1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
oosama123@hotmail.com
osama asaad 2007
اسامة اسعد

2
00:00:09,745 --> 00:00:11,407
| ضبط الترجمة بوأسيل |
ra3of@hotmail.com

3
00:00:11,745 --> 00:00:14,407
هنا اذاعة الحرية

4
00:00:14,481 --> 00:00:17,143
صوت الامة الافريقية المناضلة

5
00:00:17,217 --> 00:00:20,675
من جنوب افريقيا
وقت التحرك الثوري

6
00:00:20,754 --> 00:00:22,984
في جنوب افريقيا
عاصمة بريتوريا

7
00:00:23,056 --> 00:00:25,422
ثلاث رجال سود اعدموا هذا الصباح

8
00:00:25,492 --> 00:00:28,359
كانوا اعضاء غير شرعيين
في المؤتمر الوطني الأفريقي

9
00:00:28,428 --> 00:00:30,658
انها ارضنا ,انها ما نحارب من اجله

10
00:00:30,730 --> 00:00:33,028
انها تنتمي لنا
انها تنتمي لنا

11
00:00:33,099 --> 00:00:36,000
الاسلحة  المصنعة من الشيوعية

12
00:00:36,069 --> 00:00:38,333
إستولى عليها
في جوهانسبيرغ،
ميناء إليزابيث

13
00:00:38,405 --> 00:00:41,067
نحن نعتبر من بعض الناس
امه ملعونة

14
00:00:41,141 --> 00:00:42,768
اي اننا لا نؤمن من نحن

15
00:00:42,842 --> 00:00:45,037
ابقوا البيض والسود متفرقين

16
00:00:45,111 --> 00:00:48,410
السياسات الخارجية تدين بشدة

17
00:00:48,481 --> 00:00:51,450
البيض لا يمكنهم للابد
ان يحكموا 25 مليون اسود

18
00:00:51,518 --> 00:00:54,009
انها قبيلة من البيض موجودة للبقاء

19
00:00:54,087 --> 00:00:57,352
انها البلد الافريقي
الوحيد الذي بقي بحكومة بيضاء

20
00:00:57,424 --> 00:00:58,584
معركة جنوب افريقيا .........ّ

21
00:00:58,658 --> 00:01:01,923
انها رسالة قوية سمعناها عن التفرقة العنصرية

22
00:01:01,995 --> 00:01:05,158
انها تعني فقط ...التفرقة

23
00:01:44,003 --> 00:01:46,801
امي اعطتني اسم روجريو

24
00:01:47,073 --> 00:01:49,974
ثم ابي اعطاني اسم باتريك

25
00:01:50,810 --> 00:01:53,574
عندما كنت صغير تعودت على الاسمين

26
00:01:54,114 --> 00:01:56,674
لكني احب الاسم الذي اعطاني اياه ابي اكثر

27
00:01:56,816 --> 00:01:59,683
باتريك ,,, باتريك كاموسو

28
00:02:05,492 --> 00:02:07,926
ابي كان من موزمبيق

29
00:02:07,994 --> 00:02:11,395
مع العمال للعمل في مناجم جنوب افريقيا

30
00:02:12,565 --> 00:02:15,932
عندما بلغت الخامسة عشر بدات
بالعمل في الحارات

31
00:02:17,237 --> 00:02:19,467
اصبحت رجل هناك

32
00:02:20,006 --> 00:02:23,134
المصنع الذي يزود النفط لكل البلاد

33
00:02:23,209 --> 00:02:24,904
مكان صعب

34
00:02:25,945 --> 00:02:29,711
كنت دائما اقول ,, باتريك انت لست من هنا

35
00:02:29,782 --> 00:02:30,976
كن ذكي

36
00:02:31,217 --> 00:02:35,677
ابقي راسك منخفض من اجل نفسك ,وعائلتك

37
00:02:37,323 --> 00:02:40,224
لقد عملت بكل طاقتي

38
00:02:40,293 --> 00:02:42,523
وصنعت حياه جيدة
واصدقاء جيدين ايضا

39
00:02:43,163 --> 00:02:46,360
كنت منطلق ,,,,, فقط منطلق

40
00:02:52,772 --> 00:02:55,240
بريشوس, ابقي مستيقما على الطريق

41
00:02:56,976 --> 00:02:58,136
ماما !!ّ

42
00:03:00,647 --> 00:03:02,877
والان غيري بالجير

43
00:03:03,917 --> 00:03:06,613
بريشوس, اوهاوه اوه

44
00:03:10,056 --> 00:03:12,991
اسف , اسف -
, لايمكنكي التوقف هكذا-

45
00:03:13,860 --> 00:03:14,918
للخارج

46
00:03:15,862 --> 00:03:18,353
لا باتريك

47
00:03:18,464 --> 00:03:20,830
بارتيك , كيف من المفروض ان اتعلم ؟

48
00:03:22,835 --> 00:03:24,166
لا

49
00:03:24,237 --> 00:03:25,568
للخارج

50
00:03:30,109 --> 00:03:31,667
حركة جيدة

51
00:03:31,744 --> 00:03:33,109
السيدة ستيرلنج موس

52
00:07:06,759 --> 00:07:08,192
انها سكافوليا
" نوع ورد "

53
00:07:09,762 --> 00:07:11,730
كيف نمت هنا ؟

54
00:07:38,558 --> 00:07:40,549
ما هذا الان ؟

55
00:08:10,690 --> 00:08:12,590
باتريك كاموسو

56
00:08:15,828 --> 00:08:17,693
انها عائلتي

57
00:08:18,498 --> 00:08:20,022
اعطني جواز سفرك

58
00:08:33,646 --> 00:08:36,547
خارج السيارة , هيا الجميع

59
00:09:01,374 --> 00:09:02,841
انها كاميرتي

60
00:09:05,478 --> 00:09:06,775
سيارة من هذه ؟

61
00:09:06,946 --> 00:09:08,277
سيارتي

62
00:09:08,781 --> 00:09:11,716
باتريك
الى اين انت ذاهب باتريك ؟

63
00:09:11,851 --> 00:09:13,284
الى منزلي

64
00:09:13,553 --> 00:09:16,954
ومن اين حصلت على المال لشراء هذه السيارة الجميلة
والكاميرا؟

65
00:09:17,423 --> 00:09:19,721
لا سيدي , انا اعمل
لدي وظيفة

66
00:09:20,326 --> 00:09:23,693
انارئيس عمال
اعمل في سكوندا

67
00:09:24,230 --> 00:09:25,492
هيا فتشه

68
00:09:25,698 --> 00:09:28,394
لحظة, ما المشكلة ؟

69
00:09:28,601 --> 00:09:30,364
هي , تعال الى هنا

70
00:09:30,436 --> 00:09:32,131
للاسفل  للاسفل

71
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
العقيد نيك فوس
فرع الحراسة مكافحة الارهاب

72
00:10:52,284 --> 00:10:55,344
يالهي , لقد ضربوك بشكل كبير

73
00:10:58,357 --> 00:11:02,760
حسنا, انت تغادر البلاد

74
00:11:03,663 --> 00:11:06,359
تتدرب  في المنفى بالمؤتمر الوطني الأفريقي

75
00:11:06,832 --> 00:11:08,766
تعود كارهابي

76
00:11:09,435 --> 00:11:12,427
بوووم!!! تفجر السكة الحديد

77
00:11:13,706 --> 00:11:18,006
تقول بانك تكافح من اجل حياه افضل لسود

78
00:11:18,744 --> 00:11:23,272
لكن من  الذي اذيتهم ؟؟
السود , البيض, كل الناس

79
00:11:24,216 --> 00:11:25,877
واذا نجحت

80
00:11:26,419 --> 00:11:28,944
من تعتقد انه سيدير الامور ؟

81
00:11:30,089 --> 00:11:32,421
المؤتمر الوطني الأفريقي؟ لا

82
00:11:33,793 --> 00:11:36,921
سناخذ قوة مساندة من موسكو

83
00:11:37,363 --> 00:11:41,163
من الشيوعيين , الذي دربوك , وسلحوك

84
00:11:42,768 --> 00:11:46,465
والان , عملي

85
00:11:47,206 --> 00:11:50,334
هو ان اراك مشنوق

86
00:11:54,780 --> 00:11:58,580
لكني لا اريد ان اعدمك
انا اريد المساعدة

87
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
معامل سكوندا للبترول

88
00:12:09,128 --> 00:12:11,221
باتريك ,,, حراسة

89
00:12:33,452 --> 00:12:35,079
سوف القنك درسا

90
00:12:35,154 --> 00:12:36,178
لحظة

91
00:12:36,255 --> 00:12:38,246
انت يا جماعة لكم مراحيض خاصة فيكم هناك

92
00:12:38,324 --> 00:12:41,054
زعيم رجاء, هناك انبوب
مكسور

93
00:12:41,127 --> 00:12:43,254
اذا امسكته سنفقد رجل

94
00:12:43,395 --> 00:12:45,488
انها حالة طوارئ من الدرجة الاولى

95
00:12:45,564 --> 00:12:46,622
فقط لمرة واحدة

96
00:12:46,699 --> 00:12:47,996
انه كافر حقير

97
00:12:48,067 --> 00:12:49,694
اجل كذلك

98
00:12:50,169 --> 00:12:52,603
انا اخبرك ايها الفتى المحظوظ

99
00:12:54,573 --> 00:12:55,938
شكرا زعيم

100
00:13:32,178 --> 00:13:35,807
فوق فوق

101
00:13:35,881 --> 00:13:37,849
فوق

102
00:13:39,251 --> 00:13:40,616
الراس مرفوع

103
00:13:41,453 --> 00:13:45,116
تنفس

104
00:13:45,257 --> 00:13:46,724
هيا

105
00:13:47,927 --> 00:13:50,191
مرر

106
00:14:25,931 --> 00:14:27,592
اجل

107
00:14:39,645 --> 00:14:40,805
ماهو اسمك ؟

108
00:14:40,980 --> 00:14:44,279
اسمه سكسبانس
ابن اخي من انيسبورت

109
00:14:46,318 --> 00:14:49,583
امه تم ابعادها , لهذا هو معي الان

110
00:14:51,457 --> 00:14:52,822
كن هنا الثلاثاء

111
00:14:53,025 --> 00:14:55,391
انت بالفريق , عمل جيد

112
00:14:55,694 --> 00:14:57,286
هذا هو ولدي

113
00:14:58,597 --> 00:15:00,497
المرة المقبلة يجب ان تطلب ترخيص

114
00:15:00,599 --> 00:15:01,793
ليس فقط الانضمام لهم

115
00:15:04,336 --> 00:15:06,634
اولاد اولاد

116
00:15:08,073 --> 00:15:10,007
لدينا لاعب جديد بالفريق

117
00:15:10,876 --> 00:15:13,640
اسمه سكسبانس
بدون قتال

118
00:15:14,046 --> 00:15:15,843
حسنا ايها المدرب

119
00:15:16,248 --> 00:15:17,806
حسنا ايها المدرب-
جيد-

120
00:15:37,670 --> 00:15:40,036
هذه اذاعة الحرية

121
00:15:40,239 --> 00:15:42,707
صوت الامة الافريقية المناضلة

122
00:15:43,042 --> 00:15:46,842
من جنوب افريقيا
وقت التحرك الثوري

123
00:15:54,219 --> 00:15:55,447
مرحبا يا ولد

124
00:15:55,587 --> 00:15:57,145
ماذا تنوي ان تفعل بهذا ؟

125
00:15:57,222 --> 00:16:00,123
هذا مسجلي
وهذا منزلي

126
00:16:00,225 --> 00:16:01,783
هل تودي ان تريني بالسجن

127
00:16:01,860 --> 00:16:03,054
لاباس , ولدي

128
00:16:03,128 --> 00:16:05,028
اخبركي بشئ
اذهبي وجهزي حقيبتك

129
00:16:05,197 --> 00:16:08,598
ساخذك الى المحطة  وواشتري تذكرة لكي
واذهبي الى موزمبيق

130
00:16:08,667 --> 00:16:11,261
بالامكانك الالتحاق بالجماعات هناك

131
00:16:11,403 --> 00:16:13,530
العودة لتحرير البلاد

132
00:16:49,775 --> 00:16:53,176
انت , يجب ان تنظف نفسك قبل ان تاتي
الى فراشي

133
00:16:54,646 --> 00:16:56,113
فراشك ؟
مممم-

134
00:16:58,450 --> 00:16:59,940
الى ماذا تنظر؟

135
00:17:02,021 --> 00:17:03,181
اليك

136
00:17:03,922 --> 00:17:05,651
و,,كيف ابدو ؟

137
00:17:07,526 --> 00:17:08,891
لستي سيئة

138
00:17:31,383 --> 00:17:32,577
باتريك

139
00:17:32,985 --> 00:17:34,350
البنات لا يحبون الشاحنات

140
00:17:34,420 --> 00:17:37,583
يحبون الكتب , العرائس , تعلم

141
00:17:46,098 --> 00:17:48,896
انه جناح احلامي باتريك

142
00:17:48,967 --> 00:17:50,935
اذن احصلي على عمل واشتريه بنفسك

143
00:17:51,103 --> 00:17:53,731
عمل ؟ هل هذا ما تريده ؟

144
00:17:54,440 --> 00:17:58,672
باتريك , عندما ياتون الناس للزيارة ويجلسون
بتلك الغرفة

145
00:17:58,911 --> 00:18:00,173
انا احرج

146
00:18:02,581 --> 00:18:04,549
انت زوجة رجل مهم الان

147
00:18:04,817 --> 00:18:06,045
رئيس عمال

148
00:18:06,819 --> 00:18:08,616
لا يمكننا شراءه

149
00:18:13,392 --> 00:18:16,122
ابقي اصبعك على الزناد حتى تستعدي للاطلاق

150
00:18:16,195 --> 00:18:18,026
اوكي

151
00:18:20,432 --> 00:18:21,592
اصبته ابي

152
00:18:22,501 --> 00:18:24,731
بالمرة القادمة يجب ان تكون عيناك مفتوحة

153
00:18:27,272 --> 00:18:29,797
حسنا , التقطي سلاح

154
00:18:30,342 --> 00:18:31,969
لالا

155
00:18:32,144 --> 00:18:33,611
دائما على الهدف

156
00:18:34,480 --> 00:18:36,277
ضعي كل وزنك على القدم الامامية

157
00:18:36,348 --> 00:18:37,372
لا يمكنني

158
00:18:57,269 --> 00:18:59,533
هيا
اركضوا اركضوا

159
00:19:03,742 --> 00:19:05,300
سَأَجْلبُه

160
00:19:12,151 --> 00:19:14,847
ربما بالعيد المجيد عندما احصل على المكافاه

161
00:19:15,821 --> 00:19:17,789
على العيد ربما نموت

162
00:19:17,956 --> 00:19:19,651
هي , لا تتكلمي بهذه الطريقه

163
00:19:20,626 --> 00:19:21,923
انا ذاهب

164
00:19:22,761 --> 00:19:24,251
اخبريني انكي ستشتاقين لي

165
00:19:25,964 --> 00:19:26,953
هيا

166
00:19:29,201 --> 00:19:30,793
مثل حفرة في راسي

167
00:19:55,861 --> 00:19:58,625
كيتي , انت يمكن ان تكوني في موقف ,لا سمح الله

168
00:19:58,697 --> 00:20:01,393
تكوني تعرفي اطلاق النار حتى تنقذي حياتك

169
00:20:01,633 --> 00:20:05,034
اعني ,انه يجب عليكي ان تنتبهي الى اللصوص

170
00:20:05,237 --> 00:20:07,467
والده ووالد سوزان قتلوا بالليل

171
00:20:07,539 --> 00:20:09,404
ليس اللصوص هم الذين يجب ان تحرصي منهم

172
00:20:09,575 --> 00:20:12,305
انه الارهاب الشيوعي

173
00:20:13,078 --> 00:20:14,943
هذه العائلة هدف

174
00:20:15,013 --> 00:20:16,207
اكره هذا

175
00:20:16,281 --> 00:20:18,272
كل الكلام عن المسدسات والقتل

176
00:20:28,060 --> 00:20:29,152
انا

177
00:20:31,530 --> 00:20:32,724
يكفي

178
00:20:46,144 --> 00:20:47,270
شكرا

179
00:20:47,346 --> 00:20:48,438
باتريك

180
00:20:48,513 --> 00:20:51,380
لقد هزمنا فريق سبارتان و لقد وصلنا الى النهائيات

181
00:20:52,551 --> 00:20:54,018
اسود سكوندا

182
00:20:54,086 --> 00:20:56,111
الى الامام دائما
الى الخلف مستحيل

183
00:20:56,188 --> 00:20:59,180
عزيزتي , اتصلي مع المصنع من اجلي اخبريهم اني مريض

184
00:21:01,560 --> 00:21:03,585
باتريك ؟؟ من هذا ؟

185
00:21:03,662 --> 00:21:05,653
لقد سمعت صوت فتاه ,من هذه ؟؟؟؟

186
00:21:05,731 --> 00:21:08,222
انها امراة تنتظر استعمال الهاتف

187
00:21:08,300 --> 00:21:09,358
انا احذرك

188
00:21:09,468 --> 00:21:10,992
بريشس, توقفي عن هذا التفكير

189
00:21:11,069 --> 00:21:13,196
اتصلي  بالمصنع واخبريهم اني مريض

190
00:21:13,639 --> 00:21:15,163
بريشس؟؟

191
00:21:17,876 --> 00:21:20,504
بريشس؟؟

192
00:21:20,579 --> 00:21:22,206
مرر الكرة

193
00:21:51,243 --> 00:21:52,938
جوووووووووول

194
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
تاخرت مريم

195
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
ساخذ الفريق

196
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
لما لا تخبره من انت ؟

197
00:22:51,470 --> 00:22:52,494
لا

198
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
انا لا اريد اي شئ منك

199
00:22:57,001 --> 00:23:00,001
انا اهتم به

200
00:23:00,002 --> 00:23:02,002
لكنه الان يسالني

201
00:23:02,003 --> 00:23:06,003
ماما , من والدي ؟

202
00:23:06,004 --> 00:23:08,004
هل هو حي ؟

203
00:23:10,856 --> 00:23:11,880
لا

204
00:23:15,927 --> 00:23:18,122
والدي غادر وانا بعمر العاشرة

205
00:23:20,532 --> 00:23:22,557
ولم اره مرة اخرى

206
00:23:24,669 --> 00:23:26,796
من الافضل ا نه لا يعرف

207
00:23:32,110 --> 00:23:33,805
حاول الزيارة مرة اخرى

208
00:23:34,880 --> 00:23:36,006
ارجوك

209
00:23:37,582 --> 00:23:38,742
صعب

210
00:23:39,851 --> 00:23:42,046
ساتي عندما اتمكن

211
00:24:01,573 --> 00:24:03,734
ماهذا ؟

212
00:24:03,842 --> 00:24:06,606
نار, اللعنة يا رجل

213
00:24:06,778 --> 00:24:07,836
انتبه لكلامك

214
00:24:07,913 --> 00:24:09,437
اتمنى ان تكون المدرسة

215
00:24:09,981 --> 00:24:11,380
انها سكوندا

216
00:24:13,952 --> 00:24:17,080
في وقت سابق
هذا الإسبوع، وزير الشرطة،
السيد لويس لو

217
00:24:17,155 --> 00:24:19,419
حذر بأن جنوب أفريقيا-
في حالة إفتراضية منْ الحرب. . .
هل هي امنة؟-

218
00:24:20,459 --> 00:24:22,791
نهار او ليل , الدنيا ستستمر بالسير

219
00:24:24,362 --> 00:24:25,351
ماذا؟

220
00:24:30,368 --> 00:24:31,630
باي باي

221
00:24:31,736 --> 00:24:32,725
باي

222
00:24:32,938 --> 00:24:36,032
المصنع هنا في سكوندا
استعمل تقنية ثورية

223
00:24:36,107 --> 00:24:38,940
لتحويل الفحمِ-
إلى النفطِ والبنزين
الى اللقاء امي -

224
00:24:39,277 --> 00:24:42,474
معظم سيارات جنوب افريقيا تستخدم
بنزين

225
00:24:42,547 --> 00:24:44,640
يتم تصنيعه تحديدا في هذا المصنع

226
00:24:45,150 --> 00:24:47,277
ربما من المبكر جدا التخمين

227
00:24:47,419 --> 00:24:50,081
لكن يبدو انه هجوم ارهابي

228
00:24:50,188 --> 00:24:52,418
وهو الاكبر

229
00:24:59,498 --> 00:25:00,931
هيا, ارفعوا الايدي

230
00:25:51,816 --> 00:25:53,807
تعتقدون انكم اذكياء؟

231
00:25:53,885 --> 00:25:55,819
انتم ودمائكم الارهابية

232
00:26:32,057 --> 00:26:33,922
اعتقد انهم تسعة

233
00:26:34,092 --> 00:26:35,184
اوكي, عدي

234
00:26:56,081 --> 00:26:57,241
لم افعل شئ

235
00:26:57,315 --> 00:26:58,304
هيا

236
00:27:03,221 --> 00:27:04,654
كاموسو بالقميص المربعات

237
00:27:07,092 --> 00:27:08,616
باتريك كاموسو ؟ -
اجل -

238
00:27:08,693 --> 00:27:11,184
ماذا تريد مني ؟

239
00:27:11,463 --> 00:27:14,523
" انت رهن الاعتقال "
دعه يذهب

240
00:27:14,699 --> 00:27:16,291
ماذا تفعل ؟

241
00:27:16,401 --> 00:27:20,428
ابي, ابعد يداك  عن ابي

242
00:27:20,505 --> 00:27:22,769
ابتعد عنه -
ابي -

243
00:27:23,708 --> 00:27:26,040
ابي -
دعني اذهب -

244
00:27:26,511 --> 00:27:28,604
باتريك , دعني اذهب

245
00:27:29,414 --> 00:27:30,779
باتريك

246
00:27:30,849 --> 00:27:33,044
بريشس , دعها

247
00:27:33,118 --> 00:27:34,779
بريشس

248
00:27:34,853 --> 00:27:36,184
باتريك

249
00:27:49,134 --> 00:27:50,260
باتريك

250
00:27:56,107 --> 00:27:58,337
انا حقا اسف سيد كاموسو

251
00:27:59,778 --> 00:28:02,212
يجب ان نسال زوجك بعض الاسئلة

252
00:28:26,571 --> 00:28:28,471
اريد ان اكون صديقك

253
00:28:28,673 --> 00:28:30,664
اريد ا ن اكون صديقك

254
00:28:40,719 --> 00:28:42,619
اين اتصالاتك ؟

255
00:28:43,455 --> 00:28:46,515
انا اسالك الان سؤال باتريك ,
انظر الى عيني

256
00:28:47,258 --> 00:28:48,919
قلت انظر الي

257
00:28:51,763 --> 00:28:54,391
هل انت من المؤتمر ؟ هذا سهل

258
00:28:54,532 --> 00:28:56,693
هل تعتقد ان الشيوعية شئ جيد ؟

259
00:30:14,846 --> 00:30:17,041
بحق الجحيم ! ماذا فعلت له ؟

260
00:30:23,454 --> 00:30:25,354
هنا ,انهض

261
00:30:26,791 --> 00:30:28,224
هيا

262
00:30:31,563 --> 00:30:33,053
انه ماء

263
00:30:34,899 --> 00:30:36,025
ببطئ

264
00:30:37,235 --> 00:30:40,602
ببطئ ببطئ

265
00:30:46,678 --> 00:30:48,771
اريد طبيب الان ليلقي نظرة عليه

266
00:30:49,480 --> 00:30:50,469
الان

267
00:31:01,926 --> 00:31:02,915
هنا

268
00:31:24,649 --> 00:31:26,480
لماذا لم يطلقوه زوكو ؟

269
00:31:26,751 --> 00:31:28,480
لماذا لا زالوا يمسكون به ؟

270
00:31:29,687 --> 00:31:32,850
وجوني ايضا , لا اعرف

271
00:31:33,057 --> 00:31:35,582
حتى انه بتلك الليلة لم يكن بسوكندا

272
00:31:36,194 --> 00:31:38,458
انت تعرفه زوكو , انه لا يهتم بالسياسة

273
00:31:38,529 --> 00:31:42,260
عائلته , عمله , كرة القدم ,هذه
هي حياه باتريك

274
00:31:43,768 --> 00:31:45,998
يجب ان اذهب الى جوبرج واحضر محماي

275
00:31:46,271 --> 00:31:47,329
هذا ما يجب علي فعله

276
00:31:47,405 --> 00:31:49,270
ليس لديه الحق بمحامي

277
00:31:49,340 --> 00:31:50,534
الا اذا اتهموه بشكل صريح

278
00:31:50,608 --> 00:31:52,007
اتهامه بماذا ؟

279
00:31:52,377 --> 00:31:55,778
بالوقت الحالي ,سوف يحتجزوه
الوقت الذي يريدونه

280
00:31:55,847 --> 00:31:57,314
وماذا علي ان افعل ؟

281
00:31:59,384 --> 00:32:01,579
ماذا علي ان افعل الان ؟

282
00:32:03,621 --> 00:32:05,418
اريد ان اعرف من انت ؟

283
00:32:07,458 --> 00:32:11,189
انظر الى هذا الرجل , لا يبدو انه ارهابي

284
00:32:11,963 --> 00:32:13,726
انا ارى انسان عادي

285
00:32:14,766 --> 00:32:16,859
قلت لك 100 مرة

286
00:32:17,368 --> 00:32:20,098
انا برئ , ليست بالمؤتمر الافريقي

287
00:32:21,606 --> 00:32:24,837
كم رجل يوجد بفريقك للصيانة ؟

288
00:32:26,344 --> 00:32:28,437
رئيس ورجلان

289
00:32:29,113 --> 00:32:33,516
انت , زوكو , وجوني

290
00:32:34,352 --> 00:32:35,944
من يتعامل من الشاحنات والسيارات ؟

291
00:32:36,020 --> 00:32:37,510
من يوقع للمفاتيح ؟

292
00:32:41,092 --> 00:32:42,855
رئيس الشفت   " المناوبة "

293
00:32:42,927 --> 00:32:46,488
تلك الليلة , يجب ان تكون انت

294
00:32:48,633 --> 00:32:51,727
قلت لك , لم اكن هناك , كنت مريض

295
00:32:52,437 --> 00:32:53,699
هل ذهبت الى طبيب ؟

296
00:32:53,871 --> 00:32:54,929
اجل

297
00:32:55,540 --> 00:32:56,564
حصلت على تقرير طبي ؟

298
00:32:56,641 --> 00:32:59,075
اجل اجل

299
00:33:03,314 --> 00:33:05,680
التقرير الطبي مزور

300
00:33:07,151 --> 00:33:08,846
نحن نعرف هذا

301
00:33:15,293 --> 00:33:16,885
انت تكذب

302
00:33:21,366 --> 00:33:23,766
انا مدرب فريق اسود سوكندا

303
00:33:27,605 --> 00:33:31,268
كنا نلعب مباريات فاصلة في ارميلو

304
00:33:32,944 --> 00:33:34,844
بقينا لليوم التالي

305
00:33:36,214 --> 00:33:38,614
ولم يكن لدي اجازات متبقية  لهذه السنة

306
00:33:39,851 --> 00:33:41,785
ولم ارد ان اخسر عملي

307
00:34:09,147 --> 00:34:11,513
عمل رائع قام به باتريك مع هؤلاء الاطفال

308
00:34:11,849 --> 00:34:14,317
حافظي على تركيزه , ابعديه علن الشوارع

309
00:34:15,119 --> 00:34:16,381
رجل جيد

310
00:34:20,825 --> 00:34:26,229
اذن , ذلك اليوم اخذ الاطفال الى بطولة
في ارميلو

311
00:34:28,666 --> 00:34:30,327
فازوا 2-1

312
00:34:32,370 --> 00:34:34,565
ثم قاد الى مكان معين

313
00:34:35,706 --> 00:34:37,697
تقريبا الى كومبي

314
00:34:39,977 --> 00:34:41,501
هل تعلمين اين كان ؟

315
00:34:43,047 --> 00:34:44,344
من قابل؟

316
00:34:45,917 --> 00:34:47,544
في منتصف الليل ؟

317
00:35:14,412 --> 00:35:15,640
باتريك

318
00:35:17,348 --> 00:35:20,078
انه الاحد , يوم العطلة

319
00:35:21,018 --> 00:35:22,508
لتستحم

320
00:35:22,854 --> 00:35:24,253
ونذهب بجولة

321
00:35:27,325 --> 00:35:31,694
بيني وبينك باتريك
التفرقة العنصرية لن تدوم

322
00:35:33,064 --> 00:35:35,862
25مليون اسود

323
00:35:36,167 --> 00:35:37,998
ثلاثة ملايين ابيض

324
00:35:38,369 --> 00:35:40,234
نحن المستضعفين

325
00:35:41,873 --> 00:35:44,205
نحن تحت الهجوم

326
00:35:54,051 --> 00:35:55,518
اميين

327
00:36:02,860 --> 00:36:04,088
انا جائع جدا

328
00:36:07,031 --> 00:36:09,295
ربما باتريك يريد بعض الحساء
السي لو سمحتي

329
00:36:09,400 --> 00:36:11,493
شراب ماما؟ -
شكرا -

330
00:36:16,240 --> 00:36:18,105
باتريك لا تخبرني , دعني اخمن

331
00:36:18,106 --> 00:36:21,106
"انت زولو "

332
00:36:24,015 --> 00:36:25,744
لا ,انا شانجان

333
00:36:28,219 --> 00:36:29,584
بالعادة يمكنني المعرفة

334
00:36:30,000 --> 00:36:31,585
"امي , لست جائعة "

335
00:36:35,960 --> 00:36:39,521
باتريك ايضا لديه طفلتان

336
00:36:41,299 --> 00:36:43,961
صحيح ؟ كم اعمارهم ؟

337
00:36:45,002 --> 00:36:46,902
ألبرتينا بالثامنة

338
00:36:47,271 --> 00:36:49,000
لندوي بالسادسة

339
00:36:50,074 --> 00:36:51,837
كم هذا جميل , انه افضل الاعمار

340
00:36:55,313 --> 00:36:59,010
الصغيرة شريرة.

341
00:36:59,717 --> 00:37:01,309
انها مشاغبة جدا

342
00:37:03,788 --> 00:37:06,256
باتريك لديه زوجه جميلة

343
00:37:08,159 --> 00:37:12,255
ملكة جمال هالفيد افريقيا عام

344
00:37:12,330 --> 00:37:14,924
1972?

345
00:37:16,467 --> 00:37:17,525
اجل

346
00:37:19,103 --> 00:37:20,934
انها تحب اشياء جميلة

347
00:37:21,272 --> 00:37:24,332
ملابس جميلة
مفروشات جميلة

348
00:37:25,543 --> 00:37:27,443
هل هناك شئ خاطئ بهذا ؟

349
00:37:28,479 --> 00:37:30,140
لا , لا مشكلة

350
00:37:32,883 --> 00:37:34,407
تريد ان تكون من طبقة عالية

351
00:37:36,087 --> 00:37:37,349
هي كذلك

352
00:37:57,575 --> 00:37:59,338
غني باتريك

353
00:37:59,777 --> 00:38:01,745
هل تعرف الكلمات ؟

354
00:38:19,096 --> 00:38:20,654
اين كنت  تغني باتريك ؟

355
00:38:22,033 --> 00:38:24,228
بالاحتفال بالهجوم الارهابي ؟

356
00:38:24,735 --> 00:38:26,965
اسالاي احد بسكوندا

357
00:38:28,172 --> 00:38:31,608
سيخبروك ان باتريك ليس ارهابي

358
00:38:32,043 --> 00:38:33,476
سيضحكون عليك

359
00:38:35,479 --> 00:38:36,810
رايت اطفالك بالفريق

360
00:38:37,815 --> 00:38:39,248
رايتهم يلعبون

361
00:38:41,118 --> 00:38:43,018
ذلك الولد , سيكبينس ؟

362
00:38:44,689 --> 00:38:46,714
انه حقا جيد , صح ؟

363
00:38:48,659 --> 00:38:52,493
بعد العشاء , تركت الاولاد بالمدرسة في ارميلو

364
00:38:53,097 --> 00:38:54,894
ثم ذهبت الى مكان

365
00:38:55,366 --> 00:38:57,561
وبالغد عدت اليهم

366
00:38:58,969 --> 00:39:00,436
هذا ما قالوه

367
00:39:01,706 --> 00:39:04,334
تحقننا من عداد المسافة بالسيارة
" كم ميل قطعت "

368
00:39:05,309 --> 00:39:08,210
اخبرنا انك ذهبت الى المصنع

369
00:39:08,846 --> 00:39:10,143
اصلحت المناجم

370
00:39:10,214 --> 00:39:11,238
لا

371
00:39:11,682 --> 00:39:13,980
اذن , اين كنت تلك الليلة باتريك ؟

372
00:39:16,854 --> 00:39:19,948
تركت الاولاد , اين ذهبت ؟

373
00:39:27,898 --> 00:39:29,388
انه منزعج الان

374
00:40:04,168 --> 00:40:05,499
انظري الى هذا امي

375
00:40:07,071 --> 00:40:09,164
كنت افعل هذا وانا صغيرة

376
00:40:09,440 --> 00:40:10,839
ارني

377
00:40:15,112 --> 00:40:16,977
هناك امراة اخرى

378
00:40:19,550 --> 00:40:21,177
ليست بعيدة عن هنا

379
00:40:22,787 --> 00:40:24,220
هناك كنت

380
00:40:25,389 --> 00:40:26,378
حقا؟

381
00:40:29,794 --> 00:40:31,318
احب زوجتي

382
00:40:42,606 --> 00:40:44,233
كاذب

383
00:40:44,642 --> 00:40:46,166
محاولة جيدة باتريك

384
00:41:12,736 --> 00:41:16,297
هل تعلم ان صديقك جوني لديه قلب ضعيف ؟

385
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
"لدينا مفاجاه لك "

386
00:42:44,595 --> 00:42:46,222
هل احد هنا ؟

387
00:42:48,799 --> 00:42:50,426
هل احد هنا ؟

388
00:42:55,973 --> 00:42:57,440
محربا

389
00:42:58,642 --> 00:42:59,802
مرحبا

390
00:43:20,497 --> 00:43:21,657
بريشس

391
00:43:23,901 --> 00:43:25,835
ماذا فعلوا لك ؟

392
00:43:28,539 --> 00:43:30,063
ماذا فعلوا لك ؟

393
00:43:38,282 --> 00:43:39,943
اسف

394
00:43:49,693 --> 00:43:50,682
بريشس

395
00:43:52,096 --> 00:43:53,825
اسف

396
00:43:59,169 --> 00:44:01,967
انا اتحدث معك ايها المحقق

397
00:44:02,906 --> 00:44:06,899
ساقف بالمحكمة وهذا ما سوف اقوله

398
00:44:07,978 --> 00:44:12,244
بعد المباراه اخذت الاولاد الى المدرسة

399
00:44:13,450 --> 00:44:15,111
عدت الى سكوندا

400
00:44:16,153 --> 00:44:18,417
بعد ذلك كسرت السياج الشرقي

401
00:44:18,489 --> 00:44:19,786
باتريك توقف

402
00:44:19,890 --> 00:44:21,380
ولم يرني احد

403
00:44:22,459 --> 00:44:24,950
وكنت هناك لمدة عر دقائق ثم ذهبت

404
00:44:25,462 --> 00:44:28,295
يمكنك ان تفعل اي شئ معي الان

405
00:44:28,399 --> 00:44:31,061
لكن اطلق سراح زوجتي

406
00:44:33,837 --> 00:44:37,773
اي نوع من الرجال انت ؟
ماذا فعلت لك امراة ؟

407
00:44:40,911 --> 00:44:42,572
اي نوع من الرجال انت ؟

408
00:44:50,387 --> 00:44:51,479
صلي

409
00:45:11,141 --> 00:45:13,575
لقد اطلقت سراحه

410
00:45:15,412 --> 00:45:17,437
انه برئ , اطلقته

411
00:45:17,848 --> 00:45:20,078
لقد اعترف على الشريط

412
00:45:20,150 --> 00:45:22,345
اعترف ؟ بماذا؟

413
00:45:22,853 --> 00:45:24,582
بانه كسر السياج !!!!ّ

414
00:45:25,556 --> 00:45:28,889
لقد دخلوا بمفاتيح , انت تعرف هذا

415
00:45:29,560 --> 00:45:32,154
قال انه فعلها , اوكي ؟
هذا كافي بالنسبية لي

416
00:45:32,262 --> 00:45:34,492
نكذب ليصبح متهم ؟

417
00:45:35,766 --> 00:45:37,165
نعدمه

418
00:45:37,801 --> 00:45:41,032
نضعه بالسجن لشئ لم يفعله؟؟

419
00:45:41,171 --> 00:45:43,901
بالوقت الحالي , هناك ارهابي طليق

420
00:45:44,608 --> 00:45:46,439
ماهو الهدف من هذا ؟

421
00:45:47,711 --> 00:45:51,238
عملنا هو ايجاد الارهابيين

422
00:46:08,398 --> 00:46:09,387
ابي

423
00:46:50,107 --> 00:46:52,234
تلك الليلة كنت في ايفاندر

424
00:46:54,645 --> 00:46:56,772
قلت لي ان الامر انتهى

425
00:46:57,347 --> 00:46:59,508
قلت لي عشر مرات ان الامر انتهى

426
00:46:59,583 --> 00:47:00,743
انه صحيح ,لقد انتهى

427
00:47:00,818 --> 00:47:02,445
اذن لماذا تذهب الى ذلك المنزل ؟

428
00:47:09,860 --> 00:47:11,487
ساعالج الوضع.

429
00:47:11,962 --> 00:47:14,362
اعدك , سوف اعالجه

430
00:47:45,696 --> 00:47:49,860
ايها الجنود المعركة تنادي

431
00:47:49,967 --> 00:47:52,060
خطوط المعركة رسمت

432
00:47:52,269 --> 00:47:55,898
اصدر المؤتمر الافريقي اوامره

433
00:47:56,173 --> 00:47:59,939
بالنيابة عن الكل للهجوم علىالعدو

434
00:48:00,077 --> 00:48:02,341
اذا اتحدنا هناك عمل

435
00:48:02,913 --> 00:48:04,574
الوقت حان

436
00:48:04,882 --> 00:48:07,043
هذه الحكومة من العبودية

437
00:48:07,184 --> 00:48:09,414
هذه الحكومة منْ الظلم

438
00:48:09,686 --> 00:48:14,055
هذه العنصرية يجب ان تمسح

439
00:48:14,124 --> 00:48:16,558
لن يوقفوا الغضب

440
00:48:16,627 --> 00:48:19,619
الاعتقالات , القتل

441
00:48:19,696 --> 00:48:22,688
الاتحاد , سينهي البيض

442
00:48:22,766 --> 00:48:25,826
لتكن هذه السنة هي اقوى هجوم

443
00:48:25,903 --> 00:48:28,030
على العنصرية

444
00:48:28,105 --> 00:48:31,506
لتكن هذه سنة الوحدة

445
00:48:31,842 --> 00:48:35,039
لتكن هذه السنة القفزة الكبيرة للأمام

446
00:48:35,112 --> 00:48:37,410
الطريق للنصر

447
00:48:44,187 --> 00:48:48,021
هل اخبرت اي احد انك قادم الى موزمبيق ؟

448
00:48:48,392 --> 00:48:50,724
لا , حتى اني لم اخبر عائلتي

449
00:48:51,028 --> 00:48:52,859
لحظة انك عبرت الحدود

450
00:48:52,963 --> 00:48:56,057
لحظة انك قررت القتال
كل شئ سيكون مختلف

451
00:48:57,968 --> 00:49:00,869
لن تتمكن مرة اخرى من الاتصال مع الجهة الاخرى

452
00:49:01,471 --> 00:49:03,837
هذا يعني لا هواتف , ولا حتى رسائل

453
00:49:04,641 --> 00:49:07,166
اي انك لن ترى عائلتك مرة اخرى

454
00:49:08,845 --> 00:49:10,403
هل لازلت تريد الذهاب ؟

455
00:49:10,747 --> 00:49:12,612
لقد قتلوا صديقي

456
00:49:13,116 --> 00:49:15,812
عذبوا زوجتي بلا سبب

457
00:49:16,720 --> 00:49:19,416
اجل

458
00:49:21,091 --> 00:49:22,615
اريد الذهاب

459
00:49:29,466 --> 00:49:31,127
متى يعود ابي ؟

460
00:49:33,003 --> 00:49:34,265
لما لم يودعنا ؟

461
00:49:37,074 --> 00:49:39,702
كنتي نائمة , لم يرد ايقاظكي

462
00:49:39,876 --> 00:49:42,902
بنات , توقفوا عن السؤال

463
00:49:45,215 --> 00:49:46,375
فقط كلوا

464
00:50:05,002 --> 00:50:06,230
باتريك

465
00:50:13,000 --> 00:50:14,527
"انت فقط تحبين هذه الشاحنة"

466
00:51:45,102 --> 00:51:46,467
اعلم

467
00:51:46,970 --> 00:51:51,304
اعرف كل واحد منكم

468
00:51:57,314 --> 00:51:58,906
اعلم لما انتم هنا

469
00:51:59,116 --> 00:52:00,344
ايها القائد

470
00:52:00,345 --> 00:52:02,345
"نحن جاهزون للعودة الى الوطن"

471
00:52:04,988 --> 00:52:06,250
لقتل البويريون

472
00:52:11,995 --> 00:52:14,293
نحن لا نقتل فقط للقتل !!!ّ

473
00:52:14,631 --> 00:52:16,792
نحن نحارب من اجل الحرية

474
00:52:16,867 --> 00:52:20,325
جنوب افريقيا ملك لكل من يعيش عليها

475
00:52:21,972 --> 00:52:25,032
نحن ندربكم , نسلحكم , ونرسلكم

476
00:52:25,475 --> 00:52:26,999
لو امسككم البويريون

477
00:52:27,611 --> 00:52:29,875
هل ستكون مستعد للتحمل والصمود ؟

478
00:52:31,414 --> 00:52:33,006
ام هل ستبدا بالغناء؟

479
00:52:33,083 --> 00:52:35,244
نحن بلامشاعر , مثل الثلج رفيق

480
00:52:35,318 --> 00:52:40,278
انا من سويتو ايها الرفيق
لكن لو امسكونوا , سابلل بنطالي

481
00:52:45,762 --> 00:52:48,390
البويريون، يقتلونَكم

482
00:52:49,599 --> 00:52:50,930
هل انتم جاهزون للموت ؟

483
00:52:52,669 --> 00:52:54,227
هل انتم جاهزون للموت ؟

484
00:52:54,304 --> 00:52:56,602
اجل ,ايها القائد
هل انتم جاهزون للموت ؟

485
00:52:56,673 --> 00:52:58,834
اجل ,ايها القائد
هل انتم جاهزون للموت ؟

486
00:52:58,909 --> 00:53:01,571
اجل ,ايها القائد
هل انتم جاهزون للموت ؟

487
00:53:02,045 --> 00:53:05,071
اجل ,ايها القائد
هل انتم جاهزون للموت ؟

488
00:53:05,148 --> 00:53:07,207
اجل ,ايها القائد
هل انتم جاهزون للموت ؟

489
00:53:07,284 --> 00:53:09,149
اجل ,ايها القائد
هل انتم جاهزون للموت ؟

490
00:53:09,219 --> 00:53:11,050
اجل ,ايها القائد
هل انتم جاهزون للموت ؟

491
00:53:11,121 --> 00:53:12,588
اجل ,ايها القائد
هل انتم جاهزون للموت ؟

492
00:53:12,656 --> 00:53:14,851
اجل ,ايها القائد
هل انتم جاهزون للموت ؟

493
00:53:14,925 --> 00:53:17,951
اجل ,ايها القائد
اجل ,ايها القائد
اجل ,ايها القائد

494
00:53:20,664 --> 00:53:23,656
يوجد مكتب هنا -
اين المدخل ؟ -

495
00:53:23,733 --> 00:53:26,600
ان المدخل من هنا , من جوليوس نريري

496
00:53:26,670 --> 00:53:28,695
اين تعمل الجماعة على اقامة المكتب ؟

497
00:53:28,772 --> 00:53:30,364
هنا يوجد منزل

498
00:53:31,575 --> 00:53:33,270
هنا -
كم عددهم ؟ -

499
00:53:33,777 --> 00:53:35,472
اثنان او ثلاث

500
00:53:36,179 --> 00:53:38,147
الرفيق جي اس

501
00:53:39,482 --> 00:53:41,677
لا , نحن لا نعرف اين يقيم

502
00:53:41,751 --> 00:53:43,582
زوما ؟ تامبو ؟

503
00:53:44,221 --> 00:53:46,189
سيدي , هؤلاء الاشخاص يستمرون بالتحرك

504
00:53:46,256 --> 00:53:47,985
ينامون باماكن مختلفة

505
00:53:48,058 --> 00:53:50,356
ليلة هناك , واخرى هنا

506
00:53:53,396 --> 00:53:54,795
بيت العزيز ؟

507
00:53:57,167 --> 00:53:58,600
اين يبقون ؟

508
00:54:05,141 --> 00:54:07,439
هنا -
باي طابق ؟ -

509
00:54:07,510 --> 00:54:08,977
اين يخبئون اللاسلحة ؟

510
00:54:09,446 --> 00:54:10,936
لا تهز راسك لي

511
00:54:12,115 --> 00:54:14,675
متى وصلت هذه الاشياء ؟ -
بالامس -

512
00:54:19,823 --> 00:54:21,586
باي

513
00:54:46,883 --> 00:54:48,180
تعودين الى العمل ؟

514
00:54:49,953 --> 00:54:51,045
هل اوصلك

515
00:54:52,922 --> 00:54:54,583
لقد خسرتي منزلك الان

516
00:54:55,592 --> 00:54:57,219
تعيشين في غرفة واحدة

517
00:54:58,194 --> 00:54:59,855
بدون دخل نقود

518
00:55:02,065 --> 00:55:03,862
ربما يمكنني المساعدة بريشس

519
00:55:04,768 --> 00:55:06,099
استعمل نفوذي

520
00:55:06,803 --> 00:55:08,668
اجد لكم مكان افضل للمعيشة

521
00:55:10,006 --> 00:55:14,102
عندما تسمعين او تعرفي شئ عن
باتريك , فقط اخبريني

522
00:55:15,412 --> 00:55:17,039
يجب ان تسالي نفسك

523
00:55:18,615 --> 00:55:20,139
اين هو ؟

524
00:55:22,285 --> 00:55:23,752
مع من الان ؟

525
00:55:24,454 --> 00:55:26,354
اين ينام الليل ؟

526
00:55:56,286 --> 00:55:57,651
اجل

527
00:56:03,326 --> 00:56:05,351
اذن . ايام كثيرة

528
00:56:05,562 --> 00:56:07,553
اسابيع كثيرة مرت

529
00:56:08,398 --> 00:56:14,337
اجلس هنا افكر بعائلتي

530
00:56:18,174 --> 00:56:19,573
لماذا اتيت الى هنا؟

531
00:56:23,546 --> 00:56:25,207
على اي حال

532
00:56:25,615 --> 00:56:28,584
زواجي , ميلادي

533
00:56:29,786 --> 00:56:34,485
بتفكيري , ارى زوجتي و اطفالي

534
00:56:35,325 --> 00:56:38,852
واضع نفسي بذلك المكان
معاهم,

535
00:56:39,462 --> 00:56:42,260
واتخيل كيف سنكون

536
00:56:42,332 --> 00:56:45,392
عندما تتحر جنوب افريقيا
ونعود للمنزل

537
00:56:46,770 --> 00:56:50,365
وعندها قلبي سيدق بقوة كبيرة جدا

538
00:57:00,383 --> 00:57:01,748
كوانتو

539
00:57:26,142 --> 00:57:27,803
انتباه

540
00:57:27,877 --> 00:57:29,208
انتباه

541
00:57:29,279 --> 00:57:32,544
هناك لجنة بالخارج لتحقق من اوراقنا
لذا , اتبعوني

542
00:57:32,615 --> 00:57:34,742
ايها الرفيق ,ليس لدي اوراق

543
00:57:34,818 --> 00:57:36,080
وانا ايضا

544
00:57:36,152 --> 00:57:37,949
اوكي , انتما الاثنان ابقيا هنا

545
00:57:41,891 --> 00:57:43,381
هيا كلكم

546
00:59:04,173 --> 00:59:05,663
هيا هيا

547
00:59:13,650 --> 00:59:16,813
اوبادي

548
00:59:18,721 --> 00:59:20,018
تماسك

549
01:02:15,398 --> 01:02:17,298
اذا كنت تريد خطة افضل

550
01:02:17,767 --> 01:02:20,201
يجب عليك ان تدمر المصنع كله

551
01:02:23,840 --> 01:02:25,671
يوجد الان حراسة مختلفة الان

552
01:02:25,742 --> 01:02:28,302
يوجد حراسة هنا , هنا

553
01:02:28,377 --> 01:02:31,107
وهنا , مضخة ماء جديدة

554
01:02:31,280 --> 01:02:33,748
والماء هنا من اجل
النار الكيميائية

555
01:02:33,816 --> 01:02:35,579
يجب ان تذهب هناك بالاول

556
01:02:38,421 --> 01:02:40,912
الانذار , الكل يغادر

557
01:02:41,124 --> 01:02:43,888
الارض خالية
العمال أمنون

558
01:02:44,227 --> 01:02:46,388
لا يوجد ماء للنيران الكيمائية

559
01:02:47,864 --> 01:02:50,833
والقنبلة الثانية هنا , بالمفاعل الرئيسي

560
01:02:51,400 --> 01:02:53,231
بووووووووم

561
01:02:53,770 --> 01:02:55,567
كل المصنع انتهى

562
01:02:55,638 --> 01:02:56,969
عمل رائع

563
01:02:57,874 --> 01:02:59,603
سيد عمل رائع

564
01:03:05,715 --> 01:03:07,842
كل مقاتلين الحرية

565
01:03:07,917 --> 01:03:13,116
في جنوب افريقيا , موزمبيق , انجولا

566
01:03:14,257 --> 01:03:16,225
اتركوهم يكونوا اقوى

567
01:03:22,799 --> 01:03:24,733
هذا قتال من اجل الحرية

568
01:03:24,801 --> 01:03:28,601
هنا انتهى اربعون الف منا في انجولا

569
01:03:28,671 --> 01:03:31,970
تدربوا وعادوا الى الوطن لتحريره

570
01:03:32,308 --> 01:03:35,106
نحن جاهزون لمهمة سرية

571
01:03:36,579 --> 01:03:39,309
لهذه نحن نعرف الان كل واحد فينا بكود
" اسم حركي "

572
01:03:40,316 --> 01:03:44,377
صديقي من موزمبيق كان لديه اسم بالفعل

573
01:03:44,587 --> 01:03:45,986
بيت عزيزي

574
01:03:46,055 --> 01:03:48,819
يجب ان نسكن بامن وراحة

575
01:03:48,891 --> 01:03:54,329
لكن انا , باتريك ,اصبح اسمي
سيد هوت ستف
"عمل جيد"

576
01:05:04,767 --> 01:05:07,668
اسف سيدي , اخر تقرير من سويسرا

577
01:05:07,870 --> 01:05:09,064
دانكي

578
01:05:12,675 --> 01:05:17,305
انه هنا
وهنا ايضا

579
01:05:18,381 --> 01:05:19,712
وايضا

580
01:05:24,654 --> 01:05:26,212
ألغام بطلينوس

581
01:05:26,289 --> 01:05:29,053
الشظية الحمراء تثبت هنا

582
01:05:30,693 --> 01:05:33,662
الفيوز يتم  يثبت هنا

583
01:05:35,364 --> 01:05:37,059
انت تسحب دبوس الامان

584
01:05:37,967 --> 01:05:42,563
بعد 15 دقيقة
هذه الدائرة  تصبح حمراء

585
01:05:42,638 --> 01:05:44,265
والقنبلة تنفجر

586
01:05:44,607 --> 01:05:45,869
حسنا

587
01:05:57,520 --> 01:06:00,114
كم من الوقت نحتاج  لاخلاء المصنع
بعد الانفجار الاول ؟

588
01:06:02,224 --> 01:06:05,022
ضع الالغام لخمسة عشر دقيقة
من باب الامان

589
01:06:05,094 --> 01:06:06,823
لن يموت احد

590
01:06:06,996 --> 01:06:08,190
اعلم

591
01:06:19,141 --> 01:06:20,403
اوكي

592
01:06:21,110 --> 01:06:22,873
1 , 2

593
01:06:23,779 --> 01:06:26,976
من الان , اسمك جيمس مابوزو

594
01:06:27,350 --> 01:06:29,113
جيمس مابوزو

595
01:06:29,485 --> 01:06:32,215
تذكر, عندما تعود سكوندا

596
01:06:32,288 --> 01:06:36,315
ابتعد عن عائلتك
ابتعد عن عائلتك

597
01:06:46,936 --> 01:06:49,166
السبب لدخول جنوب افريقيا ؟

598
01:06:49,238 --> 01:06:52,105
انا ذاهب الى فلوردا من اجل بعض الاعمال

599
01:06:59,582 --> 01:07:01,049
ارجوك , اجلس

600
01:07:14,663 --> 01:07:15,994
هيا

601
01:07:21,837 --> 01:07:23,327
سيد مبوزو

602
01:07:27,910 --> 01:07:29,537
ساعطيك 14 يوم

603
01:07:31,514 --> 01:07:33,038
شكرا

604
01:07:53,436 --> 01:07:54,835
انه يتجه الى الغرب

605
01:07:55,304 --> 01:07:57,499
من المحتمل هناك موعد
في ساكوندا

606
01:08:43,319 --> 01:08:44,809
خفف السرعة

607
01:08:47,556 --> 01:08:48,989
خفف السرعة

608
01:08:51,427 --> 01:08:53,327
توقف , هيا

609
01:09:25,528 --> 01:09:28,395
توقف توقف

610
01:11:01,357 --> 01:11:03,291
اعتقدت انك شبح

611
01:11:05,995 --> 01:11:07,690
بريشس , اطفالي

612
01:11:07,763 --> 01:11:09,128
كيف عائلتي ؟

613
01:11:10,633 --> 01:11:12,658
يقيمون الان بالشارع الخامس

614
01:11:12,735 --> 01:11:15,033
المؤسسة استعادت المنزل

615
01:11:15,170 --> 01:11:17,764
بريشس تعمل الان في بنك وت
لديها عمل الان

616
01:11:18,941 --> 01:11:21,876
لا تقلق , انا  اهتم بهم

617
01:11:23,846 --> 01:11:26,246
شكرا لك

618
01:12:06,588 --> 01:12:08,215
زوجي كان المراقب

619
01:12:08,290 --> 01:12:10,224
لكنهم اغلقوا المنجم الان

620
01:12:10,893 --> 01:12:12,554
ولم يعطوني راتب تقاعدي

621
01:12:14,029 --> 01:12:15,758
ليس من المفروض ان ااجر الغرفة

622
01:12:15,831 --> 01:12:17,389
لكني احتاج الى النقود

623
01:12:21,337 --> 01:12:24,363
خمسة راندات بالاسبوع
و,,,,سوف اطبخ لك ايضا

624
01:12:43,759 --> 01:12:46,057
ابتعد عن الطريق

625
01:12:52,167 --> 01:12:55,227
انه ارهابي , بيت العزيز

626
01:12:59,441 --> 01:13:00,999
قتلته ابي

627
01:13:01,510 --> 01:13:03,671
حسنا , حسنا , ابوكي هنا الان

628
01:13:03,746 --> 01:13:06,579
لقد اطلقت عليه , لقد كان يمر فقط

629
01:13:06,648 --> 01:13:09,617
كان لديه مسدس
لكني اطلق عليه بالاول

630
01:13:09,718 --> 01:13:12,084
لقد حميتينا
انت شجاعة

631
01:13:12,154 --> 01:13:13,416
كنتي قوية

632
01:13:13,489 --> 01:13:16,788
لقد فعلتي ما هو مطلوب

633
01:13:17,326 --> 01:13:19,419
من كان ؟
من كان ؟

634
01:13:19,495 --> 01:13:21,190
كان لص مع سلاح

635
01:13:21,263 --> 01:13:23,163
بعض المرتزقة من بعيد

636
01:13:24,867 --> 01:13:26,232
اسف

637
01:13:32,841 --> 01:13:36,072
لاباس , لاباس

638
01:13:37,279 --> 01:13:38,712
لا باس

639
01:14:06,108 --> 01:14:07,507
بريشس

640
01:14:07,576 --> 01:14:09,100
احدهم ترك هذا لكي

641
01:14:15,350 --> 01:14:18,285
انا لا اريد اي مشاكل , حسنا ؟

642
01:14:26,094 --> 01:14:27,288
لقد انتهى

643
01:16:32,054 --> 01:16:33,248
العلكة؟

644
01:17:10,258 --> 01:17:11,953
هل يمكنك الوصول الى المصنع عن طريق الالغام؟

645
01:17:12,027 --> 01:17:13,494
المصاعد لازالت تعمل

646
01:17:13,562 --> 01:17:14,961
اذا كنت تعمل تحت الارض , سوف تصل

647
01:17:15,030 --> 01:17:16,258
هيا

648
01:17:23,138 --> 01:17:25,129
انه قادم من المنجم الثالث

649
01:17:25,207 --> 01:17:27,368
هذا صحيح
اكرر ,  المنجم رقم ثلاث

650
01:17:33,115 --> 01:17:34,548
هيا

651
01:18:14,056 --> 01:18:15,353
تراجع

652
01:18:15,557 --> 01:18:17,252
تراجع, شرطة

653
01:18:18,093 --> 01:18:20,061
هذا الباب , هيا

654
01:18:20,429 --> 01:18:21,521
بهدوء

655
01:18:21,596 --> 01:18:22,858
بهدوء

656
01:19:04,439 --> 01:19:06,532
اغلقوا كل المنافذ الى كل الاتجاهات

657
01:19:08,376 --> 01:19:10,241
كل طريق باي اتجاه

658
01:20:27,756 --> 01:20:29,849
ساتحقق من المفاعل الرئيسي
انت ابحث

659
01:21:56,378 --> 01:21:57,640
وجدته

660
01:22:27,609 --> 01:22:31,067
سيدي , يوجد رجل تحطم على الحاجز كينروس

661
01:22:31,146 --> 01:22:34,047
رجلان من الشرطة سقطا
اكرر , رجلان من الشرطة

662
01:22:45,493 --> 01:22:46,858
مريم

663
01:23:06,948 --> 01:23:09,382
المعذرة سيدي , توجد امراة
بالخارج تريد رؤيتك

664
01:24:34,769 --> 01:24:36,168
توقف

665
01:24:37,572 --> 01:24:38,834
توقف

666
01:24:40,542 --> 01:24:42,066
الايدي لاعلى

667
01:24:46,347 --> 01:24:51,910
اخلع ملابسك

668
01:24:57,792 --> 01:25:00,886
وبنطالك , اخلع بنطالك

669
01:25:14,409 --> 01:25:15,740
انه سليم

670
01:25:31,693 --> 01:25:33,752
قومك لن يتعلموا

671
01:25:35,330 --> 01:25:36,888
من الممكن ان نعدمك

672
01:25:38,500 --> 01:25:42,630
او لو كنت محظوظ سوف
تقضي بقية حياتك بالسجن

673
01:25:44,806 --> 01:25:47,104
لا يوجد شئ اخر يمكن ان تفعله معي

674
01:25:49,978 --> 01:25:51,468
حياتي انتهت

675
01:25:53,815 --> 01:25:56,340
لن ارى اطفالي مرة اخرى

676
01:25:58,019 --> 01:26:00,010
لكن عندما يتحدثون عن والدهم

677
01:26:00,555 --> 01:26:04,855
سيقولون , انه كان رجل
رجل وقف وقفة على شئ صحيح

678
01:26:06,494 --> 01:26:10,897
رجل قال , يجب ان افعل شئ الان

679
01:26:12,333 --> 01:26:14,563
ماذا سيقول اطفالك عنك ؟؟؟

680
01:26:26,781 --> 01:26:30,774
بعد سنوات , عندما عدت الى وسط المدينة

681
01:26:30,952 --> 01:26:33,216
الجيران قالوا
الذي بعد ذلك اليوم

682
01:26:33,288 --> 01:26:36,587
زوكو وسيكسبينس
لم يظهروا مرة اخرى

683
01:26:38,693 --> 01:26:42,254
لقد تركوني  هناك في مزرعة
لعدة شهور

684
01:26:42,330 --> 01:26:45,731
في محاولة لايجاد اين
يمكن ان يكون زعيمنا

685
01:26:46,201 --> 01:26:48,692
وايضا يمكن ان يكونوا ماتوا ايضا

686
01:26:53,308 --> 01:26:56,744
حكم علي  بالسجن ب24 عام

687
01:26:56,811 --> 01:27:00,110
في جزيرة صغيرة باسفل افريقيا

688
01:27:00,181 --> 01:27:01,876
جزيرة روبن

689
01:27:03,251 --> 01:27:06,311
كان هناك 1000 منا

690
01:27:06,387 --> 01:27:10,289
معظمهم رجال مثلي
مذنبون بسبب الخيانة

691
01:27:10,358 --> 01:27:13,657
رجال يقضون حياتهم بتحطيم الصخور

692
01:27:14,229 --> 01:27:18,393
العديد من القلوب مليئة
بالحزن والغضب

693
01:27:19,701 --> 01:27:25,071
لكن قائدنا , والدنا
قال لنا

694
01:27:25,139 --> 01:27:26,902
لن نكون احرار

695
01:27:27,308 --> 01:27:29,776
حتى نتعلم المسامحة

696
01:27:39,354 --> 01:27:40,548
افريقيا

697
01:27:40,622 --> 01:27:42,920
بعد خمس سنوات بذلك السجن

698
01:27:43,725 --> 01:27:47,718
بريشس كتبت لي انها تزوجت

699
01:27:47,795 --> 01:27:54,200
وبعد خمس سنوات اخرى , وجدت القوة
في قلبي للمغفرة

700
01:27:57,405 --> 01:28:03,139
ثم اجبروا على انهاء نظام العنصرية

701
01:28:03,244 --> 01:28:07,044
وتمكنا من العودة مرة اخرى
العودة الى افريقيا

702
01:29:19,887 --> 01:29:22,879
بريشس و تبدين بحالة جيدة

703
01:29:22,957 --> 01:29:24,788
زيادة قليلة بالوزن

704
01:29:26,094 --> 01:29:28,585
هل تقول اني سمينة ؟ -
ربما -

705
01:29:35,236 --> 01:29:38,433
عبرت لندوي امتحان الثانوية بنجاح باهر

706
01:29:38,506 --> 01:29:41,202
الثانية على الصف -
هذه هي فتاتي -

707
01:29:45,546 --> 01:29:47,810
البرتينا لديها صديق الان

708
01:29:49,250 --> 01:29:50,774
لا , لم تخبريني بهذا

709
01:29:51,419 --> 01:29:53,979
باتريك , انه فقط منذ اسبوع

710
01:29:57,558 --> 01:30:00,755
انها تعتقد انك سوف تحبه

711
01:30:01,362 --> 01:30:02,954
انها خائفة من هذا

712
01:30:03,798 --> 01:30:05,288
يجب عليها

713
01:30:15,243 --> 01:30:18,474
باتريك , اسفة

714
01:30:19,547 --> 01:30:21,105
اسفة

715
01:30:22,417 --> 01:30:25,648
اجل , وانا ايضا اسف

716
01:30:50,077 --> 01:30:53,979
حاولت , التوقف والبدء  مجددا

717
01:30:54,182 --> 01:30:57,049
العودة الى اطفالي وفريقي

718
01:30:57,885 --> 01:31:00,649
البدء باحداث لفهم نفسي

719
01:31:01,522 --> 01:31:02,921
اخطائي

720
01:31:05,259 --> 01:31:06,726
لكن ذلك الرجل

721
01:31:06,994 --> 01:31:09,292
الالم الذي سببه الى الكثير

722
01:31:10,631 --> 01:31:13,691
الالم كان يعود

723
01:31:14,335 --> 01:31:16,303
كنت اراه دائما

724
01:31:17,705 --> 01:31:20,799
بالليل والنهار

725
01:31:28,049 --> 01:31:32,145
لقد اقتربت منهم لاثبت
لنفسي انه هو

726
01:31:33,087 --> 01:31:34,554
الوحش

727
01:31:53,541 --> 01:31:57,307
عندها قلت لنفسي
باتريك , يمكنك انهاء الامر الان

728
01:31:57,378 --> 01:31:59,869
اكسر عنقه
اقتله الان

729
01:31:59,947 --> 01:32:02,677
هنا بهذه النقطة , انهي الامر

730
01:32:21,402 --> 01:32:25,566
وعندما كنت اسير باتجاهه قلت
لا لا

731
01:32:25,940 --> 01:32:27,931
القتل لن يساعدني بشئ

732
01:32:28,175 --> 01:32:29,802
الانتقام ليس جيد

733
01:32:29,877 --> 01:32:33,040
سيكون سبب , سيكون سبب للحرب

734
01:32:33,281 --> 01:32:36,614
لهذا الجيل والجيل التالي

735
01:32:36,884 --> 01:32:42,914
دعه يعيش وعندها
ساكون حر

736
01:32:42,990 --> 01:32:45,185
انا حر والكل حر

737
01:33:03,911 --> 01:33:06,937
لهذا بنيت هذا المنزل
وكل الاطفال

738
01:33:07,014 --> 01:33:11,576
الذين تركوا بدون اهل , ياتون هنا

739
01:33:12,253 --> 01:33:15,347
لينتموا اليه
انه ليس منزلي بعد الان

740
01:33:15,690 --> 01:33:17,658
انه منزلهم هم

741
01:33:18,000 --> 01:33:22,000
| ضبط الترجمة بوأسيل |
ra3of@hotmail.com

742
01:33:23,000 --> 01:38:20,000
oosama123@hotmail.com
osama asaad 2007
اسامة اسعد

