1
00:02:22,142 --> 00:02:24,853
مع نهاية سنين المراهقة في المدرسة الثانوية

2
00:02:24,853 --> 00:02:26,605
كان الجميع يريد أن يترك انطباعا

3
00:02:26,605 --> 00:02:32,694
و كنت أترك انطباعي على تاغ أو تود لا يهم

4
00:02:40,452 --> 00:02:43,247
أنا أعلم أنني لم أكن لأنجح تماما

5
00:02:43,247 --> 00:02:47,626
و لكن الأمر لا يعني أن لدي رضى كامل عن شقة في ريد هاوس

6
00:02:47,626 --> 00:02:50,045
أو عملا فاخرا

7
00:02:50,045 --> 00:02:52,548
أو فترة للعمل

8
00:02:52,548 --> 00:02:54,049
هل انتهينا

9
00:02:54,049 --> 00:02:56,885
أجل يا عزيزتي لقد انتهينا

10
00:03:03,684 --> 00:03:05,060
كل امرأة

11
00:03:05,060 --> 00:03:06,562
كل النساء

12
00:03:06,562 --> 00:03:10,065
و اللواتي لديهن حسابات نقدية و هواتف خليوية

13
00:03:10,065 --> 00:03:13,485
لا يستطيعوا أن يقوموا بإثارة رجل

14
00:03:14,403 --> 00:03:17,155
و لكنني أضع السخف علي

15
00:03:17,155 --> 00:03:19,533
أعمل جادة

16
00:03:19,533 --> 00:03:21,952
حياتي هي العمل على مدار الساعة

17
00:03:21,952 --> 00:03:23,662
و لم أقم بأي رحلات

18
00:03:23,662 --> 00:03:28,208
و إعداد المناسبات من أجل الحب في منزل واحد

19
00:03:31,336 --> 00:03:34,590
ولأن اشياء كهذه لم تحدث لي أبدا

20
00:03:34,590 --> 00:03:37,843
و لأن التي كانت تغيظني كانت تريد دليلا

21
00:03:48,395 --> 00:03:50,189
انتظر

22
00:04:00,908 --> 00:04:02,743
هل هذه روز غالر ؟

23
00:04:02,743 --> 00:04:03,994
من هذا ؟

24
00:04:03,994 --> 00:04:05,662
أنا تود

25
00:04:05,662 --> 00:04:06,914
لقد كنت مع شقيقتك

26
00:04:06,914 --> 00:04:10,876
و أشياء كهذه و من جهة أخرى تحدث في كل الأوقات

27
00:04:46,370 --> 00:04:49,206
هذا حذائي

28
00:04:50,332 --> 00:04:51,500
أتعلمين

29
00:04:51,500 --> 00:04:57,506
إنه أمر محتمل التظاهر بأنك قد ثملت و
أنك قد فقدت الوعي في الحمام في الطابق الرابع

30
00:05:01,593 --> 00:05:06,014
اتصل العام 1994 و قال أنه يجب أن تعيدي شعرك للوراء

31
00:05:08,767 --> 00:05:15,983
ما عمر الفتيات العصريات و الذين يقصون شعرهم على موضة
هذه الأيام الذين يأتون لكي يأخذوا أختهم الثملة في منتصف الليل

32
00:05:19,695 --> 00:05:22,072
إنها لا ترتدي شيئا

33
00:05:22,072 --> 00:05:24,449
قودي السيارة فقط

34
00:05:31,957 --> 00:05:33,417
اللعنة

35
00:05:48,599 --> 00:05:50,934
أنت ثملة

36
00:05:52,019 --> 00:05:54,897
كل هذا من عدم الجلوس

37
00:05:57,566 --> 00:05:59,234
كنت واضحة جدا

38
00:05:59,234 --> 00:06:02,029
يمكنك البقاء هنا فقط إذا لم
تتصرفي بهذه التصرفات الغير المعقولة

39
00:06:02,029 --> 00:06:03,280
أرجوك دعيني أدخل

40
00:06:03,280 --> 00:06:06,283
و أدعك توسخين سجادتي البيضاء هذا مستحيل

41
00:06:06,283 --> 00:06:07,993
خذي أغراضك و ارحلي

42
00:06:07,993 --> 00:06:09,328
إلى أين يفترض أن تذهب

43
00:06:09,328 --> 00:06:10,287
لا يهمني

44
00:06:10,287 --> 00:06:11,413
خذيها معك إلى المنزل

45
00:06:11,413 --> 00:06:12,497
مستحيل

46
00:06:12,497 --> 00:06:15,292
إنها بالكاد لا تعرف أن تكون فتاة

47
00:06:15,292 --> 00:06:16,627
هل نستطيع التحدث بشأن هذا ؟

48
00:06:16,627 --> 00:06:21,548
إن والدك نائم سيأتي والدك و مارشا
لتناول الطعام غدا و يحتاج إلى الراحة

49
00:06:21,548 --> 00:06:28,180
أنا متأكدة أنه إذا أعطيته الخيار بين الاستراحة
من أجل طفلك و بين التحدث إلى ابنته فسيختارني

50
00:06:28,180 --> 00:06:30,807
هل حلقت حاجبيك

51
00:06:30,807 --> 00:06:32,643
لا أستطيع تحديد ذلك

52
00:06:32,643 --> 00:06:35,979
و كأنها لم تعد تتحرك

53
00:06:40,359 --> 00:06:43,153
ستأتي مارشا لتناول الطعام

54
00:06:43,570 --> 00:06:46,073
لقد نجوت من رؤية وجهها

55
00:06:51,954 --> 00:06:55,499
ما هذا ؟

56
00:06:58,836 --> 00:07:01,588
إنها ترمي بأغراضها

57
00:07:01,588 --> 00:07:04,925
هل يوجد رجل في المنزل ؟

58
00:07:05,300 --> 00:07:08,011
اعترفي بذلك

59
00:07:11,431 --> 00:07:12,432
أعطني هذا

60
00:07:12,432 --> 00:07:13,350
لا

61
00:07:18,313 --> 00:07:21,066
إنه لطيف من هو ؟

62
00:07:21,608 --> 00:07:23,569
هذا ليس من شأنك

63
00:07:23,569 --> 00:07:26,154
حسنا

64
00:07:31,577 --> 00:07:34,079
أنا مصدومة

65
00:07:37,124 --> 00:07:39,793
ضعيها جانبا ستوقظيه

66
00:07:43,380 --> 00:07:46,258
لا داعي للحياة أن تكون بهذه الصعوبة يا ماك

67
00:07:47,426 --> 00:07:51,263
لا أريدك أن تتأذي أنت لم تريدي أن تتقيأي

68
00:07:52,764 --> 00:07:55,392
حسنا لأن هذا كان مريعا في أول الأمر

69
00:07:55,392 --> 00:07:57,978
سنجد أنا و أنت مكانا لك

70
00:07:59,646 --> 00:08:00,981
أنا أسبب لك المتاعب

71
00:08:00,981 --> 00:08:06,361
سنعود مرة أخرى و ننتهي من هناك
وسيساعدك هو في معرفة ما أنت جيدة فيه

72
00:08:07,321 --> 00:08:09,740
أنا أعرف فيما أنا جيدة

73
00:08:09,740 --> 00:08:12,534
بالإضافة إلى أن

74
00:08:12,534 --> 00:08:14,995
لديك طاقة كامنة كبيرة

75
00:08:14,995 --> 00:08:18,707
أنت تكذبين علي لأنني ثملة أليس كذلك

76
00:08:23,879 --> 00:08:26,965
نحن لا نحصل على المرح أبدا

77
00:08:31,929 --> 00:08:35,349
منذ متى لم نحصل عليه

78
00:08:36,683 --> 00:08:39,019
طاب مساؤك

79
00:08:41,063 --> 00:08:43,774
كانت تلك أيام جيدة

80
00:08:47,152 --> 00:08:48,946
أجل

81
00:09:18,016 --> 00:09:19,226
هل تحدثت بالانكليزية

82
00:09:19,226 --> 00:09:23,230
يا جيم هذه أختي ماغي

83
00:09:23,230 --> 00:09:24,940
لقد أتت إلى هنا مساء أمس

84
00:09:24,940 --> 00:09:27,776
من أجل الزيارة

85
00:09:29,069 --> 00:09:30,279
الوداع

86
00:09:34,116 --> 00:09:36,326
صباح الخير
صباح الخير

87
00:09:42,499 --> 00:09:44,209
أنا آسفة بخصوص ذلك

88
00:09:44,209 --> 00:09:46,587
لا توجد مشكلة

89
00:09:54,344 --> 00:09:58,015
أنا متفاجئ كان يوجد بعض الأوراق من فئة العشرين هنا

90
00:10:52,486 --> 00:10:55,072
متى وجدت الوقت للقيام بهذا

91
00:10:55,072 --> 00:10:56,823
حسنا

92
00:11:07,167 --> 00:11:09,503
ماذا يوجد هنا

93
00:11:19,012 --> 00:11:20,848
اللعنة

94
00:11:20,848 --> 00:11:22,975
يوجد رجل في هذه الصورة ؟

95
00:11:22,975 --> 00:11:26,228
اصمتي لقد مررت بأيام صعبة

96
00:11:26,228 --> 00:11:28,480
ثقي بي انظري إنه مذهل

97
00:11:28,480 --> 00:11:31,942
ذكي و كامل بشكل مطلق

98
00:11:31,942 --> 00:11:35,529
هل تستطيع أن تعطيني باوندا كاملا من هذا
لك ذلك

99
00:11:35,529 --> 00:11:37,906
إن العلاقات من داخل المكتب قد تكون سيئة جدا

100
00:11:37,906 --> 00:11:42,077
هذا غير صحيح تماما إن ثلاثين بالمئة من
النساء المتزوجات تعرفوا على أزواجهم من العمل

101
00:11:42,077 --> 00:11:44,204
من أين أتيت بهذه الإحصائية ؟

102
00:11:44,204 --> 00:11:46,331
لقد اختلقتها

103
00:11:46,707 --> 00:11:51,962
كل الأعمال الزائدة يجب أن تحدث في منزله أو منزلك

104
00:11:51,962 --> 00:11:56,300
لا في منزله منزلي مزدحم بعض الشيء هذه الأيام

105
00:11:56,300 --> 00:11:57,885
ماغي
لا

106
00:11:57,885 --> 00:11:59,386
حتى تجد عملا

107
00:11:59,386 --> 00:12:02,806
أنت تقولين هذا و كأنه شيء هي قادرة على فعله

108
00:12:02,806 --> 00:12:04,725
لماذا يحدث هذا لك ؟

109
00:12:04,725 --> 00:12:08,353
لأنها أختي

110
00:12:14,943 --> 00:12:17,279
حسنا ما هو اسمك ؟

111
00:12:17,279 --> 00:12:18,864
ماغي مايفالور

112
00:12:18,864 --> 00:12:20,657
ما هو اسمك ؟

113
00:12:20,657 --> 00:12:24,953
البعض منكم لديه إجازة هذا الأسبوع و عليه أن يلغيها

114
00:12:24,953 --> 00:12:31,376
سنقوم بمناقشة قضية داوسون الذي
انهار بشكل كامل لذلك سنبدأ بإجراءات المحاكمة

115
00:12:31,376 --> 00:12:32,252
سيمون

116
00:12:32,252 --> 00:12:39,092
يجب أن تجمع جدول الإيداعات اليوم و يا فيلين عليك أن
تبدأي بكتابة الأحكام المتوقعة و أتوقع أن يوضع هذا في ملف

117
00:12:39,092 --> 00:12:40,886
حتى لا نحتاج إلى أي شيء

118
00:12:40,886 --> 00:12:43,263
هيا لنبدأ بذلك

119
00:12:43,263 --> 00:12:47,267
اسمعوا من المفترض أن أذهب إلى شيكاغو
لإجراء بعض القابلات السريعة في نهاية الأسبوع هذه

120
00:12:47,267 --> 00:12:49,478
أتريدين بعضا من هذه ؟

121
00:12:49,478 --> 00:12:51,396
شيكاغو ؟
أجل

122
00:12:51,396 --> 00:12:52,773
أليس الطقس باردا هناك ؟

123
00:12:52,773 --> 00:12:54,691
بالإضافة إلى أنك تحتاج إلى مساعد

124
00:12:54,691 --> 00:13:00,823
لا أعرف ربما إذا حصلت على مساعد
يساعدني في إجراء القابلات فستكون الأمور بخير

125
00:13:00,823 --> 00:13:02,783
يا فيلين

126
00:13:02,783 --> 00:13:04,910
هل ترغبين بذلك ؟

127
00:13:04,910 --> 00:13:07,871
لا أعلم إذا كنت محظوظة في الذهاب

128
00:13:07,871 --> 00:13:09,873
إن الطقس بارد هناك

129
00:13:09,873 --> 00:13:12,626
اشتري بعض الملابس

130
00:13:15,963 --> 00:13:18,799
يا روز أختك

131
00:13:18,799 --> 00:13:23,178
احزري من الموجود في نيويورك
يدفع من أجل أن تكون نجمة الإم تي في

132
00:13:23,178 --> 00:13:28,517
ليس عندي أي فضول و لكن كم سيكلفك الأمر

133
00:13:28,517 --> 00:13:29,977
من يهتم

134
00:13:29,977 --> 00:13:31,186
قد أعود

135
00:13:31,186 --> 00:13:33,939
حسنا عندما توظفك الإم تي في ستجعلك نجمة كبيرة

136
00:13:33,939 --> 00:13:36,942
هل سيقتلك الأمر إذا أصبحت مؤيدة

137
00:13:36,942 --> 00:13:40,821
أنا لن أسبب لك صدمة أو شيء من هذا

138
00:13:40,821 --> 00:13:42,281
ليس الأمر كما تظنين

139
00:13:42,281 --> 00:13:45,284
ماغي مايفلور

140
00:13:45,701 --> 00:13:47,202
يجب أن أذهب

141
00:13:47,703 --> 00:13:48,912
هذه أنا

142
00:13:51,540 --> 00:13:53,250
أهلا بك ثانية يا ماغي ماي

143
00:13:53,250 --> 00:13:55,127
جيد من الجميل أن أعود

144
00:13:55,127 --> 00:13:58,589
أنت ترين الشاشة و الكلمات مكتوبة عليها

145
00:14:00,674 --> 00:14:05,512
فقط اقرأي ما هو مكتوب و انظري إلى الكاميرا

146
00:14:05,512 --> 00:14:09,766
و أعطينا شيئا من شخصيتك

147
00:14:09,766 --> 00:14:12,186
دعيها تظهر لامعة

148
00:14:16,106 --> 00:14:19,151
حسنا عندما تكونين جاهزة

149
00:14:20,819 --> 00:14:22,946
إنها الجمعة مساء

150
00:14:29,244 --> 00:14:31,705
حسنا لنحاول ثانية

151
00:14:32,039 --> 00:14:33,999
استرخي فقط

152
00:14:37,002 --> 00:14:38,795
إنها الجمعة مساء

153
00:14:42,591 --> 00:14:44,218
أرجعها للوراء

154
00:14:46,303 --> 00:14:50,766
إنها الجمعة مساء على التي أر إل و اليوم

155
00:14:55,604 --> 00:14:59,066
هل أنت على ما يرام يا ماغي ماي

156
00:15:12,496 --> 00:15:13,789
إذا ؟

157
00:15:13,789 --> 00:15:16,333
ألم تصبحي نجمة بعد

158
00:15:23,090 --> 00:15:26,343
إيداع في الري تل في تاريخ سابق

159
00:15:30,806 --> 00:15:33,559
ما هي آخر وظيفة لديك

160
00:15:33,559 --> 00:15:35,644
لاكي جينز لمدة ثلاثة أسابيع

161
00:15:35,644 --> 00:15:38,522
لماذا تركته ؟

162
00:15:40,440 --> 00:15:42,442
بسبب امرأة مجنونة بسبب القسيمة

163
00:15:42,442 --> 00:15:44,278
تقول القسيمة 15 بالمئة

164
00:15:44,278 --> 00:15:48,907
نسبة 15 بالمئة من الإجمالي 15 بالمئة
من 52 قومي بالحساب ما هي مشكلتك

165
00:15:48,907 --> 00:15:51,326
...أنا آسفة إذا سألك أحدهم فقط

166
00:15:51,326 --> 00:15:55,455
قولي أنه لم يكن كما أريد

167
00:15:55,455 --> 00:15:58,792
و قبل ذلك كان مطعم الكانال هاوس

168
00:16:10,679 --> 00:16:12,931
أجل كيف أنسى ذلك

169
00:16:14,141 --> 00:16:16,351
و قبل ذلك فراغ

170
00:16:16,351 --> 00:16:21,565
و قبل ذلك محدودة

171
00:16:21,857 --> 00:16:25,569
شخص يريد أن يصنع عطورا و آخر اكسسواراته

172
00:16:25,569 --> 00:16:27,738
هيا ألا توجد لديك أية أفكار الآن

173
00:16:27,738 --> 00:16:31,658
لا و لكنني لا أريد أيضا أن تبقي
لتصنعي قهوتي للأشهر الثلاثة القادمة

174
00:16:34,703 --> 00:16:38,040
سأتركك تقومين بمساعدتي إذا تركتني أعمل لك مكياجك

175
00:16:38,540 --> 00:16:40,250
انسي ذلك

176
00:16:40,250 --> 00:16:41,376
لماذا ؟

177
00:16:41,376 --> 00:16:45,881
لأنه علي مواجهة العالم
و لا أريد أن أبدو في العشرين من عمري

178
00:16:45,881 --> 00:16:49,384
هيا أعدك تبدين كما كنت و لكن بشكل أفضل

179
00:16:51,637 --> 00:16:55,182
لنذهب و نحصل على بعض الإلهام الأحذية

180
00:16:55,599 --> 00:16:57,476
ليس لدي
أحذية

181
00:16:59,520 --> 00:17:03,649
أتعلمين أنت حتى لم ترتدي معظمها

182
00:17:05,400 --> 00:17:09,071
أحذية كهذه يجب أن تساعدني في الخروج من الخزانة

183
00:17:09,071 --> 00:17:16,870
يجب أن تبحثي عن فضيحة و عاطفة
و أن تعبثي مع مليونير بينما زوجته تنتظره في الليموزين

184
00:17:16,870 --> 00:17:19,540
و تكوني قد عدت إلى البار مع رقمه الخليوي

185
00:17:19,540 --> 00:17:20,707
هذه أحذية لطيفة

186
00:17:20,707 --> 00:17:22,626
قولي لي أنك اختلقت هذا

187
00:17:22,626 --> 00:17:25,212
اسمعي أذا كنت لا تريدين ارتدائها

188
00:17:25,212 --> 00:17:27,339
فلا تشتريها

189
00:17:27,339 --> 00:17:29,716
اتركيها لشخص ما سيستفيد منها

190
00:17:29,716 --> 00:17:33,095
أنا أستفيد منها

191
00:17:36,765 --> 00:17:40,102
هل أشعر بالسوء أم أن علي أن أضحك على نفسي

192
00:17:40,102 --> 00:17:42,438
لا تبدو جيدة في الخزانة

193
00:17:42,438 --> 00:17:45,315
أشعر أنها تجعلني أبدو بدينة

194
00:17:45,315 --> 00:17:48,360
الأحذية مناسبة دائما

195
00:18:05,627 --> 00:18:07,337
لا تتصرفي هكذا

196
00:18:07,337 --> 00:18:08,589
هل تريدون شيئا

197
00:18:08,589 --> 00:18:11,091
بعض المشروب

198
00:18:11,091 --> 00:18:14,386
ظننت أننا لن نشرب

199
00:18:14,386 --> 00:18:16,847
فقط قليلا

200
00:18:31,195 --> 00:18:33,697
لا يا ماغي لا

201
00:18:45,292 --> 00:18:49,505
ما رأيكم أيتها السيدات بأن تشاركونا بعض الشراب

202
00:18:50,130 --> 00:18:51,423
أنت سيئة

203
00:18:51,423 --> 00:18:52,716
مالعيب فيما قلته

204
00:18:52,716 --> 00:18:54,468
أتعلمين أنت مجنونة تماما

205
00:18:54,468 --> 00:18:58,597
لماذا ألأنني قلت هذا

206
00:18:58,597 --> 00:19:03,685
مايكل لا أعرف ما خطب صديقتك
إن صديقتي لا تقول هذه الكلمة أبدا

207
00:19:03,685 --> 00:19:07,689
لا إن صديقتي ليس لديها حتى هذا

208
00:19:07,689 --> 00:19:12,402
إن صديقتي لديها هذا و لكنه شنيع جدا

209
00:19:12,402 --> 00:19:14,613
إن ما تمتلكه صديقتي ممتاز جدا

210
00:19:14,613 --> 00:19:18,992
و كأنه خارج من متحف

211
00:19:23,664 --> 00:19:25,582
مالذي أستطيع إحضاره لكن أيتها الفتيات

212
00:19:25,582 --> 00:19:29,545
نريد قطعتين كبيرتين من اللحم و بعض البيكن من فضلك

213
00:19:29,545 --> 00:19:32,923
شكرا جزيلا لك

214
00:19:35,676 --> 00:19:38,637
هل تقومون بتوظيف أحد

215
00:19:38,637 --> 00:19:40,848
سأحضر طلبا

216
00:19:41,598 --> 00:19:44,518
إن صديقتي مارشا لا تأكل الفطائر المحلاة أبدا

217
00:19:44,518 --> 00:19:47,312
...لهذا السبب لا تزال ترتدي

218
00:19:47,312 --> 00:19:48,939
ماذا ؟

219
00:19:48,939 --> 00:19:52,192
لا يمكن أن أكون جيدة بهذا

220
00:19:52,192 --> 00:19:54,945
بماذا ؟

221
00:19:54,945 --> 00:19:58,323
هل تقومون بتوظيف أحد

222
00:19:58,323 --> 00:20:01,285
هيا يا روز لم نمرح أبدا و لو لمرة واحدة

223
00:20:01,285 --> 00:20:02,619
إنها فرصة

224
00:20:02,619 --> 00:20:03,954
لفعل ماذا

225
00:20:03,954 --> 00:20:07,749
لكي تقومي بمناوبات تبيعين الفطائر المحلاة و المشروبات

226
00:20:07,749 --> 00:20:09,209
أظن أن عليك العمل

227
00:20:09,209 --> 00:20:11,003
حتى لا تلجأي إلي

228
00:20:11,003 --> 00:20:13,547
مالذي تتحدثين عنه لقد أخذت كأسين من الشراب

229
00:20:13,547 --> 00:20:17,009
لا لقد طلب لك الشراب من أجل أن تنامي معه

230
00:20:17,009 --> 00:20:20,304
حسنا لم أفعل

231
00:20:20,929 --> 00:20:23,557
أنت تحتاجين لعمل يا ماغي

232
00:20:24,349 --> 00:20:28,228
يوجد الكثير من الأشياء في العالم لا علاقة لها بالجنس

233
00:20:28,228 --> 00:20:30,939
الناس يجنون الأعموال من دون إغواء أحد

234
00:20:30,939 --> 00:20:34,776
من الواضح أنك جائعة

235
00:20:35,861 --> 00:20:38,822
أنت لن تبدين مثل تلك الجنية أتعرفين ذلك

236
00:20:38,822 --> 00:20:41,241
ستتقدمين في السن

237
00:20:41,241 --> 00:20:44,036
و من ثم كل الرجال الذين يدفعون فاتورتك الآن

238
00:20:44,036 --> 00:20:49,166
سيبحثون عن فتاة في العشرين
من عمرها تستطيع أن تقدم لهم ما يريدون

239
00:20:49,166 --> 00:20:53,378
من الأفضل أن نفكر بشيء ما لأن البقاء هكذا ليس لطيفا

240
00:20:53,378 --> 00:20:57,216
أنت مثيرة للشفقة

241
00:20:57,799 --> 00:20:59,468
جيد

242
00:20:59,718 --> 00:21:00,886
إلى أين أنت ذاهبة

243
00:21:00,886 --> 00:21:02,262
اجلسي يا ماغ

244
00:21:02,262 --> 00:21:04,681
ماغ

245
00:21:27,663 --> 00:21:31,667
لقد انشغل جيف و أرسلني عوضا عنه

246
00:21:31,667 --> 00:21:34,628
هل تريد بعضا منه ما زال ساخنا

247
00:21:43,303 --> 00:21:45,472
مرحبا

248
00:21:45,472 --> 00:21:48,267
كنت أتساءل فيما إذا كنتم توظفون أحدا

249
00:22:03,031 --> 00:22:04,408
مرحبا

250
00:22:14,585 --> 00:22:16,336
اللعنة

251
00:22:40,485 --> 00:22:42,196
هل تعرفين شيئا عن العمل

252
00:22:42,196 --> 00:22:43,989
ماذا ؟

253
00:22:43,989 --> 00:22:45,532
العصر

254
00:22:45,532 --> 00:22:46,325
لا

255
00:22:46,325 --> 00:22:47,951
ستعتادين عليه

256
00:22:47,951 --> 00:22:51,163
قبل البدء بهذا عليك التدرب

257
00:22:57,085 --> 00:22:59,296
مرحبا

258
00:23:00,464 --> 00:23:02,466
لا لا أستطيع المجيء الآن

259
00:23:02,466 --> 00:23:04,718
اسمعي سأصل عندما أصل

260
00:23:04,718 --> 00:23:06,470
شكرا لك

261
00:23:08,472 --> 00:23:10,265
إنها زوجة والدي

262
00:23:10,849 --> 00:23:12,976
يمكنك أن تضعيها كلها في القبو

263
00:23:12,976 --> 00:23:14,019
أحتاج إلى المكان

264
00:23:14,019 --> 00:23:16,813
أنا أجهزها من أجل طفل ابنتي مارشا

265
00:23:16,813 --> 00:23:18,816
هل هي حامل ؟

266
00:23:18,816 --> 00:23:20,692
ستصبح كذلك قريبا جدا

267
00:23:20,692 --> 00:23:24,071
مرحبا يا أبي

268
00:23:24,446 --> 00:23:26,448
لقد سمعت صوتك

269
00:23:26,448 --> 00:23:27,533
عرفت أنك هنا

270
00:23:27,533 --> 00:23:28,534
لقد كنت محكومة

271
00:23:28,534 --> 00:23:34,373
هل سترتدي هذا يا مايكل لأنك
إذا لم تكن تريد ذلك فعليك أن تذهب و تغير ملابسك

272
00:23:34,706 --> 00:23:36,583
لقد تأخرنا

273
00:23:36,583 --> 00:23:37,626
لن تتأخر مارشا

274
00:23:37,626 --> 00:23:39,169
ابقي هنا يا ماغي تناولي العشاء معنا

275
00:23:39,169 --> 00:23:41,255
أنوي ذلك

276
00:23:43,966 --> 00:23:46,760
حاولي أن لا تحرقي المنزل

277
00:24:09,241 --> 00:24:11,743
لا تنظري إلي هكذا يا مارشا

278
00:25:19,186 --> 00:25:24,066
نستطيع الذهاب مجانا إلى أفضل مطاعم في المدينة

279
00:25:24,066 --> 00:25:25,484
ماذا سنأكل

280
00:25:25,484 --> 00:25:30,030
أطعمة دسمة و ما شابه

281
00:25:30,280 --> 00:25:32,157
اعذرني

282
00:25:38,413 --> 00:25:40,999
حسنا سأبدأ بك أولا

283
00:25:40,499 --> 00:25:44,211
و لدينا فرصة لنعرف بعضنا البعض بشكل أفضل

284
00:25:48,757 --> 00:25:50,175
حسنا

285
00:25:54,888 --> 00:25:56,140
اللعنة

286
00:26:22,958 --> 00:26:24,877
هدنة

287
00:26:40,726 --> 00:26:42,644
اللعنة

288
00:26:44,354 --> 00:26:46,857
لقد أخذوا سيارتك أيضا أليس كذلك

289
00:26:46,857 --> 00:26:47,858
ماذا ؟

290
00:26:47,858 --> 00:26:50,986
إنهم يقطرونها أيام السبت

291
00:26:50,986 --> 00:26:54,448
هل تعرفون إلى أين يأخذون السيارات

292
00:26:54,448 --> 00:26:57,367
أجل إنها في آخر الشارع

293
00:26:57,367 --> 00:27:00,329
أجل أنا ذاهب إلى هناك ويسرني أن آخذك إلى هناك أيضا

294
00:27:00,329 --> 00:27:03,999
إذا رغبت بذلك

295
00:27:04,666 --> 00:27:06,168
سيكون هذا جيدا

296
00:27:06,168 --> 00:27:12,132
هل نحن في عجلة من أمرنا لأننا أود أن أذهب لتناول الشراب

297
00:27:12,549 --> 00:27:14,384
بالتأكيد

298
00:27:15,093 --> 00:27:16,303
ما هو اسمك ؟

299
00:27:16,303 --> 00:27:17,471
ماغي

300
00:27:17,471 --> 00:27:19,181
أنا غريغ سررت بلقائك

301
00:27:19,181 --> 00:27:20,474
سررت بلقائكم أيضا

302
00:27:44,790 --> 00:27:46,792
ما هذا المكان ؟

303
00:27:46,792 --> 00:27:48,919
كدنا أن نصل

304
00:28:10,190 --> 00:28:11,567
هذا صديقي

305
00:28:11,900 --> 00:28:13,277
هيا تقدموا

306
00:28:18,615 --> 00:28:19,950
ها هي

307
00:28:22,953 --> 00:28:24,121
حسنا

308
00:28:24,121 --> 00:28:28,792
شكرا شكرا على التوصيلة و المشروب لقد كان ممتعا

309
00:28:28,792 --> 00:28:30,127
سأراكم لاحقا

310
00:28:30,127 --> 00:28:33,464
انتظري لن تذهبي قبل أن تفعلي شيئا

311
00:28:33,464 --> 00:28:35,591
لا أنا بخير فعليا علي أن أذهب

312
00:28:35,591 --> 00:28:38,552
لا تستطيعين أخذ السيارة من دون الدفع مقابل ذلك

313
00:28:38,552 --> 00:28:39,720
ماذا تفعلين ؟

314
00:28:39,720 --> 00:28:41,513
انتظري

315
00:28:42,473 --> 00:28:44,016
دعها و شأنها

316
00:29:13,504 --> 00:29:15,505
ما هذا ؟

317
00:29:15,505 --> 00:29:18,050
هوني بوني أيضا

318
00:29:18,050 --> 00:29:19,343
اشتريت كلبا ؟

319
00:29:19,343 --> 00:29:22,179
لا لقد استعرته

320
00:29:22,429 --> 00:29:26,642
لم أرد البقاء وحيدة ليلة أمس لقد كانت ليلة سيئة

321
00:29:27,226 --> 00:29:31,104
و كذلك أنا و لكن ذلك لا يعني أن أقضي الليلة مع الكلاب

322
00:29:31,396 --> 00:29:33,148
كنت خائفة

323
00:29:33,148 --> 00:29:34,942
كان هنالك هؤلاء الرجال

324
00:29:34,942 --> 00:29:36,360
بالطبع

325
00:29:36,360 --> 00:29:41,823
...عدت إلى المنزل و كانوا
ألا تستطيعين الانتظار لمدة عشرين دقيقة

326
00:29:42,115 --> 00:29:45,410
لقد عملت يومين مقابل لا شيء
و هذا يعني أنني سأعمل للأبد

327
00:29:45,410 --> 00:29:50,374
و هذا يعني أيضا أنني لا
أستطيع أن أشغل رأسي بمشاكلك الآن

328
00:29:50,374 --> 00:29:55,629
قومي فقط بتنظيف الملاءات و أخرجي الكلب من المنزل

329
00:30:08,058 --> 00:30:10,561
يوجد قفل على سيارتي

330
00:30:10,561 --> 00:30:13,230
كيف وصل القفل إلى سيارتي ؟

331
00:30:13,230 --> 00:30:15,524
كنت أحاول إخبارك

332
00:30:15,524 --> 00:30:19,736
طوال حيازتي لهذه السيارة لم أحصل على مخالفة واحدة

333
00:30:19,736 --> 00:30:23,282
استخدمتها من دون إذن لمدة يومين

334
00:30:23,282 --> 00:30:24,950
هذه أنا يا ميلوني

335
00:30:24,950 --> 00:30:28,996
حدث أمر طارئ لا أستطيع الذهاب إلى
المحكمة هل تستطيعين أن ترسلي أحدهم عوضا عني

336
00:30:28,996 --> 00:30:31,331
شكرا لك

337
00:30:32,374 --> 00:30:34,626
أنت تدمرين كل شيء

338
00:30:37,254 --> 00:30:39,131
لا أستطيع تحمل هذا أكثر يا ماغي

339
00:30:39,131 --> 00:30:40,966
لا أستطيع

340
00:30:40,966 --> 00:30:44,553
أريدك أن تخرجي الآن

341
00:30:44,553 --> 00:30:46,597
اليوم قبل أن أعود من العمل

342
00:30:46,597 --> 00:30:48,348
إلى أين يفترض أن أذهب ؟

343
00:30:48,348 --> 00:30:50,434
هذه ليست مشكلتي

344
00:30:50,434 --> 00:30:52,519
مشكلتك هي أنت

345
00:30:52,519 --> 00:30:55,814
اعرفي ذلك

346
00:31:02,488 --> 00:31:04,323
كيف كانت شيكاغو ؟

347
00:31:04,323 --> 00:31:05,490
باردة

348
00:31:05,490 --> 00:31:07,826
أنا آسف لأنني لم أستطع الذهاب

349
00:31:07,826 --> 00:31:09,161
كان لدي بعض الأعمال هنا

350
00:31:09,161 --> 00:31:11,955
و أنا أعمل هنا أيضا

351
00:31:16,084 --> 00:31:18,086
أتعرف يا جيم

352
00:31:18,086 --> 00:31:21,590
إذا قلت بأنك ستذهب إلى شيكاغو
فعليك الذهاب إلى شيكاغو

353
00:31:21,590 --> 00:31:28,263
إذا لم تستطع ذلك و كنت
سترسل سيمون بدلا عنك فقم باتصال

354
00:32:00,170 --> 00:32:02,422
سافلة

355
00:32:32,578 --> 00:32:35,205
لا بأس بذلك يا هوني بوني

356
00:32:46,175 --> 00:32:48,969
هل روز هنا ؟

357
00:32:48,969 --> 00:32:51,346
لا

358
00:33:53,492 --> 00:33:56,703
روز يا روز

359
00:34:00,624 --> 00:34:03,085
لقد أعجبت بك

360
00:34:03,085 --> 00:34:06,004
لقد أعجبت بك حقا

361
00:34:07,631 --> 00:34:10,175
إنها لا تعرف أن تقرأ اسمك

362
00:34:10,175 --> 00:34:13,971
إنها لا تستطيع حتى تهجئته هل تستطيعين ذلك يا ماغي

363
00:34:13,971 --> 00:34:15,931
هل تريدين المحاولة هيا لنرى كيف يتم ذلك

364
00:34:15,847 --> 00:34:21,854
ج ي م جيم

365
00:34:21,854 --> 00:34:23,021
جميل

366
00:34:23,021 --> 00:34:24,940
و لكنه غبي جدا

367
00:34:24,940 --> 00:34:28,861
اخرسي أيتها الخنزيرة البدينة

368
00:34:30,154 --> 00:34:34,241
هل قلت حقا خنزيرة بدينة ؟

369
00:34:38,579 --> 00:34:40,956
أنت أختي

370
00:34:40,956 --> 00:34:43,709
و أفضل ما تستطيعين فعله

371
00:34:43,709 --> 00:34:47,087
هو خنزيرة بدينة

372
00:34:49,590 --> 00:34:54,803
اخرجي من حياتي

373
00:35:07,357 --> 00:35:10,527
هل يوجد شيء أستطيع فعله

374
00:35:10,527 --> 00:35:13,781
أريد مئتي دولار

375
00:35:14,573 --> 00:35:17,701
كنت ستدفع أليس كذلك

376
00:35:30,672 --> 00:35:33,342
متى سيغادر القطار

377
00:35:35,344 --> 00:35:38,764
في الثانية عشرة و ثمانية عشر دقيقة

378
00:36:32,568 --> 00:36:34,903
مايكرو وركس

379
00:36:39,866 --> 00:36:42,202
حسنا لقد سمعتك

380
00:36:43,829 --> 00:36:45,873
أسفة ظننت أنه ولدي

381
00:36:45,873 --> 00:36:47,875
سأحضر قائمتي

382
00:36:49,334 --> 00:36:51,879
لم أعرف أن ابنك هنا

383
00:36:51,879 --> 00:36:53,046
هذا رائع

384
00:36:53,046 --> 00:36:55,549
إنه في الجوار أتى مرة واحدة لرؤيتي

385
00:36:55,549 --> 00:36:58,802
و أين هو موجود الآن إنه على الشاطئ يتفرج على النساء

386
00:37:00,012 --> 00:37:02,055
يا لويس

387
00:37:02,055 --> 00:37:04,391
ما بك تبدو و كأنك تعرضت لجلطة

388
00:37:04,391 --> 00:37:05,934
كنت محظوظا أنني لم أصب بها

389
00:37:05,934 --> 00:37:07,811
كيف حالك يا إيلما لم أنتبه إليك

390
00:37:07,811 --> 00:37:09,938
إنها خفية

391
00:37:09,938 --> 00:37:11,648
تبدو مضطربا

392
00:37:11,648 --> 00:37:14,526
من يحتاج إلى كل هذه الخيارات إنه صابون

393
00:37:14,526 --> 00:37:19,281
أنا أقول عندما لا تعرف أحضر أبسط العلب

394
00:37:19,823 --> 00:37:22,910
أنت بالتأكيد تعرفين كل شيء

395
00:37:22,910 --> 00:37:25,662
الأطعمة و الصحون و كيف تستخدمين الهاتف الخليوي

396
00:37:25,662 --> 00:37:28,040
لا تحتاجين إلى البقاء لفترة طويلة و أنت تتساءلين

397
00:37:28,040 --> 00:37:30,125
لا بد أنك تفتقدها

398
00:37:30,125 --> 00:37:31,585
كل يوم

399
00:37:31,585 --> 00:37:32,961
و أنت

400
00:37:32,961 --> 00:37:37,674
أنا لم أعرف زوجتك لذلك
لا أعرف إذا أمكنني القول أنني أفتقدها

401
00:37:40,677 --> 00:37:44,264
لقد حصلت أخيرا على موعد مع لويس فيلتمان

402
00:37:44,264 --> 00:37:45,724
ماذا تقصدين ؟

403
00:37:45,724 --> 00:37:48,185
لم يزح نظره عنك منذ أن وصلنا إلى هنا

404
00:37:48,185 --> 00:37:50,771
هذا سخيف لم يفعل ذلك

405
00:37:50,771 --> 00:37:54,775
على أي حال إنه ليس موعدا أنا أساعده في غسيله

406
00:37:54,775 --> 00:37:57,986
لماذا تظنين أنه بقي هنا أمن أجل الرياضة

407
00:37:57,986 --> 00:38:00,739
صدقيني إنه موعد

408
00:38:02,449 --> 00:38:05,077
على الأقل فقد رحلت

409
00:38:05,077 --> 00:38:07,955
بأي حال إلى أين ذهبت ؟

410
00:38:08,580 --> 00:38:10,499
لا أعرف

411
00:38:10,499 --> 00:38:12,626
ربما إلى عند والدي

412
00:38:12,626 --> 00:38:13,877
هذا جيد

413
00:38:13,877 --> 00:38:17,172
على الأقل إنه ليس ذلك الشيء الذي تتذمرين منه

414
00:38:21,343 --> 00:38:26,890
على من تبكين على الذي
حطم سفينتك أم على الذي سعى إلى ذلك

415
00:38:26,890 --> 00:38:30,561
لأنه لا أحد منهم يستأهل دموعك

416
00:38:32,646 --> 00:38:35,315
ليس على أحد منهم

417
00:38:35,315 --> 00:38:38,277
أنا متأكدة أنك محقة

418
00:38:42,364 --> 00:38:46,159
و لكن في بعض الأحيان أشعر بالأسف لقول ذلك

419
00:38:46,159 --> 00:38:48,328
كم هذا مقرف

420
00:38:48,328 --> 00:38:51,790
و أنا متأسفة حقا لأنه حدث لك

421
00:38:56,336 --> 00:38:58,797
هل ترتديهم في كل يوم عطلة

422
00:38:58,797 --> 00:39:04,469
أجل قال لي ابني مالذي يجعلهم مختلفين عن الآخرين

423
00:39:04,469 --> 00:39:06,597
إن ابني يحب المزاح

424
00:39:06,597 --> 00:39:09,266
يعتقد أنني لن أراه إلا في أيام العطل

425
00:39:09,266 --> 00:39:10,934
سيذهبون إلى الخارج

426
00:39:10,934 --> 00:39:12,394
على الأقل هو متزوج

427
00:39:12,394 --> 00:39:15,272
أنا ابني في 55 و ما زال عازبا

428
00:39:15,272 --> 00:39:16,315
هل هو شاذ ؟

429
00:39:16,315 --> 00:39:17,941
أتمنى

430
00:39:17,941 --> 00:39:19,276
غير ناضج

431
00:39:19,276 --> 00:39:22,321
إيما حدثيني عن عائلتك

432
00:39:22,321 --> 00:39:28,452
زوجي الذي ورثت منه توفي بالسرطان منذ ثلاث سنوات

433
00:39:28,452 --> 00:39:29,661
هل هذا مضحك ؟

434
00:39:29,661 --> 00:39:31,622
لا بل الطريقة التي قلت بها ذلك

435
00:39:31,622 --> 00:39:36,293
أنها طريقة الإلقاء الإسم المجال و الطريقة التي مات بها و السبب

436
00:39:36,293 --> 00:39:37,794
و لكن ليس بأشياء محددة

437
00:39:37,794 --> 00:39:40,672
لا بأس بالسطران و لكن لم يقل أحد أبدا سرطان الرئة

438
00:39:40,672 --> 00:39:44,009
أو لا سمح الله بمرض آخر

439
00:39:44,009 --> 00:39:46,511
ماذا عنك أيوجد لديك أولاد ؟

440
00:39:46,511 --> 00:39:48,889
لا

441
00:39:49,473 --> 00:39:52,017
ليس لدي أي أولاد

442
00:40:02,361 --> 00:40:05,656
جرو جميل

443
00:40:06,448 --> 00:40:09,159
هل هذا جرو صغير

444
00:40:09,159 --> 00:40:12,871
هل أنت معتادة على المجيء إلى هنا

445
00:40:13,122 --> 00:40:18,043
ظننت أنها ستتجنب الكلاب الآخرين لشهر آخر

446
00:40:18,043 --> 00:40:19,044
إنها كذلك أنا أتمشى

447
00:40:19,044 --> 00:40:20,379
يجب أن نتحدث أنا و أنت في يوم ما

448
00:40:20,379 --> 00:40:21,588
لا أنا

449
00:40:21,588 --> 00:40:23,423
مرحبا

450
00:40:23,423 --> 00:40:28,053
أنا فيلينز الذي تقوم بالتمشي مع الكلاب

451
00:40:28,595 --> 00:40:32,349
أجل أعمل لكانالز من أجل الفقراء

452
00:40:32,349 --> 00:40:35,519
إنها ما نحتاج إليه بالضبط

453
00:40:35,519 --> 00:40:37,604
بكل تأكيد

454
00:40:37,604 --> 00:40:40,774
كم تتقاضين

455
00:40:41,108 --> 00:40:43,735
يا إلهي لقد أنقذت حيواني

456
00:40:43,735 --> 00:40:45,028
أين وجدته

457
00:40:45,028 --> 00:40:48,323
كان يتجول في وقت متأخر حول المنزل

458
00:40:48,323 --> 00:40:50,826
أتعلمين لقد أعطيت تلك الفتاة عملا

459
00:40:50,826 --> 00:40:54,830
لقد بدت طبيعية و الشيء الذي
أعرفه أنها رحلت مع هذا الكلب

460
00:40:55,205 --> 00:40:59,543
لا تستطيعين تصور مالذي سيحدث لعملي إذا عرف ذلك

461
00:41:00,002 --> 00:41:02,504
ما رأيك بمئتي دولار كمكافأة

462
00:41:02,504 --> 00:41:05,007
هل هذا كاف

463
00:41:05,007 --> 00:41:06,592
لا أريد مكافأة

464
00:41:06,592 --> 00:41:07,885
م

465
00:41:07,885 --> 00:41:09,720
هل أنت قديسة ؟
لا

466
00:41:09,720 --> 00:41:12,347
أفكر أنه ربما عوضا عن مكافأة

467
00:41:12,347 --> 00:41:15,684
أن تقولي لزبائنك عن عملي في خدمة الكلاب

468
00:41:15,684 --> 00:41:18,687
بشكل حصري

469
00:41:51,678 --> 00:41:54,848
ليس بالقدر الكاف ليربح البينغو

470
00:41:54,848 --> 00:42:00,479
أنا لا أمزح لن تكوني مسرورة
عندما تنتظرين مساعدات الحكومة

471
00:42:01,229 --> 00:42:01,939
مرحبا

472
00:42:04,650 --> 00:42:06,193
مرحبا

473
00:42:06,193 --> 00:42:07,361
هل هذه ايميلي هرش ؟

474
00:42:07,361 --> 00:42:08,821
أجل أنا هي

475
00:42:08,821 --> 00:42:12,282
هل كان لديك فتاة اسمها كارولين ؟

476
00:42:13,951 --> 00:42:15,994
أجل

477
00:42:31,677 --> 00:42:34,805
إذا هل أنت في إجازة

478
00:42:38,433 --> 00:42:40,811
أجل

479
00:42:42,020 --> 00:42:45,190
حسنا نستطيع الحصول هنا على طقس جميل

480
00:42:50,529 --> 00:42:52,906
أنا سعيدة جدا لقدومك

481
00:42:55,742 --> 00:42:58,162
أنا سعيدة جدا لأنك هنا

482
00:43:24,229 --> 00:43:26,023
هذه ليفتوينغس

483
00:43:26,023 --> 00:43:28,525
هذه حفيدتي ماغي

484
00:43:33,280 --> 00:43:37,534
لا بد أنك جائعة هل أستطيع أن أحضر لك شيئا لتأكلينه

485
00:43:37,534 --> 00:43:39,369
لا أنا بخير

486
00:43:39,369 --> 00:43:43,415
أنا متعبة

487
00:43:43,415 --> 00:43:46,209
دعيني أدلك على غرفتك

488
00:43:47,794 --> 00:43:49,505
إنها هنا

489
00:43:49,505 --> 00:43:51,006
هذا الحمام

490
00:43:51,006 --> 00:43:56,762
و يوجد فيه مناشف نظيفة
و أدوات للغسيل و السرير مرتب

491
00:43:56,762 --> 00:44:00,182
و يوجد بطانيات إضافية في الخزانة

492
00:44:01,308 --> 00:44:04,144
هل جدي موجود في الجوار

493
00:44:04,144 --> 00:44:05,396
لا

494
00:44:05,396 --> 00:44:09,358
لا لقد توفي منذ ثلاث سنوات

495
00:44:10,400 --> 00:44:13,028
نادني إذا احتجت إلى أي شيء

496
00:44:13,028 --> 00:44:15,239
نعم

497
00:44:32,297 --> 00:44:35,634
قلت أنك لم ترزقي بأولاد

498
00:44:35,634 --> 00:44:38,345
قلت أنه لا يوجد لدي أولاد

499
00:44:38,345 --> 00:44:40,931
كان عندي ابنة

500
00:44:40,931 --> 00:44:42,516
اسمها كارولين

501
00:44:42,516 --> 00:44:44,184
لقد ماتت

502
00:44:44,184 --> 00:44:46,895
كيف كانت تبدو

503
00:44:47,479 --> 00:44:50,524
كانت

504
00:44:50,524 --> 00:44:52,776
كان تشبهها بالضبط

505
00:44:52,776 --> 00:44:57,698
نفس العيون نفس البشرة نفس الوجه متطابقة

506
00:44:57,698 --> 00:45:02,578
و لكنها كانت تعاني من مشاكل صحية

507
00:45:02,578 --> 00:45:05,914
لم تمت بسبب مشاكلها الصحية

508
00:45:06,165 --> 00:45:08,917
إذا كيف ماتت

509
00:45:13,088 --> 00:45:15,841
حادث سيارة

510
00:45:17,634 --> 00:45:19,678
هذا غير معقول لماذا ؟

511
00:45:19,678 --> 00:45:22,014
أنا لست سعيدة في تلك المؤسسة

512
00:45:22,014 --> 00:45:24,558
إذا عوضا عن ذلك ستقومين بتنزيه الكلاب

513
00:45:24,558 --> 00:45:27,060
و الحصول على دخل

514
00:45:27,060 --> 00:45:29,396
أظن أن الأمر سيكون ممتعا

515
00:45:29,396 --> 00:45:32,274
هل أنت بخير ؟

516
00:45:32,566 --> 00:45:34,818
أنت لا تعانين

517
00:45:35,194 --> 00:45:37,321
ماذا ؟

518
00:45:38,864 --> 00:45:42,951
عليك أن تتحدثي إلى طبيب نفسي

519
00:45:42,951 --> 00:45:44,244
سأدفع أجر ذلك

520
00:45:44,244 --> 00:45:46,163
من دون أية أسئلة

521
00:45:46,163 --> 00:45:47,581
إذا كنت تشعرين

522
00:45:47,581 --> 00:45:50,125
أنني مجنونة

523
00:45:50,125 --> 00:45:53,670
لست أنا من يجب أن تقلق عليها

524
00:45:53,670 --> 00:45:56,298
كيف أحوال ماغي

525
00:45:56,882 --> 00:45:58,258
ألم ترها ؟

526
00:45:58,258 --> 00:46:00,094
لا ما زالت عندك أليست كذلك

527
00:46:00,094 --> 00:46:01,595
أجل إنها كذلك

528
00:46:01,595 --> 00:46:04,431
إنها بخير

529
00:46:05,349 --> 00:46:06,725
شكرا على القهوة

530
00:46:06,725 --> 00:46:08,685
أراك قريبا

531
00:46:22,616 --> 00:46:27,496
الرقم المطلوب غير متوفر

532
00:46:41,635 --> 00:46:43,845
صباح الخير

533
00:46:44,263 --> 00:46:45,722
هل نمت بشكل جيد ؟

534
00:46:46,348 --> 00:46:47,891
أنا بخير شكرا

535
00:46:47,891 --> 00:46:51,645
لدي الكثير من الأطعمة هنا أستطيع أن أصنع أي نوع تحبينه

536
00:46:51,645 --> 00:46:54,147
لا أتناول الفطور

537
00:46:54,940 --> 00:46:57,025
أشرب القهوة

538
00:46:58,402 --> 00:47:01,405
إذا يا إلهي

539
00:47:01,405 --> 00:47:03,073
هل هذه مفاجأة ؟

540
00:47:03,073 --> 00:47:05,492
إنها مفاجأة جميلة

541
00:47:05,492 --> 00:47:08,162
بعد كل هذا الوقت

542
00:47:09,413 --> 00:47:11,457
ما سبب ذلك

543
00:47:11,457 --> 00:47:13,542
معذرة

544
00:47:13,542 --> 00:47:17,296
كنت دائما خارج الصورة أم أنك اخترت ذلك

545
00:47:17,296 --> 00:47:22,509
لم نكن أنا وجدك بعيدين عنكم كنا موجودين هناك دائما

546
00:47:22,509 --> 00:47:26,638
حتى بعد وفاة أمك

547
00:47:26,638 --> 00:47:30,392
أرسلت بطاقات معايدة كل سنة

548
00:47:30,392 --> 00:47:32,060
و لم أتلق ردا أبدا

549
00:47:32,060 --> 00:47:35,230
أجل أعلم أنك كتبت لفترة و لقد وجدتهم مؤخرا

550
00:47:35,230 --> 00:47:37,399
ماذا تقصدين

551
00:47:37,399 --> 00:47:39,318
أقصد أنني قراتها مؤخرا

552
00:47:39,318 --> 00:47:41,320
أشكرك على النقود

553
00:47:41,320 --> 00:47:45,824
أتقولين لي أن والدك لم يعطيكم بطاقاتي أبدا

554
00:47:47,910 --> 00:47:51,288
مالذي يجعلك تظنين ذلك

555
00:47:51,288 --> 00:47:55,375
أظن أنكم فعلتم هذا كليكما

556
00:47:59,129 --> 00:48:01,632
هل يوجد مسبح في هذا المكان ؟

557
00:49:26,759 --> 00:49:28,260
يا روز

558
00:49:28,260 --> 00:49:29,469
روز فيلنز

559
00:49:29,469 --> 00:49:30,721
سيمون

560
00:49:30,721 --> 00:49:32,848
كيف حالك ؟

561
00:49:32,848 --> 00:49:35,142
تبدين رائعة

562
00:49:35,434 --> 00:49:37,227
لست مريضة على الإطلاق

563
00:49:37,227 --> 00:49:39,479
لماذا أمرض ؟

564
00:49:40,772 --> 00:49:42,941
هذا ما قالوه

565
00:49:42,941 --> 00:49:45,569
هذا ما قالوه ؟

566
00:49:48,072 --> 00:49:50,741
ما رأيك بهذا وقت الغداء

567
00:49:50,741 --> 00:49:52,951
ما رأيك بالطعام الياباني

568
00:49:52,951 --> 00:49:54,411
أنا لست جائعة يا سيمون

569
00:49:54,411 --> 00:49:56,914
كونك لست جائعة ليس عذرا

570
00:49:56,914 --> 00:50:00,500
هيا سنذهب لمقابلة زبائن جدد

571
00:50:00,709 --> 00:50:02,794
شكرا لك هل تأكلين كل شيء ؟

572
00:50:02,794 --> 00:50:04,421
ليس كما تظن

573
00:50:04,421 --> 00:50:08,509
طبقين من الأونيم و ميساغو واحد

574
00:50:08,509 --> 00:50:13,013
اثنان تاغو و أوماتشي واحد

575
00:50:13,013 --> 00:50:17,309
و ذلك الشيء الذي لا يوجد عليه توابل أنت تعرفينه

576
00:50:17,309 --> 00:50:19,144
أيراك
أجل

577
00:50:19,144 --> 00:50:20,270
حسنا

578
00:50:20,270 --> 00:50:22,439
حسنا شكرا لك

579
00:50:23,899 --> 00:50:26,151
لقد طلبت من أجلي
أجل

580
00:50:26,151 --> 00:50:27,444
أليس هذا كثيرا جدا

581
00:50:27,444 --> 00:50:29,196
أنا خبير في الطلبات

582
00:50:29,196 --> 00:50:30,447
إنها موهبة

583
00:50:30,447 --> 00:50:33,116
حقا
بكل تأكيد

584
00:50:33,116 --> 00:50:35,869
ما هو أخر مطعم ذهبت إليه

585
00:50:36,495 --> 00:50:40,999
أخذت أختي إلى عربة للمأكولات

586
00:50:40,999 --> 00:50:44,628
و أخذتما أنتما الاثنتين

587
00:50:44,628 --> 00:50:46,129
سناك ور

588
00:50:46,129 --> 00:50:47,089
صحيح

589
00:50:47,089 --> 00:50:50,717
تقريبا أخذت أنا السناك و هي طلبت شيئا آخر

590
00:50:50,717 --> 00:50:54,054
حسنا سأخذك إلى هناك

591
00:50:54,054 --> 00:51:00,727
و سنأخذ فواغران مع شريحة لحم

592
00:51:00,727 --> 00:51:03,981
الحمام مع الويسكي

593
00:51:03,981 --> 00:51:08,527
مع الملفوف

594
00:51:08,527 --> 00:51:10,279
و الشوكولا

595
00:51:10,279 --> 00:51:12,990
مع بعض الفريز عليها

596
00:51:12,990 --> 00:51:16,785
سترغبين بالقاء معي لبقية حياتك

597
00:51:23,959 --> 00:51:26,044
هذه خاصة لك
شكرا لك

598
00:51:26,044 --> 00:51:27,754
استمتعوا بالطعام

599
00:51:29,006 --> 00:51:32,968
إذا ما هي الإشاعات الأخرى

600
00:51:32,968 --> 00:51:37,848
الإشاعة رقم واحد المرض الغامض

601
00:51:37,848 --> 00:51:39,475
الإشاعة رقم اثنان

602
00:51:39,475 --> 00:51:43,395
قد حصلت على عمل أفضل عند هاملتون

603
00:51:44,021 --> 00:51:46,231
تفضلي جربي هذا

604
00:51:46,231 --> 00:51:48,567
الإشاعة رقم ثلاثة ؟

605
00:51:48,567 --> 00:51:49,693
صويا ؟

606
00:51:49,693 --> 00:51:52,362
هيا ما هي الإشاعة الثالثة ؟

607
00:51:56,158 --> 00:51:59,828
علاقة مع شريك تحولت إلى الأسوأ

608
00:52:06,460 --> 00:52:10,923
لا تقلقي معظم الناس يراهنون على ذلك

609
00:52:17,846 --> 00:52:22,059
خذي هذا لا يعني أن كل شيء أفضل حالا

610
00:52:25,479 --> 00:52:28,232
إذا في أي وقت يوم الجمعة

611
00:52:28,232 --> 00:52:29,107
عفوا

612
00:52:29,107 --> 00:52:31,151
من أجل العشاء

613
00:52:31,151 --> 00:52:34,279
اسمع يا سيمون كان هذا لطفا منك

614
00:52:34,279 --> 00:52:38,075
...لا أظن أنه
إذا يوم السبت

615
00:52:48,502 --> 00:52:50,295
رائحته طيبة ما هذا ؟

616
00:52:50,295 --> 00:52:52,381
هذه بريز ديو

617
00:52:58,512 --> 00:53:01,598
يوجد منديل ورقي على الطاولة

618
00:53:06,770 --> 00:53:09,147
ليس فضولا

619
00:53:09,147 --> 00:53:12,651
كم ستطول هذه الإجازة

620
00:53:13,318 --> 00:53:15,863
لماذا ليس لديك أية صور لأمي هنا ؟

621
00:53:15,863 --> 00:53:18,782
ألا تفكرين بها ؟

622
00:53:18,782 --> 00:53:22,494
لا أحتاج إلى صورة لأفكر في ابنتي

623
00:53:30,043 --> 00:53:34,548
تضعين صورا فتحصلين على أسئلة لا تنتهي

624
00:53:34,548 --> 00:53:37,134
يتوقعون أن تخبريهم بكل شيء و أنا لا أفعل ذلك

625
00:53:37,134 --> 00:53:39,845
بسبب مرض أمي

626
00:53:39,845 --> 00:53:42,764
لأنها رحلت

627
00:53:43,849 --> 00:53:46,101
ألهذا السبب ابتعدي عنا

628
00:53:46,101 --> 00:53:48,395
لأنك لا تريدين التحدث عنها معنا أيضا

629
00:53:48,395 --> 00:53:50,480
لم أبتعد

630
00:53:50,480 --> 00:53:53,317
لقد أرغمت على ذلك

631
00:53:54,193 --> 00:53:55,778
اسمعي

632
00:53:55,778 --> 00:53:59,740
لست أنا من رفض الإجابة على
الرسائل بل والدك هو من فعل ذلك

633
00:53:59,740 --> 00:54:02,117
لست أنا من لم يرغب بأن تكون هناك علاقة

634
00:54:02,117 --> 00:54:03,035
هل قال ذلك ؟

635
00:54:03,035 --> 00:54:05,287
لا أريد أن تكون لك علاقة مع بناتي

636
00:54:05,287 --> 00:54:05,954
أجل

637
00:54:05,954 --> 00:54:06,955
متى ؟

638
00:54:06,955 --> 00:54:08,082
بعد الجنازة

639
00:54:08,082 --> 00:54:11,293
لماذا لم يقول ذلك

640
00:54:11,293 --> 00:54:14,004
لأنه متسرع

641
00:54:14,004 --> 00:54:15,672
لقد لامني على كل شيء

642
00:54:15,672 --> 00:54:18,133
كل يوم سيء كل وقت سيء

643
00:54:18,133 --> 00:54:22,220
لم يرغب بوجودي إلى جوارها

644
00:54:22,220 --> 00:54:27,643
و بعد أن رحلت لم يرغب بوجودي قربك أو قرب أختك

645
00:54:33,232 --> 00:54:35,818
كنت أتساءل

646
00:54:36,527 --> 00:54:39,613
لقد بذلت ما في وسعك

647
00:54:39,613 --> 00:54:41,531
و لم تحاولي ثانية

648
00:54:41,531 --> 00:54:45,410
بعد أن مررت بكل هذا الحدث العصيب

649
00:54:45,410 --> 00:54:53,043
كان سيكون أمرا جيدا وجود جدة

650
00:54:55,587 --> 00:54:57,506
لطيفة

651
00:54:59,133 --> 00:55:01,844
و ربما تشعر بالوحدة

652
00:55:06,807 --> 00:55:09,685
تبدو أنها تتعالج ببراعة من الوضع الذي مرت به

653
00:55:09,685 --> 00:55:11,186
لقد فقدت الفتاة أمها

654
00:55:11,186 --> 00:55:13,647
و أنت فقدت ابنتك

655
00:55:13,647 --> 00:55:14,773
ليس نفس الشيء

656
00:55:14,773 --> 00:55:18,652
بل أسوأ أم تدفن طفلها ضد قوانين الطبيعة

657
00:55:18,652 --> 00:55:23,031
بل الأسوا هو أن جدة تهجرون أحفادها

658
00:55:23,031 --> 00:55:25,742
أنت قلت أنهم لم يرغبوا بوجودك

659
00:55:25,742 --> 00:55:28,745
مالذي كان يفترض أن تقومي به تتوسلين إليهم عند الباب

660
00:55:28,745 --> 00:55:31,123
أجل

661
00:55:31,790 --> 00:55:34,042
لنسترح من الأحذية

662
00:55:34,876 --> 00:55:37,170
من أجل كارولين

663
00:55:37,170 --> 00:55:38,755
أجل

664
00:55:38,755 --> 00:55:40,632
كاولين

665
00:55:40,632 --> 00:55:45,679
كانت قد رحلت و دخولك إلى ذلك المنزل لم يكن ليعيدها

666
00:55:45,679 --> 00:55:46,889
أرادتني هناك

667
00:55:46,889 --> 00:55:48,223
لا تعرفين ذلك

668
00:55:48,223 --> 00:55:50,851
بل أعرف

669
00:55:50,851 --> 00:55:52,811
كيف ؟

670
00:55:53,145 --> 00:55:55,647
أنا أعرف

671
00:55:55,647 --> 00:55:57,399
كيف

672
00:56:00,110 --> 00:56:02,821
لم أقل هذا لأي أحد و لا حتى لأيرون

673
00:56:02,821 --> 00:56:04,573
سأخذ هذا إلى قبري

674
00:56:04,573 --> 00:56:06,950
تحدثي إلى أمك

675
00:56:11,288 --> 00:56:13,415
لم يكن حادث سيارة

676
00:56:13,415 --> 00:56:18,670
أقصد كان هناك سيارة

677
00:56:19,087 --> 00:56:21,465
و كان هناك تصادم

678
00:56:21,465 --> 00:56:25,219
لا تقصدين أنه كان متعمدا

679
00:56:28,430 --> 00:56:30,682
كان هناك ورقة

680
00:56:33,560 --> 00:56:36,438
بعد عشرة أيام من الجنازة

681
00:56:37,105 --> 00:56:39,233
ماذا كتب فيها

682
00:56:39,733 --> 00:56:41,568
سطر واحد

683
00:56:42,736 --> 00:56:45,698
أرجوك اعتني ببناتي

684
00:56:45,698 --> 00:56:48,283
و لم تفعلي

685
00:56:48,951 --> 00:56:51,119
لم تفعلي لأنك لم تتمكني

686
00:56:51,119 --> 00:56:54,081
الآن تستطيعين لذلك ستفعلين

687
00:56:54,081 --> 00:56:58,168
لقد بذلت ما في وسعك في وضع سيئ

688
00:56:58,168 --> 00:57:02,047
لا يوجد شيء لتشعري بالذنب بسببه

689
00:57:02,047 --> 00:57:06,635
و قولي ذلك لتلك الأنسة ذات الملابس الداخلية الضيقة

690
00:57:16,228 --> 00:57:19,147
من هنا كان كل أصدقائي

691
00:57:20,649 --> 00:57:25,738
لقد تدخلت بالفعل لا أعلم لماذا غضبت و لكن بطريقة ما فقد خسرت

692
00:57:25,738 --> 00:57:29,199
أو بكل الحالات هذا شيء رسمي

693
00:57:29,199 --> 00:57:32,828
أنا ربان هذا القارب الشراعي

694
00:57:37,833 --> 00:57:40,419
اسمعي أعلم أن هذا ليس من شأني

695
00:57:40,419 --> 00:57:41,920
و لكنني لا أستطيع أن أسكت

696
00:57:41,920 --> 00:57:43,797
يوجد لك حقوق

697
00:57:43,797 --> 00:57:47,342
فرصة قانونية من أجل استرداد عملك

698
00:57:47,342 --> 00:57:49,177
لا أريد العودة

699
00:57:49,177 --> 00:57:52,639
لا تريدين ؟

700
00:57:52,639 --> 00:57:54,391
اعتقدت أنك أحببته

701
00:57:54,391 --> 00:57:57,686
كنت أول من يصل في الصباح و آخر من يغادر مساء 

702
00:57:57,686 --> 00:57:59,062
أعلم ذلك

703
00:57:59,062 --> 00:58:01,523
و لكنها ليست كما كانت تبدو

704
00:58:01,523 --> 00:58:04,193
إذا لماذا ؟

705
00:58:04,610 --> 00:58:07,696
لا أعرف ربما

706
00:58:08,072 --> 00:58:10,741
كنت أخاف مما سيحدث إذا لم أكن موجودة

707
00:58:10,741 --> 00:58:13,493
مثل ماذا أن يقدموا هدايا و أنت غير موجودة

708
00:58:13,493 --> 00:58:16,955
مع وجود مجانين مثلك هناك لا أبدا

709
00:58:17,372 --> 00:58:19,958
لا لم أكن قلقة بشأن المكتب

710
00:58:20,792 --> 00:58:24,546
أعتقد أن الأمر كان متعلقا بي

711
00:58:24,546 --> 00:58:27,508
و ما قد يحدث لي من دون وجود هؤلاء الناس الذين قد اسعدهم

712
00:58:27,508 --> 00:58:30,510
و تلك المهمات التي كنت أقوم بها

713
00:58:30,510 --> 00:58:35,098
مثل تلك الأشياء التي كنا نقوم بها سوية

714
00:58:35,432 --> 00:58:37,768
و من دونهم

715
00:58:38,560 --> 00:58:41,021
سأنهار

716
00:58:42,481 --> 00:58:45,484
و لكنك لم تنهاري

717
00:58:45,484 --> 00:58:47,945
أعتقد ذلك

718
00:58:49,446 --> 00:58:52,199
إذا مالذي جعلك تتماسكين

719
00:59:00,624 --> 00:59:05,295
بالنسبة لي إنها السياسة و القانون

720
00:59:05,295 --> 00:59:07,589
و الرفاهية و الطعام الجيد

721
00:59:07,589 --> 00:59:12,260
إذا حدث و لم ترغبي بمشاركتي في لعبة أو وجبة

722
00:59:12,260 --> 00:59:15,013
عليك أن تجري اتصالا

723
00:59:30,779 --> 00:59:32,531
جدتي

724
01:00:08,901 --> 01:00:10,986
كنت أبحث عن

725
01:00:10,986 --> 01:00:13,614
ماذا ؟

726
01:00:18,118 --> 01:00:19,119
...آسفة أنـ

727
01:00:19,119 --> 01:00:23,123
درج خاطئ
إنه في درج الجوارب

728
01:00:23,916 --> 01:00:24,917
ما هو ؟

729
01:00:24,917 --> 01:00:29,922
مالي هذا ما كنت تبحثين عنه
هذا ما كنت تريدينه صحيح

730
01:00:30,422 --> 01:00:31,924
لا يا إلهي

731
01:00:33,926 --> 01:00:34,927
حسنا

732
01:00:35,844 --> 01:00:38,805
...أظن أنه بعد غيابك لحوالي 20 سنة أو أكثر

733
01:00:38,805 --> 01:00:41,809
لذا أنا لا أظن أنك تريدين أن تقيمي علاقة معي...

734
01:00:41,809 --> 01:00:44,228
كم ؟
كم ماذا ؟

735
01:00:44,228 --> 01:00:48,815
مال يا ماغي
كم من المال كنت تتمنينه مني يا ماغي ؟

736
01:00:51,819 --> 01:00:54,822
لا أعلم
بالطبع تعرفين

737
01:00:56,031 --> 01:00:59,826
أريد أن أذهب لنيويورك

738
01:00:59,826 --> 01:01:03,831
ربما للتمثيل
أظن أنني جيدة فيه

739
01:01:03,914 --> 01:01:07,918
واضح

740
01:01:07,918 --> 01:01:09,920
كم تريدين ؟
ْ3000 آلاف

741
01:01:09,920 --> 01:01:12,923
ذلك لن تجديه في درج الجوارب

742
01:01:12,923 --> 01:01:14,925
كم لديك ؟

743
01:01:19,846 --> 01:01:23,851
لن أعطيك 3000 آلاف دولار
ولكني سأفعل ذلك

744
01:01:23,851 --> 01:01:26,854
يحتاجون مساعدة في مركز المساعدات

745
01:01:26,645 --> 01:01:31,650
تحصلين على ذلك العمل
وتتوقفين عن تضييع وقتك هنا كالأميرة

746
01:01:31,650 --> 01:01:33,652
وسأطابق ما تحصلين عليه قليلا قليلا

747
01:01:39,658 --> 01:01:42,619
ستفعلين ذلك ؟

748
01:01:44,121 --> 01:01:46,123
لماذا ؟

749
01:01:47,124 --> 01:01:49,126
لأنني جدتك

750
01:02:11,773 --> 01:02:14,985
هل هذه كورينا ؟
لا

751
01:02:15,068 --> 01:02:16,987
من هناك ؟
ماغي

752
01:02:17,070 --> 01:02:19,448
هل تقابلنا من قبل

753
01:02:19,573 --> 01:02:22,701
هناك سطر مأخوذ عليه القليل من الغبار

754
01:02:22,784 --> 01:02:25,078
حسنا ما هو رمزك ؟

755
01:02:25,162 --> 01:02:27,498
لقد كنت خارج اللعبة منذ وقت

756
01:02:27,581 --> 01:02:30,083
ماذا كـ 70، 80 سنة ؟

757
01:02:30,167 --> 01:02:33,170
أعطي أو خذ

758
01:02:33,253 --> 01:02:35,255
أين كورين ؟
إنها فتاتي رقم واحد

759
01:02:35,339 --> 01:02:37,925
حسنا أستميحك عذرا
ولكن ما تمتلكه كورين أنا لا أمتلكه ؟

760
01:02:38,050 --> 01:02:40,594
تقرأ لي

761
01:02:42,721 --> 01:02:47,100
يمكنك أن تفعليه
ربما يمكنك أن تزيحينها عن مرتبتها الأولى

762
01:02:49,103 --> 01:02:51,063
خذي

763
01:02:53,148 --> 01:02:56,109
أنا مشغولة قليلا في الوقت الحالي

764
01:02:56,193 --> 01:02:59,696
ربما يجب عليك أن تنتظر كورين

765
01:03:09,456 --> 01:03:13,126
مرحبا
هل السداسيين لاعبي كرات سلة أو هوكي ؟

766
01:03:18,340 --> 01:03:20,300
هيا يا إيريك

767
01:03:20,426 --> 01:03:22,844
أجل يا عزيزتي
أجل يا عزيزتي

768
01:03:22,970 --> 01:03:25,430
هذا ما أتحدث عنه
إرجع، إرجع

769
01:03:25,556 --> 01:03:28,684
ذلك روجي ميلير
يجب عليك أن تنال منه