1
00:00:10,760 --> 00:00:11,807
انتهيت

2
00:00:14,440 --> 00:00:15,520
انتهيت

3
00:00:15,592 --> 00:00:16,704
مرة أخرى

4
00:00:24,648 --> 00:00:25,760
مرة أخرى

5
00:00:31,495 --> 00:00:32,957
انتهيت -
انتهيت -

6
00:00:33,896 --> 00:00:35,936
ما عدد هذا يا (كورتيز) ؟ -
إنها 26 مرة -

7
00:00:36,008 --> 00:00:37,950
ما تقول إذا أخبرتك أنني
سأقتلك

8
00:00:38,023 --> 00:00:39,038
لأنك فعلت بي هذا

9
00:00:39,112 --> 00:00:40,454
لقد قلت لك لقد كان حادثاً

10
00:00:40,520 --> 00:00:41,567
حادثاً ؟

11
00:00:42,151 --> 00:00:44,038
أجل مثل انزلاق هذا الزناد

12
00:00:45,480 --> 00:00:47,487
بالطبع لن يكون هذا لطيفاً
لأبوك و أمك أين يعيشان ؟

13
00:00:48,071 --> 00:00:50,111
(في شلالات (كاتون -
في شلالات كاتون سيكونان حزينان -

14
00:00:50,183 --> 00:00:52,354
لأن ولدهم الصغير لم يرسل
الكعكات لهم أيضاً

15
00:00:52,423 --> 00:00:53,830
و سأقول إنه كان تسريحاً بالخطأ

16
00:00:55,528 --> 00:00:57,862
و لكني سأنهي هذا الانتظار اللعين

17
00:00:59,399 --> 00:01:01,439
و أنا أعرف كيف يكون الأمر عندما تقتل رجلاً

18
00:01:03,208 --> 00:01:04,866
ماذا تفعل ؟

19
00:01:05,128 --> 00:01:07,364
أنا في وضعية أطلاق النار
المعروفة بوضعية الجلوس

20
00:01:07,431 --> 00:01:09,668
بعد هذه الوضعية ستكون قادراً

21
00:01:09,735 --> 00:01:11,590
على التأثير على هذا الهدف

22
00:01:11,655 --> 00:01:13,477
يبدأ عادة كونه إنساناً
غالباً يكون عدواً

23
00:01:13,543 --> 00:01:15,037
و في بعض الأحيان صديقاً

24
00:01:15,111 --> 00:01:16,900
نسمي هذا نيراناً صديقة و لكن مرة أخرى

25
00:01:16,967 --> 00:01:18,211
ستنتهي من قبل صديق

26
00:01:18,279 --> 00:01:19,653
لكن يا (سوافرد) لقد كانت نوبتك

27
00:01:19,719 --> 00:01:22,589
و كانت أمسية عيد
الميلاد و كنت جالساً هناك أفكر بالمنزل

28
00:01:22,664 --> 00:01:23,973
ما رأيك يا (كورتيز)

29
00:01:24,039 --> 00:01:26,308
هل تظن أنه قتل بالخطأ ؟

30
00:01:26,375 --> 00:01:27,619
بالطبع هذه الحوادث تحصل

31
00:01:27,687 --> 00:01:30,109
أنت لم ترى شيئاً أليس كذلك ؟

32
00:01:30,183 --> 00:01:31,558
أن هذه ليست خيمتي

33
00:01:31,623 --> 00:01:34,492
(في واقع الأمر أنا لم آتي إلى هنا يا (سوافرد

34
00:01:46,311 --> 00:01:47,588
ماذا تفعل ؟

35
00:01:49,287 --> 00:01:51,197
إن بندقية الـ إم 16 من الوزن الخفيف

36
00:01:53,575 --> 00:01:55,779
و لها حجرة غاز و مخزن عيارها 5.6 مليمتر

37
00:01:55,847 --> 00:01:57,571
سرعة الإطلاق 2,800 قدم بالثانية

38
00:01:57,639 --> 00:01:59,613
هذه بندقيتي كرر من خلفي

39
00:02:00,679 --> 00:02:01,988
كرر من خلفي

40
00:02:03,335 --> 00:02:04,862
كرر من خلفي

41
00:02:04,967 --> 00:02:07,356
هذه بندقيتي -
أجل تابع -

42
00:02:07,431 --> 00:02:09,798
انطق بتلك الكلمات اللعينة

43
00:02:09,862 --> 00:02:12,862
يوجد الكثير مثلها
يوجد الكثير مثلها

44
00:02:12,999 --> 00:02:14,624
و لكن هذه لي

45
00:02:14,695 --> 00:02:17,542
من دون بندقيتي أنا لا
شيء قلها أيها الأحمق

46
00:02:17,607 --> 00:02:18,948
هذه بندقيتي

47
00:02:19,015 --> 00:02:21,535
يوجد الكثير مثلها و لكن هذه لي

48
00:02:21,607 --> 00:02:23,745
من دون بندقيتي أنا لا شيء -
هذه اخرس -

49
00:02:23,815 --> 00:02:25,986
لا، هيا -
اخرس -

50
00:02:26,055 --> 00:02:27,484
اخرس

51
00:02:27,559 --> 00:02:29,347
اخرس و كرر ورائي

52
00:02:29,414 --> 00:02:30,559
من دوني

53
00:02:30,630 --> 00:02:32,735
هذه بندقيتي يوجد الكثير مثلها

54
00:02:32,806 --> 00:02:36,254
من دوني بندقيتي لا شيء
كرر ورائي

55
00:02:36,327 --> 00:02:39,077
من دوني بندقيتي أنا لا شيء

56
00:02:39,174 --> 00:02:40,833
أنا لا شيء -
أنا لا شيء -

57
00:02:40,903 --> 00:02:42,113
اخرس -
أنا لا شيء -

58
00:02:42,183 --> 00:02:43,328
اخرس
اخرس

59
00:02:43,399 --> 00:02:44,577
انهض

60
00:02:45,446 --> 00:02:47,650
اللعنة، أطلق على النار، إذاً
اللعنة، أطلق على النار

61
00:02:47,718 --> 00:02:49,660
اللعنة، أطلق على النار على وجهي -
لا أريد -

62
00:02:49,734 --> 00:02:50,879
أترى كم هو صعب هذا

63
00:02:50,950 --> 00:02:52,860
أطلق على وجهي أيها المخنث

64
00:02:52,935 --> 00:02:55,236
لا، لا أريد -
نيران صديقة لعينة -

65
00:02:55,302 --> 00:02:57,888
أطلق على أيها المخنث -
لا -

66
00:02:58,055 --> 00:02:59,135
سحقاً

67
00:03:03,463 --> 00:03:04,478
سحقاً

68
00:03:13,190 --> 00:03:15,329
سحقاً، سحقاً، سحقاً

69
00:03:33,734 --> 00:03:37,279
إذاً كان لديك طلقات في المخزن
وكانت جاهزة

70
00:03:38,214 --> 00:03:39,676
لقد أخطأت يا رجل

71
00:03:39,750 --> 00:03:41,441
انظر إليه إنه يرتجف

72
00:03:45,126 --> 00:03:47,297
(تعال إلى هنا يا (فيرغس -
لقد أخطأت -

73
00:03:47,367 --> 00:03:48,414
حسناً

74
00:03:52,806 --> 00:03:54,115
انظر إليه

75
00:03:57,190 --> 00:04:00,485
إذا فعلت هذا ثانية سأقتلك بنفسي

76
00:04:01,638 --> 00:04:02,947
مفهوم ؟

77
00:04:04,742 --> 00:04:05,822
حسناً ؟

78
00:04:20,870 --> 00:04:22,332
أنا آسف

79
00:04:29,158 --> 00:04:30,587
ما كان هذا ؟

80
00:04:30,662 --> 00:04:32,353
لا أعرف ربما يكون صدى

81
00:04:35,398 --> 00:04:37,405
لا إنه ليس كذلك أنا أسمعه أيضاً

82
00:04:37,478 --> 00:04:39,812
اتصل و اسأل إذا كان
هناك أصدقاء في المنطقة

83
00:04:39,877 --> 00:04:41,154
ليما 2 تشارلي

84
00:04:43,206 --> 00:04:44,417
ليما 2 تشارلي

85
00:04:44,486 --> 00:04:45,915
هذا اللعين معطل

86
00:04:45,989 --> 00:04:48,128
،لدى الجيش أقمار صناعية
و نحن لدينا هذا

87
00:04:48,198 --> 00:04:50,467
أفضل من إرسال إشارات دخان يا رجل

88
00:04:50,533 --> 00:04:52,224
حسناً انتشروا

89
00:05:06,374 --> 00:05:08,992
(تروي)
(تروي)

90
00:05:09,062 --> 00:05:10,850
من هؤلاء الرجال ؟ -
لا أعرف -

91
00:05:16,261 --> 00:05:18,116
يحملون قاذفات أسفل عباءاتهم يا رجل

92
00:05:18,181 --> 00:05:21,051
لو كان لديهم (أنثراكس) فسوف
نذوب هنا

93
00:05:20,800 --> 00:05:25,499
(ليس بيدك اليسرى يا (كورتيز

94
00:05:26,461 --> 00:05:28,105
ما الذي تتحدث عنه ؟

95
00:05:28,489 --> 00:05:31,357
إنهم يمسحون مؤخرتهم بيدهم اليسرى
و هذا شيء غير محبب

96
00:05:46,533 --> 00:05:47,875
شكلوا صفاً

97
00:05:54,853 --> 00:05:55,933
حسناً

98
00:05:58,469 --> 00:06:00,062
ماذا نفعل الآن؟

99
00:06:02,661 --> 00:06:04,636
يبدو أنهم يرغبون بالتحدث

100
00:06:04,709 --> 00:06:06,497
نعم، كيف تفعل هذا؟

101
00:06:13,637 --> 00:06:14,914
هذه يده اليسرى، أطلق عليه

102
00:06:14,981 --> 00:06:17,054
مهلاً، مهلاً، مهلاً
أوقف النار

103
00:06:24,069 --> 00:06:27,004
(ماذا تفعل يا (سوف

104
00:06:27,909 --> 00:06:29,316
قوموا بتغطيته

105
00:06:33,285 --> 00:06:34,976
هل جننت يا ابن السافلة ؟

106
00:06:43,237 --> 00:06:44,382
ماذا لديك يا رجل؟

107
00:06:46,245 --> 00:06:47,325
ماذا؟

108
00:06:49,445 --> 00:06:50,819
ماذا يفعل ؟

109
00:06:51,365 --> 00:06:52,445
اهدأ

110
00:06:52,517 --> 00:06:54,273
ما الذي يفعله ؟

111
00:06:54,341 --> 00:06:56,163
لا تلمس البندقية

112
00:06:56,837 --> 00:06:58,910
ارجع إلى الوراء

113
00:07:01,317 --> 00:07:02,429
لن نطلق النار

114
00:07:03,077 --> 00:07:04,254
لن نطلق النار

115
00:07:26,820 --> 00:07:29,537
ماذا قال ؟ -
أحدهم قتل جمالهم -

116
00:07:29,861 --> 00:07:32,763
ماذا ؟ -
أحدهم قتل جمالهم -

117
00:07:34,244 --> 00:07:36,099
ثمانية رجال و خمسة جمال

118
00:07:43,109 --> 00:07:44,767
تحدث (سوافرد) بالعربية

119
00:07:45,156 --> 00:07:48,571
كأنه بطة لعينة و هو يتكلم
و لمنه تكلم العربية

120
00:07:48,644 --> 00:07:51,033
أجل أجل و لكن على الأقل
رأينا شيئاً ما في نهاية الأمر

121
00:07:51,109 --> 00:07:52,669
عليكم أن تروا كيف يقاتلون بالجمال

122
00:07:52,740 --> 00:07:54,944
و على رؤوسها رشاش عيار 40

123
00:07:55,301 --> 00:07:58,203
ماذا سيفعل رشاش
من عيار 40 برأس الجمل ؟

124
00:07:58,564 --> 00:08:01,434
تخرج الوجه من الداخل إلى الخارج
بحوالي 3 عقد

125
00:08:01,509 --> 00:08:03,069
طلقات الرأس لعينة أيضاً

126
00:08:03,140 --> 00:08:04,798
... إنها طلقات سهلة، و بطيئة

127
00:08:10,276 --> 00:08:11,486
اللعنة

128
00:08:11,621 --> 00:08:14,817
ها هم سيدة حبي

129
00:08:14,884 --> 00:08:16,477
لقد بدأ العرض يا شباب

130
00:08:16,548 --> 00:08:19,450
علمني بعض العربية
(ما معنى (امسك قضيبي

131
00:08:21,317 --> 00:08:22,560
... مجامعة البط ...

132
00:08:27,460 --> 00:08:29,882
تعالي إلى البطل أنت تعجبيني

133
00:08:29,957 --> 00:08:32,706
(اجلس يا (فاولر -
هذه هي لقد شاهدتها أنت -

134
00:08:33,828 --> 00:08:36,250
هي لن تنساني أبداً -
هذا ليس مضحكاً يا رجل -

135
00:08:36,325 --> 00:08:38,463
تلك العاهرة ترغب بي ألم ترَ ذلك

136
00:08:38,532 --> 00:08:40,507
أنت فعلاً أحمق -
هيا يا رجل -

137
00:08:40,580 --> 00:08:42,107
أنت حتى لم تقتل شيئاً حتى الآن

138
00:08:42,180 --> 00:08:44,188
هذه هي مشكلتك -
لا تلمسني -

139
00:08:44,261 --> 00:08:45,919
ستقتل شيئاً في يوم ما

140
00:08:45,988 --> 00:08:48,770
سيأتي يومك
سيأتي يومك

141
00:08:55,460 --> 00:08:56,442
اسمعوا

142
00:08:56,516 --> 00:08:58,883
(سأقرأ لكم ما قاله السيد (صدام حسين

143
00:08:58,948 --> 00:09:00,988
للشعب العراقي

144
00:09:01,060 --> 00:09:04,126
و من الأفضل لكم أن لا تعتبروا
هذا مجموعة من الترهات

145
00:09:04,196 --> 00:09:06,465
إن أم المعارك أمامنا

146
00:09:06,532 --> 00:09:08,387
إن تضحيات الشعب العراقي

147
00:09:08,452 --> 00:09:10,940
ستكون السبب لنصرنا

148
00:09:11,012 --> 00:09:14,525
الكويت غصن يجب إعادته إلى الشجرة

149
00:09:14,596 --> 00:09:17,443
ستتدفق دماء الغزاة كالأنهار

150
00:09:17,508 --> 00:09:20,126
الجهاد هو سبيل الشعوب العربية

151
00:09:20,388 --> 00:09:22,843
نحن الآن في عملية عاصفة الصحراء

152
00:09:22,916 --> 00:09:25,088
و نحن لدينا مطرقة الله

153
00:09:25,156 --> 00:09:28,254
و هذه المطرقة ستنزل
إنها واقع الآن

154
00:09:28,868 --> 00:09:30,362
سنتوجه إلى الحدود

155
00:09:53,795 --> 00:09:55,289
هيا فلنذهب

156
00:09:55,363 --> 00:09:57,436
دقوا الساعة، لدينا عمل نقوم به

157
00:09:57,508 --> 00:09:59,199
هيا فلنذهب

158
00:09:59,268 --> 00:10:01,210
هيا فلنذهب

159
00:10:01,860 --> 00:10:02,907
تحرك

160
00:10:03,555 --> 00:10:04,766
اسمع

161
00:10:04,836 --> 00:10:06,908
اسمعوا عندما نعبر هذا الساتر غداً

162
00:10:06,979 --> 00:10:10,427
نتوقع 30 ألف أصابه كحد أدنى
في اليوم الأول

163
00:10:11,235 --> 00:10:14,203
سيكون هناك غاز و سيكون مؤلماً جداً

164
00:10:14,275 --> 00:10:17,788
هذا الـ (أتروبيم) ستأخذونه مع الحبوب

165
00:10:17,859 --> 00:10:20,958
و في حال تمت مهاجمتكم بغاز الأعصاب

166
00:10:21,027 --> 00:10:23,482
هذه الأدوية ستخفف من الإصابات على الفور

167
00:10:23,555 --> 00:10:26,719
إذا لم تتناولوا هذه الحبوب فسوف تموتون

168
00:10:26,787 --> 00:10:29,722
سلفاً PB لماذا إن كنا أخذنا حبوب

169
00:10:29,796 --> 00:10:31,650
و الآن نحصل على المحقان

170
00:10:31,716 --> 00:10:33,755
أصمت، لقد تعبت من ترهاتك

171
00:10:33,827 --> 00:10:35,256
حسناً، حسناً يا رجل اهدأ

172
00:10:35,331 --> 00:10:37,371
CNN إنهم لا يرغبون برؤية ضحايا على الـ

173
00:10:37,444 --> 00:10:38,589
(فقط وقع يا (كروجر

174
00:10:38,659 --> 00:10:40,699
ما هذا -
(إنه (ويفر -

175
00:10:40,772 --> 00:10:42,179
يقال أن هذه الحبوب لم تختبر

176
00:10:42,244 --> 00:10:44,513
تقول بأن لا يمكنك
المقاضاة في حال موتك

177
00:10:44,579 --> 00:10:46,684
حسناً، لابأس، نعم

178
00:10:46,755 --> 00:10:48,992
سآخذ هذه الحبوب اللعينة
... و بعد سنة

179
00:10:49,060 --> 00:10:51,777
ستنقلب مؤخرتي من الداخل إلى الخارج
و تبدأ بالتحدث إلي

180
00:10:51,844 --> 00:10:54,397
هذا كله عهر
إن هذه الحبوب لا تنفع أبداً

181
00:10:54,468 --> 00:10:56,606
كروجر) أيها الفلاح القذر)

182
00:10:57,315 --> 00:11:00,032
في عام 1987 استخدم صدام حسين
الأسلحة الكيماوية

183
00:11:00,099 --> 00:11:03,099
ضد الأكراد
و قتل الآلاف بلمح البصر

184
00:11:03,171 --> 00:11:05,920
و الذي لم يمت جاء أولاده مشوهون

185
00:11:05,988 --> 00:11:08,257
ثمانية أصابع في قدم واحدة
و من دون فتحات تنفسية

186
00:11:08,323 --> 00:11:09,567
متخلفون، و مصابون بالعمى

187
00:11:09,635 --> 00:11:10,944
لمأساة

188
00:11:11,011 --> 00:11:12,418
كان عليهم قتلهم على أي حال

189
00:11:12,483 --> 00:11:14,370
تريد ذلك لا تأخذ الحبوب

190
00:11:14,435 --> 00:11:16,955
لا تريد ذلك وقع الـ (ويفرز) اللعين

191
00:11:17,027 --> 00:11:19,034
و خذ الحبوب

192
00:11:20,579 --> 00:11:22,718
جميعكم ضعوا الحبوب في يدكم

193
00:11:22,787 --> 00:11:25,634
هيا ضعوها
ضعوها حيث أستطيع رؤيتها

194
00:11:28,963 --> 00:11:30,785
خذوا الحبة و ضعوها على لسانكم

195
00:11:34,371 --> 00:11:35,932
ابتلعوا الحبة

196
00:11:36,163 --> 00:11:37,723
و دعوني أرى ألسنتكم

197
00:11:41,827 --> 00:11:44,729
ألا تشعر بحال أفضل ؟
ألا نشعر جميعاً بحال أفضل ؟

198
00:11:44,803 --> 00:11:46,712
أجل أيها الرقيب

199
00:11:47,203 --> 00:11:49,308
قوموا الآن بحفر حفركم

200
00:11:50,083 --> 00:11:52,222
احفروا حفركم بالأيدي
التي أعطاكم الله إياها

201
00:12:04,419 --> 00:12:05,945
أيها الحمقى

202
00:12:06,307 --> 00:12:08,609
سيربحون كل الحرب بمفردهم

203
00:12:08,931 --> 00:12:11,070
و سينامون في أسرتهم الليلة أيضاً

204
00:12:11,139 --> 00:12:13,594
و ما في هذا يا رجل
نحن كشافة قناصة

205
00:12:13,667 --> 00:12:16,384
حين يبدأ الضرب سنقود الطريق

206
00:12:17,475 --> 00:12:20,671
بالتأكيد انظر إلى
حولك هل تسمع هذه الطائرات ؟

207
00:12:20,803 --> 00:12:23,072
ستكون هذه الحرب سريعة جداً بالنسبة لنا

208
00:12:23,139 --> 00:12:25,114
حسناً بإمكاننا إطلاق 1,000 ياردة

209
00:12:25,411 --> 00:12:27,866
لكي تصل إلى هذا الحد في فيتنام
يتطلب هذا أسبوعاً

210
00:12:27,939 --> 00:12:29,281
في الحرب العالمية الأولى، سنة كاملة

211
00:12:29,347 --> 00:12:31,998
هنا سيستغرق الأمر عشر ثواني

212
00:12:32,067 --> 00:12:33,692
في الوقت الذي ستكون
بنادقنا جاهزة

213
00:12:33,762 --> 00:12:36,064
ستكون الحرب بعيدة عنا ميلاً واحداً

214
00:12:36,994 --> 00:12:38,172
إصحى

215
00:12:40,323 --> 00:12:41,435
يا إلهي

216
00:12:45,282 --> 00:12:46,843
ما الذي يجري بحق الجحيم

217
00:12:46,914 --> 00:12:48,507
أخرج من حفرتي

218
00:12:48,578 --> 00:12:51,393
نحن على وشك الحرب و أنت
تعبث برؤوسهم

219
00:12:51,458 --> 00:12:53,182
أخرج من حفرتي

220
00:12:53,251 --> 00:12:54,745
يوم سعيد، اسمعوا

221
00:12:54,819 --> 00:12:57,153
تلقينا أوامرنا و سنسير غداً
في التاسعة صباحاً

222
00:12:57,218 --> 00:12:58,876
سوفورد)، عليك أن توقع مرة أخرى)

223
00:12:58,946 --> 00:13:00,288
لا أستطيع قراءة خطك

224
00:13:00,354 --> 00:13:02,045
نعمن يا رقيب أول

225
00:13:13,923 --> 00:13:15,003
تم

226
00:13:15,075 --> 00:13:18,009
(لا يهمنى هذا يا (سوفورد
كان بإمكاني قراءته من أول مرة

227
00:13:18,082 --> 00:13:20,187
على صديقك (تروي) أن ينسحب

228
00:13:21,538 --> 00:13:23,262
ماذا؟ أتعبث معي

229
00:13:23,330 --> 00:13:25,697
انتبه لكلامك وأسلوبك

230
00:13:25,762 --> 00:13:28,282
و لكن هذا هو كل ما أراده
أن يكون في هذا القرف

231
00:13:28,354 --> 00:13:31,071
أنا أعرف و لكن هذا القرف لا يريده

232
00:13:31,234 --> 00:13:33,984
لديه سجل إجرامي
لقد كذب بشأنه

233
00:13:34,338 --> 00:13:36,639
و دونه في طلب الالتحاق

234
00:13:36,707 --> 00:13:39,740
لذلك عندما نعود إلى الوطن سيطرد

235
00:13:39,810 --> 00:13:42,843
سيطرد و أنا أخبرك لكي تمنعه من الخطأ

236
00:13:42,914 --> 00:13:45,019
هل تظن أنك تستطيع تدبر ذلك ؟

237
00:13:46,082 --> 00:13:47,773
هل تستطيع تدبر ذلك ؟

238
00:14:22,530 --> 00:14:25,345
ماذا ؟ -
!إذاً لم تكن لتخبرني بذلك حتى -

239
00:14:27,170 --> 00:14:28,217
ماذا؟

240
00:14:32,386 --> 00:14:35,070
لم لا تخرس و تهتم بأمورك ؟

241
00:14:52,290 --> 00:14:54,112
ما هذا ؟

242
00:14:54,177 --> 00:14:55,966
إن رائحته طيبة

243
00:14:57,442 --> 00:14:58,620
لقد أعادته إلي

244
00:14:58,690 --> 00:15:00,512
لقد أعادته
كما تعيد خاتماً

245
00:15:00,578 --> 00:15:01,658
ماذا كتبت ؟

246
00:15:01,730 --> 00:15:03,388
(سأحبك دائماً (كريستينا

247
00:15:03,458 --> 00:15:05,498
أين المشكلة إذاً ؟

248
00:15:05,570 --> 00:15:07,358
(لا شيء يبقى كما هو يا (سوافرد

249
00:15:07,425 --> 00:15:10,011
لا الصديقات و لا العائلات و لا حتى أي أحد

250
00:15:10,082 --> 00:15:11,904
لا يتوقف الوقت في العالم الحقيقي

251
00:15:11,969 --> 00:15:14,490
لأننا سنخوض الحرب، نحن جنود البحرية

252
00:15:14,562 --> 00:15:18,173
لا أحد يهتم، لأننا جنود البحرية

253
00:15:19,010 --> 00:15:20,635
نعم، ما الذي تعتقد أنك تعرفه

254
00:15:20,705 --> 00:15:23,356
أنا أعرف أنك جندي
و هذا كل ما يهمنى

255
00:15:23,425 --> 00:15:24,701
جندي لعين

256
00:15:24,770 --> 00:15:26,941
أيها الجندي متى عيد ميلاد السرية

257
00:15:27,009 --> 00:15:29,464
عيد ميلاد المارينز ؟ -
في العاشر من كانون الأول عام 1775 -

258
00:15:29,537 --> 00:15:31,293
أقدم من الولايات المتحدة

259
00:15:31,361 --> 00:15:33,816
أين مكان الولادة ؟ -
في (كالفن) فيلادلفيا هذه مدينة الحب -

260
00:15:33,889 --> 00:15:35,296
هذه مدينة الحب الأخوي

261
00:15:36,673 --> 00:15:38,167
المعركة الأكثر دموية في
الحرب العالمية الثانية

262
00:15:38,241 --> 00:15:39,256
دان دالي

263
00:15:39,330 --> 00:15:43,007
قتل 37 صيني خلال ثورة الملاكمين

264
00:15:43,074 --> 00:15:46,107
و ما هو أعظم سلاح على الأرض ؟ -
بندقية المارينز -

265
00:15:46,177 --> 00:15:47,835
أتريد الفوز بحربك اللعينة

266
00:15:47,905 --> 00:15:49,312
أطلب ذلك من جنود البحرية

267
00:15:50,657 --> 00:15:52,958
أحضروا العلامة، أحضروا العلامة
الآن، الآن، الآن، الآن

268
00:15:53,026 --> 00:15:54,432
ابطحوه أرضاً

269
00:16:11,777 --> 00:16:12,791
إنه لك

270
00:16:14,401 --> 00:16:16,060
لقد استحققت ذلك يا رجل

271
00:16:31,361 --> 00:16:34,044
لقد حولنا خيمتنا في الداخل

272
00:16:34,625 --> 00:16:36,054
إلى سيرك

273
00:16:38,017 --> 00:16:41,312
لأنه في داخل سيركنا لا يمكن أن نصاب

274
00:16:43,521 --> 00:16:46,238
في داخل سيركنا لا يمكن لمسنا

275
00:16:48,512 --> 00:16:50,749
.... و لكننا مجانين

276
00:16:51,713 --> 00:16:52,957
لكي نصدق هذا

277
00:17:02,529 --> 00:17:04,765
تعال إلى هنا
تعال إلى هنا

278
00:17:05,888 --> 00:17:07,350
تعال إلى هنا

279
00:17:23,457 --> 00:17:25,399
لقد بدأ عملي

280
00:17:27,072 --> 00:17:28,501
القتالي

281
00:17:45,664 --> 00:17:47,257
هل أنت بخير ؟

282
00:17:50,016 --> 00:17:51,674
ماذا بك يا رجل ؟

283
00:17:53,536 --> 00:17:54,681
لقد تبولت على نفسي

284
00:17:54,752 --> 00:17:56,378
علينا أن نجد (إف أو) اللعين -
ماذا ؟

285
00:17:56,449 --> 00:17:58,391
الاستطلاعات المتقدمة أمنتنا إلى الداخل

286
00:17:58,464 --> 00:17:59,741
... علينا أن نجد
انبطح

287
00:17:59,808 --> 00:18:01,466
سوافرد) عليك أن تأخذ التعليمات)

288
00:18:01,536 --> 00:18:03,063
خذ التعليمات و اعثر عليه

289
00:18:03,136 --> 00:18:05,787
يا (تروي) اتصل باللاسلكي -
الراديو معطل -

290
00:18:05,857 --> 00:18:08,923
اذهب إلى المعسكر و أحضر بطاريات

291
00:18:08,993 --> 00:18:10,781
أين هو ؟ -
إنه هناك -

292
00:18:12,992 --> 00:18:14,780
يا للهول ؟ -
لن يقترب أكثر -

293
00:18:14,849 --> 00:18:16,375
انطلق

294
00:18:17,504 --> 00:18:18,551
تباً

295
00:18:29,920 --> 00:18:32,407
إياك أن تموت
إياك أن تموت

296
00:18:32,480 --> 00:18:34,619
إياك أن تموت

297
00:18:36,288 --> 00:18:37,946
إياك أن تموت

298
00:18:43,680 --> 00:18:45,785
هذه الحفرة اللعينة ليست
عميقة بما يكفي

299
00:18:45,856 --> 00:18:48,856
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
أريد بطارية لجهاز 707 -

300
00:18:48,928 --> 00:18:51,033
تباً -
نحن نموت هنا -

301
00:18:51,104 --> 00:18:52,697
أريد بطارية لجهاز 707

302
00:18:52,768 --> 00:18:54,012
لما تجادلني

303
00:18:54,080 --> 00:18:55,640
ما الذي تفعله ؟ -
هذه بطاريات منتهية -

304
00:18:55,712 --> 00:18:56,661
تباً لك

305
00:19:01,408 --> 00:19:04,091
ما الذي أخرك ؟  -
تباً لك -

306
00:19:05,504 --> 00:19:07,478
هذا هو الرمز فلنتصل بهذا الأحمق

307
00:19:12,192 --> 00:19:14,680
لقد كدت أن أموت و أنا أحاول الوصول
إلى هنا و أحضرت بطارية تالفة

308
00:19:14,752 --> 00:19:16,246
مرحباً بك في القرف

309
00:19:16,320 --> 00:19:17,564
تباً

310
00:19:17,632 --> 00:19:20,119
اللعنة أنت بطئ جداً
لقد بدأو بالتراجع

311
00:19:20,191 --> 00:19:22,647
سايكس) ذاهب إلى هناك سوف نقاتل)

312
00:20:01,696 --> 00:20:04,630
A10s كانت هذه
ورثوج) يا حبيبي)

313
00:20:05,504 --> 00:20:07,326
قاتلة المدرعات

314
00:20:07,391 --> 00:20:10,141
هذه اللعينة وحش -
بالتأكيد -

315
00:20:14,047 --> 00:20:15,803
فلنذهب

316
00:20:17,216 --> 00:20:19,038
تلك الطائرات تشبه يد الله

317
00:20:19,103 --> 00:20:20,958
فاولر) عد إلى هنا التزم  بالتعليمات)

318
00:20:21,023 --> 00:20:24,122
إنها على وشك أن ترمي قنابلها -
(فاولر) -

319
00:20:24,192 --> 00:20:26,810
سترمي بيد الله على جميع العراقيين

320
00:20:26,880 --> 00:20:29,149
فاولر) التزم بالتعليمات) -
نعم -

321
00:20:32,223 --> 00:20:33,533
فاولر) عد إلى)

322
00:20:33,600 --> 00:20:35,738
هل من المفترض أن يعودوا ؟

323
00:20:35,999 --> 00:20:37,560
نفذ التعليمات

324
00:20:56,415 --> 00:20:58,782
إلى بيث 4 دلتا هذا إيكو 5 تشارلي

325
00:20:58,847 --> 00:21:00,636
نريد الخدمات الطبية، أولوية

326
00:21:00,703 --> 00:21:03,998
لقد سقط جنود من المارينز في 671584

327
00:21:04,063 --> 00:21:05,689
سنضع علامة بالدخان على ذلك

328
00:21:06,879 --> 00:21:08,854
(Fowler)
ماذا يفعلون، يفترض أن يطيروا

329
00:21:08,927 --> 00:21:10,520
أولئك الحمقى

330
00:21:11,039 --> 00:21:12,894
لقد طلبنا انتشالهم و تابعوا التحرك

331
00:21:12,959 --> 00:21:14,683
لقد ظنوا أننا عراقيين ؟

332
00:21:15,999 --> 00:21:17,340
تابعوا التحرك

333
00:21:27,614 --> 00:21:28,792
هيا

334
00:21:34,238 --> 00:21:35,187
تابعوا التحرك

335
00:21:35,263 --> 00:21:37,085
لنذهب إلى الموقع التالي

336
00:22:07,199 --> 00:22:11,159
استمعوا حافظوا على التركيز
نحن متجهون إلى الشمال

337
00:22:13,758 --> 00:22:15,449
أبقوا أعينكم مفتوحة

338
00:23:40,702 --> 00:23:43,735
ماذا تفعل ؟ -
كانوا يحاولون الهرب -

339
00:23:44,990 --> 00:23:46,779
تباً لك، هيا

340
00:24:31,389 --> 00:24:33,212
خذ

341
00:24:34,686 --> 00:24:35,831
شكراً

342
00:24:37,982 --> 00:24:39,640
رقيب أول، أرغب بالخروج

343
00:24:39,710 --> 00:24:41,401
أبقى في مدى الصوت

344
00:24:44,798 --> 00:24:46,456
سباغيتي

345
00:26:08,637 --> 00:26:10,776
كان هذا جحيماً أليس كذلك ؟

346
00:26:26,301 --> 00:26:28,089
هل أنت بخير -
نعم -

347
00:26:29,629 --> 00:26:31,222
ماذا يوجد هناك

348
00:26:33,756 --> 00:26:34,934
لا شيء

349
00:26:36,701 --> 00:26:38,227
اللعنة

350
00:26:38,621 --> 00:26:40,628
ماذا -
بئر نفط -

351
00:26:40,765 --> 00:26:42,707
لقد أشعلوا آبار النفط

352
00:27:11,069 --> 00:27:14,680
إنها تمطر نفطاً
تمطر نفطاً، يا شباب

353
00:27:15,581 --> 00:27:17,588
(هل رأيت ذاك الفلم (العظيم

354
00:27:17,820 --> 00:27:20,602
شاهدت فيلم (جان) ؟
فيلم (جان دين) يا رجل

355
00:27:21,020 --> 00:27:23,093
(لقد ظهر بئري، (بك

356
00:27:24,028 --> 00:27:26,778
(أنا غني (بك
أغنى منك

357
00:27:26,845 --> 00:27:29,146
ماذا تفعل يا (سوافرد) إنه سام ؟

358
00:27:29,213 --> 00:27:30,227
هيا

359
00:27:30,300 --> 00:27:32,089
إن الأرض تنزف

360
00:27:32,380 --> 00:27:35,926
يجب أن تعتادوا على ذلك
لأننا سنعيش في داخله

361
00:27:35,997 --> 00:27:37,785
قوموا بحفر حفركم يا شباب

362
00:27:47,452 --> 00:27:48,500
تباً

363
00:27:49,244 --> 00:27:51,186
اللعنة لقد دخل في عيني

364
00:27:51,260 --> 00:27:53,365
إن عيناي تحرقاني اللعنة

365
00:27:53,725 --> 00:27:56,921
تباً تباً إنها عيناي
لا أستطيع الرؤية

366
00:27:56,988 --> 00:27:59,192
اللعنة إنه يحرق
إنه يحرق

367
00:27:59,260 --> 00:28:00,537
سوافرد) أحضر لي بعض الماء)

368
00:28:00,604 --> 00:28:01,684
اللعنة إنه يحرق

369
00:28:01,756 --> 00:28:03,960
اهدأ، لا بأس بذلك -
ماذا تفعل ؟ -

370
00:28:04,028 --> 00:28:06,133
لا تفرك عينيك
لا تفرك عينيك

371
00:28:06,204 --> 00:28:08,027
اللعنة إنه يحرق

372
00:28:08,092 --> 00:28:11,288
أبقي عينيك
مغمضتين (سوافرد) أعطني المنشفة

373
00:28:11,708 --> 00:28:15,286
حسناً ها نحن هل تريد مني
أن أمسح مؤخرتك أيضاً ؟

374
00:28:17,276 --> 00:28:18,771
هيا ضعها ثانية

375
00:28:18,844 --> 00:28:20,404
ستكون بخير ممتاز -
هيا ضعها ثانية -

376
00:28:20,476 --> 00:28:22,897
ستكون بخير ممتاز -
شكراً لك يا صاحبي -

377
00:28:23,068 --> 00:28:24,890
اسمعوا

378
00:28:25,180 --> 00:28:27,863
لقد تغيرت الرياح سننتقل من هذه القذارة

379
00:28:27,932 --> 00:28:29,241
فلنتحرك

380
00:28:29,884 --> 00:28:31,607
لقد جئت إلى هنا للقتال

381
00:28:32,028 --> 00:28:34,133
علي أن أخرج من هذا النفط اللعين

382
00:28:34,203 --> 00:28:36,026
فلنذهب يا رجل فلنذهب

383
00:28:59,260 --> 00:29:02,294
إنها موسيقى فيتنام ألا نستطيع
الحصول على موسيقانا الخاصة ؟

384
00:29:06,204 --> 00:29:07,545
... (يا (كرو

385
00:29:08,219 --> 00:29:10,740
ما الذي يفعله (فاولر) هناك ؟ -
إنه يحفر -

386
00:29:10,812 --> 00:29:12,372
إنه لا يحفر

387
00:29:13,819 --> 00:29:15,826
(فاولر) ماذا تفعل (فاولر)

388
00:29:16,060 --> 00:29:17,488
(فاولر)

389
00:29:18,523 --> 00:29:20,727
ما الذي تحفره هناك ؟

390
00:29:21,276 --> 00:29:22,486
لا شيء

391
00:29:22,844 --> 00:29:24,699
إن أوامرنا أن نحفر هنا

392
00:29:24,764 --> 00:29:26,902
لم لا تهتم بأمورك ؟

393
00:29:33,052 --> 00:29:35,124
(يا (فاولر
أتريد أن تشرب ؟

394
00:29:39,164 --> 00:29:42,295
يا (فيرغي) تعال إلى هنا
أريد أن أريك شيئاً

395
00:29:44,380 --> 00:29:46,518
هذا صديقي الجديد المفضل

396
00:29:47,804 --> 00:29:50,138
ما الذي يوجد تحت هذا ؟ -
هذا صديقي -

397
00:29:52,571 --> 00:29:54,294
(يا للهول يا (فاولر

398
00:29:55,036 --> 00:29:57,753
عرب

399
00:29:59,132 --> 00:30:01,204
يا للهول -
أخرج هذا من هنا -

400
00:30:01,275 --> 00:30:02,737
(تباً لك يا (فاولر

401
00:30:02,811 --> 00:30:04,950
بـ 5 دولار تحصل على صورة معه

402
00:30:05,019 --> 00:30:07,321
انظروا ماذا وضعت في فمه

403
00:30:09,371 --> 00:30:12,241
ما الأمر يا (سوافي) ؟
سوافرد) لا يحب العرب)

404
00:30:12,316 --> 00:30:14,999
لا تحب العرب هذه حرب يا رجل

405
00:30:16,027 --> 00:30:18,515
هذه حرب
هذه حرب لا تستطيع تحملها ؟
ما أنت هل أنت مخنث؟

406
00:30:18,588 --> 00:30:20,726
إياك أن تلمسني و إلا سأقتلك

407
00:30:20,795 --> 00:30:22,072
أقسم بالله

408
00:30:22,747 --> 00:30:24,405
أخرجه من هنا

409
00:30:25,595 --> 00:30:28,530
إن الصحراء بكاملها
تحتوي على الكثير من الأموات

410
00:30:28,603 --> 00:30:29,585
هل فعلنا أي شيء

411
00:30:29,659 --> 00:30:31,601
هل فعلنا أي شيء
أي شيء عدا سيرنا في الرمال؟

412
00:30:31,676 --> 00:30:33,715
أنا لم أقتله
إنه ميت

413
00:30:35,131 --> 00:30:36,178
تحرك

414
00:30:39,547 --> 00:30:40,758
تباً لك

415
00:30:43,195 --> 00:30:45,748
يوجد المئات من الأشياء
المحمصة هنا يا رجل

416
00:30:45,819 --> 00:30:47,248
وسأحصل على قدر ما أريد

417
00:30:47,323 --> 00:30:49,145
لن تحصل على هذا

418
00:30:49,371 --> 00:30:52,054
أجل و لكنني
سأحصل على قدر ما أريد

419
00:30:52,635 --> 00:30:55,319
أنا حتى لا أريد هذا

420
00:30:56,315 --> 00:30:57,493
لا أريد

421
00:30:58,235 --> 00:30:59,445
... (فاولر)

422
00:31:01,082 --> 00:31:02,391
إبقى ذكياً

423
00:31:41,339 --> 00:31:42,800
لا بأس

424
00:31:43,930 --> 00:31:45,872
ستكون بخير

425
00:31:45,979 --> 00:31:47,440
لا بأس

426
00:31:55,323 --> 00:31:57,657
إنك مغطى بهذا النفط اللعين

427
00:32:27,194 --> 00:32:30,642
قد يفعل الجيش يقوم بهذه الأشياء أما
المارينز لا يفعلون ذلك

428
00:32:30,715 --> 00:32:33,333
عندما نعود
سيشطب اسم (فاولر) من قائمتنا

429
00:32:52,570 --> 00:32:55,385
كان يمكنني أن أعمل مع أخي الآن

430
00:32:56,122 --> 00:32:59,799
يعمل في تجفيف الجدران

431
00:33:01,402 --> 00:33:05,079
يعمل في داخل المكاتب، يثبت أعمدة

432
00:33:06,106 --> 00:33:07,764
كان يمكنني أن أكون شريكه

433
00:33:07,834 --> 00:33:11,828
لقد قال أنه سيعطينني
سيارة دودج الجديدة

434
00:33:12,282 --> 00:33:14,671
أتعرفها (318 ماغنوم) الوحش

435
00:33:16,506 --> 00:33:18,742
كاملة بالتكييف

436
00:33:19,034 --> 00:33:22,449
يمكنني أن أنام مع زوجتي كل ليلة
ربما أضاجعها

437
00:33:23,610 --> 00:33:25,782
آخذ أبنائي إلى المدرسة كل صباح

438
00:33:25,850 --> 00:33:26,962
ربما أدير وطاقمه الآن

439
00:33:27,034 --> 00:33:29,587
ربما أرفع الإنتاجية من نسبة 40 إلى 50 بالمائة

440
00:33:29,658 --> 00:33:31,447
و أجنى 100,000 دولار بالسنة

441
00:33:33,146 --> 00:33:34,258
أتعلم لمَ لم أفعل هذا

442
00:33:40,345 --> 00:33:43,509
لأني أحب هذه الوظيفة

443
00:33:48,281 --> 00:33:52,024
أنا أشكر الله من أجل كل يوم في الميدان

444
00:34:00,057 --> 00:34:03,221
أقصد من يطلب أشياء قذرة كهذه ؟

445
00:34:18,010 --> 00:34:19,919
هل تعرف ما أقول ؟

446
00:34:20,409 --> 00:34:22,100
أجل أيها الرقيب

447
00:34:23,897 --> 00:34:25,042
حقاً؟

448
00:34:38,330 --> 00:34:41,363
اسمعوا يريدون مني أفضل فناصين

449
00:34:41,433 --> 00:34:43,320
فليساعدني الله
و لقد اخترتكما أنتما الاثنان

450
00:34:43,386 --> 00:34:45,458
ستنطلقون إلى هناك في وحدات

451
00:34:45,529 --> 00:34:47,504
و لكن الحرس الجمهوري
ما زال موجوداً هناك

452
00:34:47,578 --> 00:34:49,650
و هم بالتأكيد من النوعية المدربة جيداً

453
00:34:49,721 --> 00:34:51,826
لذلك ابقوا سوية
اذهبوا إلى هناك

454
00:34:53,273 --> 00:34:55,215
حاضر أيها الرقيب

455
00:34:55,737 --> 00:34:56,882
شكراً أيها الرقيب

456
00:34:56,953 --> 00:34:58,197
ماذا ؟ -
شكراً لك -

457
00:34:58,265 --> 00:35:00,785
لا تشكرني فقط لا تمت

458
00:35:01,049 --> 00:35:02,227
فلنذهب

459
00:35:10,873 --> 00:35:12,150
تباً لهم

460
00:35:12,698 --> 00:35:15,185
احصلوا على صيدكم أيها المخنثين

461
00:35:39,225 --> 00:35:41,200
يقول (سايكس) أنكم جيدون

462
00:35:41,273 --> 00:35:42,320
نعم، سيدي

463
00:35:42,393 --> 00:35:44,695
حسناً إذا كان هذا رأيه فهو ليس هراء

464
00:35:44,761 --> 00:35:45,873
لدي مهمة

465
00:35:45,945 --> 00:35:48,760
قد يفقأ غيركم عيني جدته
للحصول عليها

466
00:35:48,825 --> 00:35:53,397
يوجد 750 جنديا من الحرس الجمهوري
... يقومون بالحفر حول برج مراقبة

467
00:35:53,753 --> 00:35:55,476
في منطقة الجابر

468
00:35:55,993 --> 00:35:59,157
موقع 703003

469
00:35:59,609 --> 00:36:03,253
تقول التقارير أن
هناك ضابطين من الرتب العليا في البرج

470
00:36:03,705 --> 00:36:06,323
كل قواتي متجهة إلى الشمال
حتى الساعة 18:00

471
00:36:06,393 --> 00:36:08,814
لذلك إذا تمكنتم من قتل هؤلاء الضباط

472
00:36:08,888 --> 00:36:11,157
ربما سيرفعون العلم الأبيض

473
00:36:11,225 --> 00:36:13,526
و يصبح عندها
بإمكاننا إنقاذ الكتيبة بكاملها

474
00:36:13,592 --> 00:36:14,999
و الوصول إلى الوسط

475
00:36:15,064 --> 00:36:16,013
حاضر سيدي

476
00:36:16,089 --> 00:36:17,911
هذا ليس وقت البطولات

477
00:36:19,000 --> 00:36:22,132
قبل أن تطلقوا النار يجب أن
تكون متأكدين منها مفهوم ؟

478
00:36:22,232 --> 00:36:23,956
نعم سيدي -
ممتاز -

479
00:36:25,593 --> 00:36:29,455
بعض ضباطي يعتقدون أن
القناصة أولاد مدللون

480
00:36:33,304 --> 00:36:35,409
هل هم على حق ؟ -
لا سيدي -

481
00:36:35,736 --> 00:36:37,460
إذاً أظهروا لي ذلك

482
00:37:20,760 --> 00:37:21,873
المنطقة آمنة

483
00:37:33,496 --> 00:37:35,023
اللعنة

484
00:37:36,120 --> 00:37:38,357
لا يوجد أحد في البرج

485
00:37:40,185 --> 00:37:42,672
بدأت الشمس بالمغيب اللعنة

486
00:37:43,128 --> 00:37:44,175
انتظر

487
00:37:46,232 --> 00:37:47,793
شكراً للمسيح

488
00:37:54,008 --> 00:37:56,430
روميو غولف تشارلي
روميو غولف تشارلي

489
00:37:56,504 --> 00:37:58,327
هذا ليما 2 سييرا، حول

490
00:37:59,128 --> 00:38:01,168
الضباط موجودون في برج المراقبة، حول

491
00:38:01,240 --> 00:38:02,931
هكذا يبدون

492
00:38:06,552 --> 00:38:07,665
المدى ؟

493
00:38:08,984 --> 00:38:10,261
تسعمائة ياردة

494
00:38:14,488 --> 00:38:15,666
سرعة الرياح ؟

495
00:38:17,527 --> 00:38:19,567
من خمسة إلى سبعة غرب شرق

496
00:38:24,344 --> 00:38:26,417
روميو غولف تشارلي
روميو غولف تشارلي

497
00:38:26,488 --> 00:38:28,943
نطلب الإذن
بتنفيذ إطلاق النار، حول

498
00:38:36,887 --> 00:38:39,538
حدد -
الهدف أمامنا، حول -

499
00:38:48,440 --> 00:38:50,000
علم، انتهى

500
00:38:51,127 --> 00:38:52,785
حصلنا على الإذن لإطلاق النار

501
00:39:07,671 --> 00:39:08,719
أطلق

502
00:39:09,623 --> 00:39:10,670
أطلق

503
00:39:11,576 --> 00:39:12,623
أطلق

504
00:39:13,944 --> 00:39:15,634
على أي موجة بث لعينة أنتم؟

505
00:39:15,703 --> 00:39:16,751
تباً

506
00:39:16,824 --> 00:39:18,612
حصلنا على تغطية جوية

507
00:39:18,679 --> 00:39:20,337
حصلنا على الإذن لإطلاق النار

508
00:39:20,407 --> 00:39:22,796
اختيار صعب كنتم ستقتلون رجلاً واحداً فقط

509
00:39:22,871 --> 00:39:25,326
راقبوا هذا ،هذا سيفقدكم عقولكم

510
00:39:26,936 --> 00:39:29,302
ركب سيئة، بسبب
كرة القدم في الكلية

511
00:39:30,103 --> 00:39:31,892
نطلب الإذن بإطلاق النار يا سيدي

512
00:39:31,959 --> 00:39:33,072
الطلب مرفوض

513
00:39:33,143 --> 00:39:35,565
لا تعرف عدد الفرص التي
سنحصل عليها من هذا

514
00:39:35,639 --> 00:39:36,784
انتظر قليلاً سيدي يا سيدي

515
00:39:36,855 --> 00:39:40,019
دعنا نقوم بهذا قبل التغطية الجوية

516
00:39:40,087 --> 00:39:42,575
هذه ليست أوامري أيها الجندي

517
00:39:42,647 --> 00:39:44,590
لا، لا، انتظر، انتظر

518
00:39:44,663 --> 00:39:46,322
هيتمان 45 -
انتظر  انتظر -

519
00:39:46,392 --> 00:39:48,661
انتظر، انتظر
لن نخبر أحداً

520
00:39:49,784 --> 00:39:52,501
لا نحتاج لإخبار أحد
ما الفرق الذي سيشكله

521
00:39:52,567 --> 00:39:54,225
لدينا فرصة ممتازة دعنا نغتنمها

522
00:39:54,295 --> 00:39:55,505
مرفوض

523
00:39:56,567 --> 00:39:58,061
لدينا الإذن من الكولونيل يا سيدي

524
00:39:59,095 --> 00:40:02,128
هيتمان 45 هيتمان 45
هذا العريف

525
00:40:02,199 --> 00:40:04,949
اللعنة إنه ميت في جميع الأحوال
فلنغتنم الفرصة

526
00:40:05,015 --> 00:40:06,990
لقد تجاوزت حدودك أيها العريف

527
00:40:07,064 --> 00:40:09,169
ما الفرق الذي يشكله ؟
أعد السماعة له

528
00:40:09,239 --> 00:40:10,733
... إذا لم تكن تشكل فرقاً

529
00:40:10,807 --> 00:40:12,017
لماذا عليك أن تقوم به ؟

530
00:40:12,087 --> 00:40:14,705
لأننا حصلنا على فرصة جيدة لإطلاق النار
لهذا السبب نحن هنا

531
00:40:14,775 --> 00:40:17,295
أترك الهاتف من يديك -
تباً  تباً -

532
00:40:17,367 --> 00:40:18,742
توقف

533
00:40:18,807 --> 00:40:21,295
توقف -
هذا الصيد لي -

534
00:40:21,367 --> 00:40:24,596
اللعنة، هذا الصيد لي
هذا الصيد لي

535
00:40:24,759 --> 00:40:26,581
أيها الأحمق

536
00:40:26,647 --> 00:40:28,370
أيها المعتوه

537
00:40:28,855 --> 00:40:31,156
أنت لا تعرف
!ما لذي نمر به، اللعنة

538
00:40:31,223 --> 00:40:32,652
It isn't done!

539
00:40:33,431 --> 00:40:36,246
دعني
هيا دعني

540
00:40:39,862 --> 00:40:40,811
... كنت أحاول

541
00:40:41,239 --> 00:40:43,279
(sobbing)
... كنت أحاول أشرح

542
00:40:43,798 --> 00:40:44,747
تباً

543
00:40:50,391 --> 00:40:51,601
يا رجل

544
00:41:02,871 --> 00:41:05,653
أنتم حمقي غريبي الأطوار

545
00:41:18,839 --> 00:41:22,548
هيتمان 45 هيتمان 45 هذا -
برافو 4 ليما، حول -

546
00:42:04,662 --> 00:42:07,084
هل سنقتل أحداً؟

547
00:42:07,958 --> 00:42:09,420
كيف لي أن أعرف ؟

548
00:42:12,950 --> 00:42:14,357
متى سيقومون بطردك ؟

549
00:42:15,766 --> 00:42:17,806
بعد أسبوعين من عودتنا

550
00:42:18,774 --> 00:42:21,163
لقد حصلت على أوراق الانفصال

551
00:42:23,638 --> 00:42:24,652
هل يوجد لديك أية أفكار ؟

552
00:42:26,102 --> 00:42:29,518
سأقوم ببيع بعض التفاهات

553
00:42:33,110 --> 00:42:35,019
كل ما تريده هو البقاء

554
00:42:36,278 --> 00:42:37,871
و كل ما أريده هو الخروج

555
00:42:40,790 --> 00:42:42,481
مرحباً بك في القرف

556
00:42:53,174 --> 00:42:54,832
متى سيأتوا لأخذنا ؟

557
00:42:55,317 --> 00:42:56,365
اللعنة

558
00:43:29,974 --> 00:43:31,632
اللعنة، سكود يا رجل

559
00:43:32,278 --> 00:43:34,449
أين أصبحت الكتيبة

560
00:43:34,518 --> 00:43:36,754
لا نعرف ربما تكون صديقة

561
00:43:36,822 --> 00:43:39,091
هل سمعت نيراناً صديقة كهذه ؟

562
00:43:39,189 --> 00:43:40,237
تباً

563
00:43:44,214 --> 00:43:46,832
يا للهول هل تسمع هذا ما هذا ؟ -
إنه صراخ -

564
00:43:47,894 --> 00:43:50,163
لا بد أن الحرس الجمهوري وراء هذا

565
00:43:50,230 --> 00:43:51,637
مستعد؟ أأنت مستعد؟

566
00:43:51,702 --> 00:43:53,196
فلنحصل على هؤلاء الحمقى

567
00:43:53,270 --> 00:43:56,336
سأحميك، اذهب، اذهب، اذهب

568
00:44:26,517 --> 00:44:27,859
تباً لهم

569
00:44:28,245 --> 00:44:30,384
أما زلتما هناك ؟

570
00:44:30,454 --> 00:44:32,658
ألم تحصلوا على المذكرة؟

571
00:44:32,726 --> 00:44:35,475
ما الأمر لدينا حفلة صغيرة
لماذا ما تزالون في بدلاتكم ؟

572
00:44:35,541 --> 00:44:38,476
لقد انتهت هذه القذارة
و أنت لم تموتوا

573
00:44:38,773 --> 00:44:40,180
خذوا سيكاراً

574
00:44:40,758 --> 00:44:42,350
لن يقتلكم

575
00:44:44,757 --> 00:44:45,934
حفلة

576
00:44:47,157 --> 00:44:50,540
هل قتلتم أحداً ؟

577
00:44:52,149 --> 00:44:54,483
هل قتلتم أحداً ؟ -
لا -

578
00:44:54,773 --> 00:44:55,983
اللعنة

579
00:44:56,725 --> 00:45:00,500
لقد انتهت هذه الحرب اللعينة

580
00:45:00,725 --> 00:45:02,285
سنعود إلى الوطن

581
00:45:04,821 --> 00:45:08,683
هذه ثياب المعسكر سأحرقها

582
00:45:09,173 --> 00:45:11,180
لا نحتاج إليها بعد الآن

583
00:45:11,989 --> 00:45:15,405
لقد قتلنا (صدام) يا رجال
لقد أصبح من الماضي

584
00:45:15,476 --> 00:45:17,386
نعم، لقد أصبح من الماضي

585
00:45:17,461 --> 00:45:20,559
لن نضطر إلى العودة
إلى هذه الحفرة بعد الآن

586
00:45:27,733 --> 00:45:29,522
أنا لم أطلق رصاصة من بندقيتي

587
00:45:33,909 --> 00:45:35,338
افعل هذا الآن

588
00:46:39,220 --> 00:46:40,781
أربعة أيام

589
00:46:42,069 --> 00:46:43,378
أربعة ساعات

590
00:46:44,276 --> 00:46:45,585
دقيقة واحدة

591
00:46:47,540 --> 00:46:49,067
تلك كانت حربي

592
00:47:12,116 --> 00:47:13,545
هل ترغب ببعض الجعة

593
00:47:13,620 --> 00:47:15,213
لدي بيرة

594
00:47:16,884 --> 00:47:18,772
بدأت الحفلة الآن

595
00:47:25,588 --> 00:47:27,376
فليحيا المارينز

596
00:47:28,692 --> 00:47:30,350
فليحيا المارينز

597
00:47:34,260 --> 00:47:35,569
لقد فعلتموها

598
00:47:36,468 --> 00:47:38,028
لقد فعلتموها من دون خسائر

599
00:47:38,740 --> 00:47:40,333
لقد جعلتمونا نشعر بالفخر

600
00:47:42,548 --> 00:47:43,825
إنه قتال خارق

601
00:47:45,652 --> 00:47:47,245
إنه قتال خارق

602
00:47:48,115 --> 00:47:49,839
مرحباً بك في بلدك أيها المارينز

603
00:47:50,740 --> 00:47:52,147
مرحباً بك في بلدك

604
00:47:52,660 --> 00:47:54,253
مرحباً بك في بلدك يا بني

605
00:47:55,156 --> 00:47:57,261
مرحباً بك في بلدك أيها الرقيب

606
00:48:09,684 --> 00:48:12,018
أتمانع إذا جلست معكم في الحافلة ؟

607
00:48:13,620 --> 00:48:15,759
كل الحروب مختلفة

608
00:48:19,892 --> 00:48:21,997
كل الحروب متشابهة

609
00:48:41,012 --> 00:48:42,321
... أعطني صورة واحدة

610
00:48:57,651 --> 00:48:58,895
أين تذهب؟

611
00:49:16,499 --> 00:49:17,546
نعم؟

612
00:49:19,219 --> 00:49:20,746
فيرغس) ؟)

613
00:49:22,803 --> 00:49:24,941
مرحباً كيف حالك ؟ -
هذه حلاقة جميلة -

614
00:49:25,011 --> 00:49:26,899
شكراً -
هيا ادخل -

615
00:49:30,067 --> 00:49:31,562
لدي أخبار سيئة

616
00:50:24,371 --> 00:50:25,832
قصة

617
00:50:26,707 --> 00:50:29,129
رجل يطلق النار من بندقيته لسنوات عدة

618
00:50:29,715 --> 00:50:31,373
و يذهب للحرب

619
00:50:32,690 --> 00:50:34,829
... و بعد فترة يعود إلى المنزل

620
00:50:35,570 --> 00:50:38,669
... و يرى أنه مهما فعل في حياته

621
00:50:39,923 --> 00:50:41,449
... يبني منزلاً

622
00:50:42,707 --> 00:50:44,168
... يحب امرأة

623
00:50:45,395 --> 00:50:47,337
... يغير حفاضات ابنه

624
00:50:49,043 --> 00:50:50,930
... سيبقى دائماً

625
00:50:52,179 --> 00:50:53,456
... أحمقاً

626
00:50:56,850 --> 00:50:58,673
... و كل الحمقى

627
00:50:59,955 --> 00:51:02,289
... يقتلون و يموتون

628
00:51:03,827 --> 00:51:06,314
... سيكونون دائماً

629
00:51:07,602 --> 00:51:08,715
أنا

630
00:51:14,611 --> 00:51:16,072
... ما زلنا

631
00:51:17,042 --> 00:51:18,471
في الصحراء

632
00:51:20,571 --> 00:51:27,809
:: ترجمة وتنفيذ ::
التنين زياد
DRAGONZ

