1
00:00:29,784 --> 00:00:31,984
" مونتانا. الولايات المتحدة"

2
00:01:25,985 --> 00:01:28,044
.إهدئ

3
00:01:48,508 --> 00:01:50,169
.(مرحبا (جايمس

4
00:02:01,721 --> 00:02:03,416
.(علي محمود جاهر)

5
00:02:05,391 --> 00:02:06,585
أتذكره؟

6
00:02:17,637 --> 00:02:18,797
.أكيد تذكره

7
00:02:24,611 --> 00:02:25,873
.استيقظ

8
00:02:30,350 --> 00:02:31,783
.اياك

9
00:02:35,021 --> 00:02:36,010
.تراجعي

10
00:02:36,222 --> 00:02:37,382
.تراجعي

11
00:02:44,898 --> 00:02:46,832
.اخيراً أمسكوا به

12
00:02:47,033 --> 00:02:48,796
.احتاج ذلك سنة ليتم

13
00:02:49,903 --> 00:02:51,530
.(إنه في سجن في (لندن

14
00:02:53,173 --> 00:02:56,199
,إنه هديتي
أهديه لك

15
00:02:56,409 --> 00:02:58,274
(ثمة عملية اغتيال, (جيمي

16
00:02:59,112 --> 00:03:01,910
,حالياُ يقبع في سجن انفرادي
,,ولكن خلال 48 ساعة

17
00:03:02,115 --> 00:03:05,380
..ستقدم المخبارات البريطانية على محاكمته, ولهذا..

18
00:03:05,585 --> 00:03:07,678
.اتيت الى هنا

19
00:03:07,887 --> 00:03:10,014
.سمعت انك انتقلت

20
00:03:10,223 --> 00:03:12,157
أتحاول الابتعاد عن هذه القضايا؟

21
00:03:20,567 --> 00:03:22,592
...منذ هروبه المؤسف

22
00:03:22,802 --> 00:03:26,203
عُثر على 3 قنابل تم نسبها لخليته

23
00:03:26,406 --> 00:03:29,136
,(في نفق (بيلغارد
.. وحافلة باكستانية سياحية

24
00:03:29,342 --> 00:03:31,367
.وفي معسكرات الجيش في العراق

25
00:03:34,080 --> 00:03:35,741
...ما يقارب على 200 ضحية

26
00:03:35,949 --> 00:03:38,076
.بوسعنا انا وانت منعها

27
00:03:38,284 --> 00:03:40,775
أتريده ان يدير عملياته من السجن؟

28
00:03:40,987 --> 00:03:43,888
بدون الحاجة لذكر الشٌعب السياسية المكتشفة

29
00:03:44,090 --> 00:03:46,684
كفلنا تدريباته في السعوديه

30
00:03:46,893 --> 00:03:49,384
نريدك ان تقضي عليه وتخرج

31
00:03:49,596 --> 00:03:52,156
معي جوازا سفر لك
واحد للدخول والاخر للخروج

32
00:03:52,365 --> 00:03:54,890
اتصالك في (لندن) سيكون
مع (تيري وينشيل) انه شخص ودود

33
00:03:55,101 --> 00:03:56,693
.تم استخدامه من قبل

34
00:03:56,903 --> 00:03:59,303
حسب قواعد (موسكو) , بالطبع

35
00:03:59,505 --> 00:04:01,973
.كل دقيقة محسوبة. وبدون اخطاء

36
00:04:03,243 --> 00:04:05,575
.أعلم ما يعني ذلك

37
00:04:05,778 --> 00:04:07,712
.نفس ما كان علي في الماضي

38
00:04:18,124 --> 00:04:22,561
<i>يتم التنزيل من الطائرة 679 من البوابة 3</i>

39
00:04:26,332 --> 00:04:28,596
<i>(الرجاء من المسافر (دايفد الن راينور</i>

40
00:04:28,801 --> 00:04:33,898
<i>...المسافرون الى (الاقصر-مصر) الرجاء التوجه
على الفور الى بوابة المغادرة 59</i>

41
00:04:34,107 --> 00:04:35,369
.مرحبا

42
00:04:35,575 --> 00:04:37,566
وينتشيل)؟) -
.أصبت -

43
00:04:37,777 --> 00:04:39,768
.انه لشرف كبير ان اقابلك سيدي

44
00:04:39,979 --> 00:04:42,573
.سمعت الكثير من القصص التي تحكي عنك عبر سنوات

45
00:04:42,782 --> 00:04:45,478
.حسناً, دعني أخذ هذا عنك -
بأي أتجاه ؟ -

46
00:04:45,685 --> 00:04:47,585
.من هنا

47
00:04:49,055 --> 00:04:51,546
هل كانت السفرية مريحة؟

48
00:04:51,758 --> 00:04:53,123
.(حسن, أهلاً بك في (لندن

49
00:04:53,326 --> 00:04:54,293
.المعذرة آنستي

50
00:04:54,494 --> 00:04:56,826
.أسف بسبب الطقس

51
00:05:26,059 --> 00:05:27,424
.توقف

52
00:05:28,995 --> 00:05:30,792
.حسناً, انت الرئيس

53
00:05:40,173 --> 00:05:41,197
.حسناً

54
00:06:22,181 --> 00:06:24,115
اسمع. سأحتاج الى هذه الاغراض قبل ذهابي

55
00:06:27,053 --> 00:06:28,281
.هذا سهل

56
00:06:33,393 --> 00:06:35,918
أين مكان المنزل الأمن
في حال انفصلنا؟

57
00:06:36,129 --> 00:06:37,756
.(الفيل والقلعة)

58
00:06:37,964 --> 00:06:40,626
شارع (ستاتون) رقم 1212

59
00:06:42,301 --> 00:06:44,599
.سهل تذكره, دائماً أستخدمه

60
00:06:44,804 --> 00:06:46,396
الاسم (ويتني) على باب الشقة

61
00:06:46,606 --> 00:06:48,005
...وفي حال احتجت لأي شيء

62
00:06:48,207 --> 00:06:50,141
يقوم (بلوات) بطباعة جواز للمكان المراد اليه

63
00:06:50,343 --> 00:06:51,810
انه زميل وشخص جيد

64
00:06:53,579 --> 00:06:56,480
.ستعم فوضى حقيقية بسرعة

65
00:07:03,189 --> 00:07:05,714
ثانيتين, وان أطلنا سيلقى كل منا حتفه

66
00:07:22,915 --> 00:07:25,715
(الـمـقـاول)

67
00:07:25,716 --> 00:07:27,716
ترجمة: عبدالله خالد مزعرو

68
00:07:41,227 --> 00:07:43,388
<i>مرحبا؟ -
هل وصل صديقنا؟ -</i>

69
00:07:43,596 --> 00:07:44,893
.أجل, أجل, نحن مستعدون

70
00:07:45,665 --> 00:07:47,758
,إنه بخير
ما من مشكلة بتاتاً

71
00:07:47,967 --> 00:07:50,299
<i>.في أي وقت.... -
بالطبع سيدي, أجل, بالتاكيد -</i>

72
00:07:50,503 --> 00:07:52,027
<i>على الرحب والسعة في أي وقت -
.عظيم -</i>

73
00:07:52,238 --> 00:07:53,796
<i>.حظ موفق -
.طاب يومك -</i>

74
00:07:55,541 --> 00:07:56,508
من كان ذلك؟

75
00:07:58,244 --> 00:07:59,973
.كان سيد الظلام خاصتنا ومعلمنا

76
00:08:00,179 --> 00:08:02,374
أسجلت مكالمة لـ(كولينس)؟

77
00:08:02,582 --> 00:08:03,913
.هون عليك, حسناً

78
00:08:04,116 --> 00:08:05,549
.هذا من قبيل الاحتراس

79
00:08:05,751 --> 00:08:06,911
.ثمة عالم جديد بالخارج

80
00:08:07,119 --> 00:08:09,280
من جنون الارتياب؟ -
.بل التأمين -

81
00:08:09,489 --> 00:08:12,253
قمت بإعادة تنزيل تلك التسجيلات
الى المنزل الأمن

82
00:08:12,458 --> 00:08:15,791
بوسعك سمعها لاحقاً
ان كنت مهوساً بالضحك

83
00:09:40,079 --> 00:09:41,512
.حسناً, استعد

84
00:09:45,585 --> 00:09:46,984
.إبدى بصورة حيوية

85
00:09:53,526 --> 00:09:54,925
<i>.الامر أشبة بإرضاء الهيجان هنا</i>

86
00:10:09,008 --> 00:10:10,498
<i>حسناً ,علي التحرك</i>

87
00:10:19,885 --> 00:10:21,819
<i>.وصلت</i>

88
00:10:26,859 --> 00:10:29,259
<i>انه يعبر
سيتوقف , سيتوقف</i>

89
00:10:31,297 --> 00:10:32,355
<i>.سأقترب قليلاً</i>

90
00:10:32,565 --> 00:10:34,863
<i>انه لك الان
.هيا هيا</i>

91
00:10:35,868 --> 00:10:37,665
<i>.عشر ثوان</i>

92
00:10:39,705 --> 00:10:40,729
.استعد

93
00:10:40,940 --> 00:10:42,737
<i>خمس ثوان</i>

94
00:10:42,942 --> 00:10:45,172
<i>ثلاث ثوان, كلا انه مغطى</i>

95
00:10:45,378 --> 00:10:47,369
<i>انه مغطى
عليه غطاء</i>

96
00:10:50,816 --> 00:10:52,340
<i>توجه شمالاً, خذ الطريق الاخر</i>

97
00:10:52,551 --> 00:10:53,711
<i>.هيا اطلق الان</i>

98
00:10:53,919 --> 00:10:55,216
<i>الاما تنتظر, انه في المرمى</i>

99
00:10:55,421 --> 00:11:00,222
<i>هذه فرصتك, الان. اطلق الان. الان</i>

100
00:11:00,426 --> 00:11:01,654
. من هنا

101
00:11:04,563 --> 00:11:06,190
.حسناً, هيا اسرع

102
00:11:06,399 --> 00:11:07,388
.تحرك

103
00:11:07,600 --> 00:11:09,830
<i>ذهب, ذهب
لقد فقدناه</i>

104
00:11:13,906 --> 00:11:15,237
<i>انتهيت, سأرحل من هنا</i>

105
00:11:15,441 --> 00:11:16,908
<i>.فشلنا</i>

106
00:11:24,650 --> 00:11:26,277
أين محاميّ؟

107
00:11:35,278 --> 00:11:37,278
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

108
00:11:43,736 --> 00:11:45,101
تيري) اصعد في السيارة)

109
00:11:45,304 --> 00:11:46,794
<i>.فشلنا, فشلت المهمة</i>

110
00:11:47,006 --> 00:11:50,498
تيري) اصعد في السيارة)

111
00:11:52,378 --> 00:11:53,572
.كل شيء مرتب

112
00:11:53,779 --> 00:11:56,441
لا تقلق, سنخرجك من هنا بأقل وقت ممكن

113
00:12:13,799 --> 00:12:14,925
انتظر لحظة -
أنت -

114
00:12:15,134 --> 00:12:16,362
هويتك من فضلك -
حسناً -

115
00:12:16,569 --> 00:12:17,627
هويتك سيدي

116
00:12:19,139 --> 00:12:20,139
.تراجعوا

117
00:12:21,140 --> 00:12:23,734
انظر الي, انظر الي
اخلع نظاراتك

118
00:12:25,644 --> 00:12:27,373
أسمعتني؟
قلت اخلعها

119
00:12:27,580 --> 00:12:28,877
.حسن

120
00:12:34,386 --> 00:12:36,650
حسناً, انتم تفقدوا المقاعد
وانا سأتفقد البرج

121
00:12:36,856 --> 00:12:39,017
حسناً, سيدي واصل مسيرك -
. ابتسامة رائعه -

122
00:12:41,160 --> 00:12:42,457
. (سحقاً, (تيري

123
00:13:02,381 --> 00:13:03,643
.أسف يا صاح

124
00:13:03,849 --> 00:13:06,511
قٌد فحسب -
.حسن -

125
00:13:14,727 --> 00:13:16,786
.أحزم نفسك

126
00:13:24,970 --> 00:13:27,370
<i>المشتبه به يتوجه شمالاً في سيارة أجرة سوادء</i>

127
00:13:27,573 --> 00:13:29,200
.هدئ من روعك

128
00:13:36,782 --> 00:13:38,113
<i>.أمنوا الحدود الخارجية</i>

129
00:13:38,317 --> 00:13:39,807
<i>.أكرر, أمنوا الحدود الخارجية</i>

130
00:13:43,589 --> 00:13:44,851
!يا للهول

131
00:15:18,117 --> 00:15:19,778
.سيدي المراقب

132
00:15:19,985 --> 00:15:21,885
.صباح الخير

133
00:15:22,087 --> 00:15:24,021
أين المفتشة (بالارد)؟

134
00:15:24,223 --> 00:15:26,691
انها بالاسفل عند محطة القطار

135
00:15:47,513 --> 00:15:49,743
<i>,محطتنا التالية هي
الفيل والقلعة</i>

136
00:15:49,949 --> 00:15:51,507
<i>الفيل والقلعة
محطتنا التالية</i>

137
00:15:51,717 --> 00:15:54,413
<i>.استعدوا للنزول رجاءاً</i>

138
00:16:54,313 --> 00:16:56,008
هل وصل المشرف على الصور؟

139
00:16:56,215 --> 00:16:57,910
.(كرامستون)

140
00:16:58,117 --> 00:17:00,449
.نعم -
هلا أحضرت الصور؟ -

141
00:17:00,652 --> 00:17:01,880
.في الحال

142
00:17:03,922 --> 00:17:05,685
هلا لا اعرنا اهتمام كبير لهذا أبي

143
00:17:05,891 --> 00:17:06,823
.بالطبع لا

144
00:17:07,026 --> 00:17:11,224
لكن أحرص على مكالمة أمك
لنحتسي بعض الشاي عندها يوم الأحد, ممكن؟

145
00:17:21,441 --> 00:17:23,441
(السيد ويتني)

146
00:17:23,442 --> 00:17:26,377
وبالحديث عن هذا مجدداً, اريده منتهي بالامس
مفهوم؟

147
00:17:28,013 --> 00:17:29,378
(مرحباً سيد (ويتني

148
00:17:29,581 --> 00:17:32,175
.طقس جميل من أجل التغير

149
00:17:45,464 --> 00:17:48,024
.سيدي

150
00:17:48,233 --> 00:17:50,428
سائق المركبة كان ايضاً في صرح المحكمة

151
00:17:50,636 --> 00:17:52,900
.تظاهر على انه صحفي. كما نظن

152
00:17:54,640 --> 00:17:56,301
.وكان هنالك أيضاً مسافر في تلك المركبة

153
00:17:56,508 --> 00:17:59,875
قد نتمكن من الحصول على صور صافية
من تلك لكنني لست واثقه

154
00:18:00,079 --> 00:18:01,603
بالتأكيد ثمة مشبوهين؟

155
00:18:01,814 --> 00:18:03,907
.واحد يمكن الاعتماد عليه

156
00:18:38,217 --> 00:18:39,411
...(كيتي)

157
00:18:39,618 --> 00:18:41,677
بينجو)؟)

158
00:18:41,887 --> 00:18:43,684
بينجو)؟)

159
00:18:45,791 --> 00:18:47,691
.(كيتي), (كيتي)

160
00:18:58,003 --> 00:18:59,300
.أبحث عن قطتي

161
00:18:59,505 --> 00:19:02,338
.بيضاء مع قدمين بنيين

162
00:19:03,775 --> 00:19:05,174
من أنت؟

163
00:19:06,979 --> 00:19:10,142
.(صديق للسيد (ويتني

164
00:19:10,782 --> 00:19:12,875
.(أنا احب السيد (ويتني

165
00:19:32,771 --> 00:19:33,931
كيف أصبت نفسك؟

166
00:19:36,742 --> 00:19:37,800
.دعني أرى هذا

167
00:19:42,648 --> 00:19:45,208
يبدو انه خطير
ينبغي عليك ان تعالجه

168
00:19:45,417 --> 00:19:46,782
.كلا, انا على ما يرام

169
00:19:51,723 --> 00:19:52,849
.انا بخير

170
00:20:43,208 --> 00:20:44,607
.أتريدني أن أساعدك

171
00:20:55,187 --> 00:20:56,154
.أنتِ

172
00:20:58,357 --> 00:21:00,723
....اذا رأيت قطتك فسوف

173
00:21:00,926 --> 00:21:02,393
.فسأحتفظ بها لكِ

174
00:21:03,362 --> 00:21:04,386
.لا تقلقي

175
00:21:04,596 --> 00:21:06,621
.انا لا أملك قطة

176
00:21:12,070 --> 00:21:14,095
.تباً

177
00:21:18,477 --> 00:21:19,603
.شكراً

178
00:21:21,213 --> 00:21:22,237
.(جيرمي كولينس)

179
00:21:22,447 --> 00:21:24,347
انا (اندرو ويندزور) , كيف حالك؟

180
00:21:31,223 --> 00:21:33,851
من الواضح ان القاتل خطر جداً كما ترى

181
00:21:34,059 --> 00:21:36,584
. لهذا ثمة مطاردة دولية له

182
00:21:36,795 --> 00:21:41,630
والسيد (كولينس) سيتعاون كل التعاون
خلال تحقيقك

183
00:21:41,833 --> 00:21:44,597
انا أقدر فعلاً مساعدتك, ايها المراقب

184
00:21:44,803 --> 00:21:46,134
.وكل موظفي الوزارة

185
00:21:47,306 --> 00:21:52,608
انا هنا لأنفذ كل ما لدى السيد (كولينس) من طلبات

186
00:21:52,811 --> 00:21:55,803
هذا يجعلها, اذا صح التعبير
اوامر انكليزية

187
00:21:56,014 --> 00:21:59,950
.شكراً جزيلاً

188
00:22:00,152 --> 00:22:04,486
ما يعني هذا بالضبط سيدي,ان لم تمانع سؤالي؟

189
00:22:04,690 --> 00:22:08,023
قل لي أي كلمة لم تفهمها
حتى ابسطها لك

190
00:22:08,226 --> 00:22:09,716
.لمصطلح ابسط

191
00:22:09,928 --> 00:22:12,396
...لدي 38 شرطي

192
00:22:12,597 --> 00:22:15,464
واربع وحدات متخصصة
تعمل على هذا التحقيق

193
00:22:15,667 --> 00:22:18,534
هل عليّ ابلاغهم عن السيد (كولينس)؟

194
00:22:18,737 --> 00:22:21,103
كلا, من الافضل لو
لا تقم بذلك

195
00:22:21,306 --> 00:22:23,706
انها عملية حساسة جداً التي نعمل عليها

196
00:22:23,909 --> 00:22:25,740
أي وزارة قلت تعمل بها؟

197
00:22:25,944 --> 00:22:27,571
وزاردة العدل -
وزاردة العدل؟ -

198
00:22:27,779 --> 00:22:29,371
.وزارة العدل الامريكيه

199
00:22:29,581 --> 00:22:32,414
هدفي الاساسي هو التعرف على هوية الفاعل

200
00:22:32,617 --> 00:22:35,415
كفلتني حكومتي بوضعه رهن الاعتقال

201
00:22:35,620 --> 00:22:37,986
..الموضوع هو سيد, (كولينس) اذا

202
00:22:38,190 --> 00:22:41,717
حينما نعثر عليه , هل سنحقق معه قبل أي أحد

203
00:22:41,927 --> 00:22:43,189
.هذا تحت سلطتي القضائية

204
00:22:43,395 --> 00:22:46,853
ارأيت, هنا ذا نحن لا نتوافق

205
00:22:47,065 --> 00:22:50,034
حينما تجد مطلق النار
...ومع كل فائق الاحترام

206
00:22:50,235 --> 00:22:54,535
على وزارتكم مأمورة بالاتصال مع وزارتنا على الفور

207
00:22:54,740 --> 00:22:57,436
.كنت احسب انني سأجعل الموضوع واضح جداً

208
00:23:00,045 --> 00:23:01,910
انا واثق اننا سنحل شيء ما

209
00:23:03,715 --> 00:23:06,479
التعاون الاخوي -
.أجل -

210
00:23:06,685 --> 00:23:10,348
بما اننا حالياً اصدقاء طيبون

211
00:23:10,555 --> 00:23:13,820
أثمة أية أسئلة تود طرحها؟

212
00:23:14,025 --> 00:23:17,358
بالطبع, رأيتك تنشر صورة السائق لأجهزة الاعلام

213
00:23:17,562 --> 00:23:19,928
ألديك أي صور للمشتبه الاخر؟

214
00:23:20,132 --> 00:23:21,099
.واحدة

215
00:23:23,435 --> 00:23:26,836
نعمل عليها, وغضون الايام القليلة القادمة
ستكون ظاهرة لنا

216
00:23:27,038 --> 00:23:29,871
حسناً, اريد رؤية فيلم تصوير
(قناة (سي سي تي في

217
00:23:30,075 --> 00:23:32,509
.حسناً

218
00:23:32,711 --> 00:23:33,871
.على الفور

219
00:23:35,580 --> 00:23:36,706
.حسن

220
00:23:37,682 --> 00:23:38,876
.حسناً

221
00:23:44,156 --> 00:23:45,680
.أحضرت لك شطيرة

222
00:23:45,891 --> 00:23:47,586
.وبعض الكعك

223
00:24:06,278 --> 00:24:08,678
ما...؟
ما هو اسمك؟

224
00:24:09,981 --> 00:24:11,539
.(ايميلي)

225
00:24:11,750 --> 00:24:13,411
.(ايميلي داي)

226
00:24:16,021 --> 00:24:18,854
سمعتك تتكلمين مع احدهم بالخارج. من كان؟

227
00:24:19,057 --> 00:24:21,787
تلك كانت جدتي انها طيبة

228
00:24:21,993 --> 00:24:23,961
مضطربة بعض الشيء
اذا فهمت ما ارمي اليه

229
00:24:24,529 --> 00:24:26,793
ووالديك؟

230
00:24:28,200 --> 00:24:29,599
.انهما من مجموعة (الهيبيون) للسلام

231
00:24:37,676 --> 00:24:40,201
اظنهما في جنوب امريكا الان
على ما اظن

232
00:24:40,412 --> 00:24:41,606
.يتجولون في الدولة

233
00:24:41,813 --> 00:24:44,077
.لكن سيصلون الى هنا بحلول عيد الميلاد

234
00:25:01,166 --> 00:25:03,361
.سأحضر لك بعض الضماتات

235
00:25:08,874 --> 00:25:11,809
<i>...الشرطة البريطانية وصلها للتو معلومات اوفى</i>

236
00:25:12,010 --> 00:25:16,174
<i>تتعلق بالرجل الميت نتيجة الحادث المأساوي
(في وسط العاصمة (لندن</i>

237
00:25:16,381 --> 00:25:18,747
<i>تمكنت الشرطة من تمييز هوية الضحية</i>

238
00:25:18,950 --> 00:25:20,850
<i>(والذي يدعى (تيري ميتشيل</i>

239
00:25:21,052 --> 00:25:23,020
<i>...يظن أن (ميتشيل) متورط</i>

240
00:25:23,221 --> 00:25:25,689
<i>بقضية اغتيال الارهابي التي
حصلت اليوم</i>

241
00:25:25,891 --> 00:25:28,155
<i>..(علي محمود جاهر)</i>

242
00:25:28,360 --> 00:25:30,988
<i>وشريك (ميتشيل) بالعملية لم يزل
بعيد المنال</i>

243
00:25:31,196 --> 00:25:34,188
<i>...الشرطة تدعو كل من كان في موقع الحدث</i>

244
00:25:34,399 --> 00:25:35,866
<i>(السيد (ويتني -
. ان يتقدموا -</i>

245
00:25:38,570 --> 00:25:39,537
.جدتي

246
00:25:40,939 --> 00:25:42,338
الى أين تذهبين هارعتاً؟

247
00:25:43,141 --> 00:25:44,802
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

248
00:25:45,010 --> 00:25:46,602
دعتني السيدة (جينكيز) التي اسفلنا

249
00:25:46,811 --> 00:25:49,371
<i>(طالبة مني أن أقرأ لها كتاب (جاين ايري</i>

250
00:25:51,149 --> 00:25:53,140
<i>جاين ايري), حقاً؟)</i>

251
00:26:05,797 --> 00:26:07,765
<i>اخبرت جدتي بأني ذاهبة
...(لأقرأ رواية (جاين ايري</i>

252
00:26:07,966 --> 00:26:09,934
لتلك المرأة غريبة الاطوار التي اسفلنا

253
00:26:10,468 --> 00:26:12,527
وماذا لو عرفت انك لم تذهبي؟

254
00:26:12,737 --> 00:26:15,604
لن تعرف
فأنا أكذب دائماً

255
00:26:16,741 --> 00:26:19,369
.جعلتها ذات مرة ترتاب بجدية
أمر قديم سيئ

256
00:26:24,883 --> 00:26:27,078
(كان الموضوع حينها يتعلق بالسيد (ويتني

257
00:26:34,359 --> 00:26:36,486
.كان فعلاً لطيف معي

258
00:26:40,165 --> 00:26:41,564
بالمناسبة, كيف حال جرحك؟

259
00:26:42,033 --> 00:26:44,831
.اسمعي, احتاج لبعض الراحة

260
00:26:57,682 --> 00:26:58,706
.سعيدة لتواجدك هنا

261
00:27:01,453 --> 00:27:03,216
.مهما ما كنت

262
00:28:05,984 --> 00:28:08,145
<i>(ثمة عملية اغتيال, (جيمي</i>

263
00:28:08,353 --> 00:28:09,877
<i>.انه هديتي لك</i>

264
00:28:11,056 --> 00:28:12,216
<i>(ثمة عملية اغتيال, (جيمي</i>

265
00:28:12,424 --> 00:28:13,413
<i>.انه هديتي لك</i>

266
00:28:13,625 --> 00:28:14,683
<i>.سعيدة لتواجدك هنا</i>

267
00:28:14,893 --> 00:28:16,360
<i>هدية, أهديه لك</i>

268
00:28:16,561 --> 00:28:18,028
<i>.سعيدة لتواجدك هنا</i>

269
00:28:18,229 --> 00:28:19,560
<i>.تريدني ان اساعدك</i>

270
00:28:19,764 --> 00:28:20,992
تريدني ان اساعدك

271
00:28:23,668 --> 00:28:24,965
<i>.من قبيل الحذر</i>

272
00:28:25,170 --> 00:28:27,138
<i>(حسب قواعد (موسكو</i>

273
00:28:27,338 --> 00:28:28,805
<i>.من قبيل الحذر</i>

274
00:28:53,998 --> 00:28:57,024
.لا اريد المزيد من هذه الموسيقى المريعة
في الصباح المبكر راجاءاً

275
00:28:57,669 --> 00:28:58,966
.بتِّ مزعجة. انا خارجة

276
00:28:59,170 --> 00:29:00,762
من الافضل لك الذهاب والا ستتأخرين عن المدرسة

277
00:29:13,218 --> 00:29:14,879
جاء (فورنسيك) بهذه ايها المفتشة

278
00:29:15,086 --> 00:29:18,544
قاموا بتفكيك السيارة وعثورا عليها
...اسفل الارضية

279
00:29:18,757 --> 00:29:21,282
انها زاوية من قائمة طعام جاهزة
(من منزل (كاري

280
00:29:21,493 --> 00:29:22,460
أيمكننا التعرف عليه؟

281
00:29:22,660 --> 00:29:24,890
تعقبنا شعار المطعم
(وهو موجود في جنوب (لندن

282
00:29:25,096 --> 00:29:26,927
. (في (الفيل والقلعة

283
00:29:27,432 --> 00:29:28,592
.يستحق التحقق بشأنه

284
00:29:29,834 --> 00:29:31,267
.خذ صورة المشتبه به

285
00:29:32,070 --> 00:29:33,662
.في الحال

286
00:29:44,682 --> 00:29:45,740
ماذا؟

287
00:29:47,652 --> 00:29:49,085
.لا شيء

288
00:30:07,605 --> 00:30:09,197
ماذا؟ -
دعني ادخل -

289
00:30:09,407 --> 00:30:10,635
. لا , ارحلي

290
00:30:12,410 --> 00:30:14,139
.أحضرت لك بعض القهوة

291
00:30:21,419 --> 00:30:23,683
اذا اردت بعض القهوة
فسأذهب لأحضر لك البعض منها

292
00:30:29,761 --> 00:30:30,955
لِمَ لستِ بالمدرسة؟

293
00:30:31,162 --> 00:30:33,756
إن ألحت في المعرف, لقد غبت

294
00:30:33,998 --> 00:30:35,693
.لن اكون مزعجه

295
00:30:35,900 --> 00:30:38,528
أحضرت لك شيئاً ستحتاجه

296
00:30:38,736 --> 00:30:40,328
ما هو؟

297
00:30:40,538 --> 00:30:42,665
. احزر -
لا استطيع , قولي فحسب -

298
00:30:42,874 --> 00:30:44,364
احزر فقط -
لا اعرف -

299
00:30:44,576 --> 00:30:47,170
تباُ, انا لا... قولي فحسب

300
00:30:47,378 --> 00:30:48,470
.شيء تريده

301
00:30:49,614 --> 00:30:51,809
...احذية صحراوية؟

302
00:30:52,016 --> 00:30:53,313
...مقلاة؟

303
00:30:53,518 --> 00:30:55,486
...ريح غبارية

304
00:30:55,687 --> 00:30:57,587
لا اعرف
...امرأة متعرية غبية لديها

305
00:30:57,789 --> 00:30:59,586
ستة اصابع وبعض الشكولاته..ماذا؟

306
00:30:59,791 --> 00:31:02,658
ما هو؟ لا ادري -
.فرشاة اسنان -

307
00:31:05,964 --> 00:31:08,728
تم ارسالها الى جميع الحدود والمطارات والموانئ

308
00:31:08,933 --> 00:31:10,491
.تم اعلامهم جميعاً

309
00:31:15,673 --> 00:31:17,607
ابعديها عن الاعلام في الوقت الراهن

310
00:31:17,809 --> 00:31:18,776
.مفهوم

311
00:31:18,977 --> 00:31:20,911
ماذا عن الامريكي. (كولينس)؟

312
00:31:21,112 --> 00:31:24,639
لا تخبريه ذلك الوغد بأي شيء

313
00:31:29,487 --> 00:31:30,886
سيدي؟

314
00:31:31,422 --> 00:31:34,721
العميل 57-52 يتصل من هاتف ارضي

315
00:31:44,702 --> 00:31:45,669
(جايمس)

316
00:31:48,172 --> 00:31:49,833
.(مات (تيري

317
00:31:50,041 --> 00:31:51,702
<i>اجل, لقد تلاعب أليس كذلك؟</i>

318
00:31:51,910 --> 00:31:54,037
.انك على كل الاخبار يا صاح

319
00:31:55,380 --> 00:31:56,938
<i>أين انت؟</i>

320
00:31:59,050 --> 00:32:00,711
<i>جايمس)؟)</i>

321
00:32:02,720 --> 00:32:03,880
.سأجلبك

322
00:32:06,758 --> 00:32:08,589
<i>جايمس)؟)</i>

323
00:32:11,729 --> 00:32:12,787
.انتهت الحفلة

324
00:32:12,997 --> 00:32:14,555
. لا, لا, لا, انتظر, انتظر

325
00:32:14,766 --> 00:32:16,825
<i>..امهلني 40 دقيقة وسوف</i>

326
00:32:24,075 --> 00:32:25,303
سيغادر؟

327
00:32:35,954 --> 00:32:37,888
<i>أرجو الانتباه, رجاءاً</i>

328
00:32:38,089 --> 00:32:42,355
<i>على المسافرين التنبه
...ولدواعي أمنية</i>

329
00:32:42,560 --> 00:32:46,519
<i>..لا يجب ترك ألامتعة في أي حال من الاحوال</i>

330
00:32:46,731 --> 00:32:48,164
(سفرية أمنة سيد (مارفي

331
00:32:58,309 --> 00:32:59,469
.(هنا (بالارد

332
00:32:59,677 --> 00:33:02,043
.لا, لا, لا, لا تفعل أي شيء

333
00:33:04,682 --> 00:33:06,673
.التالي لو سمحت

334
00:33:09,320 --> 00:33:10,617
.المعذرة سيدي

335
00:33:10,822 --> 00:33:12,756
.تقدم خطوة واحدة

336
00:33:13,324 --> 00:33:14,655
.شكراً

337
00:33:27,839 --> 00:33:29,807
.اسفل المعطف هنا, سيدي

338
00:33:31,776 --> 00:33:34,210
حسناًو اريدك ان تقوم بهذا مجدداً سيدي

339
00:33:36,180 --> 00:33:38,410
اخلع حزامك وحذائك لو سمحت

340
00:33:41,686 --> 00:33:43,085
.شكراً

341
00:33:50,595 --> 00:33:52,426
.شكراً جزيلاً سيدي

342
00:34:10,882 --> 00:34:11,849
المعذرة -
.نعم -

343
00:34:12,050 --> 00:34:14,678
هلا سجلتِ اسم (جون مارفي) من فضلك

344
00:34:14,886 --> 00:34:16,251
.طبعاً

345
00:34:32,503 --> 00:34:34,971
<i>(هذا اتصال الى (جون مارفي</i>

346
00:34:35,173 --> 00:34:37,767
<i>الرجاء من (جون مارفي) التقط الهاتف الابيض</i>

347
00:34:37,975 --> 00:34:38,942
<i>.شكراً</i>

348
00:34:40,144 --> 00:34:41,736
<i>(هذا اتصال الى (جون مارفي</i>

349
00:34:41,946 --> 00:34:46,212
<i>الرجاء من (جون مارفي) التقط الهاتف الابيض</i>

350
00:34:46,417 --> 00:34:47,884
<i>.شكراً</i>

351
00:35:24,021 --> 00:35:26,819
.لقد أٌعلمت للتو ان نترك الامريكان التحكم بالموقف

352
00:35:27,024 --> 00:35:28,116
.(بولكس)

353
00:35:28,326 --> 00:35:29,850
.سأتفحص الوضع مع أمن المطار

354
00:35:30,061 --> 00:35:31,426
جيد , أين المشتبه به؟

355
00:35:31,629 --> 00:35:33,426
.أٌعلمت انه لا يجدر بنا التدخل

356
00:35:33,631 --> 00:35:34,996
لا تتهرب من السؤال, أين هو؟

357
00:35:35,199 --> 00:35:37,167
في منطقة الامتعة سيدي -
.شكراً -

358
00:35:38,302 --> 00:35:39,496
.انتظر, توقف

359
00:35:57,321 --> 00:35:58,288
.مكانك

360
00:36:22,213 --> 00:36:23,840
ايها الملك؟

361
00:36:28,085 --> 00:36:29,074
أنت بخير؟

362
00:36:29,287 --> 00:36:31,084
.أجل, أهرب

363
00:36:32,390 --> 00:36:34,051
(دايل)

364
00:36:42,600 --> 00:36:44,761
(هيا, (دايل

365
00:36:45,269 --> 00:36:47,203
أتختبئ مجدداً؟

366
00:37:23,441 --> 00:37:24,703
.تعديت الحدود

367
00:37:27,411 --> 00:37:29,709
.لا تحرك اي طرف منك

368
00:37:31,983 --> 00:37:35,214
انا المراقب العام (وندرو ويندزو) من شرطة العاصمة

369
00:37:35,920 --> 00:37:39,048
المنطقة باكملها تعج بقوات مسلحة

370
00:37:39,257 --> 00:37:41,521
لذا اقترح عليك بأن تبدأ التكلم معي

371
00:37:48,232 --> 00:37:50,996
(ادعى (جايمس جاكسون دايل

372
00:37:51,702 --> 00:37:54,432
العميل 57-52

373
00:37:55,306 --> 00:37:57,137
.(تدربت في (كوانتيكو

374
00:37:57,341 --> 00:37:58,740
.على سحق الهدف

375
00:37:58,943 --> 00:38:00,604
تحت سرية وحدة (اوبس) السوداء

376
00:38:02,046 --> 00:38:03,377
.بنطاق اطلاق النار

377
00:38:05,416 --> 00:38:07,680
مسؤولي عن القضية
(جيرمي كولينس)

378
00:38:10,054 --> 00:38:11,817
قلت (كولينس)؟

379
00:38:46,891 --> 00:38:49,291
ما الذي يحدث هناك؟
لِمَ الالات التصوير معطلة؟

380
00:39:00,004 --> 00:39:00,971
.أضئوا الانوار الان

381
00:39:03,908 --> 00:39:05,535
.قرّب

382
00:39:06,310 --> 00:39:08,744
ايها المفتشة
من الاجدر ان تلقي نظرة على هذا

383
00:39:13,751 --> 00:39:15,412
ماذا تريدين ان تفعلي؟

384
00:39:17,722 --> 00:39:19,280
ايتها المفتشة؟

385
00:39:42,281 --> 00:39:45,281
المخابرات المركزية تقوم بمعارضة"
"فرق تقوم بالتحري من قبل الولايات المتحدة

386
00:40:07,838 --> 00:40:09,237
.(أنيت)

387
00:40:11,142 --> 00:40:13,440
(تفحصنا ذلك الدليل في (الفيل والقلعة

388
00:40:14,645 --> 00:40:17,375
تعرف صاحب المطعم على صورة المشتبه به

389
00:40:17,581 --> 00:40:19,515
.ملمحاً على شخص يقطن في المنطقة

390
00:40:19,717 --> 00:40:22,880
(نازلاً في أسم السيد (ويتني

391
00:40:27,358 --> 00:40:30,088
.لا يقوم أحد بأخبار الامريكان

392
00:41:06,363 --> 00:41:07,830
.عظيم

393
00:41:23,514 --> 00:41:24,776
أين كنت؟

394
00:41:24,982 --> 00:41:27,007
.حفلة تنكرية

395
00:41:27,685 --> 00:41:29,710
.لا تكذب على كاذبة

396
00:41:35,259 --> 00:41:37,625
لقد عمت المكان فوضى

397
00:41:40,397 --> 00:41:41,762
أتبحث عن شيء؟

398
00:41:42,533 --> 00:41:44,296
.أجل

399
00:41:44,935 --> 00:41:46,835
.لكنه ليس هنا

400
00:41:53,477 --> 00:41:54,444
.يا سيد

401
00:41:55,880 --> 00:41:58,007
.القي نظرة على هذا

402
00:42:46,096 --> 00:42:48,360
.على رسلكم

403
00:42:53,370 --> 00:42:54,803
.هيا

404
00:42:56,206 --> 00:42:57,696
.بسرعة

405
00:42:57,908 --> 00:42:59,569
الى أين يؤدي هذا؟

406
00:43:00,444 --> 00:43:01,638
.الشقة مؤمنة

407
00:43:01,845 --> 00:43:03,506
كان هناك لكنه اختفى

408
00:43:03,714 --> 00:43:06,114
اكملوا البحث في كل شقة

409
00:43:06,317 --> 00:43:07,807
.حسناً

410
00:44:08,646 --> 00:44:09,613
.صمتاً

411
00:44:10,414 --> 00:44:12,109
شرطة, يا سيدة
.....نريد ان نفتش شقتك

412
00:44:12,316 --> 00:44:13,647
الى أين تريد ..؟ -
.اذهبي, اذهبي -

413
00:44:25,095 --> 00:44:26,653
.انزل

414
00:44:26,864 --> 00:44:28,559
.اخرجوها -
.حسناً عزيزتي -

415
00:44:28,766 --> 00:44:30,734
اذهبي وانتظري مع السيدة في غرفة المعيشة

416
00:44:31,969 --> 00:44:33,459
.اخرج

417
00:44:37,074 --> 00:44:38,166
المكان خالِ, ايها الرقيب

418
00:44:38,375 --> 00:44:39,842
.خال

419
00:44:40,611 --> 00:44:42,306
<i>.المنطقة خاليه</i>

420
00:45:00,631 --> 00:45:01,598
بالارد)؟)

421
00:45:01,799 --> 00:45:03,266
...اريد صورة للوغد

422
00:45:03,467 --> 00:45:06,959
على كل محطة تلفاز في الدولة

423
00:45:48,812 --> 00:45:50,905
.ظننتهم أمسكوك

424
00:45:57,554 --> 00:45:58,578
.لقد رحلوا

425
00:46:19,476 --> 00:46:21,068
.هيا. علي أخباءك

426
00:46:57,670 --> 00:47:00,670
بت الان اناني,تهانينا"
"أبي الحبيب

427
00:47:20,671 --> 00:47:23,401
تلقت لتوي هاتفاً من (واشنطون) سيدي

428
00:47:26,009 --> 00:47:29,945
سيتم استدعاءك للمثول امام لجنة الاستخبارات الكونجرس

429
00:47:31,849 --> 00:47:33,817
. ستعقد الجلسات

430
00:47:35,552 --> 00:47:36,883
متى؟

431
00:47:37,421 --> 00:47:38,820
بعد ثلاث أيام

432
00:47:39,022 --> 00:47:41,490
علينا الوصول اليه قبل ان يصلوا هم

433
00:47:44,494 --> 00:47:47,019
.وهذا هو كل الوقت المتبقي لنا

434
00:48:10,173 --> 00:48:12,173
"مكتب التبليغ عن غائب"

435
00:48:19,174 --> 00:48:21,174
"مقتل شخصين في حادث سيارة"

436
00:48:31,174 --> 00:48:32,368
ايها السيد؟

437
00:48:33,577 --> 00:48:35,511
.عليك رؤية هذا

438
00:48:36,179 --> 00:48:38,943
<i>...نشرت الشرطة اليوم صورة</i>

439
00:48:39,149 --> 00:48:42,414
<i>للرجل الذي يعتقد انه متورط في عملية
(اغتيال (علي جاهر</i>

440
00:48:42,619 --> 00:48:45,520
<i>..(وقضية قتل المراقب العام (اندرو ويندزو</i>

441
00:48:46,023 --> 00:48:48,617
<i>...على الجمهور الانتباه بان المشتبه به مسلح</i>

442
00:48:48,825 --> 00:48:50,156
<i>...وخطر للغاية</i>

443
00:48:50,861 --> 00:48:53,227
<i>اذا اعترفتم عليه
..يرجح عدم الاقتراب منه</i>

444
00:48:53,430 --> 00:48:55,898
<i>.تحت أي ظرف من الظروف</i>

445
00:48:56,533 --> 00:48:58,057
.لم أقتل الشرطي

446
00:48:58,735 --> 00:49:00,464
.اصدقك

447
00:49:02,172 --> 00:49:04,265
لن تكذب على كاذبة
لذا اعرف متى تكذب

448
00:49:05,342 --> 00:49:07,037
.اجل, انا متأكد من انك كذلك

449
00:49:08,745 --> 00:49:09,905
ماذا ستفعل؟

450
00:49:14,051 --> 00:49:16,485
سأحاول العثور على طريق للهروب

451
00:49:57,194 --> 00:49:59,526
انها جميلة لقد أعجبتني -
.شكراً لك سيدتي -

452
00:49:59,730 --> 00:50:01,095
بوسعي طلب المزيد؟

453
00:50:01,865 --> 00:50:03,628
.أجل بالتأكيد

454
00:50:04,334 --> 00:50:07,030
تقريباً 200 -
بالتأكيد -

455
00:50:07,704 --> 00:50:09,695
وسيكونوا جاهزين ليوم الأثنين؟

456
00:50:10,874 --> 00:50:12,068
.نعم, سيدتي, من أجلك فقط

457
00:50:12,776 --> 00:50:14,300
(شكراً لك سيد (بيلوات

458
00:50:16,213 --> 00:50:18,943
.حسناً, هيا

459
00:50:22,552 --> 00:50:25,043
أيمكنني مساعدتك سيدي؟

460
00:50:33,530 --> 00:50:37,364
أجل
بنفس الطريقة التي ساعدت فيها اصدقائي

461
00:50:38,135 --> 00:50:40,000
.واصدقاء مثله

462
00:50:41,004 --> 00:50:42,164
عفواً؟

463
00:50:43,240 --> 00:50:44,229
.(تيري وينتشيل)

464
00:50:47,144 --> 00:50:48,270
.أريد جواز سفر

465
00:50:49,312 --> 00:50:50,904
مكتب جوازات السفر
يقوم باصدار الجوازات

466
00:50:51,114 --> 00:50:54,675
...أقوم بطباعة الاعلانات والدعوات

467
00:50:54,885 --> 00:50:55,909
...نصف الان

468
00:50:56,420 --> 00:50:57,944
.ونصف بعد الاتمام

469
00:51:15,172 --> 00:51:17,140
.كن ما تريد ان تكون

470
00:51:20,911 --> 00:51:22,139
.بالغد بعد الظهيرة

471
00:51:22,345 --> 00:51:23,869
الثالثة مساءاً

472
00:51:29,553 --> 00:51:31,180
.فات الاوان

473
00:51:31,788 --> 00:51:33,619
.اريده اليوم

474
00:51:34,658 --> 00:51:36,387
.لا يمكن

475
00:51:37,928 --> 00:51:39,418
.كل شيء ممكن

476
00:51:45,035 --> 00:51:47,560
<i>...الضغوضات تزداد على الحكومة بشأن قضية</i>

477
00:51:47,771 --> 00:51:50,706
<i>بيوت الخدمة والاحسان للوزراء
...كما توعدت المعارضة</i>

478
00:51:51,007 --> 00:51:52,804
<i>(على الغائها اذا تم انتخاب.لك (مارتن</i>

479
00:51:53,009 --> 00:51:55,273
<i>(شكراً لك (سيندي
فقط من وفي غرفة الاخبار</i>

480
00:51:55,479 --> 00:51:57,970
<i>لم يتم أي حملة اعتقالات
..بشأن عملية القتل</i>

481
00:51:58,181 --> 00:51:59,842
<i>(المراقب العام السيد (اندرو ويندزو</i>

482
00:52:00,050 --> 00:52:02,712
<i>..لكن الشرطة تقدم 20.000 جنيه جائزة</i>

483
00:52:02,919 --> 00:52:05,444
<i>على المعلومات التي تؤدي لإيقاف هذا الرجل</i>

484
00:52:13,797 --> 00:52:15,958
أسيكون عليك هذا صعب؟

485
00:52:17,601 --> 00:52:19,694
سأكون عما يرام -
.ظننت هذا -

486
00:52:23,106 --> 00:52:24,471
(هنا (بالارد

487
00:52:26,209 --> 00:52:27,335
من يكون (بيلوات)؟

488
00:52:33,250 --> 00:52:35,718
ارتدى والدي ذلك المعطف
من اجل العمل في كل يوم اثنين

489
00:52:35,919 --> 00:52:37,978
"اترك طابع جيد"
هذا ما كان يقوله

490
00:52:39,022 --> 00:52:40,751
لقد لبسه, لا؟

491
00:52:42,058 --> 00:52:44,117
أتقصدين حينما لم يكن يسافر حول البلدان؟

492
00:52:46,463 --> 00:52:47,828
.أجل

493
00:52:48,331 --> 00:52:50,629
.قبلما ان يغادر

494
00:52:55,005 --> 00:52:57,565
.(رأيت نعيه (ايملي

495
00:53:18,428 --> 00:53:20,988
أتعلمين
...العودة الى الجبال

496
00:53:21,865 --> 00:53:24,026
..مع حصاني

497
00:53:26,636 --> 00:53:28,433
.العنيد

498
00:53:28,638 --> 00:53:30,367
.لن تنكسر شوكتنا

499
00:53:35,245 --> 00:53:36,234
.اظنك ستحبينه

500
00:53:40,383 --> 00:53:41,543
ما اسمه؟

501
00:53:42,352 --> 00:53:44,843
(اناديه (بيوتي=جميل

502
00:53:45,922 --> 00:53:47,719
.اسم مبتكر

503
00:53:52,862 --> 00:53:54,489
.يجدر بك رؤيته

504
00:53:55,098 --> 00:53:59,057
ذلك الحصان لديه روح
لم أرها لأحد غيره

505
00:54:03,707 --> 00:54:06,073
ربما سأتي واراه يوماً ما

506
00:54:07,277 --> 00:54:08,471
.ربما

507
00:54:14,351 --> 00:54:15,613
أنتِ بخير؟

508
00:54:17,554 --> 00:54:18,885
.أجل

509
00:54:21,157 --> 00:54:22,146
.حان وقت رحيلي

510
00:54:33,403 --> 00:54:34,995
حسناً اصغي الي

511
00:54:35,205 --> 00:54:37,173
سأذهب وأتفقد لك المحل

512
00:54:37,374 --> 00:54:39,842
ماذا؟ -
... لنحرص على ان الوضع غير معد وكل شيء آمن -

513
00:54:40,043 --> 00:54:42,136
كما تعلم, كما نشاهد على عروض المتحريين

514
00:54:42,345 --> 00:54:44,074
لا. -
لِمَ؟ -

515
00:54:44,281 --> 00:54:46,511
لا -
انا مجرد فتاة تعبر بجانب المحل -

516
00:54:46,716 --> 00:54:49,241
لا -
!لِمَ لا؟ توقف -

517
00:54:50,387 --> 00:54:51,718
..حينما أخرج

518
00:54:51,921 --> 00:54:54,617
اذا مررت بجانبك
فهذه اشارة على ان كل شيء على ما يرام

519
00:54:54,824 --> 00:54:56,621
.. اما اذا توجهت نحوك

520
00:54:56,826 --> 00:54:59,351
..فهذا يعني ان ثمة شرطة

521
00:55:00,196 --> 00:55:01,629
!(ايميلي)! ,(ايميلي)! ,(ايميلي)

522
00:55:01,831 --> 00:55:03,992
.اذا توجهت نحوك

523
00:55:04,634 --> 00:55:06,295
.اهرب فحسب

524
00:55:48,878 --> 00:55:52,177
سيد (بيلوات) سيكون كل شيء على ما يرام

525
00:55:52,982 --> 00:55:54,540
.ثق بي

526
00:55:55,051 --> 00:55:57,417
.انا من سيتزوج وليس انت

527
00:55:58,388 --> 00:56:00,356
حقاً؟ -
أمتأكدة 100 بالمئة؟ -

528
00:56:00,557 --> 00:56:02,422
.بالطبع

529
00:56:02,625 --> 00:56:04,559
.علي تغير موعد الزفاف

530
00:56:05,195 --> 00:56:06,924
أيمكنني مساعدتك آنستي الصغيرة؟

531
00:56:07,130 --> 00:56:09,121
.أحتاج لبعض نسخ صور

532
00:56:09,332 --> 00:56:12,460
هذه طابعات ليس لدينا الالات تصوير, آسف

533
00:56:14,170 --> 00:56:17,401
.حسناً, حسن, شكراً

534
00:56:39,095 --> 00:56:40,619
<i>ايه 1) في الموقع, الطابق الخامس)</i>

535
00:56:47,804 --> 00:56:49,203
<i>.الهدف في المرمى</i>

536
00:56:49,406 --> 00:56:51,033
<i>أكرر, الهدف في مرماي</i>

537
00:56:53,209 --> 00:56:54,801
<i>.يبعد 100 ياردة عن المدى</i>

538
00:57:02,185 --> 00:57:04,244
<i>الهدف يقترب مرتدياً جرزاية بنيه</i>

539
00:57:44,127 --> 00:57:46,322
<i>.الهدف يقترب
.ثلاثين ثانية</i>

540
00:57:52,569 --> 00:57:53,934
<i>أمصرح لنا بأطلاق النار؟</i>

541
00:57:58,208 --> 00:57:59,175
<i>ايه 1) في الموقع)</i>

542
00:58:00,343 --> 00:58:02,140
<i>الهدف يتوجه نحو محل الطباعة</i>

543
00:58:04,113 --> 00:58:05,512
كينج) تعرف على الهوية)

544
00:58:13,823 --> 00:58:16,519
<i>أكرر, أمصرح لنا بأطلاق النار؟</i>

545
00:58:18,328 --> 00:58:20,193
<i>.يمكن اصابة الهدف بسهولة</i>

546
00:58:28,538 --> 00:58:30,529
<i>عشرون ثانية -
ماذا هذا؟ -</i>

547
00:58:30,740 --> 00:58:32,799
هذه العملية غير مصرح بها

548
00:58:36,112 --> 00:58:37,875
<i>الهدف واضح</i>

549
00:58:39,516 --> 00:58:40,813
...لدي معلومات موثقة

550
00:58:41,017 --> 00:58:43,577
..سيدي مهمتنا -
! ابتعد عن وجهي -

551
00:58:43,786 --> 00:58:45,219
<i>.عشر ثوان</i>

552
00:58:48,958 --> 00:58:51,927
(أوقفي رجالك (بالارد -
.كلا -

553
00:58:52,128 --> 00:58:54,392
<i>.الهدف يبتعد
.الهدف يبتعد</i>

554
00:58:54,597 --> 00:58:55,564
.انطلقوا, انطلقوا

555
00:59:02,539 --> 00:59:05,406
<i>الهدف يتوجه شمالاً نحو السوق</i>

556
00:59:11,481 --> 00:59:12,675
!(دايل)

557
00:59:12,882 --> 00:59:16,079
<i>انه يتوجه شمالاً, شمالاً
(الى شارع (كيندل</i>

558
00:59:22,825 --> 00:59:25,020
<i>(الهدف ينزل في شارع (كيندل</i>

559
00:59:25,228 --> 00:59:26,388
<i>.بالقرب من موقف السيارات</i>

560
00:59:28,331 --> 00:59:32,097
<i>يتوجه الان, الى اليمين, اليمين
الى شارع كنيسة السيد المسيح</i>

561
00:59:32,302 --> 00:59:34,862
.لا تطلقوا النار. أكرر. لا تطلقوا النار

562
00:59:35,071 --> 00:59:36,038
<i>(ابق في مكانك (ايه 2</i>

563
00:59:41,210 --> 00:59:43,974
<i>.لا تطلق, أكرر, لا تطلق</i>

564
00:59:54,657 --> 00:59:57,751
<i>,فقدت مرأى الهدف
فقدته كلياً</i>

565
01:00:08,938 --> 01:00:10,166
!تنحوا, هيا

566
01:01:02,892 --> 01:01:05,292
.انه يهرب

567
01:01:05,495 --> 01:01:07,725
.سأعود لك بأسرع ما يمكن

568
01:01:11,968 --> 01:01:13,060
.(سيد (كولينس

569
01:01:15,104 --> 01:01:17,664
.أنا أعرف لِمَ اريد القاتل

570
01:01:18,141 --> 01:01:20,132
لكن لا اعرف ما تريد انت منه؟

571
01:01:25,481 --> 01:01:28,041
يخص الامن القومي
للولايات المتحدة

572
01:01:52,508 --> 01:01:54,408
هل أعادوا فيلم التصوير ذاك من المعمل؟

573
01:01:54,610 --> 01:01:58,068
..ليس بعد, لكن -
.قل لي, ثمة أحد يعمل بجدية -

574
01:01:58,281 --> 01:02:00,249
.بالطبع يعملون عليه

575
01:02:01,617 --> 01:02:04,848
أبقني على علمو حسناً؟ -
.بكل تأكيد حضرة المفتشة -

576
01:02:20,937 --> 01:02:22,768
.ها انتِ ذا

577
01:02:22,972 --> 01:02:26,203
.لقد قلقت كثيراً عليك -
.أسفة جدتي -

578
01:02:26,409 --> 01:02:28,468
(أريدك أن تجلسي معي (ايمي

579
01:02:30,313 --> 01:02:33,908
.لا اظنني أريد هذا -
.الان لو سمحتِ -

580
01:02:50,333 --> 01:02:52,494
اعرف انه كان هنالك اختلافات بيننا أنتِ وانا

581
01:02:54,337 --> 01:02:55,895
.ليس انتِ السبب

582
01:02:57,106 --> 01:02:59,267
...كلا, أعني أنني

583
01:03:00,076 --> 01:03:02,943
.تواجدك هنا
اعرف كم هو غريب الأمر

584
01:03:05,248 --> 01:03:08,684
وكل غريزة أمومه كانت لدي من الوضح انها تلاشت

585
01:03:08,885 --> 01:03:12,582
.بالعكس انت جيدة. بصدق

586
01:03:19,095 --> 01:03:22,360
الصدق أمر لا تتوافقين أنتِ معه

587
01:03:34,610 --> 01:03:37,238
.(اني افتقدهما أيضاً (ايمي

588
01:03:59,368 --> 01:04:02,826
,سنحاول ونعمل كل ما بوسعنا بشأن هذا
أنت وانا, أليس كذلك؟

589
01:04:09,245 --> 01:04:10,974
.هذا جيد

590
01:04:21,023 --> 01:04:23,389
ظننتك مت -
!حقاً -

591
01:04:23,593 --> 01:04:27,996
كانوا ينتظرون هناك -
.نعم -

592
01:04:31,400 --> 01:04:33,265
.العالم بأسرة يبحث عنك

593
01:04:44,847 --> 01:04:46,405
.الأمور تزداد تعقيداً

594
01:04:46,616 --> 01:04:48,584
أتقدر على قول هذا مجدداً؟

595
01:04:51,621 --> 01:04:53,612
.علي أن أسلم نفسي

596
01:04:56,993 --> 01:04:58,392
.لكن ستسجن حينها

597
01:04:59,695 --> 01:05:01,322
.ربما

598
01:05:06,903 --> 01:05:10,031
وماذا سيحل بـ(بيوتي)؟ -
بيوتي)؟) -

599
01:05:13,175 --> 01:05:14,938
.سيكون على ما يرام

600
01:05:17,847 --> 01:05:20,645
,اريد الذهاب الى مزرعتك
أريدك أن تعلمني الركوب

601
01:05:20,850 --> 01:05:23,512
سأتي مجرد زيارة, ولن اكون مسببة للضيق

602
01:05:23,719 --> 01:05:25,584
.أعدك -
توقف, فحسب -

603
01:05:30,559 --> 01:05:32,151
<i>.سأخلد للنوم الان</i>

604
01:05:32,361 --> 01:05:34,386
<i>.سأخلد للنوم الان</i>

605
01:05:35,131 --> 01:05:37,224
<i>.سأخلد للنوم الان</i>

606
01:05:37,633 --> 01:05:41,069
منذ متى ولديك هذا الحاسوب؟

607
01:05:42,705 --> 01:05:43,831
.كان هديه

608
01:05:44,373 --> 01:05:46,466
(من جارك السيد (ويتني

609
01:05:48,177 --> 01:05:50,236
كيف عرفت؟ -
.مجرد تخمين صائب -

610
01:05:50,446 --> 01:05:51,606
<i>.سأخلد للنوم الان</i>

611
01:05:54,016 --> 01:05:55,677
<i>.الأمر لا يسري بشكل جيد</i>

612
01:05:59,588 --> 01:06:01,647
بقي يومان على الجلسة سيدي

613
01:06:03,326 --> 01:06:04,850
أجل, أتعرف ماذا؟.. تباً لهم

614
01:06:06,195 --> 01:06:08,060
.تباً لهم كلهم

615
01:06:10,466 --> 01:06:12,696
...(أناس مثلنا (بورسيل

616
01:06:13,069 --> 01:06:15,799
نحن مجرد جنود في ساحة قتال سرية

617
01:06:16,639 --> 01:06:18,470
.أعلم انك تعرف هذا

618
01:06:19,842 --> 01:06:22,140
واجه النار بالنار سيدي

619
01:06:22,345 --> 01:06:25,837
يجب ان نكون ابطال
(أنا وانت و (جايمس

620
01:06:26,582 --> 01:06:27,674
.أمر محرج

621
01:06:28,551 --> 01:06:31,543
علينا الاختباء والانكماش كالمجرمين

622
01:06:31,754 --> 01:06:34,780
..حينما ينهار العالم بأسرة

623
01:06:43,165 --> 01:06:45,861
..لكننا سجلنا كل مكالمة مع الشرطة البريطانية

624
01:06:51,707 --> 01:06:54,642
وسوف يتصل بنا قريباً جداً

625
01:06:56,345 --> 01:06:57,539
كيف عرفت؟

626
01:06:59,949 --> 01:07:01,940
.هذا ما كنت انا سأفعلة

627
01:07:09,592 --> 01:07:11,617
لِمَ كل هذا؟

628
01:07:13,329 --> 01:07:15,058
.النفوذ

629
01:07:18,868 --> 01:07:21,598
حضرة المفتشة و كانت خدمة رائعة من قبل ابيك

630
01:07:21,804 --> 01:07:23,863
.شكراً -
أيمكنك تحمل الانتظار ؟ -

631
01:07:25,541 --> 01:07:28,101
...(حتى أخر يوم , (كرامستون

632
01:07:28,310 --> 01:07:29,607
.لا ادري

633
01:07:32,681 --> 01:07:36,481
لست مضطرة لذلك -
.المعذرة -

634
01:07:37,353 --> 01:07:38,479
<i>نعم ؟ -
(حضرة المفتشة (بالارد -</i>

635
01:07:38,687 --> 01:07:41,155
<i>وردنا اتصال مستعجل لك -
.ضعيهم على الخط -</i>

636
01:07:41,357 --> 01:07:43,348
<i>.أسف على ازعاجك</i>

637
01:07:43,893 --> 01:07:45,383
.بالارد) تتكلم)

638
01:07:47,363 --> 01:07:49,194
<i>.أنتِ بتحثين عني</i>

639
01:07:49,398 --> 01:07:50,592
عفواً؟

640
01:07:50,800 --> 01:07:53,268
<i>.كنتِ تبحثين عني</i>

641
01:07:53,469 --> 01:07:54,800
.بالطبع

642
01:07:58,174 --> 01:08:01,769
الأمور لا تبدو كما هي عليها

643
01:08:04,647 --> 01:08:05,636
بخصوص ماذا؟

644
01:08:09,785 --> 01:08:11,377
...انا

645
01:08:12,621 --> 01:08:14,418
.انا عميل سري اعمل لحساب وكالة

646
01:08:15,324 --> 01:08:19,021
<i>مسؤولي عن القضية
(هو الذي امر بقتل (جاهر</i>

647
01:08:20,329 --> 01:08:22,729
<i>(ويدعى (جايمس كولينس</i>

648
01:08:25,000 --> 01:08:27,491
<i>.انا لم أقتل والدك</i>

649
01:08:28,471 --> 01:08:29,961
حقاً؟

650
01:08:34,143 --> 01:08:35,337
.ولدي دلائل أخرى

651
01:08:39,882 --> 01:08:40,906
.قابليني

652
01:08:41,617 --> 01:08:44,415
<i>أين؟ -
(عند زاوية شارع (هارنتجن -</i>

653
01:08:44,920 --> 01:08:48,253
.ثمة مركز تجاري جديد -
.أعرفه -

654
01:08:48,457 --> 01:08:50,391
<i>.خلال ساعة</i>

655
01:08:50,593 --> 01:08:52,458
<i>(و(بالارد</i>

656
01:08:54,230 --> 01:08:55,527
...بدون شرطة

657
01:08:56,532 --> 01:09:00,434
<i>ان تواجد أي شرطي هناك
فساختفي</i>

658
01:09:01,070 --> 01:09:02,196
.عن حسن نية

659
01:09:04,507 --> 01:09:05,633
.نعم, أتفهم

660
01:09:39,508 --> 01:09:41,066
.جاهز سيدي

661
01:10:11,774 --> 01:10:13,036
ايمي)؟)

662
01:10:15,744 --> 01:10:17,439
.مرحبا جدتي

663
01:10:17,646 --> 01:10:20,274
السيد (براون) مريض
لذا عطلت لبقية اليوم عن المدرسة

664
01:10:21,383 --> 01:10:22,441
ما كل هذا إذاً؟

665
01:10:22,818 --> 01:10:25,787
صنعت لك القهوة
ووضعت بعض الغسيل في الغسالة

666
01:10:25,988 --> 01:10:27,478
هل جننتِ يا طفلة؟

667
01:10:27,690 --> 01:10:29,351
...أعرف ان لديك نادي الكتاب خاصك اليوم

668
01:10:29,558 --> 01:10:31,924
لذا حضّرت لك لفة من السجق

669
01:10:33,662 --> 01:10:35,254
..أقمتِ بعمل فعل شنيع

670
01:10:35,464 --> 01:10:37,932
كأحراق المدرسة أو شيء ما؟

671
01:10:38,133 --> 01:10:40,431
بالطبع لا. هيا الان سوف نتأخر

672
01:10:43,672 --> 01:10:45,606
.(ايميلي)

673
01:11:04,460 --> 01:11:06,519
ستتخذ هذا الشارع المؤدي للمركز التجاري الجديد

674
01:11:06,729 --> 01:11:09,357
ومحطة القطار يفصلك عنها القليل

675
01:11:09,565 --> 01:11:11,260
(علي ان تستقل قطار الساعة 4 المتوجه الى (دوفر

676
01:11:11,467 --> 01:11:14,027
والسفن تروح وتأتي طوال الوقت

677
01:11:14,303 --> 01:11:16,635
أتعرفين, انت بارعة في هذا يا صغيرة

678
01:11:16,839 --> 01:11:19,307
ستتخذ هذا الشارع المؤدي للمركز التجاري الجديد

679
01:11:19,508 --> 01:11:22,170
<i>ومحطة القطار يفصلك عنها القليل</i>

680
01:11:22,578 --> 01:11:25,911
<i>.عليك تفادي الشوارع العامة
فيعجها الكثير من الناس</i>

681
01:11:32,755 --> 01:11:34,382
أتعرفين أين هذا المكان؟

682
01:11:34,590 --> 01:11:35,648
.هناك

683
01:11:35,858 --> 01:11:38,122
<i>.اسمعيني جيداً</i>

684
01:11:38,560 --> 01:11:40,255
<i>ان لم تسمعي مني صوتاً
..خلال ساعة</i>

685
01:11:40,462 --> 01:11:42,259
<i>خذي حاسوبك المحمول الى مركز الشرطة</i>

686
01:11:42,464 --> 01:11:45,194
<i>.(وأسألي عن المفتشة (بالارد</i>

687
01:11:45,401 --> 01:11:47,767
المفتشة (بالارد) احفظتي هذا؟ -
.أجل -

688
01:11:47,970 --> 01:11:50,962
واسمعيها الملف الصوتي الذي نسخته

689
01:11:55,144 --> 01:11:56,577
.حسن

690
01:11:57,179 --> 01:11:58,806
.حسناً

691
01:12:06,121 --> 01:12:07,179
.بالمناسبة

692
01:12:09,858 --> 01:12:11,621
.لم أزل أجهل أسمك

693
01:12:12,728 --> 01:12:14,025
.(جايمس)

694
01:13:07,750 --> 01:13:09,012
.قلت انك تملك الدليل

695
01:13:12,755 --> 01:13:14,347
.هدئي من روعك

696
01:13:21,830 --> 01:13:25,596
ما هو ذاك؟ -
.أوامر لقتل أهداف على مر السنين من الوكالة -

697
01:13:25,801 --> 01:13:27,598
.(أوامر من (كولينس

698
01:13:32,641 --> 01:13:34,734
(اريدك أن تأتي معي سيد (دايل

699
01:13:37,946 --> 01:13:38,935
.كف عن الهروب

700
01:13:40,416 --> 01:13:42,646
.لديك كل ما تحتاجينه

701
01:13:49,558 --> 01:13:51,423
.لا أظن ذلك

702
01:13:59,568 --> 01:14:01,126
.قف مكانك

703
01:15:09,605 --> 01:15:11,698
أي اتجاه؟ -
. من هنا -

704
01:15:14,543 --> 01:15:16,534
.لحظة. أريد سلاحي

705
01:15:30,592 --> 01:15:32,059
!(دايل)

706
01:15:32,261 --> 01:15:34,855
أنت بخير؟ -
.انا على ما يرام -

707
01:15:35,831 --> 01:15:37,458
.احتكت بي فقط

708
01:15:37,666 --> 01:15:40,794
.اذهبوا يميناً, يميناً

709
01:16:19,841 --> 01:16:21,308
دايل)؟)

710
01:16:37,259 --> 01:16:38,920
!هنا

711
01:16:47,803 --> 01:16:50,931
!(بورسيل), (بورسيل)

712
01:16:52,507 --> 01:16:54,498
(هيا (بورسيل

713
01:17:05,387 --> 01:17:06,615
أهذا ما تقوم به؟

714
01:17:12,694 --> 01:17:14,286
.لنذهب

715
01:17:18,500 --> 01:17:19,762
بورسيل)؟)

716
01:17:42,824 --> 01:17:44,223
(نحن هنا (بورسيل

717
01:17:44,993 --> 01:17:48,019
تابعي المسير. حاولي العثور على مخرج من هنا
انا سأبقى هنا

718
01:17:49,431 --> 01:17:51,661
.كلا -
.اذهبي -

719
01:17:52,567 --> 01:17:53,898
!اذهبي

720
01:18:12,187 --> 01:18:14,382
هنا -
. بورسيل)؟) -

721
01:18:43,618 --> 01:18:45,210
.(بورسيل)

722
01:18:46,021 --> 01:18:48,922
يا اللهي. لقد مات

723
01:18:55,530 --> 01:18:57,498
(مات (بورسيل

724
01:20:50,078 --> 01:20:53,013
كرامستون) اظنك جاهز جيداً لهذا يا رفيق)

725
01:20:53,648 --> 01:20:55,639
.انظر لهذا فحسب

726
01:21:00,522 --> 01:21:02,285
.تباً لي

727
01:21:04,893 --> 01:21:08,158
.أريدك ان تطبع لي صورة عن هذا الرجل

728
01:22:11,259 --> 01:22:12,658
.اكتشفت أمرهم

729
01:22:12,861 --> 01:22:14,829
.(توجه الى فندق (بريسبن

730
01:23:41,916 --> 01:23:44,214
!تحركوا! , هيا, هيا

731
01:23:44,419 --> 01:23:46,319
!اخرجوا من هنا -
.انطلقوا هيا -

732
01:23:57,766 --> 01:24:00,826
.(يبدو اننا قد علقنا (جايمس

733
01:24:01,036 --> 01:24:03,834
كما حصل لنا في (كرواتيا), أتذكر؟

734
01:24:07,842 --> 01:24:10,538
.الهرب يبدو مستحيلاً

735
01:24:33,835 --> 01:24:36,463
,اذا فشلت المهمة
انت ميت على أية حال

736
01:24:36,671 --> 01:24:39,139
(قواعد (موسكو -
.ليس هذه المرة -

737
01:26:15,837 --> 01:26:17,395
...أتعرف

738
01:26:20,074 --> 01:26:21,905
..المهمة التي حصلت هنا

739
01:26:22,410 --> 01:26:25,641
..لم تكن أبداً شخصية

740
01:26:28,750 --> 01:26:30,308
.أجل

741
01:26:32,487 --> 01:26:34,045
.أعرف

742
01:27:13,361 --> 01:27:15,158
عليك رؤية هذا
....كان (كولينس) من

743
01:27:15,363 --> 01:27:16,625
.اعرف

744
01:27:18,666 --> 01:27:20,258
.أعرف

745
01:27:25,540 --> 01:27:27,405
.تفحص هذه

746
01:28:34,208 --> 01:28:37,371
بعد كل ما حدث, أختفيت
وأصبت نفسك مجدداً

747
01:28:37,578 --> 01:28:40,547
أجل, عندي عادة سيئة في الركض نحو الرصاص

748
01:28:45,920 --> 01:28:49,117
سأتي معك -
كلا -

749
01:28:50,191 --> 01:28:51,453
.لقد أحزمت كل شيء

750
01:28:53,161 --> 01:28:54,856
(لا تستطيعين (ايميلي

751
01:28:55,763 --> 01:28:57,822
.لا يمكنك الذهاب حيث أذهب

752
01:28:58,199 --> 01:29:00,133
.أنتِ تنتمين الى هنا

753
01:29:00,335 --> 01:29:02,132
.وحيث تعيشين

754
01:29:02,804 --> 01:29:04,362
.أرجوك

755
01:29:07,375 --> 01:29:08,865
...اعدك بأن

756
01:29:14,615 --> 01:29:16,879
.سأراك مجدداً

757
01:29:27,095 --> 01:29:29,290
اسمعي (ايميلي) علي الذهاب

758
01:30:35,463 --> 01:30:39,024
أتعرفين الى أين يقصد؟
.كلا لا اعرف -

759
01:30:39,233 --> 01:30:41,258
أتعرفينه؟

760
01:30:43,137 --> 01:30:44,866
.لقد أنقذ حياتي

761
01:30:46,941 --> 01:30:48,909
.انه صديقي

762
01:31:17,138 --> 01:31:20,699
كلا, كلا, أريد المجيئ
يوم السبت. صح؟

763
01:31:23,344 --> 01:31:25,676
حسناً. سأخبر ساره
أعتقد يمكنني المجيئ

764
01:31:25,880 --> 01:31:27,643
(ايمي) -
.علي الذهاب -

765
01:31:27,849 --> 01:31:29,942
.وصلتك رسالة اليوم -

766
01:31:30,418 --> 01:31:32,909
ممن؟ -
. ليس لدي أدنى فكرة -

767
01:31:33,120 --> 01:31:35,452
من أمريكا على ما أظن

768
01:31:50,872 --> 01:31:52,635
<i>..(عزيزتي (ايميلي</i>

769
01:31:52,840 --> 01:31:56,105
<i>كنت أفكر في أن أطلق
بيوتي) وأجعله حراً)</i>

770
01:31:56,310 --> 01:31:58,540
<i>.أظنك تريدين المساعده</i>

771
01:31:59,013 --> 01:32:00,503
<i>لقد أرسلت بطاقتين</i>

772
01:32:00,715 --> 01:32:04,583
<i>.واحدة لك والاخرى لجدتك</i>

773
01:32:04,986 --> 01:32:06,715
<i>.أمل أن أراك</i>

774
01:32:07,421 --> 01:32:09,150
<i>.سنكون بإنتظارك</i>

775
01:33:08,151 --> 01:33:15,151
ترجمة: عبدالله خالد مزعرو
yabosm@hotmail.com

