1
00:00:07,919 --> 00:00:31,281
Fenian
كلمة ستتكرر في الفيلم يستخدمها الإنجليز لإحتقار الآيرلنديين
ويستخدمها الآيرلنديون للفخر بأعضاء المقاومة

2
00:00:31,282 --> 00:00:34,367
عند مطلع القرن كانت القوة البريطانية
هي الأقوى في العالم

3
00:00:33,928 --> 00:00:36,932
وكانت الإمبراطورية البريطانية
.تمتد لتغطي ثلثي العالم

4
00:00:36,299 --> 00:00:40,299
الاستخفاف بامتداد سلطتها الاستعمارية
كان من أكثر المشاكل التي

5
00:00:39,434 --> 00:00:42,434
تعانيها في مستعمرتها
الأقرب آيرلندا

6
00:00:41,435 --> 00:00:45,435
لمدة سبعمائة عام كانت القوانين
البريطانية تواجه بمحاولات

7
00:00:44,436 --> 00:00:47,436
العصيان المدني والثورات والتي
.باءت جميعها بالفشل

8
00:00:47,260 --> 00:00:51,260
عندها في 1916م بدأت الثورة
تتبع أسلوب حرب العصابات

9
00:00:51,261 --> 00:00:54,261
الأسلوب الذي سيغير طبيعة سير ذلك
.التاريخ إلى الأبد

10
00:00:53,157 --> 00:00:56,257
العقل المدبر لتلك الحرب كان
.(مايكل كولينز)

11
00:00:56,258 --> 00:01:00,358
حياته ومماته يعرّفون تلك الفترة في
.انتصاراتها، ورعبها، ومأساويتها

12
00:01:00,957 --> 00:01:02,957
.وإليكم قصته

13
00:01:02,958 --> 00:01:08,758
يترجمها للعربية ديلمون البحراني
في الذكرى السابعة لعيد المقاومة والتحرير
للثوار فقط .. 25/5/2007

14
00:01:08,920 --> 00:01:11,480
.عليك أن تفكر به كما هو يفكر

15
00:01:12,040 --> 00:01:13,560
.. (يتجول بدراجته في أنحاء (دبلن

16
00:01:13,640 --> 00:01:16,680
ببدلته المخططة ويفكر في
.(عشرة آلاف جنيه استرليني (باوند

17
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
... لمَ الاختباء، جو"، حسبما قال"

18
00:01:19,160 --> 00:01:21,160
"عندما يكون ذلك ما يتوقعونه؟ ..."

19
00:01:21,480 --> 00:01:23,760
.ولكنه لا يفعل أي شيء يتوقعه الآخرون

20
00:01:23,960 --> 00:01:27,120
،لقد أخرج البريطانيين من هنا
.ولم يتوقع أحد هذا الأمر

21
00:01:29,160 --> 00:01:32,120
... بعض الناس يصنعون المرحلة

22
00:01:32,280 --> 00:01:34,720
.وبدونهم تبدو الحياة مستحيلة

23
00:01:35,160 --> 00:01:36,520
.ولكنه ميت

24
00:01:37,000 --> 00:01:38,840
.والحياة ممكنة

25
00:01:39,080 --> 00:01:40,680
.هو من جعلها ممكنة

26
00:01:40,681 --> 00:01:43,681
مايكل كولينز

27
00:01:43,682 --> 00:01:50,682
***WwW.DvD4ArAb.CoM***

28
00:01:50,683 --> 00:02:05,683
ديلمون البحراني
وترجمة فيلم يهدى لكل الأحرار
في العالم

29
00:02:04,360 --> 00:02:05,800
!أطلق

30
00:02:43,480 --> 00:02:45,160
!أوقف إطلاق النار

31
00:02:45,320 --> 00:02:47,080
!أوقف إطلاق النار

32
00:02:49,640 --> 00:02:51,080
!تقدّم للأمام

33
00:02:52,840 --> 00:02:54,120
!تقدّم

34
00:02:54,121 --> 00:02:57,121
مدينة (دبلن) 1916
ثورة عيد الفصح

35
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
ابق يديك عالياً واجعل سلاحك
.ظاهراً طوال الوقت

36
00:03:03,800 --> 00:03:05,720
... تشكلوا في ثلاثة أعمدة

37
00:03:06,040 --> 00:03:07,560
.في الميدان

38
00:03:08,520 --> 00:03:10,120
.الآن، ضعوا أسلحتكم على الأرض

39
00:03:10,280 --> 00:03:12,040
... ارجعوا ثلاث خطوات

40
00:03:12,200 --> 00:03:13,400
.ببطىء

41
00:03:16,120 --> 00:03:18,760
!تحرك ثلاث خطوات للوراء، الآن

42
00:03:20,360 --> 00:03:23,080
انتهت اللعبة، (هاري)، لقد خسرنا
.مرة أخرى

43
00:03:26,680 --> 00:03:28,360
!بسرعة ... تحرك

44
00:03:39,320 --> 00:03:40,720
!حرك قدمك

45
00:03:42,280 --> 00:03:44,200
! تحرك،  أيها الوغد الآيرلندي المتمرد

46
00:03:57,080 --> 00:03:58,680
!افتح البوابات

47
00:04:08,680 --> 00:04:11,240
أرني زعماء الفتنة
.لهذه المهزلة الصغيرة

48
00:04:16,440 --> 00:04:17,800
... (بيرس)

49
00:04:18,520 --> 00:04:20,120
.ذو العين المصابة برصاصة

50
00:04:22,360 --> 00:04:23,480
.(ماغدونا)

51
00:04:27,480 --> 00:04:29,000
.(توماس كلارك)

52
00:04:34,040 --> 00:04:35,320
.(كونلي)

53
00:04:36,440 --> 00:04:38,120
.انهض أيها الآيرلندي الحقير

54
00:04:38,200 --> 00:04:40,520
.انتظر، (مايكل)، انتظر

55
00:04:40,680 --> 00:04:41,720
إلى متى الإنتظار؟

56
00:04:41,880 --> 00:04:43,440
.إلى المرة القادمة

57
00:04:53,000 --> 00:04:54,440
.(إيمون دي فاليرا)

58
00:05:03,880 --> 00:05:05,480
ماذا سيحدث المرة القادمة؟

59
00:05:05,640 --> 00:05:08,920
.لن نلتزم بقواعدهم
.سوف نخترع قواعدنا الخاصة

60
00:05:09,080 --> 00:05:10,040
!أطلق

61
00:05:13,640 --> 00:05:15,080
... الحقيقة"

62
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
... أنني ولدت في"

63
00:05:19,880 --> 00:05:21,320
... أمريكا"

64
00:05:23,160 --> 00:05:25,640
،وهذا قد ينقذني"

65
00:05:28,280 --> 00:05:29,800
... على أي حال"

66
00:05:30,680 --> 00:05:32,200
... أنا مستعد"

67
00:05:32,840 --> 00:05:34,120
...لما"

68
00:05:34,520 --> 00:05:35,880
.سيحدث"

69
00:05:37,320 --> 00:05:39,400
... الجمهورية الآيرلندية"

70
00:05:41,320 --> 00:05:42,920
... حلم"

71
00:05:43,240 --> 00:05:44,440
."لم يعد"

72
00:05:44,520 --> 00:05:45,480
!أطلق

73
00:05:48,600 --> 00:05:50,520
...مختوماً يومياً "

74
00:05:52,600 --> 00:05:54,760
... بشريان حياة"

75
00:05:55,480 --> 00:05:57,400
... أولئك الذين"

76
00:05:58,280 --> 00:06:00,120
.أعلنوه"

77
00:06:07,480 --> 00:06:09,720
... وكل واحد منا"

78
00:06:11,080 --> 00:06:12,440
... يقوموا بإعدامه"

79
00:06:14,120 --> 00:06:16,600
... يجلب أناس أكثر"

80
00:06:18,040 --> 00:06:19,880
.إلى جانبنا"

81
00:06:22,760 --> 00:06:24,680
... إنهم لا يستطيعون سجننا"

82
00:06:25,000 --> 00:06:26,280
.إلى الأبد"

83
00:06:27,240 --> 00:06:28,760
... ومن"

84
00:06:29,160 --> 00:06:30,360
... اليوم"

85
00:06:30,680 --> 00:06:32,360
... الذي يطلق سراحنا"

86
00:06:33,400 --> 00:06:34,600
... (مايكل)"

87
00:06:35,960 --> 00:06:37,560
... لابد أن نتصرف"

88
00:06:38,280 --> 00:06:40,200
... وكأن الجمهورية"

89
00:06:40,520 --> 00:06:41,480
...وا"

90
00:06:41,640 --> 00:06:43,160
.واقع"

91
00:06:43,960 --> 00:06:45,560
... إننا نهزم"

92
00:06:47,080 --> 00:06:48,680
.... الإمبراطورية البريطانية"

93
00:06:50,280 --> 00:06:51,560
... بـ"

94
00:06:53,240 --> 00:06:54,520
."تجاهلها"

95
00:07:04,483 --> 00:07:07,483
أيار 1918

96
00:07:18,440 --> 00:07:22,200
لقد أخرجونا من  السجن لذلك، يجب أن
نفعل أقصى ما لدينا لكي يضعونا فيه

97
00:07:25,880 --> 00:07:28,280
ألا ترى وجود تمويه في الأمر؟

98
00:07:30,680 --> 00:07:32,120
.تمويه

99
00:07:32,280 --> 00:07:33,800
.مناقض لنفسه

100
00:07:34,760 --> 00:07:38,520
قوة ثابتة تقابل جسم ثابت
.شيء من هذا القبيل

101
00:08:07,720 --> 00:08:10,120
انظر، أليست صورة معبرة؟

102
00:08:12,760 --> 00:08:14,600
.لربما علينا أن نستقر

103
00:08:14,680 --> 00:08:16,280
كلانا فقط؟

104
00:08:16,440 --> 00:08:17,480
.وهو

105
00:08:18,600 --> 00:08:19,560
من؟

106
00:08:25,320 --> 00:08:26,520
كيف حالك؟

107
00:08:26,680 --> 00:08:28,520
منذ متى وذلك الرجل هناك؟

108
00:08:28,600 --> 00:08:31,240
.مثلنا. نصف ساعة تقريباً

109
00:08:33,320 --> 00:08:34,760
كيف عرفوا بقدومنا؟

110
00:08:34,840 --> 00:08:36,440
إنهم يعلمون ماذا أكلنا
.في الفطور

111
00:08:36,520 --> 00:08:38,920
.إذن هنالك طريقة واحدة لهزيمتهم

112
00:08:39,000 --> 00:08:41,240
.أن نعرف ماذا أكلوا في الفطور

113
00:08:47,160 --> 00:08:48,040
.تباً

114
00:08:48,200 --> 00:08:49,640
.إنه يوم التسوق

115
00:08:52,720 --> 00:08:54,200
إلى أين أنت ذاهب؟

116
00:08:59,080 --> 00:09:01,160
حسناً، بماذا تفطرت؟

117
00:09:01,240 --> 00:09:04,120
.إزدحام مروري، أيها الفتية
... إذا رجعتم للخلف، فسوف نرجع

118
00:09:04,200 --> 00:09:06,040
.ويمكنك أن تتعقبنا أكثر

119
00:09:06,120 --> 00:09:08,840
إذا انتظرنا هنا لدقيقة، فسوف
.ينتظم الأمر لوحده

120
00:09:09,000 --> 00:09:10,360
.رائع

121
00:09:24,840 --> 00:09:27,960
الحقيقة بأن المرشح المطلوب
... منكم أن تصوتوا لصالحه

122
00:09:28,040 --> 00:09:31,960
يتعفن في هذه اللحظة في
!سجن إنجليزي، فلا يوقفكم الأمر

123
00:09:32,200 --> 00:09:34,920
أنا نفسي كنت في أحد سجونهم
!قبل أسبوع

124
00:09:36,120 --> 00:09:37,640
.يمكنهم أن يحبسوننا

125
00:09:37,800 --> 00:09:39,160
.ويمكنهم أن يغتالوننا

126
00:09:40,040 --> 00:09:42,120
!حتى أنهم يمكنهم أن يجنّدوننا

127
00:09:42,920 --> 00:09:46,360
يمكنهم أن يستعملونا لتعبئة المدافع
!في معركة نهر (السوم) الفرنسي

128
00:09:47,880 --> 00:09:49,000
... لكن

129
00:09:49,160 --> 00:09:51,480
... لدينا سلاح أكثر قوة

130
00:09:51,640 --> 00:09:55,080
من كل ترسانة
!الإمبراطورية البريطانية

131
00:09:55,240 --> 00:09:56,440
... ذلك السلاح

132
00:09:56,520 --> 00:09:58,440
!هو رفضنا

133
00:09:59,240 --> 00:10:02,680
رفضنا الإنحناء لأي أمر
!عدا أمرنا

134
00:10:03,400 --> 00:10:05,800
!إي قانون عدا قانونا

135
00:10:08,920 --> 00:10:12,680
أصدقاؤنا شرطة المملكة الآيرلندية
.يريدون إسكاتي

136
00:10:14,520 --> 00:10:17,160
سجني ثانية، اغتيالي، من يعلم؟

137
00:10:17,880 --> 00:10:20,440
لكني أريدكم أن توصلوا
!لهم رسالة

138
00:10:20,760 --> 00:10:23,720
،إن أسكتوني
فمن سيأخذ مكاني؟

139
00:10:25,400 --> 00:10:26,840
من يأخذ مكاني؟

140
00:10:26,920 --> 00:10:28,440
!نحن

141
00:10:28,680 --> 00:10:31,400
!لا أستطيع سماعكم
من سيحل مكاني؟

142
00:10:31,800 --> 00:10:33,800
هل سيسكتونكم؟

143
00:10:42,680 --> 00:10:43,720
!الطريق آمن

144
00:10:43,800 --> 00:10:45,080
!الطريق آمن

145
00:10:45,240 --> 00:10:47,600
!أخرجه! إذهب، وأخرجه

146
00:10:59,880 --> 00:11:01,720
حسناً، ما أسمك؟

147
00:11:01,880 --> 00:11:02,840
(كيتي)

148
00:11:03,720 --> 00:11:05,000
هل (هاري) هنا أيضاً؟

149
00:11:05,160 --> 00:11:06,760
.الطابق السفلي

150
00:11:08,040 --> 00:11:09,960
بماذا ضربوك؟

151
00:11:10,120 --> 00:11:12,120
.أياً يكون، إنه مؤلم

152
00:11:16,440 --> 00:11:18,680
.ستكون بخير -
كيتي)هل أنت ممرضة؟) -

153
00:11:18,760 --> 00:11:19,880
.أنا لا شيء

154
00:11:20,520 --> 00:11:22,200
.أنا ابنة أبي

155
00:11:22,360 --> 00:11:23,400
من أبوك؟

156
00:11:23,480 --> 00:11:24,600
.إنه ميت

157
00:11:26,360 --> 00:11:29,160
،سيكون العشاء بعد ساعة
.إن أحببته

158
00:11:29,400 --> 00:11:30,600
.كثيراً

159
00:11:32,040 --> 00:11:35,000
ليلة أمس جاءت إلي"

160
00:11:35,640 --> 00:11:38,280
دخلت بهدوء"

161
00:11:40,120 --> 00:11:42,760
كان مجيئها هادئاً جداً"

162
00:11:44,200 --> 00:11:46,760
لم تحدث أقدامها أي ضجيج"

163
00:11:48,440 --> 00:11:51,160
أرخت يدها علي"

164
00:11:52,360 --> 00:11:54,920
وهذا ما قالته"

165
00:11:56,440 --> 00:11:59,680
نعم، لن يكون حباً طويلاً"

166
00:12:01,400 --> 00:12:02,920
إلى"

167
00:12:03,080 --> 00:12:05,000
"يوم الزفاف"

168
00:12:07,240 --> 00:12:09,320
.رائع، (كيتي)، جميل

169
00:12:11,560 --> 00:12:13,560
مايكل) يوشك أن يعد)
.خطاباً آخر

170
00:12:13,640 --> 00:12:16,520
ما الذي تقوله أيها الـ (دبلني)؟

171
00:12:16,680 --> 00:12:17,960
ماذا تفقه في الغناء؟

172
00:12:18,040 --> 00:12:20,760
.أوافق، بأن (غرب كورك) أكثر بدائية

173
00:12:20,920 --> 00:12:22,520
.أنت الخبير في الغناء

174
00:12:22,600 --> 00:12:23,680
لذا إنه دورك الآن، صحيح؟

175
00:12:23,760 --> 00:12:25,720
.انهِ الموضوع يا (هاري) انهه

176
00:12:25,800 --> 00:12:28,360
.لديها صوت ملائكي
.ولدي صوت كغثاء عنزة عفريتة

177
00:12:28,440 --> 00:12:30,360
تملك أو لا تملك إنه دور (مايكل)؟

178
00:12:30,440 --> 00:12:31,560
.لا، رجاء

179
00:12:32,040 --> 00:12:33,880
... الدور الشرفي لي الآن

180
00:12:34,040 --> 00:12:36,520
.(وأنا أدعو (مايكل

181
00:12:36,680 --> 00:12:39,080
.مايكل) اتحفنا بجانبك الاحتفالي)

182
00:12:39,400 --> 00:12:41,480
.هيا، (ميك) غني لنا

183
00:12:41,640 --> 00:12:43,320
.ليس لديه لحن في رأسه

184
00:12:43,400 --> 00:12:44,360
.اخرس

185
00:12:47,320 --> 00:12:50,760
أتذكر جيداً يوم ديسمبر"
الكئيب

186
00:12:50,920 --> 00:12:53,920
عندما جاء المالك ورئيس"
الشرطة لإبعادنا

187
00:12:54,440 --> 00:12:58,120
اشعلوا بحقدهم الملعون النار"
في سقف منزلي

188
00:12:58,440 --> 00:13:01,000
وهذا سبب آخر"

189
00:13:01,160 --> 00:13:04,200
"لماذا غادرت رفاق الصبا"

190
00:13:05,240 --> 00:13:06,880
إثنا عشر بيتاً من الشعر أو
.أكثر حتى الآن

191
00:13:27,240 --> 00:13:29,000
.أردت أن توقظ

192
00:13:29,320 --> 00:13:33,560
لقد كان هناك رجل في (غرب كورك) تقدم
... لخمس أخوات

193
00:13:34,520 --> 00:13:36,120
.الواحدة تلو الأخرى

194
00:13:36,760 --> 00:13:38,600
.افترض بأنهن جميعهن قد رفضنه

195
00:13:38,760 --> 00:13:41,720
،بعدها مات أبوهن
.فتقدم إلى أمهن

196
00:13:43,160 --> 00:13:45,320
هل تحاول إخباري بشيء؟

197
00:13:45,640 --> 00:13:48,280
.أحاول أن أهيء الجو لكي أتقدم

198
00:13:48,440 --> 00:13:50,920
ليس من السهل أن يكون أحد
.رجال المقاومة في سريرك

199
00:13:52,840 --> 00:13:54,520
.إنه يحبك كذلك -
أحبها؟ -

200
00:13:54,680 --> 00:13:55,640
.أوقفه

201
00:13:55,720 --> 00:13:57,800
.ولكن للأسف بـأنه يشخر -
.أنا لا أشخر -

202
00:13:57,880 --> 00:13:59,560
.(لذا القرار لك، (كيتي

203
00:14:00,520 --> 00:14:03,640
.ليس من الضروري أن أحب أحدكما -
.لم تقال أي كلمة صادقة -

204
00:14:03,720 --> 00:14:05,800
.وهو ينام في بنطلونه

205
00:14:07,960 --> 00:14:09,560
.تعالي عن البدائيين

206
00:14:10,440 --> 00:14:11,320
.صباح الخير

207
00:14:11,400 --> 00:14:12,400
.صباح الخير

208
00:14:12,680 --> 00:14:13,960
.تأدب

209
00:14:14,120 --> 00:14:15,400
هل أنا أحلم؟

210
00:14:15,560 --> 00:14:16,840
.أعتقد ذلك

211
00:14:20,520 --> 00:14:21,720
.سنكون جيشاً خفياً

212
00:14:21,800 --> 00:14:25,240
زينا الرسمي سيكون لباس ذلك
.الرجل في الشارع، وذلك الفلاح في الحقل

213
00:14:25,320 --> 00:14:28,520
سنضرب العدو ولن نجعله
.يظهر في الحشود مرة أخرى

214
00:14:28,680 --> 00:14:30,200
بماذا سنضربه؟

215
00:14:30,280 --> 00:14:31,680
ماذا لديك؟

216
00:14:34,920 --> 00:14:35,880
.أرني

217
00:14:36,040 --> 00:14:37,880
.هاري) إنظر إلى هذا)

218
00:14:38,120 --> 00:14:40,440
.القصة القديمة نفسها
.تحتاج إلى شيء أفضل

219
00:14:40,520 --> 00:14:42,040
أين ثكنات الشرطة؟

220
00:14:42,120 --> 00:14:44,840
.على بعد ميلين من الطريق -
.يوجد ترسانة -

221
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
كيف سندخل؟
!ليس لدينا ذخيرة

222
00:14:47,080 --> 00:14:48,600
.إنهم لا يعرفون ذلك

223
00:14:50,040 --> 00:14:51,200
ما هذا؟

224
00:14:52,360 --> 00:14:54,840
.مرج أعشاب -
.خطأ، هذا سلاح -

225
00:14:55,400 --> 00:14:56,440
.سلاح مميت

226
00:14:56,520 --> 00:14:58,040
ألا تصدقونني؟

227
00:15:04,440 --> 00:15:05,880
ماذا أصبح الآن؟

228
00:15:30,440 --> 00:15:31,880
.مساء الخير، أيها الفتية

229
00:15:32,280 --> 00:15:33,640
.أيديكم للأعلى

230
00:15:33,720 --> 00:15:35,360
!ارموا اسلحتكم -
!فوراً -

231
00:15:39,000 --> 00:15:41,800
.سوف نعفيكم من مسؤولياتكم

232
00:15:45,720 --> 00:15:47,560
.امسك تلك الحقيبة، بيد واحدة

233
00:15:50,200 --> 00:15:52,520
.يا إلهي، يا شباب، إنها ليلة الميلاد

234
00:15:57,400 --> 00:15:59,800
.سوف تنظّمون في قوائم الأعمال السريعة

235
00:15:59,960 --> 00:16:02,400
.كافح حسب قواعدك الخاصة
ما اسمك؟

236
00:16:02,600 --> 00:16:04,040
قواعد من، يا (بات)؟ -
.قواعدنا -

237
00:16:04,120 --> 00:16:06,440
أريد كل بندقية
.أن تجلب عشر بنادق أُخر

238
00:16:06,520 --> 00:16:09,560
وأريد منكم أن تحاسبوا لكل
رصاصة، مفهوم؟

239
00:16:09,800 --> 00:16:10,920
.انهضوا

240
00:16:12,520 --> 00:16:14,360
مفهوم؟ -
!نعم، سيدي -

241
00:16:14,600 --> 00:16:18,080
سوف أصنع منكم جيشاً لعيناً
.حتى لو كان هذا آخر عمل لي في حياتي

242
00:16:27,000 --> 00:16:28,680
هل أنا متأخر يا (جو)؟ -
.ليس بعد -

243
00:16:28,760 --> 00:16:30,840
لا أستطيع إبقاء كتلة الحقارة
.تنتظر

244
00:16:40,800 --> 00:16:42,200
... هاري) أريد منك أمراً)

245
00:16:42,280 --> 00:16:44,480
.لحظة، لحظة، إنه خلفك

246
00:16:46,600 --> 00:16:48,200
.يا الله

247
00:16:51,840 --> 00:16:53,320
.خمس دقائق

248
00:17:00,520 --> 00:17:01,840
.اجلس

249
00:17:02,120 --> 00:17:03,360
.خذ مشروباً

250
00:17:12,040 --> 00:17:13,440
ما هذا؟

251
00:17:13,600 --> 00:17:14,880
ما كل هذا؟

252
00:17:15,560 --> 00:17:17,520
لقد كنت تتبعني حذو القدم بالقدم
.منذ أسابيع

253
00:17:17,600 --> 00:17:19,240
.مشتاق جداً لرجل الاستخبارات

254
00:17:20,520 --> 00:17:22,240
.لدي شيء لك

255
00:17:22,760 --> 00:17:23,920
!حذارِ

256
00:17:24,040 --> 00:17:26,080
ألا تعرف الهدوء أبداً؟

257
00:17:28,960 --> 00:17:31,160
الأسماء والعناوين
.الكاملة لمجلس الوزراء

258
00:17:31,240 --> 00:17:33,120
.سوف يعتقلون هذه الليلة

259
00:17:35,440 --> 00:17:37,280
... اجتماع غير شرعي

260
00:17:37,360 --> 00:17:40,040
في مواجهة مفتوحة
.مع حكومة صاحبة الجلالة

261
00:17:46,000 --> 00:17:47,440
كيف حصلت على هذه؟

262
00:17:48,040 --> 00:17:50,880
كما قلتَ، أنا أعمل بحماس، كرجل
استخبارات

263
00:17:52,640 --> 00:17:54,440
ولماذا عليّ أن أصدقك؟

264
00:17:54,640 --> 00:17:56,800
.منطقياً، أفترض بأنّك يجب أن لا تصدقني

265
00:17:57,440 --> 00:18:00,000
... ولكني كنت في أثرك منذ أسابيع

266
00:18:00,200 --> 00:18:02,440
أسجل ملاحظات على خطبك

267
00:18:03,680 --> 00:18:06,400
دعنا فقط نقول، بأنك قد
.تكون مقنعاً

268
00:18:09,800 --> 00:18:11,680
.تعمل للقلعة

269
00:18:11,840 --> 00:18:13,000
.أعلم

270
00:18:13,920 --> 00:18:15,560
... ماذا قلت

271
00:18:16,040 --> 00:18:18,400
."سلاحنا الوحيد رفضنا"

272
00:18:31,040 --> 00:18:33,440
لقد أصبحت متعباً جداً
... من هذا المشهد

273
00:18:33,520 --> 00:18:36,880
سيطرة المدعين على الأمور
.الإجرائية في مجلس الوزراء

274
00:18:37,000 --> 00:18:39,120
:قلتها من قبل، وسأقولها ثانية

275
00:18:39,200 --> 00:18:42,160
.إن الوزير يتجاوز مسؤولياته

276
00:18:42,280 --> 00:18:43,800
وما هي مسؤولياتي؟

277
00:18:43,880 --> 00:18:45,280
.الاستخبارات

278
00:18:45,440 --> 00:18:46,480
.هراء

279
00:18:46,600 --> 00:18:50,040
أنا مسؤول عن تهريب السلاح، السرقة
.في وضح النهار، وإثارة الفوضى العامة

280
00:18:50,120 --> 00:18:52,800
،حتى نصبح مسلحين
.لن يحدث شيء

281
00:18:53,000 --> 00:18:56,160
،وبصفتي كوزير الاستخبارات
... فأود أن أعلمك

282
00:18:56,320 --> 00:18:58,600
... بأنه سيتم اعتقالنا جميعاً

283
00:18:58,760 --> 00:18:59,840
.هذه الليلة

284
00:19:01,760 --> 00:19:03,480
وكيف للوزير أن يعرف هذا؟

285
00:19:03,560 --> 00:19:05,960
.الآن، (كاثل)، لا تتجاوز دورك

286
00:19:07,360 --> 00:19:11,440
الأسماء، العناوين، الأقارب
.للمجلس بأكمله

287
00:19:13,120 --> 00:19:15,760
يعرفون عنا أكثر مما
.تعرف أمهاتنا

288
00:19:16,640 --> 00:19:18,440
كيف نعرف بأنها حقيقية؟

289
00:19:19,120 --> 00:19:21,440
لا نعلم، أيها القائد. ولكنها قد
.تكون صحيحة

290
00:19:21,760 --> 00:19:23,840
وعلى ذلك، لا ينام أياً منكم
.في منزله الليلة

291
00:19:27,560 --> 00:19:29,440
.لا أتفق معك

292
00:19:31,920 --> 00:19:34,840
على الجميع النوم
.في منازلهم الليلة

293
00:19:34,960 --> 00:19:38,320
،(إذا خُدع السيد (كولينز
.فسوف ننام بعمق

294
00:19:38,440 --> 00:19:40,840
إن لم يخدع، فسوف يقبض
.على مجلس الوزراء

295
00:19:41,000 --> 00:19:44,400
.وضجة الجماهير سوف تصم الآذان
.عندها لربما العالم سوف يستمع

296
00:19:44,480 --> 00:19:48,320
لا يمكن أن تكون جاداً، لقد تعفنا
!في السجون الإنجليزية لفترة طويلة

297
00:19:48,680 --> 00:19:50,320
.... أنا

298
00:19:50,440 --> 00:19:51,880
.(جاد يا (مايكل

299
00:19:56,360 --> 00:19:57,760
.تباً لهم

300
00:19:58,600 --> 00:20:01,360
.حاسب لألفاظك -
.سأحاسب مستقبلاً -

301
00:20:02,880 --> 00:20:04,040
.مريم أيتها القديسة

302
00:20:04,240 --> 00:20:05,600
.توقف

303
00:20:09,800 --> 00:20:11,720
.يا إلهي، رجل الاستخبارات كان محقاً

304
00:20:12,880 --> 00:20:13,840
.هيا

305
00:20:33,440 --> 00:20:35,920
... هذا توقيف غير شرعي

306
00:20:36,040 --> 00:20:38,720
!بواسطة قوة الاحتلال غير الشرعية

307
00:20:42,400 --> 00:20:43,600
.يا إلهي

308
00:20:48,800 --> 00:20:50,360
إنه البيت الأكثر أماناً
.(الآن في (دبلن

309
00:20:50,440 --> 00:20:52,200
.وأنا أعتقد بأني سأبات الليلة فيه

310
00:20:58,960 --> 00:21:01,120
ماذا يعتقد الوزير؟

311
00:21:01,640 --> 00:21:03,040
أي وزير؟

312
00:21:04,240 --> 00:21:05,960
.لم نتبق إلا نحن الإثنان فقط

313
00:21:06,720 --> 00:21:08,560
.أنا أغير مسؤوليتك

314
00:21:09,040 --> 00:21:12,160
أعيّنك بموجب هذا
.وزيراً للفوضى العامّة

315
00:21:13,960 --> 00:21:15,280
وما دورك؟

316
00:21:15,360 --> 00:21:16,400
.نفس الشيء

317
00:21:16,640 --> 00:21:18,400
.زائد مسؤولية أخرى

318
00:21:18,880 --> 00:21:20,200
.اقتحام السجن

319
00:21:41,680 --> 00:21:44,520
كيف حالكم؟
ألم أقل لكِ بأنه يشخر؟

320
00:21:46,280 --> 00:21:47,360
كيف حالك؟

321
00:21:47,440 --> 00:21:49,440
هل تتذكّر (كيتي)؟

322
00:21:50,080 --> 00:21:52,160
.بالتأكيد أذكرها
هل تتذكرينني؟

323
00:21:52,320 --> 00:21:53,680
تقريباً

324
00:21:56,080 --> 00:21:57,520
... حسناً

325
00:21:57,640 --> 00:21:59,560
أعلم عندما أكون غير
.مرغوب بوجوده

326
00:22:00,480 --> 00:22:01,600
.ألقاك لاحقاً

327
00:22:18,440 --> 00:22:20,600
.ليلة سعيدة -
.(ليلة سعيدة سيد (بولاند -

328
00:22:35,200 --> 00:22:36,880
.سأنازلك من أجلها

329
00:22:38,080 --> 00:22:39,760
.لا أمل لك في ذلك

330
00:22:40,040 --> 00:22:43,120
إنها غير مهتمة برجل لا يعتمد
.عليه مثلك

331
00:22:43,240 --> 00:22:44,680
هل تراهن؟

332
00:22:44,840 --> 00:22:46,480
!(تعال هنا، (بولاند

333
00:22:55,840 --> 00:22:57,280
!اتركني

334
00:23:01,280 --> 00:23:02,920
هلاّ ساعدتنا؟

335
00:23:03,080 --> 00:23:04,480
!اعطني أذناً

336
00:23:08,360 --> 00:23:10,120
!إذهبا، واتركاني وشأني

337
00:23:20,520 --> 00:23:22,760
ما هي لعبتك، سيد (بروي)؟

338
00:23:23,040 --> 00:23:25,200
.ليس لدي لعبة -
لماذا أعطيتني تلك القائمة؟ -

339
00:23:25,280 --> 00:23:26,960
لماذا لم تتصرف على ضوئها؟

340
00:23:27,760 --> 00:23:30,080
إن مجلس الوزراء يعتقد
.بأنه مفيد في السجن

341
00:23:30,240 --> 00:23:32,000
.من الواضح بأنك لا تتفق معهم

342
00:23:32,320 --> 00:23:33,280
... انظر

343
00:23:33,440 --> 00:23:37,840
مخبروا القلعة اخترقونا
.كدودة الخشب

344
00:23:38,400 --> 00:23:40,240
.يمكنك أن تلعب نفس اللعبة

345
00:23:40,360 --> 00:23:42,440
إنك مريب بصورة كبيرة
.يا رجل الاستخبارات

346
00:23:43,600 --> 00:23:44,760
أنت لا تصدقني أليس كذلك؟

347
00:23:44,840 --> 00:23:46,000
..لست متأكداً

348
00:23:46,120 --> 00:23:47,840
ما الذي يقنعك؟

349
00:23:52,840 --> 00:23:54,560
.أرني ملفات القلعة

350
00:23:55,680 --> 00:23:56,760
.لن أخرج الملفات أبداً

351
00:23:56,840 --> 00:23:57,920
... لا

352
00:23:59,240 --> 00:24:01,000
.لكن يمكنك أن تدخلني

353
00:24:03,080 --> 00:24:04,840
يا إلهي، هل أنت جاد؟

354
00:24:05,000 --> 00:24:06,360
هل تعتقد بأني أمزح؟

355
00:24:06,440 --> 00:24:08,440
هل يعرف أحد شكلي؟

356
00:24:08,520 --> 00:24:09,520
.أنا فقط

357
00:24:09,640 --> 00:24:12,480
إدعِ بأني مخبر. واسمح
.لي بالدخول عند منتصف الليل

358
00:24:12,640 --> 00:24:13,680
.سوف لن نفلت بها

359
00:24:13,760 --> 00:24:17,760
.كل شيء ممكن إن أردته بشدة
من قائل تلك العبارة؟

360
00:24:17,920 --> 00:24:19,120
.أنت -
.لا -

361
00:24:20,160 --> 00:24:21,280
.هو

362
00:24:21,440 --> 00:24:22,600
.(بيتر بان)

363
00:24:49,480 --> 00:24:50,720
مَن هناك؟

364
00:24:52,360 --> 00:24:54,440
.عمت مساءً -
.نعم، بخير -

365
00:24:54,640 --> 00:24:55,840
.هل (بروي) موجود؟

366
00:24:56,000 --> 00:24:57,520
من؟ -
.(المحقق (نيد بروي -

367
00:24:57,600 --> 00:25:00,000
طلب مني أن آتي
.إن كان لدي معلومات

368
00:25:00,800 --> 00:25:01,920
كيف حالك؟

369
00:25:07,240 --> 00:25:08,640
المفتش (بروي)؟

370
00:25:09,440 --> 00:25:10,720
.هناك

371
00:25:25,600 --> 00:25:28,520
من هو؟ -
.(غرايس)، سيدي، (جون غرايس) -

372
00:25:31,840 --> 00:25:33,640
.(ادخل سيد (غرايس

373
00:25:34,240 --> 00:25:37,760
لدي معلومات تتعلق بـ ابن
.(الشوارع المدعو (كولينز

374
00:25:37,920 --> 00:25:40,000
إنك لست قلق؟ -
.إني أنتفض -

375
00:25:44,160 --> 00:25:45,160
.لا

376
00:25:45,760 --> 00:25:46,880
.إستعمل هذا

377
00:25:47,040 --> 00:25:48,000
.آسف

378
00:25:50,240 --> 00:25:51,840
.فهرسة الملفات

379
00:25:52,480 --> 00:25:55,720
ملفات (منظمة الجمهورية الآيرلندية) في
.إنجلترا، أسكوتلندا، أمريكا

380
00:25:55,880 --> 00:25:57,280
.المتطوعون الآيرلنديون

381
00:25:57,440 --> 00:25:59,360
.شين فين)، (شين فين) أكثر)

382
00:25:59,520 --> 00:26:00,880
.(المزيد من (منظمة الجمهورية الآيرلندية

383
00:26:01,760 --> 00:26:05,000
.علي أن أغلق عليك في الداخل
.إذا سمعت أي أحد، ابق هادئاً

384
00:26:06,080 --> 00:26:08,000
،إن تم الإمساك بك
.فأنت على مسؤوليتك الخاصة

385
00:26:08,080 --> 00:26:09,440
.ألا أعرفها

386
00:26:35,920 --> 00:26:37,640
.يا إلهي

387
00:26:38,168 --> 00:26:39,168
(جو أورالي)
سري

388
00:26:39,398 --> 00:26:40,398
(هاري بولاند)
سري

389
00:26:55,163 --> 00:26:57,163
(مايكل كولينز)
سري

390
00:27:08,160 --> 00:27:10,480
.يا إلهي، لم يتبق إلا هذا

391
00:27:11,040 --> 00:27:13,160
!انهض، أنت! انهض

392
00:27:13,360 --> 00:27:15,520
!انهض -
!(لقد كان يحتفل يا (توم -

393
00:27:16,160 --> 00:27:17,520
.بولادة طفله

394
00:27:17,600 --> 00:27:20,640
هل أصبح، الآن؟
وماذا كان، ولد صبي أم فتاة؟

395
00:27:20,800 --> 00:27:21,680
.فتاة

396
00:27:22,000 --> 00:27:23,360
.تناول شراباً

397
00:27:24,040 --> 00:27:25,760
.دائماً عمل ولا مجال للراحة

398
00:27:59,200 --> 00:28:00,880
هل انتهيت من هنا؟

399
00:28:02,600 --> 00:28:05,480
إنه شراب، أليس كذلك؟
.من العار أن يُهدر

400
00:28:05,680 --> 00:28:06,920
.خذه

401
00:28:17,680 --> 00:28:20,640
.دعنا ننظفك ونأخذك للمنزل

402
00:28:35,240 --> 00:28:37,080
أين فطوري؟ -
.(حان وقت الرحيل (ميك -

403
00:28:37,160 --> 00:28:38,360
.انتظر دقيقة

404
00:28:39,040 --> 00:28:40,840
.ميك) أنت تغامر)

405
00:28:41,200 --> 00:28:42,680
هل بإمكانك أن توفر
.آلة طباعة

406
00:28:42,760 --> 00:28:43,720
لماذا؟

407
00:28:43,880 --> 00:28:46,000
.انسخ كلّ ملف جديد وأرسله لي

408
00:28:46,080 --> 00:28:48,320
سأحاول، ولكن يجب أن
.تغادر الآن

409
00:28:48,480 --> 00:28:50,880
يمكنك أن تسحقنا خلال
.اسبوع، كما تعلم

410
00:28:51,080 --> 00:28:53,040
ولماذا جئت إليك حسب اعتقادك إذن؟

411
00:28:53,280 --> 00:28:55,200
... إن لم نتمكن منهم أولاً

412
00:28:55,520 --> 00:28:57,280
.ستصبح الأمور قاسية

413
00:28:57,440 --> 00:28:58,480
لأي مدى؟

414
00:28:58,560 --> 00:28:59,680
.قاسية جداً

415
00:29:00,640 --> 00:29:03,600
هذه الملفات ليست جيدة
.بدون المخبرين الذين أعدوهم

416
00:29:03,680 --> 00:29:04,840
.إنه صعب

417
00:29:05,760 --> 00:29:07,160
هلّ بالإمكان أن تعالجه؟

418
00:29:07,720 --> 00:29:10,960
بعد الليلة، يمكنني أن أعالج
.أي أمر، هيا

419
00:29:21,160 --> 00:29:23,200
في أي جحيم كنت؟

420
00:29:23,360 --> 00:29:24,400
.كنت أعمل

421
00:29:24,520 --> 00:29:25,440
أين؟

422
00:29:25,960 --> 00:29:29,800
أريد ملف بكل أعضاء
.الإدارة البريطانية

423
00:29:30,440 --> 00:29:35,080
واكتشف من خلالها أسماء أكبر قدر
.ممكن من المتنفذين في المجتمع

424
00:29:36,800 --> 00:29:39,080
أريد أسماء، عناوين
... نوادي

425
00:29:39,280 --> 00:29:42,080
المصارف التي يتعاملون معها
.وماذا يتناولون في الإفطار

426
00:29:42,920 --> 00:29:45,440
.حدثها بصورة أسبوعية

427
00:29:45,600 --> 00:29:46,760
... (توم)

428
00:29:47,440 --> 00:29:50,800
.اجلب قائمة بأفضل إثنا عشر رجل
.شاب، بلا عوائل

429
00:29:50,920 --> 00:29:53,320
ما الغرض منها؟ -
!الحوارييون الإثنا عشر، احضرها فقط -

430
00:29:53,800 --> 00:29:55,720
.جو) اكتب رسالة)

431
00:29:55,880 --> 00:29:57,440
أين كنت؟

432
00:29:57,600 --> 00:29:59,680
:إلى من يهمه الأمر"

433
00:29:59,840 --> 00:30:02,720
هذه لأعلامك بأن أي"
... تعاون مستقبلي

434
00:30:02,800 --> 00:30:06,200
مع قوات الإحتلال"
.سيكون عقابه الموت

435
00:30:07,720 --> 00:30:09,280
.لقد تم تحذيرك"

436
00:30:09,600 --> 00:30:12,360
."توقيع، الجيش الجمهوري الآيرلندي "

437
00:30:14,400 --> 00:30:15,840
هل أنت جاد؟

438
00:30:17,480 --> 00:30:18,760
.للأسف نعم

439
00:30:19,880 --> 00:30:21,440
أرسل نسخة لكل رجال
.الاستخبارات

440
00:30:21,520 --> 00:30:23,840
.لقد اطلعت على ملفاتهم
.إنهم يعلمون الكثير

441
00:30:23,920 --> 00:30:24,880
.انظر

442
00:30:25,920 --> 00:30:27,520
.انظر، هؤلاء نحن

443
00:30:29,600 --> 00:30:32,680
من أين حصلت عليهم؟ -
هل تعرف كيف يتفوقون علينا بقوة؟

444
00:30:32,840 --> 00:30:34,280
.المخبرون

445
00:30:35,720 --> 00:30:38,880
بدونهم، لن يكون لدى
.البريطانيين نظام

446
00:30:39,040 --> 00:30:40,840
... تخيل الآن القلعة

447
00:30:41,000 --> 00:30:44,160
حين يعرف كل متعاون بأنه
.سوف يتم اغتياله

448
00:30:44,320 --> 00:30:47,440
لن يكونوا قادرين على التحرك
.خارج تلك الجدران اللعينة

449
00:30:47,520 --> 00:30:49,160
.بذلك يبدو كم أنا جاد

450
00:30:49,920 --> 00:30:51,760
.هناك مشكلة واحدة فقط

451
00:30:51,880 --> 00:30:52,960
ما هي؟

452
00:30:54,160 --> 00:30:55,600
.علينا أن نفعلها

453
00:30:57,920 --> 00:30:58,960
.نعم

454
00:31:04,000 --> 00:31:04,960
... إذن

455
00:31:07,840 --> 00:31:09,360
هل يمكنك تحملها؟

456
00:31:23,240 --> 00:31:24,560
حصلت على واحدة كذلك؟

457
00:31:24,680 --> 00:31:25,920
.إنها نكتة

458
00:31:26,080 --> 00:31:28,320
.لم يوجد حقير ابن شوارع يهددني بعد

459
00:31:28,640 --> 00:31:29,920
.اعطنا اسم

460
00:31:30,040 --> 00:31:31,280
لماذا؟

461
00:31:32,400 --> 00:31:34,960
!شخص ليشنق ويقلى كخنزير

462
00:31:43,400 --> 00:31:44,640
.هنا أحدهم

463
00:31:46,080 --> 00:31:47,240
.(كولين)

464
00:32:22,080 --> 00:32:25,040
.لا تهددنا، أيها الخنزير الحقير

465
00:32:25,200 --> 00:32:26,880
!نحن نهددك

466
00:32:27,360 --> 00:32:28,720
ماذا تعني هذه؟

467
00:32:30,920 --> 00:32:33,200
.يعني بأنه يمكنك أن تخرج الآن

468
00:32:33,320 --> 00:32:34,280
ماذا؟

469
00:32:34,480 --> 00:32:36,160
نتخلى عن وظائفنا؟

470
00:32:36,280 --> 00:32:39,040
ونحرم من كل هذه المتعة؟

471
00:32:39,840 --> 00:32:41,840
.(أو نواجه القصاص (هوي

472
00:32:42,160 --> 00:32:44,720
أنت الوحيد الذي سوف
.يقتص منه هنا

473
00:32:51,440 --> 00:32:53,200
!لعنة الله عليهم

474
00:32:56,840 --> 00:32:58,160
!ارفعه

475
00:33:02,000 --> 00:33:03,360
من (جون غرايس)؟

476
00:33:07,760 --> 00:33:08,640
نيد)؟)

477
00:33:12,400 --> 00:33:13,720
.لقد أطلقوا سراحه

478
00:33:28,120 --> 00:33:29,200
.(تومي)

479
00:33:29,760 --> 00:33:30,720
.(هوي)

480
00:33:30,880 --> 00:33:32,480
.أعلم، اركب

481
00:33:42,600 --> 00:33:45,960
أياً منكم قرأ التاريخ الآيرلندي
... يعلم بأن التنظيمات التي تشبهنا

482
00:33:46,160 --> 00:33:49,320
قد تم تفكيكها دائماً بواسطة
.المأجورين من الجواسيس والمخبرين

483
00:33:50,080 --> 00:33:53,160
أريد أن أأسس لكل
.ما يصحح هذا الأمر

484
00:33:53,440 --> 00:33:58,080
وظيفتكم ستكون تحطيم نظام
.المعلومات التي تستخدمه القلعة ضدنا

485
00:33:58,240 --> 00:34:00,960
.لجعله عديم الفائدة لهم

486
00:34:01,200 --> 00:34:02,680
كيف يكون عديم الفائدة؟

487
00:34:03,520 --> 00:34:05,640
... قمنا بإرسال خطابات تحذير

488
00:34:05,840 --> 00:34:07,560
.لكل رجال الاستخبارات

489
00:34:08,080 --> 00:34:10,880
إن كانوا أغبياء بما فيه الكفاية
... سوف يبقون في القلعة

490
00:34:11,320 --> 00:34:12,960
.فسوف يتم اغتيالهم

491
00:34:13,040 --> 00:34:15,280
.وأنتم من ستقومون بالإغتيالات

492
00:34:16,480 --> 00:34:18,720
.لا تتوقعوا بأنه سيكون ممتعاً

493
00:34:19,600 --> 00:34:22,840
،إن كان أياً منكم متردد
.فهذا الباب

494
00:34:27,040 --> 00:34:29,360
وهل سنجتاز الباب؟

495
00:34:31,360 --> 00:34:32,920
.سيكون (فيني) من نصيبك

496
00:34:33,320 --> 00:34:36,080
بجدية، لن أجبر
.أي شخص على هذا العمل

497
00:35:07,200 --> 00:35:09,440
.ليتغمدك الله برحمته

498
00:35:16,260 --> 00:35:19,260
سجن لينكولن
إنجلترا

499
00:35:42,440 --> 00:35:44,880
.أود أن أشكرك

500
00:35:45,040 --> 00:35:46,800
على ماذا، أبتاه؟

501
00:35:46,960 --> 00:35:48,400
... على هذه الصباحيات

502
00:35:48,480 --> 00:35:50,080
.التي صليناها سوية

503
00:35:52,560 --> 00:35:55,880
.لا أستطيع التظاهر بفهم سياستك

504
00:35:56,400 --> 00:35:58,160
... لكنني أحترم

505
00:35:58,320 --> 00:36:00,000
.استقامتك

506
00:36:00,680 --> 00:36:02,600
.وأنا كذلك يا أبتاه

507
00:36:05,480 --> 00:36:06,800
... وإذا الصلاة

508
00:36:07,040 --> 00:36:09,280
... يمكنها أن تتجاوز هذه الأمور

509
00:36:10,160 --> 00:36:11,920
.فبالتأكيد يوجد أمل

510
00:36:12,360 --> 00:36:13,840
.لابد أن يوجد

511
00:36:21,000 --> 00:36:21,880
.هجوم

512
00:36:21,960 --> 00:36:23,720
.للخارج! الجميع للخارج

513
00:36:24,080 --> 00:36:25,640
.تحرك! اخرج

514
00:37:05,280 --> 00:37:07,760
أماه، من أين المخرج؟

515
00:37:07,880 --> 00:37:08,920
.شكراً جزيلاً

516
00:37:22,360 --> 00:37:24,000
.اعطني البريد

517
00:37:27,440 --> 00:37:29,360
.هذا جزاء العمل يوم الجمعة

518
00:37:33,280 --> 00:37:35,720
!اقبض عليهم
!اقبض على هذين الرجلين

519
00:37:35,880 --> 00:37:37,120
!أوقفهما

520
00:37:43,480 --> 00:37:45,240
أهذا أفضل مبنى يمكن
الحصول عليه؟

521
00:37:45,320 --> 00:37:47,680
.إنه مؤقت، اقسم

522
00:37:53,280 --> 00:37:55,440
وماذا سيكون القادم، ساحة بيع الخيول؟

523
00:37:56,720 --> 00:37:58,160
.لقد احتل الصفحة الأولى

524
00:37:58,320 --> 00:37:59,640
ماذا يقول؟

525
00:37:59,720 --> 00:38:02,160
"مخبر دبلن يصبح كالغربال بالرصاص".

526
00:38:02,560 --> 00:38:04,400
كالغربال"؟ كالغربال؟"

527
00:38:04,960 --> 00:38:06,720
لماذا تجعلون الناس كالغربال؟

528
00:38:06,800 --> 00:38:08,440
عشر رصاصات، بينما واحدة تكفي؟

529
00:38:08,520 --> 00:38:10,000
.لكي نتأكد بأنه مات

530
00:38:10,080 --> 00:38:13,160
يا شباب، حاولوا أن تتذكروا
.بأنهم لا ينمون على الأشجار

531
00:38:13,320 --> 00:38:14,720
لماذا لا ينمون عليها؟ -
.الأشجار -

532
00:38:14,800 --> 00:38:15,920
.اخرجا

533
00:38:17,960 --> 00:38:19,680
.من الرئيس -
متى؟ -

534
00:38:19,840 --> 00:38:21,040
.هذا الصباح

535
00:38:21,800 --> 00:38:24,480
.شباب، عمل جيد
.ولكن على مهلكم

536
00:38:25,120 --> 00:38:26,160
.استمرا

537
00:38:29,840 --> 00:38:31,280
هل أنت متأكد أنه من (ديف)؟

538
00:38:32,080 --> 00:38:33,920
.يا إلهي، عبقرية خالصة

539
00:38:34,080 --> 00:38:35,040
.انظر

540
00:38:42,480 --> 00:38:46,760
نعم، أريد سلاماً وهدوءاً
.أريده بشدة، حتى لو متُّ من أجله

541
00:38:48,400 --> 00:38:50,320
.يعني بأنك سوف تَقتل من أجله أولاً

542
00:38:50,400 --> 00:38:52,320
.لا، ليس ابتداءً بل آخراً

543
00:38:53,120 --> 00:38:54,880
.حقيقة أنك جيد في ذلك

544
00:38:54,960 --> 00:38:56,000
في ماذا؟

545
00:38:56,160 --> 00:38:57,360
.الفوضى الدامية

546
00:38:57,600 --> 00:38:59,320
.أنت لست سيئاً في ذاتك

547
00:38:59,760 --> 00:39:02,200
.ولكن (ميك) أنت أفضل من جيد

548
00:39:02,880 --> 00:39:05,600
تتركهم يجلسون في مكان
.لا يساوي نصف بنس

549
00:39:06,640 --> 00:39:08,520
.لم نرَ شيئاً حتى الآن

550
00:39:10,640 --> 00:39:12,960
هل تقول بأن الأمور
ستصبح أكثر سوءاً؟

551
00:39:14,400 --> 00:39:16,160
لذلك يجب أن نصبح
أكثر سوءاً؟

552
00:39:16,240 --> 00:39:17,040
.نعم

553
00:39:18,800 --> 00:39:20,160
هل تعلم؟

554
00:39:20,640 --> 00:39:21,760
.أكرههم

555
00:39:21,920 --> 00:39:24,480
.ليس بسبب عرقهم أو وحشيتهم

556
00:39:24,800 --> 00:39:27,160
أكرههم لأنهم لم يتركوا
.لنا أي مخرج

557
00:39:27,920 --> 00:39:30,480
أكره أياً كان من وضع
(السلاح في يد (فيني

558
00:39:30,640 --> 00:39:33,200
أعرف أنه أنا من وضعه
.ولذلك أكره نفسي

559
00:39:33,360 --> 00:39:35,720
.أكرههم لكونهم جعلوا الحقد ضرورة

560
00:39:35,880 --> 00:39:38,000
.سأفعل ما بوسعي لإنهائه

561
00:39:42,640 --> 00:39:43,840
أتود الاستمتاع بوقت طيب؟

562
00:39:43,920 --> 00:39:45,600
.ليس الليلة يا فتيات

563
00:39:47,400 --> 00:39:49,120
.استرخِ أيها الوغد

564
00:40:07,803 --> 00:40:10,803
سجن لينكولن

565
00:40:12,160 --> 00:40:14,720
ديف)، دقيقتان قبل نوبة المراقبة)
.القادمة

566
00:40:20,560 --> 00:40:21,600
.اللعنة

567
00:40:21,680 --> 00:40:23,280
.حاسب لألفاظك

568
00:40:23,440 --> 00:40:25,200
.المفتاح المنسوخ لا يعمل

569
00:40:26,320 --> 00:40:28,080
.سأحاول بنسختي

570
00:40:30,320 --> 00:40:32,880
لن تستطيع. فتحة القفل
.مسدودة

571
00:40:33,040 --> 00:40:35,680
.هذا لايبرر ألفاظك الفاحشة

572
00:40:37,120 --> 00:40:39,040
.ربما استطيع خلعه بالقوة

573
00:40:42,480 --> 00:40:43,760
.(هيا يا (ميك

574
00:40:43,880 --> 00:40:45,280
!هيا

575
00:40:45,800 --> 00:40:47,440
.هيا، (ديف) ادفع

576
00:40:49,920 --> 00:40:51,520
!حصلت عليه، حصلت عليه

577
00:40:55,040 --> 00:40:56,360
!تجهيزات الطوارئ

578
00:40:56,440 --> 00:40:58,160
.يا رجل، إنك مبارك

579
00:41:00,640 --> 00:41:02,000
ما هذا؟

580
00:41:03,080 --> 00:41:05,520
.معطف فراء، لعاهرتك

581
00:41:13,120 --> 00:41:14,600
.هيا، لنتقدم

582
00:41:14,760 --> 00:41:17,360
.ما ينقصي الآن هو الكعب العالي

583
00:41:21,600 --> 00:41:23,240
!قد! اقفز

584
00:41:23,600 --> 00:41:25,160
!اخرج! اخرج

585
00:41:42,080 --> 00:41:43,480
.تبدو جيداً بمعطف الفرو

586
00:41:43,560 --> 00:41:47,680
هنالك بعض الأمور على
.المرء أن لا يفعلها من أجل بلده

587
00:41:47,840 --> 00:41:50,200
مثل ماذا؟
التماشي مع اللعبة؟

588
00:41:50,400 --> 00:41:53,600
،البعض مات من أجل آيرلندا
.و (ديف) أصبح عاهرة من أجل آيرلندا

589
00:41:54,240 --> 00:41:57,520
أعتقد بأنك تصنع
.سابقة تاريخية

590
00:41:57,680 --> 00:42:00,080
سآخذك للمنزل مرة أخرى
.(كاثلين)

591
00:42:00,240 --> 00:42:03,040
.أرى بأنّك قضيت وقتاً ممتعاً أثناء غيابي

592
00:42:03,200 --> 00:42:06,160
صحيح أيها القائد
.المرح واللعب طوال الطريق

593
00:42:06,320 --> 00:42:07,360
.أعلم

594
00:42:08,080 --> 00:42:09,920
.قرأت الصحف

595
00:42:11,275 --> 00:42:14,275
التايمز
.هروب (دي فالير) من السجن
ثلاثة قادة مفقودين

596
00:42:14,916 --> 00:42:16,916
ليفربول - انجلترا

597
00:42:17,520 --> 00:42:19,080
.يا الله، أصبحنا مشهورين

598
00:42:19,280 --> 00:42:23,680
.لا هو فقط، لقد اختفى لمدة أسبوع
.أخباره من الصعب إخفاؤها

599
00:42:23,800 --> 00:42:26,080
.بعدها يمكن لكل (دبلن) أن تحتفل

600
00:42:26,760 --> 00:42:29,360
هل تكلم معك (ديف)؟ -
بخصوص ماذا؟ -

601
00:42:29,480 --> 00:42:31,400
.يريد الذهاب إلى أمريكا

602
00:42:32,240 --> 00:42:34,880
.نعم. ويريد مني الذهاب معه

603
00:42:38,480 --> 00:42:39,960
.ديف) إنك لا تستطيع أن تفعل هذا بي)

604
00:42:40,040 --> 00:42:42,480
... أريد دعم الرأي العام الأمريكي

605
00:42:42,640 --> 00:42:45,360
لاعتراف الولايات المتحدة
.بالجمهورية الآيرلندية

606
00:42:45,440 --> 00:42:49,120
أريد رأياً دولياً ضاغطاً
.على الحكومة البريطانية

607
00:42:49,200 --> 00:42:51,440
هنالك قوة واحدة فقط
!يفهمونهٍا وأنت تعرفها

608
00:42:51,520 --> 00:42:53,440
!عملنا في أرضنا

609
00:42:54,000 --> 00:42:56,640
.عملنا حيث أحدده أنا

610
00:42:56,800 --> 00:42:59,120
... كرئيس الجمهورية الآيرلندية

611
00:42:59,240 --> 00:43:02,280
أريد اعترافاً من الولايات
.المتحدة الأمريكية

612
00:43:02,560 --> 00:43:05,840
!اذهب لأميركا واستمتع
!(ولكن اترك لي (بولاند

613
00:43:06,640 --> 00:43:08,840
وما المميز في (هاري)؟

614
00:43:09,000 --> 00:43:11,120
.لا أستطيع أن أفعلها بدونه -
تفعل ماذا؟ -

615
00:43:11,200 --> 00:43:13,640
لا أستطيع أن أخوض غمار الحرب
!(بدون (هاري بولاند

616
00:43:14,760 --> 00:43:16,880
.يمكنك أن تخوضها بدوني

617
00:43:34,240 --> 00:43:36,960
يا إلهي، لابد وأن (دبلن) خرجت
.(على بكرة أبيها، (هاري

618
00:43:37,200 --> 00:43:39,200
.(انظر! انظر إلى قسمات وجه (سميث

619
00:43:39,280 --> 00:43:41,280
قريب جداً، ولكنه لا يستطيع
.أن يلمسه

620
00:43:41,360 --> 00:43:42,960
.لا تقلق. سيحاول

621
00:43:43,120 --> 00:43:44,440
.ليس هنا، لن يحاول هنا

622
00:43:44,520 --> 00:43:47,680
لا، ولكننا لا نستطيع أن
.نترك هذا الداعر يتسكع هنا

623
00:43:56,560 --> 00:43:58,160
!هاري) هيا! تحرك)

624
00:43:58,320 --> 00:43:59,520
!(ديف)

625
00:43:59,680 --> 00:44:00,640
!القائد

626
00:44:06,400 --> 00:44:07,760
.حظ سعيد، يا زملاء

627
00:44:14,280 --> 00:44:16,200
!افتح -
!اخرج من منزلي -

628
00:44:18,320 --> 00:44:19,440
!الطابق العلوي

629
00:44:48,080 --> 00:44:50,960
تذكراً أمراً واحداً
!بأنك دائماً قائدي

630
00:44:51,200 --> 00:44:52,240
!انطلق

631
00:45:10,760 --> 00:45:11,640
!تحرك

632
00:45:19,680 --> 00:45:23,320
(حيث أن رجالات (دبلن
... (لم يقبضوا على (كولينز

633
00:45:23,520 --> 00:45:25,280
.اعتفد بأن الأمر في يدنا الآن

634
00:45:26,400 --> 00:45:29,160
،ملفات منظمة الجمهورية الآيرلندية
.إنجلترا، سكوتلاندا، أمريكا

635
00:45:29,400 --> 00:45:31,080
.المتطوعون الآيرلنديون

636
00:45:31,320 --> 00:45:33,120
.شين فين، مزيد من الشين فين

637
00:45:33,280 --> 00:45:34,480
!انسَ الملفات

638
00:45:34,720 --> 00:45:39,000
أريد إلقاء القبض على أي شخص له
.اتصال مع هذا الرجل الليلة

639
00:45:40,000 --> 00:45:41,680
سيدي، إن الأمر ليس
.بهذه البساطة

640
00:45:41,760 --> 00:45:44,320
،ولكنه بهذه البساطة
.(سيد (بروي

641
00:45:44,880 --> 00:45:46,680
.سوف نجعله بهذه البساطة

642
00:45:52,920 --> 00:45:54,840
... لقد أصبح لدينا نظاماً جديداً

643
00:45:54,920 --> 00:45:56,640
!وسيبدأ من الآن

644
00:45:57,520 --> 00:45:59,160
.(يوماً سعيداً، سيد (بروي

645
00:46:00,240 --> 00:46:02,680
.(ما يحتاجونه هو كفاءة (بيلفاست

646
00:46:14,080 --> 00:46:17,160
جواز السفر. إلى أنت تصل إلى
.(هناك اسمك (هاري كلين

647
00:46:17,880 --> 00:46:21,440
،هذه شهادة ميلاد لك
.وبعض المال وما شابه

648
00:46:21,600 --> 00:46:22,480
.تفضل

649
00:46:22,680 --> 00:46:23,640
.(شكراً، (ميك

650
00:46:23,720 --> 00:46:27,480
!ضاجعه وأمتعه
!أخبرته بأني لا أستطيع فعلها بدونك

651
00:46:30,880 --> 00:46:32,880
لماذا اختارني حسب ظنك؟

652
00:46:34,960 --> 00:46:37,040
.إنه يخاف من تركنا سوية

653
00:46:38,720 --> 00:46:42,360
فنقيم الجمهورية التي
.يتحدث للعالم عنها

654
00:46:44,640 --> 00:46:46,080
.لا أعلم

655
00:46:47,160 --> 00:46:50,880
.(إنهم يملأون القلعة بالـ (بلفستاويين
.ستصبح الأمور أشد قساوة
*بلفستاويين= سكان مدينة بلفاست*

656
00:46:52,000 --> 00:46:53,840
.أقسى مما نتصور

657
00:46:54,160 --> 00:46:56,360
لا تتركهم يقتربوا منك، هل تسمعني؟

658
00:46:57,240 --> 00:46:58,480
.لا تتركهم يطالوك

659
00:46:58,560 --> 00:47:02,040
إنهم لا يستطيعون أن يتخيلوا مسلحاً
.يلبس بدلة على دراجة

660
00:47:02,200 --> 00:47:04,920
.إنها ناجحة لحد الآن

661
00:47:05,440 --> 00:47:08,640
لنتمنى أن يستمر الحظ معي
.وأن لا تتعطل عجلات الدراجة

662
00:47:09,800 --> 00:47:11,680
هل ستأتي للقطار؟ -
.نعم -

663
00:47:11,800 --> 00:47:13,920
.سيكون هناك شخص للترحيب به

664
00:47:14,760 --> 00:47:17,120
.نعم؟ أتساءل من سيكون

665
00:47:18,440 --> 00:47:20,880
تحتاج لمن يعتني بها
.خلال سفري

666
00:47:25,440 --> 00:47:27,880
.(إنه يهجرني (ميك -
.اعتقدت بأنه يهجرني -

667
00:47:27,960 --> 00:47:30,480
.اسكتا، أنتما الإثنان
.لست أهجر أحداً

668
00:47:31,320 --> 00:47:33,720
هل كل النساء في أمريكا
يرتدين البنطال؟

669
00:47:33,800 --> 00:47:36,600
.نعم البنات الوقحات منهن
.وهن كثيرات

670
00:47:38,253 --> 00:47:39,573
هل سمعت؟

671
00:47:39,733 --> 00:47:42,373
لقد تمت مشاهدة فراشة
.(في (غرب كلير

672
00:47:42,533 --> 00:47:45,333
أجنحتها خضراء، بيضاء وصفراء

673
00:47:46,093 --> 00:47:47,533
.إنها علامة

674
00:47:47,693 --> 00:47:48,973
.هراء

675
00:47:49,133 --> 00:47:51,453
.أقول لك -
أعرف ما هي مشكلة الفراشات؟ -

676
00:47:51,533 --> 00:47:53,373
ما هي؟ -
.أنهن يعشن يوماً واحداً فقط -

677
00:47:53,453 --> 00:47:54,933
.(ولكنه يوم مشهود، (ميك

678
00:47:55,093 --> 00:47:57,253
.هذه فارغة -
.يوم مشهود -

679
00:47:57,973 --> 00:48:00,493
.أتركك الآن
.هذه تذكرتك

680
00:48:04,333 --> 00:48:06,173
.ستكون بخير

681
00:48:06,613 --> 00:48:07,773
.سأصلي لتكون كذلك

682
00:48:07,853 --> 00:48:09,053
.(إلى اللقاء، (ميك

683
00:48:20,173 --> 00:48:21,613
.لا أريد الذهاب

684
00:48:23,373 --> 00:48:24,893
هل ستكتبين لي؟ -
.نعم -

685
00:48:24,973 --> 00:48:26,253
اتعدينني؟

686
00:48:26,413 --> 00:48:27,493
.إلى اللقاء

687
00:48:39,053 --> 00:48:40,053
.أوراقك، يا آنسة

688
00:48:40,133 --> 00:48:41,613
... شباب، شباب

689
00:48:41,773 --> 00:48:44,413
دعوا الرجل يودع
.زوجته بسلام

690
00:48:49,213 --> 00:48:50,253
.(آسف، (كيتي

691
00:48:50,333 --> 00:48:52,173
.ندعوه برفع الكلفة

692
00:48:52,333 --> 00:48:54,493
.لقد وعدت (هاري) بأن أعتني بك

693
00:48:54,613 --> 00:48:55,613
.هيا

694
00:49:03,109 --> 00:49:07,109
قوات جديدة لصاحبة الجلالة
تصل إلى آيرلندا

695
00:49:11,867 --> 00:49:13,867
لتخلص أرض المشاكل
من آفة الإرهاب

696
00:50:05,133 --> 00:50:06,893
.كل فرد يأخذ قسم

697
00:50:07,373 --> 00:50:10,893
،كلما أسرعنا في الانتهاء
.أسرعنا بالعودة إلى المنزل

698
00:50:11,053 --> 00:50:12,973
بحذر وعناية، أيها السادة

699
00:50:13,853 --> 00:50:15,253
بحذر وعناية

700
00:50:16,973 --> 00:50:19,213
رعاع وحثالة سوداء

701
00:50:21,813 --> 00:50:23,173
!ارحلوا

702
00:50:23,733 --> 00:50:27,013
لقد اكتفينا من تحمل
!كل هذا الهراء يومياً

703
00:50:30,093 --> 00:50:31,933
!البقرة الآيرلندية الغبية

704
00:50:53,773 --> 00:50:56,173
أحب القطارات، هل تحبهم، (نيد)؟

705
00:50:56,653 --> 00:50:58,533
وما الذي يميزهم؟

706
00:50:59,253 --> 00:51:02,133
يجعلونني أفكر في أماكن
.أعلم بأنني لن أستطيع رؤيتها

707
00:51:06,853 --> 00:51:10,213
إنهم نخبة
.جهاز الأمن البريطاني

708
00:51:11,173 --> 00:51:12,613
.(لقد اختارهم (تشرشيل

709
00:51:12,693 --> 00:51:14,613
.اعطني كل ما لديك

710
00:51:22,453 --> 00:51:23,853
لا عناوين؟

711
00:51:24,173 --> 00:51:25,773
.يحتفظون بها لأنفسهم

712
00:51:27,773 --> 00:51:29,973
.أرسلوا لهنا لسبب واحد

713
00:51:30,733 --> 00:51:33,253
.للتخلص منك أنت وأتباعك

714
00:51:37,373 --> 00:51:39,493
.(لا أستطيع التحمل أكثر يا (ميك

715
00:51:40,813 --> 00:51:42,613
.إنهم يجرونني للإفضاء بما لدي

716
00:51:43,133 --> 00:51:46,253
.(وأنا كذلك لا أستطيع (نيد
.ولكن تأكد بأن تبقها سرية

717
00:51:56,933 --> 00:51:59,653
ألا يملك (كولينز) وجها؟

718
00:52:00,853 --> 00:52:03,653
أليس لديه مواصفات بدنية؟

719
00:52:07,453 --> 00:52:08,893
أهذه أفضل ما لديك؟

720
00:52:08,973 --> 00:52:10,253
.أخاف أنه كذلك سيدي

721
00:52:12,453 --> 00:52:13,933
.(هذا سيكون كل الأمر (بوي

722
00:52:14,613 --> 00:52:16,293
.بروي) سيدي)

723
00:52:17,293 --> 00:52:18,373
.(بروي)

724
00:52:20,293 --> 00:52:21,773
.(نعم. (بروي

725
00:52:50,213 --> 00:52:52,093
معذرة على الإزعاج سيدي
ولاعة؟

726
00:52:54,053 --> 00:52:54,933
.شكراً

727
00:53:11,973 --> 00:53:15,373
.(إذن فهذا هو السيد (سوامس
كم تبقى ليذهب؟

728
00:53:15,653 --> 00:53:16,693
.تسعة عشر

729
00:53:16,813 --> 00:53:17,973
.(تحرك، (توم

730
00:53:23,533 --> 00:53:25,773
.(سأتولى الأمر (ليام). (توم

731
00:53:29,933 --> 00:53:31,453
كيف حالك، (تشارلي)؟

732
00:53:31,933 --> 00:53:33,253
.(هذه (روزي

733
00:53:33,413 --> 00:53:35,053
.كيف حالك؟ اجلسي

734
00:53:36,333 --> 00:53:38,133
.(أخبريه عن السيد (سوامس

735
00:53:38,373 --> 00:53:40,333
حسناً، إنه يمنحني بقشيشاً
.كل يوم

736
00:53:40,613 --> 00:53:42,093
.ليس كالبعض

737
00:53:42,253 --> 00:53:43,813
متى ينهض؟

738
00:53:43,893 --> 00:53:45,293
آتي في التاسعة

739
00:53:45,413 --> 00:53:48,453
وهو يغتسل خلف ساتر
.فلا أراه

740
00:53:48,613 --> 00:53:51,133
.أفرغ السلة، وآخذ أغطية السرير

741
00:53:51,333 --> 00:53:54,133
وبعدها يعطيني من خلف الحاجز
.نصف كراون

742
00:53:54,213 --> 00:53:55,573
ما كان عليك أن
.تأخذيها

743
00:53:55,653 --> 00:53:57,093
.إنه رجل محترم

744
00:53:57,253 --> 00:53:59,173
.وأنت سيدة، اخرس أنت

745
00:53:59,253 --> 00:54:00,853
.(شكراً لك سيد (كولينز

746
00:54:00,933 --> 00:54:03,213
أريه ماذا وجدتي
.في السلة

747
00:54:07,213 --> 00:54:08,173
.شكراً

748
00:54:09,573 --> 00:54:10,533
.تعالي

749
00:54:27,333 --> 00:54:29,293
.(بارك الله فيك (روزي

750
00:54:34,453 --> 00:54:35,733
.نلنا منهم

751
00:54:41,413 --> 00:54:43,213
.لديهم تجربة أكثر منكم

752
00:54:43,413 --> 00:54:47,053
.لديكم فرصة واحدة فقط
.إما هم أو نحن

753
00:54:47,333 --> 00:54:50,893
.سنضربهم عند الفجر
.إن لم يكن باستطاعتكم، قولوا من الآن

754
00:54:51,613 --> 00:54:54,213
.أعرف ما مر به بعضكم

755
00:54:54,373 --> 00:54:56,373
.لا عار في الانسحاب

756
00:54:58,533 --> 00:54:59,573
.شكراً لكم

757
00:54:59,653 --> 00:55:01,573
... لا تبقوا في أماكنكم المعتادة

758
00:55:01,653 --> 00:55:03,413
.(فوجن) في حانة (كليري)

759
00:55:03,493 --> 00:55:05,653
إذا قبض على أي منا
!فقد انتهينا

760
00:55:05,893 --> 00:55:06,973
مفهوم؟

761
00:55:07,693 --> 00:55:09,133
.لننطلق

762
00:55:24,293 --> 00:55:26,533
.(لدي رسالة لك من (كيتي

763
00:55:27,373 --> 00:55:29,413
أين هي؟ -
.(فوجن) -

764
00:55:41,773 --> 00:55:43,413
.(اجمعي أغراضك (كيتي

765
00:55:43,973 --> 00:55:45,933
ألا يمكنك أن تقول مرحباً؟ -
.مرحباً -

766
00:55:47,333 --> 00:55:50,093
ماذا تفعل؟ -
.طلب مني (هاري) الاعتناء بك -

767
00:55:50,173 --> 00:55:51,573
ألم تسمع من قبل بالمجاملة والاحترام؟

768
00:55:51,653 --> 00:55:52,493
.لا

769
00:55:53,613 --> 00:55:54,693
.كيتي) رجاءً لا تستطيعين البقاء هنا)

770
00:55:54,773 --> 00:55:56,493
لماذا؟ -
.لا تطرحي أسئلة -

771
00:55:57,613 --> 00:55:58,573
!هيا

772
00:56:13,013 --> 00:56:15,573
،إذا جاء أيٌّ من شبابنا
.أخبره أن يقيم في مكان آخر

773
00:56:15,653 --> 00:56:17,933
أين؟ -
!أي مكان آخر، وراقب بدقة -

774
00:56:28,613 --> 00:56:32,133
هل اكتفيت لليوم
من مصدر الشر، (بوي)؟

775
00:56:32,653 --> 00:56:33,893
.نعم سيدي

776
00:56:34,333 --> 00:56:35,973
أو أن اسمك (بروي)؟

777
00:56:36,693 --> 00:56:38,213
.بروي)، سيدي)

778
00:56:40,013 --> 00:56:41,093
.ليلة سعيدة

779
00:56:49,893 --> 00:56:51,173
.راقبه

780
00:56:55,373 --> 00:56:56,773
.إنك تؤلمني

781
00:56:57,453 --> 00:56:59,733
!قلت لك، إنك تؤلمني

782
00:56:59,853 --> 00:57:01,413
.(رجاءً، (كيتي

783
00:57:02,733 --> 00:57:03,853
.رجاءً

784
00:57:43,053 --> 00:57:44,213
.(غريشام)

785
00:57:44,293 --> 00:57:46,693
،لا أستطيع إخبارك ... لا
.كل شيء بخير

786
00:57:46,893 --> 00:57:48,613
.اتصل بي إن استجد أي شيء

787
00:58:12,333 --> 00:58:13,293
.ادخل

788
00:58:16,013 --> 00:58:17,853
أين ستتناوله سيد (غرايس)؟

789
00:58:17,933 --> 00:58:18,893
.هنا

790
00:58:20,493 --> 00:58:22,053
.شكراً -
.شكراً لك -

791
00:58:28,333 --> 00:58:29,613
.(أنا ذاهبة، (ميك

792
00:58:29,773 --> 00:58:32,613
!لا يمكنك
لماذا جلبتك إلى هنا حسب اعتقادك؟

793
00:58:32,773 --> 00:58:34,253
!لا أعرف لماذا

794
00:58:37,093 --> 00:58:38,893
.فوجن) ليس آمناً)

795
00:58:40,533 --> 00:58:41,773
.ليس الليلة

796
00:58:52,173 --> 00:58:53,893
!سترك يا رب

797
00:59:01,653 --> 00:59:03,293
،ما بتلك الأوراق
أيها الآيرلندي الحقير؟

798
00:59:03,373 --> 00:59:04,213
.كلمات

799
00:59:04,293 --> 00:59:05,573
.كلمات لا غير

800
00:59:10,053 --> 00:59:11,853
ما الذي يحدث هذه الليلة؟

801
00:59:12,133 --> 00:59:13,773
.لا تودين أن تعرفي

802
00:59:14,573 --> 00:59:16,293
هل يحق لي أن أخمّن؟

803
00:59:18,213 --> 00:59:19,693
هل يوجد أخبار عن (هاري)؟

804
00:59:21,813 --> 00:59:22,773
.نعم

805
00:59:24,693 --> 00:59:25,773
.لقد كتب

806
00:59:28,013 --> 00:59:29,613
.دائماً ما يكتب

807
00:59:31,653 --> 00:59:34,693
(عندما جئتما كليكما إلى (غرانارد
... أول مرة، أنت

808
00:59:36,813 --> 00:59:38,733
.لكنه هو من كتب

809
00:59:39,493 --> 00:59:40,933
لماذا ذلك، (ميك)؟

810
00:59:42,373 --> 00:59:44,613
.(هو من النوع الذي يجيد الكتابة (هاري

811
00:59:54,253 --> 00:59:55,653
ومن أي نوعٍ أنت؟

812
00:59:56,013 --> 00:59:57,573
!دعني أذهب

813
00:59:57,733 --> 01:00:00,013
!أعرف بالضبط أين أنا ذاهب

814
01:00:00,213 --> 01:00:01,293
!يمكنني المشي

815
01:00:01,453 --> 01:00:03,013
!يمكنني المشي

816
01:00:12,173 --> 01:00:14,013
.(عديني بأمر (كيتي

817
01:00:14,733 --> 01:00:15,853
.أي شيء

818
01:00:16,293 --> 01:00:19,213
.عديني بأن لا تهتمين بأمري بتاتاً
.رجاءً

819
01:00:21,133 --> 01:00:22,413
.أعدك

820
01:00:32,133 --> 01:00:34,933
.تلك هي المشكلة مع الآيرلنديين
.يُغنّون على الفور

821
01:00:35,013 --> 01:00:37,013
،إطلب منهم الكلام
.لن يتكلموا

822
01:00:37,733 --> 01:00:39,373
.افعل ما يجب عليك فعله

823
01:00:50,533 --> 01:00:52,853
،لقد أرسلت فتيانك للخارج
أليس كذلك؟

824
01:00:55,453 --> 01:00:57,253
.إنه مكتوب على جبينك

825
01:00:59,733 --> 01:01:01,733
.كل خطوة يخطونها

826
01:01:04,453 --> 01:01:06,533
.مثل العديد من الأحبة

827
01:01:07,173 --> 01:01:08,893
.يسلمون الباقات

828
01:01:15,693 --> 01:01:17,693
... (هل أرسلت بطاقات حب، (ميك

829
01:01:19,053 --> 01:01:20,493
مع الزهور؟

830
01:01:30,893 --> 01:01:32,373
ماذا كتبت بها؟

831
01:01:34,893 --> 01:01:36,653
!نفذ الآن

832
01:01:36,813 --> 01:01:37,773
!يا إلهي

833
01:01:39,853 --> 01:01:41,133
.هياً

834
01:01:41,293 --> 01:01:42,413
.إذهب

835
01:01:43,693 --> 01:01:45,613
"!تقول، "دعنا نكون

836
01:01:47,293 --> 01:01:48,493
فقط؟

837
01:01:51,053 --> 01:01:52,813
.ليس شديد الرومانسية

838
01:01:54,013 --> 01:01:55,533
.ابتعد عنها

839
01:02:03,853 --> 01:02:07,693
يمكنك على الأقل أن تجنب
.زوجتي هذا المنظر

840
01:02:10,333 --> 01:02:11,693
.خذها للخارج

841
01:02:19,933 --> 01:02:22,293
!أنا لست زوجته اللعينة

