912 --> 01:04:32,748 أنا أطلب منك أن تساعد نفسك 559 01:04:34,016 --> 01:04:35,751 إني اشاهد التلفاز بكثرة 560 01:04:35,918 --> 01:04:37,920 وأعرف ماذا تفعلون 561 01:04:38,987 --> 01:04:40,923 إنكم شرطة صالحون وسيئون لكن كلاكما صالحون 562 01:04:41,790 --> 01:04:44,960 وانتما مهمان جدا للخمة المدنية 563 01:04:45,828 --> 01:04:47,796 وفي الواقع عندما أنتهي من مهنتي 564 01:04:47,996 --> 01:04:50,933 أن اكون شرطيا على الدراجة النارية 565 01:04:51,066 --> 01:04:54,036 بسبب مهارتي واريد مساعدتكم لكني لم اقتل أحدا 566 01:04:55,804 --> 01:04:56,772 رباه 567 01:05:00,343 --> 01:05:02,345 أن القاتل طليق حر 568 01:05:04,514 --> 01:05:06,516 انكم ترتكبون خطا 569 01:05:08,318 --> 01:05:09,319 هيا تحرك 570 01:05:12,422 --> 01:05:14,258 رباه أرجوك لا تريد وضعي هنا 571 01:05:15,458 --> 01:05:17,426 اسف ، سوف تدخل 572 01:05:24,300 --> 01:05:25,368 أرجوكم أخرجوني من هنا 573 01:05:28,571 --> 01:05:31,240 إنك تشبه"جوني بليز" 574 01:05:31,574 --> 01:05:33,442 أجل ، أسمع هذا كثيرا 575 01:05:36,312 --> 01:05:38,281 لا ، لا أنت هو 576 01:05:38,414 --> 01:05:39,348 - انه هو -اذا هو 577 01:05:39,515 --> 01:05:42,251 رايتك تقفز في الأستاذ 578 01:05:42,552 --> 01:05:45,354 راهنت بعشر دولارات على أنك ستتحطم 579 01:05:47,523 --> 01:05:49,292 ولكنك نجحت 580 01:05:49,492 --> 01:05:51,427 يبدوا أن أحدهم يعاني 581 01:05:52,395 --> 01:05:53,529 ماذا تعتقد نفسك ياصاح 582 01:05:54,330 --> 01:05:56,299 إنك مجرد قرد في قفص 583 01:05:56,833 --> 01:05:57,901 لا اريد مشاكل 584 01:06:00,904 --> 01:06:02,806 أرى واعتقد ان لديكم بالفعل مشاكل 585 01:06:04,874 --> 01:06:06,910 - سترة جميلة 586 01:06:07,911 --> 01:06:08,945 - دعوه وشأنه - هذا ليس من شانك 587 01:06:46,950 --> 01:06:48,818 جاكيت جميل 588 01:06:50,987 --> 01:06:52,822 جميل جدا 589 01:07:12,376 --> 01:07:13,443 أنت 590 01:07:15,445 --> 01:07:17,314 بري 591 01:07:50,045 --> 01:07:53,015 سامحني أبتاه على ما اقترفته 592 01:07:56,285 --> 01:07:57,386 اقترفت الكثير 593 01:08:20,476 --> 01:08:21,410 مكانك 594 01:08:58,748 --> 01:09:00,717 أين عقد "سانفينتغانزا"؟ 595 01:09:00,817 --> 01:09:02,752 لا أعرف عن ماذا تتكلم 596 01:09:02,919 --> 01:09:03,954 لا تكذب علي 597 01:09:04,754 --> 01:09:06,756 لقد كنت تحميه طيلة تلك السنين 598 01:09:06,856 --> 01:09:07,924 سر القسم 599 01:09:07,958 --> 01:09:09,893 كنت احميه عن امثالك 600 01:09:13,930 --> 01:09:15,832 هناك مثل قديم 601 01:09:16,700 --> 01:09:18,735 لا يمكن الاسترخاء بوجود الشيطان 602 01:09:19,736 --> 01:09:21,705 أبي زادهم بكثرة 603 01:09:29,679 --> 01:09:31,881 دعوة إلى جميع الوحدات الرئيسية فى المنطقة 55 مركز 604 01:09:31,415 --> 01:09:33,383 يأتي مع الاحتياط 605 01:09:45,329 --> 01:09:47,164 !العنايه! 606 01:10:35,843 --> 01:10:37,812 انه قادم لنا 607 01:10:37,912 --> 01:10:40,782 أيها "الغبار"تعرف ما عليك فعله 608 01:10:50,959 --> 01:10:52,927 "السائق الشبح" 609 01:11:17,853 --> 01:11:21,855 أنا اطارد المشتبه في شارع "تشير" الغربي أكرر ، شارع "تشير" الغربي 610 01:11:21,888 --> 01:11:23,757 ان الشارع مغلق نلت منه 611 01:11:31,834 --> 01:11:32,868 اين هو المشتبه به؟ 612 01:11:32,435 --> 01:11:34,203 - السائق - اين 613 01:11:34,237 --> 01:11:36,372 إنه يصعد الى الأعلى 614 01:11:57,360 --> 01:11:58,261 رباه 615 01:12:17,346 --> 01:12:20,347 اذهب اذهب 616 01:12:44,641 --> 01:12:45,675 تعال الى هنا 617 01:12:47,777 --> 01:12:49,579 لقد اغضبتني 618 01:12:53,827 --> 01:12:54,728 حسنا ، اسف 619 01:13:15,638 --> 01:13:18,774 ماكان عليك التدخل في هذا أيها السائق قريبا سنحصل على العقد 620 01:13:19,642 --> 01:13:22,611 وعندها ستكون من التاريخ ولن يساعدك أحد 621 01:13:27,650 --> 01:13:29,618 حان تنقية الهواء 622 01:13:41,297 --> 01:13:43,266 يبدو انك لم تفهم أيها السائق 623 01:13:45,268 --> 01:13:46,336 أنا هو الهواء 624 01:15:22,397 --> 01:15:23,332 استعدوا لإطلاق النار 625 01:15:27,235 --> 01:15:29,338 - نار - لا 626 01:16:03,000 --> 01:16:05,339 والان نعرف نقطة ضعفه 627 01:16:38,142 --> 01:16:41,910 انهم يعرفون من انا من هم 628 01:16:44,112 --> 01:16:44,346 الجميع الا تشاهد التلفاز؟ 629 01:16:49,184 --> 01:16:50,118 الا ينتهي هذا الشي؟ 630 01:16:51,153 --> 01:16:52,354 حال ما يمسكوك 631 01:16:53,288 --> 01:16:54,256 ما الذي يجري؟ 632 01:17:04,166 --> 01:17:05,133 كارتر سليد 633 01:17:06,234 --> 01:17:08,337 تقول الاسطورة أنه حارس 634 01:17:09,271 --> 01:17:10,238 ورجل الشرف 635 01:17:12,207 --> 01:17:14,242 ولكنه أصبح خائفا وحبس نفسه 636 01:17:14,376 --> 01:17:18,146 وكان ينتظر عند المشنقة 637 01:17:20,115 --> 01:17:21,149 اتى غريب ليراه 638 01:17:22,217 --> 01:17:23,185 وعرض عليه حريته 639 01:17:24,419 --> 01:17:26,188 وعقد صفقة معه 640 01:17:27,356 --> 01:17:29,124 ليصبح السائق الشبح 641 01:17:30,192 --> 01:17:31,193 ؟ما الذي سيفعله بهذا ؟ 642 01:17:32,160 --> 01:17:35,230 اتذكر ذاك العقد الذي عمله الغريب مع أهالي قرية"سانفينغانزا"؟ 643 01:17:36,398 --> 01:17:40,235 القصه تقول ان العبد يجمع كل الأرواح 644 01:17:42,237 --> 01:17:44,239 ولكن ما وجده هناك كان متوحشا 645 01:17:45,173 --> 01:17:46,308 فاخذ العقد 646 01:17:47,209 --> 01:17:48,276 وهرب 647 01:17:49,211 --> 01:17:50,112 سرقه 648 01:17:50,412 --> 01:17:53,382 ليمنع وصوله ليد الشيطان 649 01:17:54,383 --> 01:17:56,351 بعض الأشخاص يقولون أنه دفن معه 650 01:17:57,352 --> 01:17:58,253 حقا 651 01:17:58,353 --> 01:17:59,354 لا أعرف 652 01:18:00,255 --> 01:18:03,191 كل ما اعرفه هو ان "القلب الاسود" قادم 653 01:18:03,659 --> 01:18:04,827 وسيفعل اي شي للحصول عليه 654 01:18:05,895 --> 01:18:07,696 وعليك ان تعلم هذا 655 01:18:07,863 --> 01:18:10,699 ابتعد عن الأصدقاء والعائلة... 656 01:18:10,800 --> 01:18:12,868 ...واي شخص يمكنه أن يستخدمه ضدك لانه سيفعل 657 01:18:13,202 --> 01:18:14,103 روكسان 658 01:18:27,181 --> 01:18:28,115 جوني؟ 659 01:18:34,221 --> 01:18:35,122 جوني؟ 660 01:18:36,324 --> 01:18:37,291 من هو؟ 661 01:18:38,526 --> 01:18:39,561 اسفة ، اسفة 662 01:18:40,528 --> 01:18:41,529 لقد سببت لي نوبه ياسيدتي 663 01:18:42,530 --> 01:18:43,764 إني ابحث عن "جوني" 664 01:18:44,599 --> 01:18:45,533 كلانا نبحث عنه 665 01:18:46,601 --> 01:18:47,635 - هل أتصل بك؟ - لا 666 01:18:48,536 --> 01:18:49,604 ولكني سمعت أنه في مشكلة 667 01:18:51,606 --> 01:18:52,540 لقد قبض عليه؟ 668 01:18:52,741 --> 01:18:53,708 ، لماذا؟ 669 01:18:54,709 --> 01:18:57,612 إذا انتشر الخبر في الصحف ستنتهي مهنته 670 01:18:58,680 --> 01:19:00,615 ثق بي ، إن مهنته على المحك 671 01:19:02,517 --> 01:19:04,552 اتعلمين ، يبدو أنك سيدة لطيفة 672 01:19:05,520 --> 01:19:06,521 لقد كانت الامور على ما يرام 673 01:19:06,688 --> 01:19:09,524 الى ان ظهرت انت 674 01:19:09,624 --> 01:19:11,559 لم لا تعودين من حيث اتيت 675 01:19:13,628 --> 01:19:14,529 لا يمكنني العودة 676 01:19:14,763 --> 01:19:15,663 ، ليس الان 677 01:19:16,731 --> 01:19:18,633 إذا أخبريني مالذي يجري؟ 678 01:19:19,667 --> 01:19:21,569 لن تصدق إذا أخبرتك 679 01:19:22,670 --> 01:19:23,671 انظر.. 680 01:19:23,805 --> 01:19:24,739 انك لا تعرفني 681 01:19:25,573 --> 01:19:25,807 ولكني احبه 682 01:19:26,808 --> 01:19:28,710 لذا إذا كان هناك أي شي تعرفه قد يساعدني 683 01:19:29,611 --> 01:19:30,545 اي شي 684 01:19:33,782 --> 01:19:36,618 إنه كان يقرء موخرا كتب غريبه 685 01:19:36,785 --> 01:19:38,553 وهي من لعبة في عقلة 686 01:19:38,586 --> 01:19:40,722 لقد كان يكتب الملاحظات 687 01:19:41,556 --> 01:19:43,625 ويسهر للقرائة إنها كثيرة يمكنك تفقدها 688 01:19:43,725 --> 01:19:44,693 لا أعرف إن كانت تعني شي 689 01:19:55,170 --> 01:19:56,138 أين "روكسان"؟ 690 01:19:57,039 --> 01:19:59,041 اين كنت؟ الجميع يبحث عنك 691 01:20:00,242 --> 01:20:01,210 اين هي؟ إنها تبحث عنك 692 01:20:21,063 --> 01:20:21,997 رباه 693 01:20:22,164 --> 01:20:23,232 ولا حتى قريب 694 01:20:31,474 --> 01:20:32,441 إنك تملكين قلبه 695 01:20:38,547 --> 01:20:39,515 والان سأحطمه 696 01:20:42,618 --> 01:20:44,420 روكسان 697 01:20:49,458 --> 01:20:55,526 ماك روكسان 698 01:21:03,572 --> 01:21:05,508 أنظر الى عيني 699 01:21:13,581 --> 01:21:15,583 ان سلاحك لا ينفع معي 700 01:21:16,584 --> 01:21:18,486 ليس لدي روح لتحترق 701 01:21:19,688 --> 01:21:22,557 أعتقد أنه ليس بأمكاك القضاء علي اليس كذلك؟ 702 01:21:23,058 --> 01:21:23,992 مفاجاة! 703 01:21:25,127 --> 01:21:26,161 اخبرك بأن تعيدني 704 01:21:27,162 --> 01:21:28,964 وانا لن اعود 705 01:21:29,932 --> 01:21:30,933 أحب هذا المكان 706 01:21:34,203 --> 01:21:36,105 ايعتقد انك افضل مني؟ 707 01:21:36,972 --> 01:21:38,006 اقدم شفقتي... 708 01:21:38,173 --> 01:21:39,908 أنت و هو 709 01:21:43,011 --> 01:21:46,148 والان أصغي الي وحاول فهم هذا 710 01:21:47,082 --> 01:21:48,951 انت لا تعمل لدى والدي بعد الأن 711 01:21:49,118 --> 01:21:50,119 انت تعمل لي 712 01:21:51,120 --> 01:21:52,187 أحصل على العقد 713 01:21:53,155 --> 01:21:55,090 واحظره لي في "سانفنغانسا" 714 01:21:55,190 --> 01:21:57,960 وربما اترك صديقتك تعيش 715 01:21:58,994 --> 01:22:00,062 ويا "جوني" 716 01:22:05,134 --> 01:22:06,201 لاتجعلني انتظر 717 01:22:28,022 --> 01:22:29,957 على مهلك ايها المغفل 718 01:22:31,225 --> 01:22:33,928 أين العقد؟ لا يمكن إنهاء الأمر بدونه 719 01:22:37,131 --> 01:22:38,966 إذا علي بدء الحفر في هذا المكان بنفسي 720 01:22:43,204 --> 01:22:44,172 إنه ليس هناك 721 01:22:56,518 --> 01:22:59,588 عقد "سينفينغانسا" مستحيل 722 01:23:02,591 --> 01:23:03,658 عليك الوثوق بي 723 01:23:05,493 --> 01:23:06,561 لماذا اثق بك؟ 724 01:23:07,729 --> 01:23:09,464 ربما هو يملك روحي 725 01:23:11,433 --> 01:23:13,301 ولكن ليس نفسي 726 01:23:19,102 --> 01:23:22,402 إن الرجل يبع روحه لمن يحبها 727 01:23:23,203 --> 01:23:25,403 لديه القوة لتغير العالم 728 01:23:26,680 --> 01:23:28,582 إنك تقوم بأعظم عمل 729 01:23:31,620 --> 01:23:33,455 لابد ان الله معك 730 01:23:34,456 --> 01:23:36,358 أن هذا لم يجعلك مهتم 731 01:23:36,525 --> 01:23:38,360 هذا ما تنبات به 732 01:23:39,561 --> 01:23:41,563 هذه ستكون أفضل طريقة الأن 733 01:23:44,266 --> 01:23:47,502 "سينفينغانسا"تبعد800 كلم عن هنا 734 01:23:49,037 --> 01:23:50,138 يجب ان نتحرك 735 01:23:52,807 --> 01:23:53,676 نحن؟ 736 01:24:16,798 --> 01:24:18,766 تبقا لي جولة واحدة 737 01:24:31,111 --> 01:24:32,947 كاتر سليد 738 01:24:36,551 --> 01:24:38,320 أيمكنك مجاراتي؟ 739 01:24:47,121 --> 01:24:48,521 لننطلق 740 01:25:32,408 --> 01:25:33,509 أبقا في الظل 741 01:25:52,395 --> 01:25:54,430 هذه نهاية الرحلة لي 742 01:25:55,464 --> 01:25:56,499 لم يبقى لي شي 743 01:25:57,633 --> 01:26:01,370 كان يمكنني التحول مرة أخيرة وكنت احتفظ بها لهذا 744 01:26:05,641 --> 01:26:08,578 الله يعلم الأخطاء التي قمت بها 745 01:26:10,379 --> 01:26:12,415 لقد كنت أحاول عمل الاشياء الجيدة من حينها 746 01:26:14,517 --> 01:26:18,454 كل ما يمكنني فعله الان الامل الحصول على فرصة ثانية 747 01:26:19,522 --> 01:26:20,456 شكرا 748 01:26:21,192 --> 01:26:24,060 شكرا لك يافتى 749 01:27:39,469 --> 01:27:40,370 مفاجاة 750 01:28:40,444 --> 01:28:41,479 توقف 751 01:28:42,446 --> 01:28:44,415 إذا تحولت ستموت 752 01:28:45,583 --> 01:28:47,351 لا تهتم جوني 753 01:28:54,625 --> 01:28:56,527 دعها تذهب اولا 754 01:29:52,951 --> 01:29:55,053 يبدو أن وقتك بدء ينفذ 755 01:30:25,617 --> 01:30:28,487 هذا عقد "سينفينغانسا" 756 01:30:32,558 --> 01:30:34,359 جميعكم 757 01:30:34,626 --> 01:30:36,895 تعالو لي!! 758 01:31:20,885 --> 01:31:21,853 "جوني" 759 01:31:36,067 --> 01:31:39,871 اسم هو " فيلق" 760 01:31:41,939 --> 01:31:49,076 لاننا ... كثيرون 761 01:31:50,014 --> 01:31:50,982 لنذهب 762 01:31:51,115 --> 01:31:52,850 لقد حصل على ما يريد 763 01:31:55,119 --> 01:31:56,020 اذهبي انت 764 01:31:56,954 --> 01:31:58,923 علي سحبه الى الظل 765 01:31:59,023 --> 01:32:00,058 علي إنهاء هذا 766 01:32:00,158 --> 01:32:01,059 لماذا؟ 767 01:32:01,926 --> 01:32:02,126 لماذا انت؟ 768 01:32:02,160 --> 01:32:04,862 إنه أنا منذ اليوم الذي عقدت فيه الصفقه 769 01:32:05,129 --> 01:32:07,999 انا الشخص الوحيد القادر على التنقل بين العالمين 770 01:32:08,132 --> 01:32:10,034 انا "السائق الشبح" 771 01:32:14,172 --> 01:32:15,073 اهربي 772 01:32:26,150 --> 01:32:27,919 تعال ياأبن السافلة 773 01:32:50,108 --> 01:32:51,243 أحب اعمالكم 774 01:32:51,276 --> 01:32:53,212 وارواحكم 775 01:32:53,278 --> 01:32:55,180 وستكون لي 776 01:32:55,214 --> 01:32:56,114 الان 777 01:33:10,229 --> 01:33:11,196 اعطيني المسدس 778 01:33:11,296 --> 01:33:12,297 أنه فارغ من الذخيرة 779 01:33:13,298 --> 01:33:14,199 ارميه 780 01:34:13,158 --> 01:34:15,760 ؟كيف تشعر وكل هذا الشر بداخلك 781 01:34:16,829 --> 01:34:17,830 كل قوتهم 782 01:34:18,998 --> 01:34:20,900 كل هذه الارواح 783 01:34:21,834 --> 01:34:24,036 الأف الارواح المعذبه 784 01:34:24,937 --> 01:34:26,805 أنظر الى عيني 785 01:34:27,039 --> 01:34:30,976 إنها ملطخة بدماء الابرياء 786 01:34:34,945 --> 01:34:36,847 أشعر بألامهم لا 787 01:35:38,977 --> 01:35:40,812 إني وحش 788 01:35:41,980 --> 01:35:43,047 لست خائفة 789 01:36:08,006 --> 01:36:10,008 مبروك يا "جوني". 790 01:36:12,310 --> 01:36:14,413 لقد انهيت المهمه بنجاح 791 01:36:15,514 --> 01:36:19,484 حان الوقت لإسترجاع قوة "السائق الشبح" 792 01:36:20,419 --> 01:36:22,320 سوف تستعيد حياتك 793 01:36:22,421 --> 01:36:25,257 للحب الذي طالم اردته 794 01:36:25,457 --> 01:36:27,459 يمكنك إنشاء عائلتك 795 01:36:28,560 --> 01:36:30,462 هناك المزيد من الصفقات التي ستتم 796 01:36:31,430 --> 01:36:33,565 المزيد من الناس مستعدون لمنح ارواحهم 797 01:36:34,399 --> 01:36:35,500 مقابل ما يستحقونه 798 01:36:36,501 --> 01:36:40,338 لندع شخص اخر يحمل هذه اللعنة أنت حر الان 799 01:36:41,473 --> 01:36:42,507 في الاخير 800 01:36:43,508 --> 01:36:45,377 الصفقة تبقا صفقة 801 01:36:58,423 --> 01:36:59,357 لا 802 01:37:02,460 --> 01:37:04,361 سأبقي هذه اللعنة 803 01:37:05,397 --> 01:37:07,432 وسأستخدمها ضدك 804 01:37:09,301 --> 01:37:11,436 في اي مكان تسفك فيه الدماء 805 01:37:12,337 --> 01:37:13,538 سيكون دم أبي 806 01:37:15,540 --> 01:37:17,409 وستجدني هناك 807 01:37:18,543 --> 01:37:20,445 روح الانتقام 808 01:37:21,480 --> 01:37:22,547 حارب النار بنار 809 01:37:23,315 --> 01:37:24,282 النار 810 01:37:25,484 --> 01:37:29,287 سأجعلك تدفع هذا 811 01:37:29,521 --> 01:37:31,423 لا يمكن العيش في الخوف 812 01:37:59,417 --> 01:38:02,286 إذا الى اين ستذهب الأن؟ 813 01:38:03,487 --> 01:38:05,489 أعتقد الى المكان الذي سيأخذني إليه الطريق 814 01:38:09,794 --> 01:38:11,896 قال ابي ذات مرة إذا لم تختار الخيار سيختارك 815 01:38:12,830 --> 01:38:13,865 الخيار لك 816 01:38:13,965 --> 01:38:15,033 اذا 817 01:38:15,800 --> 01:38:17,936 لم خيارتك تبقينا منفصلين دائما؟ 818 01:38:31,983 --> 01:38:34,052 سوف تتغير الامور بتأكيد 819 01:38:35,853 --> 01:38:36,754 لا 820 01:38:37,055 --> 01:38:38,890 هذا ما أنت عليه 821 01:38:39,357 --> 01:38:40,492 وهكذا ستبقى 822 01:38:42,327 --> 01:38:43,362 هناك فرصة ثانية 823 01:38:43,562 --> 01:38:46,331 هذه الفرصة الثانية 824 01:39:14,326 --> 01:39:17,429 يقولون ان الغرب مبني على الاسطوره . 825 01:39:19,531 --> 01:39:22,467 وان الاساطير شي فوق فهمنى 826 01:39:20,480 --> 01:39:23,417 او اسقطها على الارض 827 01:39:22,534 --> 01:39:24,536 وهي أعظم منا 828 01:39:24,411 --> 01:39:27,380 الشخص الذي باع روحة للجنة 829 01:39:24,418 --> 01:39:28,422 هكذا تروى الاساطير 830 01:39:25,404 --> 01:39:27,472 قوى تشكل حياتنا 831 01:39:27,306 --> 01:39:29,442 وغير قابلة للبرهان 832 01:39:43,306 --> 01:39:53,442 نتمنى ان تمونوا اسمتعم معنا تحياتى التنين الذهبى DRAGON200720010@YAHOO.COM