1
00:00:40,856 --> 00:00:41,956
ما رأيك ؟

2
00:00:43,343 --> 00:00:44,775
هذا هراء

3
00:00:45,848 --> 00:00:46,968
إنه منزل كبير و مخيف

4
00:00:47,887 --> 00:00:49,107
إنتقى كلماتك من فضلك

5
00:00:51,316 --> 00:00:52,943
هذا قصر كبير و مخيف

6
00:00:54,312 --> 00:00:55,412
حقاً

7
00:00:55,624 --> 00:00:56,724
شكراً

8
00:00:57,914 --> 00:00:59,014
هل هو ملكك؟

9
00:00:59,449 --> 00:01:00,549
نعم سيدتى

10
00:01:02,042 --> 00:01:03,838
هل تسكن هنا وحدك؟

11
00:01:04,405 --> 00:01:05,781
أنا و كبير الخدم فقط

12
00:01:06,729 --> 00:01:08,132
هل لديك كبير للخدم؟

13
00:01:08,133 --> 00:01:08,830
نعم

14
00:01:08,831 --> 00:01:10,621
و لكنه فى أجازة اليوم

15
00:01:10,622 --> 00:01:11,754
حسناً

16
00:01:22,357 --> 00:01:26,371
هل قرأت فعلا كل هذه الكتب 
الموجودة فى مكتبتك؟ 

17
00:01:27,453 --> 00:01:28,780
و هل عندى مكتبة؟

18
00:01:30,040 --> 00:01:30,929
نعم

19
00:01:30,930 --> 00:01:33,152
الحجرة الموجودة أسفل البهو

20
00:01:33,153 --> 00:01:34,370
أنت تعلم
كل هذه الكتب

21
00:01:34,371 --> 00:01:37,952
الحجرة...الكتب

22
00:01:37,953 --> 00:01:39,053
نعم

23
00:01:40,255 --> 00:01:41,152
تعال

24
00:01:41,153 --> 00:01:42,341
سأريك 

25
00:01:42,342 --> 00:01:43,498
أنا أعرف مكانها 
يا عزيزتى

26
00:01:43,499 --> 00:01:45,103
لقد كنت ألعب معك فقط

27
00:01:46,105 --> 00:01:47,559
هل تحبين الكتب؟

28
00:01:47,560 --> 00:01:48,660
تقريباً

29
00:01:49,317 --> 00:01:50,487
أنا أحب المجلات

30
00:01:51,053 --> 00:01:52,153
دعينى أخمن

31
00:01:52,556 --> 00:01:57,556
أنتى تحبين مجلات الأزياء الشهيرة
و أناقة المرأة فى باريس

32
00:01:58,519 --> 00:02:00,203
كأنك تعرفنى

33
00:02:01,372 --> 00:02:03,622
أعتقد أننا تقابلنا من قبل 
فى حياة سابقة

34
00:02:03,623 --> 00:02:04,723
حقاً؟

35
00:02:05,407 --> 00:02:07,527
هذا ما اعتادت أن تقوله
زوجتى السابقى

36
00:02:07,528 --> 00:02:09,525
انت كنت متزوج؟

37
00:02:09,526 --> 00:02:10,667
نعم

38
00:02:11,229 --> 00:02:13,810
هذا المنزل هو جزء من إتفاقية طلاقى

39
00:02:15,317 --> 00:02:16,417
حقاً؟

40
00:02:20,471 --> 00:02:22,000
لا
لقد كنت ألعب معك مرة أخرى

41
00:02:23,666 --> 00:02:25,153
أنت مخادع

42
00:02:25,154 --> 00:02:26,287
انا كذلك

43
00:02:34,377 --> 00:02:36,737
إذن

44
00:02:39,222 --> 00:02:41,148
إلى أين نذهب الآن؟

45
00:02:43,047 --> 00:02:46,010
لم أخذك إلى الطابق العلوى بعد

46
00:02:47,143 --> 00:02:47,898
العلية؟

47
00:02:47,899 --> 00:02:51,927
انى دائما أكشف عن  الجزء الافضل
فى الجولة فى اخر الكلام 

48
00:02:53,877 --> 00:02:55,157
ماذا يوجد هناك؟

49
00:02:58,660 --> 00:02:59,966
هل تثقين بى ؟

50
00:03:01,627 --> 00:03:03,018
و هل لدى اختيار ؟

51
00:03:05,694 --> 00:03:06,794
لا

52
00:03:48,072 --> 00:03:48,860
هل انت متحمسة؟

53
00:03:48,861 --> 00:03:49,961
نعم

54
00:03:56,236 --> 00:03:58,755
لابد من ان تكون هذه غرفة الألعاب

55
00:03:59,769 --> 00:04:01,496
لقد كان ابى مجمع

56
00:04:01,497 --> 00:04:06,497
للأدوات التى تستطيع بها
ارهاق و تعذيب الإنسان

57
00:04:07,730 --> 00:04:08,830
ظريف

58
00:04:09,248 --> 00:04:12,704
كان مهووساً بمعاناة الجنس البشرى

59
00:04:13,441 --> 00:04:15,685
فى القرن السابع عشر
سكن إناس جدد فى المنزل

60
00:04:16,800 --> 00:04:19,800
لقد كان وقتاً غامضاً فقد أصاب 
احدهم بأزمة قلبية و مات

61
00:04:20,775 --> 00:04:21,875
هذا رهيب

62
00:04:22,902 --> 00:04:25,375
لقد كان أحمقاً

63
00:04:31,751 --> 00:04:32,975
طاولة جميلة

64
00:04:33,995 --> 00:04:35,141
بالفعل

65
00:04:37,463 --> 00:04:39,685
لقد ذهبت لعدد من متاحف الشمع
من قبل

66
00:04:39,686 --> 00:04:42,345
انتى مثقفة جداً,
يعجبنى ذلك

67
00:04:44,271 --> 00:04:45,371
هل هى حقيقية ؟

68
00:04:46,386 --> 00:04:47,486
ماذا تعتقدين ؟

69
00:04:50,974 --> 00:04:52,872
دعنى أرى إذا ما كانت
تعمل بالفعل..

70
00:05:02,065 --> 00:05:04,144
فى عام 1447 

71
00:05:05,383 --> 00:05:09,500
تم تقديمه كنتاج اصطناعى فى لندن 

72
00:05:09,501 --> 00:05:12,819
ثم أصبح من أشهر أدوات التعذيب 
فى إنجلترا

73
00:05:15,055 --> 00:05:20,055
تم استخدام الجهاز لمدة 150 سنة 
قبل أن يقال أنه قاسى جداً 

74
00:05:21,011 --> 00:05:22,787
تم ايقاف استخدامه سنة 1628

75
00:05:23,850 --> 00:05:24,950
هل هذا جيد ؟

76
00:05:28,800 --> 00:05:33,028
حاول أحدهم تجربته عام 1695 

77
00:05:33,761 --> 00:05:36,031
و كان ضحية أخرى للجهاز

78
00:05:36,032 --> 00:05:41,032
قام بشد جسده بشدة
عظامه و أربطته

79
00:05:43,375 --> 00:05:45,541
أصدرت صوت انفجارات عالى

80
00:05:45,542 --> 00:05:46,806
يا إلهي

81
00:05:48,520 --> 00:05:49,620
يا إلهي

82
00:05:54,737 --> 00:05:56,123
هل تريدين ان يتم شدك؟

83
00:05:58,622 --> 00:05:59,724
لا

84
00:06:00,795 --> 00:06:03,686
هيا,القليل فقط,
انه احساس رائع

85
00:06:04,546 --> 00:06:05,806
لا..لا أعلم

86
00:06:05,807 --> 00:06:07,134
هيا

87
00:06:07,689 --> 00:06:10,914
أحيانا عندما أكون وحدى
أصعد الى هنا و أقوم بشد نفسى

88
00:06:14,189 --> 00:06:15,442
حسناً,حسناً

89
00:06:16,280 --> 00:06:17,380
حسناً

90
00:06:17,884 --> 00:06:19,294
حسناً ماذا ؟

91
00:06:21,497 --> 00:06:22,766
إفعلها

92
00:06:24,408 --> 00:06:25,993
قوليها

93
00:06:28,367 --> 00:06:29,556
شدنى

94
00:06:29,557 --> 00:06:30,657
لكن

95
00:06:31,178 --> 00:06:32,870
برفق ..أرجوك

96
00:06:34,868 --> 00:06:36,071
فقط لو توسلتى

97
00:06:57,018 --> 00:06:58,549
يا إلهي

98
00:07:00,415 --> 00:07:01,515
تريدين المزيد ؟

99
00:07:03,993 --> 00:07:05,093
نعم

100
00:07:11,604 --> 00:07:12,568
يا إلهي

101
00:07:12,569 --> 00:07:14,385
إنها تؤلم,تؤلم

102
00:07:20,552 --> 00:07:21,652
عزيزتى

103
00:07:22,747 --> 00:07:24,584
لقد جربنا فقط المستوى الأول

104
00:07:28,344 --> 00:07:30,363
لو حركت الأداة للمستوى السادس

105
00:07:31,849 --> 00:07:36,849
سيتمزق عمودك الفقرى إرباً ويخلع من
 مكانه و تعيشين بقية حياتك مشلولة 

106
00:07:41,602 --> 00:07:43,114
لكنى لن أفعل ذلك

107
00:07:45,681 --> 00:07:47,018
حسناً

108
00:07:49,037 --> 00:07:50,137
سيكون كل شىء على ما يرام

109
00:07:59,800 --> 00:08:00,578
حسناً

110
00:08:00,579 --> 00:08:03,309
إنها تؤلم
أرجوك يا فيكتور قم يإيقافها

111
00:08:04,057 --> 00:08:05,061
قولى أنك تحبين هذا 

112
00:08:05,062 --> 00:08:06,162
إنها تؤلم

113
00:08:10,060 --> 00:08:11,160
قولى أنك تحبين هذا

114
00:08:12,092 --> 00:08:13,733
قولى لى أنك تحبين هذا

115
00:08:15,193 --> 00:08:19,200
قولى الكلمة فقط
أرجوكى قولى الكلمة فقط

116
00:08:20,586 --> 00:08:21,686
إنى أحبه 

117
00:08:24,916 --> 00:08:26,016
أعلم ذلك

118
00:08:31,240 --> 00:08:32,340
!فيكتور 

119
00:08:35,555 --> 00:08:37,127
ما الذى جعلتينى أفعله ؟

120
00:08:37,724 --> 00:08:38,824
!الذى جعلتك تفعله ؟

121
00:08:39,673 --> 00:08:42,688
لقد أخبرتك ألا تتسللى و تتجسسى
 علىَّ أبداً عندما أكون هنا

122
00:08:51,694 --> 00:08:55,053
الميت الحى

123
00:09:34,283 --> 00:09:36,530
و الآن يا آنسة بيرسون
لو قمتى بالإمضاء هنا

124
00:09:36,998 --> 00:09:38,098
بجانب اسم السيد فيكتور

125
00:09:38,557 --> 00:09:42,298
سيتم تسوية هذه الحادثة المؤسفة

126
00:09:43,036 --> 00:09:45,756
مازلت أعتقد بضرورة أن أستشير محامى
لينظر فى هذا الأمر

127
00:09:46,562 --> 00:09:51,560
الاتفاق ينص على ان أفصل 
أنا فى النزاع بينكما

128
00:09:52,341 --> 00:09:56,088
..الأتفاق كان ان 

129
00:09:56,089 --> 00:09:56,463
...أعرف هذا لكن

130
00:09:56,464 --> 00:09:59,152
لقد قرر السيد هاريس إعطائك

131
00:09:59,153 --> 00:10:00,885
هذا الشيك الموثق

132
00:10:02,003 --> 00:10:03,740
بقيمة عشرة آلاف من الدولارات

133
00:10:04,348 --> 00:10:06,602
و تحمل كافة مصاريف علاجك

134
00:10:06,603 --> 00:10:07,828
كل هذا لكى

135
00:10:08,327 --> 00:10:10,045
لو وقعت على الإتفاقية الآن

136
00:10:10,448 --> 00:10:15,448
و لو لم تفعلى فسوف تقضين العشر سنوات المقبلة
فى المحاكم مع محاميك تنفقين ما لا تملكينه أصلاً

137
00:10:17,703 --> 00:10:20,112
و بصراحة محتمل ألا تحصلى على مليم واحد

138
00:10:43,520 --> 00:10:45,426
..لحظة..دعينى

139
00:10:46,502 --> 00:10:48,039
دعينى أساعدك

140
00:10:54,933 --> 00:10:56,092
إبقى على إتصال

141
00:10:59,599 --> 00:11:01,358
!عشرة آلاف
ياله من مبلغ كبير

142
00:11:01,359 --> 00:11:05,779
أنت محظوظ فقد كان بإمكانها الحصول على أضعاف
 هذا المبلغ لو طالبت بحقها فى المحكمة

143
00:11:06,690 --> 00:11:09,573
لو أكثر من هذا فمن الأرخص
لو كانت قُتلت

144
00:11:09,574 --> 00:11:13,734
ابن عمى عنده خبرة جيدة بهذه الأشياء

145
00:11:13,735 --> 00:11:16,250
فيكتور ,أرجوك لا تقول هذه الأشياء 

146
00:11:17,367 --> 00:11:20,794
,أنت مستشارى فى الأمور التشريعية
أليس كذلك؟

147
00:11:22,748 --> 00:11:23,848
تفضل

148
00:11:24,228 --> 00:11:25,237
لقد جلبت لك شيئاً

149
00:11:25,238 --> 00:11:26,785
ما هو؟

150
00:11:28,362 --> 00:11:30,109
هابى 35

151
00:11:32,507 --> 00:11:34,764
مطفأة سجائر

152
00:11:35,891 --> 00:11:37,472
جربها الآن

153
00:11:38,216 --> 00:11:40,034
رومان أنت حقاً أمير الرهبان

154
00:11:40,664 --> 00:11:41,764
تهانىَّ

155
00:11:42,872 --> 00:11:43,657
شكراً

156
00:11:43,658 --> 00:11:45,948
أخيراً أصبح بإمكاننا تدبير إنهاء
أوراق والدك

157
00:11:45,949 --> 00:11:47,302
إنها مسألة وقت

158
00:11:47,303 --> 00:11:52,303
لقد أخبرنى أنه يريدك أن تفعل شيئاً
فى حياتك قبل أن يسلمك كل أمواله

159
00:11:52,518 --> 00:11:55,218
هذا من الأمور التى كان مخطئاً فيها

160
00:11:55,917 --> 00:12:00,277
أريد توضيح بعض النقاط
قبل كل شىء

161
00:12:00,278 --> 00:12:02,339
تحديداً : ترتيبات الجنازة

162
00:12:02,340 --> 00:12:04,220
هل يجب أن نتحدث عن هذا الآن؟

163
00:12:04,221 --> 00:12:06,167
لقد أردت فقط التأكد

164
00:12:06,168 --> 00:12:09,325
لا تشريح, لا تبرع بالأعضاء
ولا تطويق للجثة

165
00:12:09,326 --> 00:12:11,456
هل رأيت أبى فى جنازته؟

166
00:12:11,963 --> 00:12:12,687
لقد كان هادئاً

167
00:12:12,688 --> 00:12:17,473
لقد كان يبدو كعاهرة بكل هذا المكياج
الكحل و قلم الشفاة-لإخفاء الندوب،اللعنة

168
00:12:17,474 --> 00:12:20,751
فقط اجعلنى مهندم و قم بدفنى فى
الأرض بشكل طبيعى

169
00:12:20,752 --> 00:12:25,692
لو تغاضينا عن التطويق و المراسم فلسوف تكون-
.جنازة سريعةتنتهى فى اليوم التالى
حسناً قم بدفنى فى اليوم التالى- 

170
00:12:25,693 --> 00:12:29,747
لكن لا أريد زهوراً
فأنا لا اتحمل الزهور

171
00:12:31,928 --> 00:12:34,730
و لا أريد أن يعبث أحد بجثتى
عندما أموت 

172
00:12:34,731 --> 00:12:37,769
لا أريد تبرع بأى أعضاء و هذا الهراء
أريد أن أُدفن كاملاً

173
00:12:39,411 --> 00:12:41,612
..فيكتور.أرى انه لابد لك من إعادة النظر

174
00:12:41,613 --> 00:12:42,594
لا أريد إعادة النظر فى أى شىء

175
00:12:42,595 --> 00:12:43,325
حسناً

176
00:12:43,326 --> 00:12:45,139
أنت الرئيس

177
00:12:50,751 --> 00:12:52,658
ماذا كنت سأفعل من دونك يا رومان؟

178
00:12:53,573 --> 00:12:54,742
إنى أحبك بصدق

179
00:12:57,032 --> 00:12:59,282
أنت و إليزابيث تمثلون بالنسبى لى
 كل عائلتى الباقيين 

180
00:13:01,789 --> 00:13:03,664
أنا أحبك أيضاً يا فيكتور

181
00:13:04,657 --> 00:13:06,102
أنت شاذ جداً

182
00:14:20,349 --> 00:14:21,996
أين أنتى يا إليزابيث؟

183
00:14:30,818 --> 00:14:32,199
لماذا لم تردى عليَّ؟

184
00:14:35,638 --> 00:14:37,407
ألن تسألينى كيف جرت الأمور؟

185
00:14:39,244 --> 00:14:41,025
أنا متأكدة أنها جرت بشكل جيد

186
00:14:41,026 --> 00:14:42,126
كيف تعرفين ذلك؟

187
00:14:42,678 --> 00:14:47,461
لأنها لو لم تكن كذلك لكنت سكراناً و مغيباً
و لم أكن لأراك هنا

188
00:14:48,817 --> 00:14:50,816
على الأقل أنتى تعرفيننى جيداً
يا حبيبتى

189
00:14:52,231 --> 00:14:55,282
،و أيضا رومان يعتنى بكل شىء
أليس كذلك؟

190
00:14:56,794 --> 00:14:59,741
اذا كنت رجلاًسيئاً جداً؟
لماذا لاتطلبين الطلاق؟

191
00:15:00,358 --> 00:15:01,835
أنى أترجاك ان تذهب و تطلبه من المجلس

192
00:15:01,836 --> 00:15:05,801
لماذا؟لكى أجلس هناك 
وأتحدث عن مشاعرى؟

193
00:15:08,033 --> 00:15:09,133
عزيزى..إنها مشاعرنا

194
00:15:11,700 --> 00:15:13,383
لا أدرى لماذا تهتمين؟؟

195
00:15:16,479 --> 00:15:18,498
أنا اعرف أنك على علاقة بأحدهم

196
00:15:18,499 --> 00:15:19,599
حقاً؟

197
00:15:20,974 --> 00:15:23,446
منذ شهر ولم تكونى لطيفة هكذا معى

198
00:15:25,236 --> 00:15:27,139
وماذا لو كنت كذلك فعلاً؟

199
00:15:30,140 --> 00:15:32,171
سأقول أن ذلك جيد من أجلك

200
00:15:32,619 --> 00:15:36,123
لقد حصلت على العلاقة الحرة التى طالما أردتها

201
00:15:36,590 --> 00:15:39,214
وبعض الرفقة الجيدة و أيضا مازال
 بإمكانك إنفاق نقودى

202
00:15:43,653 --> 00:15:45,395
حسناً يا فيكتور لن أكذب عليك

203
00:15:47,844 --> 00:15:49,903
أنا أحب إنفاق نقودك

204
00:15:53,046 --> 00:15:54,839
أرى أننا متفاهمين

205
00:15:55,401 --> 00:15:57,013
لهذا لا نحتاج لأية مجالس

206
00:16:00,233 --> 00:16:02,214
وأنا أراهن

207
00:16:03,191 --> 00:16:05,603
أنه لا يعلم كيف يلمسك
بنفس طريقتى

208
00:16:08,402 --> 00:16:09,524
توقف يا فيكتور

209
00:16:11,505 --> 00:16:13,726
أنا أعرف كيف تحبين أن تُعامَلى

210
00:16:14,926 --> 00:16:17,173
أعرف كيف تحبين العبث بالألم

211
00:16:20,186 --> 00:16:22,557
عندما ضبطتك ذلك اليوم

212
00:16:23,986 --> 00:16:27,135
فى العلية مع هذه العاهرة الصغيرة
الغبية

213
00:16:27,136 --> 00:16:29,096
لقد تمنيتى أن تكونى مكانها
أليس كذلك؟

214
00:16:31,778 --> 00:16:33,600
خذنى للطابق العلوى

215
00:16:34,472 --> 00:16:36,822
الأشياء الجيدة تحدث للذين يتوسلون

216
00:16:40,418 --> 00:16:41,833
قولى لى كيف تريدينها؟

217
00:16:44,113 --> 00:16:45,213
أرجوك-
قوليها-

218
00:16:48,912 --> 00:16:50,736
أنى أريدها

219
00:16:50,737 --> 00:16:53,445
..كيف تريدينها؟قولى الكلمة

220
00:16:55,368 --> 00:16:57,357
أريدها أن تكون مؤلمة

221
00:17:14,309 --> 00:17:15,464
!يجب أن تضعى شيئاً على هذا

222
00:17:44,474 --> 00:17:46,152
ألم ترى ما فيه الكفاية؟

223
00:17:46,153 --> 00:17:48,455
أفضل أن أرى أكثر

224
00:17:49,419 --> 00:17:50,157
أتمنى أن تنتهى سريعاً

225
00:17:50,158 --> 00:17:51,729
ليس بالسرعة الكافية

226
00:17:52,880 --> 00:17:53,603
!عن إذنك

227
00:17:53,604 --> 00:17:54,520
أهلاً يا حبيبتى

228
00:17:54,521 --> 00:17:55,621
مرحباً

229
00:17:55,961 --> 00:17:57,742
أقدم لك زوجتى

230
00:18:00,375 --> 00:18:05,054
هذا ليس تهذيباً،يجب أن تقول
مساء الخير يا مضيفتى الجميلة

231
00:18:07,382 --> 00:18:08,482
مساء الخير

232
00:18:09,139 --> 00:18:10,665
ألا تعتقد أنك لعبت كثيراً؟

233
00:18:10,666 --> 00:18:14,298
.لا.لاأعتقد أننى لعبت بما فيه الكفاية
يجب أن أستعيد نقودى من هذا الأحمق

234
00:18:15,053 --> 00:18:15,823
هل ستنهى اللعب يا سيدى؟

235
00:18:15,824 --> 00:18:16,924
لا

236
00:18:17,749 --> 00:18:22,184
لا تتعجلنى يا موريس

237
00:18:23,746 --> 00:18:25,158
..لماذا لا تجلسين

238
00:18:25,159 --> 00:18:27,035
هل فقدت عقلك؟؟

239
00:18:28,880 --> 00:18:30,083
لا لم أفقده بعد

240
00:18:30,975 --> 00:18:32,344
أنا لا أريد مضايقتك

241
00:18:33,807 --> 00:18:35,079
سأذهب للطابق الأعلى

242
00:18:38,767 --> 00:18:39,438
أتريدين بعض الويسكى؟

243
00:18:39,439 --> 00:18:40,539
لا

244
00:18:41,725 --> 00:18:42,495
إنتظرى

245
00:18:42,496 --> 00:18:45,313
ضعى هذه فى ملابسك الداخلية
و أنت فى طريقك لأعلى الدرج

246
00:18:47,468 --> 00:18:48,698
أنت مثير للشفقة

247
00:18:55,876 --> 00:18:57,750
حسناً،لنستمر فى اللعب

248
00:19:27,384 --> 00:19:28,697
أنتِ تفكرين نفس تفكيرى

249
00:19:28,973 --> 00:19:31,486
قل لى فكرتك و سأقول لك فكرتى

250
00:19:38,102 --> 00:19:39,202
هل تعرف؟

251
00:19:39,399 --> 00:19:40,499
إنه يشك

252
00:19:40,714 --> 00:19:41,814
فى ماذا؟

253
00:19:42,149 --> 00:19:43,059
أننى أخونه مع شخص ما

254
00:19:43,060 --> 00:19:44,160
...ثم

255
00:19:45,490 --> 00:19:46,934
قال إنه لا يهتم

256
00:19:49,711 --> 00:19:51,705
و ماذا لو عرف أننى هذا الشخص؟

257
00:19:52,440 --> 00:19:53,016
سيقتلك

258
00:19:53,017 --> 00:19:54,399
نعم،على الأرجح

259
00:19:56,136 --> 00:19:58,102
أتمنى أن تكون مكانه لتفعلها أنت

260
00:19:58,103 --> 00:20:01,879
من الأفضل الإستفادة بكل شىء قبل فعلها

261
00:20:02,414 --> 00:20:04,664
نعم،حاول أن تستفاد بشىء لنفسك

262
00:20:07,300 --> 00:20:09,934
على العكس من زوجك عندى استجابة عالية 

263
00:20:10,899 --> 00:20:13,074
على العكس من زوجى أنت لست فاشل

264
00:20:17,901 --> 00:20:19,001
هل هذا كل شىء؟

265
00:20:19,525 --> 00:20:20,047
بكم هذا؟

266
00:20:20,048 --> 00:20:22,798
عشرة آلاف دولار و ثلاثمائةوعشرون

267
00:20:24,790 --> 00:20:27,602
أنت تبدو شاذاً بإرتدائك لنظارة الشمس

268
00:20:34,459 --> 00:20:36,148
أرنى وجهك

269
00:20:36,149 --> 00:20:37,736
!اصمت

270
00:20:46,444 --> 00:20:49,777
اخلع غطاء الرأس
!و نظارة الشمس

271
00:21:07,812 --> 00:21:09,205
ممتاز

272
00:21:13,385 --> 00:21:16,400
خذ هذه أيضاً

273
00:21:26,729 --> 00:21:27,829
أظن أننى كسبت

274
00:21:43,519 --> 00:21:44,921
بل كسبت أنا

275
00:21:48,404 --> 00:21:49,652
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

276
00:21:56,945 --> 00:21:58,054
!اعطنى ساعتى

277
00:21:59,593 --> 00:22:01,568
!نظف هذه الفوضى

278
00:22:02,719 --> 00:22:06,064
الرجل لا يتراجع عن وعوده

279
00:22:16,440 --> 00:22:17,459
!عزيزتى،افتحى الباب

280
00:22:17,460 --> 00:22:18,649
!اذهب

281
00:22:21,383 --> 00:22:22,791
!افتحى الباب

282
00:22:23,569 --> 00:22:24,425
اتركيه

283
00:22:24,426 --> 00:22:25,526
لا

284
00:22:25,960 --> 00:22:27,484
يجب أن تختبأ-
أين أختبأ؟-

285
00:22:28,089 --> 00:22:30,920
ماذا تفعلين؟الناس تسأل عنك

286
00:22:36,611 --> 00:22:38,160
!افتحى الباب

287
00:22:38,909 --> 00:22:40,824
....سوف أقوم ب

288
00:22:45,769 --> 00:22:46,869
من فضلك يا فكتور

289
00:22:47,865 --> 00:22:50,000
لقد كنت قلقاً عليك
هل أنت بخير؟

290
00:22:50,001 --> 00:22:51,101
أنا بخير

291
00:22:51,708 --> 00:22:54,412
أم أنك احتجت للقليل من الوقت الهادىء؟

292
00:22:55,555 --> 00:22:56,966
لماذا تفعل بى هذا؟

293
00:22:58,074 --> 00:22:58,677
أفعل ماذا؟

294
00:22:58,678 --> 00:23:03,678
لقد أهنتنى فى منتصف غرفة مليئة
 بالناس الذين لا أعرف نصفهم

295
00:23:04,821 --> 00:23:07,644
إنها حفلة عيد ميلادى؟

296
00:23:08,886 --> 00:23:10,988
الناس المدعوون،أنت تعرفين

297
00:23:11,995 --> 00:23:13,416
إنهم فى المنزل

298
00:23:15,864 --> 00:23:17,350
أنت ثمل

299
00:23:20,686 --> 00:23:23,123
ماذا سيقول أبيك عن طريقة
معاملتك لى؟

300
00:23:23,124 --> 00:23:24,802
لا تتكلمى عن والدى

301
00:23:24,803 --> 00:23:25,926
!معقول!أنت تثار

302
00:23:25,927 --> 00:23:28,729
نحن لا نتحدث عن والدى
تعرفين القواعد

303
00:23:31,492 --> 00:23:32,671
لقد أردت فقط أن ترد على نفسك

304
00:23:33,174 --> 00:23:35,651
أنت لم تعرفيه أبداً
!إذن .اصمتى

305
00:23:35,652 --> 00:23:36,879
لا تحدثنى بهذه الطريقة

306
00:23:41,702 --> 00:23:43,778
لا أريد أن اتحدث عنه

307
00:23:44,875 --> 00:23:48,267
كم سيكون محبطاً لو رأى ما وصل
إليه حالك الآن

308
00:24:02,970 --> 00:24:04,070
نوماً هنيئاً

309
00:24:27,811 --> 00:24:28,826
لقد صحوت مبكراً

310
00:24:28,827 --> 00:24:29,927
إلى أين تذهبين؟

311
00:24:30,139 --> 00:24:30,920
إلى الخارج

312
00:24:30,921 --> 00:24:32,163
من سينظف هذه الفوضى؟

313
00:24:32,164 --> 00:24:34,585
سأتفق مع شركة للنظافة

314
00:24:35,127 --> 00:24:37,687
هل ستحضرين زوجأ من الخادمات
الفرنسيات المثيرات؟

315
00:24:37,722 --> 00:24:39,992
لا سأحضر رجلان مسننان

316
00:24:42,198 --> 00:24:44,843
أحياناً تكونين مقززة جداً

317
00:24:45,413 --> 00:24:48,659
سوف أتأكد من خلاصهم من الفوضى فى المنزل

318
00:24:48,660 --> 00:24:51,833
بينما تقوم بطقوسك العربيدة

319
00:24:52,498 --> 00:24:55,391
حقيقة فهى طقوس للمتعة

320
00:24:55,392 --> 00:24:57,102
حسبتك تريدين الإنضمام إلينا؟

321
00:24:58,278 --> 00:24:59,793
إلى أين تذهبين بربك؟

322
00:25:00,870 --> 00:25:01,970
للخارج

323
00:25:03,375 --> 00:25:05,563
هل تذكر شيئاً مما حدث فى الليلة الماضية؟

324
00:25:06,112 --> 00:25:07,839
لقد كنت مغيباً جداً

325
00:25:07,840 --> 00:25:10,836
نعم و من الواضح أنك هددت 
أحد ضيوفنا بمسدس

326
00:25:10,837 --> 00:25:11,846
حقاً؟

327
00:25:11,847 --> 00:25:12,947
هذا لا يصدر منى 

328
00:25:13,386 --> 00:25:16,197
ثم صعدت لأعلى و صرخت فى
وجهى و نمت فجأة

329
00:25:16,733 --> 00:25:18,776
مرة أخرى هذا لا يصدر منى

330
00:25:18,777 --> 00:25:23,777
أتمنى أن تكون لطيفاً مرة واحدى
 و لا تجعل من نفسك أضحوكة 
و تهيننى وسط جمع من الناس

331
00:25:25,943 --> 00:25:28,597
ثدييك رائعين
أين تذهبين؟

332
00:25:30,601 --> 00:25:31,872
استمتعى بوقتك

333
00:25:32,753 --> 00:25:34,916
احضرى لى معك هامبرجر

334
00:25:35,793 --> 00:25:37,915
سوف ننتظر العشاء الليلة

335
00:25:40,668 --> 00:25:41,768
و سوف نفعلها الليلة

336
00:25:43,914 --> 00:25:45,787
أعتقد أننا لابد أن ننتظر عدة أشهر

337
00:25:45,788 --> 00:25:50,423
لو حدث هذا به استلامه لكل أملاك والده
مباشرة سيثير الشكوك

338
00:25:52,076 --> 00:25:53,647
هل أنت تعيد التفكير فى الأمر؟؟

339
00:25:54,379 --> 00:25:55,580
...لا أنا فقط

340
00:25:56,327 --> 00:25:57,458
أعتقد أننا يجب أن ننتظر

341
00:25:58,477 --> 00:26:00,719
أنه مجرد وحش
لم أعد أعرف من هو

342
00:26:02,002 --> 00:26:03,102
أعرف هذا

343
00:26:03,891 --> 00:26:05,263
لكن أنت قلت بنفسك

344
00:26:05,264 --> 00:26:07,360
بعض الأشياء الأخرى التى فعلتها
...من أجله

345
00:26:08,120 --> 00:26:10,175
لم أعد أتحمل النظر إلى نفسى فى المرآة

346
00:26:15,004 --> 00:26:17,190
هذا خطأك

347
00:26:17,191 --> 00:26:18,291
خطأى أنا؟

348
00:26:19,063 --> 00:26:22,789
فأنا أواعدك من قبل حتى أن
ألتقى بفكتور

349
00:26:22,790 --> 00:26:24,953
فعلاً
ثم تركتينى من أجله

350
00:26:24,954 --> 00:26:26,801
لأنك لم تقم بخطوة أخرى

351
00:26:27,392 --> 00:26:28,885
لقد كنت خجلاً

352
00:26:30,129 --> 00:26:32,206
لقد كنت مدمراً عندما تركتينى

353
00:26:32,839 --> 00:26:33,939
لقد تقابلنا ثلاث مرات

354
00:26:35,094 --> 00:26:40,094
ثم  جئت لى و أصريت على أن يوقع
فكتور على الاتفاقية 

355
00:26:40,846 --> 00:26:42,610
لقد كانت فكرتى.أليس كذلك؟

356
00:26:43,252 --> 00:26:46,269
بموجبها اذا قمت بتطليقه أحصل على
كم؟عشرة آلاف تقريباً؟

357
00:26:46,783 --> 00:26:48,261
نعم غير خالصة الضرائب

358
00:26:49,504 --> 00:26:51,418
لاأصدق أننى أقنعتك بالتوقيع على ذلك

359
00:26:52,572 --> 00:26:55,695
على الأرجح أنت محامى ماهر جداً

360
00:26:56,325 --> 00:26:57,123
على الأرجح؟

361
00:26:57,124 --> 00:27:01,271
ولو نجح الأمر مع اتفاقيتك الحمقاء لكنا
حصلنا على النقود

362
00:27:02,198 --> 00:27:03,298
لا

363
00:27:03,338 --> 00:27:05,121
الآن تحصلين على كل شىء

364
00:27:06,059 --> 00:27:08,756
نحصل على كل شىء

365
00:27:18,152 --> 00:27:19,252
أحبك

366
00:27:19,601 --> 00:27:21,119
لطالما أحببتك

367
00:27:24,240 --> 00:27:26,108
نحن نفعل الصواب

368
00:27:27,139 --> 00:27:30,702
أعرف لكنى مازلت أعتقد
أننا يجب أن ننتظر

369
00:27:31,305 --> 00:27:32,924
سوف نفعلها الليلة

370
00:27:37,452 --> 00:27:38,552
حسناً

371
00:27:38,924 --> 00:27:42,632
أعلم أن النقاش لا يجدى معك
عندما تقررين شيئاً

372
00:27:43,173 --> 00:27:44,555
ماذا ستستخدم؟

373
00:27:45,345 --> 00:27:46,940
لست أعرف حتى الآن

374
00:27:47,753 --> 00:27:48,853
لا تقلقى

375
00:27:49,316 --> 00:27:50,690
سأهتم بالأمر

376
00:27:52,298 --> 00:27:53,398
أعرف هذا

377
00:27:53,744 --> 00:27:55,563
أنت دائماً تهتم بكل شىء

378
00:28:02,098 --> 00:28:03,198
أراكِ الليلة

379
00:28:25,617 --> 00:28:30,093
أنت تريد شيئاً لا يمكن اكتشافه
بالفحوص

380
00:28:30,884 --> 00:28:35,884
هذا المستحضر كان يستخدم للمرضى الذين عندهم
حساسية ضد مسكنات الألم الأوكسية 

381
00:28:37,305 --> 00:28:38,550
أوكسى ماذا؟

382
00:28:39,112 --> 00:28:44,112
أوكسى كودون متحداً مع الأسبرين تحصل على بركدان
مع الأسيتومينوفين تحصل على بروكوسيد

383
00:28:45,657 --> 00:28:47,947
لون الشق أليس كذلك؟

384
00:28:49,009 --> 00:28:50,258
هذا ما يطلقون عليه

385
00:28:51,024 --> 00:28:53,026
لكن الشق هو لون الشق الجديد

386
00:28:57,379 --> 00:28:59,019
كيف حالك؟

387
00:28:59,734 --> 00:29:03,313
بالنسبة لهذه النوعية
لا أعمل فيها منذ شهرين

388
00:29:06,631 --> 00:29:07,929
هل تستطيع اتمامها فى الوقت المحدد؟

389
00:29:07,930 --> 00:29:09,030
اتمام ماذا؟

390
00:29:09,460 --> 00:29:14,460
أنا لا أنفك أنتهى من صنع مخدر حتى أبدأ
فى صنع مخدر آخر حتى تعبت

391
00:29:16,979 --> 00:29:21,958
أنا أبحث عن شىء جديد فقد تعبت
من الإى و الكوكايين

392
00:29:21,959 --> 00:29:23,646
لقد إنتهيت من هذه الفوضى

393
00:29:23,847 --> 00:29:25,437
ماذا عن كاديمى؟

394
00:29:25,438 --> 00:29:26,511
ما هو الكاديمى؟

395
00:29:26,512 --> 00:29:27,612
انه فعال

396
00:29:28,834 --> 00:29:33,834
يستخدمه المنومين المغناطيسيين
كمخدر للأعصاب و عقار هلوسة

397
00:29:34,633 --> 00:29:37,118
انه يجعلهم موهومين بأشياء

398
00:29:38,255 --> 00:29:42,181
أنا أبحث عن شىء يفقدنى الوعى تماماً

399
00:29:44,868 --> 00:29:46,097
عندى هذا الشىء

400
00:29:46,098 --> 00:29:47,198
يستخرج من بعض السمك اللامع

401
00:29:47,793 --> 00:29:51,010
سمك لامع؟

402
00:29:51,842 --> 00:29:52,865
نعم إنه نوع من السمك

403
00:29:52,866 --> 00:29:54,082
هل يغيبنى عن الوعى؟

404
00:29:54,853 --> 00:29:55,978
نعم

405
00:29:55,979 --> 00:30:00,907
هذه هى الفكرة فى الجرعات الصغيرة
أما فى الزائدة فهو سم زعاف

406
00:30:01,833 --> 00:30:05,746
يدعى تى تى اكس 
و هو سم جديد و نادر

407
00:30:06,233 --> 00:30:11,233
يستخدمه اليابانيون

408
00:30:12,502 --> 00:30:15,965
لم لم يتم استخلاصه من الأسماك بحرص
يمكنه تسميمك

409
00:30:16,451 --> 00:30:18,205
هناك إناس يحبون المخاطرة

410
00:30:18,206 --> 00:30:21,228
كل سمكة تحتوى على كمية كافية لقتل
ثلاثون شخصاً من التى تى إكس

411
00:30:21,229 --> 00:30:23,644
يعادل سمها مائة ضعف سم الثعبان

412
00:30:24,097 --> 00:30:27,847
يجب أن تكون حريص جداً مع هذا
المستحضر

413
00:30:28,660 --> 00:30:30,368
القليل منه يفى بالغرض

414
00:30:30,369 --> 00:30:31,687
حسناً.فهمت هذا

415
00:30:31,688 --> 00:30:35,891
نقطة أو نقطتين على اللسان
هذا كل شىء

416
00:30:35,892 --> 00:30:40,224
لمدة 24 ساعة تبدأ فى عدم الشعور باللسان و الشفتين

417
00:30:40,758 --> 00:30:41,897
ثم بقية الجسم

418
00:30:41,898 --> 00:30:45,341
و ماذا يحدث لو استخدمت
ثلاث قطرات؟

419
00:30:45,342 --> 00:30:46,960
من الممكن أن يقتلك هذا

420
00:30:46,961 --> 00:30:51,016
لكن الطريف بشأن هذا المخدر

421
00:30:51,017 --> 00:30:54,880
أنك تكون مشلولاً تماما لكنك واعى لما يحدث

422
00:30:55,821 --> 00:30:59,204
تسمع كل ما يحدث لك؟

423
00:30:59,205 --> 00:31:01,585
و ترى كل شىء لو كانت عيناك مفتوحتان

424
00:31:02,478 --> 00:31:04,010
حسناً،سأكون حريصاً

425
00:31:04,011 --> 00:31:08,253
و أخبر من ستعطى له المخدر أن
يكون حريصاً أيضاً

426
00:31:08,810 --> 00:31:10,256
هذا المخدر خطير فعلاً

427
00:31:10,929 --> 00:31:12,029
سأكون حريصاً

428
00:31:16,024 --> 00:31:18,428
رومان، إذا حدث أى شىء

429
00:31:19,639 --> 00:31:21,342
أنت لم تأتى إلى هنا

430
00:31:21,966 --> 00:31:24,492
أنت لا تعرفنى

431
00:31:24,493 --> 00:31:26,508
و هذه المبادلة لم تحدث أبداً

432
00:31:27,929 --> 00:31:32,501
أنا محامى  ومهما تقل لى 
فهو سرى للغاية

433
00:31:35,539 --> 00:31:37,074
حسناً،لقد كنت هنا

434
00:31:40,417 --> 00:31:41,517
خذ الحذر

435
00:31:54,751 --> 00:31:57,548
ارتدى ملابسك لأن رومان سيأتى
 و معه العشاء فى أية لحظة الآن 

436
00:31:58,060 --> 00:31:59,160
أنا مرتدى ملابسى بالفعل

437
00:31:59,822 --> 00:32:00,909
هذه ملابس التدخين الخاصى بى

438
00:32:00,910 --> 00:32:02,305
فليكن

439
00:32:03,033 --> 00:32:05,804
رومان ليس غريباً
لقد رآنى عارياًْ

440
00:32:06,560 --> 00:32:07,928
لا أريد أن أعرف-
نعم لا تريدين-

441
00:32:15,887 --> 00:32:17,877
!توقف عن لعب هذه اللعبة الغبية

442
00:32:18,570 --> 00:32:20,303
أعتقد أنى لن أفعل

443
00:32:23,936 --> 00:32:26,294
أرجو أن تفتحى أنتِ
فأنا مشغول

444
00:32:26,295 --> 00:32:27,889
نعم لاحظت ذلك

445
00:32:37,522 --> 00:32:39,030
أهلاً

446
00:32:41,437 --> 00:32:42,101
كيف حاله؟

447
00:32:42,102 --> 00:32:43,818
كالعادة ميئوس منه

448
00:32:43,819 --> 00:32:45,401
حبيبتى ،أنا بالمنزل

449
00:32:45,402 --> 00:32:48,061
احضر الطعام فأنا أتضور جوعاً

450
00:32:48,625 --> 00:32:50,960
فقد رفضت زوجتى احضار الهامبرجر

451
00:32:51,679 --> 00:32:53,891
لا تقلق فقد أحضرت لك طعامك المفضل

452
00:32:53,892 --> 00:32:55,241
أحبك

453
00:32:56,242 --> 00:32:58,404
أنت من تهتم دائماً بى

454
00:33:14,290 --> 00:33:15,390
مهلاً،مهلاً،مهلاً

455
00:33:16,410 --> 00:33:18,141
لدينا الكثير من الوقت لاحقاً

456
00:33:23,885 --> 00:33:26,477
هذا شىء مميز لضيف الشرف

457
00:33:33,649 --> 00:33:35,856
هيا ،أنا جائع يا رفاق

458
00:33:41,549 --> 00:33:42,649
فى الوقت المناسب

459
00:33:48,888 --> 00:33:49,988
هذا لك

460
00:33:51,849 --> 00:33:53,106
تريد بعض النبيذ يا عزيزى؟

461
00:34:00,677 --> 00:34:01,777
كيف من المفترض أن آكل هذه الأشياء؟

462
00:34:04,584 --> 00:34:05,890
آسف سوف أخضرها

463
00:34:05,891 --> 00:34:06,805
العصى الصينية الصغيرة؟

464
00:34:06,806 --> 00:34:10,543
لا لا سأحضرها أنا،لو أردت شيئاً
 فيجب عليك إحضاره بنفسك

465
00:34:35,033 --> 00:34:36,168
ما هذا بحق الجحيم؟

466
00:34:38,540 --> 00:34:39,882
لا أعرف

467
00:34:41,913 --> 00:34:43,355
رائحته مثل الخل

468
00:34:44,642 --> 00:34:47,707
لابد أن أحداً قد تركها
من يوم الحفلة

469
00:35:05,280 --> 00:35:06,380
مذاقه جيد،هيا كلُوا

470
00:35:12,991 --> 00:35:16,584
سمعت أنه كانت لديك مشكلة صغيرة
مع لعبة البوكر الليلة الماضية

471
00:35:17,390 --> 00:35:18,490
لا

472
00:35:19,285 --> 00:35:21,386
أحمق ما حاول أن يغشنى
فى حفلة عيد ميلادى

473
00:35:22,414 --> 00:35:24,039
!و أنت هددته بمسدس؟

474
00:35:24,841 --> 00:35:25,941
أنا لم أهدده

475
00:35:26,646 --> 00:35:30,609
أعتقد أن وضع مسدس فى وجه أحدهم يتم
تعريفه قانوناً على أنه تهديد

476
00:35:31,670 --> 00:35:33,542
سأنكر أنه حدث

477
00:35:34,792 --> 00:35:36,270
يجب عليك أن تكون أكثر حرصاً

478
00:35:36,271 --> 00:35:37,962
!لا تقل لى ماذا أفعل يا رومان

479
00:35:38,410 --> 00:35:40,242
أنا فقط أهتم بألا يؤذيك شىء

480
00:35:41,646 --> 00:35:42,942
غير الموضوع

481
00:35:42,943 --> 00:35:45,407
..حقاً،لا يجب أن تقامر ثانية

482
00:35:46,007 --> 00:35:47,107
!أنت أيضاً؟

483
00:35:48,412 --> 00:35:49,580
هل هذا تدخل؟

484
00:35:50,329 --> 00:35:52,751
أنت تحبين المقامرة بقدر ما أحبها

485
00:35:53,423 --> 00:35:55,069
فقط عندما أعلم أننى سأكسب كثيراً

486
00:35:57,975 --> 00:35:58,795
اشرب بعض النبيذ

487
00:35:58,796 --> 00:36:00,393
تفضل

488
00:36:11,904 --> 00:36:13,308
هل أنت بخير؟

489
00:36:13,979 --> 00:36:15,629
نعم أنا بخير أشعر بالقليل من التعب

490
00:36:16,591 --> 00:36:19,861
حقاً،ممكن أن يكون بسبب
 أن الطعام لم يمتص بعد

491
00:36:19,862 --> 00:36:20,962
أنه جيد

492
00:36:22,085 --> 00:36:23,521
تناول بعض النبيذ

493
00:36:24,067 --> 00:36:25,177
نعم ،خذ

494
00:36:27,045 --> 00:36:29,166
لا،شيئاً ما ليس على ما يرام

495
00:36:29,313 --> 00:36:30,656
تمهل

496
00:36:32,496 --> 00:36:34,032
لا أشعر بشفتىَّ

497
00:36:37,057 --> 00:36:38,830
ربما تحتاج أن تستلقى

498
00:36:40,560 --> 00:36:41,660
أحتاج بعض الماء

499
00:37:12,355 --> 00:37:13,746
هل مات؟

500
00:37:15,977 --> 00:37:17,878
اتصلى بالإسعاف

501
00:37:26,350 --> 00:37:28,188
آسف يا صديقى

502
00:38:04,905 --> 00:38:06,005
حسناً؟

503
00:38:06,884 --> 00:38:08,180
آسف ،لقد مات

504
00:38:08,181 --> 00:38:09,675
هل أنت متأكد؟

505
00:38:13,240 --> 00:38:17,746
لا يوجد نبض،ولا تنفس،ولا اتساع 
فى بؤبؤ العين ولا استجابة للألم

506
00:38:18,819 --> 00:38:21,186
هل لديه تاريخ مرضى فى العائلة
لأمراض القلب؟

507
00:38:21,187 --> 00:38:24,311
نعم،أبوه مات بالسكتة القلبية
عندما كان عمره 55 عاماً

508
00:38:28,172 --> 00:38:29,716
هل يتعاطى مخدرات؟

509
00:38:30,448 --> 00:38:32,214
أكثر الأحيان

510
00:38:32,470 --> 00:38:33,662
مثل ماذا؟

511
00:38:34,942 --> 00:38:37,178
اكتب لى قائمة و سأشطب
 النوع الذى لم يستعمله

512
00:38:38,021 --> 00:38:39,121
أفهم هذا

513
00:38:41,415 --> 00:38:44,456
سيكون علينا أن نجرى تشريح
لنعرف سبب الوفاة الفعلى

514
00:38:45,138 --> 00:38:46,303
هذا غير ممكن

515
00:38:46,304 --> 00:38:47,404
عذراً؟

516
00:38:47,852 --> 00:38:51,141
لكن كان مستر هاريس واضحاً فى هذه
النقطة،لم يكن يريد تشريح جثته بعد الوفاة 

517
00:38:51,142 --> 00:38:52,242
حسناً

518
00:38:52,256 --> 00:38:56,063
من واجبى بعد الفحص الطبى أن
أذكر و أوصى بالتشربح

519
00:38:56,919 --> 00:39:01,754
و من واجبى كمحاميه منعك 
من ذلك تنفيذاً لوصيته

520
00:39:01,755 --> 00:39:04,209
ألا تريد أن تعرف سبب وفاة موكلك؟

521
00:39:04,210 --> 00:39:05,310
لقد كان صديقى

522
00:39:06,873 --> 00:39:10,128
لقد كان موته صعباً

523
00:39:10,129 --> 00:39:13,586
إلى جانب أن التشريح لن يعيده إلينا

524
00:39:13,587 --> 00:39:16,934
...أعتقد أن أهم شىء الآن أن

525
00:39:17,466 --> 00:39:18,921
أن أحترم آخر أمنياته

526
00:39:20,385 --> 00:39:21,994
سآخذه للمشرحة

527
00:39:21,995 --> 00:39:23,434
أنت لن تمس هذه الجثة

528
00:39:23,435 --> 00:39:25,369
قل هذا أمام المحكمة

529
00:39:36,888 --> 00:39:37,935
إنه صغير

530
00:39:37,936 --> 00:39:39,250
جرعة مخدرات زائدة؟

531
00:39:39,900 --> 00:39:41,000
لا أعرف

532
00:39:41,434 --> 00:39:44,046
أريد إجراء تشريح كامل
أول شىء صباح الغد

533
00:39:44,047 --> 00:39:44,553
انتظر

534
00:39:44,554 --> 00:39:45,935
هل هذا فكتور هاريس؟

535
00:39:46,861 --> 00:39:48,057
نعم

536
00:39:48,058 --> 00:39:48,924
كيف عرفت؟

537
00:39:48,925 --> 00:39:51,934
لقد أتى أحدهم قبل أن تصل الجثة

538
00:39:52,427 --> 00:39:53,901
كان يحمل أمراً من المحكمة

539
00:39:53,902 --> 00:39:55,264
بهذه السرعة؟

540
00:39:56,011 --> 00:39:57,907
هذا الرجل ليس لديه حس فكاهى أيضاً

541
00:39:57,908 --> 00:40:00,997
فلم يقم أحد بتوصيل شىء لى من قبل

542
00:40:00,998 --> 00:40:03,034
فقلت له :أيها الرجل قل لى 
قدمت لك خدمة

543
00:40:03,791 --> 00:40:05,336
لكنه لم يفعل

544
00:40:06,198 --> 00:40:07,541
هل يمكن أن أرى الورقة؟

545
00:40:15,706 --> 00:40:17,418
سأتعامل مع هذا الأمر

546
00:40:17,944 --> 00:40:19,044
ضعه فى الثلاجة

547
00:40:24,785 --> 00:40:27,072
آسف، أنا فقط لا أستطيع

548
00:40:30,653 --> 00:40:32,521
أنا أيضاً

549
00:40:34,282 --> 00:40:35,687
..فقط

550
00:40:35,688 --> 00:40:37,230
أرى وجهه دائماً

551
00:40:39,568 --> 00:40:40,818
عيناه

552
00:40:41,881 --> 00:40:42,522
مفتوحتان

553
00:40:42,523 --> 00:40:44,435
يمكنك إخراج هذا من رأسك

554
00:40:44,436 --> 00:40:45,536
لا أستطيع

555
00:40:48,228 --> 00:40:51,021
هل فكرتى بما ستقولينه
فى الجنازة غداً؟

556
00:40:52,459 --> 00:40:54,700
سأقول ما يُفترض علىّ قوله

557
00:40:55,681 --> 00:41:00,344
..رجل عظيم،و زوج عظيم و محارب عظيم

558
00:41:00,345 --> 00:41:01,596
توقفى!حسناً؟

559
00:41:01,597 --> 00:41:04,860
هذا ليس بالوقت الذى يستيقظ فيه ضميرك

560
00:41:06,579 --> 00:41:08,162
هل فكرت بما سوف تقوله؟

561
00:41:08,976 --> 00:41:12,373
لقد قتلت لتوى أعز أصدقائى،الرجل الذى
عرفته منذ عشر سنوات،ما رأيك فى هذا؟ 

562
00:41:12,374 --> 00:41:14,192
لا تقل لى هذا الهراء

563
00:41:16,279 --> 00:41:17,902
نحن فى هذا معاً

564
00:41:18,508 --> 00:41:19,829
هل تعتقدين أنه سهل علىّ؟

565
00:41:25,061 --> 00:41:27,313
أعتقد أننى يجب أن أنام بمفردى الليلة

566
00:41:27,314 --> 00:41:28,414
ماذا تقصدين؟

567
00:41:29,692 --> 00:41:31,426
أعتقد أنك يجب أن تذهب

568
00:42:11,704 --> 00:42:12,804
لماذا كل هذه الورود؟
cutie_soso

569
00:42:14,384 --> 00:42:16,283
أنا أحب الورود

570
00:42:16,713 --> 00:42:18,844
فكتور يكره الورود
هو لم يكن يريد ورود بتاتاً

571
00:42:20,229 --> 00:42:21,329
أعرف هذا

572
00:42:27,453 --> 00:42:28,595
ما الذى تفعله هذه المرأة هنا؟

573
00:42:29,638 --> 00:42:31,628
..ميلانى بيرسون؟هل أنت

574
00:42:31,629 --> 00:42:32,470
ليست لدى أية فكرة

575
00:42:32,471 --> 00:42:35,386
من الواضح أنا جاءت للتعزية

576
00:42:47,661 --> 00:42:49,379
أهلاً ميس/ بيرسون

577
00:42:49,530 --> 00:42:51,117
ماذا حدث له؟

578
00:42:51,838 --> 00:42:53,028
إن رؤيتك هنا مفاجأة

579
00:42:53,029 --> 00:42:54,753
حقاً؟

580
00:42:55,375 --> 00:42:57,833
لقد جئت فقط لأتأكد أن
الوغد قد مات بالفعل

581
00:43:04,718 --> 00:43:06,270
أنت تستحقها

582
00:43:07,062 --> 00:43:08,798
شكراً لحضورِك

583
00:43:17,660 --> 00:43:19,657
ماذا كان كل هذا؟
ماذا كانت تقول لك؟

584
00:43:19,658 --> 00:43:21,262
لا شىء

585
00:43:23,436 --> 00:43:24,492
ما الذى يفعله هنا؟

586
00:43:24,493 --> 00:43:25,593
لا أعرف

587
00:43:26,026 --> 00:43:28,000
هذا مكان خاص

588
00:43:28,888 --> 00:43:33,143
معى أمر من المحكمة يفوضنى لإجراء
تشريح كامل على مستر/ فكتور هاريس

589
00:43:35,920 --> 00:43:37,822
أعتقد أننا أخذنا أمر من المحكمة
بعدم إجراء التشريح

590
00:43:38,677 --> 00:43:39,824
إنه إلغاء للأمر الذى قمت بإحضاره

591
00:43:41,048 --> 00:43:44,211
أرجوك يا سيدى إنى أترجاك
لقد كان هذا طلب فيكتور الأخير

592
00:43:44,212 --> 00:43:45,312
آسف يا مدام

593
00:43:45,875 --> 00:43:47,560
قم بكل ما تريد من مكالمات
أيها المحامى

594
00:43:48,393 --> 00:43:50,279
سآخذ هذه الجثة معى الآن

595
00:43:50,280 --> 00:43:51,929
قبل أن تبدأ فى التحلل

596
00:43:55,748 --> 00:43:56,927
هل هذا لُعاب؟

597
00:44:03,310 --> 00:44:05,001
حسناً،أشكرك

598
00:44:05,644 --> 00:44:07,387
اجعله يعاود الاتصال بى
فى أقرب وقت ممكن

599
00:44:09,986 --> 00:44:10,816
لا شىء

600
00:44:10,817 --> 00:44:12,397
أنا لا أفهم هذا

601
00:44:12,398 --> 00:44:13,783
إنها إرادته

602
00:44:13,784 --> 00:44:17,107
أعرف،المدعى العام يدين لى بخدمة
...أنا فقط أنتظر

603
00:44:20,123 --> 00:44:21,223
رقم سرى،محتمل أن يكون هو

604
00:44:22,821 --> 00:44:23,921
رومان معك

605
00:44:24,545 --> 00:44:26,040
..هذا موكلك المفضل

606
00:44:27,702 --> 00:44:28,383
فرييد

607
00:44:28,384 --> 00:44:29,489
اذهبى الآن

608
00:44:30,487 --> 00:44:33,612
الأمر يخص موكلك المفضل الآخر
مستر/هاريس

609
00:44:35,042 --> 00:44:36,140
فرييد

610
00:44:36,141 --> 00:44:37,650
أين أنت؟هل أستطيع معاودة الإتصال؟

611
00:44:37,651 --> 00:44:41,606
أنت لم تحذره؟أليس كذلك؟لقد قلت لك
!أن تحذره.نقطة واحدة فقط

612
00:44:41,607 --> 00:44:43,934
فرييد،أنا فى منتصف أزمة حالياً،فهمت؟

613
00:44:44,734 --> 00:44:47,912
أفهم ذلك و أنا أتصل لمنعك من دفنه

614
00:44:47,913 --> 00:44:49,013
لماذا؟

615
00:44:49,187 --> 00:44:54,187
لقد أخبرتك عن مفعول التى تى إكس
أنه يجعلك تظل واعياً مع شلل كامل

616
00:44:55,175 --> 00:44:55,857
نعم.ماذا فى ذلك؟

617
00:44:55,858 --> 00:44:59,606
الشىء الأكثر جنوناً هو
أنه ربما لم يمت حقاً

618
00:45:00,113 --> 00:45:01,500
ما الذى تقوله؟

619
00:45:01,501 --> 00:45:05,540
هذا المخدر يحدث هبوط فى العلامات الحيوية
و لا يحدث حركة

620
00:45:05,541 --> 00:45:10,541
يكون الشخص مشلولاً تماماً حتى أمام أكثر
الخبرات الطبية يكون بشكل تحليلى ميتاً 

621
00:45:11,813 --> 00:45:13,462
ثم ماذا؟ماذا تريد أن تقول؟

622
00:45:14,121 --> 00:45:19,121
تبدأ الإستجابة ببطىء حيث نراها فى إصبعك 
أو الشفتين 

623
00:45:20,446 --> 00:45:22,350
و ممكن أن تفتح عيناك قبل كل شىء

624
00:45:22,351 --> 00:45:23,661
حسناً

625
00:45:24,319 --> 00:45:26,751
ربما تكون هذه نهاية سعيدة 
مع كل ذلك

626
00:45:27,743 --> 00:45:29,608
أشكرك و كالعادة كنت عوناً كبيراً

627
00:45:30,449 --> 00:45:34,367
تذكر أن هذه المحادثة لم تحدث أبداً
...أنا لم أتصل بك أبداً

628
00:45:37,401 --> 00:45:38,658
من كان هذا؟

629
00:45:40,971 --> 00:45:42,071
لا أحد

630
00:45:42,489 --> 00:45:43,589
سآخذك للمنزل الآن

631
00:45:56,744 --> 00:45:59,800
إذن..هل اقتحمت فعلاً جنازة
هذا الرجل؟

632
00:45:59,801 --> 00:46:00,901
ظريف

633
00:46:01,676 --> 00:46:03,978
عندما أعطيت هذا المحامى أمر المحكمة
هل قلت

634
00:46:03,979 --> 00:46:05,658
"قدمت لك خدمة" 

635
00:46:07,259 --> 00:46:09,902
هلا ساعدتنى فقط فى تحضير
الجثة من أجل التشريح؟

636
00:46:11,385 --> 00:46:14,072
هل أنت متأكد أنك تريد البدأ الآن؟
أنا أقصد أن الوقت متأخر

637
00:46:14,662 --> 00:46:16,311
لقد أضعنا يوماً بالفعل

638
00:46:17,094 --> 00:46:19,292
جسد هذا الرجل لين

639
00:46:19,839 --> 00:46:21,216
هل هذا طبيعى؟

640
00:46:22,120 --> 00:46:24,018
هل علموك شيئاً فى كلية الطب؟

641
00:46:24,682 --> 00:46:25,255
نعم

642
00:46:25,256 --> 00:46:27,345
عن الأحياء و ليس الأموات

643
00:46:27,730 --> 00:46:32,730
الجثة لا تكون صلبة جداً حتى يمر 12 
ساعة على الوفاة

644
00:46:34,884 --> 00:46:39,884
و بعد مرور 24 ساعة يبدأ الجسد فى
التحلل و التعفن

645
00:46:40,338 --> 00:46:41,805
شكراً،بروفيسور

646
00:46:42,434 --> 00:46:47,434
فى الحقيقة تمثيلك لجيل الأطباء القادمين
يرعبنى جداً

647
00:46:59,845 --> 00:47:00,945
نعم،و يرعبنى أنا أيضاً

648
00:47:03,462 --> 00:47:06,719
من فضلك أطلق عليها زوجتى
أو مسز /سميث

649
00:47:07,287 --> 00:47:08,387
آسف

650
00:47:09,292 --> 00:47:10,392
اعطنى الهاتف

651
00:47:12,229 --> 00:47:13,329
نعم

652
00:47:13,784 --> 00:47:14,888
أهلاً عزيزتى

653
00:47:16,730 --> 00:47:17,830
الليلة؟

654
00:47:18,723 --> 00:47:22,828
لا لم أنس لقد كنت أعتقد انه
مساء يوم الجمعة المقبل

655
00:47:25,043 --> 00:47:27,383
هذا ليس مثل النسيان

656
00:47:28,542 --> 00:47:29,937
حسناً،دعينا لا نتشاجر

657
00:47:30,387 --> 00:47:31,969
أنا فى الطريق

658
00:47:34,124 --> 00:47:35,114
هل نسيت عيد زواجك؟

659
00:47:35,115 --> 00:47:35,879
لا

660
00:47:35,880 --> 00:47:40,043
كأب  لدى خطوبة قادمة

661
00:47:40,044 --> 00:47:41,667
هذا الذى نسيته

662
00:47:42,661 --> 00:47:44,679
من فضلك،ضع مستر/هاريس بالثلاجة

663
00:47:45,626 --> 00:47:48,076
و سآتى صباح الغد و أقوم بالتشريح

664
00:48:02,090 --> 00:48:03,190
أنه أنا يا صديقى

665
00:48:03,716 --> 00:48:04,830
أنا مايك

666
00:48:07,146 --> 00:48:08,069
نعم

667
00:48:08,070 --> 00:48:10,943
تعالى إلى هنا،الجو رائق

668
00:48:19,314 --> 00:48:20,711
سأتصل بك فيما بعد
هل ستكونين موجودة؟

669
00:48:21,955 --> 00:48:24,540
أعتقد أننى سآخذ شىء لأبقى متيقظة
نعم سأكون موجودة

670
00:48:25,063 --> 00:48:26,412
هل لديك نسخة من المفتاح لى؟

671
00:48:27,233 --> 00:48:28,760
لا أعتقد أنها فكرة صائبة

672
00:48:28,761 --> 00:48:30,252
نحن فى موقف خطير 

673
00:48:30,253 --> 00:48:31,580
يجب أن نتعامل معه

674
00:48:31,581 --> 00:48:35,019
لا،نحن فى موقف خطير و يجب عليك
وحدك التعامل معه

675
00:48:35,020 --> 00:48:36,670
هذا ما تفعله

676
00:48:38,194 --> 00:48:41,224
هذا الى جانب أن معاشرتى الليلة
لن تحل أى شىء مما نحن فيه

677
00:48:41,225 --> 00:48:42,784
أنا لا أتحدث عن ذلك 

678
00:48:43,636 --> 00:48:45,594
من الذى كان يحدثك فى التليفون
فى المكتب

679
00:48:45,595 --> 00:48:46,695
من هو فرييد؟

680
00:48:47,149 --> 00:48:48,387
لا يهم،اتفقنا؟

681
00:48:49,679 --> 00:48:51,106
سأتولى هذا الأمر

682
00:48:52,775 --> 00:48:56,482
أنت متوترة و لا أعتقد أنه من الجيد
أن تظلى وحدك حالياً

683
00:48:58,729 --> 00:49:01,738
فعل الأشياء الغريبة يجعل الناس
يبدأون فقط فى التساؤل

684
00:49:23,921 --> 00:49:25,160
الشيكات فى البريد

685
00:49:25,932 --> 00:49:26,935
أنا رومان

686
00:49:26,936 --> 00:49:28,827
حسناً،عدت للمزيد؟

687
00:49:34,918 --> 00:49:37,054
لماذا لم تخبرنى بالآثار الجانبية؟ 

688
00:49:37,055 --> 00:49:39,266
لقد أخبرتك أن تكون حريصاً
 فى استخدام هذا المخدر

689
00:49:39,267 --> 00:49:42,096
أنا لن أخبر أحداً اذا لم تخبر أنت أحد

690
00:49:42,097 --> 00:49:43,660
أنا لست قلقاً بشأن ذلك

691
00:49:43,692 --> 00:49:45,040
أنتم لم تدفنوه،أليس كذلك؟

692
00:49:45,041 --> 00:49:46,860
إنهم يريدون تشريحه

693
00:49:48,034 --> 00:49:50,117
يجب أن تمنعهم
ربما يكون مايزال حياً

694
00:49:50,118 --> 00:49:53,525
و ماذا أقول لهم يا فرييد؟
أن هذا تأثير المخدر(أوه دى)؟

695
00:49:53,526 --> 00:49:55,745
هذا سيأتى بآثاره على
و بالتالى عليك أنت أيضاً

696
00:49:58,727 --> 00:50:00,657
ليس هذا نوع المخدر فى الحقيقة

697
00:50:03,665 --> 00:50:04,974
فهمت وجهة نظرك

698
00:50:05,686 --> 00:50:07,514
هل تريد توريطى فى هذا الأمر؟

699
00:50:08,075 --> 00:50:12,534
اليابانيين سجلوا حالات افاقة بعد
ثلاثة أيام من حالة الموت الظاهرى

700
00:50:13,025 --> 00:50:14,235
كيف يمكن هذا؟

701
00:50:14,790 --> 00:50:16,840
هل سمعت عن مخدر الأجازات؟

702
00:50:17,979 --> 00:50:21,776
أن له نفس التأثير و يتم استخراجه
من السمك اللامع

703
00:50:21,777 --> 00:50:23,185
إذن!هل تحول فيكتور الى
 زومبى(ميت حى)الآن؟

704
00:50:23,186 --> 00:50:28,161
لا هو ليس زومبى  يتغذى على لحم الأموات
هو فقط ربما لا يكون ميتاً أصلاً 

705
00:50:29,569 --> 00:50:30,638
هل تعلم يا صديقى

706
00:50:30,639 --> 00:50:34,337
أنا أريد المساعدة قبل أن يبدأون فى تقطيعه
حياً لأنه اذا كان مازال حى واستيقظ

707
00:50:34,338 --> 00:50:37,446
سيكون غاضباً جداً حقاً

708
00:50:40,381 --> 00:50:41,481
شكراً

709
00:50:41,944 --> 00:50:43,044
حسناً،أشكرك

710
00:50:43,411 --> 00:50:44,511
زرنى مرة أخرى

711
00:50:50,395 --> 00:50:51,334
أريد هذا يا صاحبى

712
00:50:51,335 --> 00:50:53,209
لا تستطيع أن تأخذ هذا

713
00:50:53,210 --> 00:50:53,622
و لمَ لا؟

714
00:50:53,623 --> 00:50:54,360
لا تستطيع

715
00:50:54,361 --> 00:50:55,170
لمَ لا؟؟

716
00:50:55,171 --> 00:50:58,826
لأن طبيب حقيقى سيأتى لتشريحه

717
00:50:58,827 --> 00:51:00,293
الطبيب الشرعى ليس طبيب حقيقى،حسنا؟

718
00:51:00,294 --> 00:51:02,072
و لا الطلبة المتدربين أيضاً

719
00:51:02,073 --> 00:51:03,636
لطيف لا يوجد تقرح

720
00:51:04,462 --> 00:51:05,712
نعم يا صديقى،انا أريد هذا حقاً

721
00:51:05,713 --> 00:51:07,613
لا تخبط على الجثث،اتفقنا؟

722
00:51:08,130 --> 00:51:10,200
تستطيع أن تتمرن على هذا

723
00:51:10,826 --> 00:51:15,826
لا أستطيع أن أتمرن على هذه الجثة
المتعفنة منذ عشرون عاماً عل الأقل

724
00:51:16,552 --> 00:51:17,510
حسناً،انظر

725
00:51:17,511 --> 00:51:19,397
كل ما أملك هو الهامبرجر اليوم

726
00:51:19,914 --> 00:51:20,559
خذه أو اتركه

727
00:51:20,560 --> 00:51:23,334
جيسيكا ستأتى

728
00:51:24,891 --> 00:51:26,298
أنت أخبرت جيسيكا؟

729
00:51:26,299 --> 00:51:27,450
نعم لقد قلت لك ذلك بالفعل

730
00:51:28,478 --> 00:51:29,590
أنت تحبها؟أليس كذلك؟

731
00:51:30,602 --> 00:51:31,702
ربما

732
00:51:32,801 --> 00:51:34,249
لدى الحل
بدل التذكرتين

733
00:51:34,776 --> 00:51:35,167
ماذا؟

734
00:51:35,168 --> 00:51:37,706
بدل تذكرتى الرجلين الطبية
و قل أنه حدث خلط

735
00:51:37,707 --> 00:51:39,495
هذه ليست مغسلة

736
00:51:39,530 --> 00:51:41,284
هذه أجساد بشرية

737
00:51:41,285 --> 00:51:43,835
كم مرة أذكرك أن هذه جثث
!!أشياء ميتة

738
00:51:43,836 --> 00:51:45,331
سأفقد وظيفتى

739
00:51:45,332 --> 00:51:46,541
إذن ابحث عن وظيفة أخرى

740
00:51:47,512 --> 00:51:48,636
إمتحاناتنا الأسبوع المقبل

741
00:51:48,637 --> 00:51:49,964
..إما أن تفقد وظيفتك او

742
00:51:49,965 --> 00:51:51,352
ركز معى

743
00:51:52,359 --> 00:51:54,519
أو ترسب فى كلية الطب

744
00:52:01,943 --> 00:52:02,262
حسناً

745
00:52:02,263 --> 00:52:03,291
!نعم!جيد

746
00:52:03,292 --> 00:52:04,222
ولد مطيع

747
00:52:04,223 --> 00:52:07,528
لكنى أفعل هذا تحت ضغط قهرى

748
00:52:07,529 --> 00:52:08,682
لن يلحظ أحد يا صديقى

749
00:52:08,683 --> 00:52:09,314
لن يلحظ أحد

750
00:52:09,315 --> 00:52:10,810
هذا سوف يكون ممتع،أليس كذلك؟

751
00:52:10,811 --> 00:52:11,911
نعم

752
00:52:16,433 --> 00:52:17,533
!جاهزة يا جيس؟تفحصى هذا

753
00:52:19,789 --> 00:52:21,126
هذا ممتاز

754
00:52:21,148 --> 00:52:22,283
.جميل يا مايك

755
00:52:25,365 --> 00:52:27,123
عضلات الجثة مرتخية و لينة

756
00:52:27,565 --> 00:52:32,565
فى الحقيقة الجثة لا تظل صلبة جداً حتى تبدأ
فى التعفن بعد 24 إلى 36 ساعة بعد الوفاة
 
757
00:52:36,058 --> 00:52:37,539
أثق فيك دكتور/كامبل

758
00:52:37,540 --> 00:52:38,640
أشكرك يا دكتورة/لى

759
00:52:39,283 --> 00:52:41,344
أيها السادة
استعدوا للجراحة

760
00:52:42,085 --> 00:52:44,523
شىء غريب
عيناه ترعبنى

761
00:52:48,629 --> 00:52:50,063
حسناً

762
00:52:51,168 --> 00:52:52,748
جاهزين للقطع

763
00:52:52,749 --> 00:52:53,439
جاهزين

764
00:52:53,440 --> 00:52:54,540
لنفعلها

765
00:52:59,334 --> 00:53:00,290
نعم

766
00:53:00,291 --> 00:53:01,376
عمل جيد يا دكتور/كامبل

767
00:53:01,377 --> 00:53:03,154
أشكرك يا دكتورة/لى

768
00:53:03,155 --> 00:53:04,641
أنا أفعل ما بوسعى

769
00:53:04,642 --> 00:53:05,875
اللعنة

770
00:53:09,395 --> 00:53:11,148
أنا لا أريد أن يحدث لى هذا
عندما أكون ميتاً

771
00:53:11,663 --> 00:53:13,628
يجب أن نحدث تقدماً
و نخرج الزائدة الدودية

772
00:53:14,098 --> 00:53:15,543
! لا، الزائدة الدودية

773
00:53:15,544 --> 00:53:17,052
أظن أننا
اتفقنا أننى لن أنضم إليكم فى هذا

774
00:53:17,053 --> 00:53:17,913
هذا سوف يكون اختبار

775
00:53:17,914 --> 00:53:19,909
هيا،هذا لن يكون مثل أى استئصال
عادى للزائدة،أنه دمية

776
00:53:19,910 --> 00:53:24,038
الأمر على ما يرام يا مايك،إنه ميت
لن يعانى إذا أخذنا منه شىء

777
00:53:24,039 --> 00:53:25,082
أنا لست مستعداً

778
00:53:25,083 --> 00:53:25,938
سأفعلها أنا

779
00:53:25,939 --> 00:53:27,039
حسناً

780
00:53:27,347 --> 00:53:32,347
سنبدأ فى الجراحة ببطىء حتى تعتاد
على ادخال أدوات داخل الجسم البشرى

781
00:53:32,657 --> 00:53:33,710
تحرك،تحرك

782
00:53:33,711 --> 00:53:34,811
حسناً

783
00:53:35,013 --> 00:53:36,818
ها قد بدأنا

784
00:53:41,898 --> 00:53:43,988
تمهل يا ستيف هذه ليست حفلة راقصة

785
00:53:43,989 --> 00:53:45,089
هذا مضحك

786
00:53:46,925 --> 00:53:48,443
حسناً،لا يوجد دم

787
00:53:48,444 --> 00:53:49,371
هل تريد التجربة؟

788
00:53:49,372 --> 00:53:50,992
لا شكراً،أنا أفضل المشاهدة

789
00:53:50,993 --> 00:53:53,633
هيا يا رجل،لا يمكنك البقاء فى هذا
الجانب طيلة حياتك،هيا ادخل يدك

790
00:53:53,634 --> 00:53:54,734
لا أستطيع

791
00:53:59,461 --> 00:54:01,610
ها هى

792
00:54:02,154 --> 00:54:03,903
الآن قد أخرجنا الأمعاء
مع تحيات/أسماء فوزى

793
00:54:05,039 --> 00:54:08,358
نعم يوجد 26 قدم من الأمعاء

794
00:54:08,359 --> 00:54:09,508
27قدم فى الواقع 

795
00:54:10,969 --> 00:54:12,069
ما هذا؟

796
00:54:12,318 --> 00:54:13,579
أحدهم فى الاستقبال

797
00:54:15,472 --> 00:54:15,973
اتركه

798
00:54:15,974 --> 00:54:16,924
لا يجب أن أرى ما هنالك

799
00:54:16,925 --> 00:54:18,178
يجب أن أذهب

800
00:54:28,424 --> 00:54:29,001
نعم

801
00:54:29,002 --> 00:54:29,981
أهلاً

802
00:54:29,982 --> 00:54:31,401
هل د/سميث موجود؟

803
00:54:31,402 --> 00:54:33,067
لقد ذهب اليوم،هل أستطيع مساعدتك؟

804
00:54:34,699 --> 00:54:38,731
لقد جئت أستعيد جثة فكتور هاريس
أعتقد أن جثته عندكم للفحص

805
00:54:39,382 --> 00:54:40,482
فكتور هاريس؟

806
00:54:41,074 --> 00:54:42,174
نعم،هل هو هنا؟

807
00:54:42,725 --> 00:54:43,215
كان هنا

808
00:54:43,216 --> 00:54:44,629
كان؟

809
00:54:44,630 --> 00:54:45,730
نعم

810
00:54:46,269 --> 00:54:47,369
لكنه لم يعد كذلك؟

811
00:54:47,675 --> 00:54:48,775
لا

812
00:54:48,897 --> 00:54:50,469
لكنه مازال ميتاً؟

813
00:54:52,264 --> 00:54:53,446
أنا أمزح

814
00:54:54,401 --> 00:54:55,556
أنا أمزح فقط

815
00:54:57,264 --> 00:54:58,802
عيناه مفتوحتان

816
00:54:58,925 --> 00:54:59,397
ماذا؟

817
00:54:59,398 --> 00:55:00,533
اعتقدت أنك قمت بإغلاقهم

818
00:55:00,534 --> 00:55:01,634
!لقد فعلت ذلك

819
00:55:02,016 --> 00:55:03,116
مؤكد أن هذا انعكاس لا إرادى

820
00:55:03,941 --> 00:55:07,962
ياإلهى،إنهما محدقتان مثل
ذلك التمثال للمسيح

821
00:55:10,475 --> 00:55:13,551
أنا أجد صعوبة فى فهم كيفية حدوث هذا

822
00:55:13,552 --> 00:55:17,377
هذا طبيعى يا سيدى،حتى عندما
تموت من المحتمل أن يعبث بك أحد

823
00:55:17,378 --> 00:55:18,478
أنت لا تعلم أين ذهبت الجثة؟

824
00:55:19,035 --> 00:55:21,650
لا-
ربما أحتاج أن أتكلم مع رئيسك-

825
00:55:21,651 --> 00:55:22,780
حسناً،انظر

826
00:55:23,669 --> 00:55:26,639
ليس مسموح لى أن أفعل هذا لكننى
سأعطيك رقم هاتفه النقال الشخصى 

827
00:55:29,458 --> 00:55:32,691
لا تقل له أنى أعطيتك الرقم،وحظاً
سعيداً فهو عادة لا يجيب على هاتفه

828
00:55:33,451 --> 00:55:38,451
ربما تحتاج أيضاً هذا الرقم فهم عادة
 يأخذون الجثث للتشريح إلى هناك

829
00:55:39,264 --> 00:55:41,040
أحياناً،انا لا أعلم

830
00:55:42,261 --> 00:55:43,654
فهمت،أشكرك

831
00:55:44,217 --> 00:55:45,317
ما هو اسمك بالمناسبة؟

832
00:55:46,118 --> 00:55:47,218
ستيف

833
00:55:47,446 --> 00:55:48,546
ستيف،حسناً

834
00:55:55,629 --> 00:55:56,729
حسناً

835
00:55:57,262 --> 00:55:58,487
لقد كان هذا ظريفاً

836
00:55:58,488 --> 00:55:59,179
ما هو؟

837
00:55:59,180 --> 00:56:00,525
محامى هذا الرجل

838
00:56:00,973 --> 00:56:01,567
حقاً؟

839
00:56:01,568 --> 00:56:04,109
لا تقلق لقد أرسلته فى الإتجاه المضلل

840
00:56:04,755 --> 00:56:06,072
مايك،أنت الأفضل

841
00:56:06,073 --> 00:56:09,271
حسناً يا رفاق ،هل أنتم جاهزين للقطع
باستخدام المنشار الكهربائى؟

842
00:56:09,272 --> 00:56:11,419
نعم،دعينا نبدأ فى الفتح

843
00:56:15,247 --> 00:56:17,647
!هذا غريب،عيناه مفتوحتان مرة أخرى

844
00:56:18,261 --> 00:56:18,966
لقد قلت أنك قمت بإغلاقهما

845
00:56:18,967 --> 00:56:20,067
 لقد فعلت-
 لقد فعلت- 

846
00:56:31,339 --> 00:56:32,439
!يا إلهى،إنه ليس ميتاً

847
00:56:32,957 --> 00:56:35,596
مايك ،احضر المخدر من 
وراء ظهرك حالاً

848
00:56:35,597 --> 00:56:36,673
احضره حالاً

849
00:56:36,674 --> 00:56:38,257
اسرع،اسرع

850
00:56:38,258 --> 00:56:41,577
لقد فتحنا جسد رجل حىّ

851
00:56:41,578 --> 00:56:43,012
!فقط اهدءى

852
00:56:43,543 --> 00:56:45,090
هذا هو؟-
  نعم-

853
00:56:47,607 --> 00:56:48,697
هل يمكنك أن تسرع؟

854
00:56:48,698 --> 00:56:50,530
!امسك هذا-
اسرع!يا إلهى-

855
00:56:50,531 --> 00:56:51,631
!من فضلك-

856
00:57:00,069 --> 00:57:02,143
ماهذا بحق الجحيم يا مايك؟
!إنه حىّ

857
00:57:04,356 --> 00:57:05,606
يا إلهى،ماذا سنفعل؟

858
00:57:06,801 --> 00:57:07,629
أنا لن أذهب للسجن

859
00:57:07,630 --> 00:57:08,336
ما هذا؟

860
00:57:08,337 --> 00:57:08,789
مهدىء

861
00:57:08,790 --> 00:57:13,790
حسناً لقد أعدت الأحشاء مكانهاو خيطت الجرح
 لكن يجب أن نذهب به الى المستشفى

862
00:57:14,680 --> 00:57:15,648
مستشفى؟!لا لا لا

863
00:57:15,649 --> 00:57:16,895
لن نأخذه إلى مستشفى

864
00:57:16,896 --> 00:57:18,918
هذا أقل ما نستطيع أن نفعله يا مايك

865
00:57:18,919 --> 00:57:21,352
إنه واعٍ،لقد رأى وجوهنا

866
00:57:21,353 --> 00:57:22,997
!لا نستطيع أن نأخذه إلى مستشفى

867
00:57:22,998 --> 00:57:23,999
يجب علينا ذلك

868
00:57:24,000 --> 00:57:25,100
!ماذا؟

869
00:57:25,260 --> 00:57:26,422
نحن لسنا أطباء

870
00:57:27,046 --> 00:57:28,146
نحن طلبة طب

871
00:57:28,199 --> 00:57:29,299
لكنه مازال حياً

872
00:57:29,869 --> 00:57:31,057
لن يكون كذلك بعد الآن

873
00:57:32,606 --> 00:57:33,388
ماذا تعنى؟

874
00:57:33,389 --> 00:57:33,841
سوف ندفنه

875
00:57:33,842 --> 00:57:35,043
!!!إنه مازال حياً

876
00:57:37,004 --> 00:57:37,963
هذا ليس صحيحاً

877
00:57:37,964 --> 00:57:38,648
!جيسيكا

878
00:57:38,649 --> 00:57:41,761
اذا لم نفعل هذا لن نتخرج
و سنذهب للسجن

879
00:57:42,338 --> 00:57:44,336
بالتأكيد سيكون عليك البحث
 عن وظيفة جديدة الآن

880
00:57:44,337 --> 00:57:45,454
هذا ليس صحيحاً

881
00:57:45,455 --> 00:57:46,555
!اخرسى

882
00:57:47,399 --> 00:57:48,852
(لنضعه فى كيس الموتى(كفن

883
00:57:50,968 --> 00:57:52,108
!لا تنسوا أصابعه

884
00:58:13,661 --> 00:58:15,504
حفرة لطيفة

885
00:58:15,505 --> 00:58:16,150
نعم

886
00:58:16,151 --> 00:58:18,732
الأمر يحتاج إلى جثة لتحفيزك

887
00:58:19,885 --> 00:58:20,945
هذا الشىء يساعد؟

888
00:58:20,946 --> 00:58:22,046
نعم

889
00:58:22,602 --> 00:58:23,863
أكيد يساعد

890
00:58:26,185 --> 00:58:27,285
حسناً،لقد انتهينا

891
00:58:27,870 --> 00:58:29,394
لنضعه فيها

892
00:58:32,060 --> 00:58:34,332
أعتقد أنها يجب أن تكون اعمق
فالحيوانات قد تحفر و تخرجه

893
00:58:34,658 --> 00:58:35,758
و ماذا فى ذلك؟

894
00:58:35,981 --> 00:58:38,617
دعينا نتأكد أنه أخذ واجبه هنا

895
00:59:04,614 --> 00:59:07,162
الأصابع،لا تنسوا الأصابع

896
00:59:09,598 --> 00:59:11,706
أتمنى لو رآنى مستشار المدرسة الثانوية

897
00:59:12,473 --> 00:59:16,746
سوف اتغاضى عن هذا فى سيرتى الذاتية

898
00:59:16,747 --> 00:59:19,586
عندما ينتهى هذا لن نتفوه بكلمة لأحد

899
01:02:21,183 --> 01:02:22,800
ماذا تقصد بأن جثته مفقودة؟

900
01:02:22,801 --> 01:02:27,801
لقد حدث لبس عندما أخذوا جثته للتشريح

901
01:02:28,183 --> 01:02:29,064
و الآن لا يجدونها

902
01:02:29,065 --> 01:02:30,908
متى كنت ستقوم بإخبارى؟

903
01:02:30,909 --> 01:02:32,940
هذا ليس خطأى،هاأنذا أخبرك الآن

904
01:02:32,941 --> 01:02:34,653
هذا عظيم يا رومان

905
01:02:34,654 --> 01:02:38,582
لقد ظللت متيقظاً طيلة الليل أقود السيارة
أحاول أن أعرف أين أخذوه

906
01:02:38,583 --> 01:02:40,950
!إنه ميت و مازال يسبب لنا الكوارث

907
01:02:40,951 --> 01:02:41,597
نعم

908
01:02:41,598 --> 01:02:42,698
تماماً

909
01:02:43,433 --> 01:02:44,533
انتظر

910
01:02:45,607 --> 01:02:47,118
سيكون الأمر على ما يرام

911
01:02:47,710 --> 01:02:48,711
أنا أريد فقط العثور عليه

912
01:02:48,712 --> 01:02:50,397
من يهتم بفقدان جثته؟؟

913
01:02:50,882 --> 01:02:55,368
اذا فقدت الجثة فلن يستطيعوا إجراء التشريح
ماذا يفعلون بالجثة فى المكان التى أخذت اليه؟

914
01:02:56,447 --> 01:02:59,095
يتخلصون من الجثث الغير نظيفة

915
01:02:59,096 --> 01:03:00,513
حسناً،لنأمل أن يفعلوا هذا

916
01:03:06,234 --> 01:03:08,119
أعتقد أن الموت يؤلم

917
01:03:16,534 --> 01:03:18,346
ربما لم أمت من الأساس

918
01:03:49,266 --> 01:03:50,748
لقد ذهبت إلى جنازتك

919
01:03:51,830 --> 01:03:53,502
لقد ذهبنا نحن الإثنين

920
01:03:57,547 --> 01:03:58,937
لقد رأيتك

921
01:03:59,659 --> 01:04:00,759
لقد رأيتك ميتاً

922
01:04:01,770 --> 01:04:02,870
كيف أبدو؟

923
01:04:03,751 --> 01:04:04,851
سيئاً،أليس كذلك؟

924
01:04:10,073 --> 01:04:11,173
أنتِ

925
01:04:16,210 --> 01:04:17,496
ليست عندك فكرة

926
01:04:33,900 --> 01:04:35,000
ماذا ستفعل بى؟

927
01:04:35,866 --> 01:04:37,472
ما لم تريديننى أن أفعله منذ أسبوع

928
01:04:40,479 --> 01:04:42,434
إنه شىء رهيب

929
01:04:43,647 --> 01:04:46,289
أن تصابى بشىء دائم
مقابل بعض النقود

930
01:04:48,615 --> 01:04:49,926
انا أعرف هذا

931
01:04:59,550 --> 01:05:00,768
هذا لا يمكن أن يحدث

932
01:05:01,328 --> 01:05:01,822
نعم

933
01:05:01,823 --> 01:05:02,972
إنه يحدث

934
01:05:10,203 --> 01:05:11,999
سأجرى بعض المكالمات التليفونية

935
01:05:15,620 --> 01:05:16,789
!لا تهددنى

936
01:05:16,790 --> 01:05:18,085
أنا لا أهددك

937
01:05:20,678 --> 01:05:21,830
!لا ترد على هاتفى

938
01:05:22,916 --> 01:05:26,799
لقد أعطيت رقمك لرجل فى المشرحة
لكى أتصرف إذا حدث شىء لفكتور

939
01:05:26,800 --> 01:05:29,004
يا إلهى،لماذا فعلت ذلك؟؟

940
01:05:29,005 --> 01:05:30,586
فقط فى حالة إذا ما تعطل هاتفى المحمول

941
01:05:31,337 --> 01:05:32,437
ألو

942
01:05:35,190 --> 01:05:36,290
من؟

943
01:05:36,821 --> 01:05:38,039
ألو

944
01:05:40,729 --> 01:05:42,024
!اغلق الخط

945
01:05:47,071 --> 01:05:48,325
سأعيد الإتصال بالرقم

946
01:05:48,939 --> 01:05:50,138
لماذا؟لمَ الإهتمام؟

947
01:06:14,167 --> 01:06:15,267
ساعدونى

948
01:06:16,943 --> 01:06:18,043
ساعدونى

949
01:06:19,548 --> 01:06:20,648
ساعدونى

950
01:06:25,385 --> 01:06:26,485
ساعدونى،أرجوكم

951
01:06:40,495 --> 01:06:41,727
!من الميت الآن؟

952
01:06:47,695 --> 01:06:48,802
ما هذا؟

953
01:06:54,938 --> 01:06:56,485
يجب أن أجرى مكالمة أخرى

954
01:06:58,742 --> 01:07:00,169
و أنا كذلك

955
01:07:12,093 --> 01:07:13,241
 هل أخذته؟

956
01:07:13,242 --> 01:07:14,483
هل تريدنى أن أكرره؟

957
01:07:15,059 --> 01:07:18,967
أريدك أن تتحرى عن هذا الرقم
أحتاج الاسم و العنوان

958
01:07:19,752 --> 01:07:21,089
نعم،ربما تكون طوارىء

959
01:07:21,090 --> 01:07:22,636
لدىَّ موكلة تعتقد أن
 هناك من يتعقبها

960
01:07:24,707 --> 01:07:27,118
مرحباً،أنا ميلانى بيرسون
أنا لست موجودة الآن

961
01:07:27,119 --> 01:07:29,641
اترك رقمك و سوف أعاود الإتصال
فى أقرب وقت ممكن

962
01:07:29,676 --> 01:07:32,479
مع السلامة الآن

963
01:07:36,699 --> 01:07:37,799
ميلانى

964
01:07:37,929 --> 01:07:40,056
بيرسون..هل أنت متأكد؟

965
01:07:41,561 --> 01:07:42,702
لا،لا

966
01:07:42,703 --> 01:07:43,436
الأمر على ما يرام

967
01:07:43,437 --> 01:07:44,710
لا شىء

968
01:07:45,539 --> 01:07:47,080
شكراً،أشكرك

969
01:07:47,081 --> 01:07:48,606
سأحضر لك شراباً فى النادى
أو أى شىء

970
01:08:04,413 --> 01:08:06,239
ما سبب كل هذا؟

971
01:08:06,240 --> 01:08:07,726
هذا لا شىء

972
01:08:07,727 --> 01:08:10,425
إنه سايرس 
بخصوص شيك علىّ دفعه

973
01:08:18,887 --> 01:08:19,987
ماذا؟

974
01:08:21,699 --> 01:08:22,799
من الذى اتصل؟

975
01:08:23,486 --> 01:08:23,866
ماذا؟

976
01:08:23,867 --> 01:08:24,967
على التليفون

977
01:08:25,735 --> 01:08:27,062
لقد أخبرتك أنه سايرس

978
01:08:27,063 --> 01:08:28,294
لا ليس هذا

979
01:08:28,678 --> 01:08:29,853
من اتصل على هاتفى؟

980
01:08:30,555 --> 01:08:31,710
رقم خطأ

981
01:08:31,711 --> 01:08:32,918
لا تكذب علىّ

982
01:08:32,919 --> 01:08:34,539
فكتور كان يكذب علىّ دائماً

983
01:08:35,573 --> 01:08:36,368
...اليزابيث

984
01:08:36,369 --> 01:08:37,643
من اتصل؟

985
01:08:38,882 --> 01:08:39,492
لا أعرف

986
01:08:39,493 --> 01:08:40,593
حسناً؟

987
01:08:45,300 --> 01:08:46,987
لقد أعدت الإتصال بالرقم يا رومان

988
01:08:46,988 --> 01:08:50,013
إنها ميلانى بيرسون،لماذا
تتصل ميلانى بيرسون بمنزلى؟

989
01:08:51,338 --> 01:08:52,438
لا أعرف

990
01:08:52,809 --> 01:08:54,267
لماذا جاءت الجنازة

991
01:08:54,268 --> 01:08:56,024
عمَ كنتما تتحدثان؟

992
01:08:57,175 --> 01:08:58,594
هذا مقرف

993
01:08:58,595 --> 01:09:00,636
أنت و فكتور نفس الشىء

994
01:09:01,577 --> 01:09:03,352
هل تخطط أنتَ و ميلانى لشىء ما؟

995
01:09:03,353 --> 01:09:04,453
هل أنا التالية؟

996
01:09:04,899 --> 01:09:06,315
لقد ماتت ميلانى بيرسون

997
01:09:06,316 --> 01:09:07,265
هذه كذبة

998
01:09:07,266 --> 01:09:10,801
ميلانى بيرسون ميتة،لقد سمعتها
و هى تُقتَل على التليفون 

999
01:09:10,802 --> 01:09:12,033
هل تفهمين هذا؟

1000
01:09:12,034 --> 01:09:12,816
!إنها ميتة

1001
01:09:12,817 --> 01:09:14,597
إذن لماذا اتصلت هنا؟

1002
01:09:14,598 --> 01:09:15,579
لقد كان فكتور

1003
01:09:15,580 --> 01:09:16,585
فكتور ميت

1004
01:09:16,586 --> 01:09:17,704
لا،فكتور حىّ

1005
01:09:17,705 --> 01:09:18,914
لقد سمعت صوته

1006
01:09:20,030 --> 01:09:20,897
أنت مجنون

1007
01:09:20,898 --> 01:09:22,211
لا ،أنا لست مجنوناً

1008
01:09:22,212 --> 01:09:25,718
أعلم أن هذا يبدو جنوناً،
لكننى أقول لكِ الحقيقة

1009
01:09:26,203 --> 01:09:27,643
يجب أن تهدأ يا رومان

1010
01:09:27,644 --> 01:09:29,019
اسمعينى،فكتور حىّ

1011
01:09:29,020 --> 01:09:30,208
نحن لم نقتله

1012
01:09:30,209 --> 01:09:31,097
السم الذى أعطيناه له

1013
01:09:31,098 --> 01:09:33,039
فرييد قال أنه ربما يستيقظ

1014
01:09:33,040 --> 01:09:34,807
و قد استيقظ بالفعل
فكتور حىّ

1015
01:09:35,590 --> 01:09:37,543
أنا ذاهبة الى فوق
!أريدك أن ترحل

1016
01:09:38,278 --> 01:09:39,378
!إليزابيث،أرجوكِ

1017
01:14:37,394 --> 01:14:39,259
!نحن هنا بالأعلى يا رومان

1018
01:14:51,095 --> 01:14:53,501
هيا يا رومان
نحن نفتقدك

1019
01:15:01,978 --> 01:15:04,877
هيا يا رومان،لا يجب أبداً
أن تترك سيدة تنتظر

1020
01:15:08,769 --> 01:15:10,472
خاصة عندما يكون دورك

1021
01:15:16,952 --> 01:15:18,052
!إرمِه

1022
01:15:26,256 --> 01:15:28,998
اتركها تذهب يا فكتور

1023
01:15:30,017 --> 01:15:32,392
أنا أعنى ما أقول-
!إذن ماذا تنتظر؟،هيا-

1024
01:15:33,294 --> 01:15:35,625
لقد قتلتنى مرة و أنا متأكد أنك قادر
على أن تفعلها ثانية،هل تستطيع؟

1025
01:15:36,704 --> 01:15:37,804
هل تستطيع؟

1026
01:15:42,390 --> 01:15:43,490
!اصعد

1027
01:15:45,807 --> 01:15:47,509
!إذا أردت أن تعيش،اصعد على الجهاز

1028
01:16:13,311 --> 01:16:15,259
ضع قدميك فى القيود

1029
01:16:23,691 --> 01:16:24,791
!ارجع الى الوراء

1030
01:16:26,823 --> 01:16:28,569
!ارجع الى الوراء

1031
01:16:37,375 --> 01:16:39,452
و الآن زوجتى الجميلة

1032
01:16:49,361 --> 01:16:52,747
يجب أن أقيد ذراعىّ أعز
أصدقائى إلى الجهاز

1033
01:16:54,754 --> 01:16:56,838
قيدى ذراعيه 

1034
01:16:56,839 --> 01:16:59,129
و إلا سيشاهدك و أنتِ تموتين

1035
01:16:59,130 --> 01:17:01,763
ثم أشاهده أنا وهو يموت

1036
01:17:03,358 --> 01:17:05,137
اذهب الى الجحيم-
لقد ذهبت بالفعل-

1037
01:17:05,138 --> 01:17:06,715
افعلى كما يقول لكِ

1038
01:17:28,983 --> 01:17:30,651
سأكون بخير

1039
01:17:49,211 --> 01:17:51,581
ماذا ستفعل؟أنت ستقتله،
أليس كذلك؟

1040
01:17:53,969 --> 01:17:56,350
!لا،اسحبى الذراع ناحيتك

1041
01:18:01,634 --> 01:18:02,987
لقد قلت أنك لن تؤذيه

1042
01:18:02,988 --> 01:18:04,524
!لقد قلت أننى لن أقتله

1043
01:18:05,360 --> 01:18:08,346
دعينى أوضح هذا
أنا لن أقتله

1044
01:18:16,459 --> 01:18:17,798
توقف يا فكتور،أرجوك

1045
01:18:21,697 --> 01:18:25,146
لقد استخدمت هذه الآلة لإنتزاع
 الإعترافات من الضحية

1046
01:18:25,839 --> 01:18:28,638
استخدمت أيضاً لمعاقبة الخاطئين

1047
01:18:29,146 --> 01:18:32,925
أحياناً لم يكن ضرورياً للمُعذِّب
أن يضع السجين على الجهاز

1048
01:18:33,958 --> 01:18:38,479
لقد كانوا يجبرون الشخص على 
المشاهدةعندما يعذبون آخر أمامه

1049
01:18:39,458 --> 01:18:42,859
و بمجرد أن يرى السجين جسد 
الآخر يتمزق إلى قطع 

1050
01:18:42,860 --> 01:18:45,117
يكونون على أتم استعداد للإعتراف

1051
01:18:45,999 --> 01:18:49,121
علم نفس الإنتظار و الخوف

1052
01:18:49,666 --> 01:18:54,666
معرفة أن انتظارالألم الجسدى الشديد
أصعب بكثير من الألم الحقيقى نفسه  

1053
01:18:57,100 --> 01:19:00,576
لكن هذا شىء مختلف تماماً

1054
01:19:11,682 --> 01:19:13,135
شىء مثير للغاية يا حبيبتى

1055
01:19:13,833 --> 01:19:17,034
لدى الوقت الكافى لأسألك سؤالاً
سهلاً جداً

1056
01:19:18,038 --> 01:19:22,571
هل تريد الإعتراف أيها المحامى؟
أم أستمر فى مضايقة الشاهد؟

1057
01:19:24,639 --> 01:19:26,522
لم أكن أنا

1058
01:19:26,523 --> 01:19:28,639
إنه رومان، لقد دبَّر كل شىء

1059
01:19:28,640 --> 01:19:32,815
!إليزابيث!فكتور لا تستمع لها

1060
01:19:34,253 --> 01:19:35,631
هى التى قتلتك

1061
01:19:35,632 --> 01:19:36,981
...أنا أعتقد

1062
01:19:36,982 --> 01:19:38,745
أنتما الإثنان خططتما لهذا

1063
01:19:39,221 --> 01:19:41,037
أنتما الإثنان مذنبان بالتساوى

1064
01:19:41,637 --> 01:19:45,089
..إذن
1،2،3

1065
01:19:50,068 --> 01:19:51,168
فكتور

1066
01:20:00,976 --> 01:20:02,935
ماذا تريد؟

1067
01:20:03,726 --> 01:20:05,963
ماذا يريد فكتور؟؟

1068
01:20:46,051 --> 01:20:47,199
أيها الساقطة

1069
01:20:49,912 --> 01:20:51,131
!أنا ساقطة

1070
01:21:00,010 --> 01:21:01,709
يجب أن تضع شيئاً على هذا

1071
01:21:01,720 --> 01:21:03,990
مع تحيات
أسماء فوزى

1072
01:21:04,000 --> 01:21:25,000
أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالفيلم و الترجمة
cutie_soso

1073
01:21:26,020 --> 01:21:59,200
smsmamohamed@gmail.com
cutie_soso5000@yahoo.com


