1
00:01:57,517 --> 00:02:00,145
أوه،اللهي،هذا باردُ جداً

2
00:02:35,955 --> 00:02:37,149
ماذا؟

3
00:02:42,262 --> 00:02:43,991
تعالي هنا.

4
00:02:50,403 --> 00:02:51,893
إذهبْ و إحصلْ عليه!

5
00:03:03,516 --> 00:03:06,849
هلم, بيرو.
أنت عايز تلعب اكتر

6
00:04:03,343 --> 00:04:04,935
خري

7
00:04:40,880 --> 00:04:43,348
تحطّمِ مرور ساوثلاند ،مدينة لوس أنجليس...

8
00:04:43,416 --> 00:04:46,977
صباح الخير.
شرق 101 في كولدواتر

9
00:04:47,053 --> 00:04:50,045
أنا كان لا بُدَّ أنْ أَتّصلَ،
لأني أُواجهُ نفس الشيءِ،

10
00:04:50,123 --> 00:04:53,422
وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَستعملَ نصيحتَكَ, بيرو

11
00:04:53,493 --> 00:04:57,088
هَلّ بالإمكان أَنْ تَلُومُها؟
لا لَستُ.

12
00:04:57,163 --> 00:05:00,326
يَجِبُ أَنْ تُغيّرَ طريقَة تَفكيرك.
إذا إمرأة تَرى بأنّك

13
00:05:27,994 --> 00:05:29,689
هَل أستَطِيِعُ مُسَاعَدَتُكُ؟

14
00:05:29,762 --> 00:05:32,754
نعم،زوجتي وأنا
نوَدُّ أَنْ،تَعْرفُ،

15
00:05:32,832 --> 00:05:35,300
خلي عينك علي مربيةَ أطفالنا
بينما نحن بعيداً عن البيتِ.

16
00:05:35,368 --> 00:05:36,357
صحيح صح

17
00:05:36,436 --> 00:05:39,405
عندنا كل أنواعُ العدد البيتيةِ
بآلاتِ التصوير الداخليةِ المثبتة.

18
00:05:39,472 --> 00:05:41,030
أَو ممْكِنُ تَعمَلُة انت بنفسك.

19
00:05:41,107 --> 00:05:42,540
يُمْكِنُ أَنْ تَخفي هذا في أيّ مكان

20
00:05:42,608 --> 00:05:46,237
تَعْرفُ ،تلفزيون،راديواً ميقاتي فديو
اي حاجة

21
00:05:46,312 --> 00:05:48,303
كَمْ سعر هذا؟

22
00:05:48,381 --> 00:05:51,714
تسعة وستّون دولار
ويكونو مَع المستلمِ.

23
00:05:51,784 --> 00:05:57,313
همم هل يجب
هَلْ أَحتاجُ رخصة أَو شيء؟

24
00:05:57,390 --> 00:05:59,881
لا،أنت تمام
هو قانونيُ كلياً.

25
00:06:01,027 --> 00:06:03,518
أنا لا أَعْرفُ.
هو صعبُ. أَعْني -

26
00:06:03,596 --> 00:06:07,896
دان،يَجِبُ أَنْ تَكتشفَ
الشئ المهم لها،او كي؟

27
00:06:07,967 --> 00:06:10,026
َعْني يجب ان تبدي إهتمام كبيرَ

28
00:06:10,103 --> 00:06:12,571
وتستمعُ إلى الذي تَقُولُة بعقلِ مفتوحِ

29
00:06:12,638 --> 00:06:15,573
بَعْض الرجالِ في الحقيقة يحتفظوا
بدفتر ملاحظات صغير و مفيد،

30
00:06:15,641 --> 00:06:18,508
وحينما يُلاحظونَ شيءاً
مهم للبنتِ

31
00:07:37,490 --> 00:07:39,082
جميل.

32
00:08:20,666 --> 00:08:23,191
الإختبار... الإختبار.

33
00:09:00,406 --> 00:09:02,067
اهه

34
00:09:11,183 --> 00:09:13,117
لا ولد سيئ!

35
00:09:13,185 --> 00:09:15,016
اوة ولد سيئ

36
00:09:15,087 --> 00:09:17,146
بيرو

37
00:09:18,157 --> 00:09:20,489
المرور صعب

38
00:09:20,560 --> 00:09:22,926
في لوس انجلوس

39
00:09:22,995 --> 00:09:24,189
بوينو

40
00:09:24,263 --> 00:09:25,958
الذي

41
00:09:26,032 --> 00:09:28,523
مام؟.

42
00:09:29,669 --> 00:09:31,569
لذا،أيّ جنس مع السابقينِ؟

43
00:09:31,637 --> 00:09:32,831
إسكتْ.

44
00:09:32,905 --> 00:09:35,874
هَلْ رَأيتَه؟
لا اَشْكرُ الله

45
00:09:35,942 --> 00:09:38,934
جيد. لا للسكر يُتلفنُ أمّا،
اوكي

46
00:09:39,011 --> 00:09:40,205
نعم،جِن،

47
00:09:40,279 --> 00:09:43,248
أصبحتُ مَطْرُوقاً من أبويِّ
وإتسلَّل إلى غرفتِي.

48
00:09:43,316 --> 00:09:46,308
أنا لا أَضِعَه خلفك

49
00:09:46,385 --> 00:09:49,912
او كي انا هأُعلّقُ الآن.
لا،لا،لا

50
00:10:05,371 --> 00:10:06,497
ممم

51
00:11:05,698 --> 00:11:09,065
...

52
00:11:22,481 --> 00:11:25,177
انا أيضاً كَانَ قوي جداً.

53
00:11:25,251 --> 00:11:28,345
انا أيضاً كَانَ قوي جداً.

54
00:11:28,421 --> 00:11:31,720
عايزة خطابَ الزفاف ازاي؟

55
00:11:33,893 --> 00:11:35,019
ازاي احَببتَ الزفاف -

56
00:11:37,863 --> 00:11:40,058
ذلك فلم عظيم عِنْدَكَ هناك.

57
00:11:40,132 --> 00:11:41,827
أنا فقط رَأيتُه ليلة أمس.

58
00:11:41,901 --> 00:11:44,461
أوه،انا أيضاً.
حقاً؟

59
00:11:44,537 --> 00:11:46,664
نعم كَانَ قويَ جداً.

60
00:11:46,739 --> 00:11:48,707
الله،اُخبرُني عنه.

61
00:11:48,774 --> 00:11:52,403
عيوني كَانتْ منتفخة جداً بالنهايةِ
بأنّني بَدوتُ مثل ملاكم.

62
00:11:52,478 --> 00:11:54,912
قهوة بحليب لتيرينس.

63
00:11:54,980 --> 00:11:57,676
كيف احَببتَ خطاب الزفاف؟

64
00:11:57,750 --> 00:12:00,913
أوه،ذلك كَانَ جزئَي المفضّلَ.

65
00:12:00,986 --> 00:12:02,977
مفاجأة كبيرة. كلياً.

66
00:12:03,055 --> 00:12:04,716
دوغ،كابتشينو دوبل

67
00:12:07,626 --> 00:12:10,288
حَسناً اقْضي يوما عظيم.
أنت أيضاً.

68
00:12:13,466 --> 00:12:15,024
شكراً.

69
00:12:23,609 --> 00:12:27,045
ماذا تعتقد؟
أعتقد تَبْدين مثيرةَ جداً.

70
00:12:28,481 --> 00:12:30,676
أنا لا أَحْبُّ هذا

71
00:12:31,951 --> 00:12:34,351
اوة،أنا فقط لا أَشْعرُ بالارتياح.

72
00:12:35,688 --> 00:12:39,715
مهما. يَحبُّ الرجالُ البناتَ الحزيناتَ.
أنتي لطيفة وضعيفة.

73
00:13:09,255 --> 00:13:13,021
اين ولدي؟
أين ولدي؟

74
00:13:13,826 --> 00:13:16,920
أين ولدي؟
أين ولدي...

75
00:13:42,822 --> 00:13:45,290
ممم...

76
00:14:06,345 --> 00:14:08,472
اوة... اوة...

77
00:14:13,352 --> 00:14:16,219
...

78
00:14:47,586 --> 00:14:49,645
هاي اية الاخبار؟

79
00:14:49,722 --> 00:14:52,316
مرحباً. جيد. كيف حالك؟

80
00:14:52,391 --> 00:14:53,756
لَيسَ سيئَ جداً.

81
00:14:56,295 --> 00:14:58,456
ارَأتْ أيّ أفلام جيدة مؤخراً؟

82
00:14:58,530 --> 00:15:01,522
حَسناً ،أنا رَأيتُ قريةَ شامبو
أثناء عطلة نهاية الإسبوعِ

83
00:15:01,600 --> 00:15:04,068
ذلك مضحكُ جداً.انا أيضاً.

84
00:15:04,136 --> 00:15:06,604
أوه.اية رائيك؟

85
00:15:06,672 --> 00:15:07,832
أوه...

86
00:15:08,908 --> 00:15:10,933
- أنت؟
- نفسه.

87
00:15:11,010 --> 00:15:12,637
شَعرتُ انهم كَانوا يُحاولونَ جداً.

88
00:15:12,711 --> 00:15:14,542
ذلك بالضبط الذي قُلتُ.

89
00:15:14,613 --> 00:15:17,639
و اشياءِ السفر بكاملِ طريقِة
لَمْ تُشغّلْني.

90
00:15:17,716 --> 00:15:19,911
هو لَمْ يُشغّلْ. أَعْرفُ.

91
00:15:21,253 --> 00:15:22,652
الزبون القادم!

92
00:15:23,555 --> 00:15:25,887
- مرحباً.
- مرحباً. نعم،رجاءً ممكن اخد

93
00:15:25,958 --> 00:15:29,121
كابتشينو دوبل طويل رجاءً؟
-او كي.

94
00:15:31,697 --> 00:15:33,858
واسمكَ؟
دوغ.

95
00:15:35,634 --> 00:15:39,001
أيمي. مسرورة لمقابلُتك.
مسرور لمقابلُتك. ،أيمي.

96
00:15:42,908 --> 00:15:45,809
ما نوع الموسيقى؟

97
00:15:45,878 --> 00:15:47,812
أوه,كُلّ الأنواع.

98
00:15:47,880 --> 00:15:50,713
أساساً الي على الراديو،مهما كان شعبي.

99
00:15:50,783 --> 00:15:52,080
نعم.

100
00:15:54,353 --> 00:15:56,287
- أنت؟ذيك

101
00:15:56,355 --> 00:16:00,348
- نعم؟
- نعم. قليلاً من كُلّ شيءِ. كلياً.

102
00:16:00,426 --> 00:16:03,862
هناك هذه الفرقةِ أنا فقط
إكتشفتهاُ قبل أسابيع قَليلة،

103
00:16:03,929 --> 00:16:05,294
هم جيدون جداً.

104
00:16:05,364 --> 00:16:07,924
هم نوعَ غامضِ.
هم يَدْعونَ نحلاء.

105
00:16:09,001 --> 00:16:11,196
اسَكتَ!
ماذا

106
00:16:11,270 --> 00:16:13,397
- أَحبُّهم!
- و أنت ؟

107
00:16:13,472 --> 00:16:16,202
نعم! عِنْدي كُلّ أقراصهم المدمجةِ.

108
00:16:16,275 --> 00:16:18,607
- هه حقاً. انا أيضاً.
- ذلك مضحكُ جداً!

109
00:16:18,677 --> 00:16:21,339
نعم. نعم. أَعْني،إشتريتُهم كُلّهم لي
في نفس اليوم.

110
00:16:21,413 --> 00:16:22,675
الخري المخرين

111
00:16:22,748 --> 00:16:25,308
نعم،عندما أَجِدُ فرقة
و عِنْدَهُمْ الكثير مِنْ الأقراص المدمجةِ

112
00:16:25,384 --> 00:16:26,908
لكن أَنا فَقَطْ أَكتشفُ حول ايم

113
00:16:26,986 --> 00:16:30,046
أنا فقط أَذْهبُ وأَشتري كُلّ الأقراص المدمجة
في سَقطَ إنقضاضاً،بسبب

114
00:16:30,122 --> 00:16:31,817
دوغ،كابتشينو دوبل

115
00:16:32,958 --> 00:16:34,653
- بأَنْك.
- نعم.

116
00:16:34,727 --> 00:16:36,991
اوة
حَسناً كَانَ لطيفَ التكلّمُ معك.

117
00:16:37,062 --> 00:16:38,996
نعم.ياريت أَراك ثانية
هه؟

118
00:16:39,064 --> 00:16:41,965
نعم. أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار للسَمْع عن
طعمكَ في الكُتُبِ.

119
00:16:42,034 --> 00:16:43,433
نعم.

120
00:16:43,502 --> 00:16:45,834
- مع السلامة.
- خلي بالك من نفسك

121
00:17:40,292 --> 00:17:43,022
قابلت رجل
في المقهى اليوم.

122
00:17:43,095 --> 00:17:46,258
هَلْ هو لطيف؟
أنا لا أَعْرفُ. هو بخيرُ،

123
00:17:46,331 --> 00:17:49,164
هو لَيسَ مثل الاخرين،

124
00:17:49,234 --> 00:17:53,068
مثل الأفلامِ والموسيقى نفس الطعم

125
00:17:53,138 --> 00:17:56,232
ذلك رهيبُ وهو يَحبُّ تلك الفرقةِ نحيلةِ

126
00:17:56,308 --> 00:17:59,038
أوه،اللهي لا أحد يَعْرفُ عنهم

127
00:17:59,111 --> 00:18:01,238
نعم لذا،هَلْ تَحْبُّيه؟

128
00:18:01,313 --> 00:18:02,837
يادوبك عْرفاُه ،جِين.

129
00:18:02,915 --> 00:18:06,578
بجدية تَكلّمتُ معه خمس دقائقِ كليا

130
00:18:06,652 --> 00:18:08,847
أيمي،احْلفُي بالله.انك لم
تمنحْيه فرصة

131
00:18:08,921 --> 00:18:10,616
هدؤ طيازك

132
00:18:26,572 --> 00:18:29,132
أوه،خري.

133
00:18:35,147 --> 00:18:36,944
مرحباً؟فية اية بنات

134
00:18:37,015 --> 00:18:39,449
ماذا؟
سَألتُك أولاً

135
00:18:39,518 --> 00:18:42,510
مَنْ هذا؟
آخ هذا يَآْذي

136
00:18:43,889 --> 00:18:46,380
مات؟اية الاخبار يارجل؟

137
00:18:46,458 --> 00:18:48,483
مَنْ تَدْعوة "رجلاً"؟

138
00:18:48,560 --> 00:18:52,496
استمعُ مالم تحددي سياسة
ضدّ مُوَاعَدَة زملاءِ العمل

139
00:18:52,564 --> 00:18:54,361
ماذا تَقُولُ بأنّ نَخْرجُ ليلة الغد؟

140
00:18:54,433 --> 00:18:57,493
تَعْرفُ,عشاء قليلاً ،فلم،
ضوء الشموع احهة

141
00:18:57,569 --> 00:19:01,630
حَسناً،يجب ان قُولُ بأنّه ملاحظة قصيرةُ،
اتَعْرفُ؟

142
00:19:01,707 --> 00:19:04,141
يارجل،أنت سَتَجْعلُني أَتلوّى،
ألَيستْ

143
00:19:04,209 --> 00:19:07,269
حَسناً،ذلك جميل
أنا سَأَذْهبُ لاضع رأسي في الفرنِ

144
00:19:07,346 --> 00:19:10,440
حَسناً،اَفترضُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ
إقذفْ بضعة أشياء.

145
00:19:10,516 --> 00:19:12,108
لا ضغطَ

146
00:19:13,585 --> 00:19:17,851
ما وقت بدء هذة
الليلة مِنْ السحرِ ؟

147
00:19:17,923 --> 00:19:20,892
دعنا نرى إلتقطْك في الثامنة؟

148
00:19:20,959 --> 00:19:22,392
اكيد

149
00:19:35,040 --> 00:19:36,439
ايا.

150
00:19:36,508 --> 00:19:38,339
ما الأمر،يارجل؟

151
00:19:38,410 --> 00:19:41,311
لذا أَنا رجل الآن, هةة؟

152
00:19:41,380 --> 00:19:44,315
- لا،أنا كُنْتُ فقط -
- ما الأمر،رجل؟ها ها!

153
00:19:44,383 --> 00:19:47,443
- هو فقط تعبير.
- أَعْرفُ. أَنا آسفُ.

154
00:19:47,519 --> 00:19:50,454
أَنا فَقَطْ أَمْزحُ. كيف الحال

155
00:19:50,522 --> 00:19:53,685
جيد. جيد.
إشكرْ اللهه انها الجمعةُ

156
00:19:53,759 --> 00:19:57,957
نعم،اَشْكرُ الله.
ماذا تَعْملُ في عطلة نهاية الأسبوع هذه؟

157
00:19:58,030 --> 00:20:00,828
حَسناً،اللّيلة إعتقدتُ بأنّنا نَروح نسمع
فرقتنا المفضّلة في الحانةِ الحمراءِ.

158
00:20:02,034 --> 00:20:04,195
ماذا ؟
نعم،نحيل.

159
00:20:04,269 --> 00:20:06,203
أنا فقط أَود اجيب
تذكرة إضافية إلى معرضِهم،

160
00:20:06,271 --> 00:20:08,535
لذا تريد المَجيءُ؟

161
00:20:08,607 --> 00:20:10,507
- هَلْ أنت جدّي؟
- نعم.

162
00:20:10,576 --> 00:20:12,908
نعم،أنا كُنْتُ سأَذْهبُ مَع صديقِي،
لَكنَّه مريضُ،

163
00:20:12,978 --> 00:20:16,675
وأنا أَعْرفُ كم انت نصير كبير لهم
لذا إعتقدتُ بأنّكي قَدْ تَحْبُّ الذِهاب...

164
00:20:16,748 --> 00:20:18,079
مَعي.

165
00:20:18,150 --> 00:20:21,415
أوه،اللهي،دوغ،
ذلك حلوُّ جداً منك.

166
00:20:21,486 --> 00:20:24,683
يَبْدأُ المعرضُ في العاشَرة،
لذا لَرُبَّمَا يُمْكِنُ أَنْ نتعشي أولاً

167
00:20:24,756 --> 00:20:26,348
أَو بَعْض المشروباتِ،أَو...

168
00:20:26,425 --> 00:20:27,517
ما؟

169
00:20:28,527 --> 00:20:30,893
أَنا آسفُة،دوغ،أنا لا أَستطيعُ الذِهاب.

170
00:20:31,797 --> 00:20:34,789
خططَت و لا طريقَ لكْسرَهم.

171
00:20:36,468 --> 00:20:38,163
حتي علشان نحيلِ؟

172
00:20:38,237 --> 00:20:40,467
حاجة موئرفة عْارفُة.

173
00:20:40,539 --> 00:20:43,235
حَسناً،هم فقط يلعبوا في البلدةِ
لِليلة واحدة،لذا هو -

174
00:20:45,310 --> 00:20:46,743
هو شيء عائلي.

175
00:20:46,812 --> 00:20:51,078
هم لا يَعِيشونَ هنا،وإذا أَلغيت،
هم سيَقْتلونَني،َاتعْرفُي؟

176
00:20:51,149 --> 00:20:52,878
أَنا آسفُة.

177
00:20:53,986 --> 00:20:55,544
اوكي

178
00:20:55,621 --> 00:20:59,557
- أيّ ليلة آخري سَيَكُونُ عظيمَ.
- نعم. ليلة أخرى.

179
00:20:59,625 --> 00:21:02,150
أَعْرفُ بأنّه مهلة قصيرةُ،
أنا فقط فكرت

180
00:21:03,362 --> 00:21:07,093
حَسناً،أَعْرفُ شخص آخر يحبُ الذِهاب،

181
00:21:07,165 --> 00:21:08,427
لاتقلقي.

182
00:21:08,500 --> 00:21:10,365
حقاً؟
نعم. هو...

183
00:21:10,435 --> 00:21:12,426
تَعْنيه؟
نعم. هو لا شيء مهمَ.

184
00:21:12,504 --> 00:21:16,167
لا تَنْظرُ،أنا - أنا أفضل أَلرحيل
عندي إجتماع عبر المدينة.

185
00:21:16,241 --> 00:21:18,232
اوكي. أَنا آسفُ. أنا لَنْ أَبقيكي.

186
00:21:18,310 --> 00:21:20,471
لا،لا اوكي.

187
00:21:20,545 --> 00:21:21,773
اوكي.

188
00:21:21,847 --> 00:21:24,509
عطلة نهاية إسبوع عظيمة.
نعم،أنت أيضاً.

189
00:21:24,583 --> 00:21:25,982
مع السلامة.

190
00:21:38,964 --> 00:21:41,728
اوغغ! زفت زفت

191
00:21:41,800 --> 00:21:44,291
زفت زفت

192
00:23:42,687 --> 00:23:45,485
مرحباً؟
مرحباً،مات

193
00:23:45,557 --> 00:23:47,582
نعم؟
انا أيمي

194
00:23:47,659 --> 00:23:49,627
يا اأنت مستعدّة للهَزّ؟

195
00:23:50,629 --> 00:23:52,426
أوه،الله -

196
00:23:53,832 --> 00:23:55,800
السيد المسيح

197
00:24:01,873 --> 00:24:04,068
أنا يجب ان أعْمَلُة أيمي.

198
00:24:05,510 --> 00:24:07,671
أنا سَأَجْعلُه أفضل،أَعِدُك.

199
00:24:08,680 --> 00:24:10,580
ذلك

200
00:24:10,649 --> 00:24:12,480
ذلك لطيفُ جداً منك. شكراً

201
00:24:12,551 --> 00:24:13,779
شكراً جزيلاً.

202
00:24:14,853 --> 00:24:18,448
لا،لا،أنا - أنا -
أنا لا أَستطيعُ طَلَب منك عمل ذلك.

203
00:24:19,758 --> 00:24:21,316
لا. شكراً لكن -

204
00:24:21,393 --> 00:24:22,917
انا يا غريب.

205
00:24:23,395 --> 00:24:26,489
مرحباً،أيمي. كيفك؟

206
00:24:26,565 --> 00:24:28,192
عظيمة و أنت؟

207
00:24:28,266 --> 00:24:31,429
- حَسناً،أَنا عصبيُ نوعاً ما،في الحقيقة.
لماذا؟

208
00:24:31,503 --> 00:24:34,301
دَعوتُ سيارة أجرة من عشرون دقيقة مضت،
لكن.

209
00:24:35,373 --> 00:24:37,034
ماذا حَدثَ إلى سيارتِكَ؟

210
00:24:37,108 --> 00:24:38,473
أنا - أنا لا أَعْرفُ.

211
00:24:38,543 --> 00:24:40,010
أوه خلي بالك

212
00:24:41,713 --> 00:24:44,614
أنا لا أَعْرفُ. أعتقد المرش بايظ

213
00:24:44,683 --> 00:24:48,813
عنديُ إجتماع خلال عشْرة دقائقِ
و لا أَستطيعُ التَغَيُّب عن،لذا أَنا

214
00:24:49,588 --> 00:24:51,180
أوه, جيز

215
00:24:51,256 --> 00:24:52,848
نعم.

216
00:24:52,924 --> 00:24:54,186
تُريدُ توصبلة؟

217
00:24:54,259 --> 00:24:57,751
أوه - لا. لا.
أنا - أنا لا أَستطيعُ طَلَب منك عمل ذلك.

218
00:24:57,829 --> 00:25:00,696
حَسناً،أنتي لَمْ تَسْألْي. عَرضتُ.

219
00:25:01,733 --> 00:25:03,257
همم

220
00:25:03,335 --> 00:25:05,496
- أين تذهبي
- يو سي إل أي.

221
00:25:05,570 --> 00:25:09,131
حَسناً،على طريقِي.
مثالي بجدية.

222
00:25:09,207 --> 00:25:10,606
هلم
- نعم؟

223
00:25:10,675 --> 00:25:12,939
هتتأخري
او كي او كي

224
00:25:13,745 --> 00:25:15,372
ماذا تَدْرسُ؟

225
00:25:15,447 --> 00:25:17,381
أوه،لا،لَستُ طالبة.

226
00:25:17,449 --> 00:25:20,009
أَنا مندوب مبيعاتِ ل
دار نشر صغير.

227
00:25:20,085 --> 00:25:23,543
أَذْهبُ إلى الكُليّاتِ وأَبيع كتبنا الدراسية.

228
00:25:23,622 --> 00:25:27,114
جميل حَسناً،أنا لا أَعْرفُ حول كوول

229
00:25:27,192 --> 00:25:29,422
يتدْفعُ الفواتيرَ
والساعات جيدة،

230
00:25:29,494 --> 00:25:32,122
لذا تمكني ان أعْمَلُ ما أَحبُّ
جانباً.

231
00:25:32,197 --> 00:25:34,358
- ماذا ذلك؟
- تصوير فوتوغرافي.

232
00:25:34,432 --> 00:25:39,369
أوه جميل أَعْني
أَيّ نوع من التصوير الفوتوغرافي؟

233
00:25:39,437 --> 00:25:41,632
مناظر طبيعية سوداء وبيضاء في الغالب.

234
00:25:41,706 --> 00:25:45,073
حقاً. أَرى
في أيّ مِنْ عملِكَ؟

235
00:25:45,143 --> 00:25:47,839
لا،لا،أنا

236
00:25:49,114 --> 00:25:50,581
زفت

237
00:25:52,717 --> 00:25:56,084
آسف جداً. هَلْ أنتم جميعاً او كي

238
00:25:56,154 --> 00:25:59,180
- نعم.
- أنت متأكّدة أنت ما زِلتَ تُريدُ توصيلة؟

239
00:25:59,257 --> 00:26:03,853
نعم - نعم،بالطبع.
أعتقد أنت سائق عظيم.

240
00:26:07,732 --> 00:26:10,792
تَعْرفُ،أنا فقط رَفعتُ موقع ويب،
إذا تُريدُ إلْقاء نظرة.

241
00:26:10,869 --> 00:26:14,703
أوه أنا أَتحدّثُ عنه
احْصلُ على موقعِي الخاصِ لشهورِ.

242
00:26:14,773 --> 00:26:16,297
لا،حقاً؟
نعم.

243
00:26:16,374 --> 00:26:17,864
- لأي غرض؟
- تلوين.

244
00:26:17,943 --> 00:26:20,377
-الون باوقات الفراغ
- أوه واو

245
00:26:22,614 --> 00:26:26,516
أنا سَأكُونُ سعيدَ لأعْمَلُك عملك
أنا سأُكلّفُك فقط مليون دولار.

246
00:26:28,987 --> 00:26:30,011
لاا

247
00:26:31,623 --> 00:26:33,955
لا،أَعْني ،هو أقلّ شيء يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُة
بعد أن انقذتيني هذا الصباحِ.

248
00:26:34,025 --> 00:26:36,926
كُلّ الضروري لأَنْ تَعمَلَة
ضِعْ عملكَ الفني على قرص مدمجِ لي.

249
00:26:36,995 --> 00:26:39,930
حَسناً،في الحقيقة،
أنا عَملتُ ذلك.

250
00:26:39,998 --> 00:26:42,990
حَسناً،عظيم. فقط اعطيني القرص المدمجَ
واتَركَني أعْمَلُ البقيةُ.

251
00:26:43,735 --> 00:26:46,568
الله،أ َعْني،هو رجلُ لطيف جداً.

252
00:26:46,638 --> 00:26:49,664
أنا فقط أمل الا أَعطيه
فكرة خاطئة،تَعْرفُ؟

253
00:26:49,741 --> 00:26:50,969
ماذا يَعْني؟

254
00:26:51,042 --> 00:26:53,033
أنا لا أَستطيعُ وَضْع إصبعُي عليه.

255
00:26:53,111 --> 00:26:55,739
هناك فقط شيء
قليلاً عنه.

256
00:26:55,814 --> 00:26:58,408
جيّد،انظري
لا أحدِ يقول يَتزوّجُ

257
00:26:58,483 --> 00:27:00,280
فقط اقضي بَعْض المرحِ،تَعْرفُ

258
00:27:00,352 --> 00:27:01,819
أَعْني ،لا تحرقُ الجسرَ

259
00:27:01,886 --> 00:27:04,184
أنت لا تَعْرفُ أين سَيَذْهبُ
هذا الشيءِ مَع مات

260
00:27:04,255 --> 00:27:07,747
هو يُمْكِنُ أَنْ يكف أنْ يَكُونَ
مُزعِج

261
00:28:00,345 --> 00:28:03,143
أوه،وشكراً ل
رسالتكَ يوم الجمعة.

262
00:28:03,214 --> 00:28:05,114
أُقدّرُ ذلك حقاً،اتَعْرفُ.

263
00:28:05,183 --> 00:28:07,481
حَسناً،أعتقد أنتي
فنانة مُدهِش.

264
00:28:07,552 --> 00:28:09,383
أوه،كفاية
في واقع الامر

265
00:28:09,454 --> 00:28:11,217
أنا عِنْدي شيءُ أُريدُك ان تراة

266
00:28:14,926 --> 00:28:15,950
هيي
مرحباً.

267
00:28:16,027 --> 00:28:17,494
تعالي هنا

268
00:28:17,562 --> 00:28:19,723
أوه،يا. أوه! مرحباً!

269
00:28:19,798 --> 00:28:22,494
واو ،اية المكان الرائع دة

270
00:28:22,567 --> 00:28:24,330
- شكراً.
- نعم.

271
00:28:24,402 --> 00:28:26,666
أوه،آسف على ذلك.

272
00:28:26,738 --> 00:28:29,730
روك اذْهبُ إلى سريرِكَ.
لا هو بخيرُ،أَحبُّ الكلابَ.

273
00:28:29,808 --> 00:28:31,799
هيي
هَلّ بالإمكان أَنْ آخذُ سترتَكَ؟

274
00:28:31,876 --> 00:28:34,367
لا،أنا بخير،شكراً لكي. أَنا بخيرُ.

275
00:28:34,446 --> 00:28:36,277
- تَبْدي لطيفة.
- شكراً

276
00:28:36,347 --> 00:28:39,111
- كذلك أنت.
- نعم،حقّ.

277
00:28:39,184 --> 00:28:40,674
هَلّ بالإمكان أَنْ أَحْصلُ عليك شراب؟

278
00:28:40,752 --> 00:28:43,414
أوه ،نعم،متأكّد.
فقط مهما أنت سَيكونُ عِنْدَكَ.

279
00:28:48,159 --> 00:28:50,889
- هو كانة يَعْرفُك.
- نعم.

280
00:28:50,962 --> 00:28:53,260
بتَخفي عصايا
في جيبِكَ،أَو ماذا؟

281
00:28:53,331 --> 00:28:55,856
ها. لا،لا شيء مثل ذلك.

282
00:28:58,169 --> 00:29:00,433
أوه،اللهي.

283
00:29:00,505 --> 00:29:04,965
أردتُ مُحَاوَلَة وإسْتِعْمال
نفس نوعِ النغمةِ كصوركَ،

284
00:29:05,043 --> 00:29:08,638
نفس التصميمِ التصوريِ،
ومخطط لونكَ...

285
00:29:08,713 --> 00:29:12,149
هو فقط مثالي،تَعْرفُي؟
مثالي جداً.

286
00:29:12,217 --> 00:29:14,708
تَرى هذة الصور المتحركّةِ بالفلاش؟

287
00:29:16,354 --> 00:29:20,017
أنا لا أَعْرفُ ما أَقُولُ.
أَعْني...

288
00:29:20,091 --> 00:29:21,353
شكراً

289
00:29:21,426 --> 00:29:24,486
شكراً جزيلاً.
لا،هو من دواعي سرورُي.

290
00:29:25,597 --> 00:29:27,690
اممممم

291
00:29:27,766 --> 00:29:31,600
ليس هناك طريق أَدْفعُلك
خمسون دولار لهذا. أَعْني

292
00:29:31,669 --> 00:29:35,196
حَسناً،نعم،ذلك صحيحُ،أنت -
أنت لَنْ تَدْفعَلي أيّ شئَ.

293
00:29:35,273 --> 00:29:36,763
- دوغ.
ماذا؟

294
00:29:36,841 --> 00:29:38,433
بجدية.

295
00:29:38,510 --> 00:29:41,070
أنا - أَنا جدّيُ متّمتع بعَمَله حقاً.

296
00:29:41,146 --> 00:29:45,344
جيد،أَنا مسرورُ. لكن لا طريقَ.
سوف تَأْخذُ على الأقل مئتان.

297
00:29:45,416 --> 00:29:47,577
- لا. لا،لا،لا.
- نعم،نعم،نعم.

298
00:29:47,652 --> 00:29:49,916
أنا هاخد عشْرة اضعاف أكثرِ

299
00:29:49,988 --> 00:29:51,512
أنا لا اريد أْخذُ فائدةً.

300
00:29:51,589 --> 00:29:53,853
أنت لن تَأْخذُ فائدةَ.

301
00:29:53,925 --> 00:29:56,894
انظر،إذا - إذا أردت
تخرجْ معي للعشاء،

302
00:29:56,961 --> 00:29:58,588
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَدْعوَه حتى.

303
00:30:05,336 --> 00:30:07,395
آسف أَنا متاخر
هو بخيرُ.

304
00:30:07,472 --> 00:30:09,667
- هَلْ أنت تَنتظرُ لمدة طويلة؟
- لا،لا.

305
00:30:11,009 --> 00:30:14,376
صديقي الأفضل الذي كَبرتُ مَعة
كَانَ يَعِيشُ هنا،لذا...

306
00:30:14,445 --> 00:30:17,414
- جَعلَ الأمر أكثر سهولة.
- بالطبع.أسهل كثير.

307
00:30:17,482 --> 00:30:21,213
نعم. ماذا عَنْك أنت؟
اتنقلتي هنا مَع الأصدقاءِ،أَو... ؟

308
00:30:21,286 --> 00:30:24,585
لا. في الحقيقة هو كَانَ عملاً
الذي أنزلَني هنا.

309
00:30:24,656 --> 00:30:27,648
عائلتي وأصدقائي
كُلّهم ما زالَوا في سياتل.

310
00:30:27,725 --> 00:30:28,783
هممم

311
00:30:28,860 --> 00:30:31,693
تحتاجي الكثير مِنْ الشجاعةِ
لتعمَلُي ذلك

312
00:30:34,732 --> 00:30:38,759
إنّ الحقيقةَ،أنا كان نفسي
ابَدْء بداية جديدة

313
00:30:41,005 --> 00:30:44,702
أنا فقط خَرجتُ من علاقة جدّية،
لذا

314
00:30:44,776 --> 00:30:45,765
أوه.

315
00:30:46,644 --> 00:30:47,872
همم

316
00:30:49,948 --> 00:30:51,279
انا أيضاً.

317
00:30:51,349 --> 00:30:52,475
حقاً؟

318
00:30:52,550 --> 00:30:56,042
نعم،كَانَ مباشرةً بعد الكليَّةِ.
هو كَانَ مثل...

319
00:30:56,120 --> 00:30:58,588
دعنا لا نَذْهبَ هناك.

320
00:31:05,363 --> 00:31:08,161
أَنا آسفُ. أنا لَمْ أَقْصدْ -- إلى -

321
00:31:08,233 --> 00:31:11,168
لا،لا،أنه بخير.
،أنا فقط أردتُ رشفة،تَعْرفُ.

322
00:31:11,236 --> 00:31:13,397
- هو فقط - أنا كُنْتُ فقط أُحاولُ إلى -
- هو حسنا كلياً.

323
00:31:15,506 --> 00:31:18,100
هو مضحكُ, أَعْني،مخيف.

324
00:31:18,176 --> 00:31:20,076
ماذا؟
كَمْ عِنْدَنا من شيء مشتركُ.

325
00:31:20,144 --> 00:31:22,169
- أوه. نعم.
- نعم.

326
00:31:22,247 --> 00:31:23,407
أَعْرفُ.

327
00:31:25,884 --> 00:31:29,581
نحن نَجْلسُ في المطعم
واشيء مايك الكاملة صَعدَت

328
00:31:29,654 --> 00:31:33,522
ماذا؟لماذا تَجْلبُ ذلك فوق؟

329
00:31:33,591 --> 00:31:36,924
- أنا لَمْ. هو عَمِلَ.
- رَبّى مايك؟

330
00:31:36,995 --> 00:31:38,826
هو كَانَ يَتحدّثُ عن
لماذا انتقل الي هنا

331
00:31:38,897 --> 00:31:41,695
وكَمْ كَانَ عِنْدَهُ من علاقات،

332
00:31:41,766 --> 00:31:43,996
وأنا فقط قُلتُ بأنّني عَمِلتُ،أيضاً.

333
00:31:45,069 --> 00:31:48,505
شاهدْ،
هناك لذا لا سببَ للذِهاب هناك.

334
00:31:48,573 --> 00:31:51,269
هَلّ بالإمكان أَنْ أنت تُساعدُني على العثور على حذائِي الداعرِ؟

335
00:31:51,342 --> 00:31:54,106
إنّ النقطةَ بأنّه إنتهى
وهو يحَملَ يَدَّي،

336
00:31:54,178 --> 00:31:58,080
لَكنَّه كَانَ جميعاً متعرّق

337
00:31:58,149 --> 00:32:01,414
حسنا. ثمّ فقط انْفخُيه
لا،أنا لا أُريدُ إيذائه.

338
00:32:01,486 --> 00:32:04,922
الأشياء جيدة
مَع مات الآن.

339
00:32:04,989 --> 00:32:06,149
جزمتك اهية

340
00:32:08,226 --> 00:32:10,217
أَنا فَقَطْ سَأَبطئه.

341
00:32:10,295 --> 00:32:13,856
أخبرْيه أَنا مشغولُ
حينما يُريدُ أَنْ يَعمَلُ شيءُ.

342
00:32:14,532 --> 00:32:17,126
مستوى عالي من الرياحِ 84،المنطقة الشمالية الغربية
من 5 الي 10 أميالِ بالسّاعة.

343
00:32:17,201 --> 00:32:19,169
للّيلة،السماء صافية عموماً
ببضعة

344
00:33:36,848 --> 00:33:41,148
الاب توب اتسرء و علية
كل شغلي

345
00:33:41,219 --> 00:33:42,880
أنت بتهرجي كَيفَ؟

346
00:33:42,954 --> 00:33:45,514
حَسناً،تَركتُه في السيارةِ،
ذَهبتُ لااخذ القهوة،

347
00:33:45,590 --> 00:33:47,387
وعندما خَرجتُه إختفىَ.

348
00:33:47,458 --> 00:33:49,085
أوه،اللهي.

349
00:33:49,160 --> 00:33:52,027
إثنا عشرَ تطبيق قرضِ
بأرقام الضمان الإجتماعي،

350
00:33:52,096 --> 00:33:54,621
عناوين بيتِ
أنت مَا قَفلَ سيارتُكَ

351
00:33:54,699 --> 00:33:57,600
أنا قَفلَتُ. إعتقدتُ بأنّني قَفلَتُ

352
00:33:57,668 --> 00:33:59,499
غبي داعر جداً.

353
00:33:59,570 --> 00:34:03,062
أوه،خري امي ،أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ
نغادر الآن. أَنا آسفُ أنا لا أَستطيعُ

354
00:34:03,141 --> 00:34:05,302
الله،هو كَانَ مُذلَّ جداً.

355
00:34:05,376 --> 00:34:09,210
جَعلوا حارسَ الأمن يَمشّيني خارجا
أمام الشركةِ كلها

356
00:34:41,079 --> 00:34:43,013
اية الي بيحصل

357
00:34:43,081 --> 00:34:44,878
جيد. تعال هنا

358
00:34:46,918 --> 00:34:47,907
تعال هناروكي.

359
00:34:47,985 --> 00:34:49,782
- أوه! أوه!
غلبان

360
00:34:49,854 --> 00:34:51,583
- أَنا آسفُ.
- اوكي

361
00:34:53,291 --> 00:34:55,054
أنا بخير.

362
00:34:55,126 --> 00:34:56,957
بجد ،أَنا بخيرُ.

363
00:34:57,028 --> 00:34:58,791
- أنتي متأكّد؟
- نعم.

364
00:34:58,863 --> 00:35:02,355
- تُريدُي شراب؟
،نعم،أكّيد.

365
00:35:02,433 --> 00:35:05,197
فكّرتَي تخلي فَنُّكَ عمل دائم؟

366
00:35:05,269 --> 00:35:08,500
نعم،لكن
أنا لا أعتقد أنة يُمْكِنُ أَنْ.

367
00:35:08,573 --> 00:35:09,938
ليس بعد،على أية حال.

368
00:35:11,242 --> 00:35:15,269
أيمي،ثقي بي
أنت يُمْكِنُ أَنْ تعِيشُي منة.

369
00:35:16,681 --> 00:35:18,308
تَعتقدُ ذلك؟

370
00:35:18,382 --> 00:35:19,713
لا.

371
00:35:19,784 --> 00:35:22,184
اوة

372
00:35:22,253 --> 00:35:24,016
أَعْنيه. أَنا جدّيُ.

373
00:35:24,088 --> 00:35:27,387
همم أنت سيئ.

374
00:35:27,458 --> 00:35:29,358
أَعْرفُ.

375
00:36:11,669 --> 00:36:13,296
أَنا آسفُ...

376
00:36:13,371 --> 00:36:15,100
أنا لا أَستطيعُ.

377
00:36:16,908 --> 00:36:19,172
آسف جداً. أنا فقط -

378
00:36:19,243 --> 00:36:21,541
أنا لا أَستطيعُ الآن.
هو فقط سريع جداً.

379
00:36:21,612 --> 00:36:23,978
ذلك بخيرُ.

380
00:36:24,048 --> 00:36:25,538
سيئي.

381
00:36:39,096 --> 00:36:40,654
ماذا قالَ؟

382
00:36:42,466 --> 00:36:44,434
لا شيء،لكن...

383
00:36:44,502 --> 00:36:47,835
هو كَانَ يَعْرجُ عملياً
خارج الباب.

384
00:36:48,606 --> 00:36:51,234
ماذا بكراتِه الزرقاءِ الكبيرةِ
ترك خلفه؟

385
00:36:55,846 --> 00:36:59,179
تعال،دعنا نَذْهبُ.

386
00:37:00,451 --> 00:37:03,352
تَنتظرُ الكوكتيلاتُ الديكَ المثير

387
00:37:03,421 --> 00:37:05,013
أَمْزحُ.

388
00:37:08,960 --> 00:37:12,020
هلم دعنا نَذْهبُ.
لا تَجْعلْني أَرْفسُك

389
00:37:48,132 --> 00:37:49,690
اوة...

390
00:38:47,325 --> 00:38:49,054
اة

391
00:38:50,928 --> 00:38:52,452
اوة...

392
00:38:56,801 --> 00:38:58,701
مارسُ الجنس معه!

393
00:39:02,073 --> 00:39:05,042
ؤ جنوبي شرقي

394
00:39:05,109 --> 00:39:08,078
همم

395
00:39:08,145 --> 00:39:10,943
الطبيبِ

396
00:39:13,684 --> 00:39:14,844
هممم

397
00:39:14,919 --> 00:39:16,284
مارسْ الجنس معه.

398
00:39:34,805 --> 00:39:37,069
أنا لا أعتقدك تُريدُي الظهور

399
00:39:37,141 --> 00:39:39,302
علناً مَعي الآن.

400
00:39:39,377 --> 00:39:42,505
خري
نحن لا نَستطيعُ مَسْك إستراحة

401
00:39:42,580 --> 00:39:47,074
نعم،أَنا آسفُ. أَعْرفُ بأنّه كَانَ
شيء واحد بعد آخرِ.

402
00:39:48,085 --> 00:39:49,985
لاتقلقي حوله.
هو لَيسَ عيبَكَ.

403
00:39:52,022 --> 00:39:56,823
لَرُبَّمَا تُريدُ المَجيء
ونحن بالإمكان أَنْ تشاهدُ فلم أَو شيء؟

404
00:39:58,229 --> 00:40:00,459
أَعِدُ بأنّني سَأَجْلسُ عبر الغرفةِ.

405
00:40:01,599 --> 00:40:04,693
تَعْرفُي ،أنا - أعتقد سَاكمّلْ بعضَ العْملونَ اللّيلة

406
00:40:06,370 --> 00:40:08,838
نعم،تَعْرفُ،أنا كُنْتُ
سَاسحْب طيزي لمدّة طويلة

407
00:40:08,906 --> 00:40:10,567
عندي حاجات كتير زبالة هنا

408
00:40:12,510 --> 00:40:14,068
اوكي

409
00:40:15,146 --> 00:40:17,774
لَرُبَّمَا الإسبوع القادم ؟

410
00:40:17,848 --> 00:40:20,180
نعم. نعم،أنا سَأَكلمك

411
00:40:20,251 --> 00:40:21,843
اوكي.

412
00:40:21,919 --> 00:40:23,648
نعم. إشعرْ بالتحسّن

413
00:40:23,721 --> 00:40:25,211
- مع السلامة.
- مع السلامة

414
00:40:35,833 --> 00:40:37,027
هيي

415
00:40:40,237 --> 00:40:42,000
مارسْ الجنس معه!

416
00:41:12,636 --> 00:41:14,399
أوه،لا.

417
00:41:32,356 --> 00:41:34,085
أوه،اللهي.

418
00:41:36,594 --> 00:41:39,586
أوه أَنا آسفُ.

419
00:41:39,663 --> 00:41:40,857
لا،أَنا آسفُ.

420
00:41:40,931 --> 00:41:43,126
أعتقد هو تقريباً إنتهى.

421
00:41:44,735 --> 00:41:46,225
لا تَقُلْ ذلك.

422
00:41:47,238 --> 00:41:49,035
لا نستطيعُ لَوْمه،حقاً.

423
00:41:49,106 --> 00:41:51,574
هو يَجِبُ أَنْ يَعتقدَ اني
أَنا ألم في الطيز

424
00:41:51,642 --> 00:41:53,337
الله،اميز

425
00:41:53,410 --> 00:41:55,241
هي رقعة فريجين للحظِّ السيئِ.

426
00:41:55,312 --> 00:41:59,146
إذا هو لا يَستطيعُ رُؤية ذلك،ثمّ...
إلى الجحيمِ مَعه. بجدية.

427
00:41:59,216 --> 00:42:00,911
هو لَا يساويه.

428
00:42:07,558 --> 00:42:09,651
هَلْ سْمعُت مِنْ دوغ مطلقاً؟

429
00:42:11,629 --> 00:42:13,324
أنا فقط أَتمنّى بأنّه لَيسَ بغاضب عليّ.

430
00:42:14,331 --> 00:42:16,162
أَنا متأكّدُ هو بخير.
لماذا يَكُونَ مجنونَ؟

431
00:42:18,102 --> 00:42:19,865
أنت يَجِبُ أَنْ تَكلمية ،تَعْرفُي؟

432
00:42:19,937 --> 00:42:21,632
فقط للمَسّ القاعدةِ.

433
00:42:29,713 --> 00:42:32,580
- مرحباً.
مرحباً. أيمي ،رجاءً.

434
00:42:33,784 --> 00:42:34,808
اتكَلم.

435
00:42:34,885 --> 00:42:38,343
أيمي ،هو تود سيجال يتكلم
مِنْ مقهى جريفين في برينتوود.

436
00:42:38,422 --> 00:42:41,414
بكلمك حول عملكَ الفني.
استني بضعة لحظات؟

437
00:42:42,626 --> 00:42:44,651
حَسناً،باختصار،
نحن مطعم خمسة نجوم،

438
00:42:44,728 --> 00:42:48,027
وللديكورِ نَعْرضُ العملَ
فنانين محليّينِ وَاعِدينِ

439
00:42:48,098 --> 00:42:51,124
ماذا تعتقدي حول المجيء
بعد ظهر اليوم و تتكلّمُ؟

440
00:42:51,201 --> 00:42:55,797
أعتقد -- نعم. أَعْني،شكراً لكم.
هذا عظيمُ.

441
00:42:55,873 --> 00:43:00,207
لا،لا،شكراً. ورجاءً
اشكري صديقِكَ ثانيةً

442
00:43:00,277 --> 00:43:01,266
آسف؟

443
00:43:03,747 --> 00:43:05,112
مرحباً،روكي.

444
00:43:06,417 --> 00:43:08,510
إعتقدتُ بأنّك قُلتَ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ
حقيبة على رأسكِ.

445
00:43:08,586 --> 00:43:10,850
حَسناً،هذا أفضل ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.

446
00:43:11,889 --> 00:43:14,050
حَسناً,

447
00:43:14,124 --> 00:43:15,921
أنت لا تَبْدو سيئ جداً.

448
00:43:16,927 --> 00:43:19,589
لأنك لا تَستطيعُ رُؤيته.

449
00:43:19,663 --> 00:43:23,258
لا،لا،أَنا جدّيُ.
هنا،جبتلك حاجة.

450
00:43:23,334 --> 00:43:25,700
أوه،أنت جيد.

451
00:43:25,769 --> 00:43:28,169
لا،بأمانة،حظّ كليّ.

452
00:43:28,238 --> 00:43:30,035
كَانَ عِنْدي إجتماع غداءِ هناك اليوم،

453
00:43:30,107 --> 00:43:33,042
وأنا ألقيتُ نظرة عليه
القِطَع الي كَانَت عِنْدَهُمْ على الحائطِ،

454
00:43:33,110 --> 00:43:34,407
وأنا فكّرتُ بك.

455
00:43:34,478 --> 00:43:36,309
لأن القِطَعَ كَانتْ جيدة،

456
00:43:36,380 --> 00:43:39,247
لَكنَّهم ما كَانوا يلاقو زيك.

457
00:43:39,316 --> 00:43:41,250
- أوه كفاية
- لذا على أي حال،

458
00:43:41,318 --> 00:43:44,185
إعتقدتُ بأنَّ هناك
لا أذى في سُؤال ماذا سيَأْخذُ

459
00:43:44,254 --> 00:43:46,415
علشان تودي عملكَ هناك.
- لا،لا شيئ مطلقاً.

460
00:43:46,490 --> 00:43:50,392
والمدير قالَ،"فقط موهبة،"
لذا أشرتُه إلى موقعك

461
00:43:50,461 --> 00:43:51,860
وهنا نحن.

462
00:43:52,863 --> 00:43:54,990
غير قابل للتصديق.

463
00:43:55,065 --> 00:43:58,592
إستمعْ صديقتي جِان هتيجي
اللّيلة ببَعْض الغذاءِ التايلانديِ،

464
00:43:58,669 --> 00:44:01,297
فقط عشاء إحتفالِ.

465
00:44:01,372 --> 00:44:03,499
تُريدُ الإلتِحاق بنا؟

466
00:44:03,574 --> 00:44:08,068
أوه. ،أنا أَحبُّ
لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَطْلبَ التأجيل.

467
00:44:08,145 --> 00:44:09,203
أوه.

468
00:44:09,279 --> 00:44:13,841
أَنا آسفُ،لَكنِّي وَعدتُ هذه البنتِ كاثي
أنا أُقابلُها عند الشاطئِ اللّيلة.

469
00:44:13,917 --> 00:44:17,182
همم من كاثي؟

470
00:44:18,288 --> 00:44:19,983
صديقة؟

471
00:44:20,057 --> 00:44:22,753
حَسناً ،أَعْني،
أنا لا أَعْرفُ حول "صديقة."

472
00:44:22,826 --> 00:44:25,158
هم فقط بَدأوا بالرُؤية بعضهم البعض.

473
00:44:25,229 --> 00:44:26,389
حقاً.

474
00:44:27,931 --> 00:44:30,593
نعم. نوع من ضربة إلى الأنا.

475
00:44:31,602 --> 00:44:34,070
لِماذا؟لماذا تَهتمُّي؟
أنت يارجال فقط أصدقاء،صح؟

476
00:44:35,439 --> 00:44:37,873
أنت وغد لذا.

477
00:44:37,941 --> 00:44:41,502
نعم،جِان،أ َحترقُ بالغيرةِ.

478
00:44:41,578 --> 00:44:44,775
إعترفْي ،تُريدُي وخزة
مِنْ دودةِ العقبِ الكبيرةِ.

479
00:44:44,848 --> 00:44:46,281
بس

480
00:44:47,785 --> 00:44:50,686
بجدية،مع ذلك،
أَحتاجُ إلى مساعدتَكَ غداً.

481
00:44:50,754 --> 00:44:53,416
هو هَيجيءُ هنا للغداء
وأنا أُريدُك لِكي تَكُونَ هنا.

482
00:44:53,490 --> 00:44:54,479
لِماذا؟

483
00:44:55,526 --> 00:44:57,221
فقط لِكي اكُونَ آمنَة.

484
00:44:59,196 --> 00:45:01,858
أَعْني،هو عظيمُ
بأنّه يُنتَقلُ،

485
00:45:01,932 --> 00:45:04,127
أنا فقط لا أُريدُ ان
اشجّعْه ثانيةً.

486
00:45:04,201 --> 00:45:07,261
هو فقط،هو ماعندوش ثقةِ،
تَعْرفُي؟

487
00:45:53,150 --> 00:45:56,551
اوة! اوة!

488
00:46:01,959 --> 00:46:03,449
مارسْ الجنس معه!

489
00:46:15,239 --> 00:46:16,638
مارسْ الجنس معه.

490
00:46:20,544 --> 00:46:22,808
مارسْ الجنس معه. مارسْ الجنس معه.

491
00:46:32,956 --> 00:46:34,583
هو دوغ

492
00:46:34,658 --> 00:46:36,990
أَنا آسفُ،هَلْ إتّصلتُ متأخر جداً؟

493
00:46:37,060 --> 00:46:38,049
خري

494
00:46:38,128 --> 00:46:39,959
هو مفتوحُ.

495
00:46:40,030 --> 00:46:41,827
انه أنا.

496
00:46:42,900 --> 00:46:44,697
أوه،الله،هَلْ أنت او كي؟

497
00:46:45,702 --> 00:46:47,636
أعتقد سَأَحتاجُ
بضعة إبر.

498
00:46:47,704 --> 00:46:49,228
أوه, حيز اوكي

499
00:46:49,306 --> 00:46:51,866
هَلّ بالإمكان أَنْ تَتْركُي روكي خارجا؟
أنا لا أُريدُه أَنْ يَتأذّى.

500
00:46:51,942 --> 00:46:53,239
نعم. نعم. تعال.

501
00:46:56,013 --> 00:46:58,743
اوكي. اوكي. واو

502
00:46:58,816 --> 00:47:01,478
،حَسناً،دعنا نَحْصلُك علي خرقة. دعنا --

503
00:47:01,552 --> 00:47:03,315
اتَركَني فقط أَرْبطُه.

504
00:47:03,387 --> 00:47:05,116
- هناك. اوكي؟

505
00:47:05,189 --> 00:47:07,680
دعنا نَوديك المستشفى.
هَلّ بالإمكان أَنْ تَقِفُي؟

506
00:47:07,758 --> 00:47:09,385
نعم.

507
00:47:09,459 --> 00:47:11,893
- أوه،خري. لا،لا،لا،لا.
-اوكي. اوكي.

508
00:47:11,962 --> 00:47:13,520
هنا. أخبرْك ماذا. هنا.

509
00:47:13,597 --> 00:47:15,997
- أَنا آسف على هذا.

510
00:47:16,066 --> 00:47:18,694
هو بخيرُ. أَنا أقوى مِنْ ما ابدو

511
00:47:31,982 --> 00:47:33,210
أنا سَأَسْمحُ له بالدخول.

512
00:47:36,153 --> 00:47:38,713
الرفّ في المطبخِ سَقطَ
عندما أنا كُنْتُ خارج.

513
00:47:38,789 --> 00:47:41,257
بكُلّ الأقداح عليه.

514
00:47:41,325 --> 00:47:44,488
خطوتً إلى
كومة الزجاجِ المَكْسُورِ.

515
00:47:45,662 --> 00:47:49,223
أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَرى أيّ شئَ.
الضوء الملعون كَانَ مطفي

516
00:47:49,299 --> 00:47:52,359
بَقى مَعي
خلال الشيء بأكملهِ.

517
00:47:52,436 --> 00:47:56,133
حتى الإبر.
هو مثل هذا الحبيبِ.

518
00:47:58,942 --> 00:48:00,500
شكراً جزيلاً.

519
00:48:00,577 --> 00:48:02,545
أَعْرفُ بأنّني أَستمرُّ بقَول ذلك،لكن...

520
00:48:02,613 --> 00:48:05,741
هَلْ أنت سَتصْبَحُ بخيرَ ليوم الغدٍ؟
أَعْني،بروكي

521
00:48:05,816 --> 00:48:09,547
نعم. جِان جاية
قبل العملِ،لذا...

522
00:48:09,620 --> 00:48:11,986
عَملتَ بما فيه الكفاية. بجدية.

523
00:48:18,095 --> 00:48:19,528
اوة-

524
00:48:19,596 --> 00:48:21,860
على الأقل شخص ما
قضي ليلة سعيدة, ؟

525
00:48:21,932 --> 00:48:22,956
نعم.

526
00:48:23,967 --> 00:48:25,992
أوه. نعم.

527
00:48:35,646 --> 00:48:38,410
لذا،هَلْ نحن ما زِلنا على للغداء غداً؟

528
00:48:38,482 --> 00:48:40,382
نعم. نعم.

529
00:48:40,450 --> 00:48:41,781
نعم،بالتأكيد.

530
00:48:43,921 --> 00:48:46,321
- حَسناً،سَأَذْهبُ.
- نعم.

531
00:48:46,390 --> 00:48:49,223
- حَسَناً. اراك غداً.
اراك

532
00:48:52,829 --> 00:48:55,491
عندما أفكر حول
كُلّ شيء حصل لي،

533
00:48:55,565 --> 00:48:57,260
بيغير رأيي.

534
00:48:57,334 --> 00:48:59,234
لا خريَ.

535
00:48:59,303 --> 00:49:02,204
أَبْدأُ الإحْساْس
بدور ثانوي حول هذا.

536
00:49:03,206 --> 00:49:05,606
حَسناً،أنتي يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَيه
من الرئيس في الغداءِ.

537
00:49:06,710 --> 00:49:09,008
- أوه،فضلات.
- ماذا؟

538
00:49:09,079 --> 00:49:12,571
أنا لا أَستطيعُ عْمَلُ هذا اليوم.
عندي هذا الإجتماع الداعرِ.

539
00:49:12,649 --> 00:49:14,776
آسف جداً. نَسيتُ كلياً.

540
00:49:14,851 --> 00:49:16,648
ذلك بخيرُ. لا قلقَ.

541
00:49:16,720 --> 00:49:18,688
حَسناً،َعْني،تُريديُ إلى
كلمية وأعيدْي تحديدة؟

542
00:49:18,755 --> 00:49:20,484
لا. أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعالجَه.

543
00:49:24,594 --> 00:49:26,061
ماذا؟

544
00:49:26,129 --> 00:49:27,756
لا شيء.

545
00:49:29,066 --> 00:49:30,761
هو عندة صديقة.

546
00:49:30,834 --> 00:49:33,803
نعم،نحن سَنَرى الي مَتَى ستبقي للنهاياتَ.

547
00:49:35,405 --> 00:49:36,963
- خري.

548
00:49:44,381 --> 00:49:46,076
كُونُ ولد جيد.

549
00:49:47,851 --> 00:49:49,512
هلم
- مرحباً.

550
00:49:49,586 --> 00:49:51,315
- هَلْ سَمعتَ؟
- لا.

551
00:49:51,388 --> 00:49:53,720
باعوا صورَي!
كُلّ الثلاثة منهم!

552
00:49:53,790 --> 00:49:56,816
أنتي تَمْزحيُ! مبروك!
ذلك عظيمُ!

553
00:49:56,893 --> 00:49:59,521
- أَعْرفُ!
- متى هذا حَدثَ؟

554
00:49:59,596 --> 00:50:01,860
اليوم. وهم يُريدونَ ثلاثة كمان

555
00:50:01,932 --> 00:50:05,561
- لذا،هَلْ تَعْرفُ مَنْ تَشتريهم؟
- لا،هم لَمْ يَقُولوا.

556
00:50:06,770 --> 00:50:08,169
حَسناً،لَا يهم

557
00:50:08,238 --> 00:50:10,263
أنا لا أعتقد انهم يُخبرونَك على أية حال،
أليس كذلك؟

558
00:50:10,340 --> 00:50:13,571
أنا لا أَعْرفُ.
هو من المحتمل شيء سري.

559
00:50:13,643 --> 00:50:16,237
لكن مَنْ هو كَانَ،
حَصلوا على الطعمِ الجيدِ,

560
00:50:16,313 --> 00:50:19,043
الله،أَنا سعيدُ جداً لَك. الله.

561
00:50:19,116 --> 00:50:20,174
إستمعْي،استعدُّي،

562
00:50:20,250 --> 00:50:23,014
أنا أَشْعرُ بأنّ هذه
من المحتمل سَيصْبَحُ شغلَكَ الجديدَ.

563
00:50:23,086 --> 00:50:25,281
تخيّلْ.يا له من حلم, ؟

564
00:50:27,124 --> 00:50:29,615
- شمبانيا،أي واحد؟
يا!

565
00:50:29,693 --> 00:50:32,560
- مرحباً! لا تطلع لا تطلع
عملتَه.

566
00:50:32,629 --> 00:50:34,563
- أوه...

567
00:50:34,631 --> 00:50:37,293
- إعتقدتُ بأنّك عندك مقابلة
- هَلْ تَعتقدُي بأنّني أَتغيّبُ عن هذا؟

568
00:50:37,367 --> 00:50:40,200
- لا.
- تهاني،حبّوبتي.

569
00:50:40,270 --> 00:50:43,569
- حَصلتُلك علي بعض الشيء.
- شكراً هو كُلّه.

570
00:50:43,640 --> 00:50:45,505
عندنا اية هنا؟

571
00:50:45,575 --> 00:50:48,271
أَنا فَقَطْ أَمْزحُ. مرحباً،أَنا جِان.

572
00:50:48,345 --> 00:50:50,210
مرحباً،أَنا دوغ. من اللّطيف مُقَابَلَتك.

573
00:50:50,280 --> 00:50:52,714
نعم. أنا كُنْتُ سأَبْدأُ بالإعتِقاد
بأنك كُنْتَ تَتفاداني.

574
00:50:52,783 --> 00:50:55,411
- لا،لا على الإطلاق.
هي تَمْزحُ،دوغ.

575
00:50:55,485 --> 00:50:56,679
نعم،أ َنا فَقَطْ أَمْزحُ،عسلي.

576
00:50:56,753 --> 00:50:57,981
- برد.
- أوه. ها ها.

577
00:50:58,055 --> 00:50:59,886
- مَنْ يُريدُ التَبْذير؟
- أنا

578
00:50:59,956 --> 00:51:02,481
- أنا أيضاً!
أنا سَيكونُ عِنْدي زجاج.

579
00:51:03,960 --> 00:51:07,327
أنا أُخبرُها لمدة طويلة
لتخُرُج هناك وتبِيعُ عملَها،

580
00:51:07,397 --> 00:51:10,389
لكن هَلْ؟لا.
- هَلْ تَعطيه إستراحة؟

581
00:51:10,467 --> 00:51:12,628
أَنا فَقَطْ أَقُولُ،ت َعْرفُ؟

582
00:51:12,702 --> 00:51:15,364
حَسناً،ل ا تُستمعْ إليها.
عَملتُ بضعة معارض.

583
00:51:15,439 --> 00:51:17,430
لم أَتحدّثُ عنها
بضعة معارض صَغيرة.

584
00:51:17,507 --> 00:51:21,068
أَتحدّثُ عن الخُرُوج هناك
وبَيْع الخري بنفسك.

585
00:51:21,144 --> 00:51:24,011
حَسناً ،بَعْض الناسِ لَيسوا
المُتسكّعون طبيعيون زيك

586
00:51:24,081 --> 00:51:27,073
- هَلْ تُريدُ شمبانياً تاني؟

587
00:51:27,150 --> 00:51:29,880
- لا! دوغ،ي ساعدُني!
- أوه،ي ُمارسُ الجنس معه!

588
00:51:30,887 --> 00:51:33,287
الخري،رجل, انا ،آسف.

589
00:51:33,356 --> 00:51:35,085
- هنا. هنا.
- شكراً

590
00:51:35,158 --> 00:51:37,126
لا،هو سَيَكُونُ بخير

591
00:51:38,228 --> 00:51:40,287
- جِان.
- لا،هو بخيرُ،حقاً.

592
00:51:40,363 --> 00:51:41,762
- هو يَجِبُ أَنْ لا يُلطّخَ.
- هو بخيرُ.

593
00:51:41,832 --> 00:51:43,629
هو بخيرُ. هو بخير.

594
00:51:44,968 --> 00:51:46,435
هَلْ تُريدُ شمبانياً أكثراً؟

595
00:51:55,779 --> 00:51:57,644
أنت لَسْتَ مِنْ سان دياغو،
مع ذلك،صح؟

596
00:51:57,714 --> 00:52:01,241
- هو مِنْ سياتل. أخبرتُك.
- أوه،ذلك صحيحُ. أَنا آسفُ،أَنا آسفُ.

597
00:52:01,318 --> 00:52:04,151
نَسيتُ. اي جزء؟

598
00:52:04,221 --> 00:52:05,745
،تَلّ مشعلِ.

599
00:52:06,690 --> 00:52:08,248
أوه،جميل جدا.

600
00:52:08,325 --> 00:52:13,024
أَعْني،أنا لا أَعْرفُ سياتل حقاً،
لكن إبنَ عمي مارك مِنْ هناك.

601
00:52:15,932 --> 00:52:19,095
هَلْ عِنْدَكَ عائلة ما زالَتْ هناك؟

602
00:52:19,169 --> 00:52:21,296
نعم, ،حَسناً،أبويّ،

603
00:52:21,371 --> 00:52:23,464
لكن أَبَّي متقاعدَ مؤخراً

604
00:52:23,540 --> 00:52:26,839
ولذا هو وأمّي
سافرو الي أوروبا.

605
00:52:26,910 --> 00:52:29,470
- همم أين؟
- تَقاعدَ من ما؟

606
00:52:30,480 --> 00:52:33,643
الطبّ. هو طبيبُ عينِ.

607
00:52:33,717 --> 00:52:35,184
حلو اوي

608
00:52:35,252 --> 00:52:38,653
أنا سَأَرى إذا كان إبنَ عمي مارك يعْرفُه.

609
00:52:38,722 --> 00:52:41,020
أنا لا أَعْرفُ،لكن...

610
00:52:42,325 --> 00:52:44,293
تَعْرفُ،آخر مَرّة أنا كُنْتُ هناك
أَخذَني إلى

611
00:52:44,361 --> 00:52:46,488
منطقةِ الأزياءِ العظيمةِ جداً
مسمّاة بردجيوود.

612
00:52:46,563 --> 00:52:48,861
- هَلْ سَبَقَ أَنْ رحتي هناك؟
- نعم،نعم،بالطبع.

613
00:52:48,932 --> 00:52:51,366
- هَلْ لَدَيْكَ أنت مانع إذا أَستعملُ غرفةَ استراحتكَ؟
- لا،لا على الإطلاق.

614
00:52:51,434 --> 00:52:53,061
- شكراً
اتفضل

615
00:53:00,911 --> 00:53:04,210
ليس هناك ردجيوود في سياتل.
أنا بالكامل عملتُ ذلك فوق.

616
00:53:12,923 --> 00:53:15,915
- لا تقُولُي أيّ شئَ الآن،اوكي؟
- لم لا؟

617
00:53:15,992 --> 00:53:17,983
لأنني لا أُريدُ إن
اضِعْه في المواجهه مثل ذلك.

618
00:53:18,061 --> 00:53:21,189
نحن لا نَعْرفُ ماذا يجري.
أَنا متأكّدُ هناك سبب جيد له.

619
00:53:21,264 --> 00:53:24,825
- أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْألُه.
- أنا سَ،لكن لَيسَ مَعك هنا.

620
00:53:27,604 --> 00:53:29,595
مارسْ الجنس معه. مارسْ الجنس معه.

621
00:53:54,364 --> 00:53:55,831
مرحباً؟

622
00:53:55,899 --> 00:53:57,958
هذا هو

623
00:54:01,004 --> 00:54:03,871
ماذا ؟لا،أنا - أرسلتُة فاكس
يوم الإثنين.

624
00:54:08,011 --> 00:54:11,208
اوكي،حَسناً،ممكن
تعطِني عشرون دقيقةَ إضافيةَ

625
00:54:11,281 --> 00:54:13,511
لأني على الجانبِ الغربيِ.

626
00:54:13,583 --> 00:54:17,781
اوكي،نعم. نعم. أخبرْيه
هو سَيكونُ عِنْدَهُ السّاعة الثّانية.

627
00:54:17,854 --> 00:54:21,017
اوكي. نعم. شكراً ،بيث.
مع السّلامة.

628
00:54:21,091 --> 00:54:23,559
- يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ؟
- نعم،آسف جداً.

629
00:54:23,627 --> 00:54:26,152
- بهذا السرعة؟
- نعم،هناك خْلطُ في العمل،

630
00:54:26,229 --> 00:54:28,925
- لذا أنا يجب ان اذْهبُ الآن. آسف.
- شكراً للمجيئ.

631
00:54:28,999 --> 00:54:31,229
هو سرورُي.
التهاني ثانيةً.

632
00:54:31,301 --> 00:54:34,065
- شكراً لكُلّ شيءِ.
- أَنا سعيدُ جداً لَك.

633
00:54:34,137 --> 00:54:36,105
سعيد لمقابلُتك.
- نعم،على نفس النمط.

634
00:54:41,711 --> 00:54:44,805
احَببتُها حقاً. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى
بأَنْك يا رجال أفضل الأصدقاءِ.

635
00:54:44,881 --> 00:54:49,841
نعم،هي عظيمةُ. أَعْني,
احَبّتْك حقاً أيضاً،تَعْرفُ؟

636
00:54:49,919 --> 00:54:52,149
تَحْبُّ سُؤال الكثير مِنْ الأسئلةَ،
أليست كذلك؟

637
00:54:52,222 --> 00:54:54,417
هي لا تَعْني أيّ شئَ
أُقسمُ بذلك

638
00:54:54,491 --> 00:54:57,426
لا،لا - أَنا متأكّدُ هي لا،لكن

639
00:54:57,494 --> 00:55:00,622
بالمناسبة،ذَكرتْ شيءاً
حول سياتل،

640
00:55:00,697 --> 00:55:03,928
مثل ،منطقةِ التسوّق
أَو شيء.

641
00:55:04,000 --> 00:55:05,934
نعم.
أنا لا أَستطيعُ التَذْكر

642
00:55:06,002 --> 00:55:08,232
أعتقد قال علية بريدجوود
أَو شيء ما مثل ذلك.

643
00:55:08,305 --> 00:55:09,499
نعم،أعتقد ذلك.

644
00:55:09,572 --> 00:55:13,633
على أي حال, ،أنا لَرُبَما قُلتُ
بأنّني سَمعتُ عنه،

645
00:55:13,710 --> 00:55:17,510
وأنا - أَعْرفُ بأنّ هذه خاطئ،
لكن لِكي اكُونَ صادقَ

646
00:55:17,580 --> 00:55:19,775
أنا أنا أبداً مَا سَمعتُ عنه

647
00:55:19,849 --> 00:55:22,374
لأنّها كَانتْ
تسُال العديد من الأسئلةِ

648
00:55:22,452 --> 00:55:26,047
وأنا كان لا بُدَّ أنْ أَذْهبَ إلى الحمام،
وأنا لَمْ أُردْ لِكي أكُونَ وقحَ،لكن

649
00:55:26,122 --> 00:55:30,024
لاتقلق حوله.
أحياناً هي صعلوكة حقيقية،اتَعْرفُ؟

650
00:55:30,093 --> 00:55:31,560
وأنت تَشتري ذلك؟

651
00:55:32,729 --> 00:55:36,096
لماذا ؟
أنت كُنْتَ تَستجوبُه كلياً.

652
00:55:36,166 --> 00:55:37,963
أوه،الله.

653
00:55:38,034 --> 00:55:40,264
فقط ضعَ هذا علي السريرِ،حَسَناً؟

654
00:55:40,337 --> 00:55:42,828
بجدية. غبيُ جداً.

655
00:55:42,906 --> 00:55:44,771
حَسناً،مهما.

656
00:55:48,011 --> 00:55:51,538
تَدْفعُيني للخُرُوج مع الرجلَ
واعطيه فرصة و-

657
00:55:51,614 --> 00:55:54,947
أيمي،أَنا فَقَطْ أَقُولُ،
أنت نوعَ مُخَرَّبِ الآن

658
00:55:55,018 --> 00:55:56,576
وأنتي لا تَرى بشكل واضح.

659
00:55:56,653 --> 00:55:58,245
أَعْني،نعم،هو اد اية لطيفِ -

660
00:56:00,357 --> 00:56:03,224
ماذا امي ؟هلم
أَنا فَقَطْ أُحاولُ مُرَاقَبَة ظهرِكَ.

661
00:56:03,293 --> 00:56:05,420
أنت تُحاولُي مُرَاقَبَة ظهرِكَ

662
00:56:12,001 --> 00:56:14,629
- أنت يَجِبُ أَنْ نعملي ما تُريدُي.
- أنا سَوف

663
00:56:16,306 --> 00:56:18,570
او كي كويس
- لَن انام مع الطفلِ،اتعْرفُ؟

664
00:56:18,641 --> 00:56:21,542
متي قلت انك بتنام مع طفلِ؟

665
00:56:21,611 --> 00:56:25,672
بينما أنت تَعْملُي ،هو كان بيحمي
طيزي كُلّ يوم داعر.

666
00:56:25,749 --> 00:56:27,979
تَعْرفُ ما؟انْسي.
إنسَية.

667
00:56:30,620 --> 00:56:33,487
فقط امْنحُيه فرصةِ. رجاءً.

668
00:56:47,737 --> 00:56:50,069
سياتل،رجاءً.

669
00:56:50,140 --> 00:56:53,132
مارك فوليز على دافعِ باكستر.

670
00:56:55,979 --> 00:57:00,109
مارك،انا جِان.
ماذا تَقُولُ, لان؟

671
00:57:00,183 --> 00:57:04,745
استمعُ،مُمْكِنُ أَنْ تكلمني
في البيت اللّيلة؟

672
00:57:04,821 --> 00:57:08,222
أَحتاجُك لتَعْقب هذا الطبيبِ
الذي كان يعَمَل في تَلِّ المشعلِ.

673
00:57:13,496 --> 00:57:16,795
هو ذَهِبُ.
هو لَيسَ على الباحةِ.

674
00:57:16,866 --> 00:57:19,892
هَلْ الباب مفتوحة؟
- أَعْني،بوضوح

675
00:57:20,904 --> 00:57:23,168
خري ،جِان،هل دقّقتَ
خارج البابِ؟

676
00:57:23,239 --> 00:57:26,072
نعم،أيمي،هو لَيسَ هناك

677
00:57:26,142 --> 00:57:29,305
هو بالجوارُ من المحتمل
أَو أسفل الشارعِ في المتنزهِ.

678
00:57:29,379 --> 00:57:32,473
حَسَناً،أنا سَأَذْهبُ لالقي نظرةَ.
فقط ابْقى هناك. فقط ابْقى هناك.

679
00:57:40,123 --> 00:57:44,321
روكي

680
00:57:44,394 --> 00:57:45,793
روكي

681
00:57:55,405 --> 00:57:57,032
تعال،روكي

682
00:58:02,912 --> 00:58:05,813
آسف.
لَمْ اقْصدْ إخافتك.

683
00:58:05,882 --> 00:58:07,611
ماذا تَعْملُ هنا؟

684
00:58:07,684 --> 00:58:11,142
أنا فقط تَكلّمتُ مَع أيمي. إعتقدتُ
أني اجي وأُساعدُك

685
00:58:11,221 --> 00:58:13,485
لا حظَّ حتى الآن, ؟

686
00:58:13,556 --> 00:58:15,854
لا،لَكنِّي سَأكُونُ بخير ،شكراً،اوكي؟

687
00:58:18,127 --> 00:58:20,618
انظر لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ
ننفصلَ اوكي؟

688
00:58:21,631 --> 00:58:24,828
أنت لا تَحْبُّني كثيراً،
أليس كذلك؟

689
00:58:24,901 --> 00:58:27,461
أنا لا أَعْرفُك حتى.

690
00:58:27,537 --> 00:58:30,506
أَعْني،أَعْرفُ بأنّك لَسْتَ
مِنْ سياتل،لكن...

691
00:58:30,573 --> 00:58:33,508
- ماذا تَتحدّثُ عنه؟
- لا شيء. فقط انْسي.

692
00:59:13,116 --> 00:59:15,380
من أنت؟

693
00:59:15,451 --> 00:59:17,544
أوه. أنا لا أَستطيعُ الكَلام الآن.

694
00:59:18,755 --> 00:59:19,983
فية اية غلط

695
00:59:22,258 --> 00:59:24,419
- أيمي،ماذا

696
00:59:24,494 --> 00:59:26,485
أيمي،ماذا حَدثَ؟
تكلّمْي معي.

697
00:59:27,730 --> 00:59:29,391
ماذا حَدثَ؟

698
00:59:31,234 --> 00:59:33,668
جِان ميتة.

699
00:59:33,736 --> 00:59:37,069
وَقعتْ على السلالم.
كَانَت مُظلمَة جداً.

700
00:59:37,140 --> 00:59:39,131
أَيّ الدرجات؟

701
00:59:39,208 --> 00:59:41,073
في المتنزهِ.

702
00:59:41,144 --> 00:59:44,477
هي كَانتْ تَبْحثُ عن روكيِ،
و...

703
00:59:44,547 --> 00:59:47,539
هو كَانَت رطبَة ومُظلمَة جداً...

704
00:59:48,785 --> 00:59:51,049
هي لا بدَّ وأنْ إنزلقتْ.

705
00:59:57,927 --> 00:59:59,918
أنا لم أَستطيعُ أَنْ أَذْهبَ مَعها.

706
01:00:01,664 --> 01:00:05,065
أنا لم أَستطيعُ أَنْ أَذْهبَ. أنا لم أَستطيعُ أَنْ أَمْشي.

707
01:00:34,497 --> 01:00:38,934
سَأَبْقى مع أبويِّ
لبضعة أيام أكثر.

708
01:00:39,002 --> 01:00:42,130
اوكي،أَفْهمُ.
إرجعْ متى تَبْدو مستعدّاً.

709
01:00:42,205 --> 01:00:45,470
انظر ،أُريدُك أَنْ تَعْرفَ ذلك
ما زِلتُ أَبْحثُ عن روكي

710
01:00:46,776 --> 01:00:48,676
شكراً ،دوغ

711
01:01:28,317 --> 01:01:30,012
هَلْ تُريدُ أكثراً؟

712
01:01:39,195 --> 01:01:41,686
أعتقد سَأَذْهبُ إلى البيت الآن،اوكي؟

713
01:01:51,607 --> 01:01:52,835
كيف كاثي؟

714
01:01:53,843 --> 01:01:58,280
احسن أَنا متأكّدُ،منذ هذا الصباحِ.

715
01:01:58,347 --> 01:01:59,814
ماذا تَعْني؟

716
01:02:01,384 --> 01:02:03,284
أنهتْها.

717
01:02:03,352 --> 01:02:05,286
أوه. أَنا آسفُ.

718
01:02:05,354 --> 01:02:07,083
هو نحو الأفضل.

719
01:02:07,156 --> 01:02:10,250
أنا بالضبط لَمْ أُعطيها
الكثير مِنْ الإنتباهِ مؤخراً.

720
01:02:11,360 --> 01:02:13,487
أَعْرفُ. أَنا آسفُ.

721
01:02:13,563 --> 01:02:17,522
لا - يا،لا. لا تَقُلْ ذلك،حَسَناً؟
هو ما كَانَ يَحْسبُ.

722
01:02:18,801 --> 01:02:22,430
أَعْني ذلك،أيمي.
اوكي؟

723
01:02:23,439 --> 01:02:26,374
الآن،أنت سَتَكلميني
إذا تَحتاجُي أيّ شئَ،اوكي؟

724
01:02:31,814 --> 01:02:33,543
سَأَراك غداً.

725
01:02:37,353 --> 01:02:39,548
أنت أفضل صديقِ عِنْدي.

726
01:03:11,354 --> 01:03:13,254
انظر من بالبيت.
- أوه،اللهي!

727
01:03:13,322 --> 01:03:16,052
أوه،اللهي! روكي

728
01:03:16,125 --> 01:03:19,458
أوه،بيبي ،انْظرُ إليك!

729
01:03:19,529 --> 01:03:20,962
ممم...

730
01:03:22,031 --> 01:03:24,659
لذا كُلَّ لَيلة أنا كُنْتُ
تقريباً اتَجَوُّل

731
01:03:24,734 --> 01:03:28,192
نفس أقسامِ الحيِّ
اردد اسمة لإيجاده.

732
01:03:28,271 --> 01:03:30,796
وأَنا اَنتهيت من دورتَي،

733
01:03:30,873 --> 01:03:34,775
وأنا أَعتقدُ بأنّني يَجِبُ أَنْ
إفحصْ ذلك الممرِ للمرّة الأخيرة.

734
01:03:34,844 --> 01:03:37,540
لذا سأَرتفعُ إلى الممرِ
وأنا سأَصْرخُ بخارج باسم الروكي،

735
01:03:37,613 --> 01:03:40,104
- وبعد ذلك أَسْمعُ هذا النباحِ.
- أوه،اللهي.

736
01:03:40,183 --> 01:03:42,674
لذا جريت الي الممرَ،
وهناك هو.

737
01:03:42,752 --> 01:03:45,778
- ذلك - بإِنَّهُ.
- خري مقطرن

738
01:03:48,191 --> 01:03:50,819
اوكي اوكي ،استني

739
01:03:54,530 --> 01:03:57,260
- أَنا فَقَطْ ساجلب الماء.
- نعم،بالتاكيد

740
01:04:00,403 --> 01:04:03,236
أنت لن تَهْربُ
هذة المرة ،ولد.

741
01:04:14,650 --> 01:04:16,117
هاي

742
01:05:24,887 --> 01:05:26,616
هَلْ حدث شيء؟

743
01:05:46,909 --> 01:05:48,035
انا تمام ،دوغ.

744
01:05:49,045 --> 01:05:50,376
مارسْ الجنس معه!

745
01:05:51,380 --> 01:05:53,007
هو تمام

746
01:05:57,920 --> 01:05:59,751
أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَعْملَ هذا.

747
01:06:06,162 --> 01:06:08,494
- لا،دوغ.
- أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا

748
01:06:08,564 --> 01:06:10,156
- لا.
- أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هذا

749
01:06:10,232 --> 01:06:12,029
هو لَيسَ ذلك.

750
01:06:12,101 --> 01:06:14,763
رجاءً. لا!

751
01:06:14,837 --> 01:06:16,361
انْزلُ!

752
01:06:22,912 --> 01:06:24,573
أَنا آسفُ.

753
01:06:24,647 --> 01:06:27,207
أنا لا أَستطيعُ عْمَلُ هذا. فقط لَيسَ صحيحَ.

754
01:06:33,322 --> 01:06:35,187
عملنَا خطأ كبير.

755
01:06:37,059 --> 01:06:38,651
- أَنا آسفُ.
- كَيْفَ تَقُولُ ذلك؟

756
01:06:38,728 --> 01:06:40,628
لَيسَ خطأ.
كَيْفَ تَقُولُ ذلك؟

757
01:06:40,696 --> 01:06:44,632
أنا لا أُريدُ إيذائك.
أَهتمُّ بك كثيرا.

758
01:06:44,700 --> 01:06:46,565
لِماذا؟ماذا عِنْدَكَ
للعَودة إلى؟

759
01:06:46,635 --> 01:06:48,899
أَعْرفُ بأنّك لوحدك،
وأنا - أَعْرفُ ذلك.

760
01:06:48,971 --> 01:06:50,598
وأنا أَعْرفُ بأنّك تتَآْذي.

761
01:06:50,673 --> 01:06:53,403
ليس من الضروري أن نَكُون لوحدنا. أنا

762
01:06:54,477 --> 01:06:56,445
أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَي إلى البيت.
- لا.

763
01:06:56,512 --> 01:06:59,481
لا،دعنا فقط - دعنا فقط نَتحدّثُ عن هذا.

764
01:06:59,548 --> 01:07:02,039
- أَحتاجُك لاذهب
- فَعلتُ كل شيء لك

765
01:07:02,118 --> 01:07:05,349
عندما فَقدتَ شغلَكَ،
عندما آذيتَ نفسك،

766
01:07:05,421 --> 01:07:08,219
عندما ما كَانَ عِنْدَكَ شيء،
إعتنيتُ بك.

767
01:07:08,290 --> 01:07:11,748
- أَعْرفُ بأنّك عَمِلتَ.
- لَكنَّك تُريدُ العَودة. إلى ماذا؟

768
01:07:11,827 --> 01:07:15,490
لنْكُونَ لوحدنا؟
إلى هذه الغرفةِ الفارغةِ؟إلى تلك الفرشاةِ؟

769
01:07:15,564 --> 01:07:18,533
مفهمتيش؟
أَنا هنا لَك! أَنا --

770
01:07:19,568 --> 01:07:21,502
ماذا تَتحدّثُ عنه؟

771
01:07:22,505 --> 01:07:23,767
أَحبُّك!

772
01:07:24,774 --> 01:07:27,902
قُلتَ "فرشاة." فرشاتي

773
01:07:27,977 --> 01:07:31,310
ماذا عَنيتَ بذلك؟

774
01:07:31,380 --> 01:07:33,211
كَيفَ عَرفتَ ذلك؟

775
01:07:36,719 --> 01:07:38,346
ليس هناك طريق الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ -

776
01:07:49,799 --> 01:07:50,857
أوه،اللهي.

777
01:08:02,445 --> 01:08:03,571
مارسْ الجنس معه!

778
01:08:12,388 --> 01:08:13,719
مارسْ الجنس معه.

779
01:08:19,662 --> 01:08:21,220
دعْني خارج.

780
01:08:21,297 --> 01:08:24,095
لا،لا،لا،لا،لا.
أَحتاجُ للتَوضيح -

781
01:08:24,166 --> 01:08:25,861
ابتعدُ عن طريقي
- أَحتاجُ إلى الخروج

782
01:08:28,838 --> 01:08:30,465
لا! لا! لا! لا!

783
01:08:37,513 --> 01:08:39,003
أيمي! أيمي!

784
01:08:40,015 --> 01:08:43,348
تسَمحَ لني بالدخول!

785
01:08:45,087 --> 01:08:46,918
أيمي!

786
01:08:52,928 --> 01:08:54,259
إسمحْي بدخولي!

787
01:08:57,900 --> 01:08:58,958
أيمي!

788
01:09:04,340 --> 01:09:05,898
أنا لا أُريدُ
أنا لا أُريدُ إيذائك!

789
01:09:05,975 --> 01:09:08,239
- فقط استمعُي أُريدُك أَنْ تَستمعَي.

790
01:09:08,310 --> 01:09:10,437
أنا فقط أردتُك أَنْ تَستمعَي.

791
01:09:11,447 --> 01:09:14,439
رجاءً،دوغ.
أنت يَجِبُ أَنْ تَتْركَني خارج هنا.

792
01:09:15,451 --> 01:09:18,443
- أنا لا أَستطيعُ التَنَفُّس.
- فقط استمعُي.

793
01:09:18,521 --> 01:09:20,250
فقط اَستمعُي لي.

794
01:09:21,624 --> 01:09:22,716
لا...

795
01:09:22,791 --> 01:09:25,351
عندما رَأيتُك...

796
01:09:25,427 --> 01:09:28,225
في ذلك المتنزهِ،المرة الأولى...

797
01:09:28,297 --> 01:09:30,197
كنتي تبدين مثل

798
01:09:31,901 --> 01:09:34,267
كنتي تبدين مثل
شخص ما اعَرفة.

799
01:09:36,138 --> 01:09:38,368
لكن - لكن - لكن مختلفَ.

800
01:09:42,444 --> 01:09:45,140
هي كَانتْ قاسيةَ جداً معي،أيمي.

801
01:09:45,214 --> 01:09:48,115
وأنا أَحبُّها.
وعندما هي -

802
01:09:50,319 --> 01:09:52,753
-- متى هي لَمْ،آنا.

803
01:09:54,023 --> 01:09:56,048
... أردتُ المَوت.

804
01:09:56,125 --> 01:09:58,457
أردتُ المَوت. تَرى؟

805
01:10:01,197 --> 01:10:02,494
أوه،الله.

806
01:10:03,566 --> 01:10:07,161
لكن لَيسَ الان
لَيسَ الان

807
01:10:07,236 --> 01:10:08,703
بسببك.

808
01:10:09,872 --> 01:10:12,705
عندما رَأيتُك أولاً
بديت تماما كَمْا شَعرتُ.

809
01:10:13,709 --> 01:10:15,574
وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتوقّفَ عن التَفكير بشأنك.

810
01:10:15,644 --> 01:10:18,044
وأنا أردتُ الكَلام معك،
لكن...

811
01:10:20,583 --> 01:10:23,347
أنا فقط أردتُك أَنْ تَعطيني فرصة.

812
01:10:23,419 --> 01:10:27,116
أنا فقط أردتُك أَنْ تَنْظريَ لي
وتعْرفُي بأنّنا ذي بعض

813
01:10:30,192 --> 01:10:31,682
انظري...

814
01:10:36,332 --> 01:10:37,924
أنا سَآخذُ ' ايم لأسفل.

815
01:10:38,000 --> 01:10:41,197
أنا سَأُنزلُهم كُلّهم
أيمي ،أَعِدُك

816
01:10:41,270 --> 01:10:44,535
فقط رجاءً لا تَدْفعْني جانباً.

817
01:10:54,216 --> 01:10:56,150
لَنْ أَدْفعَك جانباً،دوغ.

818
01:10:57,152 --> 01:10:58,517
أَعْني ما اقول.

819
01:11:01,357 --> 01:11:04,292
- أخفتَني حقاً،تَعْرفُ؟
- أَعْرفُ. أَعْرفُ.

820
01:11:04,360 --> 01:11:06,351
وأَنا -- آسف جداً.

821
01:11:07,630 --> 01:11:09,621
أَعْرفُ بأنّك.

822
01:11:09,698 --> 01:11:11,996
وأنا أَعْرفُ كَمْ صعب هو.

823
01:11:12,067 --> 01:11:14,433
عندما جيت هنا...

824
01:11:14,503 --> 01:11:18,599
أحياناً أحسستُ... أني كُنْتُ بأَمُوتُ،

825
01:11:18,674 --> 01:11:24,078
مثل... أنا أَعطي أيّ شئَ
كي لا اَشْعرَ بالوحده.

826
01:11:24,146 --> 01:11:26,171
أَفْهمُ. أنا أَفْهمُ.

827
01:11:27,583 --> 01:11:32,247
أَعْني... أنا لا أَحْبُّ ما أنت عَمِلتَ،
لكن...

828
01:11:32,321 --> 01:11:34,016
لَكنِّي أَفْهمُ.

829
01:11:39,295 --> 01:11:41,729
بطريقة ما،أَنا مسرورةُ.

830
01:11:41,797 --> 01:11:46,359
أَحسُّ اني أَراك حقاً
للمرة الأولى.

831
01:11:48,771 --> 01:11:50,864
هَلّ بالإمكان أَنْ أنت تَعمَلُ شيءُ لي؟

832
01:11:52,941 --> 01:11:55,501
أُريدُ معْرِفتك أكثر

833
01:11:55,577 --> 01:12:01,482
أُريدُ معْرِفة نفس القدر عنك
كما تعرف عنيّ.

834
01:12:03,952 --> 01:12:05,920
هلم ُ لذا.

835
01:12:07,122 --> 01:12:10,489
هعمل بَعْض الشاي
و سَنَتكلّمُ،حَسَناً؟

836
01:12:10,559 --> 01:12:12,186
هممم؟

837
01:12:13,662 --> 01:12:15,152
تعال.

838
01:12:22,504 --> 01:12:23,493
لا.

839
01:12:25,074 --> 01:12:27,372
ما المسألةُ،دوغ؟

840
01:12:28,377 --> 01:12:30,709
نحن فقط سنَذْهبُ إلى المطبخِ.

841
01:12:30,779 --> 01:12:32,906
لَنْ أعْمَلُ أيّ شئُ.

842
01:12:33,916 --> 01:12:35,884
نحن فقط سَنَتكلّمُ،حَسَناً؟

843
01:12:36,285 --> 01:12:39,345
دعْني اخرج من هنا،اوكي

844
01:12:39,421 --> 01:12:41,184
دعْني اخرج

845
01:12:47,663 --> 01:12:49,722
دعْني اخرج

846
01:13:07,449 --> 01:13:09,110
كس امك

847
01:13:49,158 --> 01:13:51,683
اوة! اوة!

848
01:14:03,839 --> 01:14:05,101
أوه،اللهي.

