1
00:00:06,610 --> 00:00:11,274
حسناً , لنقوم به بسرعة

2
00:00:11,315 --> 00:00:12,837
لدينا رفقة

3
00:00:21,726 --> 00:00:23,149
اين سنغلق الطاقة ؟

4
00:00:25,429 --> 00:00:28,512
هيا -
مركز التحكم -

5
00:00:29,967 --> 00:00:34,444
الرابع, الطابق الرابع

6
00:00:46,150 --> 00:00:48,015
تابع خطواتي

7
00:00:48,052 --> 00:00:51,215
ساقوم بذلك لوحدي
احتاج لثانيتين

8
00:00:51,255 --> 00:00:53,204
عليك ان تكون اسرع

9
00:01:15,173 --> 00:01:16,175
هيا لنذهب

10
00:01:30,350 --> 00:01:33,745
يبدو ان الارهابيين قاموا
بتعطيل الاجهزة النقالة

11
00:01:34,414 --> 00:01:37,304
لا يوجد اية اشارة
سيكون صعباً علينا العمل

12
00:01:37,339 --> 00:01:42,228
نحن نبحث عن مركبة كبيرة
او شاحنة ربما

13
00:01:42,673 --> 00:01:44,900
حسناً , اخبرهم بان يستدعوا
كل العملاء الان

14
00:01:45,900 --> 00:01:47,701
نريد كل خبير
بالاقمار الصناعيه

15
00:02:07,264 --> 00:02:09,129
الوقت انتهى يا عزيزتي

16
00:02:09,166 --> 00:02:12,192
لا تفعلي
انزلي سلاحك

17
00:02:12,236 --> 00:02:17,196
ارفعي يداك
قفي

18
00:02:22,131 --> 00:02:24,385
هيا الان

19
00:02:24,420 --> 00:02:28,608
هيا يا فتى

20
00:02:29,653 --> 00:02:34,647
باسرع ما تستطيع

21
00:02:51,675 --> 00:02:56,669
لقد اكتفيت من الكونغفو
ايتها الساقطة

22
00:03:02,353 --> 00:03:05,811
تسرقون سيارتي

23
00:03:05,856 --> 00:03:08,518
تابع عملك
كم الوقت تحتاج ؟

24
00:03:08,559 --> 00:03:13,496
ليس كثيراً

25
00:03:22,606 --> 00:03:26,167
هل انتهيت ؟

26
00:03:26,210 --> 00:03:28,178
ليس بعد

27
00:03:28,212 --> 00:03:32,308
انه ليس مثل تفقد بريدك الالكتروني

28
00:03:32,349 --> 00:03:35,113
علي اختراق النظام
لذا اريد معرفة هوية المستخدم

29
00:03:35,152 --> 00:03:40,146
ماذا ؟ -
اعطني 30 ثانية -

30
00:03:54,872 --> 00:03:59,866
افعل كل شيء فعلته

31
00:04:01,478 --> 00:04:06,472
حسناً, حرري يدي
لاقوم به

32
00:04:39,450 --> 00:04:42,681
هل تعرفين ما قمت به؟

33
00:04:42,720 --> 00:04:47,123
هل تدركين ما فعلته بالمدينة ؟

34
00:04:47,157 --> 00:04:50,888
نعم, الان افتح الباب

35
00:04:50,928 --> 00:04:55,922
انت عاهرة

36
00:05:28,699 --> 00:05:33,693
اين تذهب ؟

37
00:06:42,840 --> 00:06:44,026
عمل لعين

38
00:07:34,024 --> 00:07:35,121
"ماكلين"

39
00:07:40,230 --> 00:07:43,791
اخرج من هناك

40
00:07:43,834 --> 00:07:48,828
هيا

41
00:07:49,206 --> 00:07:50,334
هيا يا رجل

42
00:08:11,828 --> 00:08:13,585
هل رأيت ذلك ؟

43
00:08:17,434 --> 00:08:18,638
هل اوقفته ؟

44
00:08:19,336 --> 00:08:22,931
بالواقع بدأت اسأل
نفسي لم اقوم بهذا العمل

45
00:08:22,973 --> 00:08:23,916
ماذا ؟

46
00:08:28,745 --> 00:08:31,153
لا تستطيع اغلاقه ؟

47
00:08:31,188 --> 00:08:34,308
لست متأكداً

48
00:08:34,351 --> 00:08:38,412
ربما نبطئه الان

49
00:08:38,455 --> 00:08:41,094
النظام لنا الان
ننتظر الاشارة

50
00:08:44,561 --> 00:08:46,014
هذا سيء , نظام الامان معطل

51
00:08:48,265 --> 00:08:51,654
اعتقد ان هذا الشخص
له اسهم في مبيعات الفياجرا

52
00:08:55,005 --> 00:08:58,566
يضع اشارات جنسية

53
00:08:58,609 --> 00:09:00,055
انه اي باي

54
00:09:16,327 --> 00:09:20,787
ما الذي يحدث ؟

55
00:09:20,832 --> 00:09:25,826
انت تبحث عن السيدة الاسيوية
نحن لم نتحدث معاً منذ فترة

56
00:09:27,538 --> 00:09:32,532
اخر مرة رأيتها كانت تسقط
بسيارة الى القاع

57
00:09:33,478 --> 00:09:36,914
ماذا حصل , القط اكل لسانك؟

58
00:09:36,948 --> 00:09:41,908
استمع ايها الغبي
لقد انتهى الفايروس

59
00:09:41,953 --> 00:09:46,947
اجمع دوائرك الالكترونيه
والا ساتي واضربك على مؤخرتك

60
00:09:47,058 --> 00:09:52,052
ليس لديك فكرة عمن اكون
وماذا باستطاعتي ان افعل

61
00:09:52,363 --> 00:09:55,730
عندما انتهي من هنا
...فانني اعدك

62
00:09:55,767 --> 00:09:59,828
ساحصر كل اهتمامي بك

63
00:09:59,871 --> 00:10:04,865
تريد ان تجعلها شخصية ؟
حسناً

64
00:10:22,327 --> 00:10:27,321
حول كل الغاز لذلك الموقع

65
00:10:28,333 --> 00:10:29,994
هل يمكنك ان ترسل رسالة؟

66
00:10:30,034 --> 00:10:32,696
نعم

67
00:10:32,737 --> 00:10:34,705
قم بذلك

68
00:10:34,739 --> 00:10:39,733
الان -
نعم الان -

69
00:10:41,746 --> 00:10:45,147
"انه "توماس غابرييل

70
00:10:45,183 --> 00:10:47,708
هل تعرف ذلك الرجل ؟

71
00:10:47,752 --> 00:10:49,720
عملت معه

72
00:10:49,754 --> 00:10:53,485
كان في نظام الامن

73
00:10:53,558 --> 00:10:58,552
"هو الرجل الذي اخبر "جوي
ان النظام ضعيف

74
00:10:59,464 --> 00:11:01,125
انه ليس من النوع الذي تعثر عليه

75
00:11:01,165 --> 00:11:02,723
هل تعتقد ذلك ؟

76
00:11:02,767 --> 00:11:07,761
عندما يخرج للضوء , يكون
للفت الانتباه , وشوهوا سمعته

77
00:11:08,491 --> 00:11:09,786
واختفى

78
00:11:09,821 --> 00:11:14,069
لدينا سلسة مشاكل

79
00:11:14,112 --> 00:11:18,173
اعتقد ان علينا الخروج من هنا
الان

80
00:11:18,216 --> 00:11:20,081
يوجد نوع من الغاز هنا

81
00:11:20,118 --> 00:11:25,112
اي غاز ؟

82
00:11:26,224 --> 00:11:29,716
هل ترى ذلك, انه ليس جيداً

83
00:11:29,761 --> 00:11:31,285
انه بالطريق

84
00:11:31,329 --> 00:11:33,923
علينا الخروج الان

85
00:11:33,965 --> 00:11:36,195
"اعثر على "توماس غابرييل

86
00:11:36,234 --> 00:11:38,600
"ماكلين"

87
00:11:38,636 --> 00:11:43,630
انهي هذا الان

88
00:11:47,678 --> 00:11:52,672
الان لنذهب

89
00:13:00,885 --> 00:13:04,218
علينا الخروج -
ما الفائدة ؟ -

90
00:13:04,255 --> 00:13:09,249
انها الشيفرة التي كتبتها
ساعدنا للفوز

91
00:13:12,330 --> 00:13:16,096
فوز ؟ ما الذي كسبناه ؟

92
00:13:16,133 --> 00:13:20,365
انظر حولك , هل يبدو
لك اننا ربحنا ؟

93
00:13:20,404 --> 00:13:23,066
لقد اخرجونا من هناك

94
00:13:23,107 --> 00:13:28,101
لو كنت اعرف مرادهم
لاخبرتك

95
00:14:06,584 --> 00:14:08,609
ويرلوك

96
00:14:08,653 --> 00:14:11,952
لقد تحطم الهاتف

97
00:14:11,989 --> 00:14:13,650
هل تظن انه سيعمل ؟

98
00:14:13,691 --> 00:14:15,488
لا

99
00:14:15,526 --> 00:14:17,153
استمع , علينا الذهاب لرؤيته

100
00:14:17,194 --> 00:14:17,956
من ؟

101
00:14:17,995 --> 00:14:21,863
ويرلوك
ليس بعيداً انه في بالتيمور

102
00:14:21,899 --> 00:14:26,700
هل تريد المساعدة في هذا ؟
علينا رؤية ويرلوك

103
00:14:26,737 --> 00:14:31,731
انه املنا الوحيد

104
00:14:33,010 --> 00:14:35,706
هل تحب الطيران؟

105
00:14:35,746 --> 00:14:40,740
...مع طيار

106
00:14:44,455 --> 00:14:47,822
ضع الحزام -
لا مشكلة -

107
00:14:47,858 --> 00:14:50,588
ضع تلك على اذنيك

108
00:14:50,628 --> 00:14:55,031
هل انت بخير ؟

109
00:14:55,066 --> 00:14:57,091
نعم, انا اخشى الطيران

110
00:14:57,134 --> 00:14:59,898
نعم, انه رهاب الطيران -
حقاً ؟ -

111
00:14:59,937 --> 00:15:04,931
رخصتي انتهت منذ سنتان

112
00:15:10,381 --> 00:15:11,871
هل الصوت طبيعي ؟

113
00:15:11,916 --> 00:15:14,976
نعم

114
00:15:15,019 --> 00:15:17,146
اكيد انك تعرف؟

115
00:15:17,188 --> 00:15:21,181
فقط اهدأ
الاقلاع اصعب شيء

116
00:15:21,225 --> 00:15:24,490
نعم, كنت اغيب عن تلك الحصة

117
00:15:24,528 --> 00:15:29,522
لكن لديك رخصة , صحيح؟

118
00:15:30,401 --> 00:15:35,395
ها نحن نرتفع

119
00:15:40,144 --> 00:15:45,138
سنكون بخير

120
00:15:49,320 --> 00:15:52,687
الان علينا ان نبحث عن البيت

121
00:15:52,723 --> 00:15:57,717
اظنه سيكون البيت
الذي به كهرباء

122
00:16:02,333 --> 00:16:07,327
الانقطاع سوف يصلنا قريباً

123
00:16:08,539 --> 00:16:13,476
شغل مولدات الطوارىء

124
00:16:17,882 --> 00:16:19,440
اهبط انا اراه

125
00:16:19,483 --> 00:16:24,477
اين ؟ -
هناك -

126
00:16:25,890 --> 00:16:29,257
واين سنهبط ؟

127
00:16:34,999 --> 00:16:39,993
السياج

128
00:16:55,019 --> 00:16:56,213
هيا

129
00:16:56,253 --> 00:16:59,279
نعم, سنذهب الان للحفلة

130
00:16:59,323 --> 00:17:03,225
لنذهب

131
00:17:03,260 --> 00:17:08,254
هذا الفتى يكره الشرطة
لذا دعني اكلمه

132
00:17:20,010 --> 00:17:22,137
تباً

133
00:17:22,179 --> 00:17:27,173
"سيده "كلوديس
هل "فريدي" بالبيت ؟

134
00:17:27,885 --> 00:17:32,879
انا "ماثيو" وهذا
"بيلي"

135
00:17:33,424 --> 00:17:38,088
تعرفت اليه في المخيم الفضائي

136
00:17:38,129 --> 00:17:43,123
"فريدي"

137
00:17:51,041 --> 00:17:53,100
الا تسمعني ؟

138
00:17:53,144 --> 00:17:55,271
ماذا تريدين يا امي ؟

139
00:17:55,312 --> 00:17:57,473
اصدقائك هنا

140
00:17:57,515 --> 00:17:59,779
اي اصدقاء ؟

141
00:17:59,817 --> 00:18:04,186
كم مرة اخبرتك ان لا تدخلي
الناس لهنا ؟

142
00:18:04,221 --> 00:18:07,713
ما الامر ؟
هل فقدت من وزنك ؟

143
00:18:07,758 --> 00:18:11,194
من الذي تتحدث عنه ؟
من هذا ؟

144
00:18:11,228 --> 00:18:13,093
ما الذي تفعله هنا ؟

145
00:18:13,130 --> 00:18:16,224
لم تأت الي منذ فترة طويلة

146
00:18:16,267 --> 00:18:21,261
عندما لا تزور كثيراً
لا تعتبر تلك عادة صحية

147
00:18:21,839 --> 00:18:24,808
لا تلمس هذا

148
00:18:24,842 --> 00:18:28,903
تقنيات ؟

149
00:18:28,946 --> 00:18:32,746
تلك تقنية لتامين
نهاية العالم

150
00:18:32,783 --> 00:18:37,777
ستكون لدي الرقاقة الاخيرة
للتواصل مع العالم

151
00:18:38,289 --> 00:18:40,621
ما الذي احضر والدك لهنا ؟

152
00:18:40,658 --> 00:18:43,218
...انه يحب الالعاب

153
00:18:43,260 --> 00:18:44,727
بوستر جميل

154
00:18:44,762 --> 00:18:48,129
هل اعجبتك التأثيرات ؟

155
00:18:48,165 --> 00:18:52,329
نعم, انها مثل حرب النجوم

156
00:18:52,369 --> 00:18:55,236
من ذلك الرجل ؟

157
00:18:55,272 --> 00:19:00,039
انا لست والده
انا شرطي

158
00:19:00,077 --> 00:19:05,071
لماذا تحضر شرطياً
الى غرفة سيطرتي؟

159
00:19:05,282 --> 00:19:06,374
انها قبو

160
00:19:06,417 --> 00:19:07,975
انها غرفة سيطرة

161
00:19:08,018 --> 00:19:12,955
فقط اخبرنا عن
"توماس غابرييل"

162
00:19:13,524 --> 00:19:18,086
لا اعرف, انا اسف
اخرج من هنا

163
00:19:18,128 --> 00:19:22,428
اهدأ يا فتى -
انت اهدأ , انه منزلي -

164
00:19:22,466 --> 00:19:27,460
ستخبرني ما اريد معرفته
او اضربك على مؤخرتك

165
00:19:40,584 --> 00:19:45,044
"قبل 4 سنوات "توماس غابريل

166
00:19:45,089 --> 00:19:49,719
ذهب الى مكتب الرؤساء
في اليوم الاول له ليخبرهم ان الامان

167
00:19:49,760 --> 00:19:52,126
للبلاد هو نظام مفتوح

168
00:19:52,162 --> 00:19:55,563
قالوا له حسناً
سنأخذ ذلك بالحسبان

169
00:19:55,599 --> 00:19:59,729
ولم يهتموا , لذا دخل
على اجتماع خاص للمدراء

170
00:19:59,770 --> 00:20:04,764
وبحاسوب محمول
اخترق نظام الامان

171
00:20:05,676 --> 00:20:07,541
لكنهم اوقفوه بالسلاح

172
00:20:07,578 --> 00:20:10,672
ان "توماس غابرييل" هو الرجل
الذي اغلق النظام بحاسوب محمول

173
00:20:10,714 --> 00:20:13,080
فقط لاثبات نظريته
هل هذا يخيفك ؟

174
00:20:13,117 --> 00:20:17,315
اخبرنا فقط كيف نجده -
لن تجده -

175
00:20:17,354 --> 00:20:19,322
...طريق اخر مسدود

176
00:20:19,356 --> 00:20:22,792
"انتظر يا "ماكلين
...قبل اسبوعان

177
00:20:22,826 --> 00:20:27,820
اعلم , "غابريل" لديه
شيفرة قد تعرفنا على مكانه

178
00:20:30,334 --> 00:20:32,802
اخبرنا لماذا سيستخدمه ؟

179
00:20:32,836 --> 00:20:36,533
لا اعلم, اريد معرفة ذلك

180
00:20:36,573 --> 00:20:41,101
افضل نظام امان بالبلاد
استطعت ان اكتشفه

181
00:20:41,145 --> 00:20:46,139
هي ادارة الامان الاجتماعي

182
00:20:46,951 --> 00:20:50,318
يبدو كذلك

183
00:20:50,354 --> 00:20:52,322
ما هذا ؟

184
00:20:52,356 --> 00:20:54,620
عن ماذا تتحدثون ؟

185
00:20:54,658 --> 00:20:59,652
ان النظام عالي جداً

186
00:21:00,764 --> 00:21:03,733
ما المقصود ؟

187
00:21:06,370 --> 00:21:11,307
علينا ايجاد الشيفرة
لماذا هناك ؟

188
00:21:11,408 --> 00:21:16,402
لا اظن انه من
اجل رقم الضمان الاجتماعي

189
00:21:20,317 --> 00:21:22,979
لدي اشارة حمراء هنا

190
00:21:23,020 --> 00:21:28,014
شخص يحاول الاختراق

191
00:21:29,526 --> 00:21:32,586
"فريديك كولاديس"

192
00:21:32,629 --> 00:21:37,623
السمين الوغد

193
00:21:42,039 --> 00:21:43,404
"ماكلين"
اين ابنته ؟

194
00:21:43,440 --> 00:21:45,340
نحن نتابع هاتفها المحمول

195
00:21:45,376 --> 00:21:50,336
سوف يعجبك هذا

196
00:21:50,381 --> 00:21:55,375
لنقم بالاتصال

197
00:22:06,233 --> 00:22:10,662
"ما الذي تفعله يا "فريدي
تأخذ جولتك داخل موقعي؟

198
00:22:14,905 --> 00:22:16,770
"ماكلاين"

199
00:22:16,807 --> 00:22:18,866
ظننتك قد قتلت

200
00:22:18,909 --> 00:22:23,539
اظن ذلك احياناً

201
00:22:23,614 --> 00:22:28,210
هل تستطيع معرفة مكانه ؟

202
00:22:28,252 --> 00:22:33,246
تغطية الكاميرا بيدك
لا يغلق المايكروفون

203
00:22:36,241 --> 00:22:38,919
جميل يا شباب
ما تفعلونه بالحاسوب

204
00:22:42,032 --> 00:22:47,026
ولكني ما زلت حي
وساكسب الرهان

205
00:22:53,243 --> 00:22:57,202
"غابريل"

206
00:22:57,247 --> 00:23:02,241
كيف يعمل ذلك ؟
هل هو خط جنسي ؟

207
00:23:04,655 --> 00:23:09,649
انت ستقوم باستراحة
وتطلب ان تأتي فتاة اخرى اليك

208
00:23:11,228 --> 00:23:16,188
حقاً, تلك العاهرة الاسيوية
كانت جيدة

209
00:23:17,201 --> 00:23:20,659
كانت قوية

210
00:23:20,704 --> 00:23:22,865
هل تعتبر نفسك مستعد ؟

211
00:23:22,906 --> 00:23:27,900
لدي وقتي

212
00:23:33,617 --> 00:23:34,982
مرحباً ؟

213
00:23:35,018 --> 00:23:37,578
نعم , خدمة الطوارىء

214
00:23:37,621 --> 00:23:42,115
شكراً لله

215
00:23:42,159 --> 00:23:46,220
هل تستطيع سماعي؟
اغلقي الهاتف يا لوسي

216
00:23:46,263 --> 00:23:51,257
اهدأي يا انسة , نحن نعلم
بالضبط اين انت ,كل شيء على مايرام

217
00:23:51,468 --> 00:23:53,595
"اغلقي الهاتف يا "لوسي

218
00:23:53,637 --> 00:23:58,597
"ارجوك يا "جون
احاول اجراء مكالمة

219
00:23:58,642 --> 00:24:03,636
ربما يكون متأخراً
لكنني اعدك ان نخرجك من هناك

220
00:24:04,047 --> 00:24:08,541
وان اتيت لهناك سوف اخرجك بنفسي

221
00:24:08,585 --> 00:24:12,248
خلال هذا الوقت , هل تريدين
ان نربطك بالاتصال مع احد ؟

222
00:24:12,289 --> 00:24:16,658
نعم , ابي

223
00:24:16,693 --> 00:24:20,652
"اسمه "جون ماكلين

224
00:24:20,697 --> 00:24:25,691
انه شرطي -
سوف نعثر عليه, فقط انتظري -

225
00:24:27,037 --> 00:24:27,887
قريباً

226
00:24:29,139 --> 00:24:32,666
شكراً

227
00:24:32,709 --> 00:24:36,975
لديك فتاة كبيرة هناك
لا اظن انك ستقابلها

228
00:24:37,014 --> 00:24:40,780
ماذا حدث , هل اكلت القطة لسانك؟

229
00:24:40,817 --> 00:24:45,811
هيا يا "جون" , اصنع نكته
قل شيئاً مضحكاً

230
00:24:57,334 --> 00:25:00,633
انتظر, الى اين تذهب ؟

231
00:25:00,671 --> 00:25:02,502
ما الذي ستفعله ؟

232
00:25:02,539 --> 00:25:05,940
ساقتل ذلك الرجل
واحضر ابنتي

233
00:25:05,976 --> 00:25:07,500
ساتي معك

234
00:25:07,544 --> 00:25:11,173
عليك ان تبقى هنا

235
00:25:11,215 --> 00:25:13,649
انا اصنع لك معروفاً

236
00:25:13,684 --> 00:25:18,678
ساذهب لوحدي

237
00:25:26,496 --> 00:25:31,490
سانتظر على الرصيف المقابل

238
00:25:59,229 --> 00:26:02,892
الاف بي اي سيدتي
"العميل "ديلو

239
00:26:02,933 --> 00:26:07,927
هل لي ان ارى بطاقتك ؟ -
لا مشكلة -

240
00:26:15,078 --> 00:26:17,979
ابي شرطي
يطلب مني عمل ذلك

241
00:26:18,015 --> 00:26:23,009
يبدو انه رجل ذكي

242
00:26:25,188 --> 00:26:28,055
هل تستطيع الاتصال ب "بومان"؟

243
00:26:28,091 --> 00:26:33,085
نعم

244
00:26:39,403 --> 00:26:41,701
لا يوجد شحن

245
00:26:41,738 --> 00:26:46,732
لا بد انهم قاموا اغلاق الاقمار الصناعية

246
00:26:50,314 --> 00:26:55,308
"انا اسف بشأن "لوسي

247
00:26:57,421 --> 00:27:00,185
انا من عرضك لكل هذا

248
00:27:00,223 --> 00:27:05,217
لا داعي للاسف يا رجل

249
00:27:15,806 --> 00:27:18,568
هل ستكون بخير ؟

250
00:27:20,911 --> 00:27:23,419
تأدبي والا ساؤذيك

251
00:27:24,481 --> 00:27:29,180
عندما تعتبر نفسك رجلاً؟
ما الذي ستؤذيه ؟

252
00:27:29,219 --> 00:27:32,484
حقاً هي ابنته

253
00:27:32,522 --> 00:27:37,516
اربطها

254
00:27:40,797 --> 00:27:43,265
"غابريل"
يريد رؤيتك

255
00:27:43,300 --> 00:27:44,858
الان؟

256
00:27:44,901 --> 00:27:49,895
نعم

257
00:27:49,795 --> 00:27:51,179
ساعود حالاً

258
00:28:41,858 --> 00:28:46,852
هناك دخيل بخط الانابيب

259
00:28:49,766 --> 00:28:52,826
الق نظرة

260
00:28:52,869 --> 00:28:57,863
يبدو اننا سنذهب قريباً

261
00:29:08,385 --> 00:29:10,353
هل استطيع معرفة الخطة ؟

262
00:29:10,387 --> 00:29:12,480
"اجد "لوسي
واقتل الجميع

263
00:29:12,522 --> 00:29:14,637
...لكن نحتاج لخطة لذلك

264
00:29:17,627 --> 00:29:19,347
هيا

265
00:29:30,841 --> 00:29:32,707
انها الاخيره

266
00:29:35,745 --> 00:29:39,303
حسناً

267
00:29:50,861 --> 00:29:54,820
يبدو ان هذه الغرفة
لتبريد البناية

268
00:29:54,865 --> 00:29:56,527
...لا بد ان هذا

269
00:29:57,567 --> 00:30:00,462
نستطيع الاختراق

270
00:30:02,105 --> 00:30:05,437
نشغل الانذار

271
00:30:11,948 --> 00:30:14,382
شخص ما شغل الانذار

272
00:30:14,417 --> 00:30:16,214
نعم , اسمع ذلك

273
00:30:16,253 --> 00:30:20,224
هل بالامكان ان تطفئه ؟

274
00:30:21,525 --> 00:30:24,790
ماذا هناك ؟

275
00:30:24,828 --> 00:30:26,887
لدينا مشكلة

276
00:30:26,930 --> 00:30:29,592
شغل الانذار في ودلون

277
00:30:29,633 --> 00:30:31,498
انه هو

278
00:30:31,535 --> 00:30:36,529
وماذا في ودلون؟

279
00:30:39,342 --> 00:30:42,505
مكتب الامان في
...بالتيمور

280
00:30:42,546 --> 00:30:46,414
تم بناءه بعد احداث 9 ايلول
لجمع المعلومات

281
00:30:46,449 --> 00:30:51,443
يجمع النظام كل المعلومات المالية
ويحولها الى خادمنا

282
00:30:51,655 --> 00:30:55,614
سجلات الشركات
...اموال الحكومة

283
00:30:55,659 --> 00:30:59,720
كل اموال الولايات المتحدة

284
00:30:59,763 --> 00:31:03,358
في مكان واحد ؟

285
00:31:03,400 --> 00:31:05,630
ولماذا يفعلون ذلك ؟

286
00:31:05,669 --> 00:31:09,730
ربما يحاول نقل المعلومات
الى قرص صلب نقال

287
00:31:09,773 --> 00:31:14,676
وسيكون لديه امكانية الوصول لتلك
البيانات باي مكان, صندوق شخصي

288
00:31:14,711 --> 00:31:17,805
ليس هناك طريقة لاقتفائه

289
00:31:17,847 --> 00:31:21,408
يمكنه محو كل شيء
واعادتنا للعصر الحجري

290
00:31:21,451 --> 00:31:24,284
لماذا لم يخبرونني عن هذا ؟

291
00:31:24,321 --> 00:31:27,779
بصراحة هو خارج
سلطتك القضائية

292
00:31:27,824 --> 00:31:29,839
سلطتي القضائية؟

293
00:31:31,661 --> 00:31:36,733
كيف ل "غابرييل" ان يعلم
بذلك؟ وانا لا اعلم

294
00:31:38,635 --> 00:31:40,951
انه مصمم

295
00:31:42,572 --> 00:31:44,074
انه برنامجه

296
00:31:44,341 --> 00:31:49,335
انه يعرف كيف اختراق
النظام وتحميله

297
00:31:50,847 --> 00:31:55,841
رائع , كلاكما عبقري
ابتعدا عن طريقي

298
00:32:00,957 --> 00:32:04,017
اريد رؤية هذا المكان

299
00:32:04,060 --> 00:32:06,529
لا تتحرك

300
00:32:06,564 --> 00:32:08,460
انت, ابتعد الان

301
00:32:08,498 --> 00:32:10,432
حسناً

302
00:32:10,467 --> 00:32:14,267
كنا بانتظارك

303
00:32:14,304 --> 00:32:19,298
كنت بانتظاركم ايضاً

304
00:32:51,374 --> 00:32:52,789
"ماكلين"

305
00:32:53,630 --> 00:32:54,862
"ماثيو"
هل تسمعني ؟

306
00:33:11,227 --> 00:33:14,663
يبدو ان لدينا مشكلة في غرف التبريد-
غرفة 7 -

307
00:33:14,698 --> 00:33:15,858
اعرف ماذا يحدث ؟

308
00:33:15,899 --> 00:33:20,893
حسناً
ساتفقد ذلك

309
00:33:28,044 --> 00:33:30,012
جهز لي فريق الان
علينا الذهاب

310
00:33:30,046 --> 00:33:32,981
الطرق مغلقة كلياً

311
00:33:33,016 --> 00:33:34,711
ارسل مروحية

312
00:33:34,751 --> 00:33:37,481
انها جميعاً بالبنتاجون
لاجراءات الحماية

313
00:33:37,520 --> 00:33:42,514
جد لي مروحية فوراً

314
00:33:42,625 --> 00:33:47,619
ان البنتاجون يستخدم ثلاثة
اخبرهم ان يرسلوا الينا واحدة

315
00:34:01,044 --> 00:34:03,308
اين ابنتي ؟

316
00:34:03,346 --> 00:34:08,340
"اجب يا "راسيل

317
00:34:09,152 --> 00:34:13,248
اعتقد انه يريد ان يقول لك شيء

318
00:34:13,289 --> 00:34:18,283
انه بالطابق الثالث وقادم اليك

319
00:34:19,496 --> 00:34:24,490
هل سمعت ؟ انا بالطابق 3
وقادم اليك

320
00:34:34,844 --> 00:34:39,838
استلقي
يجب ان يفحصك الطبيب

321
00:34:40,216 --> 00:34:44,380
اقتل هذا الرجل
"وسأعطيك حصة "مايك

322
00:34:44,420 --> 00:34:49,414
سافعل

323
00:35:28,198 --> 00:35:33,192
وجدتها

324
00:35:34,938 --> 00:35:39,932
ارجوك ان تعمل

325
00:36:40,136 --> 00:36:44,197
اتيت لتقبض علي يا "جون؟
هل هي تلك الخطة؟

326
00:36:44,240 --> 00:36:46,504
نعم, خطة رائعة

327
00:36:46,542 --> 00:36:49,602
ما رأيك برصاصة في
رأس ابنتك الان ؟

328
00:36:49,646 --> 00:36:51,273
انت تخشاني

329
00:36:51,314 --> 00:36:53,475
تظن اني اخشاك؟

330
00:36:53,516 --> 00:36:58,510
لانك كنت ستقتلها
لو لم تكن تريد شيء للمساومة

331
00:37:04,627 --> 00:37:06,288
يداك للاعلى

332
00:37:06,329 --> 00:37:11,266
ان قتلتني لن تستطيع فتحه -
استطيع الاعتناء بذلك -

333
00:37:11,801 --> 00:37:16,795
ابتعد , تحرك

334
00:37:21,277 --> 00:37:26,271
اشعر ان بدايتنا غير جيدة
وتعتقد انني شخص سيء

335
00:37:29,319 --> 00:37:33,756
لكني الرجل الجيد هنا , لقد حذرتهم
...ان ذلك سيحصل

336
00:37:33,790 --> 00:37:37,055
لكنهم لم يشكروني
لقد صلبوني

337
00:37:37,093 --> 00:37:41,757
لكنهم انتبهوا الان -
صحيح -

338
00:37:41,798 --> 00:37:45,290
انا اصنع للبلاد معروفاً

339
00:37:45,335 --> 00:37:46,359
تدمرها ؟

340
00:37:46,402 --> 00:37:48,495
افضل من الغرباء او رجل مجنون

341
00:37:48,538 --> 00:37:53,532
او متدين, او نهاية العالم
لا احد يريد ذلك

342
00:37:53,609 --> 00:37:57,568
كل شيء دمرته يمكن اصلاحه

343
00:37:57,613 --> 00:38:01,572
ان ارادت الدولة ان تنتبه له

344
00:38:01,617 --> 00:38:03,585
هراء
وماذا عن النقود ؟

345
00:38:03,619 --> 00:38:08,181
الا يجب ان يدفعوا لي لقاء عملي؟
هل اعمل بدون مقابل

346
00:38:08,224 --> 00:38:13,218
تحس  بالظلم
انا قادم اليك

347
00:38:14,230 --> 00:38:17,325
لا استطيع التحدث مع هذا الرجل
تحدثي اليه, دعيه يركز

348
00:38:19,168 --> 00:38:21,557
ابي ؟

349
00:38:23,081 --> 00:38:24,011
نعم يا عزيزتي

350
00:38:24,741 --> 00:38:29,610
بقي خمسة منهم

351
00:38:29,645 --> 00:38:33,422
"انتظري يا "لوسي
انا قادم

352
00:38:42,058 --> 00:38:45,205
اي شخص يقتل هذا الوغد

353
00:38:47,397 --> 00:38:49,008
لدينا مشكلة

354
00:38:51,100 --> 00:38:53,933
اخبره انني لا اعرف
الكثير عن هذا الشيء

355
00:38:57,073 --> 00:38:58,050
دقيقتان

356
00:38:59,575 --> 00:39:01,839
انا مندهش يا رجل

357
00:39:01,878 --> 00:39:06,872
خبير مالي سوف يستغرق اسابيع

358
00:39:08,684 --> 00:39:10,695
هذا هو عاصفة النار ؟

359
00:39:12,555 --> 00:39:15,080
نعم , هي, ارجوك ان تصمت

360
00:39:15,124 --> 00:39:16,785
وغد

361
00:39:16,826 --> 00:39:18,191
من انت ؟

362
00:39:18,227 --> 00:39:20,286
صديق والدك

363
00:39:20,329 --> 00:39:22,729
"لوسي ماكلين"

364
00:39:22,765 --> 00:39:25,791
"اعتقدت اسمك "جينيرو
"لوسي جنيرو"

365
00:39:25,835 --> 00:39:28,497
ليس اليوم

366
00:39:28,538 --> 00:39:30,028
هل لديك الشيفرة ؟

367
00:39:30,073 --> 00:39:34,386
ربما , ان حصلت على وقت كفاية -
تابع المحاولة -

368
00:39:35,851 --> 00:39:36,741
خذهم معنا

369
00:39:42,355 --> 00:39:46,216
لقد ارسلوا البنتاغون طائرة-
تابعها -

370
00:40:18,454 --> 00:40:21,218
"تبدو مثل "هامستر

371
00:40:21,257 --> 00:40:26,251
تحرك ايها اللعين

372
00:41:13,910 --> 00:41:17,004
حقاً علينا المحاولة
بالقيام بشيء

373
00:41:17,046 --> 00:41:21,483
تنفس بعمق
لانك ستحتاج اليه بالطريق

374
00:41:21,517 --> 00:41:26,511
سمعت هذا لكن
هذه المره من شخص لديه شعر

375
00:42:02,458 --> 00:42:07,452
سنصل خلال 15 دقيقة

376
00:42:56,279 --> 00:42:59,305
اهتم به

377
00:42:59,348 --> 00:43:04,342
ستقتلني ان اصلحتها

378
00:43:09,959 --> 00:43:14,362
تباً

379
00:43:14,397 --> 00:43:16,823
لن افعل

380
00:43:22,004 --> 00:43:25,371
"روبرتسون"
قادم بسرعة

381
00:43:25,408 --> 00:43:30,402
شيء ما خاطىء
انه قادم بسرعة

382
00:43:32,415 --> 00:43:37,409
"انه ليس "روبرتسون
لا بد انه والدي -

383
00:43:47,430 --> 00:43:52,424
"فريدي"

384
00:43:53,169 --> 00:43:57,538
انا "جون ماكلين" لا بد انك
تسمعني , هذا ترددك

385
00:43:57,573 --> 00:44:02,510
هيا اجب

386
00:44:02,545 --> 00:44:05,013
لا يوجد احد بهذا الاسم

387
00:44:05,047 --> 00:44:10,041
ايها الغبي

388
00:44:15,091 --> 00:44:22,097
مهم لي ان تربطني
بالاتصال مع الاف بي اي

389
00:44:23,301 --> 00:44:24,352
"الى الرئيس "بوين

390
00:44:24,938 --> 00:44:25,625
هل تسمعني ؟

391
00:44:25,660 --> 00:44:31,828
هل انت جاد انك تريدني
ان اخترق نظام الاف بي اي؟

392
00:44:31,863 --> 00:44:36,501
افعل ذلك
ان معهم ابنتي

393
00:44:39,215 --> 00:44:44,209
استطيع ذلك
انتظر

394
00:44:54,430 --> 00:44:58,992
"هناك اتصال لك سيد "بوين

395
00:44:59,034 --> 00:45:02,902
مكالمة لك -
"انا "ماكلاين

396
00:45:02,938 --> 00:45:07,307
انا على الطريق السريع 659
هناك ستة شاحنات

397
00:45:07,343 --> 00:45:10,744
سوف نتوحه لهناك

398
00:45:10,780 --> 00:45:14,682
ان معهم ابنتي

399
00:45:16,454 --> 00:45:17,455
انهم بشاحنتي

400
00:45:17,490 --> 00:45:21,513
وبها نظام للاقتفاء

401
00:45:23,024 --> 00:45:24,146
اعطني رقمها

402
00:45:33,602 --> 00:45:37,671
"اين "فاريل-
انه معهم -

403
00:45:38,707 --> 00:45:43,474
"ساذهب خلف "لوسي
...ان حدث شيء لي

404
00:45:43,512 --> 00:45:47,414
اريدك ان ترسل
...الجميع

405
00:45:47,450 --> 00:45:50,681
اعني كل واحد
لا تترك احد فيهم

406
00:45:50,719 --> 00:45:52,482
لا تقلق

407
00:45:52,521 --> 00:45:57,515
اعطني كلمتك -
سافعل -

408
00:46:06,735 --> 00:46:10,603
هل تلك طائرة حربية؟

409
00:46:10,639 --> 00:46:12,834
هل تستطيع ايصالي بالطائرة؟

410
00:46:12,875 --> 00:46:15,435
نعم , استطيع

411
00:46:15,478 --> 00:46:20,472
هل تستطيع ايصالي بالطيار؟

412
00:46:34,196 --> 00:46:39,190
انه جاهز

413
00:46:50,246 --> 00:46:52,077
اي بي اي ون

414
00:46:52,114 --> 00:46:55,606
هذا طيران البحرية

415
00:46:57,520 --> 00:47:02,389
هناك مركبة ارهابية
شاحنة حمراء كبيرة

416
00:47:02,424 --> 00:47:04,984
انها بمدى رؤيتي, ماذا افعل ؟

417
00:47:05,027 --> 00:47:07,791
لديك الصلاحية بتدميرها

418
00:47:07,830 --> 00:47:12,767
استلمت

419
00:47:18,173 --> 00:47:23,167
ماذا ؟

420
00:47:29,084 --> 00:47:33,043
تباً

421
00:47:33,088 --> 00:47:38,082
لماذا تطلق علي ؟

422
00:47:42,331 --> 00:47:47,325
لا اعتقد ان والدك سيأتي خلفي

423
00:48:51,266 --> 00:48:56,260
رمايتك سيئة

424
00:49:35,377 --> 00:49:40,371
ارتفعي

425
00:51:36,632 --> 00:51:41,626
هيا تحركوا

426
00:51:47,442 --> 00:51:52,436
سنغادر خلال 3 دقائق

427
00:51:53,182 --> 00:51:55,810
لديك دقيقة واحدة

428
00:51:55,851 --> 00:52:00,845
القوانين تغيرت
ستقتلني ان فتحتها

429
00:52:06,495 --> 00:52:09,726
اريدك ان تنتبه
"يا "ماثيو

430
00:52:09,765 --> 00:52:13,360
القوانين يمكن دائماً ان تتغير

431
00:52:13,402 --> 00:52:15,962
ساقتلها بعد 10 ثواني

432
00:52:17,739 --> 00:52:21,266
لا استطيع -
8-

433
00:52:21,310 --> 00:52:24,177
لا استطيع

434
00:52:24,213 --> 00:52:29,207
حسناً

435
00:52:35,023 --> 00:52:40,017
انتظر, انا اقوم به

436
00:52:56,393 --> 00:52:57,535
خذوا كل شيء للطائرة

437
00:53:09,758 --> 00:53:14,695
لا تقلقي يا عزيزتي
كل شيء سيكون بخير

438
00:53:15,397 --> 00:53:20,391
ابي

439
00:53:51,934 --> 00:53:54,425
هل امسكتها؟

440
00:53:54,469 --> 00:53:58,303
متأكد ؟

441
00:53:58,340 --> 00:54:01,138
امسكها جيداً

442
00:54:01,176 --> 00:54:03,701
"ماثيو"

443
00:54:03,745 --> 00:54:08,739
حسناً
انا اقوم به

444
00:54:15,991 --> 00:54:20,985
هلا صنعت لي معروفاً ؟

445
00:54:21,029 --> 00:54:26,023
ساعطيك مشهد اخير
ساقتله واقتلها

446
00:54:27,803 --> 00:54:32,172
وانت تنظر لذلك

447
00:54:32,207 --> 00:54:34,368
"ماثيو"

448
00:54:34,409 --> 00:54:39,403
عشر ثواني, وتحصل على نقودك
فقط غادر, ولا تؤذي احد

449
00:54:40,628 --> 00:54:42,406
"ماكلين"

450
00:54:44,619 --> 00:54:47,588
ابقى معي

451
00:54:47,622 --> 00:54:52,616
انت دائماً بالمكان الخاطىء
بالوقت الخطأ

452
00:55:10,707 --> 00:55:13,476
ابي
هل انت بخير ؟

453
00:55:38,907 --> 00:55:40,169
مكانكم

454
00:55:40,208 --> 00:55:41,106
انتظر

455
00:55:41,143 --> 00:55:46,137
لا بأس

456
00:55:52,020 --> 00:55:56,184
...سابقى قليلاً

457
00:55:56,224 --> 00:55:58,317
انت صعب يا ابي

458
00:55:58,360 --> 00:56:00,487
عن ماذا تتحدثين ؟
اطلقت على نفسك -

459
00:56:00,529 --> 00:56:03,327
كانت افضل فكرة
في ذلك الوقت

460
00:56:03,365 --> 00:56:08,359
لا تخبري اولئك الرجال

461
00:56:17,279 --> 00:56:20,142
"احسنت صنعاً يا "جون

462
00:56:21,416 --> 00:56:23,532
هل هو بخير ؟

463
00:56:30,092 --> 00:56:35,086
سيتم فصحه بالمستشفى

464
00:56:40,235 --> 00:56:44,695
ساعود

465
00:56:44,739 --> 00:56:46,104
مرحباً

466
00:56:46,141 --> 00:56:48,109
كيف شعورك بالرصاصة ؟

467
00:56:48,143 --> 00:56:50,873
بالواقع هي رائعة
تعطيك شعور, ماذا يدعى؟

468
00:56:50,912 --> 00:56:53,574
مورفين

469
00:56:53,615 --> 00:56:55,014
يشعرك بالارتياح

470
00:56:55,050 --> 00:56:58,178
نعم, لا اعرف ماذا يعني

471
00:56:58,220 --> 00:57:03,214
الفتيات يحببن الندبات

472
00:57:03,525 --> 00:57:05,618
ليس هي

473
00:57:05,660 --> 00:57:07,787
لماذا ؟ -
لا تفكر حتى بذلك -

474
00:57:07,829 --> 00:57:12,766
هل قالت لك شيء ؟

475
00:57:13,201 --> 00:57:18,195
على رسلك
انه تأثير المورفين

476
00:57:18,406 --> 00:57:23,400
كما انك قمت بعمل جيد
لا تدعني اضربك

477
00:57:23,612 --> 00:57:27,048
انا اسف

478
00:57:27,082 --> 00:57:28,549
مستعد للذهاب ؟

479
00:57:28,583 --> 00:57:29,641
نعم

480
00:57:29,684 --> 00:57:34,678
اعتني بنفسك
اراك بالمستشفى

481
00:57:38,593 --> 00:57:42,962
انت انقذت حياة ابنتي

482
00:57:42,998 --> 00:57:47,367
هذا ما استطيع عمله

483
00:57:47,402 --> 00:57:52,101
هذا يحولك لذلك الرجل

484
00:57:52,140 --> 00:57:57,134
نعم

485
00:58:00,749 --> 00:58:04,583
هل قال اي شيء عني ؟

486
00:58:04,619 --> 00:58:06,678
"لوسي"

487
00:58:06,721 --> 00:58:10,020
ماذا ؟
انا اسفة

488
00:58:10,058 --> 00:58:13,188
الا يكفيني الالم ؟
للمستشفى

489
00:58:14,583 --> 00:58:28,156
ترجمة sord
ابراهيم العضيدي

