1
00:00:30,292 --> 00:00:33,732
هيا، أولئك الأوغاد

2
00:00:33,772 --> 00:00:35,852
أولئك الأوغاد، هيا يا نيكي
هيا يا نيكي

3
00:00:35,892 --> 00:00:38,732
سنكون بخير
سنكون بخير

4
00:00:38,772 --> 00:00:40,972
هيا، هيا يا نيكي

5
00:00:56,892 --> 00:00:59,212
سأفعلها بثلاث طلقات
ثلاث

6
00:00:59,292 --> 00:01:01,212
ثلاث، سأفعلها بثلاث

7
00:01:01,292 --> 00:01:03,212
واحد، إثنان، ثلاثة
ثلاثة

8
00:01:13,212 --> 00:01:15,172
ثلاثة، ثلاثة

9
00:01:20,812 --> 00:01:22,572
ثلاثة

10
00:01:22,972 --> 00:01:24,572
ثلاثة

11
00:01:26,292 --> 00:01:29,732
لا تقلق، بعد خمس دقائق
سنخرج من هنا

12
00:01:29,892 --> 00:01:31,732
سنخرج من هنا

13
00:01:33,572 --> 00:01:35,452
أجل

14
00:01:41,412 --> 00:01:43,252
الآن، لدينا مباراة

15
00:01:43,332 --> 00:01:45,172
أنا وأنت، أنا وأنت

16
00:01:45,252 --> 00:01:47,092
الآن، لدينا مباراة

17
00:02:06,492 --> 00:02:08,612
حسناً، حسناً

18
00:02:08,692 --> 00:02:10,612
أتريد أن ترى، حسناً

19
00:02:14,332 --> 00:02:16,172
ها أنا

20
00:02:27,092 --> 00:02:29,612
لا للمزيد، لا للمزيد

21
00:02:34,612 --> 00:02:36,492
سوف أخرجنا من هنا

22
00:02:36,532 --> 00:02:38,412
لديك مكان لطلقة فارغة في المسدس

23
00:02:38,452 --> 00:02:40,332
لديك مكان لطلقة فارغة في المسدس

24
00:02:40,372 --> 00:02:43,252
هيا

25
00:02:48,572 --> 00:02:50,412
تباً

26
00:02:50,492 --> 00:02:52,332
ستكون الأمور على ما يرام يا نيكي

27
00:02:52,372 --> 00:02:54,292
هيا، أطلق يا نيكي

28
00:02:54,372 --> 00:02:56,732
تباً لك أيها اللعين

29
00:02:56,772 --> 00:02:59,932
أيها اللعين

30
00:03:00,012 --> 00:03:01,972
لا، لا، لا يا نيكي

31
00:03:02,052 --> 00:03:04,452
أهيا الوغد

32
00:03:04,532 --> 00:03:07,332
ستموت أيها اللعين

33
00:03:07,412 --> 00:03:09,252
سوف تموت

34
00:03:11,172 --> 00:03:13,052
هيا، هيا يا نيكي

35
00:03:13,092 --> 00:03:16,252
إفعلها وحسب، إفعلها
إفعلها

36
00:03:16,332 --> 00:03:18,172
هيا

37
00:03:23,412 --> 00:03:25,252
لقد فعلتها، فعلتها

38
00:03:30,372 --> 00:03:32,252
لا بأس يا نيكي

39
00:03:32,292 --> 00:03:34,172
لا بأس، سنريهم

40
00:03:36,772 --> 00:03:39,332
أحسنت يا نيكي

41
00:03:43,172 --> 00:03:47,012
حسناً، حسناً

42
00:04:23,692 --> 00:04:26,012
هيا يا نيكي
هيا

43
00:04:26,092 --> 00:04:27,932
هيا يا نيكي

44
00:04:28,012 --> 00:04:30,492
هيا

45
00:04:30,532 --> 00:04:33,412
هيا يا نيكي، تباً

46
00:04:33,492 --> 00:04:35,332
تبا

47
00:04:38,692 --> 00:04:40,532
تباً

48
00:04:43,972 --> 00:04:46,452
ساعدني على النهوض

49
00:04:48,372 --> 00:04:50,252
ستيف

50
00:04:53,332 --> 00:04:55,172
إنهض، إنهض

51
00:04:55,252 --> 00:04:57,092
إنهض

52
00:05:00,652 --> 00:05:02,972
مايكل، مايكل

53
00:05:04,412 --> 00:05:06,212
مايكل

54
00:05:09,972 --> 00:05:11,852
ستيفي، هيا
هيا يا ستيف

55
00:05:11,892 --> 00:05:13,772
سنسبح قليلاً

56
00:05:13,812 --> 00:05:15,932
ستيفي

57
00:05:16,012 --> 00:05:17,852
هيا، هيا

58
00:05:20,892 --> 00:05:23,292
نحن لا ننتمي إلى هذه الأدغال يا مايكل

59
00:05:25,772 --> 00:05:28,452
تقدم، تقدم، هيا

60
00:05:28,492 --> 00:05:33,172
- تقدم وحسب
- هناك جرذان في هذه المياه

61
00:05:33,252 --> 00:05:35,652
إنتظر

62
00:05:35,732 --> 00:05:37,572
إنتظر هناك

63
00:05:37,652 --> 00:05:39,492
إنتظر

64
00:05:54,212 --> 00:05:56,292
- مايكل
- لا بأس يا صديقي

65
00:06:02,532 --> 00:06:04,292
مايك

66
00:06:09,852 --> 00:06:12,492
نيكي

67
00:06:33,332 --> 00:06:36,692
مايك

68
00:06:36,732 --> 00:06:38,612
أريد أن أعود للوطن يا مايك

69
00:07:39,172 --> 00:07:41,052
ما هذا الصوت؟

70
00:07:42,532 --> 00:07:44,932
ما هذا الصوت يا مايكل؟

71
00:09:05,012 --> 00:09:06,892
هيا، هيا

72
00:09:09,892 --> 00:09:11,932
مايك، مايك

73
00:09:12,012 --> 00:09:14,892
تماسك يا مايكل
لا تسقط

74
00:09:16,452 --> 00:09:18,412
مايك

75
00:09:23,092 --> 00:09:25,932
لا يا مايك

76
00:10:02,212 --> 00:10:05,252
ستيفي

77
00:10:26,412 --> 00:10:28,692
إصطدمت ببعض الصخور يا مايكل

78
00:10:28,772 --> 00:10:30,612
إصطدمت ببعض الصخور

79
00:10:30,692 --> 00:10:32,532
- هل أنت بخير؟
- مايكل

80
00:10:32,612 --> 00:10:34,972
- حسناً
- ساقيّ ..

81
00:10:36,972 --> 00:10:38,812
هيا، هيا

82
00:10:40,132 --> 00:10:43,212
هيا يا ستيفي

83
00:10:43,732 --> 00:10:44,932
هيا

84
00:10:49,252 --> 00:10:51,092
مايك

85
00:10:51,172 --> 00:10:53,172
إصطدمت ببعض الصخور

86
00:10:54,172 --> 00:10:56,052
لا بأس

87
00:10:56,092 --> 00:10:57,972
حسناً

88
00:11:01,212 --> 00:11:03,052
إنتهينا

89
00:11:03,132 --> 00:11:05,452
- إنتهينا
- هذا يكفي

90
00:11:07,412 --> 00:11:10,612
لا أشعر بساقيّ

91
00:11:11,692 --> 00:11:14,012
لا بأس، هيا

92
00:11:22,652 --> 00:11:24,972
إسحب نفسك لأعلى

93
00:11:41,172 --> 00:11:45,012
لا بأس، لا بأس

94
00:11:45,092 --> 00:11:47,052
صه، صه

95
00:13:59,772 --> 00:14:03,132
"مستشفى الجيش الأمريكي بمدينة سايغون"

96
00:14:04,052 --> 00:14:05,892
مرحباً

97
00:14:10,412 --> 00:14:12,252
مرحباً

98
00:15:23,492 --> 00:15:26,452
هل أنت نيكونار شيفوتريفيتش؟

99
00:15:28,532 --> 00:15:30,972
هل تفهمني يا نيكونار؟

100
00:15:34,132 --> 00:15:36,052
معذرةً؟

101
00:15:36,132 --> 00:15:38,332
- هل أنت شيفوتريفيتش؟ هل أنت واثق؟
- أجل

102
00:15:38,372 --> 00:15:42,172
شيفوتريفيتش، هل هو إسم روسي؟

103
00:15:45,372 --> 00:15:48,252
كلا، إنه أمركي

104
00:15:48,332 --> 00:15:50,412
حسناً، دعني ارى بطاقة تعريفك

105
00:15:52,572 --> 00:15:56,372
- هل هذه تخصك؟
- بل تخصه

106
00:15:56,412 --> 00:16:01,972
- ما إسم والديك؟
- لو و ...

107
00:16:02,052 --> 00:16:05,332
إسم أمي ...

108
00:16:05,412 --> 00:16:09,612
إيفا

109
00:16:09,652 --> 00:16:12,532
وما تاريخ ولادة أبويك؟

110
00:16:19,532 --> 00:16:24,252
ماذا ..

111
00:16:55,972 --> 00:16:59,812
يجب أن نخرجه من هنا

112
00:17:27,012 --> 00:17:28,852
بالطبع

113
00:17:30,532 --> 00:17:32,932
عذراً

114
00:17:34,732 --> 00:17:38,932
بعض الضجيج

115
00:17:39,012 --> 00:17:41,412
مرحباً

116
00:17:42,452 --> 00:17:46,612
أريد الأتصال بالولايات المتحدة

117
00:17:48,092 --> 00:17:51,012
كليرتون، بينسلفانيا

118
00:17:53,212 --> 00:17:57,932
ك. ل. ي

119
00:17:58,012 --> 00:18:00,612
ر. ت. و. ن

120
00:18:00,692 --> 00:18:04,212
بينسلفانيا، أجل

121
00:18:04,252 --> 00:18:07,732
أجل، حسناً

122
00:18:11,532 --> 00:18:13,852
لا عليك

123
00:18:13,932 --> 00:18:16,732
لا شيء، لا شيء، لا عليك

124
00:18:26,132 --> 00:18:30,252
تراجع يا جاك

125
00:18:30,332 --> 00:18:32,172
إفعل ذلك وحسب

126
00:19:16,212 --> 00:19:18,132
مايك؟

127
00:19:18,212 --> 00:19:20,052
كيف حالك؟

128
00:19:20,132 --> 00:19:21,972
مايك

129
00:19:24,732 --> 00:19:28,612
مايك
مهلاً يا مايك

130
00:19:28,692 --> 00:19:31,692
آسف، ظننتك شخصاً آخر

131
00:20:20,732 --> 00:20:23,572
- كيف حالك؟
- بخير

132
00:20:25,732 --> 00:20:31,292
رأيتك وأنت قادم

133
00:20:31,372 --> 00:20:35,132
لسنا كفتيات الولايات المتحدة الأمريكية

134
00:20:35,212 --> 00:20:37,212
سأفقدك صوابك

135
00:20:37,252 --> 00:20:40,532
سأفقدك صوابك

136
00:20:43,172 --> 00:20:46,812
- كلا، لا أريد
- تعال

137
00:21:07,012 --> 00:21:08,852
تعال للداخل

138
00:21:18,012 --> 00:21:22,172
بمَ تريد أن تنادني الآن؟

139
00:21:22,252 --> 00:21:25,612
بمَ تريد مناداتي؟

140
00:21:25,692 --> 00:21:28,212
- ليندا
- ليندا، كما في الوطن

141
00:21:28,292 --> 00:21:31,252
لا، لا، شكراً

142
00:21:31,372 --> 00:21:34,452
عد إلى هنا، عد إلى هنا

143
00:21:34,532 --> 00:21:38,932
- نادني .. نادني بليندا
- أنظري!

144
00:21:38,972 --> 00:21:42,052
فيلة

145
00:21:42,212 --> 00:21:44,492
يجب أن أشتري فيلاً

146
00:21:44,532 --> 00:21:46,972
لا

147
00:21:47,012 --> 00:21:49,412
لا يمكنني البقاء بغرفة مع طفل يبكي

148
00:21:49,492 --> 00:21:51,532
- هيا
- لا، لا

149
00:21:51,612 --> 00:21:55,412
لما لا تدفع أولاً؟
تباً لك

150
00:22:05,532 --> 00:22:08,012
الثلج يثلج

151
00:22:08,052 --> 00:22:10,452
المطر يمطر

152
00:22:10,532 --> 00:22:12,932
الرياح تهب

153
00:22:14,412 --> 00:22:16,852
المطر يمطر

154
00:22:16,892 --> 00:22:19,532
الثلج يثلج

155
00:22:19,572 --> 00:22:21,572
الرياح تهب

156
00:23:11,492 --> 00:23:14,172
تبدو منزعجاً

157
00:23:26,652 --> 00:23:29,732
هل يفعلونها مقابل النقود بالداخل؟

158
00:23:29,812 --> 00:23:33,572
أحياناً يربحون أموالاً طائلة

159
00:23:33,652 --> 00:23:36,212
لا يمكنني أن أمارس هذا النوع
من الألعاب بنفسي

160
00:23:36,332 --> 00:23:39,612
لكنني دائماً .. كيف أقولها؟

161
00:23:39,732 --> 00:23:44,212
أبحث عن المختلفون والنادرون

162
00:23:45,852 --> 00:23:48,532
أتريد تناول الشمبانيا؟

163
00:23:48,612 --> 00:23:50,412
لا

164
00:23:50,452 --> 00:23:54,092
لا ترفض

165
00:23:54,172 --> 00:23:57,772
حينما يرفض الرجل الشمبانيا
فإنه يرفض الحياة

166
00:24:02,172 --> 00:24:04,732
ارأيت هذا من قبل؟

167
00:24:06,852 --> 00:24:09,092
بالشمال

168
00:24:09,172 --> 00:24:11,372
أجل، بالطبع

169
00:24:11,452 --> 00:24:16,172
- علي أن أذهب
- لكن عليك أن تدخل

170
00:24:16,252 --> 00:24:18,772
أن أصرّ

171
00:24:21,572 --> 00:24:25,852
هل هناك ما تخافه بعد الحرب؟
الحرب مزحة

172
00:24:25,892 --> 00:24:28,372
- شيء سخيف
- أنا ذاهب لوطني أيها الرجل

173
00:24:28,452 --> 00:24:31,332
من الطبيعي أني أدفع للاعبيني ...

174
00:24:31,412 --> 00:24:34,412
نقداً، بالدولار

175
00:24:34,492 --> 00:24:39,132
أياً كان، هل تفضل المارك الألماني
أو ربما الفرنك السويسري؟

176
00:24:39,292 --> 00:24:41,212
بالطبع هذا يمكن تنظيمه

177
00:24:41,332 --> 00:24:44,092
- بوسعي أن أنظم كل شيء
- أنت تتحدث مع الشخص الغير مناسب يا رجل

178
00:24:44,132 --> 00:24:46,492
- لكن عليك أن تدخل
- لا تفعل ذلك

179
00:24:46,572 --> 00:24:49,132
لكني أصرّ

180
00:26:04,092 --> 00:26:05,772
نيك

181
00:26:26,732 --> 00:26:27,812
نيك

182
00:26:51,372 --> 00:26:54,252
نيك، نيك

183
00:26:55,572 --> 00:26:59,732
- أصغِ، إن كنت شجاعاً ومحظوظاً ...
- نيك

184
00:26:59,812 --> 00:27:02,732
قد أجعلك بغاية الثراء

185
00:27:36,812 --> 00:27:40,252
يا للهول، هلا نظرت إلى ذلك؟

186
00:27:42,132 --> 00:27:44,852
- واصل القيادة، واصل القيادة وحسب
- أنت قلت عند شارع لوغان

187
00:27:44,932 --> 00:27:47,452
- أريدك أن تواصل القيادة
- ها هي المقطورة

188
00:27:47,532 --> 00:27:50,612
إنتظروا حتى يصل مايكل

189
00:27:50,692 --> 00:27:53,892
هذا هو، هذا مايكل

190
00:27:53,972 --> 00:27:56,012
حسناً

191
00:27:56,052 --> 00:27:59,892
أيها الجميع، إبقوا بأماكنكم
سأحضره أنا

192
00:27:59,972 --> 00:28:02,132
ثلاثة هتافات للأحمر والأبيض والأزرق

193
00:28:15,452 --> 00:28:18,132
- سيارة الأجرة لم تتوقف
- ما الأمر؟

194
00:28:21,812 --> 00:28:26,492
لا أطيق الإنتظار لرؤيته

195
00:28:26,572 --> 00:28:30,172
- ماذا حدث؟
- ماذا حدث؟ ظننته هو

196
00:28:30,212 --> 00:28:35,852
إذاً، قد تتأخر طائرته، هون عليك يا أكسل
أن تصيب الجميع بالتوتر

197
00:28:38,332 --> 00:28:40,452
هل أنتِ بخير؟

198
00:28:47,492 --> 00:28:50,572
أعرف أن نيك سيعود قريباً

199
00:28:50,612 --> 00:28:54,732
أعرف نيك، سيعود قريباً أيضاً

200
00:28:54,852 --> 00:28:58,052
- صحيح يا أكسل؟
- بالطبع

201
00:28:58,092 --> 00:29:02,492
- إذهب مباشرة إلى الطريق السريع
- كما تريد يا رجل

202
00:32:35,812 --> 00:32:37,852
الباب مفتوح

203
00:32:50,772 --> 00:32:54,692
هل نسيت شيئاً؟
مايكل؟

204
00:32:56,092 --> 00:33:00,732
مايكل

205
00:33:00,812 --> 00:33:04,852
مايكل، مايكل

206
00:33:04,932 --> 00:33:07,172
يا إلهي

207
00:33:07,252 --> 00:33:10,612
يا إلهي

208
00:33:10,692 --> 00:33:13,772
تبدين جميلة

209
00:33:13,812 --> 00:33:17,452
دعني آخذ معطفك

210
00:33:17,532 --> 00:33:20,972
الجميع كانوا هنا
يفتقدونك كثيراً

211
00:33:21,052 --> 00:33:26,612
كم سيغضبون حينما يعرفون
بأنهم فوّتوا قدومك

212
00:33:30,292 --> 00:33:32,172
مرحباً بعودتك

213
00:33:37,612 --> 00:33:39,972
أتعرف؟ كنت آمل ...

214
00:33:40,012 --> 00:33:45,092
كنت آمل بطريقة ما يا مايكل
أن يعود نيك معك

215
00:33:45,172 --> 00:33:49,412
لا، لا

216
00:33:57,292 --> 00:33:59,572
هل سمعتي أي شيء عن نيك؟

217
00:34:01,772 --> 00:34:03,772
لا

218
00:34:05,612 --> 00:34:07,812
لا شيء، إنه
"غائب بدون إذن"

219
00:34:07,852 --> 00:34:09,732
هذا كل ما نعرفه

220
00:34:12,132 --> 00:34:13,652
سيعود

221
00:34:13,732 --> 00:34:17,812
لم يكتب لي، لم يتصل بي

222
00:34:17,892 --> 00:34:19,892
ربما كنتِ بالخارج

223
00:34:21,932 --> 00:34:23,852
أجل، ربما

224
00:34:29,092 --> 00:34:31,052
إذاً كيف حالك على أية حال؟

225
00:34:31,212 --> 00:34:33,892
أنا بخير، وأنتِ؟

226
00:34:33,932 --> 00:34:37,292
أنا؟
أنا بخير

227
00:34:37,372 --> 00:34:39,292
أنا بخير، أخرج كثيراً كما تعرف

228
00:34:39,372 --> 00:34:44,012
ما زلت أعمل بالسوق
هناك الملايين من الأشياء لأقوم بها

229
00:34:44,012 --> 00:34:47,252
أواثق بأنك بخير؟

230
00:34:47,292 --> 00:34:50,572
- أجل، أنا بخير
- ماذا عن جروحك؟

231
00:34:50,652 --> 00:34:55,332
إنها لا شيء، مجرد أشياء طفيفة
ليس إلا

232
00:34:55,372 --> 00:34:59,212
- سمعنا ..
- ليس صحيحاً، الكثير لم يصب بشيء

233
00:35:03,412 --> 00:35:06,692
طرزت لنيك هذه السترة

234
00:35:12,452 --> 00:35:15,652
لا أذكر المقاس بالتحديد

235
00:35:15,692 --> 00:35:18,732
لكن أعتقد أنها نفس مقاسك

236
00:35:21,452 --> 00:35:26,132
لا، كبير جداً، يا للهول

237
00:35:26,212 --> 00:35:29,332
يمكنني أن أعدله

238
00:35:29,412 --> 00:35:32,092
ثمة شيء وحيد عن الصوف ...

239
00:35:35,092 --> 00:35:36,972
يسهل تعديله

240
00:35:37,012 --> 00:35:39,372
يا إلهي

241
00:35:42,052 --> 00:35:44,172
لا بأس

242
00:35:44,252 --> 00:35:46,092
لا بأس

243
00:35:49,652 --> 00:35:51,492
لا بأس

244
00:35:51,572 --> 00:35:56,092
- كيف عملك؟
- رائع، بخير

245
00:35:56,132 --> 00:35:59,132
مرة أو مرتين
أوشكنا أن نغلق

246
00:35:59,172 --> 00:36:01,052
يجب ن أذهب للعمل الآن

247
00:36:02,772 --> 00:36:04,892
- عليكِ أن تذهبي الآن؟
- أجل

248
00:36:04,932 --> 00:36:09,492
أتمانعين أن أصطحبِك إلى العمل؟

249
00:36:11,052 --> 00:36:15,852
مايكي، أنت غريب للغاية

250
00:36:15,892 --> 00:36:18,892
لطالما كنت لطيفاً

251
00:36:18,932 --> 00:36:21,132
حسناً

252
00:36:25,812 --> 00:36:27,772
- الجو بارد بالخارج
- أجل

253
00:36:27,852 --> 00:36:30,652
لم أعتاد على ذلك

254
00:36:30,732 --> 00:36:34,092
أنا سعيدة جداً أنك حي

255
00:36:34,172 --> 00:36:37,052
أنا في غاية السعادة

256
00:36:38,492 --> 00:36:40,812
لا أعرف حقيقة شعوري

257
00:37:08,852 --> 00:37:11,252
- مرحباً يا جاك
- كيف حالك؟

258
00:37:31,412 --> 00:37:34,772
ليندا، أردت أن أخبرك ..

259
00:37:34,812 --> 00:37:37,172
كم أنا آسفاً بشأن نيك

260
00:37:37,252 --> 00:37:41,532
أعرف كم تحبينه ...

261
00:37:41,652 --> 00:37:45,212
أعرف أنه لن يكون المثل

262
00:37:45,292 --> 00:37:48,452
أردت أن أخبرك بذلك وحسب

263
00:37:48,492 --> 00:37:52,612
لا أعرف، ربما لا تودين التحدث
عن الأمر

264
00:38:06,812 --> 00:38:11,012
كيف حالك أيتها الجميلة؟

265
00:38:11,052 --> 00:38:15,372
فتى جديد، قوي للغاية

266
00:38:16,452 --> 00:38:18,732
لا بأس

267
00:38:19,772 --> 00:38:22,572
مايك

268
00:38:22,652 --> 00:38:26,172
لما لا تدخل معي؟
لتلقي التحية وحسب

269
00:38:26,212 --> 00:38:29,692
ارجوك يا مايك
أعرف أنهم يريدون رؤيتك

270
00:38:29,772 --> 00:38:31,772
للحظات فقط، حسناً؟

271
00:38:31,852 --> 00:38:35,892
أنظروا من هنا!
إنه مايكل، أيها الجميع

272
00:38:37,452 --> 00:38:41,252
- مايكل، قرأت عنك في الجريدة
- هيلين

273
00:38:41,372 --> 00:38:44,212
مايكل يا عزيزي

274
00:38:44,252 --> 00:38:46,852
- ألا يبدو رائعاً يا جاني؟
- مرحباً يا مايكل

275
00:38:46,932 --> 00:38:48,852
- مايك
- كم تبدو جميلاً

276
00:38:48,932 --> 00:38:53,052
- تبدو بخير يا مايك، مرحباً بعودتك
- نحن سعداء بعودتك

277
00:38:53,092 --> 00:38:56,532
- أنظروا إلى الميداليات
- تهانينا

278
00:38:56,612 --> 00:38:59,932
- إنهم كثيرون
- مايكل

279
00:39:00,012 --> 00:39:04,532
- هيا يا هيلين
- جاني، دعيني لشأني

280
00:39:04,612 --> 00:39:07,612
لقد إنتصرنا هناك يا مايك
إنتصرنا

281
00:39:07,772 --> 00:39:12,532
- علي أن أذهب للعمل
- سعدنا برؤيتك

282
00:39:12,572 --> 00:39:15,852
- إلى اللقاء يا مايكل
- تعال لرؤيتنا

283
00:39:15,932 --> 00:39:18,292
إلى اللقاء

284
00:39:18,332 --> 00:39:21,092
- هل يمكن أن أراكِ لاحقاً؟
- حسناً

285
00:39:21,172 --> 00:39:23,332
- بعد العمل؟
- أجل، أين؟

286
00:39:23,412 --> 00:39:26,572
- بالبيت
- بالبيت؟ حسناً

287
00:39:55,012 --> 00:39:57,372
- كأساً واحداً من البيرة عند جون
- واحد فقط؟

288
00:39:57,452 --> 00:39:59,492
هيا، سأشتري لك البيرة

289
00:39:59,572 --> 00:40:01,412
حسناً، كاساً واحداً

290
00:40:01,452 --> 00:40:03,732
ستاش، أكسل

291
00:40:06,532 --> 00:40:09,572
- أنظروا، مايكل
- كيف حالك؟

292
00:40:09,652 --> 00:40:12,332
كيف حالك يا رجل؟
أين كنت؟

293
00:40:12,372 --> 00:40:14,212
- أين كنت؟
- ماذا تقصد بأين كنت، أين كنت أنت؟

294
00:40:14,252 --> 00:40:16,412
هيئنا لك كل شيء، البيرة والطعام

295
00:40:16,492 --> 00:40:21,012
لقد تأخرت

296
00:40:21,092 --> 00:40:23,772
شيئاً ما

297
00:40:24,812 --> 00:40:27,692
- لديك شارب
- أجل

298
00:40:27,732 --> 00:40:29,732
يبدو جيداً

299
00:40:29,812 --> 00:40:33,092
- يبدو لطيفاً
- أجل

300
00:40:33,132 --> 00:40:36,372
هيا، نحن ذاهبون إلى جون

301
00:40:36,452 --> 00:40:39,812
كيف كانت أحوالكم؟

302
00:40:39,892 --> 00:40:42,212
نتسكع هنا وهناك، تعرف

303
00:40:42,292 --> 00:40:44,332
كيف الأمر حينما تتعرض لإطلاق النار؟

304
00:40:44,452 --> 00:40:47,332
لا ..

305
00:40:47,452 --> 00:40:49,972
لا تولم
إن كان هذا ما تريد معرفته

306
00:40:50,012 --> 00:40:52,772
كيف أبليت؟
أكنت بخير؟

307
00:40:52,852 --> 00:40:55,452
أجل

308
00:40:55,532 --> 00:40:58,972
كل شيء كما تركته
لم يتغير شيء

309
00:40:59,012 --> 00:41:02,652
أزداد حماقةً
وأكسل إزداد بدانة عن اي وقت مضى

310
00:41:02,732 --> 00:41:08,132
ستان، لما لا تريه ذلك المسدس؟

311
00:41:08,172 --> 00:41:10,532
هون عليك

312
00:41:10,612 --> 00:41:12,772
ذلك الشيء الصغير التافه الذي تحمله
أنظر إليه

313
00:41:12,852 --> 00:41:15,132
- أنظر إليه
- ما فائدته؟

314
00:41:15,212 --> 00:41:17,572
- نفس فائدة المسدس الآخر
- وماذا كانت فائدته؟

315
00:41:17,652 --> 00:41:19,732
- إنه دائم القلق
- إنس الأمر

316
00:41:19,812 --> 00:41:21,852
دعونا نتناول شراباً

317
00:41:23,852 --> 00:41:28,292
أنظروا ماذا وجدت

318
00:41:28,372 --> 00:41:30,372
مايكي

319
00:41:30,412 --> 00:41:34,012
دعوا هذا الرجل يمر، دعوه يمر

320
00:41:36,452 --> 00:41:39,412
مرحباً جون، تسعدني رؤيتك

321
00:41:39,452 --> 00:41:43,372
رباه

322
00:41:43,412 --> 00:41:45,292
تعال معنا إلى الخلف

323
00:41:45,332 --> 00:41:47,652
إلى الخلف، هيا

324
00:41:47,772 --> 00:41:51,612
إلى الخلف، هيا

325
00:41:54,692 --> 00:41:56,532
ماذا يجري هنا؟

326
00:41:56,692 --> 00:41:59,732
- تباً
- ستاش، ضع الكؤوس هنا

327
00:41:59,772 --> 00:42:03,412
- البنية اللون؟
- أجل، البنية اللون

328
00:42:03,492 --> 00:42:06,852
تباً، ماذا كنت تفعل؟

329
00:42:06,892 --> 00:42:09,172
كسبت الحرب وحدك؟

330
00:42:09,252 --> 00:42:11,092
- أنظروا لهذه الأغراض
- لا مساعدة منك

331
00:42:11,172 --> 00:42:12,812
ها نحن

332
00:42:12,892 --> 00:42:17,452
نخبك يا مايك

333
00:42:24,332 --> 00:42:27,292
مهلاً، مهلاً
نخب نيك وستيفن

334
00:42:27,332 --> 00:42:30,372
- نخب نيك وستيفن
- نيك وستيفن

335
00:42:41,692 --> 00:42:44,212
تبدو رائعاً

336
00:42:48,052 --> 00:42:50,252
كيف حال أنجيلا؟

337
00:42:55,252 --> 00:42:59,452
- ليست بحال جيدة يا مايك، أسوأ منذ أن تكلمت معه
- تكلمت مع من؟

338
00:42:59,572 --> 00:43:01,132
ستيفن

339
00:43:01,212 --> 00:43:04,452
تكلمت مع ستيف؟
لم أعرف أنه عاد

340
00:43:04,532 --> 00:43:07,532
- لم تعرف أنه عاد؟
- يا إلهي

341
00:43:07,612 --> 00:43:10,772
كلا، لم أعرف أنه عاد
هل عاد؟

342
00:43:10,852 --> 00:43:14,092
- لم تعرف .. لم تعرف ..
- أين هو؟ أين هو؟

343
00:43:14,172 --> 00:43:15,572
- أخبره يا جون
- هيا

344
00:43:15,612 --> 00:43:16,972
أين هو؟

345
00:43:17,052 --> 00:43:19,052
- لا أدري
- أجبني، أين هو؟

346
00:43:19,092 --> 00:43:22,332
- أخبرني بمكانه وحسب
- لا أعرف مكانه يا مايك

347
00:43:22,412 --> 00:43:26,132
- أنجيلا لا تريد إخبارنا
- ماذا تعني؟

348
00:43:26,172 --> 00:43:28,052
لا تريد أن تتحدث مع أي أحد

349
00:43:28,092 --> 00:43:30,412
- هل هذا صحيح؟
- أجل

350
00:44:05,212 --> 00:44:07,252
أنجيلا

351
00:44:09,132 --> 00:44:12,972
سمعت أن ستيفن حياً
أين هو؟

352
00:44:17,532 --> 00:44:19,532
أين ستيفن؟

353
00:44:21,772 --> 00:44:25,772
أين هو؟
أخبريني بمكانه وحسب

354
00:44:28,532 --> 00:44:30,372
أنجيلا، أين ستيف؟

355
00:44:30,532 --> 00:44:35,012
أخبريني بمكانه وحسب

356
00:44:36,892 --> 00:44:40,332
أين هو؟

357
00:44:40,372 --> 00:44:42,172
أين هو؟

358
00:44:42,252 --> 00:44:45,612
أرجوكِ

359
00:44:45,692 --> 00:44:48,772
يجب أن تخبريني، أين هو؟

360
00:44:48,812 --> 00:44:52,052
هل تعرفي؟
أين هو؟

361
00:45:22,492 --> 00:45:24,172
إعتني بنفسك

362
00:46:09,412 --> 00:46:12,212
مايكل

363
00:46:12,292 --> 00:46:14,212
أنا هنا

364
00:46:14,292 --> 00:46:16,692
- ماذا تفعل؟
- لا شيء

365
00:46:16,772 --> 00:46:19,012
أعد أغراضي، كنت على وشك الرحيل

366
00:46:19,092 --> 00:46:20,932
- ماذا؟
- كنت على وشك الرحيل

367
00:46:21,012 --> 00:46:24,012
لا تذهب، لدي كل هذا الطعام

368
00:46:24,092 --> 00:46:26,332
سأحضر لك عشاءاً جميلاً

369
00:46:26,412 --> 00:46:29,812
- لا أستطيع
- مايك

370
00:46:35,132 --> 00:46:37,092
لما لا نذهب إلى السرير؟

371
00:46:41,012 --> 00:46:44,932
ألا يمكننا أن نريح بعضنا البعض؟

372
00:46:44,972 --> 00:46:48,932
كلا، لا أستطيع، ليس هنا
يجب أن أخرج من هنا

373
00:46:49,052 --> 00:46:51,492
آسف، يجب أن أخرج

374
00:46:51,572 --> 00:46:53,652
سوف .. لا أعرف

375
00:46:53,732 --> 00:46:57,892
اشعر بأني بعيد جداً
أراكِ لاحقاً

376
00:47:31,692 --> 00:47:35,412
ينتابني شعور غريب

377
00:47:35,492 --> 00:47:37,732
أن آتي إلى نزل

378
00:47:37,812 --> 00:47:39,652
أتفهم قصدي يا مايكل؟

379
00:47:39,732 --> 00:47:41,852
مايك

380
00:48:35,732 --> 00:48:38,212
هيا

381
00:48:38,292 --> 00:48:42,012
يجب أن أسقطهم جميعاً

382
00:49:06,332 --> 00:49:08,892
مايكل، إنه مجاناً

383
00:49:08,932 --> 00:49:11,292
لا، شكراً

384
00:49:22,692 --> 00:49:26,012
كيف تشعر؟
هل أنت بخير؟

385
00:49:26,172 --> 00:49:29,172
- أواثق؟
- أجل

386
00:49:33,652 --> 00:49:37,612
حسناً

387
00:49:37,652 --> 00:49:40,012
ليندا

388
00:49:40,092 --> 00:49:44,052
- ما رأيك بها يا مايك؟
- لا أعرف

389
00:49:44,132 --> 00:49:47,972
- هيا، أخبرني
- لا أعرف يا ستاش

390
00:49:48,012 --> 00:49:52,172
هل هي جميلة؟

391
00:49:52,212 --> 00:49:55,052
هل هي جميلة؟

392
00:49:58,252 --> 00:50:00,092
- أتريد الحقيقة؟
- أجل

393
00:50:00,172 --> 00:50:01,572
لا

394
00:50:01,612 --> 00:50:03,932
لا؟

395
00:50:04,012 --> 00:50:07,852
- لا
- حسناً، أتعتقد أنها ذكية؟

396
00:50:07,932 --> 00:50:12,852
- لا
- وأنا أيضاً

397
00:50:18,492 --> 00:50:21,092
لا أظنها ذكية ايضاً

398
00:50:21,172 --> 00:50:26,012
- ماذا يعجبك بها؟
- لا أدري، لذلك أتيت لأسألك

399
00:50:26,092 --> 00:50:29,412
- ربما هي ماهرة في السرير
- لما لا تسألها عن ذلك؟

400
00:50:54,212 --> 00:50:56,972
أين كرتي اللعينة؟

401
00:50:59,012 --> 00:51:02,012
إلى أين يذهب؟

402
00:51:02,172 --> 00:51:04,492
أكسل، أكسل

403
00:51:09,492 --> 00:51:11,372
مايكل

404
00:51:15,252 --> 00:51:18,212
ماذا يجري بحق الجحيم؟

405
00:51:18,292 --> 00:51:22,332
نزلت الماكينة بينما كان يبحث عن الكرة

406
00:51:25,772 --> 00:51:28,812
لا شيء يعمل بهذا المكان

407
00:51:28,852 --> 00:51:31,252
نحن ننظفك هنا

408
00:51:31,332 --> 00:51:33,652
إحترس لمرفقك، حسناً

409
00:51:33,732 --> 00:51:35,572
حسناً

410
00:51:35,652 --> 00:51:38,292
هل أنت بخير يا رجل؟

411
00:51:38,332 --> 00:51:40,852
تباً

412
00:51:42,892 --> 00:51:45,372
ماذا تريدون أن تفعلوا الآن؟

413
00:51:45,452 --> 00:51:48,252
- سنذهب للصيد، صحيح؟
- من سألك؟

414
00:51:48,332 --> 00:51:50,932
- من سألك أنت؟
- كنت أسأل مايك

415
00:51:51,012 --> 00:51:53,812
- إنه ذاهب
- أجل، مايكل ذاهب

416
00:51:53,892 --> 00:51:57,732
- لكن لا نساء
- تماماً كالايام الخوالي، هل أنا محق؟

417
00:51:57,772 --> 00:52:01,772
- كالأيام الخوالي؟
- بالطبع

418
00:53:30,172 --> 00:53:32,172
هل تمازحني يا أكسل؟

419
00:53:32,252 --> 00:53:37,092
المرة الأربعون
كنا على وشك صيدها

420
00:53:37,172 --> 00:53:39,412
ليتني كنت بمكانك

421
00:53:48,772 --> 00:53:52,972
نل منه يا أكسل

422
00:53:54,572 --> 00:53:56,412
سحقاً لكم أيها الرفاق

423
00:54:15,572 --> 00:54:20,012
- كم حلوة المذاق
- بالفعل

424
00:54:20,092 --> 00:54:23,812
يا إلهي، ما هذا؟

425
00:54:28,052 --> 00:54:32,092
جون، أكسل، لدي واحداً

426
00:54:34,932 --> 00:54:38,532
يا رفاق، لدي واحداً

427
00:55:23,132 --> 00:55:25,012
حسناً؟

428
00:55:54,892 --> 00:55:59,132
حسناً

429
00:55:59,532 --> 00:56:03,892
حسناً

430
00:56:12,492 --> 00:56:15,292
ماذا يفعل هنا هذا المسدس
الصغير اللعين؟

431
00:56:18,612 --> 00:56:20,452
في حالة الضرورة

432
00:56:20,532 --> 00:56:23,412
الضرورة؟
أي ضرورة؟

433
00:56:23,452 --> 00:56:27,652
في حالة أن تخونك إحدى صديقاتك؟

434
00:56:28,972 --> 00:56:31,292
قل هذا مرة أخرى

435
00:56:31,332 --> 00:56:34,772
قلها، هيا، قلها

436
00:56:34,852 --> 00:56:37,852
ستانلي، أنت مليء بالهراءات

437
00:56:37,932 --> 00:56:39,572
جرب، جربني

438
00:56:39,652 --> 00:56:41,492
- قلها
- أنت أحمق

439
00:56:41,572 --> 00:56:44,892
إهدأ يا مايك

440
00:56:44,932 --> 00:56:47,332
- إهدأ يا مايك
- لما فعلت ذلك؟

441
00:56:47,412 --> 00:56:50,212
ماذا؟ أظننته كان محشوّاً
أعطنيه

442
00:56:55,092 --> 00:56:57,372
لا تفعل

443
00:57:03,172 --> 00:57:06,932
أتريد أن تلعب
حسناً، سألعب معك

444
00:57:10,972 --> 00:57:12,852
كيف تشعر الآن؟

445
00:57:16,052 --> 00:57:17,972
طلقة قوية

446
00:58:38,772 --> 00:58:40,652
مرحباً يا مايكل

447
00:58:40,692 --> 00:58:42,772
- ليندا في الخلف
- في الخلف؟

448
00:58:42,812 --> 00:58:45,652
- أجل، كيف كان الصيد؟
- كان جيداً، شكراً

449
00:58:56,612 --> 00:58:58,692
ليندا، ما الأمر؟

450
00:59:01,972 --> 00:59:03,892
لا أدري

451
00:59:06,292 --> 00:59:08,812
ما الأمر؟

452
00:59:08,892 --> 00:59:10,852
لا شيء، لا أدري

453
00:59:15,532 --> 00:59:17,372
لا بد أن هناك شيئاً

454
00:59:21,372 --> 00:59:23,212
معي السيارة بالخارج

455
00:59:23,292 --> 00:59:25,612
حسناً، حسناً

456
00:59:26,892 --> 00:59:28,772
أواثقة؟

457
00:59:28,812 --> 00:59:31,172
أنا بخير، فقط دعني لوحدي، حسناً؟

458
00:59:33,172 --> 00:59:35,012
حقاً

459
00:59:49,492 --> 00:59:52,292
تمتع بليلتك

460
00:59:52,372 --> 00:59:55,052
طابت ليلتك، أراك غداً

461
01:00:00,172 --> 01:00:02,172
تعالي معي، سأوصلك للبيت

462
01:00:04,852 --> 01:00:06,852
كلا، أظنني سأذهب معه

463
01:00:06,932 --> 01:00:08,772
- حسناً؟ شكراً لك
- حسناً

464
01:00:17,612 --> 01:00:21,252
هل أنتِ بخير؟

465
01:00:23,492 --> 01:00:26,292
هل فكرت يوماً أن الحياة ستتغير بهذا الشكل؟

466
01:00:29,172 --> 01:00:31,052
لا

467
01:03:04,252 --> 01:03:07,892
لدينا "بينغو" أخيراً جاء جوني

468
01:03:07,932 --> 01:03:10,172
أين أنت يا جوني؟

469
01:03:10,212 --> 01:03:12,092
ها أنت

470
01:03:12,132 --> 01:03:14,452
- ب. 15  ، ي. 16
- صحيح

471
01:03:14,532 --> 01:03:16,372
- صحيح
- ن. 33

472
01:03:16,452 --> 01:03:18,372
- صحيح
- ج. 60

473
01:03:18,452 --> 01:03:21,052
أجل، هذا فائز

474
01:03:21,132 --> 01:03:23,332
إبتعد عن طريقي يا أيفان ستيفان

475
01:03:23,452 --> 01:03:25,652
لا أستطيع أن أرى نفسي أدخن

476
01:03:25,732 --> 01:03:28,132
والرقم القادم هو:
ي. 16

477
01:03:28,172 --> 01:03:31,732
ليته كان 1 بدلاً من 16

478
01:03:31,772 --> 01:03:33,652
ي. 18

479
01:03:33,692 --> 01:03:35,572
ثم تصبح رجلاً

480
01:03:35,612 --> 01:03:37,972
هيا بنا يا رجال
ج. 60

481
01:03:38,052 --> 01:03:40,332
وأولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم

482
01:03:40,412 --> 01:03:43,132
ارجوك يا صديقي، ساعدهم أيضاً

483
01:03:43,172 --> 01:03:45,052
هلا رقصتم معي؟

484
01:03:45,052 --> 01:03:47,772
ج. 47

485
01:03:47,852 --> 01:03:51,732
لكني ما زلت راضياً بما لدي

486
01:03:51,772 --> 01:03:53,692
لقد عشت حياة رائعة

487
01:03:53,772 --> 01:03:55,772
فكروا في الأمر يا أصدقائي

488
01:03:55,812 --> 01:03:58,652
وسأعطيكم
و. 61

489
01:04:02,812 --> 01:04:05,212
مرحباً، كيف حالك؟

490
01:04:05,292 --> 01:04:07,132
مرحباً

491
01:04:09,612 --> 01:04:12,412
ستيفن، هناك مكالمة هاتفية لك

492
01:04:12,492 --> 01:04:14,332
ربما تكون أنجيلا

493
01:04:41,572 --> 01:04:44,452
- مرحباً
- ستيفي، هذا أنا، مايكل

494
01:04:44,492 --> 01:04:46,972
مايكل؟

495
01:04:47,052 --> 01:04:48,892
مايكل؟

496
01:04:53,972 --> 01:04:56,372
كيف الحال؟

497
01:04:56,452 --> 01:05:00,012
أنا بخير، دعك مني
كيف حالك أنت؟

498
01:05:00,172 --> 01:05:02,532
بخير

499
01:05:02,692 --> 01:05:04,612
بخير

500
01:05:04,652 --> 01:05:06,692
ماذا ...

501
01:05:06,812 --> 01:05:09,972
ما هذا الضجيج؟
ماذا؟

502
01:05:10,012 --> 01:05:12,852
الكرسي المتحرك

503
01:05:12,892 --> 01:05:15,372
ماذا؟

504
01:05:18,052 --> 01:05:19,932
ستيفي، متى ستخرج؟

505
01:05:19,972 --> 01:05:23,812
سأمكث هنا لمدة يا مايك

506
01:05:23,892 --> 01:05:26,132
- لماذا؟
- المكان رائع

507
01:05:26,212 --> 01:05:28,052
ماذا؟

508
01:05:28,132 --> 01:05:30,372
إنه أشبه بمصيف

509
01:05:30,412 --> 01:05:34,772
أتعرف؟ لديهم كرة السلة، والبولينغ

510
01:05:34,932 --> 01:05:37,852
ماذا؟

511
01:05:37,932 --> 01:05:40,972
الأميرة غرايس جائت لزيارتنا منذ أيام

512
01:05:41,012 --> 01:05:43,092
مايكل

513
01:05:45,052 --> 01:05:48,132
مايكل

514
01:05:48,212 --> 01:05:50,892
ستيف، ستيفي

515
01:05:50,972 --> 01:05:52,812
يجب أن أذهب يا مايك

516
01:05:52,892 --> 01:05:54,732
يجب أن أذهب

517
01:05:54,812 --> 01:05:56,652
حظر التجول يا رجل

518
01:05:56,732 --> 01:05:58,572
ستيفي

519
01:05:58,652 --> 01:06:00,492
ستيف

520
01:06:11,532 --> 01:06:16,332
"مستشفى المحاربين"

521
01:07:06,692 --> 01:07:08,652
مايكل

522
01:07:10,572 --> 01:07:13,132
مايك، كيف حالك؟

523
01:07:15,452 --> 01:07:17,292
مايكل

524
01:07:18,412 --> 01:07:20,252
مرحباً

525
01:07:20,332 --> 01:07:22,172
مرحباً

526
01:07:22,252 --> 01:07:25,052
- لقد نجحنا، نجحنا
- أجل

527
01:07:25,132 --> 01:07:27,092
- أجل
- أجل، هكذا الأمر

528
01:07:27,132 --> 01:07:29,932
لا أريد العودة للبيت

529
01:07:30,012 --> 01:07:32,812
- أعرف، أعرف
- حسناً، حسناً

530
01:07:32,892 --> 01:07:34,732
أجل، حسناً

531
01:07:34,812 --> 01:07:37,612
حقاً

532
01:07:38,652 --> 01:07:40,972
- تبدو بخير
- أجل

533
01:07:41,092 --> 01:07:44,932
- أتمارس الصيد؟
- الصيد؟ أجل

534
01:07:45,012 --> 01:07:46,852
- هل أصبت أحدهم؟
- لا، أجل .. لا، لا

535
01:07:46,932 --> 01:07:49,812
- لم تصب أي غزال؟
- لم أصب أي شيء

536
01:07:49,852 --> 01:07:51,892
لا

537
01:07:51,932 --> 01:07:55,092
كنت أشاهد الغزال الجميل حتى فلت مني

538
01:07:57,092 --> 01:07:59,252
أنجيلا لم ترسلك؟

539
01:07:59,332 --> 01:08:02,252
- لم ترسلك إلى هنا؟
- أنجيلا؟ لا، لا

540
01:08:02,292 --> 01:08:06,292
حسناً، أريد أن أريك شيئاً

541
01:08:06,332 --> 01:08:08,412
- ما هو؟
- لدي شيئاً هنا

542
01:08:09,692 --> 01:08:11,532
تعال معي لدقيقة

543
01:08:11,612 --> 01:08:13,452
إنه شيء يجب أن تراه

544
01:08:13,532 --> 01:08:15,452
أجل

545
01:08:15,492 --> 01:08:18,892
أنجيلا، تواصل إرسال الجوارب

546
01:08:18,972 --> 01:08:21,972
ليست مجرد جوارب
يجب أن ترى يا مايك

547
01:08:22,052 --> 01:08:24,372
هذا يأتي كل شهر من سايغون

548
01:08:24,452 --> 01:08:26,292
لست أفهم

549
01:08:26,372 --> 01:08:28,212
لست أفهم

550
01:08:28,292 --> 01:08:30,612
هذا المكان سيسقط في أي يوم

551
01:08:34,692 --> 01:08:36,532
إنه نيكي يا ستيف

552
01:08:37,572 --> 01:08:40,372
هل نيكي حياً؟

553
01:08:40,452 --> 01:08:42,292
مايك

554
01:08:43,332 --> 01:08:45,172
ماذا قلت؟

555
01:08:45,252 --> 01:08:47,772
كيف عرفت؟

556
01:08:49,812 --> 01:08:52,852
هذا المكان سيتعرض لعاصفة رهيبة

557
01:08:52,892 --> 01:08:56,412
من أين لرجل مثل نيك بكل هذا المال؟

558
01:08:56,492 --> 01:08:59,012
لا أدري، ربما من لعب الورق

559
01:08:59,052 --> 01:09:01,812
أصغِ يا ستيف
سأعيدك للبيت

560
01:09:01,892 --> 01:09:04,772
- تباً، لقد وعدتني يا مايك
- علي أن أعيدك للبيت

561
01:09:04,812 --> 01:09:07,292
- لا يمنك أن تبقى هنا
- لست مستعداً

562
01:09:07,372 --> 01:09:09,212
- هيا، هيا
- إنتظر

563
01:09:09,292 --> 01:09:11,572
- سأعيدك للبيت
- تباً يا رجل

564
01:09:11,652 --> 01:09:14,212
لقد وعدتني يا رجل، لست مستعداً

565
01:09:14,292 --> 01:09:17,092
مايكل

566
01:09:17,132 --> 01:09:20,732
آسف، أنت تفعل ما يمليه عليك قلبك

567
01:10:00,532 --> 01:10:02,372
أفسحوا الطريق

568
01:10:05,532 --> 01:10:07,372
أفسحوا الطريق

569
01:10:13,132 --> 01:10:14,972
أفسحوا الطريق

570
01:11:59,972 --> 01:12:04,532
أين تذهب؟ أين تذهب؟
هل تأتي معي؟

571
01:13:06,372 --> 01:13:08,212
ليس وقتاً مناسباً للتنزه

572
01:13:08,292 --> 01:13:10,132
يجدر بك الرحيل الآن

573
01:13:10,212 --> 01:13:12,052
- هل تذكرني؟
- لا أفهم الإنكليزية

574
01:13:12,132 --> 01:13:13,972
هل تذكرني؟

575
01:13:14,052 --> 01:13:16,852
لا أفهم الإنكليزية
معذرةً، علي أن أذهب

576
01:13:16,932 --> 01:13:19,932
هل تذكر نيك؟
أتذكر نيك؟

577
01:13:21,852 --> 01:13:23,932
- أين هو؟
- لا أدري

578
01:13:24,012 --> 01:13:25,852
حقاً لا أدري

579
01:13:25,932 --> 01:13:27,772
إختفى منذ وقت طويل

580
01:13:30,452 --> 01:13:32,292
- تمهل لدقيقة
- عم تبحث؟

581
01:13:32,372 --> 01:13:34,212
لم يعد هنا ما تراه

582
01:13:34,252 --> 01:13:36,132
- أترى هذه؟
- ماذا تريد؟

583
01:13:36,172 --> 01:13:38,492
أريد مباراة

584
01:13:38,532 --> 01:13:40,412
هذا لك

585
01:13:42,452 --> 01:13:44,292
الأمر خطير جداً الآن

586
01:13:44,372 --> 01:13:47,172
الأمر أصبح خطيراً للمارسة هذه اللعبة

587
01:13:49,172 --> 01:13:51,732
ماذا تظن؟
أتظنني خائفاً منك؟

588
01:13:54,052 --> 01:13:56,252
أريد أن ألعب اللعبة الأمريكية

589
01:13:56,332 --> 01:13:59,052
سأواجهه، أكبر المراهنات

590
01:14:03,812 --> 01:14:06,812
أظنني مجنوناً مثلك

591
01:14:06,892 --> 01:14:08,732
حسناً

592
01:14:10,212 --> 01:14:12,572
كيف أعرف أنك تعرف مكانه؟

593
01:14:12,612 --> 01:14:15,772
لأني أعرف، ليس إلا

594
01:14:15,852 --> 01:14:18,372
لكن يجب أن نذهب من خلال النهر

595
01:14:31,052 --> 01:14:34,252
فقط لأني أشعر بالراحة
حين أرتدي البدلات البيضاء

596
01:15:31,612 --> 01:15:34,092
لقد إقتربنا

597
01:15:34,172 --> 01:15:36,412
أتريد أن تغير رأيك؟
ما زال هناك وقت

598
01:15:50,772 --> 01:15:53,252
لنذهب بأقصى سرعة

599
01:15:55,092 --> 01:15:56,932
هيا، إتبعني

600
01:15:57,012 --> 01:15:59,212
ماذا تنتظر؟
هيا

601
01:16:10,812 --> 01:16:13,652
إنتظر هنا

602
01:16:35,012 --> 01:16:36,852
يقول بأن علينا أن ندفع للدخول

603
01:16:36,932 --> 01:16:38,772
- كم؟
- ألف دولار

604
01:16:39,812 --> 01:16:42,132
أخبره أني سأصعد

605
01:17:13,612 --> 01:17:16,212
يقول بأن الأمريكي الشهير بالداخل

606
01:17:16,292 --> 01:17:19,012
عليك أن تعطيه 500 دولار أخرى
من أجل هذه المعلومات

607
01:17:19,132 --> 01:17:20,932
إستغلال

608
01:17:26,292 --> 01:17:28,892
أشعر بالإشمئزار حين أرى وغداً مثلك

609
01:17:28,972 --> 01:17:32,172
ماذا أفعل في هذا البلد؟

610
01:17:32,252 --> 01:17:35,132
هذا غير معقول

611
01:17:35,212 --> 01:17:37,212
هيا، هيا

612
01:18:57,372 --> 01:18:59,212
- أين نيك؟
- لا أدري

613
01:18:59,292 --> 01:19:01,132
ماذا تقصد بأنك لا تدري؟
أين هو؟

614
01:19:01,212 --> 01:19:03,052
يجب أن أسأل الزعيم

615
01:19:13,612 --> 01:19:16,092
نيك

616
01:19:16,252 --> 01:19:18,732
هل أنت بخير؟
نيك، هذا أنا

617
01:19:18,772 --> 01:19:20,852
نيك

618
01:19:22,812 --> 01:19:24,692
ماذا تفعل؟

619
01:19:24,732 --> 01:19:26,612
ماذا تفعل؟

620
01:19:26,652 --> 01:19:28,892
نيك، ماذا تفعل؟
نيكولاس

621
01:19:28,972 --> 01:19:31,572
ما الأمر؟
إبتعد من هنا، إبتعد

622
01:19:31,652 --> 01:19:33,492
هيا

623
01:19:33,572 --> 01:19:36,692
تعرفني، أنا مايك

624
01:19:36,732 --> 01:19:39,412
- قل: "أنت مايك"، قلها
- أنت مايك

625
01:19:39,452 --> 01:19:41,332
- قل: "أنت مايك"
- أنت مايك

626
01:19:41,372 --> 01:19:44,252
مايك من؟
مايك من؟

627
01:19:44,292 --> 01:19:46,532
- مايك من؟
- مايك من؟ لا أعرف

628
01:19:52,252 --> 01:19:55,812
نيكولاس، قطعت 12 ألف ميلاً لأحضرك

629
01:19:55,892 --> 01:19:57,932
لا تفعل هذا بي، سوف ..

630
01:19:58,012 --> 01:19:59,852
لا تفعل ذلك
لا تفعل ذلك

631
01:19:59,932 --> 01:20:01,772
لا تفعلها
ما خطبك؟

632
01:20:01,852 --> 01:20:03,692
ألا تعرفني؟

633
01:20:03,772 --> 01:20:06,492
ألا تعرفني؟

634
01:20:08,972 --> 01:20:12,412
نيكي، أحبك، أنت صديقي
ماذا تفعل؟

635
01:20:23,572 --> 01:20:26,732
لا تفعل هذا بي

636
01:20:29,612 --> 01:20:31,452
هل سمعت ما قلته؟

637
01:20:31,532 --> 01:20:34,012
أشركني في اللعبة اللعينة

638
01:20:39,772 --> 01:20:42,852
مرحباً، صديقي الأمريكي ...

639
01:20:42,892 --> 01:20:45,572
يريد أن يواجه لاعبكم

640
01:20:45,652 --> 01:20:48,972
إنه شجاع جداً، ومستعد أن يلعب حالاً
حسناً؟

641
01:20:52,052 --> 01:20:53,892
كم المبلغ؟

642
01:20:53,972 --> 01:20:56,132
كم المبلغ؟
هذا المبلغ

643
01:21:02,612 --> 01:21:04,452
تفضل، أحصهم

644
01:21:04,532 --> 01:21:06,372
أحصهم، هل يكفي هذا المبلغ؟

645
01:21:14,372 --> 01:21:16,612
لما لا؟
لما لا؟

646
01:21:16,652 --> 01:21:18,772
ليس كافياً؟

647
01:21:18,852 --> 01:21:20,692
لا يريد هذا المال

648
01:21:20,772 --> 01:21:22,612
لا يريد المال؟
تفضل، خذه

649
01:21:22,692 --> 01:21:24,532
خذ هذا أيضاً، هيا، أخبره

650
01:21:24,612 --> 01:21:26,652
هل هذا يكفي؟

651
01:22:13,852 --> 01:22:17,372
ليس لدينا المزيد من الوقت
ليس لدينا المزيد من الوقت يا نيك

652
01:22:42,932 --> 01:22:44,772
لا تفعلها

653
01:22:57,972 --> 01:22:59,812
ماذا تريد؟

654
01:23:22,172 --> 01:23:25,092
هل هذا ما تريد؟

655
01:23:25,172 --> 01:23:27,252
هل هذا ما تريد؟

656
01:23:36,852 --> 01:23:39,172
أحبك يا نيك

657
01:23:51,852 --> 01:23:53,692
لا تفعلها

658
01:24:12,212 --> 01:24:15,052
هيا يا نيكي، لنعد للوطن

659
01:24:15,092 --> 01:24:17,292
لنعد للوطن، الوطن

660
01:24:20,052 --> 01:24:22,092
تحدث معي

661
01:24:22,172 --> 01:24:24,452
نيكولاس، تحدث معي

662
01:24:29,052 --> 01:24:31,572
نيكي، نيكي

663
01:24:31,612 --> 01:24:35,132
إنتظر يا نيك
ماذا فعلت بذراعيك؟

664
01:24:35,252 --> 01:24:39,052
نيكي، هل تذكر كل الأشكال
المختلفة للأشجار؟

665
01:24:39,092 --> 01:24:41,972
أتذكر؟

666
01:24:42,052 --> 01:24:44,652
الجبال، هل تذكر كل ذلك؟

667
01:24:44,732 --> 01:24:48,172
- طلقة واحدة
- طلقة واحدة، طلقة واحدة

668
01:24:50,732 --> 01:24:52,772
أجل

669
01:24:57,052 --> 01:24:59,932
نيكي، نيك، نيك

670
01:25:00,012 --> 01:25:03,652
نيك، نيك

671
01:25:03,772 --> 01:25:07,172
نيك، نيك

672
01:25:07,212 --> 01:25:09,132
نيكي، نيكي

673
01:25:09,212 --> 01:25:12,372
لا، نيك

674
01:25:12,412 --> 01:25:16,052
لا، لا
نيكي، لا يمكنك

675
01:25:26,372 --> 01:25:28,212
يبدو أن هذا هو الجزء الأخير ...

676
01:25:28,292 --> 01:25:31,012
في تاريخ التدخل الأمريكي في فيتنام

677
01:25:31,092 --> 01:25:33,572
وأيضاً هي أكبر مظاهرة شعبية ...

678
01:25:33,652 --> 01:25:36,292
في تاريخ أمريكا نفسها

679
01:25:36,372 --> 01:25:38,492
هيلاري براون من أخبار
"أ. ب. ت"

680
01:25:38,652 --> 01:25:41,332
على متن حاملة طائرات الهجوم
الباخرة الأمريكية هانكوك

681
01:25:41,372 --> 01:25:44,212
في بحر جنوب الصين

682
01:26:59,132 --> 01:27:03,732
لعل روحه ...

683
01:27:03,812 --> 01:27:05,932
تسكن بسلام ...

684
01:27:06,012 --> 01:27:15,012
في الجنة

685
01:28:08,812 --> 01:28:10,732
سأحضر هذه الطاولة

686
01:28:18,332 --> 01:28:20,212
أكسل، أحضر هاتين الطاولتان
إلى هنا

687
01:28:20,252 --> 01:28:22,492
سأحضرها أنا

688
01:28:22,532 --> 01:28:26,252
الجميع يتصرف كأنه ببيته
القهوة جاهزة

689
01:29:16,532 --> 01:29:19,252
- الكؤوس، أنا سأحضر الكؤوس
- سأساعدك في ذلك

690
01:29:19,332 --> 01:29:21,772
سأساعدكما أيضاً يا جون

691
01:29:40,092 --> 01:29:43,452
هناك العديد من الكؤوس

692
01:29:43,532 --> 01:29:45,372
كيف تريدون البيض؟

693
01:29:45,452 --> 01:29:48,012
مقلي يا جون؟

694
01:29:49,172 --> 01:29:51,012
النخب، النخب

695
01:30:20,172 --> 01:30:22,612
إحذري يا ليندا، إنه ساخن

696
01:30:24,612 --> 01:30:27,572
أكسل، ماذا عن بعض البيرة؟

697
01:30:31,892 --> 01:30:34,292
سأبدأ بإعداد البيض

698
01:30:34,412 --> 01:30:36,292
- سأساعدك في إعداد البيض
- لا يا ليندا، ليندا

699
01:30:36,332 --> 01:30:40,172
أجلسي، أجلسي
صبي القهوة

700
01:31:11,532 --> 01:31:14,052
كان يوماً معتماً

701
01:31:53,772 --> 01:31:55,852
قف بجانبها

702
01:31:55,892 --> 01:31:59,372
وأرشدها

703
01:32:27,492 --> 01:32:32,572
اللهم بارك أمريكا

704
01:32:32,652 --> 01:32:36,892
الأرض التي أحبها

705
01:32:36,972 --> 01:32:39,772
قف بجانبها

706
01:32:39,932 --> 01:32:41,852
وأرشدها

707
01:32:41,972 --> 01:32:43,812
في الليالي

708
01:32:43,892 --> 01:32:47,852
بنورك

709
01:32:47,932 --> 01:32:50,612
من الجبال

710
01:32:50,692 --> 01:32:53,492
إلى المروج

711
01:32:53,572 --> 01:32:56,252
إلى المحيط

712
01:32:56,292 --> 01:32:59,252
بالنور الأبيض الساطع

713
01:32:59,332 --> 01:33:03,572
اللهم بارك أمريكا

714
01:33:03,652 --> 01:33:09,972
وطني الجميل

715
01:33:10,092 --> 01:33:14,572
اللهم بارك أمريكا

716
01:33:14,652 --> 01:33:20,972
وطني الجميل

717
01:33:29,932 --> 01:33:33,612
- نخب نيك
- نخب نيك

718
01:33:33,772 --> 01:33:35,892
نيك

719
01:33:35,932 --> 01:33:38,052
نيك

720
01:33:42,052 --> 01:33:46,852
تـــرجـــمـــة: أشرف عبد الجليل
-- Brad Pitt II --

721
01:33:46,852 --> 01:33:51,652
Ashraf Abdel-Jalil aka Brad Pitt II
kingoffilms@yahoo.com
kingoffilms@hotmail.com

