1
00:02:15,534 --> 00:02:17,684
موتي

2
00:02:20,345 --> 00:02:29,549
" التلال لها عيون "
" الجزء الثاني "

3
00:02:33,149 --> 00:02:35,767
قبل عامين عائلة امريكية
. . .كانت تعبر الصحراء اتخذت

4
00:02:35,767 --> 00:02:39,061
طريقاً خاطئاً ودخلت عميقاً
في منطقة عسكرية تسمى القطاع 16

5
00:02:39,061 --> 00:02:44,380
عند فجر اليوم الثاني كان
نصف افراد العائلة مذبوحين

6
00:02:44,380 --> 00:02:47,920
في الأسابيع التالة قام
. . .الجيش بإيقاف القطاع ودمر

7
00:02:47,920 --> 00:02:49,808
مهمات المنطقة كلها

8
00:02:51,777 --> 00:02:58,715
مؤخراً ولأسباب مجهولة
تم تركيب اجهزة مراقبة الكترونية هناك

9
00:02:58,715 --> 00:03:02,071
. . . كانت تقريباً في مكانها

10
00:03:03,959 --> 00:03:10,709
الكولونيل ينتظر يا له
من عمل ولا ادري لماذا كل هذا

11
00:03:10,709 --> 00:03:16,917
انه مهووس بشيء ما ، ماذا
يتوقع ان يجد هناك ، أشباح لقاصرين ؟

12
00:03:16,917 --> 00:03:22,344
هل انتهيت من التجهيزات ؟

13
00:03:24,105 --> 00:03:26,073
نعم ، هل الجميع جاهز ؟

14
00:03:27,402 --> 00:03:29,404
رقم واحد غير موصول

15
00:03:34,973 --> 00:03:37,953
وماذا عن الآن ؟ -
نعم ، احسنت -

16
00:03:38,423 --> 00:03:43,553
وماذا عن باقي الدمى ؟ -
غير موصولة ايضاً -

17
00:03:43,553 --> 00:03:45,043
انتظر

18
00:03:47,435 --> 00:03:49,005
!ماذا ؟

19
00:03:51,033 --> 00:03:52,409
ماذا لديك ؟

20
00:03:53,145 --> 00:03:55,457
لدي مجموعة قراءات زائفة
انتظر قليلاً

21
00:03:55,457 --> 00:03:58,187
مرة اخرى ؟ مالذي يحدث هنا ؟

22
00:03:58,660 --> 00:04:02,767
،،، اللعنة
لقد فقدنا القراءة

23
00:04:03,366 --> 00:04:08,366
سأذهب لتفقد المجموعة
التوصيلية الرئيسية

24
00:04:08,443 --> 00:04:09,956
انها منطقة مخيفة هناك
اليس كذلك ؟

25
00:04:10,403 --> 00:04:12,405
نحن الاوائل هنا منذ
الخمسينيات

26
00:04:14,599 --> 00:04:52,905
ربما هناك مشكلة
لكنه انت وليس انا المتواجد هناك

27
00:04:52,905 --> 00:04:54,748
!....اللعنة

28
00:04:56,210 --> 00:04:59,803
ما امر صندوق النوصيل ؟ -
اصبح من التاريخ -

29
00:04:59,803 --> 00:05:03,819
انهم اصدقائنا الجرذان ثانية -
انهم يحبون طعم التوصيلات -

30
00:05:03,819 --> 00:05:09,202
سأتصل بالقاعدة سيتمكنون
من الوصول الى هنا خلال ساعة

31
00:05:09,202 --> 00:05:10,453
!....اللعنة

32
00:05:13,008 --> 00:05:14,669
دكتور ويلسون
هل رأيت فوستر ؟

33
00:05:15,474 --> 00:05:19,035
ذهب ليجلب لي قرائة جهاز
الاشعة تحت الحمراء من اعلى الجبل

34
00:05:19,035 --> 00:05:33,638
اللعين ، يتأسفون وعلى الإنسان
ان يكون آلياً اللعنة على مراقبتهم

35
00:05:33,638 --> 00:05:35,230
ويلسون ؟

36
00:05:38,223 --> 00:05:41,363
ويلسون ؟
ويلسون اجب

37
00:05:50,805 --> 00:05:52,727
اين ذهبوا ؟

38
00:05:53,735 --> 00:05:56,954
تود هل تسمعني ؟
انا فوستر

39
00:05:58,224 --> 00:05:59,805
تود اجب

40
00:06:02,270 --> 00:06:04,135
تود ، انا فوستر

41
00:06:09,848 --> 00:06:11,452
!...مرحباً

42
00:06:14,116 --> 00:06:15,845
هل انت تائه ؟

43
00:06:18,649 --> 00:06:20,844
اسمي هو الدكتور فوستر

44
00:06:24,855 --> 00:06:26,766
هل لديك اسم ؟

45
00:06:31,486 --> 00:06:33,283
اهرب بعيداً -
!اهرب بعيداً ؟ -

46
00:06:33,842 --> 00:06:35,252
اهرب بعيداً ؟؟

47
00:06:39,824 --> 00:06:41,712
فوستر ؟

48
00:06:46,760 --> 00:06:49,103
فوستر ؟

49
00:06:51,627 --> 00:06:53,333
اين انت ؟ هيا

50
00:06:54,255 --> 00:06:56,246
هيا يا هذا

51
00:06:57,276 --> 00:07:00,655
هيا ايها اللعين
ابن السافلة

52
00:07:03,451 --> 00:07:05,555
. . . .فوستر

53
00:07:51,967 --> 00:07:56,967
اذهبوا ، اذهبوا ، تحركوا
تابعوا التحرك ، هيا

54
00:08:00,428 --> 00:08:02,293
احتموا -
هيا يا كرانك -

55
00:08:07,049 --> 00:08:08,653
اتركها

56
00:08:09,378 --> 00:08:16,473
علي ان احضر خوذتي -
كولمن انسى امرها وعد لهنا -

57
00:08:16,473 --> 00:08:18,589
الحرب ليس من المفروض ان
تكون بهذا السوء

58
00:08:19,102 --> 00:08:22,035
موتوا ايها الامريكان اللعناء -
ماذا قلت ايها اللعين ؟ -

59
00:08:22,035 --> 00:08:24,014
انتم ايها الامريكان الملاعين

60
00:08:25,614 --> 00:08:27,514
الامريكان في المقدمة
يا حقير

61
00:08:32,818 --> 00:08:34,445
! كرانك -
هيا لنتحرك ايها الجبناء -

62
00:08:34,486 --> 00:08:37,831
كرانك ايها الحقير -
لا تفزعوا -

63
00:08:44,064 --> 00:08:46,402
اعرف ما سأفعل ابتعدوا عن الطريق -
أمنوا له الحماية -

64
00:08:46,402 --> 00:08:47,130
سأتصرف بالأمر سأتصرف

65
00:08:50,080 --> 00:08:52,469
نابولي عليك بالباب -
ماذا ؟ -

66
00:08:53,135 --> 00:08:56,093
ماذا ، لا أستطيع سماعك -
افتح الباب اللعين ، هيا -

67
00:08:58,748 --> 00:09:00,841
ابتعدوا -
اللعنة ، احتموا -

68
00:09:01,799 --> 00:09:03,892
!...اللعنة

69
00:09:14,041 --> 00:09:18,671
لقد قتلتم اطفالي
لقد قتلتم اطفالي

70
00:09:19,441 --> 00:09:21,272
لقد قتلتم اطفالي -
انتبهوا منها -

71
00:09:22,473 --> 00:09:24,259
نحن لم نقصد فعل هذا -
ابتعد عنها -

72
00:09:25,334 --> 00:09:30,237
كابوم . . . انت ميت الآن -
اللعنـة -

73
00:09:31,990 --> 00:09:37,601
عرض مدهش من الغباء والتصرف
المستقبل والجماعي الأحمق

74
00:09:37,601 --> 00:09:40,343
سبعة عشر مدنياً قتلوا
وانتم من ضمنهم

75
00:09:41,528 --> 00:09:43,507
انا بحالة يرثى لها

76
00:09:44,463 --> 00:09:50,420
كولمن لا تترك الحماية لإحضار خوذة
لأنه لن يكون لك رأس لتلبسها اصلاً

77
00:09:50,420 --> 00:09:57,144
جونسن ، لا ترمي سلاحك لحماية
اذنك فالصمم افضل من الموت

78
00:09:57,144 --> 00:10:03,450
مادينا بما انك لا تستيع القيام
من الموت لا تهاجم بينما الأمن غير مستتب

79
00:10:03,450 --> 00:10:05,190
هكذا يتم قتل الأبرياء

80
00:10:05,731 --> 00:10:08,325
وأنت نابليون -
انه نابولي يا سيدي -

81
00:10:08,743 --> 00:10:14,363
يا لك من قاتل يا نابليون
كدت تفجر الغرفة خلال 6 ثواني

82
00:10:14,363 --> 00:10:17,252
وهذا عدد لا بأس به لشخص
ضد الحرب

83
00:10:17,621 --> 00:10:22,490
ماذا ؟ -
نعم ألم يخبركم انه هكذا ؟ -

84
00:10:22,919 --> 00:10:26,036
ومبدأه المناقشة
وليس المواجهة

85
00:10:26,770 --> 00:10:30,128
ما هذا الذي نسمعه ؟ -
هل أنت ضد الحرب يا فتى ؟ -

86
00:10:30,128 --> 00:10:34,514
لا ادري لكن الرؤساء يكذبون كثيراً -
جميع الرؤساء يكذبون يا احمق -

87
00:10:34,514 --> 00:10:37,017
فهذا هو عملهم اللعين -
نعم يا سيدي -

88
00:10:37,024 --> 00:10:40,363
ما من رئيس اخبر
الحقيقة منذ ايام الرئيس ترومان

89
00:10:40,363 --> 00:10:42,012
اتعرف مالذي قاله ؟ -
لا يا سيدي -

90
00:10:42,063 --> 00:10:45,339
قال ان الحقيقة
تقبع هنا

91
00:10:47,008 --> 00:10:52,008
الآن جميعكم فشلتم بالمعركة
ولهذا جميعكم رسمياً أموات

92
00:10:51,597 --> 00:10:53,030
تهاني الحارة اللعينة لكم

93
00:10:53,928 --> 00:10:59,439
اربع صناديق من الذخيرة ستحملونها
بالتناوب عقاباً لكم

94
00:10:59,439 --> 00:11:05,236
وبعدها فجروا انفسكم اللعينة
بسبب فشلكم الهائل

95
00:11:05,236 --> 00:11:11,122
وبطريقنا سنمر بالمقطع 16
لنسلم معدات لعلماء يعملون هناك

96
00:11:11,122 --> 00:11:20,589
وهذه مهمة سرية فلا تتحدثوا بها لأحد
الآن الى العربة اللعينة ، تحركوا الآن

97
00:11:20,589 --> 00:11:27,346
هيا ، هيا تحرك يا سبينر لو كان
لدي عاماً لذيذاً لأسرعت بالذهاب إلية

98
00:11:27,346 --> 00:11:32,419
" مركز الجيش الأمريكي للتدريب والفحوصات "
" سهول يوما - المكسيك الجديدة "

99
00:11:32,419 --> 00:11:35,286
" المقطع 16 "

100
00:11:49,954 --> 00:11:52,752
!.....يا الهي
ما حجم هذا المكان ؟

101
00:11:53,709 --> 00:11:55,597
حوالي 1300 ميل مربع

102
00:11:56,271 --> 00:11:58,114
لقد اعتادوا تجريب الاسلحة النووية
هنا

103
00:11:59,220 --> 00:12:03,800
اليست منطقة اشعاعية ؟ -
ليس حسب اقوال الجيش -

104
00:12:03,800 --> 00:12:05,756
اللعنــة

105
00:12:06,904 --> 00:12:12,341
ربما علينا شكر نابليون فلو
اننا ميتون رسمياً كما قال الرقيب

106
00:12:12,341 --> 00:12:15,097
فلا يجب علي أن اتدرب
لمناورات الجيش

107
00:12:15,097 --> 00:12:20,195
قتل الأبرياء هذا عمل حقير -
من حيث اتيت ليس جيداً الموت -

108
00:12:20,195 --> 00:12:22,607
كرانك أنت تأخذ معك
متعة ما بعد الحياة

109
00:12:23,014 --> 00:12:25,494
ضع المتعة ما بعد الحياة
في مؤخرتك

110
00:12:27,631 --> 00:12:31,830
وشم جميل! ، انا اقترفت
الغلطة نفسها في طفولتي

111
00:12:31,830 --> 00:12:37,743
اذن هل لا يزال الرسام صديقك ؟ -
نعم ، لا يزال صديقي أيها الأحمق -

112
00:12:37,743 --> 00:12:45,490
استمع ، انه ابنها وعمره اربع سنوات -
هذا وضع محرج جداً -

113
00:12:45,490 --> 00:12:50,161
الجيد بالموت هو
عدم حاجتي للإستماع لتفاهاتك

114
00:12:50,161 --> 00:12:52,755
نحن هنا وكلامكم لا داعي له

115
00:12:53,284 --> 00:12:58,218
الهراء يأخذ منحنى مجنون اتعلمون
انهم يستخدمون هذا المكان لتجارب القنابل النووية ؟

116
00:12:58,218 --> 00:13:01,639
اتعلمون انهم يستخدمون هذا المكان
لتجارب القنابل النووية

117
00:13:01,639 --> 00:13:03,857
يا لك من سافل يا فتى
السلام اللعين

118
00:13:04,375 --> 00:13:07,555
إني آسف نسيت انني اتعامل مع
من يقوم من الموت

119
00:13:07,555 --> 00:13:09,523
القيام من الموت
على جسدك ايها الحقير

120
00:13:20,771 --> 00:13:22,898
سأقتلك الآن -
! مهلا ، كرانك -

121
00:13:28,917 --> 00:13:42,095
لقد قتلت احدهم سابقاً
وكان الأمر سهلاً ، مما يجعله خطراً

122
00:13:42,095 --> 00:13:46,908
كيف تعيش مع ذنبك ؟ -
لا ادري لكن هذا الوضع علينا خوضه -

123
00:13:46,908 --> 00:13:48,717
لذلك عليك التعامل مع الأمر

124
00:13:55,537 --> 00:13:57,664
شكراً لك -
لا يهمك امر كرانك -

125
00:13:58,710 --> 00:14:00,769
انه ابن سافلة
فقط

126
00:14:46,364 --> 00:14:57,205
المكان سري لذلك هم مختفيين ؟ -
نعم ، احسنت الوصف -

127
00:14:57,205 --> 00:14:59,298
. . . .مرحبـاً

128
00:15:10,170 --> 00:15:11,967
قدماي مخدرتان -
وعضوك مخدر ايضاً -

129
00:15:12,389 --> 00:15:14,698
اتريد تدليكه ؟ -
لا انه عمل والدك -

130
00:15:14,723 --> 00:15:18,182
انتما الاثنان ، اوقفا الهراء وانزلا
الحمولة وضعاها بالخيمة

131
00:15:18,182 --> 00:15:24,938
سبينر صلني بالقاعدة -
من الفرقة الناقلة للقاعده ، حول -

132
00:15:24,938 --> 00:15:28,339
من الفرقة الناقلة للقاعدة ، حول

133
00:15:30,541 --> 00:15:38,888
لا شيء سيدي اعتقد ان هذا بسبب التلال -
تابع المحاولة -

134
00:15:38,888 --> 00:15:42,085
من الفرقة الناقلة للقاعدة ، حول

135
00:15:45,087 --> 00:15:46,884
مرحــباً

136
00:15:49,861 --> 00:15:51,283
يا مجند كرانك -
نعم سيدي ؟ -

137
00:15:51,993 --> 00:15:55,774
ابحث عن الكولونيل ريدينغ
مسؤول الأمن هنا

138
00:15:55,774 --> 00:16:01,210
انظر ، هذه الكوابل تقود للمخازن هناك
تفقد الأمر ، وانتبه حيث تسير

139
00:16:01,210 --> 00:16:03,326
حاضر يا سيدي -
يا مجند ميكي ماوس -

140
00:16:03,958 --> 00:16:13,618
ابحث عن الوقود لا بد انه موجود بمكان ما -
نعم سيدي -

141
00:16:13,618 --> 00:16:15,336
نابليون
الى اين انت ذاهب ؟

142
00:16:15,951 --> 00:16:18,624
كنت سأستعمل المرفقات -
هل تمازحني ؟ -

143
00:16:19,080 --> 00:16:22,794
انت تتدرب على البقاء
ولا يوجد مرافق في قندهار

144
00:16:22,794 --> 00:16:27,325
ستقضي حاجاتك خلف الصخور
مع العقارب هل تفهمني ؟

145
00:16:27,325 --> 00:16:31,499
وماذا استعمل لتنظيف نفسي ؟ -
استعمل يدك اللعينة -

146
00:16:31,499 --> 00:16:33,126
حاضر ايها الرقيب

147
00:17:20,038 --> 00:17:22,233
كولونيل ريدينغ ؟

148
00:17:28,160 --> 00:17:30,128
خفافيش لعينة

149
00:17:33,722 --> 00:17:35,792
لم اجد وقوداً يا سيدي
ولكنني وجدت هذا

150
00:17:36,341 --> 00:17:39,982
هاتف بخدمة الأقمار الصناعية
وهو ما استخدموه للإتصال بالقاعدة

151
00:17:39,982 --> 00:17:42,621
لا اعتقد انه يعمل -
نعم ، احدهم قام بتدميره -

152
00:17:44,178 --> 00:17:46,851
لقد تفقدت المخازن يا سيدي
لا احد هناك

153
00:17:48,745 --> 00:17:50,918
لمن هذا الجهاز ؟ -
لابد انه لأحدهم -

154
00:17:50,930 --> 00:17:55,390
ويلسون اين انت ؟
هل انت هناك ؟

155
00:17:59,066 --> 00:18:02,001
مرحبـاً -
من معي ؟ -

156
00:18:02,532 --> 00:18:07,860
معك الرقيب جيفري ميل ستون من الجيش
الامريكي من انت ، وما هو موقعك ؟

157
00:18:07,860 --> 00:18:16,441
احتاج للمساعدة ، انا على التلة -
هل أنت بحالة خطره ؟ -

158
00:18:16,441 --> 00:18:19,353
اللعنة
سبينر ما مدى الإرسال هنا ؟

159
00:18:19,366 --> 00:18:22,244
ميل او اكثر قليلاً -
ايها الرقيب -

160
00:18:23,759 --> 00:18:26,683
تبدو لي إشارة بالمرآة
!...لابد انه هو

161
00:18:28,776 --> 00:18:31,085
نحن في مهمة بحث وإنقاذ -
نعم ، هذا جيد جداً -

162
00:18:31,578 --> 00:18:37,617
اصمتوا ، انا قلت مهمة بحث وإنقاذ
ولم اقل استراحة لعينة

163
00:18:37,617 --> 00:18:41,378
اريدكم هنا مع الاسلحة و أدوات
التسلق خلال 5 دقائق

164
00:18:41,378 --> 00:18:43,494
حاضر سيدي -
حاضر ايها الرقيب -

165
00:18:45,692 --> 00:18:50,713
لست اقلل من احترامك ، ولكن اتعتقد
انها فكرة حسنة الذهاب بدون إذن من القيادة ؟

166
00:18:50,713 --> 00:18:54,058
اتحب العبث معي يا نابليون ؟
اعتقد انك تحب ذلك

167
00:18:54,590 --> 00:18:59,612
اتعلم ؟ رسمياً انت المسؤول عن حراسة
الحمام ليس استعماله ، بل حراسته

168
00:18:59,612 --> 00:19:06,396
عليك ان تقف على قدم وترفع بندقيتك
وتتأكد ان لا يدخل أحد الحمام ابداً

169
00:19:06,396 --> 00:19:11,733
وإلا سوف احاكمك عسكرياً فوراً
اتفهم ما اقوله لك ؟

170
00:19:12,134 --> 00:19:17,134
اتفهمني ؟ -
نعم ، سأذهب لكني اعتقدت انها فكرة سيئة -

171
00:19:14,959 --> 00:19:17,405
اذهب واحرس ذلك الحمام الآن -
حاضر سيدي -

172
00:19:20,453 --> 00:19:23,094
ذخيرة حية ام مزيفة ؟ -
مشط ذخيرة حية بكل سلاح -

173
00:19:23,094 --> 00:19:26,112
ادوات إنارة وعلب
تروية ضد الجفاف ايضاً

174
00:19:26,112 --> 00:19:27,727
كلما زاد الوزن كلما كان
التسلق افضل

175
00:19:28,789 --> 00:19:34,412
انتم بنصف التدريب ولا زلتم حمقى
. . .انتم عار على الجيش ولن تصمدوا

176
00:19:34,412 --> 00:19:39,815
خمس دقائق بالمعركة ، على قدم
واحده يا كومة القذارة

177
00:19:39,815 --> 00:19:50,779
البقية تحركوا للتلة وامسحوا
ابتسامة المدينة عن وجوهكم الآن

178
00:19:50,779 --> 00:19:53,407
هيا لنتحرك
قدم واحده يا كومة القذارة

179
00:19:54,246 --> 00:19:55,747
قدم واحده

180
00:19:58,877 --> 00:20:00,504
، الفرقة توقفوا
جونسون

181
00:20:00,517 --> 00:20:04,772
نعم سيدي ؟ -
ابقي هنا ، سبينر سيذهب معنا -

182
00:20:04,780 --> 00:20:10,581
عليك بالإرسال والنداء ، اذا حصلت على
اسعافات سيكون للرجل فرصة افضل

183
00:20:10,581 --> 00:20:12,822
الآن تحركي -
حاضر ايها الرقيب -

184
00:20:14,229 --> 00:20:15,708
لا تنسي ان تراسلينا

185
00:20:16,766 --> 00:20:19,883
تحركوا ، استديروا
قدم واحده

186
00:20:43,920 --> 00:20:46,172
قدم واحده
يا كومة القذارة

187
00:20:48,435 --> 00:20:53,435
نداء استغاثة هنا فرقة
الحرس من الجيش نطلب العون ، حول

188
00:20:59,100 --> 00:21:01,580
!....مرحبـاً

189
00:21:03,176 --> 00:21:08,176
!....اللعنة

190
00:21:09,311 --> 00:21:14,311
نداء استغاثة هنا فرقة
الحرس من الجيش نطلب العون ، حول

191
00:21:15,845 --> 00:21:18,052
مالذي يفعله العلماء
هنا بحق الجحيم ؟

192
00:21:19,135 --> 00:21:24,135
لا يوجد شيء عدا الحجارة
وافاعي الصحراء هنا

193
00:21:21,095 --> 00:21:26,209
انه عمل الجيش ايها الغبي ، هذا ليس من شأنك -
لكن سيدي انا من الجيش -

194
00:21:26,209 --> 00:21:30,794
مما يمنحك الحق بالصمت -
حسنـاً ، سأصمت -

195
00:21:31,290 --> 00:21:34,854
كم عدد المتواجدين هنا سيدي ؟ -
لا علم لدي -

196
00:21:34,854 --> 00:21:38,633
سنسأل الرجل بالأعلى -
ماذا يفترض بنا ان نفعل عندما نجده ؟ -

197
00:21:38,633 --> 00:21:42,715
هذا يعتم على سوء حالته إما
ننتظر وصول الإسعافات او نحمله للأسفل

198
00:21:42,715 --> 00:21:53,050
اعرف انني يجب ان لا اتكلم
. . . سيدي ولكن كيف

199
00:21:53,050 --> 00:21:55,189
امسكت بك يا ميكي

200
00:21:57,420 --> 00:22:02,412
!....اللعنـة -
لقد انقذت حياتي ايها الرقيب -

201
00:22:02,412 --> 00:22:04,334
حسنـاً ، لا احد كامل

202
00:22:04,348 --> 00:22:07,306
الى اين يمتد هذا النفق ؟ -
! الى الصين -

203
00:22:12,860 --> 00:22:18,775
مئة قدم وعمره مئة عام
جاهز لإمتصاصك بداخله

204
00:22:18,775 --> 00:22:22,309
لذا ابقوا عيونكم مفتوحة ، هنالك
الكثير من الأنفاق القديمة هنا

205
00:22:22,309 --> 00:22:28,561
كيف كاحلك يا ميكي ؟ -
- انا بخير ، هيا لنذهب -

206
00:22:28,962 --> 00:22:33,962
لا نتحمل ان تبطئنا -
هيا ايها الرقيب ، لنذهب -

207
00:22:34,609 --> 00:22:37,094
توجه الى مخيم القاعدة -
هيا ايها الرقيب -

208
00:22:37,094 --> 00:22:40,143
ميك توجه للمخيم الآن
وهذا امر

209
00:22:46,272 --> 00:22:48,957
الى ماذا تنظرون جميعاً
هيا لنتابع التحرك

210
00:23:09,807 --> 00:23:16,223
مهلاً ، ليس من المفترض ان تفعل هذا -
انه نداء الواجب -

211
00:23:16,560 --> 00:23:21,560
نداء استغاثة هنا فرقة
الحرس من الجيش نطلب العون ، حول

212
00:24:00,555 --> 00:24:04,503
هناك يد بالحمام -
ماذا ؟ -

213
00:24:04,847 --> 00:24:06,963
تفقدي ذلك

214
00:24:18,168 --> 00:24:23,515
لا يوجد احد هنا -
انظري للأسفل -

215
00:24:41,009 --> 00:24:46,009
من كان هذا الرجل ؟ -
!! البربري القذر وما ادراني -

216
00:24:43,688 --> 00:24:46,020
ساعدوني
النجدة

217
00:24:49,337 --> 00:24:54,337
!....يا الهي

218
00:24:57,503 --> 00:24:59,721
من صخرة الى اخرى

219
00:25:00,412 --> 00:25:01,913
كان بين هذه
الصخرات الثلاث

220
00:25:04,007 --> 00:25:06,862
يبدو انها الطريق الوحيده من هناك

221
00:25:06,871 --> 00:25:13,618
الأمر ليس بهذا السوء -
لا ابداً ، إذا كنت سنجاباً لعيناً -

222
00:25:25,216 --> 00:25:27,696
ما سبب كل هذه الجروح ؟ -
لا اعلم -

223
00:25:38,171 --> 00:25:40,401
من الذي فعل هذا بك ؟

224
00:25:41,726 --> 00:25:45,537
. . .انهم هنا

225
00:25:48,679 --> 00:25:50,704
من هم ؟

226
00:26:00,034 --> 00:26:03,151
انظر لعمق جروحه -
لديه ضرر شامل للجسم -

227
00:26:04,206 --> 00:26:07,778
القذارة دخلت إلى جسدة
عبر هذه الجروح

228
00:26:09,641 --> 00:26:12,394
ومن فعل هذا به
اراده ان يموت ببطء

229
00:26:13,054 --> 00:26:15,431
اي شخص يفعل
هذا بأحدهم ؟

230
00:26:16,590 --> 00:26:18,831
بصراحة ، انا لا اعلم

231
00:26:22,131 --> 00:26:24,008
هيا بنا يا دلمار

232
00:26:27,347 --> 00:26:29,121
ها انت ذا

233
00:26:33,134 --> 00:26:35,227
ابحث عن بقعة جيدة للتعلق

234
00:26:37,932 --> 00:26:39,797
جد نقطة
التماسك

235
00:26:42,321 --> 00:26:44,095
احسنت عملاً

236
00:26:50,942 --> 00:26:52,910
تقدم ايها الجندي

237
00:26:54,275 --> 00:26:56,095
احسنت ، هذا
ما اتكلم عنه يا دلمار

238
00:26:59,009 --> 00:27:00,909
احسنت ، احسنت

239
00:27:05,075 --> 00:27:07,862
احسنت -
نعم ، انك رجل فعلاً -

240
00:27:08,550 --> 00:27:10,734
انت رسمياً
ابن سافلة سيء

241
00:27:30,965 --> 00:27:32,933
احبك يا امي

242
00:27:50,995 --> 00:27:52,656
ايها الحقير -
! على مهلك -

243
00:27:53,660 --> 00:27:56,883
قال الرقيب انه علينا ان نتحرك -
اعمل صوتاً قبل أن تأتي من خلفي -

244
00:27:56,883 --> 00:27:59,488
حسناً مهما يكن
انا فقط مبعوث لأخبرك بذلك

245
00:28:02,166 --> 00:28:03,827
! الفتيات

246
00:28:14,024 --> 00:28:16,072
مرحبـاً ؟
مرحبـاً ؟ ، حول

247
00:28:17,455 --> 00:28:19,855
مرحبـاً ؟
مرحبـاً ؟ ، حول

248
00:28:22,706 --> 00:28:24,685
مرحبـاً ؟
مرحبـاً ؟ ، حول

249
00:28:25,494 --> 00:28:28,304
هل وصلت اليهم ؟ -
الاسلكي اللعين -

250
00:28:32,923 --> 00:28:35,209
مرحبـاً ، سيدي الرقيب
او اي احد

251
00:28:40,632 --> 00:28:46,172
اللعنة ، لا -
يا الهي -

252
00:28:51,573 --> 00:28:53,734
تبـاً -
ماذا تفعل ؟ -

253
00:28:56,077 --> 00:28:57,476
!.....اللعنة -
ماذا ؟ -

254
00:28:58,268 --> 00:29:00,259
اين بندقيتك ؟

255
00:29:02,189 --> 00:29:04,510
لقد اختفت

256
00:29:12,139 --> 00:29:14,460
دعنا نذهب للاعلى -
لا ، لا لن نذهب للاعلى -

257
00:29:14,475 --> 00:29:18,574
انا لن ابقى
هنا وانتظر وصولهم

258
00:29:18,574 --> 00:29:24,390
ماذا ؟ ، هل انت خائف ؟ -
ليس اني خائف بل قراراتك غبية -

259
00:29:24,390 --> 00:29:30,168
حقـاً ، بالنظر لمن اتكلم اليه
العبقري الذي كاد ان يفجر فرقته سابقاً

260
00:29:30,168 --> 00:29:33,478
الم تسمع ما قاله ؟
احدهم هنا

261
00:29:34,236 --> 00:29:36,431
اترغب بالموت مثله ؟

262
00:29:37,231 --> 00:29:39,370
لنذهب للآخرين

263
00:29:43,031 --> 00:29:46,523
مرحبـاً ايها الرقيب ؟
مرحبـاً ايها الرقيب ؟

264
00:29:52,394 --> 00:29:55,227
مرحبـاً ايها الرقيب ؟
هل هنالك احد ؟

265
00:29:56,295 --> 00:29:58,024
هل من احد يسمعني ؟

266
00:30:38,887 --> 00:30:41,162
نابليون ؟ -
ماذا ؟ -

267
00:30:42,122 --> 00:30:43,578
. . . لا ادري

268
00:30:44,351 --> 00:30:46,569
! آمبر ؟

269
00:31:05,947 --> 00:31:08,051
!....نابليون

270
00:31:17,724 --> 00:31:19,908
هل اصبته ؟

271
00:31:24,372 --> 00:31:28,388
!ميكي! ، ميكي -
من كان هذا ؟ -

272
00:31:28,910 --> 00:31:31,993
ميكي شيء ما
يحدث هنا ، هل انت على ما يرام ؟

273
00:31:33,170 --> 00:31:35,798
نعم ، فقط إلتوى كاحلي قليلاً

274
00:31:36,242 --> 00:31:41,242
!...تماسك

275
00:31:38,762 --> 00:31:41,014
!...يا الهي ، اللعنة

276
00:31:42,587 --> 00:31:44,532
اصمد ، اصمد
لقد امسكت بك

277
00:31:47,263 --> 00:31:49,072
اللعنة ، اللعنة -
اصمد ، لقد امسكت بك -

278
00:31:51,509 --> 00:31:53,557
اطلقي على اللعين
اطلقي النار عليه

279
00:31:54,604 --> 00:31:56,208
اطلقي النار عليه -
لا استيطع ان اراه -

280
00:31:59,574 --> 00:32:03,396
ليس لدي طلقات -
مالذي يحدث هنا ؟ -

281
00:32:20,985 --> 00:32:22,885
!....ميكي

282
00:32:29,813 --> 00:32:32,418
ميكي ؟

283
00:32:33,484 --> 00:32:35,509
هذا هراء يا رجل

284
00:32:44,853 --> 00:32:47,686
ما الامر ؟ -
اظن انني سمعت شيئاً -

285
00:32:48,352 --> 00:32:53,098
صوت طلقات نارية -
هذه قاعدة عسكرية والكل يطلق النار -

286
00:32:53,098 --> 00:32:57,807
اعتقد انها اتت من المخيم
هل قام احد بتفقدهم مؤخراً ؟

287
00:32:57,807 --> 00:33:02,848
ميكي تحت الآن وقد يكون
ادخلها الخيمة وباشر التدرب عليها

288
00:33:02,848 --> 00:33:07,001
اتفهمين ما اعني ؟ -
يا رقيب هناك ، انا اراها -

289
00:33:07,001 --> 00:33:10,016
واحدة اخرى -
انتما تعالا الى هنا -

290
00:33:11,437 --> 00:33:14,099
هيا بنا ، لنذهب -
مرحبـاً -

291
00:33:17,878 --> 00:33:20,028
مرحـباً

292
00:33:28,061 --> 00:33:30,495
!....لا

293
00:33:32,991 --> 00:33:37,860
حذاء من نوع راقي
ومن نفس مقاسي ايضاً

294
00:33:38,378 --> 00:33:43,181
مالذي اتى به لهنا ؟ -
اذا وجدنا الآخر سيكون جيداً -

295
00:33:43,181 --> 00:33:45,832
! ايها الرقيب . . . . هنا

296
00:33:48,226 --> 00:33:51,184
! ايها الرقيب . . . . هنا

297
00:33:59,190 --> 00:34:01,215
ماذا دخل برأسه ؟

298
00:34:03,232 --> 00:34:05,132
، يا مجند كرانك
تفقد الامر

299
00:34:05,672 --> 00:34:07,401
!....اللعنة

300
00:34:16,832 --> 00:34:19,562
" دكتور بول فوستر ، وزارة الدفاع "

301
00:34:21,138 --> 00:34:23,424
يبدو اننا وجدنا
احد علمائنا

302
00:34:26,157 --> 00:34:31,157
جهزوا اسلحتكم -
هذا لا يفترض ان يحدث بقاعدة عسكرية -

303
00:34:28,289 --> 00:34:35,162
وفي منطقة مشددة الحماية -
انها بعيدة جداً وافضل مكان للقيام بعمل مجنون -

304
00:34:35,162 --> 00:34:37,073
سبينر ، اتصل
على آمبر عبر الاسلكي

305
00:34:38,945 --> 00:34:45,064
ستارك 9 ، ستارك 9
آمبر انا سبينر اتسمعينني ؟ حول

306
00:34:45,064 --> 00:34:53,872
ستارك 9 ، ستارك 9
آمبر انا سبينر اتسمعينني ؟ حول

307
00:34:53,966 --> 00:34:58,966
الكثير من التشويش -
سيدي علينا العودة للمخيم -

308
00:34:57,186 --> 00:34:58,995
آمبر بخير ، معها
ميك ونابليون

309
00:34:59,861 --> 00:35:04,861
النجدة -
انه نفس الصوت ، دعني اتولى الامر -

310
00:35:04,156 --> 00:35:07,080
كولونيل ريدينغ
اهذا انت ؟

311
00:35:09,789 --> 00:35:12,508
مرحبـأً ، هل تستطيع سماعي ؟

312
00:35:15,587 --> 00:35:18,690
لم يكن نفس الصوت السابق -
ربما كان وربما لا -

313
00:35:18,881 --> 00:35:23,881
اذا كان احدهم مصاب سنساعده
واذا كان يعبث بنا سنعرف من هو

314
00:35:24,005 --> 00:35:29,005
. . . .سيدي -
لقد اخبرتك بانها ليست عطلة الربيع -

315
00:35:26,575 --> 00:35:28,884
بطريقة او باخرى
حياة احدهم على المحك

316
00:35:29,883 --> 00:35:32,113
هذا هو الوضع

317
00:35:32,900 --> 00:35:36,895
كرانك وسبينر انتما معي في المقدمة
ميسي وستامب ودلمار انتم في المؤخرة

318
00:35:36,895 --> 00:35:40,743
احموا ظهورنا ، ابقوا
منتبهين وابقوا احياء

319
00:35:40,743 --> 00:35:42,370
هيا بنا ، لنتحرك

320
00:36:33,965 --> 00:36:38,004
هل سمعت ذلك ؟ -
لا ادري ربما يكون طيراً ما -

321
00:36:38,650 --> 00:36:41,426
ابق عينيك مفتوحة -
حسنـاً -

322
00:36:53,521 --> 00:36:55,034
ماذا كان هذا ؟

323
00:36:59,695 --> 00:37:02,072
مالذي يحدث هنا ؟
! لا -

324
00:37:02,939 --> 00:37:07,410
ايها الرقيب ، اللعنة
سبينر ايها الملعون

325
00:37:08,189 --> 00:37:12,928
اللعنة ، لقد اصبنا الرقيب -
هيا لنتفقد الامر -

326
00:37:12,928 --> 00:37:17,122
ايها الرقيب -
ايها الرقيب ، كيف فعلتم هذا ؟ -

327
00:37:17,122 --> 00:37:18,714
ايها الرقيب

328
00:37:22,157 --> 00:37:25,485
هل انت بخير ؟ هل انت مصاب ؟ -
لم اكن اقصد فعل ذلك -

329
00:37:25,485 --> 00:37:27,100
تفعل ماذا ؟ -
ايها الرقيب -

330
00:37:32,036 --> 00:37:34,628
ما العمل الآن ؟ -
احضر لي الاسعافات الاولية -

331
00:37:34,628 --> 00:37:36,596
جي ، احضر الاسعافات
الاولية الى هنا حالاً

332
00:37:49,587 --> 00:37:54,399
مالذي حدث ؟ -
احدهم ظهر من العدم وطعن سبينر -

333
00:37:54,399 --> 00:37:57,209
لم اكن اقصد فعل ذلك

334
00:38:03,077 --> 00:38:05,819
هيا تنفس
تنفس ايها الرقيب

335
00:38:07,615 --> 00:38:09,879
ايها الرقيب ابقى معنا -
ايها الرقيب -

336
00:38:10,533 --> 00:38:13,263
،،،ماذا يعني ؟
ماذا يعني ؟

337
00:38:16,426 --> 00:38:26,769
قولوا لي ماذا يعني ؟ -
كان حادثاً ، حادث لعين -

338
00:38:26,769 --> 00:38:30,637
انهم معنا
وهم اذكياء جداً

339
00:38:39,656 --> 00:38:42,671
. . . آمبر
اين ميكي ؟

340
00:39:04,759 --> 00:39:07,580
كيف هو حال سبينر ؟ -
وضعه صعب ايضـاً -

341
00:39:08,316 --> 00:39:17,634
اهكذا قبضوا على ميكي ؟ -
نعم ، هكذا فعلوها -

342
00:39:17,634 --> 00:39:19,329
ما الامر ؟

343
00:39:21,678 --> 00:39:26,695
ماذا رأيت يا دلمار ؟ -
لا شيء ، كدنا نصل -

344
00:39:41,262 --> 00:39:45,500
حسنـأً ، هيا بنا لننزل الرقيب بالحبل -
سوف انزل معه -

345
00:39:45,500 --> 00:39:47,388
آسف يا سبينر ليس معنا
حبل لرجلين

346
00:39:48,164 --> 00:39:50,075
نعم هذا صحيح -
استطيع فعلها لك -

347
00:39:52,986 --> 00:39:54,635
حسناً ، لننهي الامر

348
00:40:00,917 --> 00:40:10,358
تحتاج الى اثنتين ، اليس كذلك ؟ -
نعم ، وبعضاً من الكلابات -

349
00:40:10,358 --> 00:40:13,179
ارفعه ، ارفعه

350
00:40:14,962 --> 00:40:18,449
هل انت متأكد مما تفعله ؟ -
انا الانسب لهذا العمل -

351
00:40:18,449 --> 00:40:21,965
هل انت متأكد من هذا ؟ -
كنت مع فرقة متخصصة لهذا -

352
00:40:21,965 --> 00:40:34,249
من الافضل ان تربطه بشكل جيد -
هيا سبينر لنفعلها -

353
00:40:34,249 --> 00:40:36,080
هل انتم جاهزون ؟ -
نعم -

354
00:40:41,869 --> 00:40:52,945
آسف يا سبينر انها الطريقة الوحيدة
إن لم يصمد الحبل ستقع عليه

355
00:40:52,945 --> 00:40:55,982
اراك بالاسفل يا صديقي -
حسنـاً -

356
00:41:08,807 --> 00:41:11,037
باعد بين قدميك
على مهلك

357
00:41:12,358 --> 00:41:14,497
حسناً يا سبينر ، احسنت
لا تسرع قدميك

358
00:41:15,013 --> 00:41:16,651
انت تبلي بلاءً حسناً -
قليل بعد ، المزيد -

359
00:41:18,064 --> 00:41:20,362
نابليون تعال الى هنا
وساعدنا

360
00:41:21,508 --> 00:41:23,635
انا قادم -
الوضع جيد الآن -

361
00:41:26,437 --> 00:41:28,485
حسناً ، تمهلوا انا لم اعد
اراه

362
00:41:29,936 --> 00:41:31,642
انزل ببطء يا سبينر

363
00:41:32,471 --> 00:41:34,143
حسناً ابطأ ، ابطأ

364
00:41:38,096 --> 00:41:41,327
!سبينر! ، سبينر -
ماذا حدث ؟ -

365
00:41:44,736 --> 00:41:47,876
ماذا حدث ، ماذا حدث ؟
يبدو انه ميت -

366
00:41:48,725 --> 00:41:50,590
اللعنة ، ماذا حدث ؟ -
انه ميت -

367
00:41:58,007 --> 00:42:00,214
الرباطات لم تصمد ايها اللعين

368
00:42:02,023 --> 00:42:03,923
هذه الحبال لا تنفلت -
الحبل لم ينفلت -

369
00:42:03,939 --> 00:42:06,976
تماماً -
لقد تم قطعه -

370
00:42:10,188 --> 00:42:15,907
انهم يصادوننا واحد تلو الآخر -
. . .ايها الملاعين -

371
00:42:15,907 --> 00:42:17,602
سوف تموتون جميعاً
ايها السفلة

372
00:42:18,592 --> 00:42:21,197
اتسمعوني ؟
ستموتون

373
00:42:24,749 --> 00:42:26,705
اللعنة -
اين الحبال ؟ -

374
00:42:27,961 --> 00:42:30,077
من لديه بقية الحبال ؟

375
00:42:30,938 --> 00:42:32,678
لقد وضعتهم هناك -
! لقد اختفوا -

376
00:42:33,840 --> 00:42:38,298
انهم ليسوا هنا -
كيف سنصل للأسفل بدونها ؟ -

377
00:42:38,298 --> 00:42:41,199
من الذي يفعل كل
هذا الهراء بنا ؟

378
00:42:41,214 --> 00:42:46,058
اتعلم ، انهم يريدوننا اموات -
. . .لا ، هذا مايريدونه منا -

379
00:42:46,058 --> 00:42:51,049
. . .ان نعتقد ان لا فرصة امامنا
سوف نخرج من هذا المكان معاً

380
00:42:51,049 --> 00:42:54,042
حن وقت الرد العكسي -
وكيف سننزل للأسفل ؟ -

381
00:42:54,042 --> 00:42:56,715
لابد من طريقة اخرى
كما صعدنا سننزل للأسفل

382
00:43:09,270 --> 00:43:38,887
انتبهوا لخطواتكم
انها طريق طويلة للأسفل

383
00:43:19,498 --> 00:43:24,498
!....اللعنة

384
00:43:38,887 --> 00:43:40,707
لن يعجبكم هذا الامر -
ماذا ؟ -

385
00:43:43,556 --> 00:43:45,706
اللعنة....! ، يارجل

386
00:43:46,533 --> 00:43:51,735
طريق مسدود آخر ، ما من وسيلة
للنزول بدون الحبال ، اخبرتكم بهذا

387
00:43:51,735 --> 00:43:53,453
سنعود ونجد
طريقاً آخر

388
00:43:56,185 --> 00:44:01,420
اللعنة ، دي مالذي يجبرك بتتبع الصوت ؟ -
!...اصمت -

389
00:44:01,420 --> 00:44:03,957
انتي اصمتي هذا
هراء

390
00:44:14,733 --> 00:44:16,143
!.....تبـاً

391
00:44:19,234 --> 00:44:22,169
انا مصاب -
لنحاول اسعافه -

392
00:44:22,185 --> 00:44:24,767
انا قادمة -
انتظري لنحمي ظهورنا -

393
00:44:26,277 --> 00:44:29,041
!...الكولونيل ريدينغ
اصمد يا سيدي ، حسنـاً ؟

394
00:44:29,539 --> 00:44:31,313
سوف نخرجك من هنا

395
00:44:31,321 --> 00:44:33,175
اين الضابط ؟
اين قائدكم ؟

396
00:44:34,235 --> 00:44:36,066
لقد فقدناه

397
00:44:37,542 --> 00:44:49,241
علينا رؤية جروحك يا سيدي -
ليس لديكم ادنى فكرة عن الوضع -

398
00:44:49,241 --> 00:44:53,465
سيدي اذا كنت تعلم شيئاً
لا نعلمه ، عليك اخبارنا به

399
00:44:53,465 --> 00:44:56,229
انا احتجت لإثبات صغير
فقط

400
00:44:58,073 --> 00:45:00,749
إثبات ماذا ؟ -
مالذي يحدث هنا يا كولونيل ؟ -

401
00:45:01,038 --> 00:45:06,038
ليست الكهوف الموزعة بالمنطقة
هي ما تبقيني صاحياً اثناء الليل

402
00:45:08,768 --> 00:45:15,581
هنا في وس القاعدة لا يزال الناس
يعيشون في المناجم والأنفاق

403
00:45:15,581 --> 00:45:17,765
اعتقدت انهم قتلوهم ، لكنهم
لم يفعلوا

404
00:45:17,776 --> 00:45:25,389
هل تعرفهم ؟ -
رأيتهم باليل ، انهم يشبهون سكان العصر الحجري

405
00:45:25,389 --> 00:45:28,992
اخبرنا ماذا نفعل يا كولونيل
كيف نخرج من هنا

406
00:45:28,992 --> 00:45:35,648
هذا سؤال جيد فعلاً
تستطيعون النزول عبر الأنفاق

407
00:45:35,648 --> 00:45:37,559
ما عدا انهم سيقتلونكم
بشكل اكيد

408
00:45:38,943 --> 00:45:49,700
ما عداكم انتن ايتها الفتيات فهم
يبقونكن للتوالد للمحافظة على نسلهم

409
00:45:50,020 --> 00:45:55,020
مهما يكن ايها الاحمق
كيف ننزل عن هذا الجبل ؟

410
00:45:54,267 --> 00:45:57,145
بكل بساطة -
لا ، لا ، لا -

411
00:46:04,909 --> 00:46:06,695
اللعنة ما هذا الجنون ؟

412
00:46:41,919 --> 00:46:48,889
كان علينا احضار لوازم اكثر
انا خائفة جداً

413
00:46:48,889 --> 00:46:53,942
سننجوا من هذا
وسننجح بالخروج من هنا ، حسناً ؟

414
00:46:53,942 --> 00:46:58,929
اتعتقدين هذا ؟ -
علينا ذلك فأنا الوحيدة المتبقية لــ كلايد -

415
00:46:58,929 --> 00:47:00,942
اني اهب اي شيء مقابل
ان اشم شعره ثانية

416
00:47:03,188 --> 00:47:05,600
انت لا تتكلمين عنه
كثيراً

417
00:47:06,689 --> 00:47:10,534
العمل هو العمل
اما العائلة . . . امر سري

418
00:47:11,786 --> 00:47:14,391
انا احاول ان افصل
بين الامرين

419
00:47:15,621 --> 00:47:17,714
واعتقد ان هذا هراء الآن

420
00:47:26,075 --> 00:47:29,806
انه جميل -
. . . الآن -

421
00:47:48,381 --> 00:47:51,236
عليه اللعنة

422
00:47:54,789 --> 00:47:56,404
هل انت على ما يرام ؟

423
00:47:57,520 --> 00:47:59,784
انه الحقير الذي
هاجمني في المخيم

424
00:48:00,677 --> 00:48:02,258
اعتقد انه قتل
ميكي ايضاً

425
00:48:08,410 --> 00:48:12,819
اللعنة ، انه بشع للغاية -
ورائحته نتنه جداً -

426
00:48:12,819 --> 00:48:18,885
انه ضخم جداً ، يا رجل -
نعم ، لكن لا شيء لا تهزمه البنادق -

427
00:48:18,885 --> 00:48:25,189
! البنادق ؟ يا لك من رجل قوي -
حسناً هذا واحد منهم ولا زال هناك المزيد -

428
00:48:25,189 --> 00:48:27,430
ليحضروا جميعهم إلينا

429
00:48:30,054 --> 00:48:31,828
لقد احسنتم عملاً -
شكراً -

430
00:48:32,252 --> 00:48:34,140
الرائحة نتنه جداً

431
00:49:05,214 --> 00:49:06,715
اين ميسي ؟

432
00:49:07,516 --> 00:49:08,938
ميسي ؟ -
ميسي -

433
00:49:09,446 --> 00:49:10,856
اللعنة ، ميسي -
. . . .لا -

434
00:49:16,999 --> 00:49:19,217
انتبهوا لأنفسكم

435
00:49:27,618 --> 00:49:30,758
ميسي ؟ -
ميسي ؟ -

436
00:49:39,205 --> 00:49:44,574
انتظر يا دلمار ، لقد سمعت ما قاله
الرجل ، علينا النزول يا رجل

437
00:49:44,574 --> 00:49:48,559
عن ماذا تتكلم ؟ -
اتكلم عن كلانا فنحن لا نحتاج للحبال -

438
00:49:48,559 --> 00:49:50,907
نستطيع النزول بشكل سهل
بدون ارهاق انفسنا حتى

439
00:49:50,907 --> 00:49:53,114
ماذا عن البقية هنا ؟ -
ماذا بشأن ميسي ؟ -

440
00:49:53,586 --> 00:49:59,743
نحن نستطيع النجاح كلانا وانت تعرف هذا
اما انتم اصمدوا حتى نجلب العون لكم

441
00:49:59,743 --> 00:50:01,517
اللعنة على هذا -
سنبقى جميعنا معاً -

442
00:50:01,563 --> 00:50:03,554
انها افضل وسيلة -
اذا افترقنا ، سنموت -

443
00:50:03,996 --> 00:50:06,271
احسنت قولاً

444
00:50:07,485 --> 00:50:10,397
!...ستامب -
سأحاول المجازفه -

445
00:50:12,902 --> 00:50:19,996
ستامب ، ابقى معنا -
سأنزل واعود مع العون -

446
00:50:19,996 --> 00:50:23,591
هذا غباء -
كرانك ، دخولنا لهناك هو الغباء -

447
00:50:27,277 --> 00:50:30,610
سأجلب لنا العون

448
00:50:38,704 --> 00:50:40,456
هل انتم مستعدين ؟

449
00:50:41,752 --> 00:50:44,585
نحن نحمي ظهرك

450
00:51:04,307 --> 00:51:07,003
الرائحة نتنة هنا -
هل ترون شيئاً ؟ -

451
00:51:07,012 --> 00:51:10,084
يوجد طريق وحيد
لنسلكه

452
00:51:26,398 --> 00:51:29,515
!...طريق مسدود -
اللعنة ، اين هم ؟ -

453
00:51:34,625 --> 00:51:36,911
!...انظروا

454
00:51:45,411 --> 00:51:47,641
من هنا

455
00:52:02,208 --> 00:52:03,744
لا ارى شيئاً

456
00:52:08,896 --> 00:52:11,990
سأتفقد الوضع
انتظروا إشارتي

457
00:52:36,196 --> 00:52:38,039
هل انت بخير  ؟ -
الطريق آمن -

458
00:53:05,518 --> 00:53:18,012
اخرجوني من هنا -
إهدأي انت بخير ، لا بأس -

459
00:53:18,012 --> 00:53:20,526
يا الهي -
هل الجميع على ما يرام -

460
00:53:20,784 --> 00:53:25,784
نعم

461
00:53:25,996 --> 00:53:29,466
اين نحن بحق الجحيم ؟ -
في المستوى الأسفل -

462
00:53:38,838 --> 00:53:41,500
!...حسـناً

463
00:54:03,480 --> 00:54:05,471
انها صخور متساقطة
فحسب

464
00:54:09,970 --> 00:54:21,908
لن تمسكوا بي ، ليس انا
وليس اليوم ، هذا لن يحدث ابداً

465
00:54:21,908 --> 00:54:25,162
يا جماعة ، هناك
مجرى هوائي هنا

466
00:54:52,764 --> 00:54:55,244
! تبـأً

467
00:55:00,506 --> 00:55:02,679
من هنا قطع الملاعين
الحبال

468
00:55:05,276 --> 00:55:11,672
لا نستطيع تركهم هناك -
لا نستطيع عمل شيء الآن عدا ايجاد ميسي والخروج -

469
00:55:11,672 --> 00:55:13,549
ربما تكون ميسي ميتة ايضاً

470
00:55:14,436 --> 00:55:16,722
انت لا تحسن التصرف
بتكلمك هكذا

471
00:56:21,499 --> 00:56:23,899
. . .دلمار

472
00:56:26,145 --> 00:56:28,534
دلمار

473
00:56:50,153 --> 00:56:52,417
لا ، توقف
. . . يا الهي ، لا

474
00:57:06,589 --> 00:57:08,602
هل هي طريق مسدودة ؟

475
00:57:10,602 --> 00:57:12,718
لا ، لا
انها تمتد للأمام

476
00:57:13,792 --> 00:57:15,851
كم هو العمق ؟ -
سنكتشف ذلك -

477
00:57:48,542 --> 00:57:51,466
كم عددهم برأيك ؟ -
من يدري -

478
00:57:51,935 --> 00:57:53,812
. . . . كثيرون

479
00:57:57,034 --> 00:57:59,605
ماذا تفعلين ؟ -
انا احتفظ بواحدة لنفسي -

480
00:58:01,647 --> 00:58:05,793
هل تذكرين ما قاله كرانك ؟؟
الموت ليس افضل حل

481
00:58:05,793 --> 00:58:07,374
نحن سنخرج من هنا

482
00:58:09,887 --> 00:58:11,388
. . . . الامر فقط

483
00:58:22,269 --> 00:58:24,055
مالذي حدث ؟ -
تبـاً -

484
00:58:30,479 --> 00:58:32,868
هل انتم بخير يا شباب ؟

485
00:58:35,096 --> 00:58:37,030
آمبر

486
00:58:39,271 --> 00:58:41,307
نابليون

487
00:58:46,586 --> 00:58:48,895
اين بندقيتي ؟

488
00:58:50,473 --> 00:58:52,896
هل انت على ما يرام ؟ -
آمبر ؟ -

489
00:58:54,842 --> 00:58:57,265
هل انتم بخير ؟ -
نعم -

490
00:58:58,395 --> 00:59:00,056
نحن بخير

491
00:59:01,482 --> 00:59:03,666
سنجد وسيلة للنزول اليكم -
لا مشكلة -

492
00:59:20,033 --> 00:59:21,933
نابليون ؟

493
00:59:25,975 --> 00:59:27,772
ماذا تفعل ؟

494
00:59:40,836 --> 00:59:42,815
نابليون ؟

495
00:59:48,449 --> 00:59:50,531
اعتقدت انني سمعت شيئاً

496
00:59:59,768 --> 01:00:03,306
اللعنة -
اعتقد انه بنفس إنخفاض مكانهم -

497
01:00:04,017 --> 01:00:05,609
اتعتقد بأنه يمكننا النزول
بدون إستخدام العتاد ؟

498
01:00:05,966 --> 01:00:10,966
اترى ذلك الانبوب ؟ نستطيع
جعله معاكساً وننزلق عليه للأسفل

499
01:00:10,394 --> 01:00:14,103
اعتقد انه بإمكاني قفز هذه المسافة -
ماذا تفعل ؟ -

500
01:00:15,156 --> 01:00:18,319
كرانك ، كرانك
انتظر

501
01:00:26,672 --> 01:00:28,014
دلمار ؟

502
01:00:32,460 --> 01:00:34,894
تماسك

503
01:00:47,982 --> 01:00:49,415
شكراً لك

504
01:00:50,269 --> 01:00:52,032
لنتابع التقدم

505
01:01:23,941 --> 01:01:28,941
هيا بنا

506
01:01:59,257 --> 01:02:05,651
. . . . امي
انت جميلة

507
01:02:24,933 --> 01:02:26,855
انت لذيذة جداً

508
01:02:52,221 --> 01:02:54,655
لا ، كانت هي . . . يا ابي
لا

509
01:03:11,773 --> 01:03:13,889
سوف تمنحينني طفلاً

510
01:03:17,130 --> 01:03:18,529
!...اللعنة -
هيا بنا -

511
01:03:19,423 --> 01:03:21,436
ابناء اللعينة

512
01:03:25,496 --> 01:03:28,863
ميسي ؟ -
انجدوني -

513
01:03:30,379 --> 01:03:32,756
ساعدوني ، ارجوكم

514
01:04:08,160 --> 01:04:11,766
تبـاً ، هذه قطعة من ملابسها -
ماذا ؟ -

515
01:04:29,697 --> 01:04:32,552
اين هو ؟ -
! هناك -

516
01:04:56,595 --> 01:04:58,950
! اوقعت بك

517
01:05:29,218 --> 01:05:31,448
. . . . هذا يكفي

518
01:05:39,622 --> 01:05:43,035
. . . . يكفي

519
01:05:43,578 --> 01:05:46,775
هيا بنا ، علينا الذهاب
احضر البندقية معك

520
01:06:27,713 --> 01:06:29,476
. . . هنالك فتحة

521
01:06:35,153 --> 01:06:37,007
الفتحة ، اغلقها
اعلق الفتحة

522
01:06:41,725 --> 01:06:44,694
ميسي ، ميسي -
من اين نذهب ؟ -

523
01:06:49,121 --> 01:06:50,611
انتم بأمان هنا

524
01:06:52,023 --> 01:06:53,718
. . . . بأمان

525
01:06:54,502 --> 01:06:56,447
انا خلفك تماماً
لنذهب

526
01:06:59,734 --> 01:07:01,247
!...اللعنة

527
01:07:10,091 --> 01:07:11,956
مالذي حدث هنا ؟

528
01:07:25,650 --> 01:07:28,141
هيا ايها السافل

529
01:07:31,380 --> 01:07:33,951
نعم
يا ابن السافلة

530
01:07:35,184 --> 01:07:36,993
انه كرانك

531
01:07:38,031 --> 01:07:42,618
هل انت بخير ؟ -
انا بخير ، لقد اصاب كتفي فقط -

532
01:07:42,618 --> 01:07:45,212
لقد اخطأ في تصويبي -
!...اللعنة -

533
01:07:50,151 --> 01:07:52,528
هل انت على ما يرام ؟ -
نعم ، نعم -

534
01:07:55,745 --> 01:07:57,827
مع من تعبث ؟
مع من تعبث ؟

535
01:07:59,917 --> 01:08:03,501
كرانك ، كرانك
هل تبقى لديك اي ذخيرة ؟ -

536
01:08:08,561 --> 01:08:11,735
!...اللعنة -
لقد فرغت ذخيرتي ايضاً -

537
01:08:22,031 --> 01:08:24,147
. . . دلمار
استخدم سكينك

538
01:08:28,733 --> 01:08:31,793
كرانك ، دلمار
نحن هنا ، بالأسفل

539
01:08:35,178 --> 01:08:36,896
اللعنة
!...انتم عى قيد الحياة

540
01:08:38,554 --> 01:08:41,045
مالذي حدث لك ؟
دلمار ، هل انت على ما يرام ؟

541
01:08:42,942 --> 01:08:45,826
سأكون افضل حالاً عند خروجنا -
هل اصبت ؟ -

542
01:08:45,826 --> 01:08:48,181
انا بخير ، لا بأس -
هل أنت متأكد ؟ -

543
01:08:52,482 --> 01:08:53,722
من هذا بحق الجحيم ؟ -
مهلاً ، انه معنا -

544
01:08:54,132 --> 01:08:57,067
هل جننتم ؟ انه منهم -
لا ، لقد انقذ ارواحنا -

545
01:08:57,185 --> 01:09:02,999
لا تخافوا ، تعالوا
اتبعوني

546
01:09:07,982 --> 01:09:09,904
تعالوا

547
01:09:38,879 --> 01:09:40,540
من هنا

548
01:09:45,063 --> 01:09:48,362
مهلاً ، هل انت بخير ؟ -
انا بخير ، لا تقلق -

549
01:09:49,161 --> 01:09:50,890
هيا بنا

550
01:09:51,795 --> 01:09:54,777
علينا اخراجه من هنا -
ميسي ليس بعيدة ، لقد سمعناها تصرخ -

551
01:09:54,777 --> 01:09:59,700
كيف سنقاومهم بدون ذخيرة ؟ -
سنقاومهم بالحجارة وخشب البنادق -

552
01:09:59,700 --> 01:10:02,558
من الذي يقوم من الموت الآن ؟ -
انا اريد اخراج الجميع من هنا فقط -

553
01:10:02,558 --> 01:10:04,389
حقاً ؟ افعل هذا
. . . مع ميكي وسبينر

554
01:10:04,890 --> 01:10:07,677
كرانك ، اقفل فمك -
هل تثقون بهذا ؟ -

555
01:10:07,691 --> 01:10:11,963
لقد خبأنا منهم ، وساعدنا -
ليس لدينا خيار آخر ، علينا ان نثق به -

556
01:10:12,137 --> 01:10:17,137
هراء ، من يعلم الى اين يأخذنا الآن ؟ -
لأكون صريحاً معك ، لا احد منا يعرف المكان اكثر منه -

557
01:10:24,611 --> 01:10:28,536
من هنا
علينا الذهاب من هنا

558
01:10:48,863 --> 01:10:50,433
!...يا الهي

559
01:11:02,149 --> 01:11:05,346
!...اللعنة ، يا الهي -
!...يا الهي -

560
01:11:14,858 --> 01:11:16,405
يا الهي

561
01:11:53,769 --> 01:11:55,828
يا الهي ، انه ميكي -
!...يا الهي -

562
01:12:01,656 --> 01:12:04,102
ايها المريض السافل
يجب قتلك

563
01:12:04,749 --> 01:12:06,171
يجب ان اقتلك -
! كرانك -

564
01:12:07,110 --> 01:12:09,863
ماذا يا رجل ، انت تسكتني
دائماً يا دلمار

565
01:12:11,030 --> 01:12:15,012
لا تفزع ، لا تفزع
لا تفزع

566
01:12:16,291 --> 01:12:20,398
لا تفزع ابداً

567
01:12:27,708 --> 01:12:30,984
دلمار ؟
ما هذا ؟ اللعنة

568
01:12:31,756 --> 01:12:34,736
لقد اصبت مرتين ؟

569
01:12:39,186 --> 01:12:45,466
لماذا لم تخبرني ؟
لا تفعل هذا ، لا تفعل

570
01:12:48,616 --> 01:12:52,086
لا تتركني يا رجل
لا تتركني

571
01:12:55,004 --> 01:13:04,026
تبـاً ، اعطني علبة الاسعافات ، نابيلون
اعطني على الاسعافات ، هيا

572
01:13:04,026 --> 01:13:06,074
. . . . كرانك

573
01:13:08,446 --> 01:13:17,360
لن ادعه هنا ، لن ادعه
ايها الحقير ، لن تحصل عليه

574
01:13:17,360 --> 01:13:20,011
سوف اخرجك من هنا

575
01:13:21,534 --> 01:13:23,684
اخرجنا من هذا المكان

576
01:13:28,024 --> 01:13:29,628
تعالوا

577
01:13:58,576 --> 01:14:01,192
سأخرجك من هنا

578
01:14:20,643 --> 01:14:22,918
نعم ، نعم

579
01:14:24,158 --> 01:14:26,262
اراهن على ان
هذه تقودنا للخارج

580
01:14:27,191 --> 01:14:29,261
كيف افتح هذا الباب اللعين ؟

581
01:14:32,980 --> 01:14:35,164
هيا -
هلا نسيت امر هذا الباب يا كرانك -

582
01:14:39,266 --> 01:14:41,507
هلا تركته ، انه مخزن مؤن
لن تفلح بفتحه

583
01:14:49,026 --> 01:14:52,098
علينا الخروج من هنا ايها
المسخ الحقير

584
01:14:52,112 --> 01:14:54,057
! كرنك -
كيف سنخرج من هنا ؟ -

585
01:14:54,075 --> 01:14:59,946
وماذا بشأن ميسي ؟ -
هل كنت ستخرجين حيه لو كنت مكانها ؟ انها ميته -

586
01:14:59,946 --> 01:15:01,834
،،، حسناً
انها مثل البقية

587
01:15:02,818 --> 01:15:09,242
لن ننجح ما لم لنغادر هذا المكان الآن -
نحن لن نغادر هذا المكان بدونها -

588
01:15:09,242 --> 01:15:14,225
! هذا غباء
كيف نخرج من هنا يا هذا ؟

589
01:15:14,758 --> 01:15:16,578
من اي طريق ؟

590
01:15:18,398 --> 01:15:22,198
من هنا ، من هنا -
انا سأعود من اجلها -

591
01:15:22,632 --> 01:15:24,054
آمبر ، ابقي هنا -
يا جماعة -

592
01:15:24,065 --> 01:15:26,750
آمبر ؟ -
اللعنة ، يا جماعة -

593
01:15:27,072 --> 01:15:30,872
تفقدوا هذا
كل شيء نحتاجه

594
01:15:37,196 --> 01:15:42,680
لا تفتحه ، لا تفتحه -
آمبر ارجوك لا تفعلي -

595
01:15:46,276 --> 01:15:52,882
انا اتوسل إليك -
كنت سأعود لأجلك ايضاً -

596
01:15:52,882 --> 01:15:54,622
آمبر ؟؟

597
01:15:58,810 --> 01:16:02,496
نعم ، نعم
اللعنة

598
01:16:11,106 --> 01:16:13,404
!...ديناميت
رائع

599
01:16:20,361 --> 01:16:22,511
سوف اخرج من هنا
بعد كل هذا الذي حدث

600
01:16:27,964 --> 01:16:31,377
حسناً ، دلمار
سأخرجك من هنا يا صديقي

601
01:16:59,427 --> 01:17:01,167
! كرانك

602
01:17:04,476 --> 01:17:08,640
كرانك ؟ -
. . . كرانك -

603
01:17:19,387 --> 01:17:21,617
انها ميسي

604
01:19:21,367 --> 01:19:23,005
لنفعلها

605
01:20:04,119 --> 01:20:06,030
هاتف ميسي -
ماذا ؟ -

606
01:20:06,799 --> 01:20:09,415
سنستعمل هاتف ميسي

607
01:20:14,275 --> 01:20:16,175
انتظر هنا

608
01:20:44,433 --> 01:20:46,219
فكرة عبقرية

609
01:20:51,443 --> 01:20:54,515
يا الهي -
آمبر ؟ -

610
01:20:54,913 --> 01:20:57,165
هل انت بخير ؟ -
آمبر ساعديني بالخروج من هنا -

611
01:20:57,165 --> 01:20:59,486
ابقي معي -
لا بأس نحن معك ، نحن معك -

612
01:21:00,286 --> 01:21:02,516
اين ذهب البقية ؟

613
01:21:22,821 --> 01:21:26,086
اخرجوني من هنا ارجوكم -
هيا بنا لنذهب -

614
01:21:29,297 --> 01:21:37,546
لا تدعيني اموت هنا يا آمبر -
هيا سنخرجك من هنا -

615
01:21:37,546 --> 01:21:39,685
نابليون ؟ -
لم اعد اسمع صوته حالياً -

616
01:21:40,165 --> 01:21:42,633
ماذا تفعل ؟

617
01:21:43,443 --> 01:21:45,172
دعنا نخرج من هنا فقط

618
01:21:48,492 --> 01:21:51,825
. . . . مهلاً ، ارجوك

619
01:21:54,754 --> 01:21:56,403
. . . . لا وقت لدينا

620
01:22:33,165 --> 01:22:35,542
نابليون ، انهض
انهض

621
01:22:37,845 --> 01:22:39,312
نابليون ، انهض

622
01:22:59,323 --> 01:23:01,314
آمبر . . . افتحي قدميك

623
01:23:29,690 --> 01:23:32,443
احضرها -
هيا ، ميسي لنخرج من هنا -

624
01:23:35,125 --> 01:23:38,322
ايها اللعين -
ميسي ، هيا -

625
01:23:39,129 --> 01:23:40,994
! ميسي

626
01:23:46,202 --> 01:23:47,897
لا تدعه يحصل على السكين

627
01:23:52,522 --> 01:23:56,231
افلت قدمي -
هيا ، هيا ، افلتها -

628
01:23:58,815 --> 01:24:01,386
ميسي ، افعلي شيئاً

629
01:24:02,372 --> 01:24:04,852
. . . . ميسي

630
01:25:02,277 --> 01:25:07,585
اختفاء متدربي الحرس الوطني
والرقيب لم يتم توضيح سببه لعائلاتهم

631
01:25:07,585 --> 01:25:11,578
بل وتم إعلانهم متغيبيين
بدون سبب واضح

632
01:25:20,247 --> 01:25:23,774
المقطع 16
لم يعترف بوجوده حتى الآن

