1
00:03:05,682 --> 00:03:06,682
www.3rab2day.com

2
00:03:06,683 --> 00:03:10,084
كيف كانت ؟ -
لعبت تلك اللعبة الجديدة اسمها إبقى حياً -

3
00:03:10,911 --> 00:03:18,304
إنها مخيفة مخيفة جداً
هل تستطيع المجيء إلى هنا ؟

4
00:03:20,049 --> 00:03:23,191
أتريد المجيء ؟ -
إسمع سأتي في هذه العطلة و سأقوم بتسجيلها -

5
00:03:23,604 --> 00:03:25,604
حسناً أراك في العطلة -
حسناً -

6
00:04:15,314 --> 00:04:18,123
اللعنة يا رجل إلا تطرق الباب ؟ -
أجل بالطبع -

7
00:04:19,176 --> 00:04:22,096
(أغلق الباب يا (بيرل -
لقد وجدت لعبة لكم -

8
00:04:22,580 --> 00:04:25,032
إنها جيدة جداً -
نحن لم نلعب منذ ساعات -

9
00:04:26,200 --> 00:04:27,344
حسناً

10
00:05:42,234 --> 00:05:43,857
إنها ليست مخيفة

11
00:06:12,217 --> 00:06:13,619
مرحباً

12
00:06:16,564 --> 00:06:17,767
مرحباً ؟

13
00:06:20,197 --> 00:06:21,352
فيكس) ؟)

14
00:06:23,180 --> 00:06:25,403
سارة) ؟)

15
00:06:29,548 --> 00:06:31,057
(فيكس) (سارة)

16
00:07:23,873 --> 00:07:25,868
كان هذا سريعاً -
مرحباً كيف حالك ؟ -

17
00:07:26,462 --> 00:07:29,265
هل اعتنيت بتقرير (مارينو) ؟ -
كنت على وشك ذلك -

18
00:07:29,824 --> 00:07:31,053
لا تنزعج

19
00:07:32,615 --> 00:07:35,194
إنه يريد رؤيتك في الحال و هو
في إحدى أمزجته

20
00:07:36,084 --> 00:07:38,337
بالمناسب عيد ميلاد سعيد -
شكراً لك يا عزيزي -

21
00:07:39,699 --> 00:07:40,896
مرحباً

22
00:07:47,022 --> 00:07:49,072
كنت على وشك -
لقد مضى أكثر من شهر -

23
00:07:49,570 --> 00:07:51,366
ليست هذه الطريقة التي نعمل بها

24
00:07:53,444 --> 00:07:59,016
يمكنني أن أقول أنها مئة ساعة -
أجل أنا متأسف جداً سأنهي تقرير (مارينو) بأسرع ما يمكن -

25
00:08:00,929 --> 00:08:03,071
ماذا ؟ الـ (مارينو) ؟

26
00:08:04,307 --> 00:08:05,418
أجل

27
00:08:08,820 --> 00:08:10,291
(هادج) -
ماذا ؟ -

28
00:08:11,040 --> 00:08:15,554
إجلس و متع نفسك موافق ؟ حسناً
أصغي إلي الآن موافق ؟

29
00:08:15,982 --> 00:08:18,825
لقد وظفتك لسبب واحد و لسبب واحد فقط

30
00:08:19,601 --> 00:08:22,136
و الآن تقول المبيعات أن الحيوان
المهجور قد تفوق علينا

31
00:08:23,476 --> 00:08:27,652
أنا آسف نحن نتحدث عن المبيعات ألسنا كذلك ؟ -
أجل -

32
00:08:29,961 --> 00:08:38,254
أجل أجل لا أعرف ما أقول -
هل أبدو أحمقاً ؟ أجل أنا ابدو كذلك -

33
00:08:39,648 --> 00:08:43,384
أجل أغرق السوق أقصد
أنه لديه كمية محدودة و ليس لديه تمويل

34
00:08:44,434 --> 00:08:46,725
هل أستطيع أن أتغيب غداً ؟ -
يوجد شيء آخر يزعجني -

35
00:08:48,746 --> 00:08:51,933
لا أريد أن أصل إلى النتيجة النهائية -
سوف نصل مباشرة في اللحظة التي تنوي فيها -

36
00:08:52,762 --> 00:08:55,963
أتعلم يا (هادج) لو أنك تبذل
جهداً كالذي تبذله في الألعاب

37
00:08:56,490 --> 00:08:59,131
يمكنك أن تتولى مكاني في يوم
ما أنت تعرف هذا أليس كذلك ؟

38
00:09:00,584 --> 00:09:01,608
حسناً

39
00:09:02,632 --> 00:09:04,465
حسناً يمكنك أن تتغيب غداً -
شكراً -

40
00:09:04,753 --> 00:09:06,793
كيف ستقوم بها -
من الأسهل أن تقتله من دون الإنفجار -

41
00:09:07,551 --> 00:09:10,461
لذلك ضعها أمامك على اليسار
و اقتلها فتنتهي اللعبة

42
00:09:11,770 --> 00:09:12,896
حسناً -
حسناً -

43
00:09:13,791 --> 00:09:16,239
هل شاهدت الـ (بي دي إكس) ؟ -
لم أحصل عليها بعد -

44
00:09:17,207 --> 00:09:19,180
(لديك اتصال يا (هادج -
(شكراً يا (إيف -

45
00:09:21,646 --> 00:09:23,485
اعتقد أهن هذه خضار -
مرحباً -

46
00:09:24,577 --> 00:09:30,631
ماذا ؟

47
00:10:23,341 --> 00:10:25,822
هل أخذت صورة لي ؟ -
لقد فعلت -

48
00:10:26,925 --> 00:10:30,201
يوجد الكثير من الوجوه الحزينة
في هذه الجنازة تبدو أكثرها حزناً

49
00:10:31,163 --> 00:10:34,082
و لكنك لم تكن تبكي لذلك
أخذت صورة

50
00:10:37,054 --> 00:10:41,103
لا بد أنه كان من المقربين لك -
أجل كنا قربين أقصد أكثر من مقربين -

51
00:10:42,701 --> 00:10:44,571
هل عرفت (لوموس) ؟ -
أنا أعرف -

52
00:10:45,489 --> 00:10:47,926
لقد كنت مع (سارة) عندما كنا في جورجيا

53
00:10:49,424 --> 00:10:51,413
أعتقد أنها كانت ليلة فظيعة -
حقاً ؟ -

54
00:10:51,994 --> 00:10:53,863
أجل -
و كذلك أنا -

55
00:10:54,478 --> 00:10:58,197
اعتقدت أنني سآخذ صوراً لزفاف و ليس لجنازة

56
00:11:01,034 --> 00:11:03,753
يبدو أنها تريدك -
إيما) مرحباً) -

57
00:11:04,943 --> 00:11:07,931
مرحباً كيف حالك يا إلهي
إنظري إلى نفسك لقد كبرت كثيراً كيف حالك ؟

58
00:11:08,874 --> 00:11:10,602
أنا بخير أجل

59
00:11:11,691 --> 00:11:13,573
هذه حقيبة أخوك ؟

60
00:11:14,147 --> 00:11:17,251
أنت لا تريدين هذا ؟ -
لا يريد أبي و أمي مني أن أشاهد -

61
00:11:18,009 --> 00:11:22,459
ألعاب الفيديو هذه يقولون أنها عنيفة جداً
بالإضافة فقد أراد أن تأخذها أنت

62
00:11:22,742 --> 00:11:25,769
تعالي إعتني بنفسك -
حسناً -

63
00:11:28,941 --> 00:11:31,926
خذ إذا أردت أن نتكلم هذا رقمي

64
00:12:02,298 --> 00:12:03,963
مرحباً يا عزيزي -
مرحباً -

65
00:12:04,348 --> 00:12:07,102
لم أعتقد أنك ستعود بهذه السرعة
أعطني قبلة

66
00:12:10,048 --> 00:12:14,329
أنا آسفة لما حصل هل أنت على ما يرام ؟ -
أجل أنا لا أعرف من الصعب تصديق هذا -

67
00:12:15,032 --> 00:12:18,050
كيف حالك يا (هادج) ؟ -
أولاً تخاف و الآن هذا -

68
00:12:18,839 --> 00:12:22,033
عليك أن تكون قوياً و تنسى ذلك -
نأتعرف يا (فيم -

69
00:12:22,615 --> 00:12:26,423
إن المشكلة في فمك هو تلك الحماقات
الكثيرة التي تخرج منه أنت أحمق

70
00:12:27,266 --> 00:12:30,516
كن قوياً هذا كل ما قلته له أقصد أنه
يجب أن تكون كالصخرة

71
00:12:31,539 --> 00:12:33,023
أنا أحبك -
أنا أحبك أيضاً يا صديقي-

72
00:12:33,414 --> 00:12:35,909
من يتحدث إلى أخ له هكذا على أي حال ؟ -
بعض الحمقى يا أخي -

73
00:12:36,313 --> 00:12:37,909
يا إلهي أنت فظيعة

74
00:12:39,329 --> 00:12:43,221
إذاً هل عرفوا ما الذي حدث ؟ -
كل ما عرفوه أنه قد قتل هو واثنين من أصدقائه -

75
00:12:43,662 --> 00:12:45,594
هذا رهيب -
ما الذي في الحقيبة ؟ -

76
00:12:46,287 --> 00:12:48,663
إنها ألعاب فيديو و صور -
من (لوموس) ؟ -

77
00:12:48,663 --> 00:12:55,158
أجل -
بلا هراء هل هذه لكما ؟ -

78
00:12:56,452 --> 00:12:57,173
أجل

79
00:13:00,612 --> 00:13:01,818
إن القداحة تعمل

80
00:13:04,859 --> 00:13:07,707
رائعة -
يمكنك أن تحتفظ بها إن أحببت -

81
00:13:08,329 --> 00:13:10,422
(أنا آسف يا (هادج -
لقد نسي أنه قد تم تبنيك -

82
00:13:11,456 --> 00:13:15,266
(شكراً لك يا (لوموس
إذاً فقد كان لاعباً ممتازاً ؟

83
00:13:15,881 --> 00:13:17,551
أجل -
هل يوجد ألعاب جيدة في الحقيبة ؟ -

84
00:13:17,964 --> 00:13:19,783
أنا لست متأكداً تفقدها

85
00:13:21,720 --> 00:13:22,955
هذه لعبة جيدة

86
00:13:24,546 --> 00:13:29,163
إبقى حياً لقد سمعت بها -
أجل تلك هي اللعبة التي يلعب بها ليلة موته -

87
00:13:29,515 --> 00:13:32,237
و طلب مني أن آتي و ألعبها قال أنها
أخافته بشكل كبير

88
00:13:32,531 --> 00:13:34,875
يا (هادج) عزيزي أنت لم تعرف -
أجل أنا أعرف -

89
00:13:35,287 --> 00:13:38,014
كيف سنلعب بها ؟ -
أنا أعرف أنها كانت للإختبار -

90
00:13:38,579 --> 00:13:43,252
سوف أختبرها قليلاً إنه أمر رائع أن تكون أول من
(يلعب بها فلنعب قليلاً من أجل (لونيموس

91
00:13:45,797 --> 00:13:52,989
لقد أخبرني أنه قد صنع أشياء غريبة قبل موته -
إهدأ يا صاحبي إذا كان (لونوس) يختبر هذه اللعبة -

92
00:13:53,420 --> 00:13:56,015
فهذا يعني أنها قانونية حتماً

93
00:13:57,138 --> 00:13:58,469
أراهن على أنها ستكون جميلة

94
00:14:29,113 --> 00:14:30,873
يا للهول

95
00:14:32,193 --> 00:14:34,140
هل أستطيع الدخول للعب ؟

96
00:14:35,170 --> 00:14:40,218
يا (سوينكي) لقد أخفتني كثيراً -
أجل أنا أحب أن آتي و أتوسل لطلب هذا -

97
00:14:43,281 --> 00:14:45,170
أريد التأكد من أن كل شيء جاهز

98
00:14:47,500 --> 00:14:49,817
لذلك أنا آسف بخصوص صديقك

99
00:14:52,529 --> 00:14:55,098
إنه أمر مقرف -
شكراً لك يا صاحبي -

100
00:14:56,205 --> 00:14:59,076
كل شيء جدي لا تقلقوا سأكون
بين أيدي أمينة بوجودكم من حولي

101
00:15:03,361 --> 00:15:05,622
أيها المحتال هل هناك
شيء تود أن تخبرني به ؟

102
00:15:06,590 --> 00:15:11,667
(ابيغيل) (أكتوبر) يا أصحاب هذه (أبيغيل)
إنها صديقة لـ (لوموس) و ستبقى هنا لفترة

103
00:15:13,059 --> 00:15:14,471
ما القصة يا أمي ؟ -
ما القصة ؟ -

104
00:15:17,452 --> 00:15:19,253
أجل إنه هناك في آخر الممر -
أنا آسفة -

105
00:15:20,074 --> 00:15:22,093
هل رأيته ؟ -
أجل جيد -

106
00:15:22,365 --> 00:15:24,125
تلك الفتاة لديها جسم لاعب كاراتية

107
00:15:26,156 --> 00:15:29,122
اتعلم أنني لم ألعب بألعاب شخص من قبل

108
00:15:30,232 --> 00:15:31,471
أنت لعينة

109
00:15:34,704 --> 00:15:36,487
لا -
لا تريد ؟ -

110
00:15:40,377 --> 00:15:41,922
حسناً كل شيء جاهز

111
00:15:42,795 --> 00:15:44,265
و له رائحة كريهة

112
00:15:45,459 --> 00:15:47,108
لا تقلقي سوف أساعدك -
شكراً لك -

113
00:15:47,497 --> 00:15:49,391
توقفوا عن المجاملات الحلوة أريد ان ألعب

114
00:15:50,278 --> 00:15:52,389
هل سيلعب رئيسك معنا الليلة ؟ -
يا (ميل) ألم تدخل بعد ؟ -

115
00:15:52,926 --> 00:15:54,485
يا (ميل) هل أنت هنا ؟ -
أجل أنا هنا -

116
00:15:55,939 --> 00:15:58,669
لقد اتصلت بزوجتي و قلت لها
أنني في اجتماع مجلس إدارة

117
00:15:59,407 --> 00:16:02,939
حسناً يا شباب كفانا حديثاً
اسم هذه اللعبة هو إبقى حياً

118
00:16:03,330 --> 00:16:05,921
لا نعرف شيئاً آخر باستثناء
أنه ليس من المفترض أن نأخذها

119
00:16:08,814 --> 00:16:09,950
إجلس هناك

120
00:16:14,291 --> 00:16:15,545
هيا قم بذلك

121
00:16:16,041 --> 00:16:17,480
ضع يديك عليها -
أنت مقرف -

122
00:16:17,841 --> 00:16:19,096
إلمسها

123
00:16:34,744 --> 00:16:36,847
(صلوات (إليزابيث

124
00:16:40,529 --> 00:16:44,825
إنها لا تسمح لي بالبدء باللعبة -
ربما علينا أن نقرأ تلك الصلاة هناك -

125
00:16:48,472 --> 00:16:51,639
الصوت مفعل لا هذه تقنية من جيل آخر -
حسناً -

126
00:16:53,939 --> 00:16:55,235
تعال إلى غيومي

127
00:16:59,215 --> 00:17:03,168
ماذا ؟ -
إنها أشبه بقول شيء ما -

128
00:17:03,531 --> 00:17:06,732
هل نستطيع تخطي هذا حتى نستطيع اللعب ؟
لا أريد إزعاج هذا

129
00:17:08,106 --> 00:17:10,966
حسناً هيا بنا فلنقل هذا جميعاً -
حسناً -

130
00:17:13,358 --> 00:17:18,202
تعال إلى غيومي
فلتشرق كعاصفة شر

131
00:17:18,902 --> 00:17:22,697
أوجدت من أجل أن تنضجهم
دع غطاء الليل ينطلق

132
00:17:23,420 --> 00:17:27,025
و يشهد على هؤلاء من يقاومون سوف
يؤذوني الآن

133
00:17:27,983 --> 00:17:33,277
دع دم الكثيرين المقدم مني
يقدم الجمال الأبدي أنا أصلي لك

134
00:17:42,527 --> 00:17:47,001
أهلاً بكم إذا كنتم تصغون إلى هذا فهذا
يعني أنكم قد اقترفتم خطأ عظيماً

135
00:17:47,700 --> 00:17:51,035
لقد نطقتم بكلمات ستموتون من أجلها قريباً

136
00:17:52,198 --> 00:17:56,702
في هذه اللحظة سيبداً
شر هذا المكان بالتغلغل في أوردتكم

137
00:17:57,874 --> 00:18:00,059
لقد تم تحديدكم من أجل الموت

138
00:18:00,984 --> 00:18:04,323
لقد أتى بك خيارك إلى هنا
(إلى المؤسسة (كوروج

139
00:18:06,358 --> 00:18:11,337
(منذ 200 عام قمت (كاثرين إليزابيث
بافتتاح (كوروج) كمؤسسة

140
00:18:12,408 --> 00:18:13,959
كوروج) ؟) -
هل سمعت بها من قبل ؟ -

141
00:18:14,298 --> 00:18:18,463
أجل هل تذكر عندما كانت جدتنا تقول لنا أننا إذا
لم نعد للمنزل قبل حصول الظلام فسوف يأخذونا بعيداً

142
00:18:19,264 --> 00:18:25,276
أجل هل تذكرين عندما كانت ترتدي ألبستها الداخلية -
أنا أتكلم بجدية أنا أعرف هذا لا بد أنكم قد سمعتم القصة -

143
00:18:26,149 --> 00:18:28,681
ما الذي حدث لتلك الفتيات
اللواتي كن فاسدات

144
00:18:29,438 --> 00:18:32,060
كل هذا غير موجود في السجلات الرسمية

145
00:18:32,811 --> 00:18:34,432
(شر (كوروج

146
00:18:34,855 --> 00:18:36,416
قد ولد من جديد

147
00:18:37,321 --> 00:18:40,320
إن خلاصكم يكمن خلف بوابات هذه المؤسسة

148
00:18:40,857 --> 00:18:42,681
إن فرصتكم الوحيدة هي هذه

149
00:18:43,325 --> 00:18:45,936
(أن تكشفوا الغطاء عن الرعب الحقيقي لرعب مؤسسة (كوروج

150
00:18:46,812 --> 00:18:49,951
و أن توقفوا الشر و لكن لكي تفعلوا هذا

151
00:18:50,560 --> 00:18:52,948
عليكم أن تبقوا أحياء

152
00:18:56,760 --> 00:18:59,122
يا إلهي -
لقد بدأت أخاف قليلاً -

153
00:19:00,250 --> 00:19:01,450
إخرس

154
00:19:04,075 --> 00:19:06,916
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
أحاول معرفة الأمر -

155
00:19:09,062 --> 00:19:10,197
ما هذا ؟

156
00:19:14,434 --> 00:19:17,463
هل شعرتم بهذا ؟ -
أجل لقد شعرنا بذلك -

157
00:19:18,140 --> 00:19:21,212
لا بد أننا قد اقتربنا من شيء ما -
أو أن شيئاً ماقد اقترب منا -

158
00:19:28,182 --> 00:19:31,460
عليك أن تسحب سلاحك -
(لم لا يقوم أحدكم بفعل شيء ما يا (سوينك -

159
00:19:31,859 --> 00:19:37,759
لا أنا بحالة جيدة -
كيف ستقتلها ؟ إنها ميتة سلفاً إنتبه -

160
00:19:45,040 --> 00:19:48,525
حسناً -
هذا جيد لكم لقد أصبحت الأشباح من حولكم -

161
00:19:49,311 --> 00:19:55,016
خذوا الزهرة فهي ستساعدكم لكي تبقوا أحياء -
حسناً ستعطينا الفرصة لمعرفة من نطارد -

162
00:19:55,821 --> 00:19:59,241
أجل في النهاية لا تستطيع أن اضغط على الزناد
من دون موجود الزهرة

163
00:19:59,505 --> 00:20:02,327
هذا ما تتعلميه عندما تقرأين هذه القصص
عليك أنن تتعلمي الكثير يا أختي

164
00:20:02,842 --> 00:20:06,023
اللعبة ممتعة و لكن فيها نوع من الحركة

165
00:20:07,979 --> 00:20:11,524
إلى اليسار اليسار تباً لك

166
00:20:11,525 --> 00:20:12,525
www.3rab2day.com

167
00:20:14,180 --> 00:20:19,434
هذا جميل إليك هذا هيا

168
00:20:20,933 --> 00:20:24,647
يا للهول هذه الأزرار معطلة
يا (ميل) إنتبه إنها أمامك

169
00:20:25,812 --> 00:20:29,443
لا تغلق الباب لا يا إلهي

170
00:20:33,933 --> 00:20:35,255
لقد حوصرت

171
00:20:36,291 --> 00:20:38,265
ما ذاك ما ذاك -
أين ؟ -

172
00:20:38,609 --> 00:20:41,834
إنه هناك هل هناك شيء عند الخزانة ؟ -
لك عين رائعة -

173
00:20:45,309 --> 00:20:47,388
ما الأمر ؟ -
يبدو أنها غرفة سرية -

174
00:20:59,932 --> 00:21:04,397
هل هذه مذكرات ؟ -
أجل إنها ألم تكن بداية اللعبة من صلواتها ؟ -

175
00:21:05,482 --> 00:21:07,038
هل أنت بخير يا (ميلر) ؟

176
00:21:08,099 --> 00:21:13,179
أجل أنا بخير -
أما زلت في النفق لأنه لا يوجد حركة هناك فالأبواب مقفلة -

177
00:21:13,865 --> 00:21:16,164
إنها مفتوحة الآن و أنا أستكشف المنطقة

178
00:21:18,747 --> 00:21:20,777
لدي طعام -
لديك طعام ؟ -

179
00:21:21,403 --> 00:21:23,947
أنا أتحكم بكل شيء -
عليك أن ترمي الزهرة -

180
00:21:27,713 --> 00:21:32,194
لقد رميتها لقد نفذت
مني لم يعد لدي أزهار

181
00:21:32,809 --> 00:21:36,113
قل لنا ما الذي تراه قبل يخرجوك من هناك -
يبدو أنها نوع من غرف التعذيب -

182
00:21:39,102 --> 00:21:42,116
لقد رأيت أخيلة فتيات ميتات

183
00:21:45,631 --> 00:21:46,834
اللعنة

184
00:21:51,213 --> 00:21:53,365
لقد نالت مني -
من أهي إحدى تلك الفتيات ؟ -

185
00:21:53,755 --> 00:21:58,067
إنها امرأة ما أعتقد أنها جاءت
من مكان التعذيب

186
00:21:59,584 --> 00:22:02,717
لم تتسن لي الفرصة لقتالها -
حسناً أين هي غرفة التعذيب ؟ -

187
00:22:03,198 --> 00:22:06,570
تدخل إليها عبر مدخل سري -
أتريد المحاولة لكي تعود للعبة ؟ -

188
00:22:09,742 --> 00:22:11,576
أيوجد أحد هناك ؟

189
00:22:14,897 --> 00:22:16,934
مع من تتحدث يا (ميل) ؟ -
لا أعرف -

190
00:22:18,147 --> 00:22:20,585
ربما يكون شرطي في المبنى يحاول إخافتي

191
00:22:24,164 --> 00:22:27,694
أنت تعلم ما يقولونه أنت تلعب فترة طويلة
و تبدأ برؤية الأشياء

192
00:22:28,286 --> 00:22:34,508
إن هذه اللعبة فيها رؤى جيدة
فهي تحاكي الواقع لقد قمت ببعض الدراسات عنها

193
00:22:35,724 --> 00:22:38,682
هل قرأت كل الدراسات ؟ -
لقد فعلت يبدو أنه كلما لعبت أكثر -

194
00:22:39,144 --> 00:22:43,791
كلما بدأ اللاوعي لديك يرى اللعبة
على أنها واقع إنها مثيرة للإهتمام و لكنها نظرية فقط

195
00:22:44,582 --> 00:22:48,554
و لكن يوجد أيضاً الذاكرة -
(هذا ممتع جداً يا (سوينكي -

196
00:22:49,425 --> 00:22:52,521
و لكنني أشعر بأنه علينا أن نتصل به الليلة -
أجل يبدو أن أحدهم يعل متأخراً -

197
00:22:57,337 --> 00:22:59,749
(حسناً هل تستطيع معاودة الإنضمام إلينا يا (بيلي -
أجل أجل لا أعرف سأتفقد جدول أعمالي -

198
00:23:00,135 --> 00:23:01,614
شكراً لكم لبقائكم معنا يا شباب
لقد احتجت إلى هذا

199
00:23:02,820 --> 00:23:04,740
(من أجل (ليموس -
(من أجل (ليموس -

200
00:23:50,509 --> 00:23:53,052
حسناً

201
00:24:15,958 --> 00:24:17,565
تحاكي الواقع

202
00:25:41,367 --> 00:25:43,455
لوريتا) ما الذي يحدث ما الذي يحدث ؟)

203
00:25:44,817 --> 00:25:47,348
ما الذي يحدث ؟ -
(إنه (ميلر -

204
00:25:50,938 --> 00:25:52,111
(ميلر)

205
00:25:52,605 --> 00:25:54,579
(ميلر) (ميلر)

206
00:25:55,392 --> 00:25:57,908
إنه مسرح جريمة يجب أن تبتعد من هنا هيا
هل أستطيع الحصول على ستارة ؟

207
00:25:58,986 --> 00:26:01,972
لا أنا لا أفهم لقد تحدثت معه منذ بضع ساعات -
منذ بضع ساعات ؟ -

208
00:26:02,444 --> 00:26:03,860
إبتعد عني

209
00:26:05,142 --> 00:26:06,350
حسناً تعال

210
00:26:07,501 --> 00:26:08,675
شكراً

211
00:26:13,098 --> 00:26:16,299
أنا أعلم أن هذا ليس بالشيء السهل
و لكنني أريد أن أكون سريعاً بشأنه

212
00:26:17,972 --> 00:26:20,288
كنت هنا مع السيد (بانكس) في الليلة الماضية

213
00:26:22,323 --> 00:26:24,703
لا كنت في منزلي ألعب بلعبة فيديو

214
00:26:27,195 --> 00:26:29,710
قالت زوجته أنه كان يعمل لوقت متأخر

215
00:26:30,707 --> 00:26:34,062
أجل أنا آسف ما كنت أقوله أنه كان
يلعب من هنا و أنا من منزلي

216
00:26:35,520 --> 00:26:39,815
أنتما الإثنان فقط ؟ -
لا كنا أربعة أشخاص في منلي -

217
00:26:42,615 --> 00:26:44,349
إحرص على أن تأخذ أسمائهم -
حسناً -

218
00:26:45,724 --> 00:26:49,007
هل تعيش في الجوار ؟ -
(أجل في البلدة بالقرب من مجلة (أوف -

219
00:26:49,889 --> 00:26:50,737
حقاً ؟ -
أجل -

220
00:26:51,203 --> 00:26:53,049
إنها على بعد عشر دقائق

221
00:26:53,457 --> 00:26:55,633
أنت تقول أن هؤلاء الأشخاص
يحلوا مكانك في مسرح الجريمة

222
00:26:56,295 --> 00:26:57,894
تشارلي) إهدأ)

223
00:26:58,660 --> 00:27:00,565
أريد أن أعرف ما الذي حدث له -
حسناً -

224
00:27:04,344 --> 00:27:06,397
حسناً أريد منك أن تتصل بي

225
00:27:07,851 --> 00:27:09,639
(اسمي هو المحقق (تيبلو

226
00:27:10,650 --> 00:27:12,458
ربما أحتاج للحديث معك ثانية

227
00:27:14,379 --> 00:27:16,281
أنا آسف بخصوص صديقك

228
00:27:17,799 --> 00:27:18,970
حسناً

229
00:27:38,833 --> 00:27:40,517
اللعنة تعالوا و انظروا لهذا

230
00:27:41,139 --> 00:27:43,032
إعتقد أنهم قد وجدوا جثته هكذا

231
00:27:46,536 --> 00:27:49,719
هذا مضحك
ألم تقل أن (ميلر) قد مات بطعنة يا (هادج) ؟

232
00:27:50,484 --> 00:27:53,155
لا أستطيع النظر إلى هذا -
أعتقد أننا يجب أن نتركه هنا -

233
00:27:54,046 --> 00:27:58,269
أنا آسفة يا (هادج) يا (فين) لو أن لديك
إحساس لكنت حزيناً قليلاً أغلق هذه اللعبة

234
00:27:59,615 --> 00:28:03,436
لماذا هل لأننا وجدنا جثة (ميلر) في لعبة الفيديو ؟ -
إنها لعبة مخيفة -

235
00:28:03,943 --> 00:28:06,405
أنا أكره أن أكون فظاً و لكنني
أعتقد أنكم تبالغون قليلاً

236
00:28:07,312 --> 00:28:09,239
هلا أظهرت بعض الإحترام يا (فين) ؟ -
إحترام ؟ -

237
00:28:09,550 --> 00:28:12,034
أجل -
سنحصل على الإحترام عن طريق اللعب لذلك هيا بنا -

238
00:28:12,756 --> 00:28:14,812
(من أجل (ميلر -
توقف عن قول هذا أنت لا تلعب -

239
00:28:15,154 --> 00:28:17,302
(من أجل (ميلر) أو (لوموس -
أنت حتى لا تعرفهم أليبس كذلك ؟ -

240
00:28:17,743 --> 00:28:21,343
إسمع إذا أردت أن تكون في وضع الخائف
لأن الأخرين قد ماتوا فلا بأس بذلك

241
00:28:21,596 --> 00:28:23,764
و لكن لا تتوقع مني ذلك و بالنسبة
لك فقد قابلتك البارحة فقط

242
00:28:24,172 --> 00:28:25,484
لذلك قبلي مؤخرتي -
(فين) -

243
00:28:25,767 --> 00:28:26,997
ماذا ؟

244
00:28:27,284 --> 00:28:29,333
أسمعوا لم لا تذهبوا من
هنا و تدعوني ألعب بهدوء ؟

245
00:28:33,271 --> 00:28:34,342
بهدوء

246
00:28:42,983 --> 00:28:46,686
على رسلك -
أنا آسف -

247
00:28:54,366 --> 00:28:55,968
هل أنت بخير ؟

248
00:28:56,830 --> 00:28:59,326
أجل لقد مررت بوقت عصيب -
أجل -

249
00:28:59,743 --> 00:29:01,356
إذاً يا (أبيغيل) ما هي قصتك ؟

250
00:29:01,705 --> 00:29:03,988
لا نعرف الكثير عنك إلا أنك أتيت لكي تلعبي

251
00:29:05,410 --> 00:29:10,933
(حسناً لقد نشأت في (جورجيا
أبي مهندس و أمي معلمة مدرسة

252
00:29:12,797 --> 00:29:14,704
سوف أذهب إلى جامعة برينستون في الخريف

253
00:29:15,091 --> 00:29:18,736
يبدو أن لديك عائلة ممتازة في بلدك -
لا أعرف شيئاً بخصوص ممتازة -

254
00:29:22,921 --> 00:29:24,683
أنا آسفة -
هل أنت بخير ؟ -

255
00:29:25,153 --> 00:29:28,218
أجل إنها النار إنها قصة قديمة

256
00:29:32,595 --> 00:29:33,981
ما الأمر ؟

257
00:29:37,611 --> 00:29:45,545
لقد وجدنا جثة (ميلر) في اللعبة و كانت -
إسمع أعتقد أنه هناك أسباب عدة لكي تموت في لعبة فيديو -

258
00:29:46,525 --> 00:29:50,467
إنه توقيت سيء فقط -
ليس تماماً -

259
00:29:51,370 --> 00:29:53,626
بالنظر لكون التوقيت سيء فهذا
تجاوب للموت

260
00:29:54,318 --> 00:29:57,639
و إذا فكرتم بهذا إن المصادفة في العثور
على جثة (ميلر) في اللعبة و تطابقها

261
00:29:58,123 --> 00:30:00,797
مع الواقع فهذا ممتاز حقاً
لهذا السبب خفنا كلنا

262
00:30:01,750 --> 00:30:03,623
من الأفضل أن ألعب لوحدي

263
00:30:11,512 --> 00:30:16,713
حسناً فلنذهب ها أنت ذا ؟
أنت تكره المرايا لقد نسيت

264
00:30:19,032 --> 00:30:20,544
لا أستطيع تخطي هذا

265
00:30:24,684 --> 00:30:28,661
ربما لا علاقة لهذا بها
ربما كانت حتمية أو جريمة محتملة

266
00:30:29,045 --> 00:30:32,105
و متعلقة بالمستوى النفسي -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

267
00:30:33,481 --> 00:30:37,338
كان (لوميس) و أصدقائه يلعبون بتلك
(اللعبة ليلة مقتلهم قبل ساعات و الآن (ميلر

268
00:30:38,360 --> 00:30:41,890
ماذا إذا كانوا كلهم قد قتلوا
مباشرة بعد لعيهم تلك اللعبة ؟

269
00:30:43,001 --> 00:30:45,954
يا إلهي إذا كان (فيني) يلعب بتلك اللعبة -
يا (هادج) هيا عليك أن تهدأ -

270
00:30:46,557 --> 00:30:49,732
(إنه توقيت سيء فقط يا (هادج -
كما قال (سونيك) ماذا إذا لم يكن للتوقيت السيء علاقة بهذا ؟ -

271
00:30:50,362 --> 00:30:53,450
هل قلت هذا ؟ أنت تعرف أنني
كثير الكلام لا تصغي إلي

272
00:31:00,546 --> 00:31:02,499
(بيني)
يا إلهي

273
00:31:04,497 --> 00:31:07,657
ماذا تفعل ؟ -
أنا ألعب هذه اللعبة برأيك ماذا أفعل ؟ -

274
00:31:11,293 --> 00:31:13,792
(ماذا إذا كان (لوموس) و (ميلر -
إنها ليست أكثر من مصادفة -

275
00:31:14,387 --> 00:31:19,999
كلاهما لعبا اللعبة و من ثم ماتا لذلك
من الواضح أن اللعبة قد قتلتهم أليس كذلك ؟

276
00:31:20,939 --> 00:31:23,249
هل أنت جاد ؟ أصغي إلى نفسك -
(فين) -

277
00:31:23,796 --> 00:31:26,408
لا داعي لان تقلقوا يا (سوينك) إنظر
إلى هذه المرآة التي وجدتها

278
00:31:26,958 --> 00:31:29,761
قمت بقلبها بدت مرآة أخرى
و لكنها لم تنكسر مثل الأخرى

279
00:31:30,545 --> 00:31:33,577
أعتقد أنها مصنوعة من الفضة أو شيء من
هذا لا أعرف يا شباب أنتم لم تربحوا

280
00:31:37,418 --> 00:31:40,063
لقد مررت بظروف صعبة و أنت تعرف
أنني أحبك

281
00:31:41,947 --> 00:31:44,181
أنت تخيف الجميع -
أنا أعرف -

282
00:31:56,524 --> 00:31:57,980
جيد

283
00:33:34,405 --> 00:33:36,418
لا توجد علامات مميزة

284
00:33:37,883 --> 00:33:39,704
إصطدم بدرابزين مكسور

285
00:33:58,856 --> 00:34:01,007
نصل مزدوج بطول 14 إنش

286
00:34:37,245 --> 00:34:41,777
ألهذا السبب أفسد صباح يوم السبت من أجل بعض الأوراق ؟ -
يا (هادج) أعتقد أننا قد تحدثنا عن هذا -

287
00:34:42,573 --> 00:34:44,880
سموني مجنوناً أو مضطرباً لا أبه بهذا
إنظروا إلى هذا

288
00:34:46,819 --> 00:34:49,521
لماذا لم يأتي (فيني) ؟ -
قال أنه سيأتي هذا يعني أنه سيأتي -

289
00:34:50,474 --> 00:34:54,279
حسناً لقد رأينا جميعاً أن (ميلر) قد مات طعناً
تعتقد الشرطة أنه طعن بسكين

290
00:34:55,196 --> 00:34:58,684
و أصدقاء (لوموس) أيضاً بالنسبة
لـ (سارة) كان جسدها يسبح بالدم

291
00:34:59,194 --> 00:35:02,807
يقول تقرير الشرطة أن عنق (لوموس) كان مكسوراً
و كان مشنوقاً في اللعبة

292
00:35:03,322 --> 00:35:05,819
لقد ماتوا جميعاً بنفس الطريقة
التي ماتوا فيها في اللعبة

293
00:35:06,290 --> 00:35:08,336
لا يمكن أن تكون مجرد مصادفة

294
00:35:10,901 --> 00:35:12,336
لا أريد أن أستمر

295
00:35:16,772 --> 00:35:18,311
أعتقد أنك على حق

296
00:35:20,094 --> 00:35:22,850
أنت تعلم أنني قلت لك أنني قد سمعت
قصة (كوروج) من جدتي

297
00:35:23,695 --> 00:35:26,029
إن (إليزابيث) قد ظهرت ثانية

298
00:35:26,778 --> 00:35:31,950
و بشكل حقيقي يا شباب إن
كل تفصيل في هذه اللعبة مبني على حياتها الحقيقية

299
00:35:32,619 --> 00:35:35,598
البرج و المقبرة و غرفة التعذيب

300
00:35:37,005 --> 00:35:40,930
كانت تصطاد ضحاياها في عربة سوداء
كانت تقتلهم بمقص فضي

301
00:35:41,319 --> 00:35:45,519
هل تعرفون لماذا كانت المرايا تتحطم ؟
لأنها لم تتحمل رؤية نفسها تكبر أو تسمن

302
00:35:46,333 --> 00:35:50,776
يا (أكتوبر) كل ما يهمني أن أعرف ما الذي
حصل لـ (ميلر) و (لوموس) و أنت لا تساعديني

303
00:35:51,229 --> 00:35:54,084
كعقاب لها قاموا بدفنها
في برجها حية

304
00:35:54,510 --> 00:35:58,878
و هذا هو المغزى إن أخر ما قالته هو
أنها ستعود يوماً ما

305
00:36:00,866 --> 00:36:04,822
لذلك ما إذا كانت قد عادت و تقوم بقتلنا واحداً
تلو الآخر بعد أن نموت في اللعبة ؟

306
00:36:05,505 --> 00:36:09,333
هذا غير معقول إصغي لنفسك -
إذا لم تكن تريد أن تصغي إلي الآن فلابأس -

307
00:36:09,848 --> 00:36:11,926
كل ما يهمني هو أين (فيني) ؟

308
00:37:08,019 --> 00:37:10,145
أيوجد أحد هناك ؟ -
(فين) -

309
00:37:10,574 --> 00:37:13,133
هل أنت بخير ؟ -
أجل أنا رائع -

310
00:37:13,569 --> 00:37:16,491
يا (فين) أنا (هادج) أين أنت ؟ -
أنا في طريقي إليكم عندما علقت سيارتي -

311
00:37:16,803 --> 00:37:19,834
(هنا في طريق (ريفر) أنا جنوبي مخزن (بينكي -
سأقود أنا -

312
00:37:20,588 --> 00:37:22,208
من هذه أهي (أبيغيل) ؟ -
أجل -

313
00:37:23,227 --> 00:37:24,834
كيف الأحوال يا أمي ؟ -
تباً -

314
00:37:25,446 --> 00:37:29,865
يا (سوينك) عندما كنت تتحدث عن محاكاة
الواقع هل كنت تتحدث عن سماع أو رؤية أشياء ؟

315
00:37:30,613 --> 00:37:33,162
أم كلاهما ؟ -
كليهما إنه أمر غريب جداً أنت ترى -

316
00:37:33,712 --> 00:37:38,384
إصمت أصغي إلي أنا لم
أمر بهذا الوضع من قبل و لكنني لست مقتنعاً بهذا

317
00:37:39,099 --> 00:37:41,020
إبقى مكانك يا (فيني) سنأتي لأخذك

318
00:37:41,973 --> 00:37:43,129
فلنذهب

319
00:37:43,130 --> 00:37:44,130
مع تحيات زيـــــــــــاد

320
00:37:47,250 --> 00:37:47,982
يا (فين) أنت لم تمت في اللعبة هل تذكر ؟
سنأتي حالاً

321
00:37:48,252 --> 00:37:50,279
هذا صحيح أنا لم أمت في اللعبة

322
00:38:24,979 --> 00:38:28,217
إنتظروا قليلاً في اللعبة لم تظهر العربة في الليل

323
00:38:42,323 --> 00:38:43,893
أيوجد أحد هناك ؟

324
00:38:58,264 --> 00:39:00,082
لقد اقتربنا إبحثوا عن سيارته

325
00:39:03,796 --> 00:39:05,502
توقف توقف

326
00:39:06,984 --> 00:39:08,184
(فين)

327
00:39:17,532 --> 00:39:19,373
(فين)

328
00:39:35,622 --> 00:39:38,545
يا للهول لقد مات بالطريقة نفسها التي
مات فيها في اللعبة

329
00:39:39,745 --> 00:39:41,704
أتريد أن تخبرني شيئاً ؟

330
00:39:45,248 --> 00:39:48,567
سيبدو هذا جنوناً

331
00:39:51,550 --> 00:39:53,495
و لكن هذه اللعبة
إبقى حياً

332
00:39:54,406 --> 00:39:58,794
(تتحدث عن مؤسسة (كوروج
(و امرأة تسمى (إليزابيث

333
00:39:59,280 --> 00:40:03,768
أعتقد أنني أعرف هذه القصة -
حسناً تم دهس (فيني) بعربة في اللعبة -

334
00:40:04,607 --> 00:40:07,283
و مات (ميلر) بنفس الطريقة
التي مات بها في اللعبة

335
00:40:07,623 --> 00:40:10,526
تمهل قليلاً أيها الفتى -
لقد حصلت على هذه اللعبة في الأسبوع الماضي -

336
00:40:11,245 --> 00:40:15,668
من صديق و هو و اثنين من أصدقائه
قتلوا بنفس الطريقة التي ماتوا بها في اللعبة

337
00:40:16,157 --> 00:40:17,830
إشرح لي هذا

338
00:40:19,124 --> 00:40:20,249
حسناً

339
00:40:22,061 --> 00:40:24,284
(هذه قضية (كرولي) في (تشرتش بوينت

340
00:40:25,736 --> 00:40:28,341
و أنت تعيش مع هذه العائلة أليس كذلك ؟
بعد ما حصل لأهلك

341
00:40:29,608 --> 00:40:31,561
أجل -
هل تقول أن (كرولي) قد قتل ؟ -

342
00:40:33,301 --> 00:40:35,089
لا أيها المحقق

343
00:40:37,638 --> 00:40:39,733
هل أقصد أن أي شخص -
إخرس -

344
00:40:42,246 --> 00:40:43,589
إبقى معنا

345
00:40:48,292 --> 00:40:50,417
فلنرى ما الذي يخيفكم هكذا ؟ -
لا أعتقد أن عليك -

346
00:40:50,759 --> 00:40:52,108
إخرس

347
00:40:52,765 --> 00:40:54,889
كيف تقوم بهذا ؟ -
عليك أن تقرأ هذا -

348
00:40:56,137 --> 00:40:59,018
حسناً تعالي أيها الغيوم

349
00:40:59,609 --> 00:41:02,653
لا بد من وجود صلة -
(أجل يوجد يا (هادج -

350
00:41:04,246 --> 00:41:06,235
إسمع لقد أخبرتك لتوي -
أنا أقول لك -

351
00:41:06,853 --> 00:41:09,736
إن كانوا أصدقاء أم لو يكونوا أو لعبة أو غير
هذا في المرة القادمة التي أراك فيها

352
00:41:10,059 --> 00:41:13,594
بالقرب من مسرح الجريمة فسوف ترغمني على -
أتساءل كيف ستشعر لو أن صديقك هو من حصل له هذا -

353
00:41:14,587 --> 00:41:17,344
شخص تهتم لأمره أيها المحقق -
أترك الشرطة تقوم بعملها -

354
00:41:20,770 --> 00:41:21,949
لا تلعب بهذه اللعبة

355
00:41:23,276 --> 00:41:26,606
هيا توقف -
أعتقد أنه من الأفضل أن نعرف مكانها -

356
00:41:27,589 --> 00:41:30,519
أنا أرى كيف تقوم بتحويل
هذه اللعبة إلى شيء يخيف الناس

357
00:41:31,313 --> 00:41:33,265
هيا هيا -
لقد فهمت هذا -

358
00:41:34,276 --> 00:41:39,059
حسناً سوف ألقي نظرة على هذا
(و لكن عليك أن تذهب إلى منزلك يا (هادج

359
00:41:42,713 --> 00:41:46,884
ألن تحتجز ذلك الفتى ؟ -
ماذا ألأنه قاد عربة و قتل أخ الفتاة ؟ -

360
00:41:47,623 --> 00:41:49,622
تبدو لعبة الفيديو هذه و كأنها هراء

361
00:41:51,619 --> 00:41:54,800
هذا غباء مطلق أنا أعرف
هذا و جميعنا نعرف هذا

362
00:41:55,127 --> 00:41:56,713
(سوينك) -
يوجد شيء ما يحدث شيء سيء -

363
00:41:56,932 --> 00:41:58,665
(يا (سوينك
إصمت قليلاً

364
00:42:00,401 --> 00:42:01,812
أنت لا تساعد

365
00:42:08,091 --> 00:42:10,514
لماذا تتدخل هذه اللعبة في حياتنا يا (هادج) ؟

366
00:42:18,073 --> 00:42:19,539
لماذا ؟

367
00:42:20,702 --> 00:42:23,170
أنا لا أعرف -
أخي -

368
00:42:24,268 --> 00:42:26,260
كان كل ما لدي

369
00:42:27,590 --> 00:42:30,729
كان يعني كل شيء بالنسبة لي
و قد مات الآن

370
00:42:44,977 --> 00:42:46,557
(أكتوبر)

371
00:42:51,087 --> 00:42:52,573
لم أعرف

372
00:42:54,509 --> 00:42:56,672
لم أعرف أنا متأسف جداً

373
00:43:04,069 --> 00:43:05,884
لا أريد أن يتأذى أحد آخر

374
00:43:10,291 --> 00:43:11,696
و لا أنا

375
00:43:13,920 --> 00:43:15,760
لذلك علينا القيام بشيء ما

376
00:43:19,463 --> 00:43:22,305
أريد منك يا (هادج) أن تذهب و تعرف
كل شيء عن هذه اللعبة

377
00:43:23,305 --> 00:43:25,477
(حسناً أستطيع البدء بمنزل (لوموس

378
00:43:26,498 --> 00:43:30,732
يمكن أن يكون (لوموس) قد ترك لنا شيئاً -
أجل أنت محقة أنا متأكد أنه قد فعل هذا -

379
00:43:31,539 --> 00:43:35,492
يا (هادج) إن شخصاً ما قد قتل أخي
بعربة تقودها الخيول

380
00:43:36,684 --> 00:43:40,591
سوف تجد من فعلها و سوف تؤذيه -
حسناً -

381
00:43:41,960 --> 00:43:44,576
يا (أبيغيل) أريد منك أن تبقي مع
هادج) في حال حدوث أي شيء له)

382
00:43:45,286 --> 00:43:47,270
لن أضعها في هذه اللعبة أبداً

383
00:43:51,874 --> 00:43:53,558
أريد بعض المساعدة

384
00:43:55,323 --> 00:43:57,662
دعني أخمن إن زوجتك
و أولادك يفقدونك عقلك

385
00:43:58,492 --> 00:44:01,794
هل تريد شيئاً ليخفف من التوتر
تريد مخدراً قوياً على ما أعتقد

386
00:44:02,243 --> 00:44:05,601
هل أبدو في الثانية عشر من عمري ؟ -
إذاً أعتقد أنك لا تلعب بالألعاب -

387
00:44:05,960 --> 00:44:08,915
سوف أتقاعد بعد أن أنظف لويزيانا
من أمثالكم فعلياً

388
00:44:09,743 --> 00:44:14,102
أجل -
إسمع أريد معلومات عن لعبة تسمى إبقى حياً -

389
00:44:15,137 --> 00:44:17,187
إبقى حياً ؟ لم أسمع بها أبداً

390
00:44:17,978 --> 00:44:20,854
ربما هي تحت الأرض
هل تعرف من صممها ؟

391
00:44:21,288 --> 00:44:26,678
لقد أخبروني أنه رجل معتوه -
أنت تعرف أن اللعبة هي ملكية فكرية -

392
00:44:27,979 --> 00:44:31,294
(أنت لا تريد أن تلعب لعبة من صنع (تشارلي مانسون -
لا على الأرجح لا -

393
00:44:32,585 --> 00:44:34,138
ربما تكون قد فعلتها سلفاً

394
00:44:36,510 --> 00:44:38,369
أجل أجل لم أحصل على شيء

395
00:44:38,906 --> 00:44:41,588
ربما هي نوع من لعبة تحت الأرض

396
00:44:44,045 --> 00:44:48,083
أجل أنت محق
أسمع سأتحدث معك بعد قليل

397
00:45:01,948 --> 00:45:05,130
لا بد أنهم قد تركوا إحدى هذه النوافذ مفتوحة -
كيف تعرف هذا ؟ -

398
00:45:06,169 --> 00:45:08,693
لقد أخبرتك أنني كنت أعيش
مع عائلة (كرولي) عندما كنت صغيراً

399
00:45:09,416 --> 00:45:10,554
أجل

400
00:45:13,539 --> 00:45:16,341
إن منزل عائلة (لوموس) أشبه بمنزلي

401
00:45:18,667 --> 00:45:21,900
كنت أتي إلى هنا عندما تصبح الأشياء

402
00:45:23,942 --> 00:45:25,989
لست مضطراً للحديث عن هذا

403
00:45:27,247 --> 00:45:28,962
كان واحداً من أصدقائي

404
00:45:30,961 --> 00:45:33,633
اعتقدت أن أمي نائمة و هي لم تكن كذلك

405
00:45:34,943 --> 00:45:40,639
و ظننت أنها لن تكون معه لم
يكن من المفترض أن تكون مع أحد

406
00:45:41,481 --> 00:45:43,291
لذلك أشعلت المنزل

407
00:45:44,808 --> 00:45:49,692
لقد أشعلته بالكاد أخرجني السيد (كرولي) حياً
و لكن أمي

408
00:45:52,706 --> 00:45:54,974
كانت ما تزال في السرير عندما عثروا عليها

409
00:45:56,539 --> 00:45:58,192
قلت لنفسي بعد هذا

410
00:45:59,581 --> 00:46:02,476
عندما كبرت و أصبحت
أكثر شجاعة

411
00:46:04,354 --> 00:46:06,039
أردت أن أوقف هذا

412
00:46:07,681 --> 00:46:14,197
و عندما خرج كان في 76 و كانوا
مثل عائلتي

413
00:46:16,268 --> 00:46:17,666
لقد فتحت النافذة

414
00:46:20,224 --> 00:46:22,173
إذاً لهذا السبب أنت تخاف من النار ؟

415
00:46:22,743 --> 00:46:24,412
لهذا السبب أنا أكره النار

416
00:46:25,337 --> 00:46:27,097
إذهبي إلى الباب الأمامي موافقة ؟ -
حسناً -

417
00:46:57,486 --> 00:46:59,461
تعالي هيا

418
00:47:00,237 --> 00:47:01,755
(فلنرى غرفة (لوموس

419
00:47:05,846 --> 00:47:08,086
ما الذي يمكن أن نجده هنا
لم تترك الشرطة أية أدلة

420
00:47:09,659 --> 00:47:11,332
لم يعرفوا أين يبحثوا

421
00:47:20,348 --> 00:47:21,628
ماذا ؟

422
00:47:23,007 --> 00:47:24,126
ما الأمر ؟

423
00:47:24,456 --> 00:47:26,833
إنها لعبة الشركة التي
كان يختبرها لأجلهم

424
00:47:28,038 --> 00:47:29,101
أهي مخيفة ؟

425
00:47:30,801 --> 00:47:34,501
لقد عثرنا على عنوان الشركة التي صممت اللعبة
(أريد منك أن تعرف أين يقع شارع (سايبر 1420

426
00:47:36,235 --> 00:47:37,633
لا توجد مشكلة

427
00:47:38,724 --> 00:47:41,789
فلنرى خذ الطريق الذي يؤدي إلى جسر
هاورد) عبر الحي الإسباني)

428
00:47:43,473 --> 00:47:46,381
إسمعوا نحن ذاهبون إلى الشركة
المنتجة لللعبة و سوف نعرف ما الذي يعرفونه

429
00:47:46,642 --> 00:47:49,408
(يا (هادج) مكتوب في الكتاب (ديماليون ديمونيا -
(دماليون) ماذا ؟ -

430
00:47:49,727 --> 00:47:53,329
تعني مطرقة الساحرة إنه
كتابها عندما عندما كان محتجزة

431
00:47:53,836 --> 00:47:59,110
إنه يقومل أنه عندما نعثر عليها علينا أن نضع
ثلاثة مسامير في قلبها و رقبتها و رأسها

432
00:48:00,064 --> 00:48:04,642
سوف تضع المسامير في جسدها
و من ثم هذا شيء مهم جداً

433
00:48:06,065 --> 00:48:11,974
إن الروح الميتة تنتهي بإحراقها -
هل تعتقدين أنها شبح قد أعيد للحياة بعد موته ؟ -

434
00:48:12,485 --> 00:48:16,523
يا (هادج) إنه أشبه بالعلم يمكن أن تعاد
الروح بنص مناسب

435
00:48:19,485 --> 00:48:22,662
لا أصدق أن هذا يحدث -
قتل المحقق (كين) اليوم -

436
00:48:24,430 --> 00:48:26,313
(أكتوبر)

437
00:48:28,188 --> 00:48:31,345
(يا إلهي لقد مات الشرطي (كين

438
00:48:32,271 --> 00:48:35,641
ماذا ؟ -
يا شباب لدينا مشكلة أخرى -

439
00:48:39,287 --> 00:48:40,889
يا إلهي لقد أتت الشرطة

440
00:48:42,448 --> 00:48:45,047
(حسناً سوف نعود نحن إلى منزل (لوموس -
في منزل (لوموس) ؟ -

441
00:48:45,662 --> 00:48:49,139
هيا إذا لم ترد الذهاب إلى
السجن عيك أن تذهب الآن

442
00:48:49,799 --> 00:48:51,115
السجن ؟ -
الآن هيا -

443
00:48:57,054 --> 00:48:58,280
إلحق بي هيا

444
00:49:07,925 --> 00:49:09,562
فتشوا الشقة

445
00:49:13,890 --> 00:49:15,396
ماذا لدينا هنا ؟

446
00:49:22,148 --> 00:49:24,350
هل تذكرين المفكرة ؟ -
المفكرة ؟ -

447
00:49:24,640 --> 00:49:26,507
أجل في اللعبة

448
00:49:28,209 --> 00:49:30,038
ماذا إذا كانت هي ؟ -
ماذا ؟ -

449
00:49:30,892 --> 00:49:32,470
النص المناسب

450
00:49:33,020 --> 00:49:35,914
هذا لن يكون جيداً

451
00:49:36,517 --> 00:49:38,388
إن الأمر لا يتعلق بشبح ما أقصد
هل تتوقع مني حقاً أن أصدق هذا يا (هادج) ؟

452
00:49:38,798 --> 00:49:42,040
أن الأرواح تعود و تصبح نشيطة -
لقد بدأت اللعبة عندما تلونا تلك الصلاة -

453
00:49:42,594 --> 00:49:44,749
إن الأمر غير مقبول

454
00:49:44,750 --> 00:49:45,750
www.3rab2day.com

455
00:49:47,391 --> 00:49:48,879
ما الأمر يا (سوينك) ؟

456
00:49:50,376 --> 00:49:54,077
إن (أكتوبر) لا تتحدث عن هذه الأشياء
لا أعلم ربما تخفي شيئاً

457
00:49:54,770 --> 00:49:56,702
لماذا هي تعمل ؟ -
ماذا ؟ -

458
00:49:57,280 --> 00:49:58,923
اللعبة

459
00:50:00,106 --> 00:50:01,828
أنا لم أشغلها

460
00:50:02,702 --> 00:50:04,367
لقد قلت لك أن لا تلعب

461
00:50:06,299 --> 00:50:08,518
أين (أكتوبر) ؟ -
إنها في الخارج تدخن -

462
00:50:34,808 --> 00:50:38,035
لقد قلت أننا إذا فزنا اللعبة ستكون الأمور
على ما يرام أليس كذلك يا (هادج) أليس كذلك ؟

463
00:50:38,422 --> 00:50:41,001
أليست هذه هي القوانين ؟ -
لا أعرف ما هي القوانين لا توجد قوانين -

464
00:50:42,218 --> 00:50:45,513
(أكتوبر) -
هادج) هذا مستحيل أنا لم ألعب لم يلعب أي واحد منا) -

465
00:50:46,342 --> 00:50:50,082
إذا لم يلعب بها أحد -
إن اللعبة تلعب من تلقاء نفسها -

466
00:51:47,013 --> 00:51:48,731
حسناً

467
00:52:13,619 --> 00:52:14,799
(أكتوبر)

468
00:52:29,347 --> 00:52:30,410
اللعنة

469
00:52:42,356 --> 00:52:43,813
دعيني أذهب

470
00:52:48,619 --> 00:52:50,384
(أكتوبر)

471
00:52:51,545 --> 00:52:53,080
(أكتوبر)

472
00:52:56,956 --> 00:52:58,403
ساعدوني

473
00:52:59,700 --> 00:53:01,572
(أكتوبر)

474
00:53:05,827 --> 00:53:07,393
إتركيني

475
00:53:08,305 --> 00:53:09,651
النافذة لا تفتح

476
00:53:19,329 --> 00:53:20,978
تباً لك

477
00:53:25,358 --> 00:53:27,695
هيا لقد فتح
(أكتوبر)

478
00:53:29,839 --> 00:53:35,093
لا لا ستكونين بخير
ستكونين بخير

479
00:53:35,540 --> 00:53:37,736
أستطيع إصلاح هذا

480
00:53:39,745 --> 00:53:42,573
اللعنة أرجوك لا تفعلي هذا بي

481
00:53:56,087 --> 00:53:59,258
ما كان علي أن أتركها لوحدها -
(هذا ليس خطأك يا (سوينك -

482
00:54:02,750 --> 00:54:04,228
هذا خطأي

483
00:54:06,975 --> 00:54:09,027
كان عليكم تركي عندما سنحت الفرصة

484
00:54:10,419 --> 00:54:13,310
كانت الحياة رائعة قبل هذا

485
00:54:15,969 --> 00:54:18,837
إن أبي ليس مهندساً -
ماذا ؟ -

486
00:54:19,212 --> 00:54:23,670
إن أبي ليس مهندساً و أمي
لا تعلم في المدرسة

487
00:54:24,197 --> 00:54:27,539
هل تقصدين أن هذا يمكن أن يؤذي ؟ -
(أياً يكن أنا لن أذهب إلى جامعة (برينستون -

488
00:54:29,383 --> 00:54:31,541
و الكثير مما قلته كان هراء

489
00:54:33,296 --> 00:54:36,071
إذاً هذه الشاحنة هي -
هي منزلي -

490
00:54:38,927 --> 00:54:41,960
أنا أكره إخبار الناس بالحقيقة
حتى لا أشعر بالإحراج

491
00:54:50,684 --> 00:54:52,383
علي أن أنهي هذا

492
00:54:53,335 --> 00:54:54,432
يجب أن أتوقف

493
00:54:55,528 --> 00:54:58,820
لا أعتقد أن لدينا المزيد من الوقت -
أنت محق ليس لدينا وقتاً كثيراً -

494
00:55:01,572 --> 00:55:03,072
علينا أن نجد جثتها

495
00:55:04,337 --> 00:55:07,418
مما يعني أن علينا أن نعثر على برجها
كائنا من كان الذي صمم هذه اللعبة

496
00:55:07,774 --> 00:55:10,058
(فهو يعرف كل شيء عن (إليزابيث بالري

497
00:55:10,743 --> 00:55:13,194
و هو الوحيد الذي يعرف
أين توجد مؤسستها

498
00:55:20,779 --> 00:55:22,665
ماذا تفعل يا (سوينك) ؟

499
00:55:23,033 --> 00:55:25,603
من الواضح أنه علينا أن نلعب هذه اللعبة
حتى نعرف كيف ستنتهي

500
00:55:25,920 --> 00:55:28,498
على واحد منا أن يلعب -
يا (سوينك) إذا مت في اللعبة -

501
00:55:28,860 --> 00:55:32,553
يوجد شيء لن يسمح لنا باللعب
إذاً فلنحاول أن نلعب معها

502
00:55:32,917 --> 00:55:35,788
على الأقل يمكنني أن أعرف شيئاً
و هذا سيحيمنا

503
00:55:37,569 --> 00:55:38,558
هيا

504
00:55:55,792 --> 00:55:58,163
هل تعرف ما الذي ستفعله ؟ -
أن أبقى حياً -

505
00:56:14,497 --> 00:56:16,247
حان وقت اللعب

506
00:56:19,637 --> 00:56:20,937
أبدو مثل منحرف

507
00:56:31,994 --> 00:56:34,102
هنا صمموا إبقى حياً ؟

508
00:56:36,101 --> 00:56:37,990
إنه مكان غريب لتصميم لعبة

509
00:56:43,846 --> 00:56:45,121
هيا بنا

510
00:57:09,198 --> 00:57:10,808
مرحباً

511
00:57:27,543 --> 00:57:29,287
إنتظري هنا سأتحقق من الأمر موافقة ؟

512
00:57:54,193 --> 00:57:55,930
يا إلهي

513
00:58:07,272 --> 00:58:08,683
اللعنة

514
00:58:18,679 --> 00:58:22,006
يا إلهي قل لي أنك قد بدأت باللعبة -
لا أنا بخير -

515
00:58:22,568 --> 00:58:25,342
إن المكان مهجور -
أريد منك أن تأتي إلى الباب الخلفي للمنزل -

516
00:58:25,819 --> 00:58:28,069
أنا لست متأكداً من مكان وجوده -
أين أنت ؟ -

517
00:58:28,434 --> 00:58:30,631
إنها قاعة أو شيء من هذا -
حسناً إنتظر -

518
00:58:46,824 --> 00:58:49,216
أنت في الغرفة التي على اليمين صحيح ؟ -
أجل -

519
00:58:50,004 --> 00:58:51,992
تحرك باتجاه الباب الذي يؤدي إلى القاعة

520
00:59:11,058 --> 00:59:13,649
يجب أن يكون الدرج إلى اليمين و المطبخ إلى اليسار

521
00:59:14,951 --> 00:59:17,353
ما الذي يحصل يا (سوينك) كيف تعرف كل هذا ؟

522
00:59:17,928 --> 00:59:20,464
إنتبه لي فقط إذهب إلى المطبخ باتجاه الباب الخلفي

523
00:59:22,070 --> 00:59:24,400
تابع سيرك حتى ترى التمثال

524
00:59:32,726 --> 00:59:36,256
هل ترى البوابات الحديدية ؟ -
أجل أنا أراها -

525
00:59:42,316 --> 00:59:43,740
تبدو مثل اللعبة

526
00:59:56,550 --> 00:59:58,103
يا للهول

527
01:00:13,380 --> 01:00:14,934
(هذه مؤسسة (كوروج

528
01:00:18,553 --> 01:00:20,097
نحن في فناء السافلة الخلفي

529
01:01:44,839 --> 01:01:47,973
ماذا يعني هذا يا (هادج) ؟ -
هذا يعني أن جثتها في ذاك البرج -

530
01:01:48,687 --> 01:01:49,906
بلا هراء

531
01:01:55,642 --> 01:01:57,457
(إنها مذكرات (إليزابيث

532
01:01:57,837 --> 01:02:00,219
كل هذه الفتيات قتلتهم لوحدها

533
01:02:15,801 --> 01:02:18,423
يا (سوينك) إن (أبيغيل) في ورطة يجب أن أصعد الدرج
في أي طريق أذهب ؟

534
01:02:20,273 --> 01:02:22,579
تستطيع أن تدخل و سيكون الدرج أمامك -
حسناً -

535
01:02:39,375 --> 01:02:42,723
إنه مقفل إنه مقفل
أحتاج إلى عتلة أو شيء ما

536
01:02:45,629 --> 01:02:47,356
هل ترى واحدة على الدرجة ؟

537
01:02:49,421 --> 01:02:50,711
لا بد أنك تمزح معي

538
01:03:00,783 --> 01:03:02,771
في أي طريق ؟ -
إدخل إلى غرفة النوم -

539
01:03:03,209 --> 01:03:04,896
(هيا يا (سوينك

540
01:03:19,468 --> 01:03:21,536
لا أستطيع ذلك إنه مقفل -
إنتظر إنتظر -

541
01:03:22,174 --> 01:03:23,472
لدي مفتاح

542
01:03:25,063 --> 01:03:26,614
هذا -
جنون -

543
01:03:27,030 --> 01:03:28,296
إنطلق الآن

544
01:03:34,437 --> 01:03:36,267
(هادج) -
لا أعتقد أنني سأنجح عليك أن تساعدني -

545
01:03:36,608 --> 01:03:38,266
أنا أفعل أنا أراك

546
01:03:39,096 --> 01:03:40,478
دعني أجرب شيئاً ما

547
01:03:49,780 --> 01:03:52,498
هل أنت بخير كيف حالك ؟

548
01:03:53,111 --> 01:03:57,318
لا بأس بهذا كل شيء على مايرام

549
01:04:07,232 --> 01:04:10,860
ما الذي حدث هل أنتم بخير ؟ -
أجل لقد أنقذت حياتها -

550
01:04:12,078 --> 01:04:14,326
هذا جميل -
ماذا الآن ؟ -

551
01:04:14,860 --> 01:04:17,859
نحتاج إلى ثلاثة مسامير و هناك
شيء آخر ما الذي قالته (أكتوبر) ؟

552
01:04:18,748 --> 01:04:24,354
إطلب روحها و أحرقها -
إنتظر يا (هادج) الزهور إذا كنت ستذهب إلى هناك -

553
01:04:24,717 --> 01:04:26,017
لا تنسى الزهور

554
01:04:26,359 --> 01:04:32,749
لا لا

555
01:04:51,029 --> 01:04:52,216
أجل

556
01:05:01,811 --> 01:05:03,219
هيا أيتها السافلة

557
01:05:11,431 --> 01:05:12,688
اللعنة

558
01:05:14,044 --> 01:05:15,920
أيتها السافلة هذا غش أنا لم أمت بعد

559
01:05:22,031 --> 01:05:23,516
(سوينك) -
(سوينك) -

560
01:05:24,141 --> 01:05:25,730
(لا تذهب يا (سوينك -
إنتظر -

561
01:05:45,764 --> 01:05:47,752
إبتعدي إبتعدي عني

562
01:06:12,094 --> 01:06:13,433
(سوينك)

563
01:06:21,265 --> 01:06:22,968
(أنا آسفة يا (هادج

564
01:06:37,403 --> 01:06:39,214
حسناً سنحتاج إلى مطرقة

565
01:06:56,791 --> 01:06:57,983
هيا

566
01:07:03,181 --> 01:07:04,510
إفتح الباب

567
01:07:10,778 --> 01:07:13,010
(تعال يا (هادج
هيا هيا

568
01:07:27,635 --> 01:07:29,011
(شكراً يا (سوينك

569
01:07:33,868 --> 01:07:36,361
أنا آسف -
يا إلهي -

570
01:07:36,889 --> 01:07:38,778
لا بأس لا بأس

571
01:07:39,353 --> 01:07:40,666
حسناً

572
01:07:48,634 --> 01:07:50,292
سوف أدخل أولاً و إبقي خلفي -
حسناً -

573
01:08:28,184 --> 01:08:29,685
إنتظري هل سمعت هذا ؟

574
01:08:32,229 --> 01:08:33,837
حسناً حسناً

575
01:08:41,876 --> 01:08:42,947
هيا

576
01:08:45,165 --> 01:08:46,251
بهذا الإتجاه

577
01:09:23,147 --> 01:09:24,960
لا بد من وجود باب ثاني هنا

578
01:09:28,771 --> 01:09:30,305
يجب أن يكون البرج

579
01:09:30,960 --> 01:09:32,083
أجل فلنذهب

580
01:09:45,664 --> 01:09:46,865
(هادج)

581
01:09:48,244 --> 01:09:51,599
إفتحه إفتحه -
حسناً أنتظري -

582
01:09:52,773 --> 01:09:54,097
دعيني أفكر دعيني أفكر

583
01:09:54,463 --> 01:09:55,701
أستطيع حل هذا -
كيف ؟ -

584
01:09:55,994 --> 01:09:57,523
لا أعرف أمهليني قليلاً -
(هادج ) -

585
01:09:57,794 --> 01:10:00,444
ماذا ؟ -
ليس لدينا وقت كاف -

586
01:10:01,634 --> 01:10:03,461
فكر بهذا عليك أن تنهيه

587
01:10:05,438 --> 01:10:09,714
لا أنا لن أتركك -
(إسمع يا (هادج -

588
01:10:13,773 --> 01:10:15,746
إنها لن تأتي

589
01:10:18,124 --> 01:10:20,147
إنها فرصتنا الوحيدة

590
01:10:24,227 --> 01:10:26,934
لا يمكن أن يحدث هذا ؟ -
و لكنه يحدث -

591
01:10:42,087 --> 01:10:43,807
لن أسمح لها بأن تأخذك

592
01:10:45,519 --> 01:10:46,867
أنا أعرف

593
01:10:53,352 --> 01:10:54,889
كن حذراً بهذا

594
01:11:50,805 --> 01:11:52,287
يحبني

595
01:11:54,176 --> 01:11:55,643
لا يحبني

596
01:12:02,881 --> 01:12:04,347
يحبني

597
01:12:07,021 --> 01:12:08,479
لا يحبني

598
01:12:09,911 --> 01:12:11,192
يحبني

599
01:12:13,490 --> 01:12:14,599
لا يحبني

600
01:12:17,176 --> 01:12:18,894
يحبني

601
01:12:26,254 --> 01:12:26,879
إبتعدي

602
01:12:27,094 --> 01:12:28,536
إبتعدي

603
01:12:48,205 --> 01:12:51,719
لا إبتعدي
(هادج)

604
01:13:55,643 --> 01:13:58,345
لماذا المرايا مكسورة
لأنها لم تتحمل أن ترى نفسها تكبر

605
01:13:59,297 --> 01:14:01,968
إنها لم تنكسر أعتقد أنها
مصنوعة من الفضة أو شيء من هذا

606
01:15:20,008 --> 01:15:23,438
(هادج) -
هيا تحرك هيا أسرع -

607
01:15:25,810 --> 01:15:27,952
هيا يا (هادج) هيا

608
01:15:29,171 --> 01:15:32,813
هيا بسرعة

609
01:16:26,856 --> 01:16:28,321
هذا رائع

610
01:17:07,263 --> 01:17:08,811
تعالي إلي أيتهاالغيوم

611
01:17:09,750 --> 01:17:16,292
دعي الريح الشريرة تعصف إن
غطاء الليل لا يمكن أن يقاوم

612
01:17:17,843 --> 01:17:21,668
دع الدم يأتي إلي

613
01:17:23,502 --> 01:17:27,566
أنا أصلي لك

614
01:17:27,567 --> 01:17:28,567
DRAGONZ
www.3rab2day.com


