1
00:00:00,967 --> 00:00:03,167
إنها بقوة 900 حصان
من صنع ديتوريت

2
00:00:04,487 --> 00:00:05,648
إنها مذهلة

3
00:00:06,247 --> 00:00:08,969
أتعرف كم بلغت سرعتها القصوى
كلا

4
00:00:09,168 --> 00:00:10,528
بلغتها في 9 ثوان

5
00:00:12,008 --> 00:00:13,969
يا إلهي
كان والدي يقودها

6
00:00:14,569 --> 00:00:18,449
إنها عزمها قوى جدا لدرجة انه هيكلها إلتف
حين انطلقت

7
00:00:19,650 --> 00:00:21,450
أبقاها في الحلية بجهد بالغ

8
00:00:22,250 --> 00:00:24,930
ما أفضل وقت حققته بها
أنا لم أقدها بعد

9
00:00:25,131 --> 00:00:26,130
لم لا

10
00:00:28,811 --> 00:00:30,611
إنها تثير في الرعب

11
00:00:33,011 --> 00:00:34,172
هذا والدي

12
00:00:35,652 --> 00:00:38,132
كان يقود في سباق المحترفين

13
00:00:38,652 --> 00:00:40,213
كان آخر سباقات الموسم

14
00:00:41,373 --> 00:00:45,253
كان هناك رجل اسمه كيني ليندر جاء من الحارة الداخلية في
الدورة الأخيرة من السباق

15
00:00:46,214 --> 00:00:49,414
ضرب الصدام ودفعه نحو الحائط بسرعة
ْ190 كم

16
00:00:52,614 --> 00:00:54,815
رأيت والدي وهو يحترق حتى الموت

17
00:00:57,335 --> 00:00:59,256
أتذكر صوته وهو يصرخ

18
00:01:02,376 --> 00:01:06,537
ولكن هناك شهود عيان قالوا
انه مات قبل الانفجار في الوقود

19
00:01:12,858 --> 00:01:15,058
وقالوا أن الصراخ كان صراخي أنا

20
00:01:18,538 --> 00:01:20,738
رأيت ليندر بعد حوالي أسبوع

21
00:01:22,179 --> 00:01:25,340
وضربته بمفتاح كنت احمله

22
00:01:25,780 --> 00:01:30,100
لم أكن أنوي قتله، لكن عندما انتهيت
لم أتمكن من رفع ذراعي

23
00:01:35,461 --> 00:01:37,582
يعمل بواب في مدرسة ثانوية

24
00:01:38,741 --> 00:01:41,222
يجب أن يستخدم الحافلة كل يوم للذهاب إلى العمل

25
00:01:42,342 --> 00:01:44,822
وأنا منعت من السباقات نهائيا

26
00:01:50,344 --> 00:01:52,624
أعيش حياتي كل نصف كم على حدة

27
00:01:54,504 --> 00:01:57,065
لا شيء آخر يهم
لا الرهانات، ولا المتجر

28
00:01:57,264 --> 00:01:59,544
ولا فريقي، ولا تفاهاتهم

29
00:02:01,305 --> 00:02:03,504
خلال تلك الثواني العشر أو اقل

30
00:02:05,025 --> 00:02:06,545
أصبح حرا

31
00:02:26,269 --> 00:02:29,269
وكيف تكونت العصابة

32
00:02:29,629 --> 00:02:30,669
ماذا
العصابة

33
00:02:30,789 --> 00:02:32,990
عصابة
لا، لا إنهم لا يدعون أنفسهم بالعصابة

34
00:02:33,189 --> 00:02:35,310
وماذا يدعون أنفسهم
إنهم فريق

35
00:02:35,510 --> 00:02:39,190
يسمون نفسهم فريقا
حسنا، وكيف تكون الفريق

36
00:02:39,790 --> 00:02:41,911
انه تاريخ

37
00:02:43,351 --> 00:02:46,751
لدى الوقت
حسنا، فينس، نشأ مع أخي

38
00:02:47,831 --> 00:02:50,713
في الواقع
لم ينشأ بعد كما ترى

39
00:02:50,912 --> 00:02:52,752
ولكنهما صديقين منذ طفولتهما

40
00:02:53,032 --> 00:02:55,392
ليتي كانت تسكن بالقرب مننا

41
00:02:55,673 --> 00:02:58,673
كانت مهووسة بالسيارات منذ أن كان عمرها
عشر سنوات

42
00:02:58,873 --> 00:03:02,154
وكان أخي يثير اهتمامها بطبيعة الحال

43
00:03:02,954 --> 00:03:06,315
وعندما بلغت 16 من عمرها
أثارت هي اهتمام دوم

44
00:03:06,754 --> 00:03:09,435
أمر غريب، أليس كذلك

45
00:03:10,275 --> 00:03:11,435
اجل

46
00:03:14,636 --> 00:03:16,916
وما علاقة جيسي بكل هذا

47
00:03:17,156 --> 00:03:21,717
حسنا، جيسي وليون
أتيا ذات ليلة ولم يعودا بعدها

48
00:03:22,717 --> 00:03:25,757
إنها شخصية أخي، دوم يشبه

49
00:03:27,357 --> 00:03:29,158
انه جذاب

50
00:03:30,318 --> 00:03:32,358
كل شيء ينجذب إليه

51
00:03:33,999 --> 00:03:35,279
حتى أنت

52
00:03:37,439 --> 00:03:38,720
كلا

53
00:03:38,879 --> 00:03:40,159
كلا

54
00:03:40,640 --> 00:03:43,239
الشيء الوحيد الذي جذبني هو أنت

55
00:03:43,440 --> 00:03:46,040
صداقتي مع أخيك شيء ثانوي

56
00:03:48,801 --> 00:03:50,201
هذا جيد

57
00:03:52,042 --> 00:03:55,282
أحب أن أكون في المركز الأول من حين إلى آخر

58
00:03:58,922 --> 00:03:59,882
أتريد الذهاب في نزهة بالسيارة

59
00:04:37,048 --> 00:04:39,128
نعم
السارقون قاموا بعملية ثانية

60
00:04:39,288 --> 00:04:43,969
قرر بيلكنز الهجوم في الخامسة بعد الظهر

61
00:04:44,249 --> 00:04:45,969
ألا إذا كان لك رأي آخر

62
00:04:46,129 --> 00:04:47,850
قل نعم إذا كنت موافق

63
00:04:48,530 --> 00:04:50,370
نعم
من ذلك

64
00:04:52,610 --> 00:04:54,210
اخطئوا الرقم

65
00:07:39,475 --> 00:07:41,475
نعم يا سيدي
نعم اعرف، ولكن

66
00:07:41,755 --> 00:07:44,196
نعم، نعم يا سيدي

67
00:07:44,516 --> 00:07:45,795
فهمت

68
00:07:50,076 --> 00:07:51,957
لقد تم شراء أجهزة الدي.في.دي قانونيا

69
00:07:52,117 --> 00:07:55,117
ما حصلنا عليه تهمتين بامتلاك أسلحة رخيصة

70
00:07:55,317 --> 00:07:57,438
ومحضر تجاوز للسرعة

71
00:07:57,597 --> 00:07:59,118
إذن فقد افلتوا
نعم

72
00:07:59,398 --> 00:08:00,838
خرجوا بكفالة

73
00:08:01,998 --> 00:08:05,439
هل هذه هي الاستخبارات التي أتوقعها
منك يا كونور

74
00:08:10,239 --> 00:08:13,160
هل ستلقى اللوم علي
يمكن أن ألوم من أريد

75
00:08:13,360 --> 00:08:15,840
انه بقشيش الوظيفة
كلا، لا تلقى اللوم علي

76
00:08:16,040 --> 00:08:17,760
انتظر، دعني أخبرك

77
00:08:17,920 --> 00:08:21,801
لا يتمنى أن تتهم أحدا أو اكشف أمرك

78
00:08:22,041 --> 00:08:24,361
أنا أمهلك 36 ساعة لاكتشاف الأمر

79
00:08:24,562 --> 00:08:27,402
أو ستضطر إلى أن تغير مهنتك

80
00:08:38,124 --> 00:08:41,284
انه توريتو يا براين
انه هو دائما

81
00:08:42,724 --> 00:08:44,445
تران وهكتور هنا

82
00:08:44,924 --> 00:08:46,564
دخيلان

83
00:08:49,765 --> 00:08:52,246
اعرف أنك تكذب علي
ولكن سؤالي هو

84
00:08:52,445 --> 00:08:55,806
هل كنت تكذب على نفسك بسبب ميا

85
00:08:58,487 --> 00:09:00,327
لن يعود إلى السجن

86
00:09:01,327 --> 00:09:03,968
سيكون عليه أن يختار

87
00:09:08,008 --> 00:09:10,328
هناك العديد من العائلات يا براين

88
00:09:11,688 --> 00:09:14,249
وعليك الاختيار أنت أيضا

89
00:09:31,652 --> 00:09:33,492
هل أنت مستعد لهذا

90
00:09:58,895 --> 00:10:01,496
سيارة رائعة، كم سعرها

91
00:10:02,216 --> 00:10:04,817
أكثر مما يمكنك أن تدفع يا صديقي
إنها فيراري

92
00:10:10,618 --> 00:10:11,978
اهزمه

93
00:11:04,745 --> 00:11:06,385
ماذا دهاك يا براين

94
00:11:07,386 --> 00:11:08,947
لا شيء، أنا بخير

95
00:11:09,466 --> 00:11:12,467
كلا، أنت ليس على ما يرام

96
00:11:13,106 --> 00:11:16,507
اسمع، أنا لدى أيام جميلة وأخرى سيئة
مثل الجميع

97
00:11:17,308 --> 00:11:20,588
لا تتفقد هدوئك يا راين
انه ما يكسبك العيش

98
00:11:22,628 --> 00:11:25,229
عيشي، ألا يمكنني أن اكسب طعامي

99
00:11:25,509 --> 00:11:26,869
أنا املك الطعام

100
00:11:27,309 --> 00:11:29,670
انه أمر لا تفهمه

101
00:11:29,869 --> 00:11:33,229
أنا لا أتلقى المعونات
إنني أتكسب مرة تلو الأخرى

102
00:11:34,270 --> 00:11:36,470
واحتاج إلى الربح الإضافي مثلك تماما

103
00:11:36,630 --> 00:11:38,431
ماذا تقصد

104
00:11:38,791 --> 00:11:41,431
ماذا تقصد بذلك
هذا ما اقصده

105
00:11:41,632 --> 00:11:44,111
ماذا تعنى بمثلك تماما
لا تحاول

106
00:11:44,511 --> 00:11:46,271
أنا لست أحمقا

107
00:11:46,711 --> 00:11:50,472
اعرف أنك لم تضع كل ما تكسبه تحت غطاء سيارة

108
00:11:50,712 --> 00:11:53,793
مستحيل أنك دفعت ثمن
تجهيز هذه السيارات

109
00:11:54,033 --> 00:11:56,554
بتصليح السيارات والبيع في متجرك

110
00:11:57,473 --> 00:12:00,234
أنا أريد الاشتراك معك في ما تفعله غير ذلك

111
00:12:22,277 --> 00:12:24,197
ما هذا
اقرأه

112
00:12:25,038 --> 00:12:27,157
ماذا به
إنها تعليمات

113
00:12:29,158 --> 00:12:30,718
للسباق

114
00:12:31,278 --> 00:12:32,918
سنرى كيف ستتصرف

115
00:12:33,959 --> 00:12:35,439
ونتحدث بعدها

116
00:13:15,525 --> 00:13:17,405
الدخول ممنوع، القاعدة مغلقة

117
00:13:19,926 --> 00:13:21,406
كيف حالك
لا جديد

118
00:13:21,566 --> 00:13:24,206
أهلا بك في حرب السباقات
عظيم، شكرا لك

119
00:13:46,569 --> 00:13:48,130
يا عزيزتي

120
00:13:49,330 --> 00:13:51,010
يجب أن انتظري من الجانب

121
00:13:51,170 --> 00:13:53,411
لا أريد أن انفث دخان العادم على وجهك الجميل

122
00:13:53,610 --> 00:13:57,371
ضع نقودك في فمك
سأسابقك إلى هناك

123
00:13:57,611 --> 00:13:59,852
إذا تريد ذلك
لما لا تذهب إلى ناصية هوليوود

124
00:14:00,051 --> 00:14:02,891
إنها واسعة كفاية لهذه الإثارة

125
00:14:03,092 --> 00:14:05,852
هنا، والآن
هل تراهن

126
00:14:08,532 --> 00:14:09,813
اتفقنا

127
00:14:34,216 --> 00:14:35,977
هيا بنا، ماذا دهاك ؟

128
00:14:36,737 --> 00:14:38,097
أراك

129
00:15:12,662 --> 00:15:15,383
ماذا هناك جيسي

130
00:15:15,943 --> 00:15:17,103
ماذا تحمل في يديك

131
00:15:17,264 --> 00:15:19,464
أراهن، مثلك

132
00:15:19,623 --> 00:15:22,023
هل تراهن على الجيتا
اجل

133
00:15:22,544 --> 00:15:24,864
لا يمكنك المراهنة على سيارة والدك
لا بأس

134
00:15:25,064 --> 00:15:26,224
لن اخسر

135
00:15:26,384 --> 00:15:29,585
الأحمق يقود هوندا 2000
سأفوز

136
00:15:29,905 --> 00:15:34,066
بهذه الطريقة، سنصبح أغنياء عندما يخرج من السجن
كل شيء على ما يرام

137
00:15:34,346 --> 00:15:37,666
سيلقونه في السجن بعد أن يقتلك

138
00:15:45,147 --> 00:15:46,947
تخيل الفوز

139
00:15:47,108 --> 00:15:50,468
تخيل المكسب يا جيسي، إنني جاد في ما أقول
يجب أن تستمعي إلي

140
00:15:50,708 --> 00:15:52,108
من تسابق

141
00:15:56,389 --> 00:15:58,430
جيسي، لا تفعل

142
00:15:58,629 --> 00:16:01,989
أراهن أن ذلك المحرك تكلف أكثر
من 100 ألف دولار

143
00:16:24,353 --> 00:16:25,793
لقد أبكرت بذلك

144
00:16:29,354 --> 00:16:30,154
لا

145
00:16:33,194 --> 00:16:34,315
اللعنة

146
00:16:46,076 --> 00:16:48,516
اسمع، لدينا مشكلة

147
00:16:48,717 --> 00:16:50,317
ماذا
جيسي

148
00:16:51,837 --> 00:16:53,717
أين يذهب جيسي

149
00:16:53,958 --> 00:16:57,158
لقد سابق تران
مراهنا على السيارة
اللعنة

150
00:17:08,519 --> 00:17:11,400
أين ذهب
يغسل السيارة

151
00:17:11,720 --> 00:17:13,520
أيا كان، اذهب واحضر سيارتي

152
00:17:14,160 --> 00:17:15,641
اذهب واحضر سيارتك

153
00:17:16,641 --> 00:17:18,161
لسنا في منطقتك

154
00:17:18,321 --> 00:17:20,722
يجب أن تنتبه إلى كلامك

155
00:17:21,362 --> 00:17:22,401
توريتو

156
00:17:25,602 --> 00:17:27,482
الشرطة السرية جاءت إلى منزلي

157
00:17:28,322 --> 00:17:32,244
وعاملة عائلتي بازدراء لان شخصا ما وشى عنى

158
00:17:33,083 --> 00:17:35,323
أتعرف ماذا
أنت من فعلت ذلك

159
00:17:58,807 --> 00:18:00,687
ابتعد عنه يا رجل

160
00:18:09,728 --> 00:18:11,369
اهدأ يا دوم
هيا بنا

161
00:18:11,529 --> 00:18:13,169
لم أش بأحد

162
00:18:13,369 --> 00:18:15,649
أنا لم أش بأحد

163
00:18:53,176 --> 00:18:54,175
ميا

164
00:18:58,776 --> 00:19:00,977
احترمتك
ولم اقل كلمة

165
00:19:01,137 --> 00:19:02,737
واطلب منك الآن أن لا تذهب

166
00:19:02,896 --> 00:19:05,536
أنا افعل هذا من اجلنا جميعا
لا تقل لي هذا الهراء

167
00:19:05,737 --> 00:19:07,097
أنت تفعل ذلك من اجل نفسك فقط

168
00:19:07,217 --> 00:19:11,017
لماذا تصر على ذلك، ارجوا يا دوم
لا تذهب

169
00:19:22,659 --> 00:19:24,940
ميا، ما الذي يجرى
ماذا

170
00:19:25,139 --> 00:19:27,420
تعرفين عن ماذا أنا أتحدث
كلا، لا اعرف

171
00:19:27,620 --> 00:19:30,621
أتحدث عن الدموع التي في عيناك عندما يغادر
دوم كل مرة

172
00:19:30,861 --> 00:19:32,261
ماذا دهاك

173
00:19:32,420 --> 00:19:34,781
لماذا يغادر مسرعا في
منتصف الليل هكذا

174
00:19:34,981 --> 00:19:37,902
أتعرفين أمر الشاحنات
لا يا براين، أية شاحنات

175
00:19:38,102 --> 00:19:41,662
يا إلهي، ماذا
اسمعيني

176
00:19:43,022 --> 00:19:44,423
أنا شرطي يا ميا

177
00:19:45,903 --> 00:19:48,343
ماذا تقول يا براين، ما هذا

178
00:19:48,543 --> 00:19:51,704
أنا عميل سرى منذ البداية

179
00:19:53,064 --> 00:19:54,184
أن الشرطي

180
00:19:59,065 --> 00:20:00,546
أيها اللعين

181
00:20:03,345 --> 00:20:04,505
حقير

182
00:20:06,866 --> 00:20:08,546
ميا
ابتعد عنى براين

183
00:20:08,706 --> 00:20:10,306
اسمعيني يا ميا

184
00:20:11,587 --> 00:20:13,947
أن كل ما أخبرتك به حقيقي
وشعوري تجاهك أيضا

185
00:20:14,147 --> 00:20:16,548
اقسم لك، يجب أن تصدقيني ميا

186
00:20:16,747 --> 00:20:20,068
ولكن هذا ليس علاقة له
أن أخوك ذاهب للقيام بمهمة

187
00:20:20,309 --> 00:20:23,468
ليس لدينا وقت
سائقي الشحنات لن ينتظروا كثيرا

188
00:20:23,708 --> 00:20:27,149
ربما يقدرون على فعلها
لكن بدون كل القوات

189
00:20:27,389 --> 00:20:28,949
ستقوم بمطاردتهم

190
00:20:29,109 --> 00:20:31,790
أن كنت لا تريدين أن
يصابوا بأذى

191
00:20:31,990 --> 00:20:34,831
يجب أن تدخلي السيارة الآن وتساعديني

192
00:20:36,431 --> 00:20:39,511
أنتي الإنسانة الوحيدة القادرة على مساعدتي الآن

193
00:20:40,391 --> 00:20:43,471
أرجوك يا ميا، ساعديني

194
00:20:55,033 --> 00:20:57,633
أن سيارات الهوندا مختبئة في مكان ما خارج المدينة

195
00:20:57,834 --> 00:21:00,874
إنهم لن يعودا أبدا، والطريق السريع رقم 10
ملئ بالمخاطر

196
00:21:01,074 --> 00:21:03,794
ماذا يبقى لنا
كل هذا

197
00:21:12,476 --> 00:21:15,116
نكستل
هنا الشرطي براين كونر

198
00:21:15,396 --> 00:21:19,437
رقم التسلسل 034763
أنا بحاجة إلى اقتفاء اثر هاتف جوال

199
00:21:19,797 --> 00:21:22,597
ما هو رقم الهاتف
ميا، ما هو الرقم ؟

200
00:21:24,757 --> 00:21:27,678
أنا بحاجة إلى رقم الهاتف الخاص بدوم

201
00:21:30,998 --> 00:21:35,320
ْ6439-555-0323

202
00:21:36,560 --> 00:21:38,920
شكرا، هل دونته ؟

203
00:22:04,163 --> 00:22:07,684
حسنا
ليتي، أريدك على الجانب الأيسر

204
00:22:10,044 --> 00:22:13,125
أن أختك على حق، أنا اشعر بالشؤم

205
00:22:13,365 --> 00:22:17,166
لا تفعل
هناك أمر ما

206
00:22:17,406 --> 00:22:20,006
كفى
لا يجب أن نفعلها دون جيسي

207
00:22:21,206 --> 00:22:23,926
انه صفقة كبيرة ونخطط لها منذ ثلاثة أشهر

208
00:22:24,127 --> 00:22:26,407
بعدها سنأخذ عطلة طويلة جدا

209
00:22:26,607 --> 00:22:28,407
دعنا نذهب
ارجوا ذلك

210
00:22:31,887 --> 00:22:34,728
اسمعي، لقد حلمت الليلة الماضية

211
00:22:35,328 --> 00:22:37,808
أننا كنا أنا وأنت على شاطئ بالمكسيك

212
00:22:38,289 --> 00:22:40,169
حقا ؟
حقا

213
00:22:43,289 --> 00:22:45,289
دعنا نحقق هذا الحلم

214
00:22:48,330 --> 00:22:52,450
ليون، راقب الرادار
حسنا

215
00:22:56,051 --> 00:22:57,932
حسنا، لنذهب

216
00:23:08,173 --> 00:23:11,013
لقد اقتفينا الأثر، انه على الطريق 86 المتجه شمالا

217
00:23:11,214 --> 00:23:15,334
انه في الكيلو رقم 183 خراج كوشيلا
سنتابعك أيها الشرطي

218
00:23:15,854 --> 00:23:17,135
دعني أرى ذلك

219
00:23:21,815 --> 00:23:23,895
اعتقد أننا نبعد عنهم 65 كم

220
00:23:24,375 --> 00:23:25,856
ماذا ستفعل

221
00:23:27,176 --> 00:23:29,016
ماذا ستفعل

222
00:24:00,061 --> 00:24:01,980
لقد حان الوقت

223
00:24:17,103 --> 00:24:19,344
نحن جاهزون
لا أرى شيئا على الرادار

224
00:24:19,544 --> 00:24:20,704
تابع التقدم

225
00:24:34,746 --> 00:24:35,826
فينس

226
00:24:36,506 --> 00:24:38,427
لا يا فينس، عد إلى الداخل

227
00:24:40,026 --> 00:24:41,067
فينس

228
00:24:46,508 --> 00:24:48,067
لديه بندقية لعينة يا ليون

229
00:24:48,227 --> 00:24:50,348
تراجع، أبعده من هناك

230
00:24:52,989 --> 00:24:54,149
اللعنة

231
00:25:04,830 --> 00:25:07,270
خلصني منه، اقترب

232
00:25:08,471 --> 00:25:11,551
فك الخطاف، أسرع

233
00:25:12,032 --> 00:25:13,872
هيا
لا يمكنني أن

234
00:25:14,031 --> 00:25:15,312
يمكنك أن تفعلها

235
00:25:16,352 --> 00:25:17,752
هيا بنا فينس

236
00:25:24,954 --> 00:25:27,313
دوم، سأقترب منه لأشتت انتباهه

237
00:25:34,594 --> 00:25:35,955
هيا يا صبي

238
00:25:37,155 --> 00:25:39,116
لا يمكن أن تقوم أكثر

239
00:25:44,036 --> 00:25:45,196
ابن العاهرة

240
00:25:49,917 --> 00:25:52,037
خذني الآن أو سأحل الشريط

241
00:25:52,238 --> 00:25:56,158
حاول مرة أخرى
واحد، اثنان، ثلاثة

242
00:26:07,840 --> 00:26:09,279
فك الخطاف

243
00:26:11,040 --> 00:26:12,760
لا يمكنني أن أحرر ذراعي

244
00:26:12,920 --> 00:26:15,001
امسك بيدي فينس
ذراعي

245
00:26:15,161 --> 00:26:16,801
استمع إلى
أعطني يدك

246
00:26:17,041 --> 00:26:19,282
سأنتشلك من الشاحنة

247
00:26:22,441 --> 00:26:23,922
فينس

248
00:26:24,081 --> 00:26:25,922
تمسك

249
00:26:26,082 --> 00:26:28,043
أعطني يدك
أتسمعني

250
00:26:34,683 --> 00:26:35,604
دومينيك

251
00:26:35,724 --> 00:26:36,844
اللعنة

252
00:26:40,285 --> 00:26:42,245
دومينيك
تمسك

253
00:26:42,884 --> 00:26:45,565
ابتعد يا دوم
أنا قادمة لآخذه

254
00:27:09,769 --> 00:27:11,009
ليتي

255
00:27:11,809 --> 00:27:12,770
ليون

256
00:27:12,889 --> 00:27:13,890
عد إلى ليتي

257
00:27:14,010 --> 00:27:15,169
أخرجها من هناك

258
00:27:15,330 --> 00:27:16,610
أنا ذاهب، هيا

259
00:27:25,491 --> 00:27:28,012
أنا ذاهب إليها
انتشل فنيس من الشاحنة

260
00:27:33,172 --> 00:27:35,253
ليتي، تعالى يا عزيزتي

261
00:27:36,333 --> 00:27:37,333
هل أنت بخير

262
00:27:37,453 --> 00:27:39,654
اللعنة، هيا يا فتاة
هل أنت بخير

263
00:27:39,854 --> 00:27:43,133
تعالى، دعيني انظر إليك
هيا، يجب أن نذهب، هيا

264
00:27:56,536 --> 00:27:57,896
فينس

265
00:28:25,100 --> 00:28:26,180
امسكي بالمقود

266
00:28:26,301 --> 00:28:28,781
ماذا تعنى
ادعسي على دواسة الوقود

267
00:28:29,620 --> 00:28:31,741
سأحضره، ادعسي على الدواسة

268
00:28:31,901 --> 00:28:33,061
حسنا

269
00:28:36,342 --> 00:28:39,182
أبقيها ثابتة
ها هي

270
00:28:40,782 --> 00:28:42,583
تمسك يا فينس

271
00:28:43,423 --> 00:28:46,103
انه يجد صعوبة في التمسك
اقتربي بي أكثر

272
00:28:46,303 --> 00:28:47,463
حسنا

273
00:28:48,343 --> 00:28:50,343
اقرب
أنا أتقدم

274
00:28:50,784 --> 00:28:52,224
كفى

275
00:28:53,104 --> 00:28:54,104
اذهب

276
00:28:56,225 --> 00:28:58,586
يجب أن تتمسك بي الآن

277
00:28:58,785 --> 00:29:00,785
سننقذك، أعطني ذراعك

278
00:29:00,945 --> 00:29:02,945
انظر إلى يا فينس
لا تفلت

279
00:29:06,826 --> 00:29:09,187
هيثا يا فينس
ضع ذراعك حولي

280
00:29:10,067 --> 00:29:12,187
لا تفلت يا فينس

281
00:29:16,348 --> 00:29:18,268
هيا يا ميا
اقتربي

282
00:29:23,668 --> 00:29:25,229
اقتربي يا ميا

283
00:29:25,389 --> 00:29:27,109
هيا يا فينس
لنقفز

284
00:29:54,114 --> 00:29:55,273
اللعنة

285
00:29:58,834 --> 00:30:02,074
سيكون كل شيء على ما يرام يا ليتي
احبك

286
00:30:05,355 --> 00:30:06,835
راقبها
حسنا

287
00:30:07,795 --> 00:30:10,116
هيا يا فينس
اصمد، هيا

288
00:30:14,236 --> 00:30:17,157
أن لم يصل إلى سيارة الإسعاف خلال 10 دقائق
سيموت

289
00:30:17,357 --> 00:30:19,597
اضغط عليه وامسك بذارعه عاليا
حسنا

290
00:30:25,397 --> 00:30:28,119
هنا الشرطي براين كونور

291
00:30:28,438 --> 00:30:30,679
أنا من ضمن دائرة الشرطة خارج الخدمة

292
00:30:30,918 --> 00:30:33,479
إني بحاجة إلى سيارة إسعاف فورا

293
00:30:34,679 --> 00:30:38,640
أنا في الطريق السريع رقم 86
على الكيلو 236

294
00:30:39,320 --> 00:30:42,120
هناك جرح عميق لرجل في 24 من عمره

295
00:30:42,320 --> 00:30:44,681
طوله 1.8 متر ووزنه 90 كجم

296
00:30:44,961 --> 00:30:48,401
ذراعه الأيمن مجروح
ويعانى من نزيف في احد الشرايين

297
00:30:48,641 --> 00:30:52,682
وهو مصاب بطلقة بندقية في جانبه الأيسر

298
00:30:54,682 --> 00:30:56,442
انه يدخل في حالة الصدمة

299
00:32:32,497 --> 00:32:34,337
اخفض بندقيتك الآن يا دوم

300
00:32:36,818 --> 00:32:38,498
ابعد سيارتك
كفى حماقة

301
00:32:38,658 --> 00:32:40,898
اخفضها الآن
لا تهرب

302
00:32:41,138 --> 00:32:42,538
أنا لا اهرب

303
00:32:45,618 --> 00:32:47,819
أين ليون وليتي
ذهبا منذ وقت طويل

304
00:32:48,019 --> 00:32:50,820
إذن انتهى كل شيء
لم اتصل بالشرطة ولا تجعلني افعل

305
00:32:51,020 --> 00:32:53,700
اخفض البندقية
أنت شرطي

306
00:32:53,900 --> 00:32:55,180
أنت الشرطي

307
00:32:56,780 --> 00:32:59,861
براين يجب أن أجد جيسي
قبل أن يجدوه هم

308
00:33:00,101 --> 00:33:02,741
إنني كل ما لدى الولد
سأتصل بقسم لوحات السيارات

309
00:33:02,941 --> 00:33:06,342
الشرطة ستجده قبل أن يقترب منه جوني

310
00:33:06,662 --> 00:33:09,822
حرك سيارتك
كفى يا دوم، أرجوك، انتهى كل شيء

311
00:33:10,102 --> 00:33:11,663
ميا، ابقي بعيدة

312
00:33:17,063 --> 00:33:20,024
أنا آسف يا دومينيك

313
00:33:20,504 --> 00:33:22,544
لا أدري ماذا افعل يا دوم

314
00:33:22,704 --> 00:33:26,624
إنني خائف جدا
لا أدري ماذا يحصل

315
00:33:26,865 --> 00:33:29,385
بماذا كنت تفكر يا رجل

316
00:33:29,585 --> 00:33:31,865
لقد كنت خائف
أنا آسف

317
00:33:32,066 --> 00:33:33,826
أنا خائف

318
00:33:33,986 --> 00:33:36,826
لا أدري ماذا افعل
أرجوك، ساعدني

319
00:33:41,307 --> 00:33:42,667
دوم

320
00:34:00,830 --> 00:34:02,070
جيسي

321
00:34:02,190 --> 00:34:03,550
لا جيسي

322
00:34:17,753 --> 00:34:19,233
لا يا دوم، لا

323
00:37:07,058 --> 00:37:10,298
اتصلوا بالشرطة

324
00:37:43,703 --> 00:37:46,223
كنت أتسابق هنا
عندما كنت في الثانوية

325
00:37:47,023 --> 00:37:50,864
السكة الحديدة تبعد 500 متر من هنا

326
00:37:52,144 --> 00:37:54,545
عند الضوء الأخضر، سأذهب باتجاهها

327
00:40:22,927 --> 00:40:25,007
لم يكن ذلك قصدي

328
00:41:09,734 --> 00:41:11,494
هل تعلم ماذا تفعل

329
00:41:12,014 --> 00:41:13,934
أنا مدين لك بسيارة العشر ثوان

