1
00:01:35,960 --> 00:01:39,040
قبل 600 سنة من قدوم كولومبوس

2
00:01:39,300 --> 00:01:42,300
تم غزو  أمريكا الشمالية من قبل قتَلة
عديمي الرحمة ، بِغَّية الإستقرار على شواطئها

3
00:01:42,400 --> 00:01:46,480
شيءُ ما أوقفهم

4
00:01:47,440 --> 00:01:50,920
وفيما يلي هي الأسطورة

5
00:01:51,821 --> 00:01:56,421
المستكشف
"الباحث عن الطريق"

6
00:01:57,121 --> 00:02:00,521
™ترجمة: سامر
Subtitled by SaMeR™

7
00:02:02,880 --> 00:02:06,120
<i>نحن شعب الفجر</i>

8
00:02:06,280 --> 00:02:10,200
<i>هذة الأرض لطالما كانت موطننا
لعدد لا يحصى من الأجيال</i>

9
00:02:11,040 --> 00:02:15,480
<i>هناك نبؤة تخبرنا
... عن مخلوق ، رشيق الأقدام </i>

10
00:02:15,640 --> 00:02:17,960
<i>أبيضُ كالثلج</i>

11
00:02:19,880 --> 00:02:24,520
<i>، وعندما يُرى
التغيرات ستبدأ كالعاصفة</i>

12
00:05:56,920 --> 00:05:58,720
ليس بإستطاعته البقاء معنا

13
00:05:59,600 --> 00:06:03,040
لون بشرته ... وعينيه

14
00:06:03,240 --> 00:06:06,520
تجعلانه يبدو كروح شريرة
لم ترى الشمس من قبل

15
00:06:06,720 --> 00:06:08,120
شيطان

16
00:06:08,320 --> 00:06:10,280
إنه ليس بشيطان

17
00:06:10,440 --> 00:06:12,000
إنه صبي

18
00:06:12,160 --> 00:06:14,040
الدماء تجري بالحقيقة

19
00:06:14,200 --> 00:06:17,760
لسوف يتحول الى وحش
كمِثل آبائه

20
00:06:33,800 --> 00:06:38,760
إذا تركنا هذا الطفل
في البرد ليموت

21
00:06:38,960 --> 00:06:41,840
من حينها سيصبح الوحش ؟ ...

22
00:06:43,040 --> 00:06:44,760
إنها تقول الحقيقة

23
00:06:44,960 --> 00:06:46,760
الصبي

24
00:06:47,480 --> 00:06:50,240
... له قدرُ ليعيش بين الناس

25
00:06:54,240 --> 00:06:56,160
سيبقى

26
00:07:15,000 --> 00:07:18,040
من أنتَ ، أيها الصغير؟

27
00:08:05,000 --> 00:08:06,560
أيها الوحشيُ الصغير

28
00:08:11,200 --> 00:08:13,720
!اقتل هذة الآفه

29
00:08:29,240 --> 00:08:31,640
!أنت لست بولدٍ لي

30
00:10:01,960 --> 00:10:04,480
بعد 15 سنة

31
00:10:19,440 --> 00:10:21,320
دعني أساعدك

32
00:10:33,000 --> 00:10:36,240
"شبح"

33
00:10:37,320 --> 00:10:38,920
!هيا بنا ، دعنا نذهب

34
00:10:39,080 --> 00:10:41,280
!هيا بنا! من هنا

35
00:10:50,400 --> 00:10:52,280
<i>أنني أرى الصغار</i>

36
00:10:56,600 --> 00:10:59,120
<i>مرحباً
رحلتكم قد إنتهت</i>

37
00:10:59,320 --> 00:11:01,320
لقد قدمتم مبكراً
لموسم تجارة الربيع

38
00:11:01,760 --> 00:11:04,840
"منذ متى و "المستكشف
يأتي في رحلة تجارة؟

39
00:11:06,400 --> 00:11:09,280
لقد قدمت لأكثر من التجارة

40
00:11:13,600 --> 00:11:16,080
<i>أعطني إياه. أعطني إياه</i>

41
00:11:36,200 --> 00:11:38,440
"أنظروا ، إنه "الصامت

42
00:11:38,600 --> 00:11:40,120
اعزف لنا

43
00:11:40,680 --> 00:11:42,240
<i>!هذا لي</i>

44
00:12:04,000 --> 00:12:07,200
إنها جميلة ، أليست كذلك؟

45
00:12:17,680 --> 00:12:21,360
حدث إنهيار جليدي
أثناء الصيد الشتوي

46
00:12:21,520 --> 00:12:22,880
وكم عدد القتلى؟

47
00:12:23,080 --> 00:12:26,000
ثلاثة من فرق الصيد الأربعة

48
00:12:26,200 --> 00:12:29,800
وبينهم من كان مقدراً له ليأخذ مكاني

49
00:12:31,160 --> 00:12:33,400
وهل قمت بإختيار آخر؟

50
00:12:34,320 --> 00:12:36,640
سيكون واحداً منهم

51
00:12:36,800 --> 00:12:38,840
لكن أي واحد؟

52
00:12:39,960 --> 00:12:42,320
لا أعرف بعد

53
00:12:46,800 --> 00:12:49,520
"إبنتكَ أصبحت إمرأةً ، أيها "المستكشف

54
00:12:49,680 --> 00:12:52,320
ونحن أصبحنا طاعنيين في السن

55
00:12:52,480 --> 00:12:55,240
أنتَ أصبحت طاعناً بالسن منذ فترة طويلة

56
00:13:02,240 --> 00:13:05,080
الليلة تحتفل
بدائرة الشجعان

57
00:13:06,000 --> 00:13:08,560
ربما كان بإمكانك أن تقود الطقوس؟

58
00:13:17,080 --> 00:13:18,480
ماذا ترى؟

59
00:13:23,560 --> 00:13:25,760
... النبوءة

60
00:13:25,960 --> 00:13:28,240
.في الطريق لإكتمال ظهورها ...

61
00:13:51,400 --> 00:13:55,480
"شعب الفجر لطالما كان لديهم "مستكشف

62
00:13:55,640 --> 00:13:59,680
... تقاليدنا تلزم الناس

63
00:14:00,560 --> 00:14:02,640
.بإختيار الوريث ...

64
00:14:17,400 --> 00:14:19,480
... إبنتي

65
00:14:19,720 --> 00:14:22,640
لابد له أن يستحق ...
.الحضور الى هنا أولاً

66
00:14:24,640 --> 00:14:28,080
لا زلت مسكوناً بالشياطين من ماضيك

67
00:14:28,720 --> 00:14:30,160
... الى حين أن تواجههم

68
00:14:30,360 --> 00:14:34,160
.فلن تعرف أبداً من أنت حقاً ...

69
00:14:49,520 --> 00:14:51,800
إذاً سأجد طريقي الخاص

70
00:15:38,960 --> 00:15:40,440
بني

71
00:15:52,640 --> 00:15:55,320
... إن لم أستطع أن أكون شجاعاً

72
00:15:59,120 --> 00:16:01,280
إذاً من أنا؟ ...

73
00:16:02,240 --> 00:16:06,520
"لقد ولدتَ عند "رجال التنين
لكنك واحد منا

74
00:16:28,360 --> 00:16:29,640
وداعاً

75
00:16:48,120 --> 00:16:50,320
وداعاً. نراكم السنة القادمة

76
00:16:51,200 --> 00:16:53,600
<i>انظر الى ماحصلت عليه. إنه ناي</i>

77
00:16:55,640 --> 00:16:57,640
<i>حصلت على ناي</i>

78
00:17:36,800 --> 00:17:38,240
مع السّلامة بني -
مع السّلامة يا أبي -

79
00:17:38,440 --> 00:17:40,280
لن أطيل الغياب

80
00:17:40,760 --> 00:17:42,800
<i>هذا جميل</i>

81
00:17:44,200 --> 00:17:45,520
مع السّلامة أمي

82
00:17:47,360 --> 00:17:50,200
أبقَ آمناً يا ولدي -
"يا "شبح -

83
00:17:52,600 --> 00:17:53,720
لا ، إذهب

84
00:17:54,480 --> 00:17:55,920
هيا

85
00:18:01,600 --> 00:18:03,680
<i>وداعاً ياولدي</i>

86
00:18:08,600 --> 00:18:11,280
لا تبتعدي كثيراً لوحدك

87
00:18:11,760 --> 00:18:14,240
لما أنت هكذا جدِّيٌ للغاية؟

88
00:18:14,440 --> 00:18:16,400
أنا هنا لأعتني بكِ

89
00:18:16,600 --> 00:18:19,120
وهل ستعتني بدميتي أيضاً؟

90
00:18:20,480 --> 00:18:23,120
كلاكما ، أنا أعدكِ

91
00:18:24,240 --> 00:18:26,960
إذهب معها

92
00:19:31,600 --> 00:19:33,720
!لا

93
00:20:50,160 --> 00:20:51,800
<i>!بسرعة ، اجمعوهم</i>

94
00:20:51,960 --> 00:20:53,560
!اهربوا ! اهربوا

95
00:21:28,440 --> 00:21:32,120
!لا! لا

96
00:21:43,840 --> 00:21:45,920
!لا

97
00:23:27,080 --> 00:23:28,640
أمي

98
00:24:46,520 --> 00:24:48,960
<i>انتظروا</i>

99
00:24:53,600 --> 00:24:56,760
أظهروا بعض الإحترام لضيفنا

100
00:25:05,720 --> 00:25:08,440
... بالرغم من كونهم متوحشين

101
00:25:08,600 --> 00:25:11,080
.لكن يجب معاملتهم بشرف ...

102
00:25:18,760 --> 00:25:21,080
!الموت بالسيف

103
00:25:23,800 --> 00:25:25,480
!أبي

104
00:25:43,080 --> 00:25:45,480
هذا الشخص يبدو مختلفاً

105
00:25:51,400 --> 00:25:53,720
ربما هذا بإمكانه استخدام السيف

106
00:26:18,800 --> 00:26:21,080
أبعدوه عنه قبل أن يؤذيَ نفسه

107
00:26:37,640 --> 00:26:38,960
!أحضروا لي رأسه

108
00:27:42,520 --> 00:27:46,320
هذا المتوحش يعرف طُرقنا

109
00:33:23,160 --> 00:33:25,720
أين ذاك الرأس؟

110
00:33:25,880 --> 00:33:28,000
لقد فقدت أثره

111
00:33:33,520 --> 00:33:35,320
!اللعنة عليك

112
00:33:48,440 --> 00:33:52,120
سوف يقودنا الى القرية المقبلة

113
00:33:55,640 --> 00:34:00,640
أريد قتلهم جميعاً

114
00:34:01,960 --> 00:34:06,800
جيد. لنبدْهُم و نُطهر هذة الأرض
قبل أن تستقر بها

115
00:35:15,160 --> 00:35:18,160
<i>إنه من هناك -
لقد سمعته أيضاً -</i>

116
00:35:48,040 --> 00:35:50,360
أبي ، هذه الآثار

117
00:36:50,480 --> 00:36:52,160
إبتعدوا من هنا

118
00:37:07,160 --> 00:37:09,760
إنه يَنـزف

119
00:37:49,560 --> 00:37:51,280
!أبي

120
00:38:13,520 --> 00:38:15,160
إنه قريب

121
00:40:32,120 --> 00:40:33,520
لابد أن ينام

122
00:40:41,320 --> 00:40:43,480
و أنا كذلك

123
00:41:16,320 --> 00:41:18,840
بماذا أنت تحلم ؟

124
00:41:37,080 --> 00:41:40,400
<i>لم يكن علينا أخذه معنا -
أخاف أن في ذلك خطرٌ علينا -</i>

125
00:41:40,600 --> 00:41:43,240
صديقنا لا يجب أن نخاف منه

126
00:41:43,400 --> 00:41:46,360
هذا السهم يحمل
"علامة "أصحاب التنين

127
00:41:47,000 --> 00:41:50,480
إنهم هم من أذَوه

128
00:41:51,000 --> 00:41:53,720
ماذا لو أتوا الى هنا؟ -
سيقتلونكم جميعاً -

129
00:41:53,880 --> 00:41:57,080
حتى آخر رجل ، إمرءة ، و طفل

130
00:41:57,240 --> 00:42:01,480
وربما تركوا أحدكم ليهرب
ليتمكنوا من اللحاق بك الى القرية المقبلة

131
00:42:01,760 --> 00:42:05,400
لكنهم سيقطعون لسانك أولاً
حتى لا تستطيع تحذير أحد

132
00:42:05,560 --> 00:42:07,200
لقد رأيتهم يفعلون هذا

133
00:42:07,840 --> 00:42:09,440
ماذا عن قريتك؟

134
00:42:12,120 --> 00:42:13,840
ماتوا جميعاً

135
00:42:16,400 --> 00:42:18,560
سيتبعون أثركَ الى هنا

136
00:42:18,840 --> 00:42:20,200
لقد طلبت منكم أن تتركوني

137
00:42:22,680 --> 00:42:24,440
كان يجب عليكم أن تستمعوا

138
00:42:24,600 --> 00:42:27,120
إذاً سوف نقف ونقاتل

139
00:42:36,920 --> 00:42:39,520
جميعهم يحملون كهذة الأسلحة

140
00:42:39,680 --> 00:42:43,920
وهم مغطون بجلدٍ
حتى أسهم الحجر لا تخترقها

141
00:42:44,080 --> 00:42:45,520
أهربوا وقد تعيشوا

142
00:42:48,280 --> 00:42:50,480
... قاتلوهم و

143
00:43:10,360 --> 00:43:12,640
!فتشوا الكهف

144
00:43:27,800 --> 00:43:30,320
أنتما الإثنان يجب أن
تقُودا شعبنا الى الخليج

145
00:43:30,520 --> 00:43:32,800
إتجهوا غرباً عبر الجبال

146
00:43:33,080 --> 00:43:37,760
، عندما تصلوا الى العلامة عند الشوك
اتبعوا الطريق الى الشرق

147
00:43:37,960 --> 00:43:39,920
... لقد جاء الربيع مبكراً

148
00:43:40,080 --> 00:43:42,240
.والطريق الغربي غير آمن ...

149
00:43:42,400 --> 00:43:44,600
هناك خطر من الإنهيار الثلجي

150
00:43:45,240 --> 00:43:47,560
لقد خسرنا من الأرواح بما فيه الكفاية

151
00:43:50,000 --> 00:43:52,320
اذهب

152
00:43:52,480 --> 00:43:54,040
لنذهب

153
00:43:59,320 --> 00:44:01,360
ماذا ستفعل؟

154
00:44:02,040 --> 00:44:04,480
سأقتل منهم بقدر ما أستطيع

155
00:44:05,040 --> 00:44:06,840
وبعد ذلك؟

156
00:44:07,960 --> 00:44:09,440
لا شيء بعد ذلك

157
00:44:16,600 --> 00:44:18,040
... أبي

158
00:44:18,200 --> 00:44:20,440
.لا يمكنك أن تدعه يذهب هكذا ...

159
00:44:21,080 --> 00:44:22,640
لابد له أن يجد طريقه بنفسه

160
00:44:23,280 --> 00:44:26,160
فقلبه مليء بالتأثر

161
00:44:42,480 --> 00:44:45,040
!إذهب! عُد

162
00:44:58,120 --> 00:45:00,920
إذهب! إذهب مع الآخرين

163
00:45:18,840 --> 00:45:22,320
<i>إستمر بالتحرك قدماً. إستمر بالتحرك</i>

164
00:45:22,520 --> 00:45:23,680
<i>هيا بسرعه</i>

165
00:45:23,840 --> 00:45:25,200
!تحرك ، تحرك! هيا

166
00:45:25,400 --> 00:45:26,960
<i>أين نحن ذاهبون؟ -
استمر بالتحرك -</i>

167
00:45:27,160 --> 00:45:29,120
هيا -
!دميتي -

168
00:46:25,680 --> 00:46:28,920
هذا هو الوادي
حيث تتلاقي كل الطرق

169
00:46:41,360 --> 00:46:42,960
نعم

170
00:46:44,120 --> 00:46:46,320
سنرحب بهم هنا

171
00:47:22,240 --> 00:47:24,920
<i>إبنة "المستكشف" ليست هنا</i>

172
00:47:27,520 --> 00:47:29,360
لقد إختفت

173
00:47:30,160 --> 00:47:32,880
"لقد أخبرنا "المستكشف
... بأن نبقى سوياً

174
00:47:33,040 --> 00:47:36,200
.حتى نصل الى الخليج ... -
حتى نتمكن من الإختباء كالفئران -

175
00:47:42,040 --> 00:47:43,600
سوف أجدها

176
00:47:43,760 --> 00:47:44,920
وأعيدها الى هنا

177
00:47:45,080 --> 00:47:47,480
ومعي رأس قائد التنين

178
00:47:48,440 --> 00:47:51,000
أنت لست ذاهب بسبب أصحاب التنين

179
00:47:51,680 --> 00:47:54,160
أنت ذاهب لأنها عادت لأجله

180
00:48:01,080 --> 00:48:05,120
سوف نتجه شرقاً
"كما قال "المستكشف

181
00:49:03,360 --> 00:49:05,720
الرماد لا يزال دافئاً

182
00:49:07,160 --> 00:49:08,680
!إنهم قريبون

183
00:49:08,840 --> 00:49:10,200
أطفئوا المشاعل

184
00:49:42,360 --> 00:49:45,560
غصين -
رمح -

185
00:49:50,440 --> 00:49:52,400
مالذي تفعله هنا؟

186
00:49:56,320 --> 00:49:58,760
ذلك هو السؤال الذي
يجب أن تسأله لنفسك

187
00:49:59,480 --> 00:50:03,040
أنت تتحدث بالألغاز ، أيها الرجل العجوز
فقط قُل ماتعني

188
00:50:03,560 --> 00:50:08,400
أمامك قرار لتتخذه
فلتثق بما أقول

189
00:50:13,880 --> 00:50:15,840
أنا أثق بهذا

190
00:50:20,640 --> 00:50:22,160
... السيف

191
00:50:23,800 --> 00:50:25,560
.بإمكانه أن يَقطع بطريقتين ...

192
00:51:06,280 --> 00:51:08,960
يقول أبي
أنك مليء بالثأر

193
00:51:20,720 --> 00:51:22,680
لا يجب عليكِ أن تكوني هنا

194
00:51:25,280 --> 00:51:28,680
هناك ذئبان يتقاتلان
في قلب كل رجل

195
00:51:29,560 --> 00:51:31,560
أحدهما هو الحب

196
00:51:32,320 --> 00:51:34,320
والآخر هي الكراهية

197
00:51:36,640 --> 00:51:39,200
أيهما يربح؟

198
00:51:39,360 --> 00:51:41,840
ذاك الذي تغذيه أكثر

199
00:52:32,280 --> 00:52:34,000
من هم أولائك؟

200
00:52:34,920 --> 00:52:36,720
ولماذا قدموا الى هنا؟

201
00:52:37,520 --> 00:52:39,440
إنهم وحوش؟

202
00:52:40,400 --> 00:52:43,640
إنهم يعيشون من أجل الذبح ، والنهب

203
00:52:45,320 --> 00:52:47,640
إنهم يحييّون ويموتون
بقانون السيف

204
00:52:52,280 --> 00:52:54,200
إنه في دمائِهم

205
00:52:59,320 --> 00:53:01,200
أهو في دمائِك؟

206
00:53:16,280 --> 00:53:18,040
إنهم قادمون

207
00:56:22,160 --> 00:56:23,560
!الأن

208
00:57:08,760 --> 00:57:10,680
نلتقي فيما بعد بالكهف

209
00:57:25,880 --> 00:57:27,800
إنتظروا. ليس بعد

210
00:57:55,280 --> 00:57:56,840
!لا

211
00:58:58,960 --> 00:59:00,080
انظروا

212
00:59:01,800 --> 00:59:03,480
!اذهبوا و أمسكو به

213
00:59:19,880 --> 00:59:21,800
هيا -
لا -

214
00:59:23,120 --> 00:59:27,880
ابحث عنها واحمها
فهذة هي رحلتي

215
00:59:29,360 --> 00:59:31,320
وهي تنتمي لطريق مختلف

216
00:59:44,080 --> 00:59:46,600
!هيا اذهب. هيا

217
01:00:35,920 --> 01:00:38,960
لا أستطيع أن أرى شيئاً

218
01:04:52,720 --> 01:04:55,040
!إبن العاهرة ليس هنا

219
01:05:06,960 --> 01:05:08,920
هذا سيجعله يخرج

220
01:05:33,040 --> 01:05:36,120
لا . لا

221
01:05:48,160 --> 01:05:51,440
هل حصلت على ما يكفي
من انتقامك بعد؟

222
01:07:30,440 --> 01:07:33,000
أخبرني أين هي القرية التالية؟

223
01:07:50,120 --> 01:07:51,080
خذوه

224
01:08:06,000 --> 01:08:09,360
لقد عادت وغيرت
ما لم أستطع تغييره

225
01:08:14,120 --> 01:08:16,880
اذا كنت لست قوياً
... بما يكفي لقتل الدب

226
01:08:17,040 --> 01:08:19,760
.فإستَغل قوة الدب لقتله ...

227
01:08:22,680 --> 01:08:25,040
... خُذ بطريقي

228
01:08:26,080 --> 01:08:28,240
.و أنا سأخُذ طريقك ...

229
01:08:36,400 --> 01:08:38,400
!أخبرني

230
01:08:59,520 --> 01:09:00,800
!مزقوه إرباً

231
01:09:33,440 --> 01:09:35,600
و الآن هل ستخبرني
أين هم أهل القرية؟

232
01:09:43,440 --> 01:09:46,960
قبل سنوات عدة ، جائت سفينة الى هنا؟

233
01:09:47,120 --> 01:09:48,800
... وعلى متنها كان هناك صبيٌ

234
01:09:51,840 --> 01:09:55,200
.إبنٌ لمقاتل عظيم من الفايكينغ ...

235
01:09:57,680 --> 01:10:00,240
لقد عَرفتُ أباك

236
01:10:15,640 --> 01:10:18,520
أين هم؟

237
01:10:37,520 --> 01:10:39,080
!أنتظر

238
01:10:40,560 --> 01:10:42,560
سوف آخذكم هناك

239
01:10:42,720 --> 01:10:45,440
... سأكون مستكشفكم

240
01:10:45,880 --> 01:10:48,280
.إن تركتموها تعيش ...

241
01:10:57,040 --> 01:11:00,840
عَرفتُ أن بإمكانك التكلم كالبَشر

242
01:11:06,760 --> 01:11:10,120
!غانر"! العين بالعين"

243
01:12:08,720 --> 01:12:11,560
أنا أقرر من يموت

244
01:12:28,320 --> 01:12:33,280
"أتذكر موطن "رجال التنين
ذو الشتاء الامنتهي

245
01:12:33,440 --> 01:12:36,640
هم يعرفون التلج والجليد
مثلما لا يعرفها رجل آخر

246
01:12:38,920 --> 01:12:41,600
لكنهم لا يعرفون شيئاً عن الربيع هنا

247
01:13:13,280 --> 01:13:16,120
الى أين ذهبوا؟

248
01:13:16,640 --> 01:13:18,080
!انتظروا! انتظروا

249
01:13:20,240 --> 01:13:23,120
الى أعلى الجبال

250
01:13:25,960 --> 01:13:28,000
أنا أعرف أين ذهبوا

251
01:13:29,240 --> 01:13:31,600
إذاً تقدمنا

252
01:13:40,520 --> 01:13:41,600
!من هنا

253
01:13:56,080 --> 01:13:57,640
دعنا نذهب

254
01:14:18,320 --> 01:14:22,480
.سوف يجدون الآخرين
مالذي تفعله؟

255
01:14:22,640 --> 01:14:25,240
كما علمني أباك

256
01:15:05,520 --> 01:15:08,840
انهضي ، أيتها العاهرة الكسولة

257
01:15:11,880 --> 01:15:13,600
لنذهب غرباً

258
01:15:15,120 --> 01:15:18,120
هذا يقودنا بعيداً عن الشاطيء

259
01:15:21,840 --> 01:15:23,880
هل تظنني أحمقاً ، يافتى؟

260
01:15:26,160 --> 01:15:27,800
أنا أقول الحقيقة

261
01:15:29,360 --> 01:15:32,600
أحضروا العاهرة

262
01:15:37,720 --> 01:15:40,280
!من هنا

263
01:15:48,520 --> 01:15:50,360
!تحركوا

264
01:16:14,160 --> 01:16:16,200
يحب أن نذهب من حول الجليد

265
01:16:16,680 --> 01:16:19,920
إنه يُحاول إبطائنا -
لا -

266
01:16:20,080 --> 01:16:23,320
من الآمن أن نذهب من حول البحيرة

267
01:16:24,160 --> 01:16:26,280
!نحن لسنا جبناء

268
01:18:50,120 --> 01:18:55,320
"اذاً أصبحت "المستكشف
لأصحاب التنين. جيد

269
01:19:01,040 --> 01:19:02,720
أنا أموت

270
01:19:05,200 --> 01:19:07,360
لا تشتكي لي بذلك

271
01:19:07,840 --> 01:19:09,720
على أي حال ، أنت لا تستطيع الموت بعد

272
01:19:14,840 --> 01:19:16,080
لم تنتهي بعد

273
01:19:17,040 --> 01:19:22,040
هذة لـ "المشتكشف" القادم -
من هو؟ -

274
01:19:23,760 --> 01:19:25,560
أنت تعرف مسبقاً

275
01:19:54,000 --> 01:19:56,640
!أخرجوه

276
01:20:00,440 --> 01:20:04,680
!دعوه ليموت -
... لقد كانت فكرتك بعبور الجليد -

277
01:20:04,880 --> 01:20:06,720
.كما أننا لا نزال بحاجة له ...

278
01:20:15,720 --> 01:20:18,240
أهذا بارد ، أيها اللعين؟

279
01:20:21,040 --> 01:20:23,280
سنذهب من حول البحيرة

280
01:21:07,560 --> 01:21:09,400
فرقة الصيد الضائعة

281
01:22:06,160 --> 01:22:07,760
دعنا نربط أنفسنا سوياً

282
01:22:09,200 --> 01:22:11,720
فالطريق خطيرٌ للغاية

283
01:22:14,600 --> 01:22:17,120
اذا لتتقدمنا

284
01:23:00,680 --> 01:23:02,600
!اربطوا أنفسكم سوياً

285
01:23:17,200 --> 01:23:19,440
ستبقى مربوطة معي

286
01:23:51,000 --> 01:23:54,440
!إنه يقودنا الى لا شيء

287
01:24:06,840 --> 01:24:07,920
أريدكِ أن تضربيني

288
01:24:08,720 --> 01:24:11,440
ماذا؟ -
إضربيني -

289
01:24:14,480 --> 01:24:16,760
اضربي

290
01:24:24,200 --> 01:24:25,680
!يكفي ، يا عاهرة

291
01:24:29,640 --> 01:24:32,480
أنت ابنٌ للفايكنغ. أرها ذلك

292
01:24:33,840 --> 01:24:35,840
أرها ذلك

293
01:26:52,200 --> 01:26:53,680
!هنا

294
01:27:09,680 --> 01:27:12,080
تعال إليَ

295
01:28:50,760 --> 01:28:52,920
!استمعي لي

296
01:28:53,840 --> 01:28:55,040
!إذهبي

297
01:28:55,200 --> 01:28:59,040
، لا! لا
لن أتركك! لا

298
01:28:59,200 --> 01:29:02,960
!اذهبي! ثقي بي! أرجوكِ

299
01:29:33,720 --> 01:29:35,880
!اذهبي

300
01:29:48,680 --> 01:29:53,440
تختار المتوحشين
على أبناء جنسك

301
01:29:53,600 --> 01:29:57,360
... مُت ، أيها الولد الباكي

302
01:29:58,800 --> 01:30:04,520
!لأنك لم تستطع تذكر من أنت ...

303
01:30:10,920 --> 01:30:15,000
!أعرف من أنا

304
01:30:28,520 --> 01:30:34,000
!أعرف من أنا

305
01:32:26,720 --> 01:32:27,800
!افعلها

306
01:32:28,760 --> 01:32:31,440
امنحني الموت بالسيف

307
01:32:33,240 --> 01:32:39,800
أنا آخر أبناء جنسك
في هذة الأرض الملعونة

308
01:32:45,920 --> 01:32:47,680
أنت لست من أبناء حنسي

309
01:34:17,720 --> 01:34:19,440
لقد رحلوا

310
01:36:24,840 --> 01:36:26,720
... انها روح النبوءه

311
01:36:27,200 --> 01:36:28,800
.قد أكملت دورتها ...

312
01:37:29,440 --> 01:37:31,400
<i>... كمثل أبي من قبلي</i>

313
01:37:31,560 --> 01:37:34,840
<i>"أصبحت "المستكشفه ...
لشعب الفجر</i>

314
01:37:41,800 --> 01:37:45,480
<i>وهو أصبح يراقب الشواطيء
... دائماً على الشواطيء</i>

315
01:37:45,640 --> 01:37:48,040
<i>
يبحث عن إشارة لقدوم ...
... "رجال التنين"</i>

316
01:37:48,200 --> 01:37:51,080
<i>وليبقي ذئاب الكراهية ...
بعيداً عن شواطئنا</i>

317
01:37:52,560 --> 01:37:54,360
<i>لقد عثر على طريقه</i>

318
01:37:54,520 --> 01:37:58,760
<i>، بين شعبين لم يكن منهما
بينما كان كلاهما</i>

319
01:38:07,640 --> 01:38:09,720
<i>... لقد غيَّر حياتي</i>

320
01:38:09,880 --> 01:38:13,000
<i>.ومصير شعبنا ...</i>

321
01:38:15,801 --> 01:38:23,801
™ترجمة: سامر
Subtitled by SaMeR™

