1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
foxnok
foxnok@yahoo.com

2
00:00:01,200 --> 00:00:05,385
كنت اظن ان هذا تمت معالجته-
وقد....نحن كنا. تعمل مع هذا-

3
00:00:05,485 --> 00:00:07,694
.....كان يجب ان اكون في-
لا تلوم نفسك-

4
00:00:08,029 --> 00:00:10,565
كان يجب ان يتم فصله
منذ اسبوع

5
00:00:10,900 --> 00:00:12,957
مع السلامة

6
00:00:16,363 --> 00:00:18,353
هل تقضي وقت ممتع؟

7
00:00:21,598 --> 00:00:23,430
وأنت سيدي؟

8
00:00:23,765 --> 00:00:26,353
كيف هي تجربتك معنا؟-
......حسنا

9
00:00:26,688 --> 00:00:29,515
هل اجلب لك بعض المساعدين؟-

10
00:00:30,808 --> 00:00:33,235
شخصيه جميله

11
00:00:33,804 --> 00:00:38,094
انا لم يصادفني ان رأيت مالك الفندق -
!يتحدث بشكل مباشر مع النزلاء

12
00:00:38,429 --> 00:00:41,058
فهمت
انت مجرد نزيل

13
00:00:41,358 --> 00:00:45,068
.وانا مهتم بك-
- بالكامل.

14
00:00:45,403 --> 00:00:46,587
بالكامل.

15
00:00:46,722 --> 00:00:52,820
حسنا، في دفتر ملاحظاتي،
........هذه المؤسسة و

16
00:00:53,155 --> 00:00:54,200
هي

17
00:00:54,535 --> 00:00:56,610
هي؟
هذا جيد

18
00:00:56,945 --> 00:01:00,053
هي الماسات
انا اتمني

19
00:01:00,523 --> 00:01:02,908
لاحظت ذلك. . . الماس.

20
00:01:03,262 --> 00:01:04,194
نعم.

21
00:01:04,494 --> 00:01:10,424
. . . شقة بكل شيء
..... وغرفة معيشه جميلة

22
00:01:16,696 --> 00:01:20,096
الحارس القريب من بئر المصعد
(ابن نازي)

23
00:01:20,431 --> 00:01:21,861
سنعاني-
نعم-

24
00:01:22,196 --> 00:01:24,469
- هل انت علي ما يرام؟
...... إلتقطت فلفلة في فمي-

25
00:01:25,600 --> 00:01:27,289
علي اي حال

26
00:01:27,624 --> 00:01:29,364
..هل هذا

27
00:01:29,699 --> 00:01:31,267
...انت

28
00:01:33,050 --> 00:01:35,371
هل تشاهد اوبرا؟

29
00:01:36,294 --> 00:01:38,609
مع زجاجه نبيذ؟

30
00:01:38,909 --> 00:01:41,407
هل سجلت هذا؟-
كنت اقرأ الصحيفه-

31
00:01:41,742 --> 00:01:44,256
مع هذا الصوت ؟

32
00:01:46,079 --> 00:01:50,805
، ولا إثنان، ولا ثلاثة،
لكن 12 سرير جديد!

33
00:02:00,931 --> 00:02:02,673
...هذا ليس

34
00:02:02,973 --> 00:02:07,111
فقط بسبب الأطفال
أنا سعيد لهم

35
00:02:07,446 --> 00:02:10,784
أعتقد اننا وجدنا الجواب
صلاواتهم.... سنفعل ذلك

36
00:02:11,084 --> 00:02:14,987
سنبيع لهم البيت-
كيف تجري الامور بالمكسيك؟-

37
00:02:16,518 --> 00:02:18,730
تركي هناك

38
00:02:19,065 --> 00:02:22,913
هل سيبنون بيتا جديدا؟
للعائلة الكاملة

39
00:02:40,069 --> 00:02:42,131
ماذا يمكن ان اقول؟
لا شئ

40
00:02:42,231 --> 00:02:43,793
هذا ما قلته

41
00:02:46,747 --> 00:02:50,143
هل  ما زلت تتكلم مع أبي؟
لماذا نفعل ذلك؟

42
00:02:50,478 --> 00:02:52,856
هذه ليست...لا

43
00:02:53,926 --> 00:02:59,639
أراد فقط أن يعرف كيف تجري العمليه
عرفت ذلك... هو لا يستسلم

44
00:03:00,446 --> 00:03:02,903
ماذا قال؟
أخبرته بأن العمليه جاريه

45
00:03:03,203 --> 00:03:04,459
العمليه جاريه
العمليه جاريه

46
00:03:04,759 --> 00:03:06,483
عظيم
شكرا لكم

47
00:03:06,818 --> 00:03:08,155
تركي؟

48
00:03:08,789 --> 00:03:13,099
هل تعيد افتتاح المصنع؟
نعم، نحن فقط يجب أن نغير الاداره

49
00:03:13,434 --> 00:03:16,152
لايمكنهم الاستمرار في معاملتنا كذلك

50
00:03:16,487 --> 00:03:18,091
!لابد ان اذهب

51
00:03:50,465 --> 00:03:51,568
اورتيجا يتحدث

52
00:03:51,903 --> 00:03:55,264
السيد اورتيجا,هل هنا المدير العام ميكلر
انا اخشي

53
00:03:55,499 --> 00:03:58,403
لدينا حادثه اخري مع ماني
والسيده كيلسو

54
00:03:58,738 --> 00:04:00,168
وهم احياء

55
00:04:00,468 --> 00:04:03,322
ولابد ان يقلهم شخص ما
زوجتي ليست قادره علي ذلك؟

56
00:04:03,457 --> 00:04:06,660
نحن لم نستطيع الاتصال بها
تركنا الرسائل

57
00:04:08,578 --> 00:04:12,160
ياصديقي.اصنع لي خدمه
لاني سأتغيب لمده نصف ساعه

58
00:04:12,195 --> 00:04:15,729
انا لم ابدأ مناوبتي
سأطمئن علي ابني

59
00:04:15,829 --> 00:04:16,997
حسنا

60
00:04:17,097 --> 00:04:18,823
صحيح
سأكون مدين لك

61
00:04:18,958 --> 00:04:20,614
نعم ستكون

62
00:04:57,106 --> 00:04:58,340
حسنا

63
00:04:58,846 --> 00:05:01,025
وفقا لهذا

64
00:05:01,545 --> 00:05:04,293
الغرف التي بها الماس

65
00:05:04,628 --> 00:05:07,645
ستكون هنا

66
00:05:22,808 --> 00:05:27,997
ماس قيمه 25000000
ويفصلنا عنه حائط خرساني سمكه
18بوصه

67
00:05:28,332 --> 00:05:30,614
نحن لن نستطيع ثقب هذا

68
00:05:33,516 --> 00:05:37,267
اشياء كثيره-
تحدثنا عن غرفه قويه يا تيري

69
00:05:37,602 --> 00:05:40,077
وليس ذلك فقط بل توجد الماسات في صندوق زجاجي

70
00:05:40,212 --> 00:05:42,275
وهو زجاج مستحيل الكسر
سمكه 2بوصه

71
00:05:42,610 --> 00:05:45,929
بمجس للضغط
وجرس إنذار مكون من 7 أرقام

72
00:05:46,264 --> 00:05:49,010
افصل الطاقه عن الفندق
كما فعلت من قبل

73
00:05:49,045 --> 00:05:52,545
مصدر الطاقه وصندوق الانذار
مختلفان

74
00:05:52,880 --> 00:05:56,463
مشكله ذلك انه لايمكنك تكرار الخدعه
مرتين لابد ان تكون واحده جديده

75
00:05:58,519 --> 00:06:01,739
ما المشكله بالنسبه لك اذا لم
نستطيع سرقه الماسات؟

76
00:06:03,190 --> 00:06:05,913
هل كل مهامك مرتبه؟

77
00:06:06,864 --> 00:06:09,630
حسنا
المطلوب مننا

78
00:06:09,765 --> 00:06:13,511
الدخول الي الصندوق
واستبدال الماسات

79
00:06:13,646 --> 00:06:16,820
وكيف يمكن الدخول للغرفه؟
بانك هو الوحيد الذي يمكنه الدخول

80
00:06:17,155 --> 00:06:19,420
سبوندر يمكنه ايضا
هل سبوندر لديها تصريح الدخول

81
00:06:19,755 --> 00:06:21,396
ثم ندخل نحن
....انا

82
00:06:21,731 --> 00:06:23,622
......سبوندر و

83
00:06:24,756 --> 00:06:28,019
#.....انا عندي اعتقاد انها

84
00:06:29,830 --> 00:06:33,213
أنا لم اخترع ذلك
انا قرأته في مجله ماكس من

85
00:06:35,722 --> 00:06:37,986
حسنا
....سنعد راستي

86
00:06:38,121 --> 00:06:40,604
لا لالا ليس راستي
انا مستعد

87
00:06:40,939 --> 00:06:44,891
انا ربط كل هذا
انا بحثت كثيرا

88
00:06:45,226 --> 00:06:47,868
انا لم افكر
انا استنتجت

89
00:06:48,831 --> 00:06:50,668
حسنا

90
00:06:51,173 --> 00:06:53,345
هل تقل لهم؟

91
00:06:55,100 --> 00:06:57,312
الان لاتفهم الانجليزيه؟

92
00:07:00,355 --> 00:07:03,188
هذه محاوله ان لانضحك
هل من الممكن ان يعرفوا ذلك اكثر؟

93
00:07:03,523 --> 00:07:04,964
سوف افعلها

94
00:07:05,299 --> 00:07:07,153
انه يقول .. سيفعلها

95
00:07:07,488 --> 00:07:09,636
متأكد لينوس اذهب ونل منهم

96
00:07:09,971 --> 00:07:12,170
اعطيه محفز
طبيعي ام كميائي

97
00:07:12,305 --> 00:07:14,736
أنا لست بحاجة إلى محفّزات
سوف تعطيك بعض القوه

98
00:07:14,771 --> 00:07:16,872
شكرا كثيرا
انا احتاج ايضا لهذه الفرمونات

99
00:07:17,207 --> 00:07:18,958
انت لست بحاجه اليها

100
00:07:19,293 --> 00:07:22,130
شيء واحد اضافي لان الوقت ينفذ
الاخبار من المكسيك

101
00:07:23,131 --> 00:07:23,900
من صحفيه

102
00:07:25,540 --> 00:07:28,594
وهي ليست حليفه للعمال
ما قالته لي

103
00:07:28,629 --> 00:07:32,229
سيؤثر ذلك علي ظروف العمل

104
00:07:32,564 --> 00:07:35,249
والتي في نهايتها ستكون الاجور
اقل من النصف

105
00:07:35,584 --> 00:07:39,067
تيري، بالتأكيد وافقت ذلك
ودائما بسبب المال

106
00:07:39,402 --> 00:07:41,471
ما مقدار ما نتكلم عنه؟
36الف

107
00:07:41,806 --> 00:07:44,165
كم عدد العمال؟
200، تقريبا

108
00:07:44,500 --> 00:07:47,042
يعني
في اكثر قليلا من 7مليون دولار

109
00:07:47,377 --> 00:07:50,406
لا...لا
ليس 36 ألف للشخص

110
00:07:50,741 --> 00:07:52,691
بل 36ألف في المجموع الاجمالي

111
00:07:53,026 --> 00:07:56,481
تركي يقنعهم للعودة إلى العمل
ب3,5 دولار في الإسبوع؟

112
00:07:56,482 --> 00:07:58,282
%وزياده 5

113
00:07:58,416 --> 00:08:01,061
حررنا شيكا

114
00:08:02,641 --> 00:08:04,142
مقدم

115
00:08:56,244 --> 00:08:57,778
صنع في المكسيك

116
00:09:05,357 --> 00:09:08,830
هل اقول
اخي في التحمل

117
00:09:23,630 --> 00:09:25,510
رومنيجو يتحدث

118
00:09:25,845 --> 00:09:31,293
برجاء ترك رساله بعذ سماع الصفاره

119
00:09:31,893 --> 00:09:34,493
رومين؟
هنا ليفنجستون

120
00:09:34,593 --> 00:09:36,021
انا

121
00:09:36,121 --> 00:09:38,639
سمعت انك هنا تجري بعض المقابلات

122
00:09:38,974 --> 00:09:43,688
وانا اتسائل ان كان بامكانك مساعدتي
في مشكله تقنيه؟

123
00:09:44,023 --> 00:09:46,344
من مهماتي

124
00:09:46,503 --> 00:09:50,944
وكنت افكر
اننا لا نستطيع أن نضبط هذا

125
00:09:51,279 --> 00:09:55,894
إلى داني والاخرون،
وانا اطلب مساعدتك؟

126
00:09:56,602 --> 00:09:59,598
اطلبني عندما تسمع هذا
حسنا؟

127
00:10:01,326 --> 00:10:02,718
مع السلامة

128
00:10:10,789 --> 00:10:12,739
هل سبوندر معه

129
00:10:13,074 --> 00:10:16,272
اشاره جديده-
في اي سياره؟-

130
00:10:16,607 --> 00:10:18,940
وأنا أريد إلى متعة هذا
أيّ رولز رويس؟

131
00:10:19,275 --> 00:10:22,476
حقوق حصريه
لمن؟

132
00:10:22,811 --> 00:10:24,985
 لتونيك المسيسيبي

133
00:10:25,320 --> 00:10:26,832
انه في الطريق

134
00:10:27,167 --> 00:10:30,338
هل تعتقد اني سأقع في هذا؟
انت وقعت فعلا

135
00:10:30,673 --> 00:10:32,545
هل انت جاهز؟

136
00:10:33,125 --> 00:10:35,002
انا مولود مستعد

137
00:10:38,190 --> 00:10:39,918
المعرض
مستقبل اللعبة

138
00:10:50,906 --> 00:10:53,822
من سيجيب؟
لا اقول ذلك

139
00:10:54,157 --> 00:10:57,292
لقد حدث ولا اعلم لماذا غادر

140
00:10:57,592 --> 00:10:58,450
كف الحال؟
سعيد لرؤيتك

141
00:10:58,785 --> 00:11:03,407
لقد رأيت برنامجك صغير وجيد-
شكرا وتهنئتي لنجاحك-

142
00:11:06,417 --> 00:11:08,358
سعيد لرؤيتك، بيرني

143
00:11:08,597 --> 00:11:12,302
اسمحوا لي ان اقدم لكم
الحدث الاكبر في اللعب

144
00:11:12,337 --> 00:11:14,187
تحفه بيري
لعبه الدوميينوز

145
00:11:14,522 --> 00:11:17,041
إخبروهم ان ينسوا
العاب الكروت والنرد الممله

146
00:11:17,376 --> 00:11:19,809
انها بالكهرباء,وهي شيقه

147
00:11:20,144 --> 00:11:23,934
لايكفيني الكلام
نعم سيدي

148
00:11:24,269 --> 00:11:26,550
يا الاهي
السيد بانك

149
00:11:26,885 --> 00:11:31,859
هذا شرف لي

150
00:11:32,194 --> 00:11:35,045
%هذا يساعد المكان ب 14
هل هذا موثق؟

151
00:11:35,380 --> 00:11:36,137
بالطبع

152
00:11:36,472 --> 00:11:41,203
(لاعطاء الاعب ذلك الشعور (حارب من اجل الفرصه
اذا فهمت ماذا اقصد

153
00:11:41,538 --> 00:11:45,428
تفقدوا هذا ايها الساده
هل سيعطي السيد بانك فرصه للعبه؟

154
00:11:45,763 --> 00:11:48,108
عاصفة من التصفيق
هيا

155
00:11:49,930 --> 00:11:51,447
حسنا
لندخل في الموضوع بسرعه

156
00:11:51,747 --> 00:11:52,942
شكرا لك سيدي

157
00:11:53,277 --> 00:11:57,336
مستر بانك  المرحله الاولي للرهان
دومينوز

158
00:11:58,109 --> 00:12:01,620
و الثانيه
اسميها حاكم الدومينوز

159
00:12:01,955 --> 00:12:05,777
سيد بانك اذا حقق لاعب
خمسه مضاعفه في اللعبه الاولي

160
00:12:06,112 --> 00:12:10,688
سيكون فائزا
ندفع لهم 5 الي 1

161
00:12:11,023 --> 00:12:14,233
لكن ماذا تعتقد؟
انهم يخسروا 11 الي 1

162
00:12:14,533 --> 00:12:17,008
لذا، عندما يربحون،
مستر بانك

163
00:12:17,308 --> 00:12:20,394
نحن نربح
لايكفيني الكلام

164
00:12:21,210 --> 00:12:23,535
هذا جيد
اقول لك

165
00:12:23,635 --> 00:12:28,244
لم لا ترسل لي الكتيبات
وسنري ماذا يمكن فعله

166
00:12:28,279 --> 00:12:32,182
الكتيبات؟...انت
لست بحاجه لقرأتها

167
00:12:32,517 --> 00:12:35,141
كل ماتحتاجه هو
ان تحس ذلك

168
00:12:35,476 --> 00:12:39,348
انا احسه فعلا
لكن لااعلم اذا كان مربح ام لا؟

169
00:12:39,683 --> 00:12:40,744
مربح؟

170
00:12:40,845 --> 00:12:42,945
انا احب هذه اللعبه ان تكون
في احدي كازينوهاتي

171
00:12:43,879 --> 00:12:47,879
هذا ما اتحدث عنه
هذا تقدم شكرا لك

172
00:12:48,584 --> 00:12:52,698
يمكنك ان تأتي لعمل قطعه
جديده في سلسله فنادقي

173
00:12:53,033 --> 00:12:54,171
مرحبا!

174
00:12:54,506 --> 00:12:56,921
وأنا كنت أريد ان اتعامل مع هذا فعلا

175
00:12:57,222 --> 00:12:58,838
بالحقوق الحصريه
foxnok

176
00:12:59,173 --> 00:13:02,869
انا اريد طاوله الدومينوز
ان تكون وسيلتنا في التونيك

177
00:13:03,204 --> 00:13:07,759
في المسيسيبي وسيكون كمقبره للعبه؟
كن خارج هذا بانك .انت رفضته سابقا

178
00:13:08,094 --> 00:13:11,484
فعلا؟
اذا هل يمكنك ان تقدم له هذا

179
00:13:11,819 --> 00:13:14,862
موقع خاص
في الغرفة الرئيسية، في لاس فيجاس

180
00:13:15,197 --> 00:13:16,896
الليله

181
00:13:36,998 --> 00:13:41,033
السيد بانك لديه 3 دقائق لك ,
إذهب!

182
00:13:41,368 --> 00:13:45,491
لقد رتبت احداث العرض

183
00:13:46,241 --> 00:13:48,722
والقفزة؟
قفزه الدراجه البخاريه؟

184
00:13:49,057 --> 00:13:52,657
السيد رودز سيقفز بدراجته خلال
الألعاب النارية

185
00:13:52,992 --> 00:13:56,157
لابد ان تضم شيئان معا
الالعاب الناريه و النجوم

186
00:13:56,492 --> 00:13:59,779
يجب ان تكون في صوره واحده
لان كل عين في لاس فيجاس ستكون علينا

187
00:14:00,114 --> 00:14:01,939
يجب أن تكون مثالية

188
00:14:02,848 --> 00:14:05,495
تبدأ عندما اقول لك
نعم، سيدي حوالي 24:00

189
00:14:05,830 --> 00:14:09,032
للدور؟ !
24:00 ضربة منتصف الليل

190
00:14:09,367 --> 00:14:11,441
بالضبط

191
00:14:11,776 --> 00:14:13,812
لا تتخبّلني

192
00:14:23,032 --> 00:14:26,222
اين ذهبوا؟
لا اعلم سيدي ما حدث بالواقع؟

193
00:14:26,257 --> 00:14:30,819
فقدنا دستتان من
اكبر اللاعبين ولا نعلم السبب

194
00:14:31,154 --> 00:14:34,055
سنجد تفسيرا

195
00:14:39,351 --> 00:14:43,190
سيده سبوندر هذا وصل الان
أرسل للتسليم باليد

196
00:14:43,290 --> 00:14:45,364
مستعجل
للتسليم باليد

197
00:14:45,699 --> 00:14:47,218
شكرا لكم

198
00:14:47,553 --> 00:14:49,477
شكرا لكم

199
00:14:50,468 --> 00:14:51,921
السرور كان لي

200
00:15:16,305 --> 00:15:18,542
كل شيء جيد؟

201
00:15:20,385 --> 00:15:22,268
سامسونغ
التصميم لوليام بانك

202
00:15:26,117 --> 00:15:27,965
عزيزي مستر بانك

203
00:15:28,300 --> 00:15:30,674
هذا امتنان لكل
شيء اعطيتني اياه

204
00:15:30,774 --> 00:15:34,747
الفرصة، الشفقه
الدفء الإنساني

205
00:15:37,050 --> 00:15:39,286
كما لم تحصلي عليه

206
00:15:40,539 --> 00:15:43,646
كما لم تحصلي عليه

207
00:16:11,928 --> 00:16:13,747
الافتتاح العظيم

208
00:17:29,530 --> 00:17:31,268
كيف التحق اوشن باللاعبين الكبار؟

209
00:17:31,269 --> 00:17:33,269
هل تريد ان ارتب لازالته سيدي؟

210
00:17:35,318 --> 00:17:37,389
لا و الا سيذهبون معه

211
00:17:40,361 --> 00:17:41,138
مرحبا

212
00:17:41,173 --> 00:17:42,824
كيف هو القتال؟

213
00:17:43,159 --> 00:17:45,450
لم لاتأتي لتري بنفسك؟

214
00:18:18,591 --> 00:18:19,849
حسنا جدا

215
00:18:20,184 --> 00:18:24,170
لم لا تعطيني سبب واحد
لعدم طردك؟

216
00:18:24,205 --> 00:18:27,468
انت تعرف

217
00:18:31,084 --> 00:18:33,961
ماذا فعلت؟ هل رشوتهم؟
هل إشتريتهم؟

218
00:18:34,296 --> 00:18:36,669
إبتزاز؟
نعم

219
00:18:37,004 --> 00:18:40,150
جلبتهم هنا لتضربني
في وجهي

220
00:18:40,485 --> 00:18:43,715
هل تعرف ذلك اكثر؟
أنت نصف ذكي اوشن

221
00:18:45,403 --> 00:18:47,795
لم لا تكون
ذكي حقا؟

222
00:18:48,095 --> 00:18:50,018
......دعهم يلعبوا هنا

223
00:18:50,353 --> 00:18:53,776
وأنا أعطيك 10 % من خسائرهم

224
00:18:54,273 --> 00:18:58,982
ستعطيهم لروبين
انا لست بهذه السهوله. كدت ان تقتله

225
00:18:59,317 --> 00:19:02,585
%20اذا لعبو هنا

226
00:19:03,168 --> 00:19:05,114
عشرون؟

227
00:19:06,295 --> 00:19:08,125
متفقين؟

228
00:19:08,790 --> 00:19:12,335
...كيف اضمن
ستصلك اموالك الليله نقدا

229
00:19:12,670 --> 00:19:14,930
وإلا
سأستردهم

230
00:19:17,462 --> 00:19:20,892
هم سيحتاجون لمقرات
مقرات؟

231
00:19:22,334 --> 00:19:24,069
حسنا

232
00:19:27,634 --> 00:19:29,206
هيا نذهب
foxnok

233
00:19:29,541 --> 00:19:32,006
سنذهب هناك
حسنا

234
00:19:32,341 --> 00:19:35,961
نحن ذاهبون إلى اللعبة
لكنّي أقول: لأنه لا يحسّها؟

235
00:19:36,296 --> 00:19:39,254
لأنه لا يحس العاطفة؟
خذ  جوله

236
00:19:39,589 --> 00:19:43,532
خذ يدي من يعلم؟
لربما يكون عندك

237
00:19:43,867 --> 00:19:46,000
ما يفلس بانك

238
00:19:52,930 --> 00:19:54,885
بالضبط التوقيت المناسب لتترك الفندق سيدي
ماذا؟

239
00:19:55,220 --> 00:19:58,324
انا لست في ظروف جيده لتركه
لقد تعديت فتره الحجز

240
00:19:58,659 --> 00:20:00,659
لقد إحتجنا الغرفة
...لكن قانون نيفادا  يسمح بأبقاء النزيل حتي

241
00:20:00,959 --> 00:20:04,244
ماعدا في حاله الامن العام

242
00:20:04,579 --> 00:20:09,081
انت تواصل الاهمال في معايير
النظافه الشخصيه

243
00:20:09,416 --> 00:20:12,804
أنا لم أهمل هذا
سيدي! ما نحاول قوله لك

244
00:20:13,139 --> 00:20:14,897
انك لاتسمع
ماذا؟

245
00:20:15,232 --> 00:20:18,256
انت تزعج  النزلاء الاخرين
انا لم اري

246
00:20:18,591 --> 00:20:21,383
15دقيقه
انا اقفلت  علي غرفتي

247
00:20:21,718 --> 00:20:25,492
رتب اشيائك
أو سنرتبها لك نحن

248
00:20:26,020 --> 00:20:27,326
هل لاحظت ذلك؟
ماذا؟

249
00:20:27,661 --> 00:20:30,489
هل لاحظت ذلك؟
لا تلزمنا نأتي لك مره اخري

250
00:20:30,824 --> 00:20:33,659
رتب اشيائك
حسنا

251
00:20:43,933 --> 00:20:46,897
ميول الفرمونات

252
00:21:00,572 --> 00:21:05,569
ليس هناك من غدا سيد بيربيدج

253
00:21:28,702 --> 00:21:30,379
تعالي ليني

254
00:21:36,032 --> 00:21:38,031
أحتاج هذا الغرفه،

255
00:21:40,361 --> 00:21:43,144
التي اعطيتها للسيد شينج

256
00:21:44,837 --> 00:21:48,343
اعطيت السيد وانج فرصه

257
00:21:51,892 --> 00:21:55,260
أحتاجهم
كل المقرات

258
00:21:57,566 --> 00:22:02,987
لربما تريدي ان تقولي هذا
للسيد وانج؟

259
00:22:07,742 --> 00:22:09,369
في الحقيقه

260
00:22:09,704 --> 00:22:12,650
في المره السابقه التي
انهينا فيها كلامنا

261
00:22:13,883 --> 00:22:17,957
كان سهلا معي
حسنا، في هذه الحاله

262
00:22:18,534 --> 00:22:24,722
تجديه في مكان ما في غرفه الايداع او
غرفة الرهانات العالية

263
00:22:25,057 --> 00:22:27,186
علي وشك ان يأكل

264
00:22:27,521 --> 00:22:30,503
ثم الي العرض

265
00:22:30,838 --> 00:22:34,289
انه يتحرك بسرعه
حسنا

266
00:22:34,624 --> 00:22:37,958
بأمكاني ان استلم منك رساله
مشجعه له

267
00:22:39,639 --> 00:22:41,769
لماذا افعل ذلك؟

268
00:22:42,104 --> 00:22:45,460
عندما تعملين عند رجل
ذو سلطه

269
00:22:45,795 --> 00:22:50,457
بعض الوقت
ستشعرين بالاختناق

270
00:22:54,891 --> 00:22:56,839
اعذرني

271
00:23:07,907 --> 00:23:09,736
كل شيء جيد؟
نعم

272
00:23:11,886 --> 00:23:13,194
شكرا لك
بانكو

273
00:23:15,489 --> 00:23:18,101
ليستر يقول لك ابقي قوي

274
00:23:26,941 --> 00:23:29,324
سيد بانك؟
اريد فقط ان اشكرك

275
00:23:29,659 --> 00:23:31,735
لطردي من فندقك

276
00:23:33,037 --> 00:23:34,817
ومن انت؟

277
00:23:34,917 --> 00:23:35,951
لا احد

278
00:23:44,075 --> 00:23:46,391
حسنا
سننتهي قريبا باش

279
00:23:49,498 --> 00:23:51,540
انا اعارض هذا!

280
00:23:53,394 --> 00:23:54,391
حاذر

281
00:24:15,107 --> 00:24:18,731
نحتاجك علي اتم الاستعداد
للدعم

282
00:24:22,623 --> 00:24:25,063
اخبار سيئه هناك رجل شرس

283
00:24:25,636 --> 00:24:29,242
مكتب التحقيقات الفدرالي  هنا، إذا اقتربوا من
البلاك جاك، شخص ما يعلم ليفنغستن

284
00:24:29,577 --> 00:24:33,777
دعوني ارحب بكم
بأفضل مشروب

285
00:24:34,112 --> 00:24:38,251
وعودا حميد داني
لدينا كوكتيل مخصوص لك

286
00:24:38,586 --> 00:24:40,534
استمتعوا

287
00:24:55,259 --> 00:24:58,036
ليفنغستن ديل؟
مكتب التحقيقات الفدرالي

288
00:24:59,058 --> 00:25:03,164
كل له المخارج تم تغطيتها
ليس لك فرصه للهروب لاتكن غبيا

289
00:25:11,092 --> 00:25:12,971
ماذا يحدث هنا ؟

290
00:25:13,306 --> 00:25:18,422
لقد تم اختراقك, هذا
رجل تحت المراقبة، يدمن اختراق الالات

291
00:25:18,757 --> 00:25:21,736
اختراق الالات؟
إتصلنا بشركته،

292
00:25:21,771 --> 00:25:24,904
المعلومات في سجل الترشيح خاطئه

293
00:25:25,961 --> 00:25:29,467
كم عددالالات التي وصلت ايديهم اليها؟
نحن لسنا متأكدين

294
00:25:30,250 --> 00:25:32,871
سنستبدلهم
ليس لدينا وحدات كافيه

295
00:25:33,006 --> 00:25:36,010
الشركة ستبعث لكم الالات جديده
يدمن اختراق الالات

296
00:25:36,345 --> 00:25:38,983
اذا هو يعمل مع مجموعه

297
00:25:39,318 --> 00:25:43,215
نحن لا نعرف فقط من هم
لو شككت في اي شيء غير طبيعي

298
00:25:43,550 --> 00:25:45,496
اتصل بنا
بالطبع

299
00:25:45,831 --> 00:25:49,334
هل تعتقد ان هذا انتهي؟
أنا سأقدم شكوى

300
00:25:49,634 --> 00:25:52,460
إلى المحاكم!
هل سمعت هذا؟

301
00:25:52,795 --> 00:25:55,004
ابعدوه من هنا
دعنا نذهب

302
00:25:59,825 --> 00:26:01,987
ازل هذا الانطباع عن ماكينه اللعب
نعم، سيدي

303
00:26:02,322 --> 00:26:05,824
احتاج كل اسماء من ارتبط
بهذا المجرم

304
00:26:06,159 --> 00:26:08,826
سيزيل بانك كل الانطباعات
عن ماكينه اللعب

305
00:26:09,161 --> 00:26:11,654
راي هذا جيد
ستكشف هويه  ليفنغستن

306
00:26:11,954 --> 00:26:14,470
والشركاء
هذا  نحن

307
00:26:15,468 --> 00:26:19,373
ماذا لدينا لهذا؟
لاشيء .اكمل المطلوب

308
00:26:19,473 --> 00:26:20,965
وبانك ستكون افضل ليله
في حياته

309
00:26:21,066 --> 00:26:23,766
نحن لا نستطيع ترك ذلك بانك يعرف
كيف تتحدث بغطرسه

310
00:26:25,597 --> 00:26:26,500
اعلم ماذا علي ان افعل؟

311
00:26:28,003 --> 00:26:29,603
العوده للمكان بعد15دقيقه

312
00:26:30,737 --> 00:26:32,176
من سيخترق هذا؟

313
00:26:32,476 --> 00:26:35,298
الشخص المثالي في مؤخرة
السيارة و مقيد

314
00:26:35,633 --> 00:26:38,177
بامكاني التعامل مع هذا
هل هناك شخص اخر متوفر؟

315
00:26:38,512 --> 00:26:41,043
تحدث الي فيرجل, سأحاول
أنا من الممكن أن اتعامل مع هذا

316
00:26:41,344 --> 00:26:43,597
فيرجل سيتعامل مع هذا

317
00:27:08,182 --> 00:27:11,933
غير ملابسك وتعامل مع الغرفة الرئيسية واضح
بالطبع

318
00:27:15,297 --> 00:27:19,156
ساعه المبتدئين انتهت
كيف الحال، راستي؟

319
00:27:21,669 --> 00:27:24,129
هل رأي احد راستي؟

320
00:27:28,445 --> 00:27:32,181
أنا عدت
لابد ان القي نظره علي شيء ما

321
00:27:32,516 --> 00:27:33,866
مرحبا، يأولاد
هذا هو

322
00:27:34,166 --> 00:27:36,281
بيكانو
عودا حميد روبين

323
00:27:36,581 --> 00:27:38,771
اشتقنا لك
عودا حميد

324
00:27:42,103 --> 00:27:46,634
لنصعد الرهان
احب ان العب مع كل اللاعبين

325
00:27:56,488 --> 00:27:58,068
مكتب التحقيقات الفدرالي

326
00:28:04,298 --> 00:28:09,395
عرفت ذلك بالأناناس

327
00:28:09,695 --> 00:28:12,650
ماذا؟ الأناناس؟
نعم

328
00:28:14,796 --> 00:28:16,118
لا، ليس هنا

329
00:28:16,453 --> 00:28:17,948
يمكن ان افقد وظيفتي

330
00:28:18,283 --> 00:28:20,945
الا تجعلك المجازفه اكثر
تحمسا؟

331
00:28:21,245 --> 00:28:22,660
لا، ليس
ليس هنا

332
00:28:22,695 --> 00:28:28,027
انا لست حر نفسي
في ضيافه سيد وانج. هل هناك غرفه اخري؟

333
00:28:28,362 --> 00:28:31,912
لا يوجد
في اي مكان يمكن ان نكون وحدنا

334
00:28:32,765 --> 00:28:35,048
لو سمحت.....خذيني

335
00:28:36,372 --> 00:28:37,508
تعال معي

336
00:28:44,464 --> 00:28:46,002
سنضرب الان

337
00:28:52,956 --> 00:28:54,097
انهم يتفرقوا

338
00:28:56,904 --> 00:28:58,150
هنا!

339
00:28:59,083 --> 00:29:02,733
ولهذا فعلنا من قبل نصف افتتاح
حتي لا تحدث اشياء مثل هذا

340
00:29:03,068 --> 00:29:05,043
رتبهم
نعم، سيدي

341
00:29:28,599 --> 00:29:30,426
هذا يعمي
ماذا يعمي؟

342
00:29:30,761 --> 00:29:33,027
انا ام الماس؟
كلاكما

343
00:29:33,362 --> 00:29:37,361
ليني, اجدك الرجل الاكثر
صدقا في هذه المدينه

344
00:29:39,496 --> 00:29:43,748
أعتقد اننا لن نحتاج آلات التصوير
او للأمان لما سنفعله

345
00:29:44,959 --> 00:29:47,959
فقط إذا كنت تريدين مراجعته لاحقا

346
00:29:51,387 --> 00:29:54,594
اعتقد اننا اتفقنا ان نطفيء هواتفنا؟

347
00:29:54,629 --> 00:29:57,881
أعرف، لكن رقم بانك
فقط هو الذي يرن

348
00:30:04,235 --> 00:30:07,210
من الممكن ان استرجع التزامي معك

349
00:30:07,545 --> 00:30:09,497
يمكن أن تحاولي

350
00:30:11,057 --> 00:30:16,279
هل لديك نبيذ خلفك؟
كلّ شيء نحتاجه في الخلف

351
00:30:21,631 --> 00:30:23,699
شاتو دو كامب؟

352
00:30:24,034 --> 00:30:27,055
منذ 73

353
00:30:42,716 --> 00:30:46,702
للبحث عن
الشركاء المعروفون

354
00:30:54,112 --> 00:30:56,053
ارسل هذا إلى مكتب بانك

355
00:30:56,353 --> 00:30:59,746
للارسال الي ويليام بانك

356
00:31:19,572 --> 00:31:20,565
نعم؟

357
00:31:20,900 --> 00:31:22,316
اجعل السياره تعمل

358
00:31:22,651 --> 00:31:25,765
وفي الوقت الحالي
كنت سعيده عندما رأيتها في المجله

359
00:31:26,100 --> 00:31:29,391
هي وإحدى أولئك الناس

360
00:31:29,726 --> 00:31:32,689
بالصدفة كانت هي
و قالت

361
00:31:33,024 --> 00:31:34,466
مرحبا؟

362
00:31:34,801 --> 00:31:38,366
مرحبا سول،؟ ؟ ؟  الفكرة الأولية
له هو كان أن يزيل الخان

363
00:31:38,701 --> 00:31:40,409
للدخول إلى المدرسة

364
00:31:40,744 --> 00:31:41,789
لكن

365
00:31:43,707 --> 00:31:45,733
أنا لا أعرف

366
00:31:49,128 --> 00:31:54,020
هل من الممكن ان اخذ فكره عن هذا؟
نحن لن نزعج أي شئ

367
00:31:58,875 --> 00:32:00,959
شكرا لكم
شكرا لكم

368
00:32:15,301 --> 00:32:16,664
للاتصال بالخادم

369
00:32:16,964 --> 00:32:18,846
وصل  لبدء التحميل

370
00:32:19,575 --> 00:32:22,606
بدء التحميل من مكتب التحقيقات الفدرالي
مستمر

371
00:32:27,088 --> 00:32:29,986
انا منبهر
...حاولت ان اوقفه

372
00:32:30,021 --> 00:32:32,098
العيب ليس فيك
هي لم تستطيه ان توقف رجل

373
00:32:32,198 --> 00:32:34,776
بأمكانه ان يقفز فوق 36سياره

374
00:32:34,811 --> 00:32:37,746
كلّ شيء جيد،اجلس
سأتحدث معه نعم؟

375
00:32:39,875 --> 00:32:41,363
سيد بانك

376
00:32:41,698 --> 00:32:46,371
هو / تعرف ماذاقال تشوك بيري
كلّ الليالي قبل العد 1 2 3 4؟

377
00:32:47,973 --> 00:32:50,327
ماذا قال؟
!ادفع لي مالي

378
00:32:51,321 --> 00:32:54,120
أنا متأكد بأن موظفيي
نقدا

379
00:32:54,455 --> 00:32:56,085
نقدا؟

380
00:32:56,420 --> 00:32:58,424
حولنا المال

381
00:32:58,559 --> 00:33:01,214
...سيد بانك هذا

382
00:33:01,549 --> 00:33:04,408
هذه اللحظه
لمفترق الطرق

383
00:33:04,743 --> 00:33:06,138
هل تغيير كثيرا؟

384
00:33:06,473 --> 00:33:08,014
أكره ذلك

385
00:33:17,661 --> 00:33:19,942
السيد بانك! إستمع!
مع كامل احترامي،

386
00:33:20,349 --> 00:33:23,032
لديك عمل غدا
لإدارة هذا المكان

387
00:33:23,367 --> 00:33:26,186
تعمل كل يوم
الخ...الخ

388
00:33:26,221 --> 00:33:31,456
سأعمل مكلمه وسيصلني
خمسه مثلك، قبل إلى نصف الليل

389
00:33:34,888 --> 00:33:36,128
نعم   نعم

390
00:33:36,463 --> 00:33:38,924
اذا كان رجالك يريدون
يريدون رؤيه ذوي الشعور الطويله

391
00:33:39,259 --> 00:33:42,439
مع الصواريخ
لكني اتحدث عن الدراجه البخاريه

392
00:33:42,774 --> 00:33:45,379
هذا عن الدراجه البخاريه

393
00:33:46,223 --> 00:33:48,961
أنا شعاع أيقونة أمريكية!

394
00:33:52,383 --> 00:33:54,569
لا تغيّر مثل هذا كثيرا
لم يتغير شيء

395
00:33:54,904 --> 00:33:57,103
هل تريد ان تكون أعلى؟
هل تريد؟

396
00:33:57,438 --> 00:33:59,371
انت تعتبر قزم في 34 ولايه

397
00:33:59,706 --> 00:34:02,156
وحيوان، في الآخرون 34

398
00:34:03,248 --> 00:34:04,657
24؟

399
00:34:04,992 --> 00:34:08,870
هذه الليله التي سيتحدث فيها
الناس ان لاس فيجاس موجوده

400
00:34:09,205 --> 00:34:10,918
وعندما يتحدثون

401
00:34:11,253 --> 00:34:14,829
سيتحدثون عنك، أو  لا

402
00:34:15,164 --> 00:34:17,104
هذا اختيارك

403
00:34:19,116 --> 00:34:21,380
سد بانك هل يمكنني ان اقول شيء واحد؟

404
00:34:28,200 --> 00:34:30,620
هل ستقفز؟
إلى القفزات!

405
00:34:31,531 --> 00:34:32,966
بانك يتحدث

406
00:34:33,497 --> 00:34:35,074
نعم، سأرى

407
00:34:39,912 --> 00:34:41,131
وقت راستي

408
00:34:41,431 --> 00:34:43,693
انا معجب بعملك الحيد
foxnok

409
00:34:43,828 --> 00:34:46,712
انا اعلم اني فعلت. بسبب انهم
طلبوا مني ذلك وليس انت

410
00:34:48,963 --> 00:34:53,594
كنت انا من رشحك لهذا
وتبصق في وجهي

411
00:34:53,929 --> 00:34:55,737
وهذا وجهك؟

412
00:34:55,953 --> 00:34:57,438
اين يوجين
هل وضعت نقطه الدخول؟

413
00:34:57,738 --> 00:34:59,995
تحت التنين
علي اليسار

414
00:35:00,295 --> 00:35:02,300
رأيته قل لي التتابع؟
تضع عملة معدنية، 3 اجراس,

415
00:35:02,600 --> 00:35:06,487
عمله، 6 اجراس، ضع 3عملات،
5اجراس، عملتين، نصف جرس

416
00:35:06,822 --> 00:35:09,673
هل بإمكانك ان تعقدها أكثر؟
هذا فقط التتابع الاولي

417
00:35:10,008 --> 00:35:12,800
ثمّ هناك إثنان أكثر
نعم

418
00:36:19,143 --> 00:36:20,240
اعتقد

419
00:36:20,575 --> 00:36:21,689
أعتقد

420
00:36:21,789 --> 00:36:22,860
لقد ربحت

421
00:36:23,495 --> 00:36:25,648
اللهي

422
00:36:25,983 --> 00:36:28,696
اللهي
اللهي، أنا الفائز!

423
00:36:39,526 --> 00:36:42,328
تحليل البيانات

424
00:36:45,626 --> 00:36:48,561
تفوز في ليله الافتتاح؟

425
00:36:53,346 --> 00:36:56,887
جيني دخلت في صدمة
لقد تفاجأت و اتسعت حدقه عينها

426
00:36:57,222 --> 00:36:59,113
ضربات القلب سريعه

427
00:36:59,501 --> 00:37:01,449
هذا شرعي

428
00:37:11,123 --> 00:37:12,329
رهان جديد
هنا هذا

429
00:37:12,629 --> 00:37:13,699
رهان جديد

430
00:37:16,888 --> 00:37:18,999
رهان جديد

431
00:37:36,873 --> 00:37:38,642
هو / تخطّط جديدة

432
00:38:34,497 --> 00:38:36,201
ماذا كان هذا؟

433
00:38:36,536 --> 00:38:38,170
هل شعرت بهذا أيضا؟

434
00:38:44,798 --> 00:38:46,757
كيف فعلتها؟

435
00:38:50,169 --> 00:38:52,886
انت فائز

436
00:38:54,818 --> 00:38:57,238
جيركو لم يعطيني اشاره

437
00:38:57,573 --> 00:39:00,238
ايها السيدات والساده

438
00:39:00,573 --> 00:39:02,847
راهن
انها يمكن ان تجعل واحدا فقط فائزا

439
00:39:11,902 --> 00:39:15,904
هل كلّ شيء جيد؟ هل نحن بخير؟
النظام؟

440
00:39:16,039 --> 00:39:18,950
ولا ضروري لي اكثر من النظام

441
00:39:19,330 --> 00:39:21,687
نعم؟
لدي مشرف يطلب التفويض

442
00:39:22,022 --> 00:39:23,695
لكنه لم يستطيع ان يصل الي
السيده سبوندر

443
00:39:24,030 --> 00:39:27,184
ما الموضوع؟
10مليون في الروليت-

444
00:39:30,394 --> 00:39:32,363
كل شيء جيد-
اقبل-

445
00:39:34,893 --> 00:39:39,969
راهن اللاعبين علي مجموعه من الارقام
هي 11 12 13

446
00:39:46,405 --> 00:39:50,326
لديك شبكه هنا؟ هذا مستحيل
ليس بهذا الهاتف-

447
00:39:51,302 --> 00:39:53,672
نعم؟ بانك يتحدث

448
00:39:54,151 --> 00:39:56,250
لدينا تدخل
في السيرفر 1

449
00:39:56,585 --> 00:39:58,533
ما نوعها ؟
أنا لا أعرف

450
00:39:58,868 --> 00:40:01,040
مرحبا؟
سيرفر 1 يسقط

451
00:40:01,340 --> 00:40:03,853
لا!
نحن بالتدخلات في السيرفر2

452
00:40:04,153 --> 00:40:06,474
التفسير الوحيد
احد انواع المجنترون

453
00:40:06,774 --> 00:40:10,488
السيرفر 3 بدأ في السقوط
المجنترون؟ من لديه مجنترون؟

454
00:40:10,823 --> 00:40:15,835
رقم4 سقط ورقم 5 ايضا
كل من بالغرفه يفرغ جيوبه

455
00:40:16,170 --> 00:40:18,989
الآن!
ماذا يحدث ؟ ماذا يعني ذلك؟

456
00:40:19,762 --> 00:40:21,943
لا
ما هذا؟

457
00:40:22,278 --> 00:40:23,670
إجراءات السلامة

458
00:40:24,005 --> 00:40:27,393
عندما يشعر النظام بتهديد
يفصل و يعيد التشغيل

459
00:40:31,855 --> 00:40:35,851
مالمده التي يستغرقها لذلك؟
3دقائق و20 ثانيه

460
00:40:36,307 --> 00:40:37,849
15الي 1

461
00:40:48,089 --> 00:40:50,295
كل شيء لعيون الافعي

462
00:40:50,595 --> 00:40:51,741
30الي1

463
00:40:57,603 --> 00:40:59,456
ذلك النصاب

464
00:41:05,854 --> 00:41:07,951
لا نستطيع قبول رهانات أكثر
حتي يدعمنا النظام

465
00:41:08,286 --> 00:41:10,883
يغلق النظام كل شيء
كل الاتصالات في هذه الغرفه

466
00:41:10,983 --> 00:41:12,593
تم اغلاقها
لسوء الحظ

467
00:41:12,693 --> 00:41:14,551
والنظام الذي يمنعهم

468
00:41:14,886 --> 00:41:17,741
اخبرتك سيدي
مغلق

469
00:41:20,094 --> 00:41:22,254
حتي اكتمال اعاده التشغيل

470
00:41:22,589 --> 00:41:25,030
3دقائق

471
00:41:31,832 --> 00:41:33,257
!عيون الأفعى

472
00:41:50,672 --> 00:41:52,092
دقيقتان

473
00:42:39,094 --> 00:42:40,137
المكان له 20

474
00:42:46,083 --> 00:42:47,530
دقيقة 1

475
00:43:38,788 --> 00:43:40,548
! سنلعب هناك

476
00:43:42,875 --> 00:43:44,280
اعطيني هذا

477
00:43:49,615 --> 00:43:50,900
شغلها

478
00:44:05,905 --> 00:44:07,203
يارجال

479
00:44:07,238 --> 00:44:09,974
أعتقد ان حظنا انتهي

480
00:44:10,738 --> 00:44:12,825
استبدلوهم بالمال

481
00:44:34,888 --> 00:44:36,284
نعم

482
00:44:41,378 --> 00:44:43,125
اطفئوها

483
00:44:43,606 --> 00:44:45,051
اطفئها

484
00:44:45,386 --> 00:44:47,922
اطفئتها
ضع حدا للنكات

485
00:44:48,257 --> 00:44:50,356
هل من حاجه للسخريه؟

486
00:44:51,029 --> 00:44:52,667
تعتقد

487
00:45:01,671 --> 00:45:04,133
نحن ذاهبون إلى الجحيم!

488
00:45:16,331 --> 00:45:19,544
توجه إلى الشارع، بعناية
لهنا

489
00:45:20,513 --> 00:45:22,548
للشارع بعناية، رجاء

490
00:45:23,401 --> 00:45:25,257
بعناية
لهنا

491
00:45:25,592 --> 00:45:27,319
جورج!
لهنا

492
00:45:27,654 --> 00:45:29,917
ماذا تفعل؟
الهزة الأرضيه إنتهت

493
00:45:30,217 --> 00:45:31,688
اسرع بارجاعهم للداخل

494
00:45:31,988 --> 00:45:34,317
لكن، سيدي،
خطة الاخلاء  بي

495
00:45:39,099 --> 00:45:42,591
لقد انتهت
يمكن ان نعود لما كنا فيه

496
00:45:44,435 --> 00:45:46,978
حس بقلبي
حسه ليني

497
00:45:48,275 --> 00:45:49,373
لا

498
00:45:49,708 --> 00:45:51,674
الذي سيلطخ
اذا لم نزيله؟

499
00:45:51,974 --> 00:45:52,827
لم لا تخلع هذا؟
اخلع

500
00:45:53,127 --> 00:45:54,380
نبيذ أبيض
سأزيله

501
00:45:54,897 --> 00:45:56,252
نبيذ أبيض

502
00:45:56,587 --> 00:45:58,338
كل شيء جيد
هدوء أوه

503
00:45:58,854 --> 00:46:01,393
مكتب التحقيقات الفدرالي
يا الاهي

504
00:46:02,596 --> 00:46:03,959
روبرت؟

505
00:46:04,514 --> 00:46:07,839
هذا الرجل ليني بيبريدج
......المعروف ايضا ب

506
00:46:08,174 --> 00:46:11,661
شيلدو ويلز
معروف ايضا تيمي هاردويلز

507
00:46:11,996 --> 00:46:13,683
نصاب

508
00:46:14,018 --> 00:46:16,347
هذا ليست المسأله
ساعدها

509
00:46:16,682 --> 00:46:21,132
لقد اخترق المؤسسات
كما كان

510
00:46:21,467 --> 00:46:24,963
سيخدرك لاستبدال الماس
بهذه

511
00:46:25,792 --> 00:46:27,730
ياالاهي

512
00:46:28,065 --> 00:46:29,562
هذاذ ليس كل شيء

513
00:46:30,148 --> 00:46:31,110
لا!

514
00:46:34,314 --> 00:46:36,006
ياالاهي

515
00:46:36,341 --> 00:46:38,590
ابي ..ابي انا اسف
اعذريني

516
00:46:38,925 --> 00:46:40,296
ياالاهي
أحبّك حقا

517
00:46:40,596 --> 00:46:41,895
اخرس

518
00:46:42,960 --> 00:46:45,774
أنا منتهى
لا يترك ذلك الذي يزعجها

519
00:46:46,074 --> 00:46:49,805
أنا انتهيت
...هو محترف  بما لا يدع شكوك في

520
00:46:50,140 --> 00:46:54,384
إغواء النساء
في هذا العمر

521
00:46:56,291 --> 00:46:58,913
هو / تعرف بأنّ إذا يعرف بانك حول هذا، ني

522
00:46:59,248 --> 00:47:02,056
سأكون حساس في تقريري
عندما أسجل شهادتك

523
00:47:02,752 --> 00:47:05,128
شكرا لكم، العميل كالدويل

524
00:47:06,139 --> 00:47:07,899
أحتاج لاسمك بالكامل

525
00:47:21,277 --> 00:47:22,588
شكرا لكم

526
00:47:23,360 --> 00:47:26,013
لحسن الحظ أمك لم تعش
لرؤيه هذا

527
00:47:26,113 --> 00:47:28,812
وأنت لا تريد الإعتراف
بنتيجه العمليه

528
00:47:29,378 --> 00:47:31,213
من المبكر جدا ان نتكلم عن النصر

529
00:47:31,548 --> 00:47:35,137
لينوس قم بالتغييرات؟
نعم هل ادرت المفتاح وفقا للخطه

530
00:47:35,472 --> 00:47:37,054
نحن في الطريق إلى السقف

531
00:47:37,389 --> 00:47:38,446
هل سمعت هذا؟

532
00:47:38,781 --> 00:47:40,368
أنا مستعد

533
00:47:43,986 --> 00:47:47,877
لا وذلك لانني محبط حتي احتفل
واحتاجك ان تعترف

534
00:47:48,212 --> 00:47:51,386
ان العمليه نجحت

535
00:47:51,721 --> 00:47:54,152
نجحت علي نحو
المحترفين

536
00:47:54,969 --> 00:47:57,823
دعنا ننهي ما كلفنا به

537
00:47:58,518 --> 00:48:00,079
هذا هو

538
00:48:23,037 --> 00:48:24,476
لكن ما هذا؟

539
00:48:25,165 --> 00:48:26,514
هيا

540
00:48:27,294 --> 00:48:29,462
اعطيني الماس

541
00:48:29,797 --> 00:48:30,755
هيا

542
00:48:31,269 --> 00:48:33,465
اعطيه الماس

543
00:48:52,406 --> 00:48:54,020
سلاح؟

544
00:49:24,740 --> 00:49:26,774
هيا لنذهب

545
00:49:44,069 --> 00:49:45,565
ليله صعبه

546
00:49:45,865 --> 00:49:48,634
نصف بليون دولار
فقط توجه إلى الباب

547
00:49:49,882 --> 00:49:52,548
هل ستميل وتدعي انك مت؟

548
00:49:55,155 --> 00:49:57,895
هل تعتقد انك ضربتني

549
00:50:01,627 --> 00:50:04,624
ستري ماذا سأفعل لك

550
00:50:06,195 --> 00:50:09,329
أنا ما زلت عندي ضربتان
تحت الحزام

551
00:50:10,228 --> 00:50:14,400
عندي احدث فندق بالمنطقه

552
00:50:14,735 --> 00:50:18,098
وعندي جائزته 5 ماسات
كتأمين

553
00:50:18,433 --> 00:50:20,253
مرة أخرى
هل أنتم متأكدون من ذلك؟

554
00:50:20,588 --> 00:50:23,956
واثق؟ عندي
في جيبي؟

555
00:50:36,113 --> 00:50:38,029
جاهز

556
00:50:44,852 --> 00:50:47,878
هذه المدينه لربما تتغير
لكن ليس انا

557
00:50:49,326 --> 00:50:51,433
انا
سأصطادك

558
00:50:53,485 --> 00:50:55,572
عندي معرفة

559
00:50:55,907 --> 00:51:01,766
هؤلاء المستثمرون الناس الذين
اعرف حقا كيف يمكنهم ان يؤذوا

560
00:51:02,631 --> 00:51:05,948
بطرق لايمكنك ان تتخيلها

561
00:51:10,303 --> 00:51:11,576
حسنا

562
00:51:11,911 --> 00:51:14,861
أولا: انا اعرف كل من
تفكر بهم ليلحقوا بي

563
00:51:15,161 --> 00:51:17,223
وهم يحبوني اكثر منك

564
00:51:25,594 --> 00:51:27,696
:ثانيا
أنت لن تذهب للشرطه

565
00:51:29,141 --> 00:51:31,043
إعترف
أنت لن تذهب للشرطه

566
00:51:36,463 --> 00:51:37,593
ثالثا

567
00:51:38,306 --> 00:51:40,728
صافحت سيناترا

568
00:51:41,941 --> 00:51:44,496
كان يجب أن تعرفه بشكل أفضل

569
00:52:08,537 --> 00:52:10,407
ماساتي

570
00:52:31,485 --> 00:52:33,028
لا، لا، لا

571
00:52:40,702 --> 00:52:43,734
مزيف

572
00:53:34,517 --> 00:53:36,098
ما هذا؟

573
00:53:36,433 --> 00:53:42,183
هذا فقط عمل هكتارين في
أفضل ملكية في المنطقة الشمالية

574
00:53:43,851 --> 00:53:47,390
في اللحظة التي تخسر ويلحق بك العار
تنتبه  وتفكر من انت ومن اجل ماذا فقدت نفسك

575
00:53:47,725 --> 00:53:50,447
غيرت بيتي، طريقه لبسي،
وماذا ااكل

576
00:53:50,782 --> 00:53:52,780
من اجل ماذا؟
لاشيء

577
00:53:54,394 --> 00:53:56,031
هذا هو

578
00:53:57,474 --> 00:53:59,694
شكرا لتلك الرسائل

579
00:54:01,244 --> 00:54:03,344
اعادوني مره اخري

580
00:54:08,856 --> 00:54:10,511
علي الرحب والسعه

581
00:54:28,714 --> 00:54:31,197
مرحبا ,هل اتحدث مع تيري
انا داني اوشن

582
00:54:40,025 --> 00:54:41,713
داني
تيري

583
00:54:42,478 --> 00:54:45,917
لقد كنا مزعجين ليله امس
هذا ما افعله عندما اري نفسي اباع بالجمله

584
00:54:46,217 --> 00:54:48,596
بيع بالجملة؟
كان الثعلب( التولور) ينتظرنا علي السقف

585
00:54:48,931 --> 00:54:52,370
في اللحظة الضرورية التي
كنا سنذهب بها بالماس

586
00:54:52,705 --> 00:54:56,234
كيف عرفت بأنّني ذهبت خلفهم؟
لأنك أنت انت وأنا انا

587
00:54:56,569 --> 00:55:00,456
كنا نراقب الثعلب
بينما كان عندك لمراقبتنا

588
00:55:04,633 --> 00:55:05,977
هذه مستحقاتك

589
00:55:06,312 --> 00:55:09,415
والتي تصدقت بها

590
00:55:10,190 --> 00:55:11,838
صدقة؟
معسكر للعودة

591
00:55:12,173 --> 00:55:15,806
إن الأطفال متشكرون جدا ومنتظرين
زيارتك الشهر القادم

592
00:55:23,389 --> 00:55:26,206
تعرف ان ذلك لم يكن اتفاقنا

593
00:55:26,541 --> 00:55:29,937
اذا كنت تجد ان ما فعلناه خطاء
بأمكانك ان ترجع الاطفال

594
00:55:29,972 --> 00:55:32,289
لبيوتهم

595
00:55:32,624 --> 00:55:34,785
المئتان طفل كلهم

596
00:55:36,770 --> 00:55:40,909
هل تجد هذا مضحك؟
تيري، انت حزين بلا شك

597
00:55:48,694 --> 00:55:50,766
لماذا هؤلاء الأطفال؟

598
00:55:51,292 --> 00:55:54,753
انا تحركت بسرعه بسبب نوعيه نشاطهم

599
00:55:55,531 --> 00:55:57,431
لابد ان يكون لي بدايه جديده في مكان ما
شكرا لله

600
00:55:57,731 --> 00:55:59,625
عمل الكازينو جيد جدا

601
00:55:59,960 --> 00:56:02,100
(يتبرّع بنيديكت ب 72 مليون)
أتمنّى أجني  أكثر،

602
00:56:02,200 --> 00:56:05,004
والتي من الممكن ان تعطي
للمنظمات الاخري, لكن

603
00:56:05,749 --> 00:56:08,266
كما قلت  حركني
... ذلك بسرعه بجانب

604
00:56:08,601 --> 00:56:12,371
يكفي ان تنظروا لعيون الاطفال

605
00:56:13,844 --> 00:56:16,608
ذلك كافي
وسيعطي الحافز الضروري

606
00:56:16,943 --> 00:56:19,163
شكرا لك ان اصبحت ملاك
شكرا لك

607
00:56:19,498 --> 00:56:22,798
انا تتبعت الخطوات فقط
تيري بنيديكت سنعود

608
00:56:31,829 --> 00:56:35,940
أنا يجب أن اذهب , ابي لديه عقد تصوير اعلان عطر لي

609
00:56:39,663 --> 00:56:42,154
تهاني
حسنا جدا

610
00:56:50,070 --> 00:56:51,626
اركم لاحقا

611
00:57:02,758 --> 00:57:05,366
اعتقد ستكون سوزان بي  أنتوني
ثانية؟

612
00:57:05,701 --> 00:57:09,277
هل أنت تعمل متأخرا؟
أنا لست بحاجة إلى الكثير

613
00:57:11,342 --> 00:57:13,014
ثم

614
00:57:14,567 --> 00:57:16,685
اراك لاحقا

615
00:57:18,865 --> 00:57:20,580
في المره القادمه

616
00:57:20,915 --> 00:57:23,059
حاول ان تفقد بغض الوزن

617
00:57:25,595 --> 00:57:28,469
حاول ان تستقر
و انجب طفلين

618
00:57:37,117 --> 00:57:40,688
سنتّصل بك من الداخل خلال دقائق
رجاء

619
00:57:41,477 --> 00:57:46,558
رجاء، أنا يجب أن أترك هنا
ربما يكون عندك حظ هذه المره

620
00:58:04,482 --> 00:58:07,337
انت اسقط هذه
استعملها, لدي طائره الحقها

621
00:58:07,672 --> 00:58:10,409
حاول في هذه
تقول ادفع الان

622
00:58:18,216 --> 00:58:19,385
ربحت!

623
00:58:19,720 --> 00:58:23,012
إنظر إلى هذا!
ربحت 11 مليون دولار!

624
00:58:23,347 --> 00:58:26,620
هل تصدقوا  هذا؟
انظروا! ربحت 11 مليون!

625
00:58:26,955 --> 00:58:28,505
انظروا انظروا

626
00:58:28,805 --> 00:58:29,520
ارجو ان تكونوا استمتعتم بالفيلم والترجمه معا
foxnok

627
00:58:29,521 --> 00:58:30,521
لتكون افضل لغويا(foxnok)تم مراجعه الترجمه بواسطه
28/6/2007

