1
00:00:00,000 --> 00:00:02,742
يبدو وكأن هناك شيء تخفونه

2
00:00:03,460 --> 00:00:10,297
قولى شيئا لطيفا لها دانيل
أنها تبدو كبيره

3
00:00:11,737 --> 00:00:15,339
بالنسبه لطفله مثلك
أى  شخص فوق ال 20 يبدو كبيرا

4
00:00:15,578 --> 00:00:22,059
طفله .. لنقف و نناقش هذا الموضوع

5
00:00:24,059 --> 00:00:28,140
هل تتمتع بوقتك  مستر بيرنز؟
أنه لطيف هنا و الشمس

6
00:00:28,378 --> 00:00:31,659
هذا كثير بالنسبه لى
أراك فى الفندق

7
00:00:31,897 --> 00:00:36,778
أنت لم تقل لى لماذا الفرنسيات
أكثر أغراء من الامريكيات ؟
.

8
00:00:37,019 --> 00:00:41,018
أتعلمى ماذا أود أن أقوله لك ؟

9
00:01:24,939 --> 00:01:27,779
هنا

10
00:02:02,379 --> 00:02:04,218
هل تمتلك وقت من أجلى الان

11
00:02:04,460 --> 00:02:08,538
انا اسف و لكن يجب أن اعود
و أنت ايضا تأخرت

12
00:02:08,777 --> 00:02:12,459
حسناً , ماذا عن كوكتيل ؟
السادسه تناسبك

13
00:02:12,699 --> 00:02:14,858
يمكننا أن نناقش ذلك فى الطريق

14
00:02:15,100 --> 00:02:18,459
الى أين ؟
لأستاجر لك فيلا

15
00:02:18,699 --> 00:02:22,419
أنه أمر شخصى
أنا أملك سياره

16
00:02:25,498 --> 00:02:28,778
أنه كرم كبير منك

17
00:02:46,059 --> 00:02:48,938
لا أستطيع رفضه

18
00:02:49,179 --> 00:02:51,498
أين سيارتك
هناك

19
00:02:51,738 --> 00:02:57,019
لا أستطيع أن أرفض كل هذا
لهذا هيا بنا

20
00:03:45,059 --> 00:03:49,578
أنتظرت منك أن تذكر القبله
التى أعطيتها لك أمس

21
00:03:49,819 --> 00:03:53,259
فى أوريجون أنهم يطلقون
على مثلك فتاه جامحه عنيده

22
00:03:53,498 --> 00:03:57,739
أين أوريجون ؟  نهر روجيه ؟
أين ولدت ؟

23
00:03:57,979 --> 00:04:01,058
فى تاكسى فى منتصف الطريق
بين المستشفى و المنزل

24
00:04:01,299 --> 00:04:03,139
عيشت فى 27 بدله مختلفه

25
00:04:03,379 --> 00:04:05,860
هل يطاردك أحد ؟
الأولاد

26
00:04:06,098 --> 00:04:08,139
تستطيع التوقف عن الجرى الان

27
00:04:08,378 --> 00:04:12,899
عندما مات أبى أكتشفوا الزيت فى أرضنا
ثم بدأت السفر

28
00:04:13,139 --> 00:04:16,258
أصبح اباء الاولاد هم الذين يطاردونك
أجل.

29
00:04:16,499 --> 00:04:19,779
كان لدى شعور مضحك
لقد أرادوا فقط  مالى .

30
00:04:20,019 --> 00:04:21,859
هذا مدهش

31
00:04:22,099 --> 00:04:26,340
فى أوريجون أنهم يطلقون
على مثلك فتاه غنيه  عنيده
.

32
00:04:26,578 --> 00:04:29,579
النقود تتحكم فى ناس كثيره
هل تعتقدى ذلك ؟

33
00:04:29,819 --> 00:04:32,858
لقد برهنت على ذلك
أنت فتاه فريده

34
00:04:33,098 --> 00:04:35,459
هل هذا جيد أم سيىء ؟
جيــــــــد

35
00:04:35,699 --> 00:04:39,458
أنت تعلمين ماذا تريدى
وتسعين الى تحقيقه ولا احدً يمكنه ايقافك

36
00:04:39,698 --> 00:04:41,539
لا تكن سخيفاً

37
00:04:41,779 --> 00:04:44,620
أنت رائعه
تملكين خصائص الشخصيه الجذابه.

38
00:04:44,858 --> 00:04:46,498
أعلم ذلك

39
00:04:46,739 --> 00:04:50,018
أنت تفعلين الأشياء بسرعه و دقه

40
00:04:50,259 --> 00:04:54,339
لم أتمتع بالقبله فقط بل
بل بالكفائه التى تمت بها أيضاً

41
00:04:54,578 --> 00:04:56,899
أنا أحب أنجاز الاشياء الضروريه

42
00:04:57,139 --> 00:05:00,818
دعوتى الى الأفطار
التخطيط الى السباحه و الان هذه الجوله بالسياره

43
00:05:01,058 --> 00:05:04,098
مسز ستيفنز
أنت واحد ف المليون

44
00:05:04,339 --> 00:05:07,699
هذه مجامله مكرره
ولكنى سوف أقبلها منك

45
00:05:07,939 --> 00:05:11,699
هل يمكننى أن أاسالك سؤالاً شخصياً ؟
امل أنت تفعل

46
00:05:11,938 --> 00:05:15,220
ماذا تتوقعين أن تحصلى عليه عندما تتقربين لى ؟

47
00:05:15,459 --> 00:05:19,458
ليس أكثر مما تريد أن تقدمه
أنا أعلم

48
00:05:19,699 --> 00:05:21,939
أنت هنا فى أوروبا لكى تشترى عريساً

49
00:05:22,177 --> 00:05:27,299
الرجل الذى أريده ليس له سعر
هذا يستبعدنى

50
00:05:47,939 --> 00:05:51,219
أنت على صواب
أحصلى لى على  امراه تعرف عقلها جيداً

51
00:05:51,459 --> 00:05:54,619
لا احد يعطيك أمراه مثل هذه
يجب عليك أن تبحث عنها بنفسك

52
00:05:54,858 --> 00:05:56,939
هل هناك طريقه معينه ؟
اجل

53
00:05:57,178 --> 00:06:01,338
لكنها غير جيده مالم تكتشفها بنفسك

54
00:06:01,579 --> 00:06:06,340
هل أنت متأكد أن هذا هو العنوان الصحيح ؟
لست متأكداً و لكنه مكتوب فى قائمه السمسار

55
00:06:06,579 --> 00:06:07,900
دعنى أرى

56
00:06:08,138 --> 00:06:12,460
دعنا نلقى نظره فى الحدائق  اولاً
لا داعى من ازعاج الناس

57
00:06:12,699 --> 00:06:14,378
لماذا لا تمتلكين مكانا كهذا ؟

58
00:06:14,618 --> 00:06:18,778
القصور للملوك و لكننا أناس عاديون
نملك حساب فى البنك.

59
00:06:19,018 --> 00:06:21,098
يبدو لى ككلام أمك

60
00:06:21,340 --> 00:06:24,619
لايوجد أختلاف كبير بيننا
بعض السنين و القواعد النحويه.

61
00:06:24,859 --> 00:06:27,179
و المجوهرات
أنت لاترتدين اى منها ابداً

62
00:06:27,421 --> 00:06:29,660
لا أحب الأشياء البارده  تلمس بشرتى

63
00:06:29,899 --> 00:06:34,378
لم لا تشترى بعض الماس الدافىء ؟
أنا أفضل أن أنفق المال على الأشياء المثيره الاخرى

64
00:06:34,619 --> 00:06:41,098
ما هو أكثر شيىء يجذب اهتمامك ؟
مازلت أبحث عنه

65
00:06:44,859 --> 00:06:48,258
لقد أعتقدت أننا سنتجول ف الحديقه

66
00:06:52,379 --> 00:06:57,858
لقد جذبنى تصميم هذا القصر
أنه عتيق

67
00:07:02,538 --> 00:07:04,379
أنت لم تذكر أبداً زوجتك

68
00:07:04,619 --> 00:07:08,378
لم أجد وقتاً لكى أتزوج
انت لا تبدو مشغولا لهذه الدرجه

69
00:07:08,618 --> 00:07:11,578
أو انك  أتيت هنا لكى
تضيف ملاحظات مثيره الى دفتر يومياتك

70
00:07:11,818 --> 00:07:15,099
مثل أسم البنت الفرنسيه
التى سبحت لكى تقابلها ؟

71
00:07:15,339 --> 00:07:19,419
-أنت تبجثين عن زوج مع كل ذلك
هذا لم يكن حسداً

72
00:07:19,658 --> 00:07:24,379
ليس إلا خيبه أمل فى تصورك المحدود..
هذه المراهقه الفرنسيه !

73
00:07:24,619 --> 00:07:29,339
لقدا  تلهفت عنما رأت امامها
هذا الرجل الوسيم تاجر الأخشاب الأمريكى

74
00:07:29,579 --> 00:07:32,540
أراهن أنك أخبرتها أن
كل أشجارك صنوبريه

75
00:07:32,778 --> 00:07:37,019
هذا يبدو حسداً بالنسبه لى
.

76
00:07:37,259 --> 00:07:40,939
أنت أنانى بدرجه كبيره
أحارب النار بالنار

77
00:07:41,179 --> 00:07:44,299
مسز ستيفنز
نعم مستر بيرنز

78
00:07:44,539 --> 00:07:46,419
-أتعلمين بماذا أفكر ؟
ماذاا ؟

79
00:07:46,659 --> 00:07:51,018
أنت
حقيقه لا أهتم

80
00:07:51,738 --> 00:07:53,579
أخبرنى

81
00:07:53,820 --> 00:07:57,899
أنت إمرأةَ مُدَلَّلةَ غير آمنةَ،
معتاده على جذب الرجال.

82
00:07:58,139 --> 00:08:02,699
أنت غير متأكده هل ينجذبون
اليك أم الى نقودك

83
00:08:02,939 --> 00:08:05,419
ربما لا تعرفى ابداً
شيىء اَخر ؟

84
00:08:05,658 --> 00:08:09,418
أنت تحتاجين الى شيىء
لا امتلك الرغبه و لا الوقت فى اعطائه لك

85
00:08:09,658 --> 00:08:11,458
و ماذا هذا ؟

86
00:08:11,698 --> 00:08:16,539
اسبوعين مع رجل جيد فى شلاالات نياجرا.

87
00:08:51,858 --> 00:08:54,338
أنا جائع
ماذا عن إنهاء هذه النزهه ؟

88
00:08:54,579 --> 00:08:57,380
ليس قبل أن نصل الى مكان النزهه

89
00:08:57,619 --> 00:09:01,059
و التى اخترتها أنت مسبقا
و التى اخترتها أنا مسبقا

90
00:09:01,300 --> 00:09:03,779
هل هو بعيد ؟
بضعه أميال

91
00:09:04,019 --> 00:09:08,138
وحيد و معزول ؟
بالتاكيد

92
00:09:14,938 --> 00:09:17,739
لماذا تتباطئين هكذا ؟

93
00:09:17,978 --> 00:09:22,939
هذا بالظبط ما طرأ الى ذهنى

94
00:11:48,539 --> 00:11:51,500
أبطئى
وأدعهم يمسكوا بنا ؟

95
00:11:51,739 --> 00:11:55,339
تدعى من يمسك بنا ؟
البوليس الذى يتبعك

96
00:11:55,579 --> 00:11:57,899
ما الذى تتحدثين عنه
بوليس يتبعنى !

97
00:11:58,139 --> 00:12:04,058
نعم , بوليس يتبعك
جون روبيه (القط )

98
00:12:25,219 --> 00:12:29,179
أنه يوم جميل هل سبق لك
و أن رايت مكاناً بهذا الجمال ؟

99
00:12:29,419 --> 00:12:32,540
أنظر الى الالوان
البـحـــر و السمـــاء

100
00:12:32,779 --> 00:12:34,780
والبنايات الوردية والخضراء.

101
00:12:35,019 --> 00:12:38,700
فكر فى كل هذه الاسقف
التى يمكن ان تتسلقها

102
00:12:38,938 --> 00:12:41,418
ماذا ناديتنى ؟
جون روبيه.

103
00:12:41,659 --> 00:12:46,378
لص المجوهرات المعروف ب (القط)
لقد قرات عنك فى الجرائد

104
00:12:46,619 --> 00:12:48,618
ربما قرأت عن (القط)

105
00:12:48,858 --> 00:12:54,940
أعتقد انك قلت أنك جائع
سله الطعام فى شنطه السياره

106
00:13:02,218 --> 00:13:06,459
لقد حاولت خداعى مستر روبيه
ولكن كان لى الشرف أن أقول لك كم كنت ماهره.

107
00:13:06,699 --> 00:13:09,099
حيث أننى لست مستر روبيه لكن مستر بيرنز

108
00:13:09,339 --> 00:13:13,820
لذلك لم يكن هناك أى خداع
وعلى الرغم من هذا  أخبرينى كيف كنت ماهره ؟

109
00:13:14,059 --> 00:13:18,460
- الشيىء الأول لقد لاحظت عنك ....
لا تبدى سعيده جدا من نفسك

110
00:13:18,699 --> 00:13:22,778
لم أقبض على لص مجوهرات من قبل
أنها الاثاره  أنه مثل ......

111
00:13:23,020 --> 00:13:26,539
الجلوس فى حمام ساخن ؟

112
00:13:26,539 --> 00:13:30,779
دعنى أكمل أول مره رايتك بها
على شاطىء (كان)

113
00:13:31,018 --> 00:13:34,779
سبحت نحو الشاطى من مركب
كانت تقوده البنت الفرنسيه

114
00:13:35,018 --> 00:13:38,699
هل تملكين فتاحه ؟ شكراً لك
هل تود صدر و لا ورك ؟

115
00:13:38,940 --> 00:13:40,779
قررى أنت

116
00:13:41,019 --> 00:13:44,779
هذا قبل يومين قبل
أن تظهر ف الفندق ك مستر كونراد بيرنز

117
00:13:45,019 --> 00:13:46,779
القادم من أمريكا

118
00:13:49,500 --> 00:13:52,618
لا تكون مخيب للامال
و كن ك مستر بيرنز.

119
00:13:52,859 --> 00:13:57,100
أنا أستطيع أن أكون نفسى فقط مسز ستيفنز
اذاً كن نفسك  جون

120
00:13:57,340 --> 00:14:00,460
أنا أفضل كونراد
لايمكن أن تكون جاداً

121
00:14:00,699 --> 00:14:04,219
أعتقد أنه الوقت المناسب ل تنادينى فرانسيه

122
00:14:04,460 --> 00:14:07,059
لقد حاولوا سرقه مجوهرات أمى من قبل

123
00:14:07,298 --> 00:14:12,259
عندما قرأت عن .. عنك فى الصحف
نبذه صغيره

124
00:14:12,499 --> 00:14:14,617
كنت متأكده أن أمى سووف تجذب انتباهك

125
00:14:14,858 --> 00:14:16,738
لقد فعلت بالفعل لأنى أعجبت بها

126
00:14:16,979 --> 00:14:19,619
حتى الان مسز ستيفنز
فرانسيه

127
00:14:19,860 --> 00:14:23,299
لم تقولى أى شيىء ملفت للنظر
أنتظــــر

128
00:14:23,539 --> 00:14:26,659
الشيىء الثانى الذى لاحظته
كان شيئا جدير بالملاحظه

129
00:14:26,899 --> 00:14:30,538
كُلّ مساء، تنظر إلى أمِّي،
لَيسَ لى.

130
00:14:30,780 --> 00:14:33,978
لقد قبلتك أليس كذلك ؟
قبلتك

131
00:14:34,219 --> 00:14:36,819
لم أكن انظر الى أمك حينها
لقد كنت تفكر بها

132
00:14:37,059 --> 00:14:40,899
- You let me say goodnight so easily.
- I'm a gentleman.

133
00:14:41,139 --> 00:14:44,500
تاجر خشب قاسى من الشمال الغربى ؟!

134
00:14:44,739 --> 00:14:48,739
يَجِبُ أَنْ أَتذكّرَ أن أصيح
(خشب)! من حينٍ لآخر.!!

135
00:14:48,979 --> 00:14:54,338
لك الجزء الأمهر
أنت لست مقنعاً جون

136
00:14:54,578 --> 00:14:57,699
أنت تشبه شخصيه أمريكيه
فى فيلم أنجليزى

137
00:14:57,938 --> 00:15:00,899
أنت لا تتحدث كسائح أمريكى

138
00:15:01,138 --> 00:15:04,259
ليس من المفترض أن أتصرف كسائح

139
00:15:04,500 --> 00:15:07,780
أنت لم تذكر أبدا اعمالك
أو البيسبول أو التليفزيون

140
00:15:08,020 --> 00:15:10,499
أنت لم تتحدث عن الأجو المرتبات
كيف يسير عملك

141
00:15:10,739 --> 00:15:13,218
لقد تركت أمريكا لكى أنسى هذه الأشياء

142
00:15:13,459 --> 00:15:16,899
أنت لست أمريكياً كفايه لكى تنفذ هذا

143
00:15:17,139 --> 00:15:20,898
أخبرنى كم أستمر هذا ؟
ما الذى أستمر ؟

144
00:15:21,138 --> 00:15:24,421
وجودك فى أمريكا ؟
4 أو 5 أيام

145
00:15:24,660 --> 00:15:27,139
وأوريجون ؟
يومان قبل هذا

146
00:15:27,379 --> 00:15:31,059
أخبرنى ب أسماء ثلات أشجار
نفضيه تنمو فى الشمال الغربى ؟

147
00:15:31,298 --> 00:15:34,738
أنت بنت لطيفه جداَ
ولك خيال واسع جداً.

148
00:15:34,979 --> 00:15:38,739
تتحدثثين الى بهذه الطريقه وكأنى سأدخل السجن
لشيىء لم أفعله

149
00:15:38,978 --> 00:15:40,979
أسوف تسرق أمى أم شخص اخر ؟

150
00:15:41,218 --> 00:15:45,299
شخص اخر !
هذا لطيف أمى معجبه بك

151
00:15:45,540 --> 00:15:49,459
سيده كنتون يجب أن تكون مهمتنا القادمه
أليست على قائمتك ؟

152
00:15:49,699 --> 00:15:53,779
يجب أن تكون على قائمتك
أن مجوهراتها شهيره جداً .. أنا أعلم فيلتها .

153
00:15:54,019 --> 00:15:57,258
أستطيع سماع خطتك القادمه
القط يمتلك قطه جديده

154
00:15:57,499 --> 00:16:00,299
متى سنبدأ ؟
لا تتحدثين هكذا

155
00:16:00,539 --> 00:16:04,499
أنت تترك بصماتك على
أنا لست (القط)

156
00:16:04,739 --> 00:16:08,180
لماذا اذن يتبعك البوليس ؟
أرنى  قائمه  هذا السمسار

157
00:16:08,418 --> 00:16:13,940
تلك الفيلا ليست للايجار سانتفوردس يمتلكها
أنا ذاهبه الى حفله هناك الأسبوع القادم

158
00:16:14,178 --> 00:16:19,458
تمتلك قبضه قويه
من النوع الذى يحتاجه اللص.

159
00:16:29,740 --> 00:16:33,659
ألهذا أتيت الى هنا  أليس كذلك ؟

160
00:16:33,659 --> 00:16:37,419
سوف نتناول كوكتيل فى الثامنه
و العشاء فى جناحى فى الثامنه و النص

161
00:16:37,659 --> 00:16:39,299
سوف نتحدث عن هذا هناك

162
00:16:39,538 --> 00:16:43,259
لا أستطيع الحضور أنا ذاهب الى الكازينو
لأشاهد عرض الألعاب الناريه

163
00:16:43,499 --> 00:16:46,219
سوف تكون الرؤيه افضل من عندى

164
00:16:46,460 --> 00:16:48,459
عندى موعد اخر

165
00:16:48,699 --> 00:16:53,579
أى مكان ستذهبه
سوف أدعوك جون روبيه (القط).

166
00:16:53,820 --> 00:16:56,300
الثامنه . أحضر فى الميعاد

167
00:16:56,539 --> 00:17:01,819
لاأمتلك ساعه دقيقه
أسرق واحده

168
00:17:02,619 --> 00:17:07,659
لم أستطع التكلم معك اليوم مستر روبيه
لاأعلم أسمك الجديد.

169
00:17:07,899 --> 00:17:11,379
ماذا كنت تفعلين
فى فيلا سانتفورد ؟

170
00:17:11,620 --> 00:17:15,420
أنا متعهد الطعام للاحتفال الكبير
كنت أتحقق من المطبخ

171
00:17:15,659 --> 00:17:20,859
لن أسالك ماذا كنت تفعل هناك
أنت تستعد أيضا ,  لا

172
00:17:21,099 --> 00:17:24,459
سيكون هناك الكثير من النساء الثريه
المجوهرات الغنيه

173
00:17:24,700 --> 00:17:28,218
الطعم الذى أحتاجه
أنه شيىء لايستطيع القط مقاومته

174
00:17:28,459 --> 00:17:31,739
أعتقد أن رجالاك سوف يكونوا هناك
بالتأكيد

175
00:17:31,979 --> 00:17:34,379
أنت تعلم لقد هددوا بالقضاء على

176
00:17:34,619 --> 00:17:38,380
سوف يكونوا مشغولين جداً لفعل شيىء كهذا

177
00:17:38,620 --> 00:17:41,580
أعمل على بقائهم مشغولين
مع السلامه روبيه

178
00:17:41,819 --> 00:17:44,298
من كانت  الامريكيه الجميله ؟

179
00:17:44,539 --> 00:17:47,338
أحضرها للعشاء فى مطعمى ؟

180
00:17:47,579 --> 00:17:52,539
ليس الليله لدينا خطه خاصه الليله
حسنـاً قريبــــاً

181
00:18:02,379 --> 00:18:07,099
اذا أردت مشاهده الألعاب الناريه
سوف يكون افضل اذا أطفأت الأنوار.

182
00:18:07,338 --> 00:18:11,578
أنت سَتَرى أحد أكثر المَشاهدِ سَحِراً فى الريفيرا

183
00:18:11,818 --> 00:18:15,580
لقد كنت أتحدث عن الالعاب الناريه
لا شك فى ذلك

184
00:18:15,820 --> 00:18:19,260
الطريقه التى نظرت بها الى عقدى
لم أعرف

185
00:18:19,500 --> 00:18:22,778
لم تعلق على عقدى

186
00:18:23,020 --> 00:18:27,019
هل أحدق به
أنت تحاول أن تتجنبه.

187
00:18:27,258 --> 00:18:29,420
هل لى بكأس ؟
هل أحضر لك واحداً ؟

188
00:18:29,658 --> 00:18:37,740
لا شكراً
فى بعض الليالى لايحب الشخص الشرب

189
00:18:38,460 --> 00:18:45,099
هل أنت غاضب ..كونك فى غرفه واحده
مع الماس و لا تقدر على لمسه ؟

190
00:18:45,339 --> 00:18:47,179
لا

191
00:18:47,418 --> 00:18:51,658
مثل مُدمنِ خمور خارج حانة
في يوم الإنتخابات.

192
00:18:51,898 --> 00:18:54,699
- لا تعْرفَ هذا الشعور.
حسناً

193
00:18:54,938 --> 00:18:58,860
لقد درست الشكل العام جيداً
وضعت الخطه ووضعت الجدول

194
00:18:59,099 --> 00:19:04,939
وأرتديت الثياب السوداء مع هذا الحذاء المخيف
ثم تسرق و يتحول وجهك الى الأسود

195
00:19:05,179 --> 00:19:10,859
و على السطح تنزل الى الشقه الصحيحه
ووجدت  النافذه مغلقه !

196
00:19:11,099 --> 00:19:15,380
وهذا الابتهاج تحول الى احباط
ماذا ستفعل حينها ؟

197
00:19:15,619 --> 00:19:18,380
سوف أعود الى المنزل
و أنام

198
00:19:18,621 --> 00:19:22,979
ماذا ستفعل ؟ أن الاثاره أمامك فعلا
ولكن لا يمكنك الحصول عليها

199
00:19:23,219 --> 00:19:26,659
المجوهرات تتألق أمامك
على الجانب الاخر من النافذه.

200
00:19:26,899 --> 00:19:31,939
و شخص ما نائم يتنفس ببطىء
سوف أعود الى المنزل و أنام

201
00:19:32,180 --> 00:19:36,418
ألن تستخدم قاطع الزجاج
, قبضتك كلى تحصل على ما تريد ؟

202
00:19:36,659 --> 00:19:39,298
وأنت تعلم أنهم هناك ينتظرون من أجلك ؟

203
00:19:39,538 --> 00:19:42,980
أنسى أمر هذا
أن الشرب يُبلّدُ أحاسيسَكَ.

204
00:19:43,219 --> 00:19:46,019
ولو أنى محظوظاً و مازلت فى وعييى

205
00:19:46,259 --> 00:19:50,340
هذا المزيج بين الابيض و اللبنى
كملمس البلاتنيوم

206
00:19:50,578 --> 00:19:54,579
أنا أهتم بالمجوهرات مثل السياسه و الشعر

207
00:19:54,819 --> 00:19:57,619
والمرأه الغريبه

208
00:19:57,859 --> 00:20:03,140
أمسك هذا العقد فى يدك و أخبرنى
أنك لست روبيه (القط)
.

209
00:20:03,379 --> 00:20:08,579
جون أنت سوف تسرق هذه الفيلا التى
زرناها أليس كذلك ؟

210
00:20:13,460 --> 00:20:15,300
لاتقلق ف
أنا أحتفظ بالاسرار

211
00:20:15,540 --> 00:20:19,218
هل سبق و ذهب الى طبيب نفسى ؟
لا تغير الموضوع

212
00:20:19,459 --> 00:20:23,619
أنا أعلم الوقت المناسب , الأسبوع القادم
فى الاحتفال السنوى لسانفوردز

213
00:20:23,859 --> 00:20:27,620
كل الأشخاص المهمين سيكونوا هناك
سوف أحضر  لك دعوه

214
00:20:29,939 --> 00:20:33,499
سوف يكون هناك الالاف  من الدولارات
ثــروه من المجــوهرات

215
00:20:33,741 --> 00:20:38,899
بعض الضيوف سيظلون حتى عطله نهايه الأسبوع
لدينا كل المعلومات لنفعلها سوياً  ماذا قلت ؟

216
00:20:46,620 --> 00:20:50,299
توقف عن هذا جون و أعترف من أنت

217
00:20:51,859 --> 00:20:55,780
أستطيع أن أخبرك أين تنظرك عيناك

218
00:21:06,140 --> 00:21:09,900
أنظر يا جون أمسكهم

219
00:21:10,139 --> 00:21:15,259
المـــــاس
الشيىء الوحيد فى العالم الذى لاتستطيع مقاومته

220
00:21:15,498 --> 00:21:21,219
ثم أخبرنى أنك لاتعرف عن ماذا أتحدث

221
00:21:32,420 --> 00:21:37,979
أرايت عرضاً أفضل من هذا ؟ فى حياتك كلها ؟
أنه عــرض العمر

222
00:21:39,339 --> 00:21:45,698
لم أتلق عرض أكثر جنوناً
طالما أنت راضى

223
00:21:48,019 --> 00:21:52,341
أنت تعلمين كما أعلم أن هذا العقد مقلد

224
00:21:52,581 --> 00:21:55,939
حسناً ,  ف أنا  لا

225
00:22:29,419 --> 00:22:33,579
أعدهم الى ثانيه
ماذا يدور فى ذهنك ؟

226
00:22:33,820 --> 00:22:37,579
أعدهم
مجوهرات أمى

227
00:22:37,899 --> 00:22:41,258
لا أملكهم

228
00:22:44,019 --> 00:22:47,499
لحظه

229
00:22:49,899 --> 00:22:52,379
متى حدث هذا ؟
عندما كنت نائمة

230
00:22:52,619 --> 00:22:55,540
دعنا نرى
أنه مكان واحد يجدر بنا البحث به .. هنا

231
00:22:55,779 --> 00:22:59,220
تفضلى

232
00:23:01,300 --> 00:23:04,060
هل رأيت فرانسيه
هل أخبرتك فرانسيه ماذا حصل ؟

233
00:23:04,299 --> 00:23:06,699
أجل
أنها تفتش غرفتى الان

234
00:23:06,939 --> 00:23:10,859
لقد قالت انها  عَرفتْ أين  مجوهراتي.
لا لم تعرف  هَلْ لي أَنْ أبحث  في غرفتِكَ؟

235
00:23:11,099 --> 00:23:15,579
من الأفضل أن نستدعى البوليس
و مدير الفندق

236
00:23:15,820 --> 00:23:17,659
هلا تدعنى أبحث أولاً

237
00:23:17,899 --> 00:23:20,859
أنا لا أهتم سوف أكون مسرورة
اذا لم تجد شيئاً.

238
00:23:21,099 --> 00:23:22,939
لماذا تقول هذا ؟

239
00:23:23,180 --> 00:23:27,900
لقد سمئت من هذه المجوهرات
أنه من المثير أن يسرقوا

240
00:23:28,140 --> 00:23:31,098
لن يمثل لك هذا خساره
فسوف تعوضك شكره التأمين

241
00:23:31,339 --> 00:23:35,098
سوف أكون مجنونه لو فكرت هكذا

242
00:23:35,339 --> 00:23:40,220
لماذا شكت بك فرانسيه مستر روبيه ؟
قاطع أخشاب بسيط من أوريجون

243
00:23:40,460 --> 00:23:44,700
أنا أى شيى الا ذلك مسز ستيفنز !
أسمى الحقيق جون روبيه

244
00:23:44,940 --> 00:23:47,740
لقد كنت لص مجوهرات منذ سنوات

245
00:23:47,980 --> 00:23:53,498
يالها من مفاجأه رائعه !
لم أستطع الاستمرار فى هذا

246
00:23:53,738 --> 00:23:58,220
أين كنت تحتفظين بها ؟
فى الشنطه

247
00:23:58,460 --> 00:24:03,739
أحترس للبصمات
لن يكون هناك بصمات

248
00:24:03,739 --> 00:24:07,099
هل أخذ كل شيىء ؟
كل شيىء

249
00:24:07,339 --> 00:24:09,579
يجب أن تكون فرانسيه علمت بأمرك

250
00:24:09,818 --> 00:24:14,059
لقد خمنت اليوم
من الواضح أنك تنامين بعمق

251
00:24:14,298 --> 00:24:17,579
بالفعل

252
00:24:18,781 --> 00:24:20,979
نَزلَ  من خلال عمودِ التهوية.

253
00:24:21,220 --> 00:24:24,781
ولو أنك متسر بيرنز لماذا سميت نفسك هذا ...
ماذا كان الأسم الاخر ؟

254
00:24:25,020 --> 00:24:29,179
جون روبيه,  مسز ستيفنز

255
00:24:29,419 --> 00:24:33,179
العصابه لن تدعك تمشى فى الطريق الصحيح ؟
العصابه هى القانون

256
00:24:33,419 --> 00:24:36,298
أمى
لاتتحدثى إليه

257
00:24:36,539 --> 00:24:38,699
لا تلمسى أى شيىء لتغطى الأدله

258
00:24:38,939 --> 00:24:42,980
لا يوجد أى أدله
لقد نزل من فتحه التهويه وخرج منها .

259
00:24:43,221 --> 00:24:46,539
أنت تعلم كيف دخلت
هل وجدت شيىء فى غرفتى ؟

260
00:24:46,780 --> 00:24:49,899
بالتأكيد وجدت
لم يكونوا لأمك

261
00:24:50,139 --> 00:24:52,299
لقد أعطيتهم الى شركائك

262
00:24:52,539 --> 00:24:57,099
ولكنى وجدت ملابس السيد بيرنز الأمريكى

263
00:24:57,340 --> 00:25:01,581
ووجدت هذه أيضاً  قائمه بكل شخص فى الريفيرا
يمتلك مجوهرات تستحق السرقه

264
00:25:01,820 --> 00:25:03,979
ما  المكتوب عنا هنا

265
00:25:04,220 --> 00:25:07,299
بماذا سينفعك هذا ؟
لقد أمسكت بالفعل

266
00:25:07,538 --> 00:25:11,939
لقد أتصلت بالبوليس وأخبرتهم
من أنت و ماذا فعلت الليله .

267
00:25:12,179 --> 00:25:16,900
كل شيىء ؟
يجب أن يكون الاولاد مسرورين بهذا

268
00:25:17,139 --> 00:25:21,820
أمى تقول أنه بيرنز
أنه لص مجوهرات أسمه (القط )

269
00:25:21,939 --> 00:25:26,019
وماذا يفعل هنا الان
وقد حصل فعلا على المجوهرات ؟

270
00:25:26,360 --> 00:25:31,400
رجع الى مسرح الجريمه  لأنه يحبها ؟!

271
00:25:31,540 --> 00:25:35,939
أسمه  روبيه و من وجهه نظرى أنه رجل حقيقى
ليس ككل اين عرفتهم

272
00:25:36,180 --> 00:25:39,980
أمى .. بعد كل هذا
أجل

273
00:25:40,220 --> 00:25:44,620
ولماذا تعتقدى أننا كنا نسافر كثيرا ؟
لقد كان  أبوك نصاباً

274
00:25:44,860 --> 00:25:49,099
لقد كان محبوباً و هذا ما ساعده.

275
00:25:49,340 --> 00:25:50,700
شكرا لك

276
00:25:50,940 --> 00:25:55,979
لقد كان على السفر معك لأبعد النصابين عنك

277
00:26:00,659 --> 00:26:03,339
لاتشعر بالموقف الذى نحن فيه  ولكنى أفعل

278
00:26:03,579 --> 00:26:09,299
أخرسى ,,, هذه مجوهراتى  التى سرقت
أذا لم أهتم أنا ف لماذا تفعلين ..أنهم مؤمن عليهم

279
00:26:09,540 --> 00:26:12,939
الان , السؤال الاهم ماذا سنفعل الان ؟

280
00:26:14,339 --> 00:26:17,699
الـــــى السجـــن

281
00:26:31,619 --> 00:26:33,780
أين هو ؟
من ؟

282
00:26:34,020 --> 00:26:38,179
جون روبيه
لم أسمع عنه أيداً

283
00:26:41,218 --> 00:26:45,858
أمى ,  الكتاب الذى تقرأينه مقلوب

284
00:26:55,139 --> 00:26:59,060
ربما نحن فى فرنسا ولكنى مازلت أمريكيه
الرجل برىء  حتى تثبت ادانته

285
00:26:59,299 --> 00:27:01,138
أثبتت
هذا لن يكون صعباً

286
00:27:01,378 --> 00:27:05,099
إن ما يغيظك أن
جون روبيه الرجل الوحيد الذى لم يستسلم لك.

287
00:27:05,339 --> 00:27:07,979
لقد كان يلعب بنا كالحمقى

288
00:27:08,219 --> 00:27:11,500
يجب أن ارجعك الى المدرسه مره أخرى

289
00:27:11,740 --> 00:27:15,501
أنه لص لا يساوى شيئاً

290
00:27:15,739 --> 00:27:19,338
ماذا سرق منك ؟
اوه أمـــــى

291
00:27:19,578 --> 00:27:23,339
أجلسى و سوف أخبرك
بشيىء عن الحياه و جون روبيه

292
00:27:23,579 --> 00:27:27,259
إجلسْي قبل أنا أُوقعَك.

293
00:27:47,138 --> 00:27:49,260
ثلاثه أيام و أنت لاتفعل شيئاً غير الصيد

294
00:27:49,498 --> 00:27:54,060
توقف عن هذا
الازلت تعتقد أنى فعلت سرقه ستيفنز ؟

295
00:27:54,301 --> 00:27:58,900
أجل حتى ارسلت لى .
لقد خاطرت.. كان من الممكن ان أحضر البوليس

296
00:27:59,139 --> 00:28:00,539
شكرا لك

297
00:28:00,779 --> 00:28:03,899
لقد كنت مختبئاً
لماذا ظهرت ؟

298
00:28:04,139 --> 00:28:07,099
أحتاج لمساعدتك
أنا الذى يحتاج مساعدتك

299
00:28:07,339 --> 00:28:09,178
رؤسائى فى مكتب لندن

300
00:28:09,420 --> 00:28:12,859
أستطيع أن أحل بعض مشاكلك
و ربما كلها.

301
00:28:13,099 --> 00:28:16,859
هذا كثير لكى أتطلع له
لقد كنت اشاهد فيلا

302
00:28:17,100 --> 00:28:19,579
أى واحده ؟
- الزوج من أمريكا الجنوبيه

303
00:28:19,818 --> 00:28:25,020
كان هناك شخص اخر يراقب
لم أعرف من هو

304
00:28:25,259 --> 00:28:27,099
هل راك ؟
من المحتمل

305
00:28:27,338 --> 00:28:31,740
أريد أن أصنع فخ محكم
أحتاج لمساعده البوليس .

306
00:28:31,978 --> 00:28:33,820
أنا لا أَستطيعُ الإقتِراب مِنْهم.

307
00:28:34,060 --> 00:28:40,619
كيف تعلم أنه سيكون هناك ؟
- شخص ما أعطىَ هذا إلى جيرمين.

308
00:28:40,940 --> 00:28:42,938
أنه فرنسى
ماذا به ؟

309
00:28:43,180 --> 00:28:47,899
ابتعد عن فيلا سيلفاس
أنها ليلتى للسرقه و ليست لك

310
00:28:48,140 --> 00:28:51,900
من أعطاها لجيرمين ؟
لقد كانت فى سلة تسوقها

311
00:28:52,139 --> 00:28:58,059
اسمع أقنع ليبس أن تكون الشرطه
فى الفيلا بعد منتصف الليل

312
00:28:58,300 --> 00:29:00,140
هل ستذهب الى هناك ؟
بالطبع

313
00:29:00,380 --> 00:29:04,780
هذا الجواب طعم لفخ
هذا الشخص يريدك أن تذهب الى فيلا سيلفاس.

314
00:29:05,020 --> 00:29:07,821
أعلم ذلك
غالبً كى يقتلك

315
00:29:08,060 --> 00:29:10,860
هل ستتحدث الى ليبس ؟
حسنا ً

316
00:29:11,100 --> 00:29:13,579
ولكن اذا لم يظهر هذا القط ؟

317
00:29:13,820 --> 00:29:17,898
سوف يقبض عليك البوليس
وسوف يسوء الوضع أكثر

318
00:31:23,260 --> 00:31:25,379
كل شخص فى فلاديفيا يقرأ النشره

319
00:31:25,619 --> 00:31:28,659
لحظه

320
00:31:34,979 --> 00:31:38,899
ماذا كل هذه الزحمه ؟
((مــــوت القــــط ))

321
00:31:39,140 --> 00:31:40,659
جون روبيه ؟

322
00:31:40,899 --> 00:31:44,980
لا رجل يدعى فوسارد
مقدم نبيذ فى مطعم

323
00:31:45,220 --> 00:31:50,499
يجب أن تجهزى أعتذارك بلغتين !

324
00:31:52,259 --> 00:31:54,739
أنت على حق
فوسارد كان القط

325
00:31:54,980 --> 00:31:57,779
ليس لدينا أى سبب لتغيير القصه

326
00:31:58,019 --> 00:32:03,060
هذه أجابه واضحه

327
00:32:03,300 --> 00:32:07,378
نقطه أخرى مستر ليبس
هذا شيك ب 280 الف دولار.

328
00:32:07,619 --> 00:32:12,019
حوالى 92 مليون فرانك
حيث أنك أمسكت بالقط أو قتلته بالفعل

329
00:32:12,259 --> 00:32:15,379
لقد قتل نفسه
محاولاً الهروب من العداله

330
00:32:15,619 --> 00:32:19,060
يجب أن أفع قيمه التأمين ل مسز ستيفنز

331
00:32:19,299 --> 00:32:24,299
لن ادفع هذا اذا  رجعت المجوهرات قريباً,  اليس كذلك ؟

332
00:32:24,539 --> 00:32:29,098
سوف يأخذ هذا وقتاً
قروناً

333
00:32:29,379 --> 00:32:35,099
لقد أتيت لأهنئك على أمساكك به.

334
00:32:35,420 --> 00:32:41,419
لقد كان هماً ثقيلا
سوف يرتاح الجميع الان .

335
00:32:41,660 --> 00:32:45,179
لقد حَصلَت على دعايتكَ و إطراء مِنْ باريس.

336
00:32:45,419 --> 00:32:49,739
لقد أستفاد الجميع من هذا
فيما عدا شركه هغسون

337
00:32:49,979 --> 00:32:54,780
أعتقد أنكم  لستم قادرون على تحمل هذا
- لقد تصرفت  فى بعض الاصول

338
00:32:54,780 --> 00:32:58,700
مسكين فوسارد لم أظن أبداً أنه هو
لقد كان هو مقدم النبيذ !

339
00:32:58,941 --> 00:33:02,380
رجل العائله ذو الرجل الخشبيه

340
00:33:04,860 --> 00:33:10,339
ألم تعلم ؟ بالتأكيد لقد فقد رجله فى الحرب
هذا مثير

341
00:33:10,578 --> 00:33:16,100
رجل برجل خشبيه يتسلق الجدران
برشاقه القط

342
00:33:16,339 --> 00:33:19,460
هل هذا صحيح ؟
أعتقد أنه يملك رجلا معطوبه

343
00:33:19,699 --> 00:33:23,739
لقد كنت جيداً
بعدم أخبارك هذا للصحف

344
00:33:23,979 --> 00:33:27,339
سوف أذهب الى جنازه فوسارد وأقدم التعازى

345
00:33:27,579 --> 00:33:32,979
اوه و أنظر الى القط الحقيقى

346
00:33:33,219 --> 00:33:36,340
أنت تعلم من هو القط الحقيقى ؟
اجل

347
00:33:36,581 --> 00:33:39,860
أخبر المفوض
لن يصدقنى

348
00:33:40,101 --> 00:33:43,219
حاول
أنه من الصعب تصديق هذا

349
00:33:43,460 --> 00:33:47,619
عندما أَمْسكُ (القطّ ) مَع
حفنة من الماسِ المسروقِ...

350
00:33:47,859 --> 00:33:51,219
هو لأن أُعطيت هذه القصّةِ
أنت حُرّ.

351
00:33:51,459 --> 00:33:55,098
لو أمسكتك على سطح
سوف أبلغ السلطات مجدداً

352
00:33:55,339 --> 00:34:00,580
ليبس هذا ماوددت معرفته
طاب يومك

353
00:34:47,260 --> 00:34:54,139
أنه حدث غير سار روبيه
هذا لأنى لست مكانه بالاسفل

354
00:34:55,500 --> 00:35:00,899
مسكينه دانيل
أنا مشفق عليها

355
00:35:00,899 --> 00:35:03,660
سوف اعتنى بها

356
00:35:03,900 --> 00:35:06,699
ماذا حدث لكل ماسرقه ؟

357
00:35:06,940 --> 00:35:11,659
هذا لغز
لقد بحث البوليس فى كل مكان

358
00:35:11,900 --> 00:35:16,460
سيظهر كل شيىء يوماً ما
الأولاد يبعثوا بشكرهم لك

359
00:35:16,700 --> 00:35:18,219
على ماذا ؟
انت تعلم

360
00:35:18,458 --> 00:35:21,898
المخاطره بدخول السجن لكى تمسك القط

361
00:35:22,139 --> 00:35:23,980
اوووه هذا

362
00:35:24,220 --> 00:35:28,460
لَكنَّك لَيْسَ لَكَ سببُ للشكوى.

363
00:35:28,700 --> 00:35:31,181
هَلْ  يُمكنُ أَنْ تَكُونَ محدد أكثر بعض الشيء؟

364
00:35:31,420 --> 00:35:35,179
البنت الأمريكية، ما اسمها؟

365
00:35:35,419 --> 00:35:37,899
أتقصد فرانسيه ستيفنز ؟

366
00:35:38,138 --> 00:35:39,939
يالحظك

367
00:35:40,178 --> 00:35:46,500
أمراه جميله و تحبك
و غنيه جداً

368
00:35:46,740 --> 00:35:50,820
أنا أحلم بالغنيه الجميله
متى ستذهب الى أمريكا ؟

369
00:35:51,060 --> 00:35:53,700
أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّني  سأذهب

370
00:35:53,940 --> 00:35:57,699
سوف ترتكب خطاً كبيرا ً اذا لم تتزوجها

371
00:35:57,940 --> 00:36:00,899
و ترجع الى بلدك الأم

372
00:36:01,139 --> 00:36:07,459
دعنا نَتحدّثُ عنه في إحتفالِ سانفورد،
بين طيات الأحتفال

373
00:36:07,700 --> 00:36:11,860
أنت لست مدعواً
سوف أكون

374
00:36:12,501 --> 00:36:19,059
ماذا سترتدى ؟
شيىء سيفاجئك

375
00:36:19,059 --> 00:36:21,939
حظاً طيباً

376
00:36:33,141 --> 00:36:37,939
قاتل
لقد مات بسببك

377
00:36:42,380 --> 00:36:50,620
ابتعد ابتعد من هناااا
قاتل  سفاح

378
00:37:14,779 --> 00:37:17,580
جون ؟

379
00:37:22,939 --> 00:37:25,699
جون ؟

380
00:37:42,939 --> 00:37:47,339
هل ستجعل من الصعب أن أعتذر لك ؟
- لا أبدا أنا أعم أنك اسفه

381
00:37:47,580 --> 00:37:54,220
أنت تعلم أنى

382
00:37:54,459 --> 00:37:56,460
ماذا تنوى ان تفعل الان ؟

383
00:37:56,699 --> 00:37:59,219
الان ماذا
بعد مـــــوت القــــــط

384
00:37:59,460 --> 00:38:03,019
فوسارد ليس القط
لقد كان لديه رجل خشبيه

385
00:38:03,260 --> 00:38:08,580
ألم كان يحاول سرقه الفيلا ؟
لقد كان يحاول القتل .......قتلى

386
00:38:08,819 --> 00:38:11,659
لماذا ؟
لأنى اقتربت من القط

387
00:38:11,898 --> 00:38:15,620
ومن قتله ؟
- سوف اعرف و أخبر ك

388
00:38:15,860 --> 00:38:20,100
باى فرانسيه
جون ,  لماذا أنت متضايق ؟

389
00:38:20,660 --> 00:38:25,060
حقيقه هذه هوايتى
دعنى افعل شيىء يرفه عنك

390
00:38:25,301 --> 00:38:30,899
لا شكرا لقد أعتذرت
دعنا نَعُودُ إلى الإهمالِ المتبادلِ.

391
00:38:31,139 --> 00:38:38,100
مستر روبيه لقد أخطأت بحقك
أعتقد أنك أخطات بحقى أنا أيضاً

392
00:38:38,339 --> 00:38:40,260
حسناً هذا شيئاً اخر لم أعلمه

393
00:38:40,499 --> 00:38:44,100
أعذرينى
لن أعذرك

394
00:38:45,620 --> 00:38:49,780
أنــا أحبــــــــــــك

395
00:38:51,939 --> 00:38:56,779
هذا شيىء سخيف , أليس كذلك ؟

396
00:38:57,021 --> 00:39:03,260
بالنسبه لك هذا يبدو سخف
لقد كان سخف

397
00:39:04,419 --> 00:39:11,099
سوف أعرض عليك عرضاً
لا أعلم أنى فى حالتى المزاجيه لكى أقبله

398
00:39:11,340 --> 00:39:14,419
اجلبى لى دعوه الى  الاحتفال السنوى سانفوردس
وسوف أصحبك الى هناك

399
00:39:14,659 --> 00:39:18,661
لايمكنك الذهاب بدون زى
ماذا سوف ترتدين ؟

400
00:39:18,900 --> 00:39:23,860
لويس XV
لقد أحضرناهم من باريس أنا و أمى

401
00:39:24,260 --> 00:39:27,220
سوف أتصل بك بعد يوم أو اثنين

402
00:39:27,459 --> 00:39:30,139
من المحتمل ان تتسالى
لماذا أريد الذهاب الى هناك

403
00:39:30,379 --> 00:39:31,620
أنا أعلم

404
00:39:31,859 --> 00:39:36,539
أعتقد انك تريدى رؤيه لص حقيقى
و هو يسرق

405
00:39:36,779 --> 00:39:40,140
هل سيكون ذلك خطيراً ؟

406
00:39:40,181 --> 00:39:44,180
ليس للسياح

407
00:42:28,339 --> 00:42:33,540
ها قد دخلنا ...أى رجل بدون أمراه فى ذراعه
لن يكون إلا شرطياً

408
00:42:33,780 --> 00:42:39,738
أريد أن أتناول شراباً
و أمك أيضاً

409
00:43:15,220 --> 00:43:18,820
ها هما المفوض ليبس
وواحداً من رجاله

410
00:43:19,060 --> 00:43:24,139
الباروكه وبنطلون وأقدام مسطّحة.
هيا

411
00:43:29,140 --> 00:43:32,860
اووه حبوب القلب
لاأستطيع تناول الشامبانيا من دون حبوبى

412
00:43:33,100 --> 00:43:37,700
أين تظنين أنك نسيتيهم ؟
ف غرفتنا أنهم فى محفظتى

413
00:43:37,939 --> 00:43:42,659
كن لطيفاً و أحضرهم من فضلك جون
بالطبع سأكون مسروراً

414
00:43:42,899 --> 00:43:45,380
أمـــــى
كل ما قلته ان ..

415
00:43:45,620 --> 00:43:49,620
لاتهمتمى بما قلتيه

416
00:44:48,740 --> 00:44:52,260
شكرا عزيزى

417
00:44:54,020 --> 00:44:57,380
هل نرقص ؟

418
00:48:24,419 --> 00:48:28,819
حسناً امل
أن  يقدر مكتب لندن مافعلته من أجلهم

419
00:48:29,060 --> 00:48:31,300
أن أقدامى تؤلمنى

420
00:48:31,540 --> 00:48:33,859
لفد كانت أمى ممثله الليله

421
00:48:34,100 --> 00:48:38,300
لقد لعبت دوراها بدقه
حبــوب القلــب !!

422
00:48:38,782 --> 00:48:44,900
لم أعتقد أن تخطيطك هذا سوف ينجح الليله فرانسيه
ولكنه  نجح

423
00:51:25,460 --> 00:51:30,939
كنت أعلم أنه أنت منذ اليوم الذى مات فيه والدك
لقد كنت تعملين الأعمال التى لايقدر عليها بسبب رجله

424
00:51:31,181 --> 00:51:33,940
أنزل تحت

425
00:51:46,220 --> 00:51:51,220
انزل تحت
وإلا سوف نطلق النار

426
00:52:22,100 --> 00:52:25,380
توقف أنه ليس القط
ماذا يفعل على السطح ؟

427
00:52:25,619 --> 00:52:28,260
وظيفتك
أنا أصدق فقط ما اراه

428
00:52:28,500 --> 00:52:33,501
اطلق عليه النار وأنا سوف أ......
كنت أعلم أنه هو يوماً

429
00:52:47,019 --> 00:52:50,060
أنه ليس بمفرده فوق

430
00:53:29,021 --> 00:53:34,179
ساعدنى
هل تعتقدين أنه يجعلنى عصبياً  لو تركتك

431
00:53:34,419 --> 00:53:36,980
حسناً القنى
لك ما تقولين

432
00:53:37,220 --> 00:53:40,180
سوف تأخذين المنزل كله سقوطاً
أبدائى فى العرض

433
00:53:40,420 --> 00:53:44,180
أى عرض ؟
أخبريهم  من هو

434
00:53:44,420 --> 00:53:46,260
أرجوك سوف أقع

435
00:53:46,501 --> 00:53:50,740
أستطيع أمساكك 30 ثانيه
لقد فعلت ذلك من اجل أبى

436
00:53:50,978 --> 00:53:54,659
هذا رائع  ولكنى اعرف هذا
أخبريهم بالحقيقه بالأسفل .

437
00:53:54,899 --> 00:53:59,540
سوف أقتلك عندما أصعد
لو صعدت !  أخبريهم

438
00:53:59,780 --> 00:54:02,821
لقد كنت أعمل لحساب أبى
الان أرجوك

439
00:54:03,059 --> 00:54:06,501
أن أبوك ميت بالفعل من اخر تعملين لحسابه ؟
هذا كل ما عندى

440
00:54:06,740 --> 00:54:08,981
لقد بدأت أصابعى تتفتح

441
00:54:09,220 --> 00:54:16,419
أخبريهم من كان وراء كل هذا
من الذى كان يعرفنى أكثر من نفسى  هيا

442
00:54:16,499 --> 00:54:20,420
بيرتانى هو الذى كان وراء ذلك
أنت تخبرينهم تذكرى

443
00:54:20,661 --> 00:54:23,140
بيرتانى كان وراء ذلك
هذا صحيح

444
00:54:23,382 --> 00:54:26,901
الان أرجوك
سوف أموت

445
00:54:53,779 --> 00:54:55,860
من أحضرك الى هنا
البوليس

446
00:54:56,100 --> 00:55:00,340
لقد كنا سنلحق بك لولا أن شبك فستانى ف السياره

447
00:55:00,580 --> 00:55:03,861
-ولكنى منذ 20 دقيقه قلت وداعاً
- بأسرع ما عندك

448
00:55:04,101 --> 00:55:06,100
ألم أشكرك
بأدب

449
00:55:06,340 --> 00:55:09,299
وماذا اذن
اووه جون لقد غادرت بسرعه كما لو أنك ركضت

450
00:55:09,541 --> 00:55:11,380
لدى الكثير من الأعمال لانجزها هنا

451
00:55:11,620 --> 00:55:15,860
هل أنت خائف من الاعتراف
بأنك لا تستطيع عمل كل شيىء بمفرك ؟

452
00:55:16,099 --> 00:55:18,419
أنت تحتاج لمساعده  امراه جيده

453
00:55:18,660 --> 00:55:21,620
أنت لست الذئب الوحيد
الذى تظن نفسك أنه هو

454
00:55:21,860 --> 00:55:27,220
بدون مساعدتك لم أكن لأفعل هذا
لقد أحتجت فعلا لمساعده امراه

455
00:55:27,460 --> 00:55:32,180
لم أكن الذئب الوحيد الذى ظننت نفسى هو
فرانسيه

456
00:55:32,420 --> 00:55:38,500
حسناً لقد أردت فقط سماع هذا منك
شكرا لك

457
00:55:39,939 --> 00:55:43,300
مــــع السلامــــه
مــــع السلامــــه

458
00:55:54,900 --> 00:56:01,300
اذن هنا حيث تعيش
أمى سوف يعجبها المكان هنا كثيراً

459
00:56:06,346 --> 00:56:14,309
النهــــــــــــــــــــــايه
الى اللقاء فى ترجمات أخرى max_2009@msn.com

