1
00:00:05,000 --> 00:00:05,250
م

2
00:00:05,250 --> 00:00:05,500
مش

3
00:00:05,500 --> 00:00:05,750
مشا

4
00:00:05,750 --> 00:00:06,000
مشاه

5
00:00:06,000 --> 00:00:06,250
مشاهد

6
00:00:06,250 --> 00:00:06,500
مشاهدة

7
00:00:06,500 --> 00:00:06,750
مشاهدة م

8
00:00:06,750 --> 00:00:07,000
مشاهدة مم

9
00:00:07,000 --> 00:00:07,250
مشاهدة ممت

10
00:00:07,250 --> 00:00:07,500
مشاهدة ممتع

11
00:00:07,500 --> 00:00:07,750
مشاهدة ممتعة

12
00:00:07,750 --> 00:00:08,000
مشاهدة ممتعة
B

13
00:00:08,000 --> 00:00:08,250
مشاهدة ممتعة
B a

14
00:00:08,250 --> 00:00:08,500
مشاهدة ممتعة
B a S

15
00:00:08,500 --> 00:00:08,750
مشاهدة ممتعة
B a S S

16
00:00:08,750 --> 00:00:09,000
مشاهدة ممتعة
B a S S a

17
00:00:09,000 --> 00:00:09,250
مشاهدة ممتعة
B a S S a M

18
00:00:09,250 --> 00:00:09,500
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B

19
00:00:09,500 --> 00:00:09,750
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.

20
00:00:09,750 --> 00:00:10,000
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S

21
00:00:10,000 --> 00:00:10,250
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.

22
00:00:10,250 --> 00:00:10,500
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M

23
00:00:10,500 --> 00:00:10,750
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@

24
00:00:10,750 --> 00:00:11,000
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@H

25
00:00:11,000 --> 00:00:11,250
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@Ho

26
00:00:11,250 --> 00:00:11,500
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoT

27
00:00:11,500 --> 00:00:11,750
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTm

28
00:00:11,750 --> 00:00:12,000
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmA

29
00:00:12,000 --> 00:00:12,250
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAi

30
00:00:12,250 --> 00:00:12,500
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL

31
00:00:12,500 --> 00:00:12,750
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.

32
00:00:12,750 --> 00:00:13,000
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.C

33
00:00:13,000 --> 00:00:13,250
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.Co

34
00:00:13,250 --> 00:00:34,000
مشاهدة ممتعة
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.CoM

35
00:00:34,640 --> 00:00:39,347
سيطرت القوى الاجنبية علي مدن الصين
في اواخر عهد سلالة الإمبراطورية الصينية

36
00:00:39,858 --> 00:00:44,439
و هزأت بالأمة التي كانت عظيمة يوما
عندما شبهت الصين برجل الشرق الضعيف

37
00:00:45,577 --> 00:00:47,654
في "شنغهاي" بالمجلس الأجنبي للغرف
التجارية ظهرت مسابقة

38
00:00:47,748 --> 00:00:50,576
تحدي فيها أعظم أربع مقاتلين يمثلون القوي الأجنبية
ضد أفضل من يمثلون الصين

39
00:00:50,670 --> 00:00:52,663
هدفهم كان السخريه
و إذلال الشعب الصيني

40
00:00:52,757 --> 00:00:54,792
رجل واحد واجه هذا التحدي

41
00:00:54,886 --> 00:00:57,797
مصيره أصبح مصدر إلهام لأمة
علي مدار عقود

42
00:01:00,187 --> 00:01:03,474
أسمه كان ـ هيو ياونجيا ـ

43
00:01:06,240 --> 00:01:12,074
شنغهاي سنة 1910

44
00:01:47,900 --> 00:01:50,603
سيداتي ، سادتي مسابقة اليوم
سوف تكون

45
00:01:50,697 --> 00:01:54,068
بين الممثلين الاربعة
للمجلس التجارة الاجنبي

46
00:01:54,162 --> 00:01:57,157
و ـ هيو ياونجيا ـ
من إتحاد ـ جينكاو ـ للالعاب الرياضية

47
00:02:04,598 --> 00:02:08,010
من يسقط علي جانبه اولا

48
00:02:08,104 --> 00:02:11,517
أو يظهر علامات الأعتراف بالهزيمة
سوف يخسر المباراة

49
00:02:24,092 --> 00:02:25,417
ابداء

50
00:02:57,403 --> 00:02:58,729
ما الذي يحدث

51
00:04:01,522 --> 00:04:04,089
ـ جيد
ـ قتال جيد يا سيدي

52
00:05:14,615 --> 00:05:16,859
المنازلة الرابعة و الأخيرة سوف تبداء الأن

53
00:05:16,953 --> 00:05:19,781
المتنافسون هم ـ تاناكا ـ من اليابان

54
00:05:19,875 --> 00:05:23,162
و ـ هيو ياونجيا ـ
من إتحاد ـ جينكاو ـ للالعاب الرياضية

55
00:05:28,265 --> 00:05:34,005
رجـــل لا يعـــرف الخــــوف

56
00:05:35,403 --> 00:05:38,106
مدينة ـ تيانجين ـ مسقط راس ـ هيو ياونجيا ـ
منذ 30 عام

57
00:06:43,237 --> 00:06:45,481
سيدي الصغير يجي ان نغادر

58
00:07:03,274 --> 00:07:04,464
توقف

59
00:07:06,071 --> 00:07:07,521
كيف تجرؤا ؟

60
00:07:07,615 --> 00:07:09,233
من الذي أعطاك الإذن لتدخل ؟

61
00:07:09,327 --> 00:07:11,111
أنا أحضر لك الشاي

62
00:07:11,330 --> 00:07:14,659
كم مرة قلت لك
أنت غير مسموح لك بالدخول هنا ؟

63
00:07:15,755 --> 00:07:18,124
أذهب وتمرن علي الكتابة

64
00:07:22,726 --> 00:07:24,302
هيا تابعوا

65
00:07:37,253 --> 00:07:39,247
أنا أقوم بواجبك المدرسي كل يوم

66
00:07:39,340 --> 00:07:42,127
سوف تقع بمشكلة لو علم أبوك

67
00:07:47,230 --> 00:07:49,515
لا تقول شئ و لن يعرف احد

68
00:07:49,609 --> 00:07:51,811
تعالي اريد ان اريك شيئا

69
00:07:56,831 --> 00:07:59,826
ـ ـ نونج جينسون ـ هيا تعالي
ـ أنا قادم

70
00:08:03,760 --> 00:08:05,962
أنظر انهم يتقاتلون مجددا

71
00:08:13,320 --> 00:08:18,945
مباراة اليوم بين
ـ هيو ينجتي ـ من عائلة ـ هيو ـ

72
00:08:19,498 --> 00:08:25,947
و ـ ذهاو ذهونج كيانج ـ من عائلة ـ ذهاو ـ

73
00:08:33,858 --> 00:08:36,143
لماذا أنتم الأثنان هنا ؟
أتبحثون عن المشاكل ؟

74
00:08:36,237 --> 00:08:38,230
أبوك سوف يخسر اليوم

75
00:08:38,324 --> 00:08:41,987
أبي سوف يهزم أباك
أنتظر وستري

76
00:08:42,123 --> 00:08:44,523
لقد تم توقيع منزالة الموت

77
00:08:45,713 --> 00:08:47,957
الفوز والخسارة يتوقفان عليك

78
00:08:48,051 --> 00:08:50,086
الحياة والموت متوقفان علي الله

79
00:08:50,513 --> 00:08:54,803
ساداتي فلتبداء المباراة

80
00:09:18,023 --> 00:09:21,602
الأن أبوك يتلقن درس مؤلم من أبي

81
00:09:54,423 --> 00:09:56,333
الفائز هو

82
00:09:56,427 --> 00:09:58,086
ـ ذهاو ذهونج كيانج ـ

83
00:09:58,556 --> 00:10:00,298
شكرا لك

84
00:10:12,582 --> 00:10:14,575
ـ ياونجيا ـ هيا فلنذهب إلي المنزل

85
00:10:15,086 --> 00:10:18,624
ـ ياونجيا ـ هيا بنا فلنذهب إلي المنزل

86
00:10:19,302 --> 00:10:21,463
أنظر من هنا ؟

87
00:10:21,640 --> 00:10:24,092
هل أكلت القطة لسانك ؟
لا تكن فتاة

88
00:10:24,186 --> 00:10:26,639
كن رجلا انهض

89
00:10:27,025 --> 00:10:30,145
ـ ـ ذهاو ـ لقد تماديت كثيرا
ـ أخرس أنت

90
00:10:31,366 --> 00:10:32,775
أنت عديم الفائدة

91
00:10:32,869 --> 00:10:34,695
و  فنون قتال عائلتك عديمة
الفائدة اكثر منك

92
00:10:34,789 --> 00:10:36,365
قاتلني إذا كنت تجرؤا

93
00:10:36,459 --> 00:10:38,703
عندئذ سوف تعرف من هي عائلة ـ ذهاو ـ

94
00:10:42,637 --> 00:10:43,962
هيا

95
00:10:59,293 --> 00:11:01,036
ـ ياونجيا ـ توقف

96
00:11:04,552 --> 00:11:05,742
توقف

97
00:11:18,036 --> 00:11:21,949
الأن عرفت فنون قتال عائلتي
لا تتحدث عن خاصتك بعد الأن

98
00:11:24,297 --> 00:11:26,666
ـ ياونجيا ـ أنهض, أنهض

99
00:11:31,018 --> 00:11:33,053
ـ ياونجيا ـ فلنذهب من هنا

100
00:11:33,940 --> 00:11:35,850
أنا ـ هيو ياونجيا ـ

101
00:11:35,944 --> 00:11:38,396
أقسم علي أن لا أهزم بعد الأن

102
00:11:41,871 --> 00:11:43,322
اركع علي ركبتيك

103
00:11:46,463 --> 00:11:48,373
هل قاتلت مجددا ؟

104
00:11:49,427 --> 00:11:50,961
أنت لا تذاكر دروسك ؟

105
00:11:51,138 --> 00:11:53,048
كل ما تفعله هو التسبب في المشاكل

106
00:11:53,810 --> 00:11:55,302
ـ لاي ـ
ـ نعم

107
00:11:55,855 --> 00:11:58,099
ـ أحضر السوط
ـ حسنا

108
00:12:04,371 --> 00:12:05,989
أنه متألم بالفعل

109
00:12:06,083 --> 00:12:08,754
ليس هناك حاجه لضربه مرة أخرى

110
00:12:11,050 --> 00:12:12,459
سيدي

111
00:12:14,598 --> 00:12:16,999
ـ لاي ـ خذه إلي غرفته

112
00:12:18,230 --> 00:12:20,140
أذهب و أكتب مذهب ـ كونفسيوس ـ عشر مرات

113
00:12:20,234 --> 00:12:22,801
أريده قبل العشاء مفهوم ؟

114
00:12:23,031 --> 00:12:24,189
نعم

115
00:12:31,296 --> 00:12:34,500
سيدي الصغير
دعني اطيب لك الجرح

116
00:12:36,180 --> 00:12:38,632
ـ لاي ـ يمكنك الذهاب

117
00:12:39,060 --> 00:12:40,250
حسنا

118
00:12:47,868 --> 00:12:50,268
لماذا أنت منزعج ؟

119
00:12:50,623 --> 00:12:53,368
أمي لماذا لايعلمني أبي
فنون قتال عائلتنا ؟

120
00:12:54,505 --> 00:12:56,791
لأن ابوك يهتم بشأنك

121
00:12:57,177 --> 00:12:58,753
لأن مصاب بداء الربو

122
00:12:58,847 --> 00:13:01,090
التدريب سوف يكون شاقا عليك

123
00:13:01,644 --> 00:13:03,762
و لكنه قد يجعلني قويا

124
00:13:04,106 --> 00:13:07,227
تريد أن تتعلمها , فقط كي
تكون قويا ؟

125
00:13:08,197 --> 00:13:10,525
عندما اكون ماهرا بما فيه الكفايه
سوف أنتقم

126
00:13:10,618 --> 00:13:13,102
أريد ـ زهاو ـ أن يعلموا قيمة فنون
قتال عائلتي

127
00:13:17,590 --> 00:13:18,748
أبني

128
00:13:19,176 --> 00:13:22,870
فنون قتال عائلتنا لا تتعلق بالفوز

129
00:13:23,309 --> 00:13:25,709
و لكن تتعلق بالإنضباط

130
00:13:26,356 --> 00:13:29,977
و مقاومة النفس

131
00:13:31,073 --> 00:13:34,986
ممارستها تتعلق بالقوة الداخلية
و مساعدة الضعفاء

132
00:13:35,080 --> 00:13:37,752
انها ليست للإنتقام ابدا

133
00:13:40,215 --> 00:13:44,546
لكي يحترمك الأخرون

134
00:13:44,765 --> 00:13:48,386
يجب أن تتعلم إحترامهم أولا

135
00:13:48,480 --> 00:13:51,225
لو كنت ماهرا فعلا لكان
أحترمني الأخرون

136
00:13:52,195 --> 00:13:56,140
الخوف والإحترام
هم شيئان مختلفين

137
00:13:58,331 --> 00:14:00,899
و الأن انهي واجبك

138
00:14:01,379 --> 00:14:03,779
ولا تغضب ابوك

139
00:14:49,426 --> 00:14:50,960
أنا افوز

140
00:14:52,223 --> 00:14:54,049
طير , طير

141
00:14:54,268 --> 00:14:56,721
أنت تسقط لأسفل , تسقط

142
00:14:57,399 --> 00:15:00,394
ـ أنت تسقط لأسفل , تسقط
ـ أنا لا أسقط

143
00:15:00,613 --> 00:15:03,483
ـ انا لا أسقط
ـ إذا أبوكي يطرحك أرضا

144
00:15:04,036 --> 00:15:06,155
أنا لا أسقط

145
00:15:12,677 --> 00:15:14,128
أسرع

146
00:15:18,479 --> 00:15:20,222
أحترس عليها

147
00:15:24,449 --> 00:15:26,359
صباح الخير يا ,أمي

148
00:15:27,496 --> 00:15:30,533
ـ ياونجيا ـ لم تأخذ دواءك مرة اخري

149
00:15:31,003 --> 00:15:35,584
أمي منذ أن بدأت في التمرين
زال داء الربو

150
00:15:38,391 --> 00:15:40,092
أنظر غلي أبنتك

151
00:15:40,186 --> 00:15:43,223
لقد أفسدتها بتدليل منذ
وفاة زوجتك

152
00:15:44,068 --> 00:15:46,938
أبنتك تحتاج إلي أم

153
00:15:47,157 --> 00:15:49,109
يجب أن تتزوج

154
00:15:49,203 --> 00:15:52,365
أمي , انا مشغول
ببناء سمعة عائلتي

155
00:15:52,459 --> 00:15:55,830
قريبا كل شخص في مدينتنا
سوف يحترم أسم عائلتي

156
00:15:55,924 --> 00:15:57,875
لا وقت للزواج

157
00:15:58,386 --> 00:16:00,787
أبي اريد ان اذهب و أراك تقاتل

158
00:16:00,891 --> 00:16:03,761
كل هذه السنوات ولم تخسر مباراة واحدة

159
00:16:04,982 --> 00:16:07,685
أكثر أعدائك خطورة و .........

160
00:16:08,363 --> 00:16:11,776
و أكبر تحدي هو ان تتغلب علي نفسك

161
00:16:13,289 --> 00:16:14,739
أفهم

162
00:16:18,089 --> 00:16:19,665
رساله تحدي

163
00:16:20,886 --> 00:16:22,462
سيدي الصغير

164
00:16:23,767 --> 00:16:25,008
نعم , حسنا

165
00:16:27,523 --> 00:16:29,642
أمي لماذا لا تذهبي وتستريحي قليلا ؟

166
00:16:35,956 --> 00:16:37,062
أبي

167
00:16:37,417 --> 00:16:39,619
قبضتك لم تكن سريعه كفايه

168
00:16:39,713 --> 00:16:41,497
و رغبتك لم تكن قوية كفاية

169
00:16:41,591 --> 00:16:43,991
أرقد مطمئنا مادمت أنا حيا

170
00:16:44,346 --> 00:16:47,049
عائلة ـ هيو ـ لن تخسر مجددا

171
00:17:00,042 --> 00:17:01,148
دعوة للنزال حتي الموت

172
00:17:01,252 --> 00:17:03,371
سوف أصبح بطل مدينتنا

173
00:17:03,465 --> 00:17:04,960
أبي

174
00:17:06,178 --> 00:17:07,451
ـ جادي ـ

175
00:17:10,353 --> 00:17:12,221
ـ هذه لي ؟
ـ لا

176
00:17:12,648 --> 00:17:14,767
ـ أرجوك
ـ لا

177
00:17:15,278 --> 00:17:16,896
متي أحصل عليها ؟

178
00:17:17,032 --> 00:17:19,192
عندما تفوز

179
00:17:19,536 --> 00:17:21,112
ـ حقا
ـ نعم

180
00:17:21,248 --> 00:17:22,615
وعد

181
00:17:36,150 --> 00:17:38,978
سيـــــد ـ هيو ـ
نحن نتوقع منك قتال جيد اليوم

182
00:17:40,366 --> 00:17:41,733
ـ هيو ياونجيا ـ

183
00:17:41,827 --> 00:17:44,655
متي سوف تصبح بطل مدينتنا ؟

184
00:17:44,749 --> 00:17:46,617
لا أعرف ؟ تعتقد متي ؟

185
00:17:47,170 --> 00:17:50,374
اليوم سوف , تكون البطل اليوم

186
00:18:07,875 --> 00:18:09,451
نزال الموت

187
00:18:11,006 --> 00:18:12,081
أصعد

188
00:18:12,467 --> 00:18:16,005
لقد قاتلت من قبل في 38 مدينه و 17 محافظه

189
00:18:17,934 --> 00:18:21,208
و لم أهزم قط

190
00:18:22,550 --> 00:18:23,994
أصعد هنا

191
00:18:24,254 --> 00:18:26,728
ـ فلننتظر و نري
ـ أصعد هنا

192
00:18:26,998 --> 00:18:29,149
لقد تم توقيع نزال الموت

193
00:18:29,243 --> 00:18:31,717
فلتبداء المباراة

194
00:18:41,218 --> 00:18:42,995
أصعد , هيا أصعد

195
00:18:53,733 --> 00:18:55,386
ما الأمر , خائف ؟

196
00:18:55,480 --> 00:18:57,381
أخائف أن تسقط و تؤذي نفسك ؟

197
00:18:57,475 --> 00:18:58,744
في أحلامك

198
00:19:09,533 --> 00:19:11,601
ـ عظيم
ـ عظيم ياسيدي

199
00:20:16,016 --> 00:20:19,696
أنا ثابت مثل الجبل
و قدمي مثل حجرِ الأساس

200
00:20:19,800 --> 00:20:21,910
اليوم سوف تصبح عائلتك من الماضي

201
00:20:22,003 --> 00:20:25,195
حسنا عندك فرصة لتخسر

202
00:20:57,220 --> 00:20:59,611
ـ كف القطة ؟
ـ مخلب النمر

203
00:21:16,388 --> 00:21:17,459
أستسلم

204
00:21:22,417 --> 00:21:23,685
عظيم

205
00:21:25,576 --> 00:21:28,352
هل كنت تتوقع الفوز بسهوله
كف القطه

206
00:21:28,446 --> 00:21:29,849
مخلب النمر

207
00:21:48,943 --> 00:21:50,347
لقد خسرت

208
00:22:01,126 --> 00:22:02,571
أحترس

209
00:22:10,356 --> 00:22:11,625
سيدي

210
00:22:12,394 --> 00:22:14,421
ـ هل أنت بخير
ـ حسنا

211
00:22:14,972 --> 00:22:17,165
إذا مازالت علي قيد الحياة

212
00:22:21,374 --> 00:22:22,695
الفائز هو

213
00:22:22,789 --> 00:22:24,192
ـ هيو ياونجيا ـ

214
00:22:26,073 --> 00:22:27,341
شكرا

215
00:22:27,529 --> 00:22:29,097
شكرا

216
00:22:29,191 --> 00:22:30,459
شكرا

217
00:22:30,646 --> 00:22:32,008
شكرا

218
00:22:43,869 --> 00:22:46,343
تفضل من هنا سيد ـ هيو ـ

219
00:22:46,613 --> 00:22:48,848
ـ ياونجيا
ـ جينسون

220
00:22:51,686 --> 00:22:54,502
لقد و صلت لتو اليس هكذا ؟
المنضدة المعتادة جاهزة

221
00:22:55,344 --> 00:22:58,203
ـ تهاني
ـ سيد هيو تهاني القلبيه

222
00:23:01,830 --> 00:23:03,442
شكرا , شكرا

223
00:23:05,947 --> 00:23:07,807
تفضل أشرب

224
00:23:10,770 --> 00:23:14,615
لقد أصبح مطعمك يا ـ جينسون ـ
ذو شعبيه كبيره

225
00:23:14,720 --> 00:23:17,246
الفضل يرجع لجميع أصدقائي

226
00:23:17,338 --> 00:23:21,101
عندما كنت صغيرا كنت معقدا و متزمتا للغايه

227
00:23:21,331 --> 00:23:24,356
من كان يتوقع انك ستكون رجل أعمال
ناجح لهذه الدرجة ؟

228
00:23:24,449 --> 00:23:27,182
لن يجبرني أحد علي القراءة
طول اليوم بعد الأن

229
00:23:27,276 --> 00:23:28,979
لكن كوني رجل أعمال

230
00:23:29,064 --> 00:23:30,924
هذه هي الحياة

231
00:23:31,018 --> 00:23:33,169
ـ ياونجيا ـ عليك أن تجرب هذا

232
00:23:33,263 --> 00:23:36,413
لقد جلبت أفضل الطهاة من جميع أنحاء البلاد

233
00:23:36,506 --> 00:23:38,326
تذوق و أخبرني رأيك

234
00:23:38,420 --> 00:23:39,947
هيا , هيا كل

235
00:23:40,374 --> 00:23:42,234
سيدي ,من بعدك

236
00:23:46,028 --> 00:23:48,180
ـ أنا ـ اكسيا اكسيانج ـ
ـ و أنا ـ أكسو تشانيا ـ

237
00:23:48,273 --> 00:23:50,092
من فضلك أجعلنا من تابعيك

238
00:23:50,186 --> 00:23:53,626
نريد تعلم فنون قتال عائلتك
و سوف نكرس أنفسنا كليا لك

239
00:23:53,886 --> 00:23:56,079
جيد تبدوان قويان بما فيه الكفايه

240
00:23:56,215 --> 00:23:57,743
إعطهما شراب

241
00:23:59,416 --> 00:24:01,318
أشربا و شوف نصير أخوة

242
00:24:01,412 --> 00:24:02,680
نخبكما

243
00:24:03,242 --> 00:24:04,936
سيد ـ هيو ـ تهاني

244
00:24:08,314 --> 00:24:11,671
الليله مناسبه سعيده
حساب كل شئ علي

245
00:24:13,178 --> 00:24:15,205
أمتعوا أنفسكم أجلسوا

246
00:24:16,920 --> 00:24:18,656
أنه وقت النوم

247
00:24:18,750 --> 00:24:20,860
ضعيها في الفراش

248
00:24:24,613 --> 00:24:26,640
أنستي , أنه ميعاد النوم

249
00:24:27,024 --> 00:24:29,176
كوني فتاة طيبه هيا

250
00:24:29,269 --> 00:24:31,879
أنه ميعاد النوم هيا

251
00:24:40,786 --> 00:24:44,186
ـ ماهذا طعمه رهيب ؟
ـ أنها تدعي القهوة

252
00:24:44,279 --> 00:24:47,054
أنها من الغرب أنت غير معتاد عليها أليس كذلك ؟

253
00:24:47,397 --> 00:24:49,716
هذه الأوقات عصيبه

254
00:24:50,058 --> 00:24:51,877
بلدنا أصبحت ضعيفه

255
00:24:51,971 --> 00:24:54,040
و الغرب يسيطر علينا

256
00:24:54,757 --> 00:24:57,990
أشخاص مثلي
يجب أن لا يكونوا معنيين فقط بالمال

257
00:24:58,083 --> 00:25:01,815
و أشخاص مثلك
يجب أن لا يكونوا معنيين فقط بالقتال

258
00:25:01,908 --> 00:25:03,811
بلدنا تستحق ماهو أفضل

259
00:25:04,029 --> 00:25:06,887
السياسه من أجل المثقفون

260
00:25:07,438 --> 00:25:10,504
أن أكون بطل المدينه
هذا هو أهتمامي الوحيد

261
00:25:10,806 --> 00:25:13,041
أهذا الأمر مهم لك لهذه الدرجة ؟

262
00:25:14,631 --> 00:25:16,783
تعالي دعني أريك شئ

263
00:25:19,122 --> 00:25:21,357
لقد شاهدت فقط من الأسفل

264
00:25:21,450 --> 00:25:23,061
الأن أنت تقف هنا عاليا

265
00:25:23,155 --> 00:25:25,098
هل تشعر بالفرق ؟

266
00:25:25,483 --> 00:25:26,970
أي فرق ؟

267
00:25:29,641 --> 00:25:31,626
عندما تكون بالأسفل هنا

268
00:25:31,720 --> 00:25:34,412
الحياة و الموت هنا بالأعلي
و لا يسعو أن يفعلوا لك شيئا

269
00:25:34,506 --> 00:25:36,491
أنها  تتعلق بتسليه

270
00:25:36,626 --> 00:25:39,100
لكن عندما تكون بالأعلي يجب أن تفوز

271
00:25:39,204 --> 00:25:40,898
لا مجال للخسارة

272
00:25:40,992 --> 00:25:43,518
لكن يمكنك أن تختار ألا تكون هنا

273
00:25:47,187 --> 00:25:48,715
ـ جينسون ـ أستمع

274
00:25:53,881 --> 00:25:55,742
لا أسمع شئ

275
00:26:00,368 --> 00:26:01,936
أنا أستطيع

276
00:26:02,529 --> 00:26:04,806
<i>سيد ـ هيو ـ أنت بطلنا</i>

277
00:26:10,138 --> 00:26:12,747
<i>سيد ـ هيو ـ بطل العــــــــــــالم</i>

278
00:26:31,177 --> 00:26:33,869
ها هي رأسي انها من حديد

279
00:27:01,903 --> 00:27:03,390
شكرا جزيلا

280
00:27:04,522 --> 00:27:06,050
هذا عظيم

281
00:27:07,516 --> 00:27:09,127
هذا يأخذ أكثر من الازم

282
00:27:09,221 --> 00:27:12,412
أجعل كل من و قعوا لنزالي ان يصعدوا مرة واحدة

283
00:27:12,506 --> 00:27:15,198
كل المتحدين أصعدوا هناك

284
00:28:02,524 --> 00:28:06,287
ـ هيو يونجيا ـ
متي ستصبح بطل المدينه ؟

285
00:28:06,391 --> 00:28:07,919
ماذا تظن ؟

286
00:28:08,013 --> 00:28:10,829
اليوم سوف تصبح اليوم

287
00:28:22,773 --> 00:28:24,383
ما الأمر

288
00:28:26,806 --> 00:28:31,036
نحن نريد أن نصبح تابعيك
و سوف نكرس لك أنفسنا

289
00:28:32,086 --> 00:28:34,030
حسنا يمكنكم الإنضمام

290
00:28:34,166 --> 00:28:36,857
ـ شراب لكل واحد
ـ هيا أعطهم شراب

291
00:28:36,950 --> 00:28:38,520
سيد ـ هيو ـ أنت عظيم

292
00:28:40,859 --> 00:28:44,008
أشربوا و سوف نصبح جميعا أخوة

293
00:28:46,597 --> 00:28:48,333
هيا, هيا

294
00:28:48,468 --> 00:28:50,859
سيد ـ هيو ـ تهاني

295
00:28:53,707 --> 00:28:55,692
أراك لاحقا  اتمني لك يوم جيد

296
00:28:57,948 --> 00:28:59,392
فلنشرب نخبنا

297
00:28:59,486 --> 00:29:02,012
فاتورة السيد ـ هيو ـ باهظه

298
00:29:04,018 --> 00:29:05,380
لابأس

299
00:29:06,845 --> 00:29:08,207
نخب جديد

300
00:29:08,301 --> 00:29:10,079
أحضر دورق اكبر

301
00:29:13,664 --> 00:29:16,565
لماذا لا تشرب يجب أن تفعل
أحضر المزيد من الشراب

302
00:29:16,658 --> 00:29:19,849
أنت لم تقاتل أبي الروحي
سيد ـ شين ـ

303
00:29:25,639 --> 00:29:26,709
<i>ـ ياونجيا ـ</i>

304
00:29:26,803 --> 00:29:28,664
لقد ربحت 38 مباراة و مقاتل

305
00:29:28,757 --> 00:29:32,157
و هزمت الجميع في المدينه
لم يعد يتبقي أحد لتهزمه

306
00:29:34,495 --> 00:29:37,769
انت مخطئ مازال هناك واحد

307
00:29:39,567 --> 00:29:41,720
إذا أنت لن تتوقف ظ

308
00:29:45,222 --> 00:29:48,902
يجب ان اقاتل
لاصبح بطل المدينه الفعلي

309
00:29:49,422 --> 00:29:51,365
ماذا عن المدن الأخري

310
00:29:51,459 --> 00:29:54,318
مدينه ( بيجين ـ جانجك دونج ـ هونان )مم

311
00:29:55,201 --> 00:29:57,144
متي تتوقف ؟

312
00:29:58,943 --> 00:30:01,136
أعرف ماذا تريد ان تقول

313
00:30:01,895 --> 00:30:04,670
لكن لا أستطيع التوقف الأن
يمكنني فقط مواصلة القتال

314
00:30:04,764 --> 00:30:07,539
أريد ان أثبت لنفسي أنني الأفضل و الأقوي

315
00:30:07,633 --> 00:30:09,160
لماذا ؟

316
00:30:09,587 --> 00:30:10,855
ـ ياونجيا ـ

317
00:30:11,208 --> 00:30:14,151
أعتقد أنك تحتاج مهله لمراجعة نفسك

318
00:30:14,244 --> 00:30:15,689
ما هذا ؟

319
00:30:18,610 --> 00:30:22,591
هذه فواتير هذا الشهر الخاصة
بالأكل والشرب مع أتباعك

320
00:30:24,264 --> 00:30:26,083
سوف أسددها

321
00:30:26,884 --> 00:30:29,783
من كل هؤلاء الأصحاب و الأصدقاء
الذي تسميهم أتباعك

322
00:30:29,877 --> 00:30:32,491
القليل جدا منهم هم أخوة الحقيقيون

323
00:30:32,580 --> 00:30:35,241
في أسلوبي الخاص هذه الأخوة

324
00:30:35,324 --> 00:30:36,852
أخي

325
00:30:38,359 --> 00:30:39,513
حسنا

326
00:30:39,648 --> 00:30:42,174
سوف أسدد هذه الفواتير غدا

327
00:30:42,767 --> 00:30:45,833
ـ ياونجيا ـ انا لست هنا من اجل المال

328
00:30:46,176 --> 00:30:50,324
الأصدقاء يجب أن يكونوا صادقين
و الأتباع يجب أن يكونوا مخلصين

329
00:30:51,041 --> 00:30:54,148
أحكم عليهم بنزاهتهم و ليس بالشراب

330
00:31:10,249 --> 00:31:11,777
صباح الخير سيد ـ هيو ـ

331
00:31:11,871 --> 00:31:13,732
صباح الخير سيد ـ شين ـ

332
00:31:23,721 --> 00:31:27,037
ألست أنت الرجل الذي أعلن نفسه بطل المدينه ؟

333
00:31:27,713 --> 00:31:29,283
يا لها من صدفه

334
00:31:29,375 --> 00:31:32,193
سيد ـ شين ـ لقد مر وقت طويل

335
00:31:32,660 --> 00:31:36,060
لو كنت في سنك لفكرت بالتقاعد

336
00:31:36,859 --> 00:31:39,760
الكثير من الأتباع يريدوا الإلتحاق بمدرستي

337
00:31:39,854 --> 00:31:42,410
لا أستطيع التقاعد حتي لو أردت

338
00:31:43,263 --> 00:31:45,082
هكذا ؟

339
00:31:45,175 --> 00:31:48,990
مبروك لقد حصلت علي
حق شراء تابوت تقاعدك

340
00:31:50,373 --> 00:31:51,942
انت كريم جدا

341
00:31:52,950 --> 00:31:55,612
في الحقيقه هذه هديتي لك

342
00:32:00,850 --> 00:32:02,836
سيدك يحتاج مساعدة

343
00:32:04,914 --> 00:32:07,073
سيد ـ شين ـ من هنا تفضل

344
00:32:09,671 --> 00:32:11,037
سيدي الصغير

345
00:32:11,131 --> 00:32:15,043
إن دخل مدرسه فنون قتال عائلتنا
بالكاد يكفي نفقات البيت

346
00:32:15,137 --> 00:32:19,466
إن حجم نفقات أتباعك تزيد مع مرور الوقت

347
00:32:20,019 --> 00:32:22,053
ماذا عن حصه نفقات البيت ؟

348
00:32:22,147 --> 00:32:24,849
أنها مستنفذه من ثلاثه اشهر

349
00:32:25,610 --> 00:32:27,144
مستنفذه

350
00:32:30,993 --> 00:32:33,277
سيدي , سيدي

351
00:32:35,499 --> 00:32:38,618
كم مرة قلت لكم أن تحافظوا علي مهارتكم ؟

352
00:32:38,712 --> 00:32:40,371
لا أحد ينصت

353
00:32:42,008 --> 00:32:43,459
من فعل هذا ؟

354
00:32:44,303 --> 00:32:45,754
السيد ـ شين ـ

355
00:32:50,312 --> 00:32:51,584
سيدي

356
00:32:59,450 --> 00:33:00,692
سيدي

357
00:33:05,625 --> 00:33:09,204
اليوم سنحتفل بمولد السيد ـ شين ،

358
00:33:09,548 --> 00:33:15,086
نتمني للسيد ـ شين ـ حياة طويله وناجحه

359
00:33:15,180 --> 00:33:16,589
رائع

360
00:33:17,433 --> 00:33:18,842
أبي الروحي

361
00:33:19,145 --> 00:33:22,263
نتمني لك موفور الثروة و الصحة

362
00:33:22,357 --> 00:33:23,380
عظيم

363
00:33:43,430 --> 00:33:46,590
سيد ـ هيو ـ اليوم عيد ميلاد ابي الروحي

364
00:33:46,809 --> 00:33:48,634
هذه الطاوله محجوزة

365
00:33:48,853 --> 00:33:51,722
أصنع لي معروف
و تناول شرابك في مكان أخر

366
00:33:53,027 --> 00:33:54,936
من أفضلك أصنع لي هذا المعروف

367
00:33:56,156 --> 00:33:58,398
أنت غير مؤهل لتحدث معي

368
00:34:03,416 --> 00:34:06,869
أنا لا اشغر بالرغبة في القتال
يوم عيد ميلادي

369
00:34:06,963 --> 00:34:09,446
ربما في وقت أخر

370
00:34:13,222 --> 00:34:16,383
كسيد يجب أن تخجل من نفسك

371
00:34:16,477 --> 00:34:18,427
لقد أذيت أحد أتباعي

372
00:34:18,521 --> 00:34:21,056
أنا هنا لأصفي الحساب

373
00:34:22,318 --> 00:34:24,018
ماذا تريد ؟

374
00:34:26,449 --> 00:34:29,119
هذا توقيعي, وقع إذا كنت تجرؤ

375
00:34:29,203 --> 00:34:32,238
و إذا لم ترغب أركع علي ركبتيك و أعتذر

376
00:34:33,542 --> 00:34:35,368
دعني أمر يا ـ ياونجيا ـ

377
00:34:37,465 --> 00:34:38,873
لقد تجاوزت حدك

378
00:34:38,967 --> 00:34:41,919
دعنا لا نفعل هذا امام كل هؤلا الضيوف

379
00:34:42,263 --> 00:34:45,174
لقد أذي احد أتباعي يجب أن أفعل شيئا

380
00:34:45,601 --> 00:34:49,461
لا أهتم لما حدث
لا يجب أن تفسد احتفالهم

381
00:34:53,320 --> 00:34:55,104
أنا لست هنا لأفسد أي شئ

382
00:34:55,198 --> 00:34:58,067
ـ ـ ياونجيا ـ
ـ انت خائف فقط حتي لا أفسد مطعمك

383
00:34:58,161 --> 00:35:00,278
سوف ادفع حساب كل الأضرار

384
00:35:05,338 --> 00:35:08,123
أنا لا أصدق انك قلت هذا

385
00:35:09,635 --> 00:35:11,044
يجب أن تغادر

386
00:35:11,138 --> 00:35:13,809
أنسي أننا كنا اصدقاء يوما

387
00:35:15,978 --> 00:35:18,012
أنت تطردتني ؟

388
00:35:20,443 --> 00:35:24,020
أنت تلقي بصداقتنا جانبا بهذه البساطه ؟

389
00:35:26,827 --> 00:35:28,819
سيفي يبغي الإنتقام ؟

390
00:35:29,539 --> 00:35:31,281
الجميع أخرجوا

391
00:35:34,505 --> 00:35:36,121
أبقي معرضا نفسك للخطر إذا

392
00:40:35,391 --> 00:40:36,967
ـ سيدي
ـ سيدي

393
00:40:37,061 --> 00:40:39,053
السيد قد ربح

394
00:40:41,108 --> 00:40:42,641
فلنشرب

395
00:41:58,510 --> 00:41:59,919
سيد ـ هيو ـ

396
00:42:02,849 --> 00:42:04,467
تهاني

397
00:42:05,103 --> 00:42:08,597
كما تمنيت
لقد أصبحت أخير بطل المدينه

398
00:42:09,025 --> 00:42:10,809
ربما يجب أن تعرف

399
00:42:11,153 --> 00:42:14,022
السيد ـ شين ـ مات منذ ساعتين

400
00:42:30,598 --> 00:42:32,089
ـ هيو ياونجيا ـ

401
00:42:34,394 --> 00:42:37,347
متي سوف تصبح بطل المدينه ؟

402
00:42:40,779 --> 00:42:44,148
ستكون اليوم , ستكون اليوم

403
00:42:44,910 --> 00:42:46,318
ـ هيو ياونجيا ـ

404
00:42:46,662 --> 00:42:48,404
ستكون اليوم

405
00:42:49,416 --> 00:42:51,241
ستكون اليوم

406
00:42:52,170 --> 00:42:53,536
ستكون اليوم

407
00:42:53,630 --> 00:42:56,457
بطل المدينه , اليوم هو اليوم المنشود

408
00:43:46,414 --> 00:43:47,864
أمي

409
00:45:13,287 --> 00:45:15,322
نعم لقد قتلت عائلتك

410
00:45:15,708 --> 00:45:17,617
أنا المسئول

411
00:45:19,004 --> 00:45:21,404
أمي الروحيه , أعتني بنفسك

412
00:46:10,160 --> 00:46:12,726
أخبر السيد الحقيقه

413
00:46:12,831 --> 00:46:15,533
سيدي ، انا أسف للغايه

414
00:46:16,628 --> 00:46:18,370
أنه خطئي

415
00:46:18,840 --> 00:46:22,250
لقد ثملت
و أهنت زوجة السيد ـ شين ـ

416
00:46:22,762 --> 00:46:26,840
لقد كان يدافع عن شرفه
و هكذا قام بإيذائي

417
00:46:28,562 --> 00:46:29,803
ـ سيدي ـ

418
00:46:32,150 --> 00:46:36,437
كل الأتباع كانوا يعلمون لكنهم لم يخبروك

419
00:46:38,617 --> 00:46:41,236
ـ سيدي
ـ سيدي

420
00:46:41,538 --> 00:46:42,947
سيدي

421
00:47:58,690 --> 00:48:00,516
أنه مصاب بالحمي

422
00:48:00,944 --> 00:48:04,396
سوف أحضر له بعض الأعشاب
و سيكون بخير

423
00:48:04,490 --> 00:48:06,149
عظيم

424
00:48:10,165 --> 00:48:11,782
دعوه بمفرده

425
00:48:11,959 --> 00:48:16,789
هيا بنا, دعوه ينام

426
00:49:42,254 --> 00:49:43,747
فلنأكل

427
00:49:55,607 --> 00:49:59,018
نظري بداء يتداعي عندما كنت في الثالثه عشر

428
00:50:00,239 --> 00:50:03,107
كل شئ تحول إلي سواد

429
00:50:03,910 --> 00:50:05,777
لقد بكيت كثيرا

430
00:50:06,831 --> 00:50:08,740
جدتي أخبرتني

431
00:50:09,335 --> 00:50:11,619
أن أبكي إذا كنت حزينا

432
00:50:12,047 --> 00:50:15,082
عندما تنتهي الدموع الحياة سوف تستمر

433
00:50:16,554 --> 00:50:19,120
أستطيع رؤيه كل شئ بقلبي

434
00:50:19,308 --> 00:50:20,799
هل تصدقني

435
00:50:40,421 --> 00:50:42,330
سوف أغسل شعرك

436
00:51:10,672 --> 00:51:13,155
شعرك سوف يتعقد

437
00:51:13,552 --> 00:51:15,794
إذا لم تغسله في الغالب

438
00:51:18,016 --> 00:51:20,092
جدتي كانت تقول دائما

439
00:51:20,186 --> 00:51:24,473
النظافه تجلب النقاء للحياة

440
00:51:26,028 --> 00:51:28,354
كل عقدة يمكن أن تحل

441
00:52:11,842 --> 00:52:13,168
ـ اوكس ـ  = الثور

442
00:52:13,763 --> 00:52:15,463
ـ اوكس ـ أنت تنام كثيرا

443
00:52:15,504 --> 00:52:17,705
أنت تنام كثيرا مثل ـ اوكس ـ = الثور

444
00:52:17,799 --> 00:52:19,416
لهذا السبب ندعوك ـ اوكس ـ

445
00:52:19,510 --> 00:52:21,085
تعالي من هنا

446
00:52:26,436 --> 00:52:29,180
دعني نصطاد البعض من حشرة أبي المغزل

447
00:53:15,256 --> 00:53:18,333
أبتهج , سوف تتخطي حزنك

448
00:53:18,427 --> 00:53:19,836
تناول شيئا

449
00:53:23,518 --> 00:53:27,680
غدا يجب أن تأخذه للعمل في الحقل

450
00:53:28,066 --> 00:53:30,350
ـ سوف يتحسن
ـ نعم

451
00:54:31,574 --> 00:54:32,846
ـ أوكس ـ

452
00:55:02,618 --> 00:55:04,569
ـ أوكس, أوكس , اوكس ـ

453
00:55:04,662 --> 00:55:07,281
تعالي, أسرع, تعالي هيا

454
00:55:08,167 --> 00:55:09,409
تعالي هيا

455
00:55:10,671 --> 00:55:13,070
أنظر ـ مون ـ أخبرتني أن لا أقل شيئا

456
00:55:13,258 --> 00:55:15,083
لقد قمت بعمل سئ

457
00:55:15,177 --> 00:55:17,336
أنها تقوم بإعادة زراعة شتلاتك

458
00:55:36,457 --> 00:55:38,408
الشتلات لها حياتها الخاصه

459
00:55:38,502 --> 00:55:42,498
إذا زرعتهم بالقرب من بعضهم أكثر
من اللازم لن تنمو

460
00:55:43,509 --> 00:55:46,879
تماما مثل الناس
يجب أن يحترموا خصوصيه بعض

461
00:55:47,265 --> 00:55:49,831
إذا أرادوا العيش معا بسلام

462
00:55:52,230 --> 00:55:53,889
سوف أتذكر هذا دائما

463
00:57:44,015 --> 00:57:46,216
ـ جدتي هيا نأكل
ـ بالتأكيد

464
00:57:53,027 --> 00:57:54,299
جدتي

465
00:57:54,988 --> 00:57:56,939
ـ ـ مون ـ
ـ نعم جدتي

466
00:57:57,909 --> 00:58:00,862
يوم الأموات سوف يأتي قريبا

467
00:58:00,955 --> 00:58:04,116
يجب أن تزوري قبر أبوك وأمك

468
00:58:04,210 --> 00:58:05,701
حسنا

469
00:59:42,684 --> 00:59:44,551
تناول شربه ماء

470
00:59:51,070 --> 00:59:52,563
هل يمكننا التكلم ؟

471
00:59:55,577 --> 00:59:57,194
سوف تغادر ؟

472
01:00:02,128 --> 01:00:05,706
كنت أفكر في هذا
ربما علي زيارة قبر أبي وأمي

473
01:00:07,844 --> 01:00:10,410
العائله مهمه, نعم عليك الذهاب

474
01:00:49,446 --> 01:00:51,229
سوف أعود قريبا

475
01:00:56,872 --> 01:00:59,271
لقد بقيت هنا لسنوات عديده

476
01:00:59,376 --> 01:01:02,954
نعم لقد عرفت دوما
أنك ستغادر يوما

477
01:01:04,174 --> 01:01:05,875
الحقيقي أنني .....أ

478
01:01:16,275 --> 01:01:19,770
خذ هذه الملابس النظيفه من أجل رحلتك

479
01:01:24,495 --> 01:01:26,978
أنت حتي لاتعرفي أسمي الحقيقي

480
01:01:28,584 --> 01:01:30,451
أنت لست مضطر لإخباري

481
01:01:30,754 --> 01:01:34,040
ليس من الضروري أن أعلم من أين أنت

482
01:01:34,134 --> 01:01:36,001
أو إلي أين تذهب

483
01:01:36,721 --> 01:01:39,047
سوف تكون دوما بالنسبه لي ـ أوكس ـ

484
01:01:44,816 --> 01:01:46,975
أسمي هو ـ هيو ياونجيا ـ

485
01:02:28,795 --> 01:02:30,746
سوف أتذكره دائما

486
01:03:13,108 --> 01:03:16,854
مدينة ـ تيانجين ـ سنه 1907

487
01:03:57,672 --> 01:04:02,252
كلمة الرب في هذا الكتاب

488
01:04:02,387 --> 01:04:05,255
أنها الحقيقه , أنه يتحدث إلينا

489
01:04:08,354 --> 01:04:12,766
واحد , أثنين واحد , أثنين واحد , أثنين

490
01:04:19,995 --> 01:04:21,237
أنت قذر

491
01:04:26,463 --> 01:04:28,705
هيا, أتركني , دعني

492
01:04:30,010 --> 01:04:31,585
ـ هيو ياونجيا ـ

493
01:04:32,555 --> 01:04:34,339
بطل المدينه

494
01:04:34,433 --> 01:04:36,175
ـ هيو ياونجيا ـ

495
01:04:36,769 --> 01:04:38,803
بطل المدينه

496
01:04:38,897 --> 01:04:40,430
ـ هيو ياونجيا ـ

497
01:04:41,526 --> 01:04:44,771
ـ هيو ياونجيا ـ قد عاد إلي الحلقه

498
01:04:45,677 --> 01:04:48,244
ـ هيو ياونجيا ـ قد عاد إلي الحلقه

499
01:05:17,277 --> 01:05:19,020
ـ سيدي الصغير
ـ ـ لاي ـ

500
01:05:19,114 --> 01:05:21,232
لقد رجعت أخيرا

501
01:05:21,410 --> 01:05:23,361
دعني أخذ حقيبتك

502
01:05:54,262 --> 01:05:57,758
من فضلك سامحني
لم أحافظ علي نظام المنزل

503
01:05:57,852 --> 01:06:00,336
سيدي الصغير من فضلك سامحني

504
01:06:21,354 --> 01:06:23,055
لقد فعلت أقصي ما في و سعي

505
01:06:23,608 --> 01:06:28,847
من أجل الحفاظ علي كل شئ كما هو
من أجلك عندما تعود

506
01:06:31,456 --> 01:06:33,532
لابد أن الأمر كان شاقا عليك للغايه

507
01:06:34,419 --> 01:06:36,820
أنا أسف لم أستطع فعل أفضل من ذلك

508
01:06:37,133 --> 01:06:41,505
بعدما رحلت كان يأتي الدائنون كل يوم

509
01:06:42,476 --> 01:06:46,306
مزقوا هذا المكان إلي قطع

510
01:06:47,485 --> 01:06:50,814
المنزل كان محجوز عليه بالكامل

511
01:06:53,413 --> 01:06:57,243
كان يمكن أن نخسر كل شئ

512
01:06:57,963 --> 01:07:00,916
لكن أحد ما أرسل نقود

513
01:07:02,430 --> 01:07:05,132
فيما بعد عرفت

514
01:07:06,019 --> 01:07:08,889
أنه صديقك الطيب السيد  ـ نونج جينسون ـ

515
01:07:22,508 --> 01:07:24,877
أنا لا أحتاج إلي هذه بعد اليوم

516
01:07:26,766 --> 01:07:29,302
و لا حتي أبي و أمي

517
01:07:32,068 --> 01:07:34,437
<i>أبي أرجوك سامحني</i>

518
01:07:35,783 --> 01:07:38,235
<i>لقد عرفت أخيرا</i>

519
01:07:39,206 --> 01:07:41,575
<i>لماذا كنت توقف ضربتك الأخيرة</i>

520
01:07:43,213 --> 01:07:46,125
<i>أنت فعلا بطل المدينه الحقيقي</i>

521
01:07:48,097 --> 01:07:49,506
<i>أمي</i>

522
01:07:49,976 --> 01:07:52,647
<i>لقد علمتيني كيف أكون إنسان طيب</i>

523
01:07:52,939 --> 01:07:55,559
<i>لقد كنت متغطرس لدرجة أنني لم أفهم</i>

524
01:07:58,575 --> 01:08:02,405
<i>أرقدوا مطمئنين
لن أخذلكم مجددا</i>

525
01:08:09,512 --> 01:08:11,213
أبنتي الصغيره

526
01:08:11,975 --> 01:08:14,886
لم أعتني بك جيدا

527
01:08:16,608 --> 01:08:18,935
لقد عانيت بسببي

528
01:08:22,160 --> 01:08:24,320
لم أكن أب جيدا

529
01:08:41,863 --> 01:08:44,065
أبتعد من هنا أيها المتشرد القذر

530
01:08:44,827 --> 01:08:46,945
لقد أتيت هنا و لا تملك مال

531
01:08:47,164 --> 01:08:49,732
سوف أضربك إذا رأيتك مجددا

532
01:08:50,170 --> 01:08:53,082
أخرجوا من المكان كلكم

533
01:08:59,604 --> 01:09:00,971
سيدي

534
01:09:01,983 --> 01:09:05,605
ـ سيدي , سيدي سامحنا
ـ سامحنا

535
01:09:07,201 --> 01:09:09,403
لقد تعلمت علي يدك فنون قتال عائلتك
طيله حياتي

536
01:09:09,497 --> 01:09:11,981
و لا أعرف شيئا أخر لأكسب قوت يومي

537
01:09:12,294 --> 01:09:15,581
الأجانب يتحكمون في مدينتنا الأن
و لا توجد وظائف

538
01:09:15,675 --> 01:09:18,347
عظيم أنك رجعت لنا ثانيا

539
01:09:19,391 --> 01:09:21,551
سيدي أرجوك سامحنا

540
01:09:21,812 --> 01:09:23,513
يمكنكم النهوض

541
01:09:26,529 --> 01:09:27,718
إلخ إلخ

542
01:09:27,823 --> 01:09:29,733
هيرقل الغرب ـ اوبرن ـ

543
01:09:29,827 --> 01:09:32,822
هزم كل المتحدين من الصين

544
01:09:32,916 --> 01:09:35,483
بقبضته المتوحشه

545
01:09:35,587 --> 01:09:37,831
<i>أنه بطل العالم</i>

546
01:09:37,925 --> 01:09:41,045
<i>أنه يطلق علي الصينين جميعا رجال أسيا الضعفاء</i>

547
01:09:41,139 --> 01:09:43,592
<i>لا أحد يجرؤ علي منازلته</i>

548
01:09:54,956 --> 01:09:56,323
ـ جينسون ـ

549
01:09:57,377 --> 01:09:59,538
أعلم أنك لا تستطيع مسامحتي

550
01:09:59,882 --> 01:10:01,959
لكنني أردت أن أتي و أراك

551
01:10:02,888 --> 01:10:05,340
لا أريد التكلم عن الماضي

552
01:10:06,644 --> 01:10:08,304
ماذا تريد ؟

553
01:10:11,153 --> 01:10:12,395
ـ جينسون ـ

554
01:10:13,532 --> 01:10:15,609
أنه من الصعب علي أن أسال أحد

555
01:10:15,912 --> 01:10:18,531
لكنك أنت الوحيد الذي أستطيع الجؤ إليه

556
01:10:18,625 --> 01:10:20,952
أريد إقتراض بعض المال

557
01:10:21,422 --> 01:10:23,582
من أجل ماذا قتال أخر ؟

558
01:10:24,720 --> 01:10:25,826
نعم

559
01:10:26,765 --> 01:10:29,384
أريد بعض المال لذهاب إلي ـ شنغهاي ـ

560
01:10:30,188 --> 01:10:33,225
أن الجائزة الماليه مهمه لي

561
01:10:34,613 --> 01:10:36,815
أنها من أجل قتال أخر

562
01:10:37,410 --> 01:10:39,946
أذا يمكنك أن تنسي بشأن هذا القرض

563
01:10:54,608 --> 01:10:56,184
ـ اوبرن ـ هرقل يتوقع أن يهزم جميع
رجال الشرق الضعفاء

564
01:11:03,082 --> 01:11:07,162
السيده ـ شين ـ أنا أسف للغايه علي ما فعلت

565
01:11:07,966 --> 01:11:11,170
أرجوكي أسمح لي أن أقدم إحترامي

566
01:11:26,876 --> 01:11:28,994
أمي, أمي

567
01:11:57,641 --> 01:11:59,259
سيدي الصغير

568
01:11:59,561 --> 01:12:02,723
سيد ـ هيو ـ
سيدي يريدك أن تأخذ هذا

569
01:12:03,819 --> 01:12:05,938
لـ ـ هيو ياونجيا ـ

570
01:12:07,075 --> 01:12:08,860
من هو سيدك ؟

571
01:12:09,079 --> 01:12:11,563
أسمه ـ نونج ... نونج جينسون ـ

572
01:12:18,805 --> 01:12:21,633
نادي ـ شنغهاي ـ للسباق سنه 1909

573
01:12:34,292 --> 01:12:36,494
سياداتي ساداتي

574
01:12:36,964 --> 01:12:40,501
اليوم أنتم علي موعد لمقابلة الرجل

575
01:12:40,846 --> 01:12:43,883
الذي يستطيع تحريك قطار بيد واحدة

576
01:12:44,018 --> 01:12:47,013
لكمه واحد منه للجدار بيده العاريه يحوله لتراب

577
01:12:47,608 --> 01:12:52,398
أنه يستطيع قتل مصارع صيني بأصبعه الصغير

578
01:12:53,911 --> 01:12:57,908
و الأن فلنرحب بأقوي رجل في التاريخ

579
01:12:58,295 --> 01:13:00,037
ـ اوبرن ـ

580
01:13:25,929 --> 01:13:27,922
متحديه اليوم هو

581
01:13:28,684 --> 01:13:31,512
ـ هيو ياونجيا ـ من مدينه ـ تينجان ـ

582
01:13:54,440 --> 01:13:56,475
و قع علي نزال الموت

583
01:13:57,612 --> 01:13:59,272
من فضلك أعلمه أن

584
01:13:59,491 --> 01:14:01,735
أن التوقيع علي الحياة قبل القتال
من التقاليد الصينيه

585
01:14:01,828 --> 01:14:04,114
أنه تقليد مهم و راسخ

586
01:14:04,208 --> 01:14:07,746
هل يمكنني الإقتراح بأن نواصل
بشكل شريف و متحضر

587
01:14:17,733 --> 01:14:19,935
أنه يريد ركل مؤخرتك

588
01:14:25,956 --> 01:14:28,492
ـ تعالي تعالي
ـ فلتبداء المباراة

589
01:14:39,481 --> 01:14:42,184
تعالي هيا نعم

590
01:14:45,910 --> 01:14:47,319
تعالي

591
01:15:02,440 --> 01:15:03,766
تعالي

592
01:17:25,538 --> 01:17:27,072
مباراة ممتازة

593
01:17:33,302 --> 01:17:34,878
أنه شرف

594
01:18:05,194 --> 01:18:06,687
شكرا لك

595
01:18:10,537 --> 01:18:12,239
كان هذا عظيما

596
01:18:18,594 --> 01:18:20,003
تعالي

597
01:18:23,228 --> 01:18:25,555
معلم صيني في الفنون القتاليه يهزم
بطل الولايات المتحده ـ اوبرن ـ

598
01:18:25,816 --> 01:18:29,228
معلم صيني في الفنون القتاليه يهزم
بطل الولايات المتحده ـ اوبرن ـ

599
01:18:29,823 --> 01:18:33,904
ـ هيو ياونجيا ـ يدعو جميع معلمي
الفنون القتاليه الصينيه لتوحد

600
01:18:34,958 --> 01:18:38,287
ـ هيو ياونجيا ـ يفتتح إتحاد جينجاو للرياضه

601
01:18:43,223 --> 01:18:45,550
ـ شكرا لك مرة أخري
ـ شكرا

602
01:18:46,604 --> 01:18:50,351
سيدي لقد وصلت لك دعوة غداء

603
01:18:58,877 --> 01:19:01,120
لم أكت أعلم أن الدعوة منك

604
01:19:01,214 --> 01:19:03,291
متي ستحضر لـ ـ شنغهاي ـ ؟

605
01:19:03,385 --> 01:19:06,004
صداقتك أهم بالنسبة لي

606
01:19:06,516 --> 01:19:08,092
مهمة جدا

607
01:19:09,730 --> 01:19:12,130
تعالي تفضل أجلس ـ ياونجيا ـ

608
01:19:13,863 --> 01:19:16,482
ها هو النبيذ المفضل لديك

609
01:19:20,542 --> 01:19:22,577
ـ ما الأمر؟
ـ لقد توقفت عن الشرب

610
01:19:23,046 --> 01:19:26,542
ـ منذ فترة طويلة
ـ لكنك كنت معتاد و تحب الشراب

611
01:19:26,845 --> 01:19:29,214
لقد تعلمت من أخطائي

612
01:19:31,479 --> 01:19:33,180
هذا رائع

613
01:19:33,440 --> 01:19:36,185
دعني نتناول الشاي إذا

614
01:19:45,087 --> 01:19:46,360
ـ جاونجيا ـ

615
01:19:46,590 --> 01:19:50,128
أنتصارك جلب فخر عظيم للصينين

616
01:19:50,472 --> 01:19:52,674
الأجانب ظلوا يرهبون شعبنا منذ فترة طويلة

617
01:19:53,060 --> 01:19:55,220
يجب أن يتصدي لهم أحد

618
01:19:55,314 --> 01:19:57,714
لماذا ينظر الأجانب لنا بتعالي ؟

619
01:19:57,819 --> 01:20:00,146
لأننا لم نتوحد

620
01:20:00,240 --> 01:20:04,362
أنها حقيقة الصينيون يحاربون بعضهم البعض
منذ فترة طويلة

621
01:20:05,082 --> 01:20:07,075
لهذا الغرب يقلل من شأننا

622
01:20:07,169 --> 01:20:09,956
رجال أسيا الضعفاء " يالها من إهانه

623
01:20:10,300 --> 01:20:12,210
لكن هذا ليس أسواء شئ

624
01:20:12,763 --> 01:20:16,677
بعض منا لم يدرك بعد مدي تدهور حال بلدنا

625
01:20:17,271 --> 01:20:22,103
أنت تفهم فعلا ما الذي يحدث

626
01:20:28,751 --> 01:20:31,704
ـ جينسون ـ متي تعود إلي ـ تينجان ـ ؟

627
01:20:32,007 --> 01:20:34,919
أنا أنوي أن أظل في ـ شنعهاي ـ

628
01:20:35,722 --> 01:20:37,799
و ماذا عن مطمعك ؟

629
01:20:39,187 --> 01:20:41,097
ـ لقد بعته
ـ ماذا ؟

630
01:20:41,733 --> 01:20:43,810
لكنه كان مربح للغايه

631
01:20:43,946 --> 01:20:47,692
مشروع إتحاد  ـ جينجاو ـ للرياضه يحتاج لأموال جديدة

632
01:20:49,038 --> 01:20:52,242
و لكن هذا المطعم كان حياتك

633
01:20:53,046 --> 01:20:57,502
مطعمي يعني القليل مقارنة برؤيتك

634
01:20:58,806 --> 01:21:01,968
أنا لا أعلم فنون قتال عائلتك

635
01:21:03,440 --> 01:21:07,385
و لكني أعلم كيف أساعدك

636
01:21:09,034 --> 01:21:11,236
أمل أن يكون هذا كافي

637
01:21:12,749 --> 01:21:16,527
إتحاد جينجاو للرياضه

638
01:21:17,758 --> 01:21:20,711
كما ناقشنا من قبل كتيب إتحاد جينجاو للرياضه

639
01:21:20,805 --> 01:21:22,339
ألقي نظرة

640
01:21:24,729 --> 01:21:27,516
كتيب إتحاد ـ جينجاو ـ للرياضه له ثلاثه أقسام

641
01:21:28,152 --> 01:21:30,824
الجسم و العقل والروح

642
01:21:31,867 --> 01:21:34,654
فنون قتال عائلتي تزرع في الجسم العقل والروح

643
01:21:34,748 --> 01:21:37,117
كل ضوابط فنون قتال عائلتي
محترمه بشكل متساوي

644
01:21:37,211 --> 01:21:39,611
<i>بعملنا مع بعض سويا</i>

645
01:21:41,427 --> 01:21:44,213
<i>يمكننا أن نحسن من أنفسنا</i>

646
01:21:44,599 --> 01:21:47,219
<i>و نقف أقوياء أمه واحدة</i>

647
01:21:47,396 --> 01:21:49,431
نحن نؤثر علي الاخرين

648
01:21:49,525 --> 01:21:53,303
من خلال التعاون و ليس التخويف

649
01:21:53,407 --> 01:21:58,114
من خلال هذه الفكرة
سنقف دائما أقوياء

650
01:21:59,293 --> 01:22:00,702
جاهز ؟

651
01:22:05,930 --> 01:22:08,497
حسنا يا سادة هذه مخاطرة كبيرة بالنسبه لي

652
01:22:07,052 --> 01:22:08,920
أنا أراهن فقط علي الأمور المضمونه

653
01:22:11,520 --> 01:22:14,932
إذا فلربما أنت مهتم
بالإنضمام إلينا في رهاننا الصغير

654
01:22:15,026 --> 01:22:17,897
ضد هذا الرجل الذي يدعي ـ ياونجيا ـ

655
01:22:19,160 --> 01:22:22,406
لقد أقترحت بطولة
مؤلفه من أربعة مبارايات

656
01:22:22,500 --> 01:22:24,901
بين الأفضل من بلادنا ضده

657
01:22:25,005 --> 01:22:28,669
نهزمه و نترك الصينين
بدون شئ يتفاخروا به

658
01:22:28,805 --> 01:22:33,011
ـ متا ـ اواثق من أن ـ ياونجيا ـ
سوف يخسر

659
01:22:33,105 --> 01:22:37,311
بما يوجد في تفكيري فإن نصرنا مؤكد

660
01:22:56,903 --> 01:22:58,312
ـ ياونجيا ـ

661
01:22:59,743 --> 01:23:02,654
أحد المتسابقين اليابانيين

662
01:23:02,874 --> 01:23:05,159
ـ تناكا ـ يتمني مقابلتك

663
01:23:05,630 --> 01:23:08,959
سمعت أنه لم يهزم من قبل

664
01:23:12,101 --> 01:23:15,180
جيد , يمكن للشخص أن يتعلم دائما من الأفضل

665
01:23:15,315 --> 01:23:18,395
ـ ياونجيا ـ أنا أشك في أن
المجلس الأجنبي للغرف التجارية

666
01:23:18,489 --> 01:23:20,190
ربما يكون له هدف خفي

667
01:23:20,284 --> 01:23:23,739
كيف يمكنهم أن يعدوا لبطوله
أربعة اشخاص ضد واحد ؟

668
01:23:24,292 --> 01:23:28,040
أشك أنه فخ لإهانتنا نحن الصينيون

669
01:23:28,426 --> 01:23:32,089
و من أجل تقويض مشروع
إتحاد ـ جينجاو ـ للرياضه

670
01:23:33,227 --> 01:23:34,803
أنت علي حق

671
01:23:34,939 --> 01:23:39,145
اربعة ضد واحد ليس عدلا
و علي أن أفوز بكل المبارايات

672
01:23:41,827 --> 01:23:46,984
و لكن من قال ان كل شئ في الحياة عادل ؟

673
01:23:50,178 --> 01:23:52,422
من اجل الإتحاد

674
01:23:53,893 --> 01:23:55,721
ليس عندي خيار أخر

675
01:23:55,815 --> 01:23:57,223
ماذا لو .....ا

676
01:23:57,902 --> 01:24:01,597
ـ جينسون ـ هناك شئ أبغى أن اساله لك

677
01:24:01,785 --> 01:24:03,277
ما هو ؟

678
01:24:04,081 --> 01:24:07,661
بعد إنتهاء المسابقة
أريدك أنت أن تدير الإتحاد

679
01:24:07,881 --> 01:24:09,122
لماذا ؟

680
01:24:10,970 --> 01:24:13,882
أريد ان أزور ـ مون ـ و الجدة

681
01:24:14,561 --> 01:24:16,721
لقد وعدت ـ مون ـ بأن اعود

682
01:24:23,746 --> 01:24:28,202
هل تعلم اي شئ عن أنواع الشاي سيد ـ هيو ـ ؟

683
01:24:29,633 --> 01:24:34,675
أنا في الحقيقة لا اريد ان اعلم
لأنني لا احب الاصناف

684
01:24:35,102 --> 01:24:36,511
الشاي هو الشاي

685
01:24:36,605 --> 01:24:40,060
لكل صنف له خصائه الفريده
و درجات مختلفه

686
01:24:41,323 --> 01:24:43,650
ما الغرض من تصنيف السلع ؟

687
01:24:44,204 --> 01:24:48,368
كل صنف من الشاي ينشئ في طبيعة مختلفة
مع القليل من المميزات الخاصه

688
01:24:48,880 --> 01:24:52,794
عندم تجرب و تتعلم سوف تعرف الفرق

689
01:24:53,848 --> 01:24:55,508
ربما أنت علي حق

690
01:24:55,727 --> 01:24:57,387
من وجهة نظري

691
01:24:57,940 --> 01:25:01,561
الشاي ليس في وضع يسمح له
ان يحكم علي نفسه

692
01:25:02,324 --> 01:25:06,186
يجب أن ندع الناس يحكمون عليه

693
01:25:07,293 --> 01:25:09,453
بالنسبه لي لا أريد ان افعل ذلك

694
01:25:10,758 --> 01:25:12,333
لما لا ؟

695
01:25:12,427 --> 01:25:15,632
عندما تكون في مزاج جيد

696
01:25:17,312 --> 01:25:20,016
درجة الشاي لا تهم

697
01:25:20,235 --> 01:25:22,312
لم اري الأمر بهذه الطريقة من قبل

698
01:25:22,823 --> 01:25:26,821
حتي مع تعاليم قتال عائلتك القديمه
لازلت تدعي

699
01:25:27,375 --> 01:25:31,122
أنه لا يوجد اسلوب يتفوق علي الأخريين

700
01:25:31,383 --> 01:25:32,959
هذا ما اعتقده

701
01:25:34,263 --> 01:25:36,884
إذا عندي سؤال اخر

702
01:25:37,979 --> 01:25:40,432
إذا لم يوجد اسلوب متفوق

703
01:25:40,610 --> 01:25:42,896
لماذا توجد مسابقات كثيرة ؟

704
01:25:42,990 --> 01:25:47,155
أري انه من المستحيل الإدعاء
بتفوق أحد الأساليب علي الأخريين

705
01:25:47,916 --> 01:25:51,580
أنه فقط الأشخاص الذين يمارسون هذه الأساليب
يملكون مهارات متفاوته

706
01:25:51,674 --> 01:25:55,003
المسابقات تساعدنا في إكتشاف
نقط ضعفنا

707
01:25:56,350 --> 01:25:59,847
و إكتشاف أن الأعداء الحقيقون
لنا هي أنفسنا نحن

708
01:26:07,622 --> 01:26:11,662
سيد ـ هيو ـ ان كلامتك محزنه

709
01:26:14,178 --> 01:26:16,881
ـ من فضلك أستمتع
ـ شكرا

710
01:26:37,100 --> 01:26:40,220
المسابقه الرايعه والاخيره سوف تبداء الان

711
01:26:40,314 --> 01:26:43,185
في هذه الجوله ـ تناكا ـ من اليابان سوف يقاتل

712
01:26:43,279 --> 01:26:46,148
ـ هيو ياونجيا ـ من الإتحاد
الصيني ـ جينجاو ـ للرياضه

713
01:26:46,785 --> 01:26:48,487
هذا ليس عدلا

714
01:26:50,000 --> 01:26:51,868
اربعة ضد واحد

715
01:26:53,508 --> 01:26:55,209
أنت لم تخبرني ابدا

716
01:26:55,511 --> 01:26:59,259
كل من مجلس الغرف الأجنبيه للتجارة
و الإتحاد قد وافقوا علي ذلك

717
01:26:59,353 --> 01:27:00,970
هذا الامر لايعنيك

718
01:27:01,064 --> 01:27:03,225
هذه ليست مسابقة

719
01:27:04,530 --> 01:27:06,064
أنها جريمة قتل

720
01:27:06,158 --> 01:27:08,485
ـ تناكا ـ أنت تبالغ

721
01:27:08,663 --> 01:27:12,118
ـ هيو ياونجيا ـ قد قاتل أفضل المصارعين
من جميع أنحاء العالم

722
01:27:12,212 --> 01:27:14,885
و فاز في كل مرة
و قد وافق علي هذه المسابقة

723
01:27:14,968 --> 01:27:16,126
سيد ـ متا ـ

724
01:27:18,141 --> 01:27:19,967
ما هي صفقتك ؟

725
01:27:20,771 --> 01:27:25,395
هل هذا فعلا من اجل فخر اليابان القومي ؟
أم أنك قد راهنت رهان باهظ ؟

726
01:27:27,827 --> 01:27:29,779
المنافسه من اجل الربح

727
01:27:47,617 --> 01:27:49,068
ابداء

728
01:27:49,329 --> 01:27:53,243
سيد ـ هيو ـ هذه المسابقة ليست عادله

729
01:27:54,339 --> 01:27:57,209
إذا رغبت في المسابقة في وقت اخر

730
01:27:57,470 --> 01:27:59,715
فإن هذا الامر لا بأس به بالنسبه لي

731
01:28:00,143 --> 01:28:02,595
أقدر حسن مراعاتك

732
01:28:02,731 --> 01:28:06,019
لقد بدأنا القتال , فلننهيه

733
01:28:07,407 --> 01:28:08,680
من فضلك

734
01:28:26,487 --> 01:28:27,813
أبداء

735
01:29:36,254 --> 01:29:38,247
عظيم هذا عظيم

736
01:30:25,228 --> 01:30:27,430
هذه الجوله متعادله

737
01:30:27,607 --> 01:30:30,228
هذه الجوله سوف تكون قتال بالقبضه

738
01:30:30,322 --> 01:30:32,065
من فضلكم استعدوا

739
01:31:29,566 --> 01:31:30,893
ـ ياونجيا ـ

740
01:31:43,345 --> 01:31:44,920
نفذ الوقت

741
01:31:45,181 --> 01:31:46,883
ماذا تفعل يا ـ تناكا ـ ؟

742
01:31:46,977 --> 01:31:49,597
ـ ماذا يحدث ؟
ـ ماذا يفعل ؟

743
01:31:52,405 --> 01:31:54,023
ـ ـ ياونجيا ـ
ـ ـ تناكا ـ

744
01:31:54,116 --> 01:31:55,358
أذهب الان اذهب

745
01:32:00,713 --> 01:32:04,126
ـ ياونجيا ـ ماذا حدث ؟

746
01:32:04,220 --> 01:32:05,713
ســـم قاتل

747
01:32:05,807 --> 01:32:07,341
ســـم ؟

748
01:32:07,435 --> 01:32:08,886
أي سم ؟

749
01:32:08,980 --> 01:32:11,015
كيف حدث هذا ؟

750
01:32:11,360 --> 01:32:13,436
ـ مالذي تريده ؟
ـ الشاي ؟

751
01:32:13,530 --> 01:32:14,773
الشاي

752
01:32:14,867 --> 01:32:16,443
ما خطب الشاي ؟

753
01:32:16,954 --> 01:32:20,201
الشاي كان مسمم
و لكنه أختفي

754
01:32:20,295 --> 01:32:23,749
ـ ـ ياونجيا ـ سوف نذهب للمستشفي
ـ فات الأوان

755
01:32:24,219 --> 01:32:26,620
لقد بذلت جهدا كبير

756
01:32:26,724 --> 01:32:28,885
السم الان يسري في دمي

757
01:32:29,020 --> 01:32:31,474
سيدي دعني أنتقم

758
01:32:33,488 --> 01:32:34,813
ـ زينشينج ـ

759
01:32:37,413 --> 01:32:40,616
يجب ألا نأخذ الثأر

760
01:32:44,134 --> 01:32:48,216
الإنتقام لا يجلب إلا المزيد من سفك الدماء

761
01:32:50,146 --> 01:32:52,140
وهذا ما لا أريده

762
01:32:54,364 --> 01:32:57,734
يجب ان نكافح من اجل الأفضل لأنفسنا

763
01:32:59,082 --> 01:33:01,075
ـ ياونجيا ـ أنسي المسابقة

764
01:33:01,169 --> 01:33:03,873
سوف نذهب للمستشفي هيا بنا

765
01:33:06,930 --> 01:33:08,339
ـ جينسون ـ

766
01:33:09,603 --> 01:33:11,555
أنا مجرد مقاتل

767
01:33:13,402 --> 01:33:17,525
لقد أستغرقت سنوات طويله لافهم المعني الحقيقي
لتعاليم فنون قتال أبي وعائلتي

768
01:33:19,122 --> 01:33:21,158
و الغرض منها

769
01:33:22,713 --> 01:33:25,082
المسابقه لم تنتهي

770
01:33:25,718 --> 01:33:27,462
الإنسان لا يستطيع الاختيار

771
01:33:27,723 --> 01:33:29,674
كيف تبداء حياته

772
01:33:31,940 --> 01:33:35,853
و لكنه يمكنه الإختيار
ليواجه النهاية بشجاعه

773
01:33:41,250 --> 01:33:42,523
سيدي

774
01:33:43,004 --> 01:33:45,456
ماذا تفعل ؟ أقضي عليه

775
01:33:45,550 --> 01:33:47,377
لماذا تقول هذا ؟

776
01:33:47,763 --> 01:33:51,709
أنه ليس قرارك
مهما يكون الثمن , أكسب المباراة

777
01:34:01,249 --> 01:34:06,625
قف قويا ,قف قويا ,قف قويا

778
01:34:12,689 --> 01:34:14,640
انت فعلا تريد ان تكسب ؟

779
01:34:35,151 --> 01:34:36,643
فلنتوقف

780
01:34:36,737 --> 01:34:39,483
أنقذ حياتك

781
01:34:42,040 --> 01:34:43,867
أستمع لهم

782
01:34:44,545 --> 01:34:47,332
أن الأمر لا يتعلق بي وحدي

783
01:34:52,519 --> 01:34:56,642
إذا اردت المواصله, فلن أستطيع التراجع

784
01:34:58,991 --> 01:35:01,110
سيكون الشرف لي

785
01:37:03,619 --> 01:37:05,194
سيدي الصغير

786
01:37:05,539 --> 01:37:09,704
يا سيد ـ ياونجيا ـ سقط هيا, هيا

787
01:37:10,465 --> 01:37:13,754
هيا ,هيا قم بإعلان النتيجه

788
01:37:19,943 --> 01:37:21,394
أنتظر

789
01:37:44,117 --> 01:37:47,896
ـ هيو ياونجيا ـ

790
01:37:48,167 --> 01:37:49,826
ـ ياونجيا , ياونجيا ـ

791
01:37:49,920 --> 01:37:54,336
ـ هيو ياونجيا , هيو ياونجيا , هيو ياونجيا , هيو ياونجيا ـ

792
01:38:11,130 --> 01:38:13,802
ـ تناكا ـ يأبن العاهرة ما هذا ؟

793
01:38:13,885 --> 01:38:15,045
لقد خسرت

794
01:38:15,138 --> 01:38:17,007
من قال أنك خسرت ؟

795
01:38:17,100 --> 01:38:20,796
أعرف هذا في قلبي ,لقد خسرت
بشكل عادل و متساوي

796
01:38:21,025 --> 01:38:23,979
كيف تظن أنك كذلك ؟
ليس من حقك أن تقرر

797
01:38:24,240 --> 01:38:27,110
أنت لست ياباني

798
01:38:34,678 --> 01:38:38,675
أنت عار علي اليابان

799
01:38:40,606 --> 01:38:44,604
ـ هيو ياونجيا , هيو ياونجيا , هيو ياونجيا ـ

800
01:39:59,851 --> 01:40:06,218
مات ـ هيو ياونجيا ـ مسموما
في سن الـ 42

801
01:40:07,992 --> 01:40:10,559
روح تعاليم قتال عائلته
أختلطت مع روحه

802
01:40:10,664 --> 01:40:13,232
واصلت التعاليم في الإزدهار
و الإنتشار بعد وفاته

803
01:40:13,336 --> 01:40:15,820
اليوم إتحاد ـ جينجاو ـ للرياضه مزدهر
و منتشر حول العالم

804
01:40:15,924 --> 01:40:17,668
وله فروع في أكثر من 50 دوله

805
01:40:18,925 --> 01:41:17,679
مع تحيات
B a S S a M
B.S.M@HoTmAiL.CoM

