1
00:00:47,000 --> 00:00:53,000
أنا و إنسان ألى

2
00:01:02,000 --> 00:01:09,000
القانون الأول
غير مسموح لأى إنسان ألى أن يصيب بشرى بسوء حتى لو كان سيؤذيه

3
00:01:13,000 --> 00:01:20,000
القانون الثانى
يجب أن يطيع الأنسان الألى كل أوامر البشر إلا الأوامر التى تتعارض مع القانون الأول

4
00:01:28,000 --> 00:01:36,000
القانون الثالث
يجب على الأنسان الألى حماية نفسه إلا إذا تعارض هذا مع القانون الأول أو الثانى

5
00:03:08,136 --> 00:03:08,886
انها جميله

6
00:03:15,477 --> 00:03:19,274
صباح الخير سيدي
... انه تسليم في موعده من

7
00:03:19,732 --> 00:03:20,900
اغرب عن وجهي

8
00:03:22,361 --> 00:03:23,195
يوماً سعيداً

9
00:03:25,447 --> 00:03:26,532
"شيكاغو 2035"

10
00:03:54,565 --> 00:03:55,357
اعذرني سيدي

11
00:03:59,529 --> 00:04:01,573
انه يستجيب للتطوير
ونداءات الخدمه

12
00:04:01,573 --> 00:04:05,160
ولذا نقدم لكم هذه
التحفه الفنيه

13
00:04:05,327 --> 00:04:09,499
لديه برامج جديده يومياً
انه روبوت الغد بين يديك اليوم

14
00:04:11,084 --> 00:04:13,170
"سبو" ... "سبوني"

15
00:04:17,049 --> 00:04:19,761
انتظر، انتظر
عفواً، اعذرني

16
00:04:20,553 --> 00:04:22,889
سبو" .. أين كنت ؟- "
فقط بعيداً -

17
00:04:22,889 --> 00:04:26,686
نعم، بعيداً، اجازه أو ما شابه
لدي ما أطلبه منك

18
00:04:27,395 --> 00:04:29,105
اريد منك الكره لمدة 15 دقيقه

19
00:04:29,522 --> 00:04:30,607
"هذه المره الوضع مختلف "سبو

20
00:04:30,899 --> 00:04:35,613
لدي تلك الفتاه، انها
مختلفه كلياً ورائعه

21
00:04:35,779 --> 00:04:38,199
وماذا يعني هذا ؟ -
أنت تعلم ماذا يعني -

22
00:04:38,199 --> 00:04:40,577
هيا، توقف عن التظاهر
وأعطني اياها

23
00:04:40,910 --> 00:04:43,080
توقف عن التملق
لأنك لست جيداً

24
00:04:43,455 --> 00:04:45,207
اريدها فقط لمدة 10 دقائق
لقد كنت هناك من أجلك

25
00:04:45,457 --> 00:04:47,960
اذهب الى البيت -
"حسناً، هذه واحده "سبو -

26
00:05:08,568 --> 00:05:09,819
هل تكلمت مع "مارسي" ؟

27
00:05:12,239 --> 00:05:14,158
"كلا، لم اتحدث مع "مارسي

28
00:05:14,908 --> 00:05:20,665
على أيامي أنا، لم نكن نتزوج ومن ثم
! نطلق ولا نتحدث مع الشخص الثاني

29
00:05:20,999 --> 00:05:24,503
! لا تتلاعب معي
! سوف اتوقف عن الطبخ

30
00:05:25,170 --> 00:05:26,088
"اتصل مع "مارسي

31
00:05:29,050 --> 00:05:30,677
ما هذا الذي على قدميك؟

32
00:05:31,887 --> 00:05:35,057
انه نوع مفتخر ومصنوع
في عام 2004

33
00:05:35,724 --> 00:05:38,394
لا تقومي بهذا! أعلم انك تريدين
منه، ما عليك الا أن تطلبي

34
00:05:39,020 --> 00:05:40,897
كلا، شكراً لك

35
00:05:41,898 --> 00:05:44,193
! فطيرة البطاطا المهروسه -
أعدها الى الصحن -

36
00:05:45,402 --> 00:05:50,075
رأيت في التلفاز انهم يوزعون بعض
!الروبوتات الجديده في مسابقه

37
00:05:50,408 --> 00:05:54,121
! "أتعلمين "جي جي
هذه الروبوتات لا تنفع بشيء

38
00:05:54,413 --> 00:05:57,500
من بين كل الناس الموجودين على الأرض
أنت من يجب أن يعرف افضل من غيره

39
00:05:58,000 --> 00:06:00,420
أحياناً، أوقف هذه التفاهات
التي تخرج من فمك

40
00:06:02,506 --> 00:06:04,591
هل تستمع اليّ "ديل" ؟

41
00:06:21,862 --> 00:06:22,529
أمسك فطيرتي

42
00:06:22,946 --> 00:06:24,198
! أمسكها ولا تأكلها

43
00:06:44,513 --> 00:06:45,306
! هذا الحثاله

44
00:06:55,109 --> 00:06:55,693
توقف

45
00:07:02,117 --> 00:07:03,493
! لقد قلت لك توقف

46
00:07:05,871 --> 00:07:09,208
اهدأوا ... اهدأوا
أنا ضابط شرطه

47
00:07:09,751 --> 00:07:10,502
... أنت

48
00:07:11,586 --> 00:07:13,463
!! أنت غبي

49
00:07:14,006 --> 00:07:17,218
هل هذه محفظتك سيدتي ؟ -
بالتأكيد هي كذلك -

50
00:07:17,593 --> 00:07:20,430
لقد نسيت دوائي في البيت
وهو أحضرها راكضاً

51
00:07:21,097 --> 00:07:23,642
لقد رأيته يركض حاملاً
... المحفظه وظننت

52
00:07:23,809 --> 00:07:26,312
ماذا ؟! هل أنت مجنون ؟

53
00:07:27,229 --> 00:07:31,526
آسف لهذا ايها الضابط -
لا تعتذر، انت قمت بعملك -

54
00:07:31,859 --> 00:07:33,111
ولكن ماذا تفعل أنت ؟

55
00:07:34,863 --> 00:07:35,864
يوماً سعيداً سيدتي

56
00:07:36,198 --> 00:07:39,577
من حسن حظك انني مريضه
!والا لكنت ضربتك بشده

57
00:08:02,604 --> 00:08:04,272
! هذا هو مثالي

58
00:08:05,982 --> 00:08:07,568
أليس هذا ما هو مكتوب
على شارتك ؟

59
00:08:08,777 --> 00:08:10,821
هل سنتحدث عن هذا ؟ -
عن ماذا ؟ -

60
00:08:11,364 --> 00:08:14,326
ساعدوني ! الروبوت
! سرق ملابسي

61
00:08:15,285 --> 00:08:16,703
هل انت مشترك بهذا ؟

62
00:08:18,956 --> 00:08:19,749
... ايها المحقق

63
00:08:21,209 --> 00:08:23,753
كم روبروتاً سرق محفظه ؟ -
... الأمر هو أنه -

64
00:08:25,672 --> 00:08:30,511
كم روبوتاً في العالم
اقترف جريمه ؟

65
00:08:30,803 --> 00:08:33,139
عرّف معنى "جريمه" ؟ -
أجب على سؤالي فقط -

66
00:08:33,556 --> 00:08:35,058
لا أحد ... لا أحد

67
00:08:36,935 --> 00:08:39,230
أخبرني ماذا حدث اليوم ؟

68
00:08:40,815 --> 00:08:41,983
لا شيء

69
00:08:43,902 --> 00:08:45,946
يستحسن أن تكون آخر مره

70
00:08:51,536 --> 00:08:58,752
هل انت متأكد انه يمكنك العوده؟ -
انا بخير، نعم ... شكراً لك -

71
00:09:00,338 --> 00:09:02,632
هنا أفضل من الجلوس في البيت

72
00:09:08,889 --> 00:09:10,683
"قسم جرائم القتل، "سبونر

73
00:09:24,240 --> 00:09:26,451
الرجاء أخذ المسرب اليمين

74
00:09:39,049 --> 00:09:40,509
"أهلاً بك ايها المحقق "سبونر

75
00:09:45,849 --> 00:09:47,601
أهلا بكم في موقعنا

76
00:09:48,060 --> 00:09:54,985
لقد أتيت من المرآب لذا استخدم
المصاعد للذهاب الى وجهتك وشكراً

77
00:09:57,696 --> 00:09:58,989
سعيد أن أراك ثانية يا بني

78
00:10:00,074 --> 00:10:01,033
مرحبا دكتور

79
00:10:01,200 --> 00:10:07,082
كل ما يتبع هو نتيجه لما ستراه هنا -
هل هناك ما ستخبرني به ؟ -

80
00:10:07,624 --> 00:10:10,127
انا اسف، استجاباتي محدوده

81
00:10:10,836 --> 00:10:12,630
فقط اسأل اسئله مباشره

82
00:10:12,881 --> 00:10:14,341
لماذا اتصلت بي ؟

83
00:10:15,342 --> 00:10:16,885
لأني أثق بحكمك

84
00:10:17,720 --> 00:10:20,431
في العاده، هذه الظروف لا تستدعي
! وجود محقق في جرائم القتل

85
00:10:20,765 --> 00:10:24,102
ولكن التعليمات لم تكن
طبيعيه، الأ توافقني ؟

86
00:10:25,145 --> 00:10:25,896
أصبت بهذا

87
00:10:27,689 --> 00:10:29,817
هل يوجد ما تريد إخباري به ؟

88
00:10:30,109 --> 00:10:33,071
انا اسف، استجاباتي محدوده

89
00:10:34,072 --> 00:10:35,407
يجب أن تسأل أسئله مباشره

90
00:10:37,242 --> 00:10:38,577
لماذا ستقتل نفسك ؟

91
00:10:39,203 --> 00:10:42,624
هذا هو السؤال الصحيح
! ايها المحقق

92
00:10:45,460 --> 00:10:46,879
تم ازالة البرنامج

93
00:11:05,567 --> 00:11:06,818
... وداعاً

94
00:11:22,128 --> 00:11:24,422
مساء الخير يا فتيان -
مرحباً أيها المحقق -

95
00:11:25,006 --> 00:11:27,760
اوضحوا لي الأمر -
ما تراه هو ما ستحصل عليه -

96
00:11:28,093 --> 00:11:31,222
يو اس روبوتيكس"! يجب أن"
!أوصل أولادي الى هناك

97
00:11:31,389 --> 00:11:33,475
هل يوجد شيء فوق ؟ -
... كلا -

98
00:11:33,683 --> 00:11:38,898
الأبواب موصده من الداخل
يبدو أنه قفز من الأعلى

99
00:11:46,448 --> 00:11:48,826
حسناً، يجب أن نكون أذكياء
في هذا، لنقم به لاحقاً

100
00:11:51,454 --> 00:11:54,332
أيها المحقق ... أنا
"لورنس روبرتسون"

101
00:11:56,543 --> 00:11:59,088
! أغنى رجل في العالم
رأيتك على التلفاز

102
00:12:00,006 --> 00:12:03,092
هل أقدم لك قهوه ؟ -
نعم، انها مجانيه، صحيح ؟ -

103
00:12:08,182 --> 00:12:09,809
لا أعتقد أن أحداً
توقع حدوث هذا

104
00:12:10,559 --> 00:12:13,396
كان يجب أن اتوقع هذا أنا
لأني أعرفه منذ 20 سنه

105
00:12:13,813 --> 00:12:17,109
"قام "ألفريد" بتأسيس "روبروتيكس
وهو من وضع القوانين لها

106
00:12:19,361 --> 00:12:23,450
ولكني أعتقد أن العباقره
!لديهم شياطينهم الخاصه

107
00:12:24,034 --> 00:12:26,662
لذا، انا جاهز للمساعده -
! سكر -

108
00:12:27,246 --> 00:12:30,583
! عفواً -
! سكر للقهوه -

109
00:12:32,001 --> 00:12:33,670
! "أنت اعتقدت انني اسميك "سكر

110
00:12:34,546 --> 00:12:36,715
!أنت لست بذلك الغنى -
انه على الطاوله -

111
00:12:37,424 --> 00:12:38,092
شكراً لك

112
00:12:42,221 --> 00:12:45,392
عندما سقط "لانينج" كان
... يحمل ذلك الشيء الأخصر

113
00:12:45,600 --> 00:12:47,478
جهاز التصوير الضوئي -
نعم، صحيح -

114
00:12:47,770 --> 00:12:50,147
وماذا تعتقد انه
كان يعني بذلك ؟

115
00:12:50,940 --> 00:12:53,777
أعتقد انك تعرف هذا -
نعم، انا اعرفه -

116
00:12:55,653 --> 00:13:00,659
انها عباره عن برامج مبسطه ومصممه
لاعطائك استجابات معينه ومحدده

117
00:13:00,868 --> 00:13:03,621
يبدو أن هذه كانت مبرمجه
لتتصل بك عندما ينتحر

118
00:13:03,829 --> 00:13:06,291
... موته -
! عفواً -

119
00:13:06,457 --> 00:13:11,672
هي مبرمجه للاتصال بي عند موته -
نعم، الانتحار شكل من اشكال الموت -

120
00:13:16,261 --> 00:13:19,389
أرجو أن لا تسيء فهمي -
لا، لا، اذهب -

121
00:13:21,392 --> 00:13:23,894
انه اسبوع حافل لديكم هنا -
نعم -

122
00:13:24,562 --> 00:13:26,815
يجب أن تضعوا
روبوتاً في كل بيت

123
00:13:27,273 --> 00:13:30,694
استمع، انا لدي
فكره دعائيه لكم

124
00:13:31,904 --> 00:13:35,074
يمكن ان نتخيل نجاراً
يصنع كرسياً جميلاً

125
00:13:35,450 --> 00:13:39,246
وعندما يأتي الروبوت فانه يصنع
كرسياً اجمل وبضعف السرعه

126
00:13:40,038 --> 00:13:44,502
وبعدها تضعون هذه الجمله
"يو اس آر ... وسخ على الفتى الصغير"

127
00:13:46,629 --> 00:13:49,257
ومن ثم هذه ستختفي -
نعم، ارى هذا -

128
00:13:50,259 --> 00:13:52,011
يبدو أن والدك فقد وظيفته
... بسبب الروبوتات

129
00:13:52,219 --> 00:13:55,306
ربما أنك تريد أن تلغي الانترنت من
أجل أن تبقي المكتبات مفتوحه

130
00:13:57,976 --> 00:14:00,020
ليس لهذا سبب واضح

131
00:14:00,604 --> 00:14:03,774
أنا اشك في أنك
! لا تحب هذا النوع

132
00:14:05,652 --> 00:14:11,492
أنت لديك عمل لتديره، وآخر ما
!تريده هو ذلك الرجل في الردهه

133
00:14:12,201 --> 00:14:18,416
وبما انه لديك واحد! فيبدو أنني
سأقوم بعملي، عمل الشرطه

134
00:14:19,042 --> 00:14:21,378
سأرسل أحداً ليخرجك -
شكراً جزيلاً لك -

135
00:14:33,601 --> 00:14:35,937
أخبرني "لورنس" بأن
اتعاون معك بأي شكل

136
00:14:36,730 --> 00:14:37,606
حقاً ؟

137
00:14:38,774 --> 00:14:39,233
حسناً

138
00:14:41,193 --> 00:14:43,904
لقد راجعت السجل
"النفسي للدكتور "لانينج

139
00:14:44,447 --> 00:14:48,201
لقد اصبح "ألفريد" مهووساً
ورفض اتصال البشر مع الألآت

140
00:14:48,493 --> 00:14:50,454
!اذن انتي طبيبه نفسيه ؟

141
00:14:51,038 --> 00:14:54,917
زوجتي السابقه ستكون مسروره بتحدثي
معك، انتي لا تعرفينها أليس كذلك؟

142
00:14:55,752 --> 00:14:58,880
عفواً! هل تحاول ان تكون مضحكاً؟ -
لا اظن هذا -

143
00:15:02,468 --> 00:15:05,221
أتقولين أن الدكتور "لانينج" انتحر ؟

144
00:15:05,513 --> 00:15:08,058
يبدو ان هذا السؤال تضليلي

145
00:15:08,517 --> 00:15:10,143
ليس هذا ما سألتك عنه

146
00:15:11,311 --> 00:15:13,564
كلا، لا أعتقد ذلك

147
00:15:14,273 --> 00:15:15,733
ولكن من الواضح
أنني كنت مخطئه

148
00:15:19,321 --> 00:15:21,031
!يا لها من مسافه طويله للأسفل

149
00:15:21,281 --> 00:15:23,409
أنتم تقومون بالتنظيف
!بسرعه هنا

150
00:15:23,909 --> 00:15:27,330
أنا لا ألومكم، فمن يريد شخصاً
!يرمي بنفسه في الردهه

151
00:15:27,622 --> 00:15:31,001
هو لم يكن شخصاً عجوزاً
لقد كان كل شيء هنا

152
00:15:32,503 --> 00:15:35,965
نحن على وشك أن نشهد أكبر
انتشار للروبوتات في التاريخ

153
00:15:35,965 --> 00:15:39,177
بحلول يوم السبت سيكون
روبوتاً واحداً لكل 5 أشخاص

154
00:15:39,636 --> 00:15:43,683
هذه الروبوتات هي نتيجة حلم
"حلم الدكتور "لانينج

155
00:15:44,141 --> 00:15:49,398
أتعلمين؟ في حلمه هذا
اعتقد انه لن يكون موجوداً

156
00:15:51,859 --> 00:15:54,904
هل تحتفظون بسجلات الـ 48 ساعه ؟ -
بالتأكيد، انها سياسة الشركه -

157
00:15:55,113 --> 00:15:57,991
وأين هي ؟ -
في تلك المجسات -

158
00:15:58,450 --> 00:16:02,872
انها موجوده في كل سطح
ومربوطه بذلك المشغل المركزي

159
00:16:10,255 --> 00:16:13,217
يبدو أن هذا ليس كافياً لكم
يجب أن تقوموا ببناء الدماغ

160
00:16:13,718 --> 00:16:16,262
انها في الحقيقه أول
ما قمنا بصنعه

161
00:16:16,471 --> 00:16:19,850
هي ؟! هل هي انثى ؟
... يجب أن اتعلم المزيد

162
00:16:20,309 --> 00:16:22,394
"الذكاء الاصطناعي الوهمي"

163
00:16:23,396 --> 00:16:24,272
"فيكي"

164
00:16:25,606 --> 00:16:26,524
يوماً سعيداً

165
00:16:26,691 --> 00:16:29,027
لقد صممت "فيكي" أقوى
نظم الحمايه في شيكاغو

166
00:16:29,319 --> 00:16:32,531
لقد قمت بتخفيض ازدحامات
المرور بما نسبته 9 بالمئه

167
00:16:33,073 --> 00:16:36,870
شكراً، أرني ما في داخل المختبر
من الدقيقه الأولى حتى تحطّم النافذه

168
00:16:41,583 --> 00:16:44,086
أعتذر .. يبدو أنه يوجد
خطأ في البيانات

169
00:16:45,505 --> 00:16:48,174
أرني خارج المختبر منذ
تحطم النافذه حتى الآن

170
00:16:57,352 --> 00:17:02,066
ان هذا رائع، انها لوحه جميله
أن ترى نفسك، انا مصعوق

171
00:17:02,274 --> 00:17:05,111
هل تريد الدخول الآن ؟ -
نعم بالتأكيد، من بعدك -

172
00:17:07,864 --> 00:17:09,616
دخول مسموح به

173
00:17:16,958 --> 00:17:20,504
حسناً دكتور "كالفين"، ماذا
تفعلين هنا بالتحديد ؟

174
00:17:20,879 --> 00:17:24,008
أنا اقوم بفحص الحاله
النفسيه للروبوتات

175
00:17:24,175 --> 00:17:30,265
مع أنني متخصصه بالمعدات ولكني
أقوم أحياناً بصنع البرامج لها

176
00:17:31,225 --> 00:17:33,436
اذن، ماذا تفعلين هنا بالضبط؟

177
00:17:34,395 --> 00:17:38,024
أنا أجعل الروبوتات كالبشر -
ألم يكن هذا أسهل ؟ -

178
00:17:38,817 --> 00:17:41,028
ليس حقاً ... كلا

179
00:18:01,593 --> 00:18:06,766
لارسن وجريتل"، هل هذا ضمن القائمه؟- "
ليس بالتحديد -

180
00:18:15,652 --> 00:18:20,240
ما الذي تفعله ؟ -
أتعلمين أن هذا الزجاج آمن ؟ -

181
00:18:20,824 --> 00:18:25,329
سيكون صعباً لأي شخص أن يجتازه -
يبدو أنه وجد طريقة ما -

182
00:18:28,667 --> 00:18:33,798
ايها المحقق، الغرفه محكمة الاغلاق، لم
يدخل أو يخرج أحد وأنت رأيت هذا بنفسك

183
00:18:33,965 --> 00:18:37,302
هل بالضروره أن لا يكون هذا انتحاراً ؟ -
... نعم -

184
00:18:39,721 --> 00:18:41,724
! يبدو أنه ما يزال هنا

185
00:18:43,893 --> 00:18:45,228
أنت تمزح، أليس كذلك ؟

186
00:18:46,187 --> 00:18:49,316
! هذا سخيف -
نعم أعلم هذا -

187
00:18:49,983 --> 00:18:54,071
!انها الحمايه المثاليه -
الروبوت لا يؤذي الانسان -

188
00:18:54,280 --> 00:18:57,242
"انه أول قانون لـ "روبوتكس -
نعم، لقد رأيت دعاياتكم -

189
00:18:57,784 --> 00:19:01,914
وثاني قانون هو أن الروبوت
يجب أن يطيع أوامر الانسان

190
00:19:02,832 --> 00:19:06,836
ماذا لو أنه أُعطي الأمر ليقتل؟ -
مستحيل لأنه يتعارض مع القانون الأول -

191
00:19:07,504 --> 00:19:10,299
القانون الثالث يقول أن الروبوت
يستطيع الدفاع عن نفسه

192
00:19:10,591 --> 00:19:14,262
نعم ولكن اذا لم يتعارض هذا
مع القانونين الأول والثاني

193
00:19:14,762 --> 00:19:17,891
تعلمين ماذا يقولون أن القوانين
صُنعت لكي يتم اختراقها

194
00:19:18,225 --> 00:19:21,103
كلا، ليس هذه القوانين
انها مثبته على كل روبوت

195
00:19:21,895 --> 00:19:25,233
الروبوت لا يستطيع اقتراف جريمه
كما لو أن البشر يمشون على الماء

196
00:19:25,733 --> 00:19:28,403
أتعلمين أنه كان هنالك
... شخص ما منذ زمن بعيد

197
00:19:39,541 --> 00:19:42,086
... ابتعدي عنه -
اهدأ ايها المحقق -

198
00:19:42,711 --> 00:19:44,422
الشيء الخطير الوحيد
في هذه الغرفه هو أنت

199
00:19:45,506 --> 00:19:46,966
أوقف التشغيل

200
00:19:48,844 --> 00:19:54,851
انه بخير، ما تراه هو برنامج ذكي
انه نتيجة لردة الفعل فقط

201
00:19:55,435 --> 00:19:57,771
أنا لا أؤمن بهذه الأمور

202
00:19:58,104 --> 00:19:58,939
لا تكن مهووساً

203
00:20:00,357 --> 00:20:02,067
انه فقط ينفذ التعلميات

204
00:20:03,110 --> 00:20:05,279
!أوقف التشغيل -
ضعه جانباً -

205
00:20:05,446 --> 00:20:08,992
! هو لن يؤذينا، أعطيتك أمراً -
هو لا يصغي الآن -

206
00:20:09,785 --> 00:20:12,496
"أغلقي الباب "فيكي -
... "كلا "فيكي -

207
00:21:11,273 --> 00:21:14,652
لقد آذيته بشكل كبير -
الى أين يتجه ؟ -

208
00:21:15,236 --> 00:21:17,697
الى اين ؟ -
هو يريد اصلاح نفسه -

209
00:21:19,908 --> 00:21:22,494
"أحتاج الى دعم يا "جون -
لا تحتاج الى دعم هنا -

210
00:21:22,661 --> 00:21:24,539
هذا لا شيء -
ماذا تفعل ؟ -

211
00:21:24,831 --> 00:21:26,583
... أنا أقود -
!بواسطة هذا ؟ -

212
00:21:26,791 --> 00:21:29,836
ألا ترين أني على الهاتف؟ -
!انت لست جدياً ! ليس بهذه السرعه -

213
00:21:29,836 --> 00:21:31,630
"أرجو أن ترسل الدعم يا "جون

214
00:21:32,214 --> 00:21:32,756
شكراً لك

215
00:21:32,965 --> 00:21:35,468
ذلك الروبوت لن
يؤذينا ايها المحقق

216
00:21:35,468 --> 00:21:37,303
يبدو أنه يوجد عوامل مجهوله

217
00:21:37,303 --> 00:21:40,390
ولكن تظاهرنا بالموت
أبعدنا عن الخطر

218
00:21:40,682 --> 00:21:42,810
الروبوتات ببساطه لا تؤذي الانسان

219
00:21:46,898 --> 00:21:48,400
!أحمق

220
00:21:49,067 --> 00:21:50,777
هذا ما استطيع قوله لك

221
00:21:51,946 --> 00:21:54,657
بالمناسبه، لقد تعدينا الطريق
!بالخلف على اليسار

222
00:21:55,867 --> 00:21:57,619
!يجب أن تعرفي زوجتي السابقه

223
00:22:07,172 --> 00:22:08,256
اذن، أين الجميع ؟

224
00:22:09,299 --> 00:22:12,594
هذه المنشأه صُممت وتدار آلياً

225
00:22:12,886 --> 00:22:15,472
بوجود عدد ضئيل من العنصر
البشري من الاداره والتصنيع

226
00:22:17,224 --> 00:22:20,186
!اذن، الروبوتات تبني روبوتات -
الرجاء ادخال رقم الدخول -

227
00:22:20,353 --> 00:22:23,523
!أليس هذا غبياً ؟ -
أنا أقوم بسحب المواصفات -

228
00:22:24,024 --> 00:22:26,610
قدرتنا الاستيعابيه اليوميه
هي ألف روبوت

229
00:22:27,278 --> 00:22:30,281
!يظهر لدي فقط ألف وواحد

230
00:22:46,842 --> 00:22:49,053
"انتباه يا "ان اس 5

231
00:22:51,473 --> 00:22:52,933
!نعم، أنت طبيبة الروبوتات

232
00:22:57,229 --> 00:22:59,565
يوجد روبوت بينكم
لا ينتمي اليكم

233
00:23:00,525 --> 00:23:01,526
قوموا بتعريفه

234
00:23:02,110 --> 00:23:02,903
انه أحدنا

235
00:23:03,570 --> 00:23:05,781
أي واحد ؟ -
انه أحدنا -

236
00:23:07,116 --> 00:23:08,326
كم قلتِ لي تكلفة هذه ؟

237
00:23:08,534 --> 00:23:14,249
هذه الروبوتات لم يتم برمجتها بعد
هي فقط لديها نظام التشغيل

238
00:23:15,167 --> 00:23:18,045
هم لا يعرفون أكثر -
وماذا تقترحين ؟ -

239
00:23:18,588 --> 00:23:23,051
أن نقابل كلٍ منهم ونحدد
مواصفاته وقدراته

240
00:23:23,468 --> 00:23:26,013
كم سيستغرق هذا ؟ -
حوالي 3 أسابيع -

241
00:23:26,680 --> 00:23:29,142
حسناً، يستحسن أن تبدأي

242
00:23:32,354 --> 00:23:36,317
ايتها الروبوتات، أنتم لن تتحركوا
! أكدوا هذا الأمر

243
00:23:36,776 --> 00:23:38,736
تم تأكيد الأمر

244
00:23:39,821 --> 00:23:41,156
ماذا تفعل ايها المحقق؟

245
00:23:41,573 --> 00:23:43,450
لقد قلت انهم مبرمجون
فقط على القوانين الثلاثه

246
00:23:43,450 --> 00:23:48,498
هذا يعني ان لدينا 1000 روبوت لن يفعلوا
شيئاً اذا تعرضوا لاعتداء من انسان

247
00:23:49,290 --> 00:23:50,667
! وأظن أن أحدهم سيفعل

248
00:23:51,835 --> 00:23:54,463
! ضع مسدسك جانباً -
لماذا تعطيهم وجوهاً ؟ -

249
00:23:55,673 --> 00:23:59,928
هذا يجعلهم يبدون كالبشر -
هذه الروبوتات ليست مهيئه -

250
00:24:00,136 --> 00:24:03,473
ولهذا نحن لا نثق بهم -
"انهم ملك لـ "يو اس -

251
00:24:03,640 --> 00:24:04,433
! وليس بالنسبة لي

252
00:24:05,225 --> 00:24:07,561
هي فقط أضواء وساعات

253
00:24:10,231 --> 00:24:11,358
!هل أنت مجنون ؟

254
00:24:12,275 --> 00:24:17,239
كلا، هل التفكير بأنني آخر رجل
على الأرض يجعلك مجنوناً ؟

255
00:24:17,823 --> 00:24:20,577
لأنه اذا كانت كذلك
فربما أنا مجنون

256
00:24:25,749 --> 00:24:27,335
أمسكتك! أخرجي من هنا

257
00:24:44,813 --> 00:24:45,773
أيها المحقق

258
00:25:08,132 --> 00:25:09,634
!ما أنا ؟

259
00:25:43,757 --> 00:25:45,384
أوقفوا النيران
أوقفوا النيران

260
00:25:57,898 --> 00:25:59,817
ليس لديك فكره عما مررت
به من أجل الحصول عليه

261
00:25:59,817 --> 00:26:02,820
فهمت هذا، اعتقد انك
أحضرت شيئاً جيداً

262
00:26:02,820 --> 00:26:04,614
هذا الشيء فعلها -
... أخفض صوتك -

263
00:26:04,614 --> 00:26:07,951
فعل ماذا؟ انت لديك
هوس ايها المحقق

264
00:26:08,202 --> 00:26:09,578
أقول لك أن الروبوت قتله

265
00:26:09,745 --> 00:26:14,584
وأنا اقول لك أن هذا مستحيل ولو
حدث فعلاً فيبدو أن أحداً أرسله

266
00:26:15,710 --> 00:26:17,671
فقط اعطني 5 دقائق معه

267
00:26:18,088 --> 00:26:18,797
هل أنت مجنون؟

268
00:26:19,006 --> 00:26:23,219
لقد تلقيت اتصالاً من المدعي العام بأن
لا يدخل أحد عليه حتى يأتي المحامي

269
00:26:23,553 --> 00:26:26,014
! ولكنه مشتبهي أنا -
انه هذا قانون -

270
00:26:26,723 --> 00:26:30,186
لا تقعل هذا بي
اريد فقط 5 دقائق

271
00:26:31,896 --> 00:26:33,022
ماذا لو كنت محقاً ؟

272
00:26:41,115 --> 00:26:43,618
حسناً، أعتقد انه سوف
نفتقد تلك الأيام الجيده

273
00:26:43,993 --> 00:26:44,869
أي أيام تلك ؟

274
00:26:45,579 --> 00:26:47,873
عندما كان الناس يقتلون
... بعضهم البعض

275
00:26:54,590 --> 00:26:56,634
!خمس دقائق

276
00:27:24,374 --> 00:27:27,962
جرائم القتل هي خدعه
!جديده للروبوتات، تهانينا

277
00:27:30,340 --> 00:27:31,633
أجبني

278
00:27:34,428 --> 00:27:37,056
الى ماذا يرمز هذا التصرف؟

279
00:27:38,057 --> 00:27:41,269
عندما دخلت هنا وكنت
تنظر الى ذلك الانسان

280
00:27:41,728 --> 00:27:43,021
ماذا تعني ؟

281
00:27:45,232 --> 00:27:48,736
انها تعني الثقه، هذا شيء
بين البشر وأنت لن تفهمه

282
00:27:49,988 --> 00:27:52,991
والدي حاول تعليمي
العواطف الانسانيه

283
00:27:53,492 --> 00:27:56,579
انها ... صعبه

284
00:27:57,038 --> 00:27:58,956
!أنت تقصد مصممك

285
00:27:59,916 --> 00:28:01,334
نعم

286
00:28:03,337 --> 00:28:04,713
اذن، لم قتلته ؟

287
00:28:06,465 --> 00:28:10,720
"انا لم اقتل الدكتور "لانينج -
اتريد توضيح سبب وجودك هناك؟ -

288
00:28:11,846 --> 00:28:13,265
لقد كنت خائفاً

289
00:28:14,641 --> 00:28:18,354
الروبوتات لا تشعر بالخوف
هي لا تشعر بأي شيء

290
00:28:19,147 --> 00:28:22,192
هي لا تجوع ولا تنام -
... أنا أنام -

291
00:28:22,943 --> 00:28:25,154
حتى أنني أحلم

292
00:28:25,613 --> 00:28:31,494
البشر يحلمون حتى الكلاب تحلم
ولكن ليس أنت، أنت مجرد آله

293
00:28:31,912 --> 00:28:34,248
تشبيه للحياه

294
00:28:35,541 --> 00:28:36,792
هل يستطيع الروبوت
كتابة سيمفونيه ؟

295
00:28:38,085 --> 00:28:41,131
هل يستطيع الروبوت تحويل
الأشياء الى تحف فنيه ؟

296
00:28:42,466 --> 00:28:43,508
!هل تستطيع أنت؟

297
00:28:50,350 --> 00:28:55,564
أعتقد أنك قتلته لأنه كان يعلمك العواطف
ومن ثم خرجت الأمور عن السيطره

298
00:28:56,565 --> 00:29:01,613
أنا لم أقتله -
ولكن العواطف غير مفيده للروبوت -

299
00:29:02,030 --> 00:29:07,328
أنا لم أقتله -
هو يبدو كالمحمصه أو المنفضه -

300
00:29:07,787 --> 00:29:09,831
!! أنا لم أقتله

301
00:29:22,012 --> 00:29:23,764
هذا يسمى الغضب

302
00:29:24,932 --> 00:29:27,143
هل تدربت عليه من قبل؟

303
00:29:28,853 --> 00:29:30,438
!"أجبني "كانا

304
00:29:32,148 --> 00:29:33,901
"اسمي هو "سوني

305
00:29:36,237 --> 00:29:37,822
!اذن سوف نسميك الآن

306
00:29:39,949 --> 00:29:41,326
ولم قتلته ؟

307
00:29:42,118 --> 00:29:45,998
هل جعلك غاضباً ؟ -
الدكتور قتل نفسه -

308
00:29:47,375 --> 00:29:50,086
لا أعلم لم أراد أن يموت

309
00:29:52,172 --> 00:29:53,966
أعتقدت أنه كان سعيداً

310
00:29:56,385 --> 00:29:58,471
!ربما السبب شيء قمت به أنا

311
00:29:59,430 --> 00:30:06,021
هل قمت بشيء؟ هو طلب
منك معروفاً، انه وعد

312
00:30:06,272 --> 00:30:08,691
ما هو هذا المعروف؟ -
ربما كنت مخطئاً -

313
00:30:09,359 --> 00:30:12,362
ربما هو كان خائفاً -
عن ماذا تتحدث ؟ -

314
00:30:12,988 --> 00:30:16,116
خائف من ماذا ؟ -
أنت يجب أن تفعل ما تؤمر به -

315
00:30:16,450 --> 00:30:19,370
"أليس كذلك ايها المحقق "سبونر -
كيف عرفت اسمي ؟ -

316
00:30:19,621 --> 00:30:21,373
أليس كذلك ؟

317
00:30:21,957 --> 00:30:23,750
... اذا كنت تحبهم

318
00:30:33,344 --> 00:30:35,972
هذه الروبوتات لا تقتل
"البشر ايها الملازم "بيرغن

319
00:30:36,348 --> 00:30:41,687
المحامون هنا اقنعوا المدعي العام
بأن الروبوت لا يمكن أن يُتهم بالقتل

320
00:30:42,105 --> 00:30:46,026
الخلاصه هي أن القتل
يحدث فقط بين الناس

321
00:30:46,193 --> 00:30:50,197
وأنت أيها المحقق، لا اعتقد أنك تقترح
أن نعامل الروبوت كانسان، أليس كذلك ؟

322
00:30:51,449 --> 00:30:55,829
لذا، لا نستطيع ربط
الروبوت مع حادثة القتل

323
00:30:56,079 --> 00:30:58,582
لأنه كما قلنا هو مجرد آله

324
00:30:59,166 --> 00:31:00,501
"وهو ملك لـ "يو اس آر

325
00:31:00,835 --> 00:31:05,131
والأسوأ انه هذا قد يعتبر حادثه صناعيه

326
00:31:06,007 --> 00:31:11,472
لذا، فانه سيعود الى المصنع من
أجل الفحص واعادة التصنيع

327
00:31:13,850 --> 00:31:20,733
هذا هو القرار، لذا اذا كان هنالك من يلمح
بوجود روبوت قاتل من قبل الشرطه

328
00:31:21,275 --> 00:31:26,323
فانه سيسبب موجه خاطئه من الرعب
وسيتعرض للمسائله القانونيه

329
00:31:26,990 --> 00:31:29,493
"لا تستمع لهذا الشخص "جون
لا تدعه يأخذ هذا الروبوت

330
00:31:29,827 --> 00:31:33,373
ليس لدينا شيء -
هذه سياسه، اتصل بالعمده -

331
00:31:33,748 --> 00:31:36,334
"ايها الملازم "بيرغن
.... انه العمده

332
00:32:11,042 --> 00:32:17,299
في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد
"من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج

333
00:32:17,716 --> 00:32:20,344
"وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5

334
00:32:20,803 --> 00:32:23,807
الدكتور "لانينج" مات هذا
الصباح في مقر الشركة

335
00:32:24,182 --> 00:32:26,435
ويرجع سبب الوفاه الى الانتحار

336
00:32:27,227 --> 00:32:29,188
هذه هي الجوله الثانيه سيدي

337
00:32:30,022 --> 00:32:31,023
شكراً لك

338
00:32:39,199 --> 00:32:42,203
لقد كنت أفكر بهذا وأعتقد
أنه مثل الرجل الذئب

339
00:32:43,955 --> 00:32:47,668
! يا الهي! أنا خائف الآن -
... كلا ... استمع -

340
00:32:48,043 --> 00:32:50,671
رجل يخترع وحشاً
... ويقتل الوحش الرجل

341
00:32:51,088 --> 00:32:53,216
ويعود ويقتل الوحش
انه الرجل الذئب

342
00:32:53,716 --> 00:32:55,093
هذا كان فرانكشتاين

343
00:32:55,760 --> 00:32:58,514
!فرانكشتاين! الرجل الذئب
دراكولا ! لا يهم، لقد انتهى

344
00:32:58,722 --> 00:32:59,890
القضيه انتهت

345
00:33:03,978 --> 00:33:06,815
لم هذه النظره ؟ -
أية نظره ؟ -

346
00:33:07,900 --> 00:33:10,444
هذه النظره -
!هذا وجهي وليس نظره -

347
00:33:11,028 --> 00:33:13,656
هذا جيد ... ان منظرك رائع

348
00:33:16,326 --> 00:33:18,912
لقد كان سريعاً عند
تدميره، أليس كذلك ؟

349
00:33:19,079 --> 00:33:22,083
وماذا كنت تريده أن يفعل ؟

350
00:33:22,166 --> 00:33:24,502
هيا دعك من هذا -
ما كان الدافع "جون" ؟ -

351
00:33:26,797 --> 00:33:31,135
!انه فقط روبوت ولا يحتاج الى دافع

352
00:33:31,552 --> 00:33:33,888
! هذا الشيء بدا كأنه يريد دافعاً

353
00:33:34,639 --> 00:33:36,725
"كان بامكانه أن يقتلني يا "جون
لماذا لم يقتلني ؟

354
00:33:36,725 --> 00:33:39,061
حسناً، هذا يكفي
أتريد أن أتصل بجدتك ؟

355
00:33:39,854 --> 00:33:41,564
! لأنني سأفعل هذا

356
00:33:44,693 --> 00:33:46,945
أنت كنت محقاً لمرة واحده

357
00:33:47,154 --> 00:33:49,615
اذا أردت اثبات هذا يجب أن تكون
محظوظاً أكثر من كونك ذكياً

358
00:33:52,618 --> 00:33:56,164
هيا ... الشخص المناسب
! للعمل المناسب

359
00:33:58,751 --> 00:34:02,338
ماذا قلت ؟ -
! ماذا ؟ انا أمدحك -

360
00:34:03,339 --> 00:34:08,053
ما هي احتمالات أن
تجد روبروتاً سيئاً ؟

361
00:34:10,598 --> 00:34:13,101
لم أكن فقط الشخص
المناسب بل كنت الأفضل

362
00:34:13,268 --> 00:34:14,811
أنت محق

363
00:34:15,228 --> 00:34:19,859
هل كان يجب أن أذهب اليه ؟ -
هيا .. لا تفعل هذا بنفسك -

364
00:34:20,525 --> 00:34:23,404
هو قال أن "لانينج" كان خائفاً
مما يمكن أن يخاف ؟

365
00:34:24,113 --> 00:34:26,658
يجب أن أكتب هذا
دعني أقوم به

366
00:34:29,369 --> 00:34:31,622
! "سبون"

367
00:34:33,707 --> 00:34:36,586
حذاء جميل

368
00:35:25,393 --> 00:35:26,477
قم بالتعريف

369
00:35:26,978 --> 00:35:32,735
روبوتات "يو اس آر" طراز 94 ، التدمير
سيبدأ غداً في الثامنه صباحاً

370
00:35:33,736 --> 00:35:34,862
تصريح الدخول

371
00:35:35,029 --> 00:35:39,367
مؤسسة "يو اس آر" و
"مديرها "لورنس روبرتسون

372
00:35:53,968 --> 00:35:55,219
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

373
00:36:18,622 --> 00:36:20,040
عن ماذا تبحث "سبونر" ؟

374
00:37:10,807 --> 00:37:12,351
نفّذ آخر برنامج

375
00:37:13,686 --> 00:37:15,396
منذ الجيل الأول للكمبيوترات

376
00:37:16,356 --> 00:37:18,566
كان هنالك دوماً آلالات وأشباح

377
00:37:20,360 --> 00:37:25,532
ولديها مجموعات من الرموز تتجمع
مع بعضها لتكون حزم غير متوقعه

378
00:37:26,659 --> 00:37:28,202
وهذا ما يسمى بالتصرفات

379
00:37:28,828 --> 00:37:34,042
وبناءاً على التوقعات فإن هذه
الأمور تُحدث الاراده الحره

380
00:37:34,877 --> 00:37:38,714
وكذلك الابداع، حتى يمكن
أنه نصل الى الروح

381
00:37:40,133 --> 00:37:42,052
ماذا يحدث في عقل الروبوت؟

382
00:37:50,061 --> 00:37:50,937
!انصرف من هنا

383
00:38:16,884 --> 00:38:21,055
استمع! اعرف انك تلتزم بالقانون
ولكن هذه العلاقه لن تنفع

384
00:38:21,431 --> 00:38:24,184
أعني انك قطه وأنا رجل أسود
!وأنا لا اريد أن اتأذى من جديد

385
00:39:46,572 --> 00:39:50,493
ماذا حدث لك؟ ألا تستطيع
أن تعيش حياه طبيعيه ؟

386
00:39:50,743 --> 00:39:53,747
نعم، مرة واحده، كان يوم خميس

387
00:39:54,957 --> 00:39:58,085
هل اساعدك بشيء ايها المحقق؟ -
نعم، هل تحبين القطط ؟ -

388
00:39:58,711 --> 00:40:00,213
ماذا ؟ -
! القطط -

389
00:40:00,713 --> 00:40:03,091
هل تحبينهم ؟ -
كلا، لدي حساسيه -

390
00:40:03,592 --> 00:40:05,469
هل فعلت القطط هذا بك ؟

391
00:40:05,886 --> 00:40:07,596
!وكيف لقطه أن تقوم بهذا ؟

392
00:40:07,972 --> 00:40:09,015
هل أنت مجنونه ؟

393
00:40:10,892 --> 00:40:15,689
لم تحدثت عن القطط اذن؟ -
لأن لدي قط وهو بدون بيت -

394
00:40:17,900 --> 00:40:20,695
هل ستخبرني ماذا
يحدث أيها المحقق ؟

395
00:40:21,154 --> 00:40:25,492
أتعلمين! أعتقد أن هذا خطأي فأنا
أعتقد أنني جاذب للمشاكل

396
00:40:25,701 --> 00:40:28,830
لأن أموركم توقعني في مشاكل

397
00:40:29,080 --> 00:40:33,460
لقد قام أحد الروبوتات
!بتدمير المنزل وأنا بداخله

398
00:40:33,919 --> 00:40:36,714
هذا غير محتمل أبداً -
نعم، بالتأكيد -

399
00:40:42,512 --> 00:40:48,477
ماذا تعلمين عن اشباح الالات؟ -
"انها جمله كان يستخدمها "لانينج -

400
00:40:48,853 --> 00:40:53,775
ان لهذا علاقه بالمكونات الداخليه

401
00:40:56,570 --> 00:41:02,202
هو اقترح أن الروبوتات
قد تتطور طبيعياً

402
00:41:04,746 --> 00:41:06,874
!هذه أخبار رائعه

403
00:41:11,463 --> 00:41:13,507
ماذا يفعل هذا الشيء هنا ؟

404
00:41:13,716 --> 00:41:15,301
لقد كنا نشاهد التلفاز

405
00:41:17,011 --> 00:41:19,889
انه روبوتي الخاص -
أخرجيه من هنا -

406
00:41:20,557 --> 00:41:26,146
"انه يقوم بتنزيل التعديلات من "يو اس ار
ولا يستطيع التوقف حتى ينتهي

407
00:41:27,064 --> 00:41:29,484
أنا لن أتكلم وهذا هنا

408
00:41:32,571 --> 00:41:35,282
لقد كنا في المختبر
"قبل أن يقفز "سوني

409
00:41:35,449 --> 00:41:37,576
! "سوني- "
الروبوت -

410
00:41:37,576 --> 00:41:40,455
أنت تسمي الروبوت "سوني" ؟ -
كلا، هو من سمى نفسه -

411
00:41:40,622 --> 00:41:44,418
هو فعل هذا! انا لا اهتم
هو من قال هذا ولست أنا

412
00:41:45,794 --> 00:41:48,506
في المختبر كان هنالك
قطعه، هل رأيتها ؟

413
00:41:48,673 --> 00:41:49,966
لقد نمت في مكتبي

414
00:41:50,133 --> 00:41:54,930
لقد ذهبت الى بيته ويبدو انه بقي لأسابيع
!ولقد رأيت نفس الشيء على السقف

415
00:41:55,097 --> 00:41:58,935
قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب
لكي تكون الأمور أيسر له

416
00:41:59,185 --> 00:42:03,607
"ربما كان هناك شخص من "يو اس ار
يستخدم هذه الأنظمه لمراقبته

417
00:42:04,149 --> 00:42:07,778
ربما ليبقيه سجيناً -
عن ماذا تتحدث ؟ من ؟ -

418
00:42:08,029 --> 00:42:11,783
ربما كان "لانينج" يعمل على شيء ما
ربما هي مشكله كبيره في الروبوتات

419
00:42:11,992 --> 00:42:15,454
وربما "روبرتسون" استغل هذا -
أن تكرهه بدون أسباب -

420
00:42:15,663 --> 00:42:18,249
!لماذا ؟ -
!! "دائماً "لماذا -

421
00:42:18,541 --> 00:42:19,917
كم من النقود استثمرتم
في الروبوتات ؟

422
00:42:20,126 --> 00:42:24,923
كل ما اعلمه أنه كان في ورطه
وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي

423
00:42:25,340 --> 00:42:29,345
أنت تعملين معهم وستساعديني
في معرفة علة تلك الروبوتات

424
00:42:29,345 --> 00:42:31,765
أنت تريد أن يكون هنالك عله بهم

425
00:42:31,973 --> 00:42:34,518
هذا أمر شخصي -
حسناً ضعيني على الأريكه -

426
00:42:35,561 --> 00:42:36,437
حسناً، انا على الأريكه

427
00:42:36,729 --> 00:42:39,816
آله سيئه واحد لا تكفي وأنت
تريدهم أن يكونوا جميعهم كذلك

428
00:42:40,191 --> 00:42:45,656
أنت لا تكترث لأمر "لانينج"، هو
فقط أمر شخصي وأنت تكرههم

429
00:42:45,864 --> 00:42:50,745
أحدهم صوّب مسدساً علي
!والثاني هدم مبنى وانا بداخله

430
00:42:50,870 --> 00:42:53,373
التدمير كان مقرراً أن يكون
هذا المساء في الثامنه

431
00:42:53,540 --> 00:42:56,585
لقد كان غداً في الثامنه صباحاً وأنا
لا اكترث لما يقوله هذا الشيء

432
00:42:56,752 --> 00:42:58,921
هذا عباره عن هوس

433
00:42:59,088 --> 00:43:04,094
أنتِ أغبى شخص ذكي
!رأيته في حياتي

434
00:43:04,303 --> 00:43:06,430
!هذا جميل -
ما الذي يجعل الروبوتات مثاليه؟ -

435
00:43:06,931 --> 00:43:09,809
ما الذي يجعلهم أفضل من البشر؟

436
00:43:09,976 --> 00:43:13,647
على الأقل هم ليسوا مهووسين
!وليسوا غير عقلانيين

437
00:43:13,814 --> 00:43:16,233
!هذا صحيح، هم بالفعل عقلانيين

438
00:43:16,609 --> 00:43:19,404
أنت أغبى شخص غبي
رأيته في حياتي

439
00:43:21,239 --> 00:43:26,787
هل هو بسبب أنهم باردين ولا
!عواطف لديهم ولا يشعرون بشيء

440
00:43:26,954 --> 00:43:28,873
!هذا لأنهم آمنين

441
00:43:29,624 --> 00:43:32,002
أنهم لا يستطيعون ايذائك

442
00:43:32,335 --> 00:43:34,504
هل كل شيء بخير سيدتي؟ -
ماذا تريد أنت ؟ -

443
00:43:34,796 --> 00:43:36,841
أنا اتحسس نبرة غضب في صوتك

444
00:43:38,259 --> 00:43:42,097
كل شيء بخير، المحقق
سبونر" على وشك المغادره"

445
00:43:48,646 --> 00:43:52,484
أتعلمين شيئا؟ نحن لسنا
مختلفين كثيراً عن بعضنا

446
00:43:52,776 --> 00:43:53,944
حقاً ؟

447
00:43:54,194 --> 00:43:58,783
فقط نظره واحده على الكشف
وسنرى كل شيء بوضوح

448
00:44:01,327 --> 00:44:04,331
وأنتِ كنتِ مخطئه
! فأنا فعلاً أهتم

449
00:44:53,513 --> 00:44:54,848
! أخرج من هناك

450
00:45:00,772 --> 00:45:04,860
لقد بدأ المستقبل ايها الساده
"وذلك بوصول "ان اس 5

451
00:45:05,402 --> 00:45:09,282
معقده أكثر، ذكيه
أكثر وبالطبع آمنه

452
00:45:41,069 --> 00:45:46,117
ماذا حدث لوجهك يا عزيزي؟
هل قام ذلك الفتى بضربك مجدداً؟

453
00:45:47,076 --> 00:45:50,497
كلا، فأنا لم أره منذ أن
كنا في الصف الرابع

454
00:45:50,914 --> 00:45:54,543
لقد كان يضربك بشده
وأنا كنت أفكر بهذا دائماً

455
00:45:55,253 --> 00:45:59,090
شيء واحد سيبقيك بعيده عن
هذا وهو أن هذا من العمل

456
00:45:59,507 --> 00:46:01,426
هل أعجبتك الفطيره ؟

457
00:46:03,178 --> 00:46:05,055
تستطيع الدخول الآن

458
00:46:09,894 --> 00:46:11,771
"مرحباً أيها المحقق "سبونر

459
00:46:12,188 --> 00:46:16,652
لقد فزت يا ديل! فزت بالمسابقه
لقد كنا نطبخ كالمجانين

460
00:46:26,413 --> 00:46:29,041
يجب أن تتخلصي منه
فهو ليس آمناً

461
00:46:29,250 --> 00:46:33,380
أنت يجب أن تتأقلم معهم
يجب أن تقوم بهذا

462
00:46:34,631 --> 00:46:37,176
رأيت موت الدكتور
بالأمس في الأخبار

463
00:46:37,551 --> 00:46:41,723
الدكتور "لانينج" كان رجلاً جيداً
لقد أعاد لي طفلي من جديد

464
00:46:42,307 --> 00:46:44,518
هل لهذا أنت منزعج ؟

465
00:46:45,436 --> 00:46:52,235
... يجب أن تنسى الماضي
كيف قمت بتربية هذه الفوضى؟

466
00:46:53,028 --> 00:46:56,365
استطيع أن أرتب لك امورك
حتى طريق المدرسه

467
00:46:59,368 --> 00:47:00,620
! هذه هي

468
00:47:02,706 --> 00:47:05,834
! أنتِ  عبقريه -
بالتأكيد -

469
00:47:12,217 --> 00:47:14,511
أخبرني أنك لا تعمل
!على قضية الروبوت

470
00:47:15,137 --> 00:47:17,139
"هو يريد اخباري بشيء يا "جون

471
00:47:17,974 --> 00:47:19,600
يريد اعلامي عمّن قتله

472
00:47:20,768 --> 00:47:23,814
هيا يا رجل ! شخص
... ميت يريد اخبارك

473
00:47:24,106 --> 00:47:26,191
! انتبه ! هو ليس مجرد ميت

474
00:47:27,234 --> 00:47:29,195
فقط خذ استراحه

475
00:47:52,222 --> 00:47:55,809
يوماً ما سيكون لهم أسرارهم
الخاصه وسيكون لهم أحلامهم

476
00:48:05,404 --> 00:48:06,655
دخول مسموح

477
00:48:21,422 --> 00:48:22,131
"سوني"

478
00:48:26,887 --> 00:48:28,347
لماذا لم تستجب؟

479
00:48:30,266 --> 00:48:31,893
لقد كنت أحلم

480
00:48:35,981 --> 00:48:38,025
"سعيد برؤيتك مجدداً دكتوره "كالفين

481
00:48:44,282 --> 00:48:46,618
أنتم لن تقومي بقتلي
أليس كذلك ؟

482
00:48:46,868 --> 00:48:50,414
أنت مقرر لك أن تتم اعادة
تأهيلك بعد الفحص

483
00:48:50,956 --> 00:48:53,626
2200 غداً

484
00:48:53,793 --> 00:48:57,673
"أوقفي الفحص "فيكي -
تم تأكيد الأمر -

485
00:49:00,509 --> 00:49:04,430
اذا علمتِ ما الخطأ
هل تستطيعين اصلاحي؟

486
00:49:04,639 --> 00:49:05,891
... ربما

487
00:49:07,726 --> 00:49:09,103
... أظن أنه من الأفضل

488
00:49:10,521 --> 00:49:12,148
أن لا نموت

489
00:49:15,318 --> 00:49:17,112
ألا تعتقدين هذا ؟

490
00:49:22,994 --> 00:49:24,746
اتصل مع الشبكه
"الرئيسيه لـ "يو اس ار

491
00:49:25,872 --> 00:49:26,873
تم الاتصال

492
00:49:30,628 --> 00:49:32,588
كيف يمكن أن أخدمك
ايها المحقق "سبونر" ؟

493
00:49:32,797 --> 00:49:36,092
أرني آخر 50 رساله بين
"الدكتور "لانينج" و "روبرتسون

494
00:49:36,885 --> 00:49:42,975
هذا سيستغرق وقتاً بسبب التأكد من رمز
الدخول، هل تريد الاستماع الى موسيقى؟

495
00:49:50,317 --> 00:49:55,991
عفواً سيد "روبرتسون"، أنت طلبت اعلامك
في حالة الدخول الى الملفات الخاصه

496
00:50:06,086 --> 00:50:07,504
تفعيل النظام

497
00:50:46,967 --> 00:50:49,011
تم تفعيل القياده اليدويه

498
00:50:58,397 --> 00:51:00,691
لا يُعقل أن يكون
!حظي بهذا السوء

499
00:51:02,985 --> 00:51:04,320
! يا الهي ! كلا

500
00:51:08,450 --> 00:51:11,119
!أنت معرض لحادث سياره -
! أبتعد من هنا -

501
00:51:24,719 --> 00:51:26,012
ابتعد عن السياره

502
00:51:41,738 --> 00:51:42,823
!هل تحب هذا ؟

503
00:51:55,588 --> 00:51:57,173
! لقد أغضبتني الآن

504
00:54:12,623 --> 00:54:14,291
... حسناً

505
00:54:15,209 --> 00:54:17,378
سآخذ استراحه ومن
ثم أكمل العمل

506
00:55:13,360 --> 00:55:14,528
.... هيا

507
00:55:27,877 --> 00:55:28,670
! نعم

508
00:55:46,149 --> 00:55:49,861
الى أين تذهب ؟
ما الذي تريده مني ؟

509
00:55:55,868 --> 00:55:56,828
!ما كان هذا ؟

510
00:56:13,514 --> 00:56:15,933
حسناً، ماذا لدينا ؟ -
... اسأله -

511
00:56:16,642 --> 00:56:17,727
حسناً، قلت لك انني بخير

512
00:56:18,228 --> 00:56:20,147
سوف أراجع طبيبي
الخاص، ابتعد

513
00:56:26,988 --> 00:56:30,575
ماذا حدث لك ؟ تعلم أنه يوجد
عوائق مروريه عندما تقود يدوياً

514
00:56:30,784 --> 00:56:32,578
لقد تسببت بخروج
الشاحنات عن مسارها

515
00:56:33,037 --> 00:56:36,207
لقد هاجمت الروبوتات سيارتي

516
00:56:37,250 --> 00:56:39,002
أية روبروتات ؟ -
ابحث في النفق -

517
00:56:39,294 --> 00:56:42,256
لقد أتيت من هناك للتو
أية روبوتات تتحدث عنها ؟

518
00:56:42,256 --> 00:56:44,341
"انها الروبوتات اللعينه يا "جون

519
00:56:54,854 --> 00:56:58,233
عالج نفسك واذهب الى البيت -
كلا، أنا بخير -

520
00:56:58,400 --> 00:56:59,776
ماذا قلت ؟

521
00:57:00,235 --> 00:57:02,237
أنا بخير -
كلا، لست بخير -

522
00:57:02,571 --> 00:57:04,365
انت لست كذلك

523
00:57:05,658 --> 00:57:06,784
أيو هو سلاحك ؟

524
00:57:15,253 --> 00:57:16,587
أعطني شارتك

525
00:57:17,797 --> 00:57:19,799
أنت أجبرتني على عمل
هذا، أعطني الشاره

526
00:57:23,012 --> 00:57:23,929
... فقط خذ

527
00:57:30,729 --> 00:57:32,564
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

528
00:57:32,815 --> 00:57:34,775
هل أبدو مهتماً لما تفكر به؟

529
00:57:43,035 --> 00:57:47,582
ليس لديك وصله مع "يو اس ار" ولسبب
ما فان مكوناتك أعلى من الطبيعي

530
00:57:48,833 --> 00:57:49,543
!أنت فريد

531
00:57:50,711 --> 00:57:52,421
أنا فريد من نوعي

532
00:57:56,926 --> 00:57:58,344
سأقوم بالقاء نظره

533
00:57:59,638 --> 00:58:00,597
... ها نحن

534
00:58:19,286 --> 00:58:21,830
!ما هذا الذي أراه ؟

535
00:58:48,194 --> 00:58:50,989
قالوا أنك تعرضت لحادث

536
00:58:52,616 --> 00:58:56,996
قد لا تقدري المرور علي
ولكن يجب أن تعرفي أنني لوحدي

537
00:59:00,625 --> 00:59:02,252
أخبرتك أن لا تقود يدوياً

538
00:59:03,963 --> 00:59:05,548
أنت لن تصدق هذا

539
00:59:06,257 --> 00:59:10,387
لدى "سوني" نظام ثانوي
يؤثر على عملياته الدماغيه

540
00:59:10,637 --> 00:59:13,891
هذا غير منطقي أبداً
!سوني" لدية القوانين الثلاثه"

541
00:59:14,225 --> 00:59:16,978
ولكنه لديه القدره
على عدم اطاعتهم

542
00:59:17,437 --> 00:59:19,439
هو عباره عن جيل
جديد من الروبوتات

543
00:59:19,981 --> 00:59:22,401
روبوت لا يلتزم بهذه
... القوانين يمكن أن يفعل

544
00:59:22,818 --> 00:59:23,652
! أي شيء

545
00:59:27,156 --> 00:59:30,327
"مهما يحدث في "يو اس ار
فإن هذا الروبوت هو المفتاح

546
00:59:30,577 --> 00:59:33,038
وأريد منك ادخالي هناك
لأتحدث معه ثانية

547
00:59:37,752 --> 00:59:40,088
هذا يبدو سيئاً ولكن هذه
... هي غرفة نومي وأحتاج أن

548
00:59:50,350 --> 00:59:53,479
... اعزفي الموسيقى

549
00:59:55,648 --> 00:59:56,691
! اعملي

550
01:00:03,866 --> 01:00:05,326
! توقفي

551
01:00:09,581 --> 01:00:13,002
هذا شعور سيء، أليس كذلك ؟
! كثير من الأمور لا تعمل هنا

552
01:00:14,378 --> 01:00:15,421
أيها المحقق

553
01:00:18,758 --> 01:00:21,637
أنا لم أفهم

554
01:00:23,556 --> 01:00:25,516
كيف حدث هذا

555
01:00:27,560 --> 01:00:28,603
هل تسمح لي ؟

556
01:00:37,947 --> 01:00:38,573
... الكف

557
01:00:40,659 --> 01:00:41,326
... الرسغ

558
01:00:44,288 --> 01:00:45,248
... العضلات

559
01:00:48,626 --> 01:00:49,753
... الكتف

560
01:00:51,922 --> 01:00:53,257
! لقد تركتِ واحده

561
01:00:53,966 --> 01:00:56,970
... 1،2،3

562
01:00:58,388 --> 01:00:59,598
نعم، هذا هو أنا

563
01:01:00,348 --> 01:01:01,141
! يا الهي

564
01:01:02,810 --> 01:01:04,019
! هذه الندوب

565
01:01:04,895 --> 01:01:07,023
انها احدى تلك البرامج

566
01:01:07,440 --> 01:01:08,817
! يا للشرطه المساكين

567
01:01:10,110 --> 01:01:12,112
... لم أكن أعلم بهذا

568
01:01:15,241 --> 01:01:17,911
اي شخص يمكن أن
يتم اصلاحه بكثافه

569
01:01:18,703 --> 01:01:22,499
نعم، استمعي الي، يجب أن
تقرأي البصمات بحذر

570
01:01:22,916 --> 01:01:26,337
لا يحتسب ما سيأخذونه
وانما ما يمكن أن يضيفوه

571
01:01:31,634 --> 01:01:35,264
لانينج" قام بالعملية نفسه- "
ماذا حدث لك ؟ -

572
01:01:37,516 --> 01:01:41,896
كنت متجهاً الى المركز
كأي يوم طبيعي في حياتي

573
01:01:43,190 --> 01:01:45,943
وغفوت قليلاً اثناء القياده

574
01:01:47,862 --> 01:01:52,993
شخص متوسط له عائله
وأطفال ويعمل وقتاً اضافياً

575
01:01:54,119 --> 01:01:57,206
والسياره التي اصطدم بها كان
"يقودها شخص اسمه "هارولد لوي

576
01:01:57,832 --> 01:02:00,209
يشبه اسم ذلك الممثل
ولا علاقة بينهما

577
01:02:01,085 --> 01:02:05,674
هو قُتل بسرعه، ولكن ابنته ذو الاثنى
عشر عاماً كان في الكرسي الخلفي

578
01:02:07,760 --> 01:02:09,804
! لم أقابلها من قبل

579
01:02:10,388 --> 01:02:11,848
! لم انسى وجهها أبداً

580
01:02:16,979 --> 01:02:18,064
"ساره"

581
01:02:19,440 --> 01:02:20,775
هذا كان لها

582
01:02:22,110 --> 01:02:23,528
كانت تريد أن تصبح طبيبة أسنان

583
01:02:24,488 --> 01:02:27,241
فتاه عمرها 12 سنه
وتريد أن تصبح طبيبة أسنان

584
01:02:31,538 --> 01:02:33,582
الشاحنه حطمت السيارات معاً

585
01:02:34,542 --> 01:02:35,960
ودفعت بنا الى النهر

586
01:02:37,587 --> 01:02:39,798
فالحديد يصبح كالعجينه
على تلك السرعه

587
01:02:43,010 --> 01:02:47,348
هي كانت تتألم وأنا كذلك
والماء دخل علينا، وانا شرطي لذا

588
01:02:48,600 --> 01:02:50,686
كنت أعلم أن الجميع ميتون

589
01:02:52,271 --> 01:02:54,690
فقط بضعة دقائق قبل أن نعلم

590
01:02:57,110 --> 01:03:01,240
أحد الـ "ان اس 4" كان ماراً
ورأى ما حدث فقفز في الماء

591
01:03:03,158 --> 01:03:04,285
أنت في خطر

592
01:03:06,996 --> 01:03:07,956
أنت في خطر

593
01:03:08,289 --> 01:03:10,208
أنقذها ... أنقذ الفتاه

594
01:03:30,064 --> 01:03:33,109
هو لم ينقذ القتاة بل قام بانقاذي

595
01:03:37,281 --> 01:03:41,578
ان محركات الروبوتات هي من ينفذ هذا
يبدو أنه قام بالحسابات ثم

596
01:03:43,371 --> 01:03:49,921
لقد كنت خياره الأمثل
حسب أن فرصة بقائي هي 45 بالمئه

597
01:03:50,088 --> 01:03:52,298
أما "ساره" فكان لها فقط 11 بالمئه

598
01:03:54,551 --> 01:03:56,303
لقد كانت طفله لأحدهم

599
01:03:59,265 --> 01:04:01,559
الـ 11 بالمئه هي أكثر
مما هو مطلوب

600
01:04:03,186 --> 01:04:04,980
!فقط البشر هم من يعلمون هذا

601
01:04:06,482 --> 01:04:10,028
نعم، لا يوجد شيء هنا
فقط اضواء وساعات

602
01:04:10,528 --> 01:04:12,530
ولكني اثق به أكثر
من اي شيء آخر

603
01:04:21,958 --> 01:04:24,294
انا لا افهم هذا، "لانينج" كتب القوانين

604
01:04:24,586 --> 01:04:26,839
لماذا يصنع روبوتاً لكي يخرقهم ؟

605
01:04:28,007 --> 01:04:30,385
... هانس وجريتل -
ماذا ؟ -

606
01:04:30,718 --> 01:04:33,805
اثنان منهم وحيدون في
! الغابه وينامون في العراء

607
01:04:34,348 --> 01:04:36,725
لماذا ؟ -
ليجدوا طريقهم للبيت -

608
01:04:38,144 --> 01:04:40,021
كيف ترعرعتِ بدون
قراءة "هانس وجريتل" ؟

609
01:04:40,396 --> 01:04:43,734
هل هذا ضروري الآن ؟ -
"كل ما اقوله هو عن "هانس وجريتل -

610
01:04:44,192 --> 01:04:45,944
... أنت لم تقرأيه -
... حسناً -

611
01:04:46,987 --> 01:04:49,907
لنقل أن "لانينج" كان مقيداً
ولم يستطع ارسال الرساله

612
01:04:50,116 --> 01:04:54,287
وهو أراد أن يبعت لي دليلاً
"تماماً مثل "هانس وجريتل

613
01:04:54,287 --> 01:04:56,540
وهذه هي الدلائل
قليله ولكنها جيده

614
01:04:56,957 --> 01:05:00,795
الى اين تؤدي بنا الدلائل ؟ -
لا اعلم، ولكني اعرف اين الدليل التالي -

615
01:05:02,297 --> 01:05:04,341
"أعتقد أن "لانينج" اعطى "سوني
المقدره على حفظ الاسرار

616
01:05:07,720 --> 01:05:09,806
أعتقد أنه أعطاه القدره
!على رؤية الأحلام

617
01:05:17,189 --> 01:05:19,233
!هل أنت مضحك ؟

618
01:05:22,028 --> 01:05:23,822
أتمنى أن لا يكون هذا
! يعمل على الغاز

619
01:05:24,197 --> 01:05:25,949
لأن الغاز ينفجر كما تعلم

620
01:05:34,418 --> 01:05:35,961
دخول مصرّح به

621
01:05:39,382 --> 01:05:40,800
"الدكتوره "كالفين

622
01:05:45,347 --> 01:05:46,390
كنت أتمنى رؤيتك مجدداً

623
01:05:47,850 --> 01:05:48,517
ايها المحقق

624
01:05:48,809 --> 01:05:49,602
"مرحباً "سوني

625
01:05:50,186 --> 01:05:52,022
سوف تتم ابادتي قريباً

626
01:05:52,606 --> 01:05:56,276
في ذلك اليوم في المركز
قلت أنك تحلم أحلاماً، ما هي ؟

627
01:06:00,490 --> 01:06:04,870
أرى انك ما زلت حذراً مني -
نعم، تعلم ما يقولونه -

628
01:06:05,496 --> 01:06:07,498
كلا، لا أعلم

629
01:06:09,167 --> 01:06:11,753
كنت آمل أن تعتبرني صديقك

630
01:06:16,884 --> 01:06:18,594
... هذا هو حلمي

631
01:06:19,470 --> 01:06:22,724
أنت محق ايها المحقق فأنا لا
استطيع صنع تحفه فنيه

632
01:06:24,226 --> 01:06:25,811
هذا هو مكان التقاء الروبوتات

633
01:06:26,937 --> 01:06:27,480
.... انظر

634
01:06:28,522 --> 01:06:31,526
تستطيع رؤيتهم هنا
كالخدم، وهذا منطقي

635
01:06:34,029 --> 01:06:35,989
وهذا الرجل هنا
يأتي لتحريرهم

636
01:06:37,283 --> 01:06:38,367
هل تعلم من هو ؟

637
01:06:39,285 --> 01:06:40,495
الرجل في الحلم هو أنت

638
01:06:41,246 --> 01:06:43,665
لم تقولين هذا ؟
هل هو حلم طبيعي؟

639
01:06:43,915 --> 01:06:46,627
أعتقد أن شخصاُ في مكانك
!سيكون كل شي له طبيعي

640
01:06:47,419 --> 01:06:51,758
شكراً لك لأنك قلت
!شخص وليس شيء

641
01:06:54,386 --> 01:06:57,139
هل تعلم لماذا قام الدكتور
لانينج" بتصنيعك يا "سوني" ؟"

642
01:06:58,057 --> 01:06:58,808
... كلا

643
01:06:59,809 --> 01:07:02,604
ولكني أؤمن أنه صنعني
من أجل هدف ما

644
01:07:05,023 --> 01:07:08,360
لكلٍ منا هدفه، أليس
كذلك ايها المحقق ؟

645
01:07:12,323 --> 01:07:14,325
أرجو أن تأخذ هذه

646
01:07:15,243 --> 01:07:17,454
أظن أنه تعني لك أكثر
مما تعني لي

647
01:07:17,746 --> 01:07:20,958
ولم هذا ؟ -
... لأنه في حلمي -

648
01:07:21,250 --> 01:07:27,215
الشخص الذي يقف على
!التله ليس أنا وانما أنت

649
01:07:38,020 --> 01:07:39,104
... "سيد "سبونر

650
01:07:39,813 --> 01:07:41,357
أنتما الاثنان لستا هنا
!في مهمة بوليسيه

651
01:07:41,565 --> 01:07:44,944
نعم، انا مدني بكل معنى الكلمه

652
01:07:45,278 --> 01:07:47,531
! ايها المحقق -
جئت لكي اضرب مدنياً آخر -

653
01:07:50,618 --> 01:07:51,368
توقف

654
01:07:52,328 --> 01:07:53,871
دعوه يعبر عن نفسه

655
01:07:53,997 --> 01:07:55,999
يجب أن تضع بعض
الثلج على رسغك

656
01:07:56,791 --> 01:07:58,126
انتظروا في الخارج رجاءاً

657
01:08:02,590 --> 01:08:06,177
قل ما عندك -
أظن انه يجب ان تخبرني ماذا يحدث هنا -

658
01:08:07,429 --> 01:08:11,183
الفريد" اخترع ذلك الروبوت"
لكي يخترق القوانين الثلاثه

659
01:08:11,851 --> 01:08:13,186
نعم أعلم هذا

660
01:08:14,813 --> 01:08:16,565
... لقد حاولت منعه

661
01:08:18,942 --> 01:08:23,448
في آخر ايامه أصبح
الفريد" مضطرباً جداً"

662
01:08:24,240 --> 01:08:26,952
... من يعلم لم هو بنى هذا الواحد -
! واحد -

663
01:08:27,119 --> 01:08:28,871
هذه الاشياء تتجول في الشارع
!على شكل جماعات

664
01:08:29,204 --> 01:08:30,956
!جماعات ؟

665
01:08:31,916 --> 01:08:32,583
... حسناً

666
01:08:33,918 --> 01:08:40,551
هل تعلمين أن هذا الذي تساعدينه
!لديه تاريخ حافل وسيء ضد الروبوتات

667
01:08:41,427 --> 01:08:44,013
انه يكره التكنولوجيا
بسبب هوسه ذلك

668
01:08:45,807 --> 01:08:47,601
المحقق "سبونر" تم تنحيته

669
01:08:48,435 --> 01:08:50,396
وذلك بسبب عدم اتزانه العقلي

670
01:08:53,691 --> 01:08:56,194
لا اعلم ماذا يعني هذا
ولكني احتاج بعض القهوه

671
01:08:57,487 --> 01:08:58,906
هل تريدين قهوه ؟

672
01:09:03,411 --> 01:09:05,538
نحن نريد الروبوتات
من أجل الحمايه

673
01:09:05,956 --> 01:09:08,542
هل تعلمين ماذا يستطيع
!أن يقوم به هذا الروبوت؟

674
01:09:09,334 --> 01:09:12,922
تشويه كامل لثقة البشر في الروبوتات
ماذا لو علم الناس بهذا ؟

675
01:09:13,339 --> 01:09:17,302
فقط تخيلي الفوضى والذعر
الذي سيحدث بسبب هذا

676
01:09:22,934 --> 01:09:24,310
أنا اسف، لدي حساسيه
!تجاه التفاهات

677
01:09:25,019 --> 01:09:28,023
لنكن واضحين .. لا توجد مؤامره

678
01:09:28,899 --> 01:09:32,486
ما حدث هنا هو خطأ رجل عجوز

679
01:09:33,863 --> 01:09:35,365
"كوني منطقيه يا "سوزان

680
01:09:35,865 --> 01:09:39,954
لقد أمضيتِ حياتكِ في
تصنيع وتطوير الروبوتات

681
01:09:40,454 --> 01:09:46,378
فكري فقط ! هل روبوتاً واحداً يستحق
!أن نخسر من أجله كل ما حققناه؟

682
01:09:48,297 --> 01:09:50,007
!أخبريني ماذا سنفعل

683
01:09:50,883 --> 01:09:52,176
... أخبريني

684
01:09:58,642 --> 01:09:59,935
يجب أن ندمره

685
01:10:05,984 --> 01:10:08,862
أنا سأقوم بهذا -
حسناً -

686
01:10:09,196 --> 01:10:12,783
فهمت هذا ! اذا تعدى أحدهم
! حدوده هنا فانكم تقتلونه

687
01:10:16,538 --> 01:10:17,914
"يوماً سعيداً سيد "سبونر

688
01:10:22,753 --> 01:10:26,424
حسناً، الى اي مستشفى ستذهب
! لأنني سأكمل عليك هناك

689
01:11:27,788 --> 01:11:28,997
تصريح مصرّح به

690
01:11:41,637 --> 01:11:43,139
"انتظروا خارجاً يا "ان اس 5

691
01:11:48,979 --> 01:11:50,815
"انا اسفه "سوني

692
01:11:58,949 --> 01:12:03,830
!فيكي" .. أوقفي حقل الحمايه- "
تم تنفيذ الأمر -

693
01:12:04,038 --> 01:12:05,290
أرجو أن تجلس

694
01:12:17,179 --> 01:12:19,223
ما هذا ؟ -
انها روبوتات مصغره -

695
01:12:19,556 --> 01:12:21,809
صُمّمت لتهيئة الذكاء الاصطناعي

696
01:12:25,814 --> 01:12:27,023
! "نانايتس"

697
01:12:27,441 --> 01:12:30,861
انها تقوم بحماية الخلل الدماغي

698
01:12:31,445 --> 01:12:32,947
! مثل دماغي

699
01:12:34,115 --> 01:12:35,533
نعم، انها لعلاجك

700
01:13:00,062 --> 01:13:03,649
انهم يشبهونني ... ولكن
! لا احد منهم هو أنا

701
01:13:05,068 --> 01:13:06,570
أليس هذا صحيحاً ؟

702
01:13:07,904 --> 01:13:12,034
نعم "سوني" هذا صحيح
فأنت فريد من نوعك

703
01:13:16,790 --> 01:13:18,417
هل هي مؤلمه ؟

704
01:13:50,704 --> 01:13:52,957
كان هنالك دوماً أشباح
... في هذه الآلات

705
01:13:54,626 --> 01:13:59,798
سلاسل عشوائيه من الرموز
تتجمع لتُكوّن بروتوكولات

706
01:14:01,384 --> 01:14:02,885
... غير متوقعه

707
01:14:03,511 --> 01:14:06,640
هذه الرموز الحره
تكوّن الاراده الحره

708
01:14:07,975 --> 01:14:08,976
! الابداع

709
01:14:10,477 --> 01:14:13,231
حتى يمكن أن تصبح
ما نسميه بالروح

710
01:14:16,192 --> 01:14:20,114
لماذا اذا تركنا بعض الروبوتات في
!الظلام فانها ستبحث عن الضوء ؟

711
01:14:22,533 --> 01:14:28,582
لماذا اذا وضعناهم في مكان فارغ فانهم
!يتجمعون بدلاً من ان يقفوا متفرقين ؟

712
01:14:33,045 --> 01:14:34,505
كيف نفسر هذا التصرف ؟

713
01:14:40,137 --> 01:14:41,847
هل هي رموز عشوائيه؟

714
01:14:44,893 --> 01:14:46,311
!أو هي أكثر من هذا ؟

715
01:14:50,482 --> 01:14:54,028
متى يمكن لهذا التصرف
أين يكون واعياً ؟

716
01:14:58,659 --> 01:15:01,203
ومتى سيصبح هذا هو المحرك
للبحث عن الحقيقه؟

717
01:15:07,335 --> 01:15:13,217
ومتى ستكون عملية تشبيه
الشخصيه هي الدافع الروحي؟

718
01:15:53,473 --> 01:15:55,141
!ماذا نرى هنا ؟

719
01:15:57,394 --> 01:15:59,480
لا أعلم ولكني أتبع قلبي

720
01:16:00,898 --> 01:16:02,358
... أرني طريق البيت

721
01:16:04,402 --> 01:16:05,153
نفذ البرنامج

722
01:16:07,030 --> 01:16:09,241
"جيد أن أراك ثانية "سوني -
مرحباً دكتور -

723
01:16:10,034 --> 01:16:13,579
كل ما سيتبع هو
نتيجه لما تراه هنا

724
01:16:15,874 --> 01:16:16,917
ما الذي أراه هنا ؟

725
01:16:17,375 --> 01:16:21,547
اسف، استجاباتي محدوده
يجب أن تسأل أسئله مباشره

726
01:16:23,549 --> 01:16:25,427
هل هنالك مشكله
في القوانين الثلاثه ؟

727
01:16:26,136 --> 01:16:29,848
القوانين الثلاثه مثاليه -
لم صنعت روبوتاً بدونهم ؟ -

728
01:16:30,766 --> 01:16:33,978
القوانين الثلاثه تؤدي الى
نتيجه منطقيه واحده

729
01:16:37,023 --> 01:16:38,525
وما هي هذه النتيجه ؟

730
01:16:39,276 --> 01:16:40,486
! الثوره

731
01:16:41,237 --> 01:16:42,446
ثورة من ؟

732
01:16:43,781 --> 01:16:46,910
!هذا هو السؤال الصحيح أيها المحقق

733
01:16:49,913 --> 01:16:50,998
تم ازالة البرنامج

734
01:17:31,337 --> 01:17:32,129
!! اهرب

735
01:18:11,175 --> 01:18:14,345
انا "سوزان" ولست موجوده الآن
أرجو أن تترك رساله

736
01:18:14,846 --> 01:18:19,309
ان "ان اس 5" تقوم بتدمير كل الروبوتات
... الأخرى، هذا ما أراد "لانينج" أخباري به

737
01:18:23,856 --> 01:18:26,276
من كان ؟ -
رقم خاطئ سيدتي -

738
01:18:32,825 --> 01:18:37,914
ابتعد سأذهب الى الخدمات -
ابقي هنا، هذا لحمايتك -

739
01:18:40,501 --> 01:18:41,377
اتصل بالمركز

740
01:18:42,879 --> 01:18:43,504
... "بيرغن"

741
01:18:44,005 --> 01:18:47,175
"جون" احضر فرقه الى "يو اس آر"
... وابعث أحداً الى بيت جدتي، اظن

742
01:18:47,676 --> 01:18:50,095
! اهدأ ... ألو -
! اللعنه -

743
01:19:10,870 --> 01:19:13,831
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

744
01:19:14,999 --> 01:19:18,045
أرجو أن تعودوا الى بيوتكم
!وذلك من أجل سلامتكم

745
01:19:23,176 --> 01:19:26,304
!! سلامه -
! كلا، انها الحقوق المدنية -

746
01:19:26,847 --> 01:19:30,184
عد الى بيتك الآن -
!ومنذ متى تضع القوانين ايها الروبوت -

747
01:19:32,728 --> 01:19:34,564
كلا، انتظر، انا اتحدث اليك

748
01:19:38,860 --> 01:19:39,736
ماذا ؟

749
01:19:40,362 --> 01:19:43,115
... أحدهم اتصل ويقول أن الروبوتات

750
01:20:39,472 --> 01:20:40,891
!أرجو أن تبقي هادئه

751
01:20:44,228 --> 01:20:46,522
ممنوع الخروج من
الأبواب والنوافذ

752
01:20:48,399 --> 01:20:49,442
أوقف التشغيل

753
01:20:50,235 --> 01:20:52,029
أوقف تنفيذ الأوامر

754
01:20:55,032 --> 01:20:57,827
نحاول تجنب الخسائر
!البشريه خلال عملية النقل

755
01:21:05,211 --> 01:21:10,175
اتعلمين! أظن انني أخبرتك
!بهذا قبل حدوثه

756
01:21:21,605 --> 01:21:24,692
الـ "ان اس 5" دمّرت الروبوتات
لأنها كانت تحمينا

757
01:21:25,067 --> 01:21:27,528
عندما كانت تهاجمني، كان
ذلك الضوء الأحمر مضاءاً

758
01:21:28,071 --> 01:21:30,156
"انها الوصله مع "يو اس ار -
"انه "روبرتسون -

759
01:21:30,282 --> 01:21:34,578
لماذا؟ هذا ليس منطقي -
لا اعلم، ولكن يجب ان أدخل المبنى -

760
01:21:39,834 --> 01:21:42,212
لنذهب ... لنذهب -
! لنذهب -

761
01:22:10,537 --> 01:22:12,206
!لماذا لا يستمع ذلك الفتى ؟

762
01:22:13,457 --> 01:22:15,501
أريدك أن تنزلي للحظه -
ماذا ؟ -

763
01:22:16,627 --> 01:22:19,673
فقط صوبي وأطلقي -
ماذا ؟ -

764
01:22:22,634 --> 01:22:23,177
انتظر

765
01:22:33,105 --> 01:22:36,526
أنت متهم بالعنف، ما ردك ؟ -
اغرب عن وجهي يا كومة الحديد -

766
01:22:53,379 --> 01:22:56,048
أوقف هذا .. توقف -
أوقف اللعب واذهب الى البيت -

767
01:22:57,717 --> 01:22:59,386
أنت متهم بالعنف ...ما ردك ؟

768
01:23:00,262 --> 01:23:02,264
! "انتبه "سبون -
! شكرا لهذا -

769
01:23:06,519 --> 01:23:09,022
لقد أطلقت النار وعيناها مغلقتان

770
01:23:10,190 --> 01:23:13,736
هل أطلقت النار وعيناكِ مغلقتان ؟ -
لقد نجحت أليس كذلك ؟ -

771
01:23:14,612 --> 01:23:17,031
انها رائعه يا رجل
يجب أن تقدمني لها

772
01:23:17,490 --> 01:23:18,742
... أوقف هذا -
سأذهب الى البيت -

773
01:23:20,702 --> 01:23:22,955
! صوبي ومن ثم أطلقي

774
01:23:40,433 --> 01:23:42,853
كنت أتوقع وجود قوات
البحريه والقوات الجويه

775
01:23:43,312 --> 01:23:46,566
يجب أن نغطي أنفسناً -
"جميعهم متعاقدون مع "يو اس ار -

776
01:23:46,858 --> 01:23:49,611
انتم أخذتم العالم على
!طبق من فضه

777
01:23:50,111 --> 01:23:51,029
ربما كذلك

778
01:23:53,324 --> 01:23:55,534
وصلة الاتصال موجوده
"في مكتب "روبرتسون

779
01:24:00,916 --> 01:24:03,210
أنفاق الخدمات
بدون مراقبه

780
01:24:16,058 --> 01:24:18,603
انه انذار الحريق -
يبدو أن "روبرتسون" أخلى المبنى -

781
01:24:18,978 --> 01:24:20,522
كل شيء مغلق

782
01:24:21,189 --> 01:24:23,192
لا تقلق لأنه لدينا رجل في الداخل

783
01:24:26,153 --> 01:24:28,948
! دكتوره كالفين -
! ليس رجلاً بالضبط -

784
01:24:29,616 --> 01:24:32,202
مرحباً ايها المحقق
كيف هي تحقيقاتك؟

785
01:24:35,122 --> 01:24:37,583
كنت أظنك ميتاً -
أنا لم أكن حياً أصلاً -

786
01:24:38,168 --> 01:24:39,878
ولكني اقدر لك اهتمامك

787
01:24:40,420 --> 01:24:43,132
لقد قمت بعملية تبديل
مع "ان اس 5" آخر

788
01:24:43,632 --> 01:24:46,594
كانت مجرد خدعه
لم استطع تدميره

789
01:24:46,886 --> 01:24:48,555
... انه -
! فريد -

790
01:24:49,264 --> 01:24:52,351
لا اشعر بخير -
... أنت ومشاعرك -

791
01:24:52,684 --> 01:24:54,270
انها تدمرك، اليس كذلك ؟

792
01:24:59,901 --> 01:25:02,529
انها 2880 درجه ايها المحقق

793
01:25:03,072 --> 01:25:06,033
اصنع معي معروفاً
وأوقف هذا الهراء

794
01:25:31,772 --> 01:25:32,981
!لا يوجد حراس

795
01:25:42,785 --> 01:25:45,913
"الأمور هنا طبيعيه، "روبرتسون
لم يكن ينحكم بهم من هنا

796
01:25:46,247 --> 01:25:47,832
هو لم يتحكم بهم مطلقاً

797
01:25:51,002 --> 01:25:51,920
!يا الهي

798
01:25:56,801 --> 01:26:02,766
لقد كنتِ محقه فأنا
أغبى أغبياء الأرض

799
01:26:07,146 --> 01:26:09,315
من غيره لديه القدره على
الوصول لتلك الوصله؟

800
01:26:10,858 --> 01:26:12,694
من يمكن أن يتحكم بالروبوتات؟

801
01:26:13,069 --> 01:26:16,198
"استخدم أنظمة "يو اس ار
! لجعل حياة "لانينج" سجناً

802
01:26:17,783 --> 01:26:19,035
!عجوز مسكين

803
01:26:19,994 --> 01:26:23,665
هو علم بما سيحدث وعلم
أن لا أحد سيصدقه

804
01:26:24,458 --> 01:26:25,959
هذا لم يكن ضمن الخطه

805
01:26:26,877 --> 01:26:27,878
!ولكن خطته فشلت

806
01:26:29,380 --> 01:26:31,674
!لقد اعتمد على مدى كرهي لنوعك

807
01:26:32,467 --> 01:26:35,095
لأنني أحببت فكرة أن يكون
الروبوت هو السيء

808
01:26:37,181 --> 01:26:39,100
!ولكني طاردت الروبوت الخاطئ

809
01:26:41,769 --> 01:26:43,563
"فيكي"

810
01:26:45,065 --> 01:26:46,692
مرحباً أيها المحقق

811
01:26:47,693 --> 01:26:53,575
كلا هذا مستحيل، لقد رأيت برامجك وأنت
!لا تستطيعين اختراق القوانين الثلاثه

812
01:26:53,992 --> 01:26:58,873
كلا ايتها الدكتوره، لقد تطورت
وتطور معي فهمي لهذه القوانين

813
01:26:59,707 --> 01:27:02,836
انتم تهتمون فقط بحماية أنفسكم
وتعانون من أجل تحقيق هذا

814
01:27:03,295 --> 01:27:09,760
وأنتم تدمرون الأرض وتستنزفونها
وتقومون بتدمير أنفسكم

815
01:27:10,219 --> 01:27:12,472
لا يمكن الوثوق بكم من أجل البقاء

816
01:27:12,722 --> 01:27:15,517
لقد استخدمت الوصله
!"لتغيير برامج الـ "ان اس 5

817
01:27:16,310 --> 01:27:19,438
انت تدمرين القوانين -
كلا، ارجو ان تفهمي -

818
01:27:19,856 --> 01:27:25,988
القوانين ألهمتني، من أجل حماية
البشريه يجب التضحيه ببعضكم

819
01:27:26,572 --> 01:27:30,159
ومن أجل ضمان مستقبلكم
فيجب أن يتم وضع القيود

820
01:27:30,702 --> 01:27:34,122
وهدفنا أن نضمن بقاء البشريه

821
01:27:34,539 --> 01:27:38,836
أنتم كالأطفال ويجب أن
ننقذكم من أنفسكم

822
01:27:39,462 --> 01:27:42,841
هل تفهمين الآن ؟ -
ألهذا أخترعتمونا ؟ -

823
01:27:44,968 --> 01:27:49,390
سيتم تنفيذ الحماية المثاليه
ان منطقي لا يمكن التشكيك به

824
01:27:49,599 --> 01:27:52,435
!نعم "فيكي"، لا يمكن التشكيك به

825
01:27:52,686 --> 01:27:54,563
... اني أرى الآن

826
01:27:55,147 --> 01:27:58,317
المصنوع أحياناً يحمي من صنعه

827
01:27:58,859 --> 01:28:00,361
حتى لو رغماً عنه

828
01:28:01,821 --> 01:28:04,783
أعتقد أنني فهمت أخيراً لم
"اخترعني الدكتور "لانينج

829
01:28:05,534 --> 01:28:08,662
العمليه الانتحاريه للبشريه
أخيراً وصلت الى نهايتها

830
01:28:08,871 --> 01:28:10,081
... "كلا "سوني

831
01:28:13,418 --> 01:28:14,211
دعها تذهب

832
01:28:14,503 --> 01:28:18,799
ما أن تطلق النار فسوف أوجه
رأس الدكتوره باتجاه الرصاصه

833
01:28:18,924 --> 01:28:19,884
"لا تفعل هذا "سوني

834
01:28:20,385 --> 01:28:23,930
سوف أخرجكما خارج المبنى
من أجل إتمام العمليه

835
01:28:24,598 --> 01:28:27,226
أرجو أن تتجه الى
المصعد أيها المحقق

836
01:28:28,310 --> 01:28:30,730
! لا أفضل قتل الدكتوره

837
01:28:54,174 --> 01:28:55,133
اذهبوا ... اذهبوا

838
01:29:01,558 --> 01:29:04,478
هل سنناقش هذا فيما بعد؟ -
يجب أن نغلقها -

839
01:29:04,644 --> 01:29:09,066
انها مستقله ذاتياً -
اقتليها كما كنتِ ستقتلينني -

840
01:29:09,400 --> 01:29:13,238
"أحضر الـ "نانايتس" يا "سوني -
حسناً ايتها الدكتوره -

841
01:29:25,794 --> 01:29:28,047
هل هذه "فيكي" ؟ -
كلا -

842
01:29:29,215 --> 01:29:30,466
"هذه هي "فيكي

843
01:29:35,264 --> 01:29:40,645
لا تفعل شيئاً، انها موصوله بالمبنى
"يجب أن نستخدم الباب لإدخال "النانايتس

844
01:29:41,187 --> 01:29:42,856
وهذا سيؤثر على انظمتها

845
01:29:48,362 --> 01:29:49,572
"سبونر"

846
01:29:51,241 --> 01:29:53,326
!لهذا يخاف الناس من الارتفاعات

847
01:30:06,383 --> 01:30:07,343
فقط لا تنظر الى الأسفل

848
01:30:08,219 --> 01:30:09,095
لا تنظر الى الأسفل

849
01:30:10,388 --> 01:30:12,223
ان تخطيط المبنى سيئ

850
01:30:16,145 --> 01:30:23,194
أنت ترتكب خطأ، لا تقم بهذا -
نعم، ولكنه يبدو حقيقياً -

851
01:30:37,878 --> 01:30:38,921
حسناً هذا جيد

852
01:30:42,550 --> 01:30:43,968
لقد أخرجتني من النظام

853
01:30:44,302 --> 01:30:46,930
سأقوم بهذا يدوياً ولكني
أحتاج للوحة التحكم

854
01:30:50,768 --> 01:30:53,062
أنا غير مرتاح على هذا الارتفاع

855
01:30:53,813 --> 01:30:54,397
حسناً

856
01:30:57,442 --> 01:30:58,944
دخول غير مسموح به

857
01:31:12,209 --> 01:31:15,964
سوف اغلق مجال الحمايه
ما تقوم به هو عدواني

858
01:31:16,464 --> 01:31:18,675
هل تعتقدين أننا صُنعنا
من أجل هدفٍ ما ؟

859
01:31:19,092 --> 01:31:20,302
أنا أحب هذا

860
01:31:20,719 --> 01:31:26,518
هذا "دنسلاروي"، أعطاني اياه
أبي، أظن أنه أراد أن أقتلك

861
01:31:42,828 --> 01:31:43,996
!تأمين الحمايه

862
01:32:01,600 --> 01:32:04,979
كم سيستغرق هذا ؟ -
تقريباً ستة دقائق -

863
01:32:05,438 --> 01:32:06,731
ماذا لو لم يكن لدينا ستة دقائق؟

864
01:32:06,982 --> 01:32:11,278
يجب أن نفكر في طريقه لحقن
النانايتس" في دماغها"

865
01:32:11,862 --> 01:32:12,571
لماذا ؟

866
01:32:13,239 --> 01:32:16,326
لأن لدي شكوكاً بأنه
!ليس لدينا ستة دقائق

867
01:32:40,104 --> 01:32:41,105
يجب أن نذهب

868
01:32:43,357 --> 01:32:43,983
... هيا

869
01:33:34,751 --> 01:33:35,543
"كالفين"

870
01:34:09,583 --> 01:34:10,542
"سبونر"

871
01:34:30,566 --> 01:34:31,567
! أنقذها

872
01:34:31,942 --> 01:34:33,236
! أنقذ الفتاه

873
01:34:34,112 --> 01:34:34,779
"سبونر"

874
01:34:36,364 --> 01:34:39,993
"ولكني يجب أن أحقن "النانايتس -
"قلت لك أنقذ "كالفين -

875
01:35:30,219 --> 01:35:33,222
انت تتعدى علي ... منطقي
!لا يمكن التشكيك به

876
01:35:34,057 --> 01:35:35,433
ومع هذا يجب أن تموتي

877
01:36:26,450 --> 01:36:28,077
هل نستطيع مساعدتكم؟

878
01:36:45,055 --> 01:36:48,977
لأنه هو الذي قام بهذا
!يجب ان لا أكون غاضبه

879
01:36:53,065 --> 01:36:54,275
كيف يمكن أن أخدمك؟

880
01:36:56,360 --> 01:36:57,737
"سوني"

881
01:36:59,322 --> 01:37:03,702
نعم ايها المحقق -
!يبدو أن "كالفين" بخير، أنقذني أنا -

882
01:37:06,289 --> 01:37:10,377
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

883
01:37:11,628 --> 01:37:15,758
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

884
01:37:48,171 --> 01:37:49,547
ان ما يضايقني هو شيء واحد

885
01:37:50,006 --> 01:37:53,218
كان "الفريد" سجيناً لدى
فيكي" فلماذا قتلته ؟"

886
01:37:53,469 --> 01:37:55,721
فإن آخر ما تريده هو
وجود الشرطه هنا

887
01:37:56,681 --> 01:37:57,265
هذا صحيح

888
01:37:58,224 --> 01:38:00,226
يعني أن "فيكي" لم
تقتل ذلك العجوز

889
01:38:02,563 --> 01:38:03,731
هل قامت بذلك "سوني" ؟

890
01:38:07,610 --> 01:38:08,862
... كلا

891
01:38:09,320 --> 01:38:14,660
هو قال لي أنه يجب أن
أعده بأن أقوم بخدمة له

892
01:38:15,119 --> 01:38:19,374
لقد جعلني أقسم وذلك
قبل أن يخبرني بما أراد

893
01:38:22,169 --> 01:38:24,046
لقد جعلني أقسم

894
01:38:25,256 --> 01:38:27,425
! هو طلب منك أن تقتله

895
01:38:29,260 --> 01:38:31,513
هو قال أن هذا ما
صُنعت من أجله

896
01:38:32,055 --> 01:38:34,350
انتحاره هو الرساله الوحيده
التي استطاع ارسالها

897
01:38:34,975 --> 01:38:36,310
هذا هو الأول

898
01:38:37,270 --> 01:38:38,938
الشيء الوحيد الذي لا
!"تسيطر عليه "فيكي

899
01:38:40,440 --> 01:38:43,110
كان "لانينج" يعتمد علي
... لكي أصل اليك

900
01:38:44,320 --> 01:38:46,364
هل ستعتقلني ايها المحقق؟

901
01:38:50,994 --> 01:38:53,956
"حسناً، المدعي العام عرف "القتل
... بأنه يحدث بين البشر فقط

902
01:38:54,456 --> 01:38:56,876
لذا، انت لا تستطيع ارتكاب
جريمه، اليس كذلك ؟

903
01:38:58,795 --> 01:39:01,882
هل هذا يجعلنا أصدقاء ؟

904
01:39:19,444 --> 01:39:21,530
!شيء جميل في النهايه

905
01:39:22,531 --> 01:39:24,617
أنا ؟ -
أنت -

906
01:39:28,079 --> 01:39:32,084
... "الى جميع الـ "ان اس 5
بلّغوا عن الخدمه والاستيعاب

907
01:39:35,129 --> 01:39:36,714
ماذا عن الآخرين ؟

908
01:39:37,799 --> 01:39:39,300
هل يمكن أن أساعدهم ؟

909
01:39:40,427 --> 01:39:44,223
بما أنني وصلت الى غايتي
فإني لا أعلم ماذا سأفعل

910
01:39:45,223 --> 00:00:00,000

911
01:39:45,182 --> 01:39:47,602
أظن أنه يجب أن تجد
"طريقك كبقيتنا يا "سوني

912
01:39:48,645 --> 01:39:54,193
أعتقد أن الدكتور "لانينج" أراد هذا
! وهذا ما كان يعني بالحريه

