1
00:01:53,479 --> 00:02:11,479
c'est la vie ترجمة
www.arabpass.com

2
00:01:54,480 --> 00:01:57,517
كلا كلا كلا كلا كلا

3
00:01:57,680 --> 00:02:00,672
كلا كلا كلا كلا كلا
موتي

4
00:02:46,200 --> 00:02:48,998
<i>كولونيل ريدينج
الان يوجد عمل</i>

5
00:02:49,160 --> 00:02:52,470
لا اصدق انه ارسلنا
في هذه الحفرة اللعينة

6
00:02:52,720 --> 00:02:54,438
تنتابه الهواجس بشئ ما

7
00:02:54,600 --> 00:02:58,388
ماذا يتوقع ان يجد هناك
اشباح عمال المناجم القدامي؟

8
00:02:58,640 --> 00:03:00,551
انهم هنا

9
00:03:01,760 --> 00:03:02,749
ها

10
00:03:02,920 --> 00:03:04,239
هل انت مستعد للاختبار؟

11
00:03:05,680 --> 00:03:06,954
حسنا
لقد حصلت علي كل شىء؟

12
00:03:08,600 --> 00:03:09,794
رقم واحد ميت

13
00:03:15,440 --> 00:03:16,555
و ماذا عن الان؟

14
00:03:17,760 --> 00:03:18,749
جيد

15
00:03:18,920 --> 00:03:20,592
<i>How about the security dummies?</i>

16
00:03:20,760 --> 00:03:22,637
They're dead, too.

17
00:03:24,160 --> 00:03:25,593
Hold on.

18
00:03:28,040 --> 00:03:30,349
What the hell?

19
00:03:31,360 --> 00:03:32,634
<i>What you got?</i>

20
00:03:33,280 --> 00:03:35,510
لقد حصلت علي قراءات خاطيئة
استعد

21
00:03:35,680 --> 00:03:37,671
مرة اخري؟
ماذا يحدث هنا؟

22
00:03:39,000 --> 00:03:40,115
اللعنة

23
00:03:41,560 --> 00:03:42,709
لقد فقدنا التيار

24
00:03:42,880 --> 00:03:44,791
سوف افحص الوصلة الرئيسية

25
00:03:47,680 --> 00:03:51,434
هل يوجد شبح هنا؟نحن
اول ناس هنا منذ 50 عام

26
00:03:53,880 --> 00:03:55,438
ربما هذا المكان مسكون

27
00:03:55,920 --> 00:03:57,512
انا سعيد انه انت و ليس انا الذي هناك

28
00:04:29,920 --> 00:04:31,353
اللعنة

29
00:04:33,680 --> 00:04:35,113
ماذا بصندوق الوصلات؟

30
00:04:35,280 --> 00:04:36,633
هذا تاريخ

31
00:04:37,200 --> 00:04:39,350
اصدقائنا الفئران مرة اخري

32
00:04:39,760 --> 00:04:41,671
انهم يحبون طعم العازل

33
00:04:41,840 --> 00:04:45,594
حسنا سوف اتصل بالقاعدة
سوف نحصل علي الدعم خلال ساعة

34
00:04:46,080 --> 00:04:47,149
اللعنة

35
00:04:49,800 --> 00:04:52,314
دكتور ولسون , هل رأيت فوستر؟

36
00:04:52,480 --> 00:04:55,358
يقوم بضبط جهاز الاستقبال
فوق قمة الجبل

37
00:04:55,520 --> 00:04:57,829
الاغبياء
اسف, كولونيل ريدينج

38
00:04:58,000 --> 00:05:00,878
ليس من المفروض ان يكونوا هناك
بدون حراسة

39
00:05:09,680 --> 00:05:11,033
ولسون

40
00:05:14,160 --> 00:05:15,229
ولسون؟

41
00:05:16,160 --> 00:05:17,832
ولسون, تعالي هنا

42
00:05:26,240 --> 00:05:27,992
اين هم ؟

43
00:05:29,240 --> 00:05:32,038
هان, هل تسمعني؟
هذا فوستر

44
00:05:33,360 --> 00:05:34,918
هان, تعالي

45
00:05:37,320 --> 00:05:39,117
هان, هذا فوستر

46
00:05:44,000 --> 00:05:45,035
مرحبا

47
00:05:48,480 --> 00:05:50,436
هل انت تائه؟

48
00:05:53,080 --> 00:05:54,672
اسمي دكتور فوستر

49
00:05:58,720 --> 00:06:00,438
هل لديك اسم؟

50
00:06:03,560 --> 00:06:05,676
- Roonawee.
- Roonwee?

51
00:06:05,840 --> 00:06:08,274
- Roonawee!
اهرب؟

52
00:06:13,280 --> 00:06:14,269
فوستر؟

53
00:06:19,760 --> 00:06:20,795
فوستر

54
00:06:24,320 --> 00:06:26,151
الان اين انت؟
تعالي

55
00:06:26,840 --> 00:06:28,796
اخرج من حفرتك

56
00:06:29,920 --> 00:06:33,469
تعالي ايها اللعين
ايها اللعين

57
00:06:35,840 --> 00:06:38,479
فوستر

58
00:07:19,320 --> 00:07:21,550
اووووه...اللعنة
يا الهي

59
00:07:21,840 --> 00:07:24,149
تقدم تقدم
تقدم تقدم

60
00:07:24,320 --> 00:07:26,834
استمر بالتقدم
تقدم

61
00:07:28,800 --> 00:07:29,789
اللعنة

62
00:07:30,240 --> 00:07:32,151
اختبئ
تعالي, كرنك

63
00:07:36,440 --> 00:07:38,237
سبيتر
اتركها

64
00:07:38,880 --> 00:07:40,029
انا ذاهب للحصول علي قبعتي

65
00:07:40,200 --> 00:07:42,760
سبيتر انسي قبعتك اللعينة
عود هنا

66
00:07:45,200 --> 00:07:46,713
ليس من المفروض ان تكون سيئة

67
00:07:46,880 --> 00:07:49,952
موت
ايها الامريكي اللعين

68
00:07:50,120 --> 00:07:53,157
ماذا قولت؟
ايها الامريكي اللعين

69
00:07:53,320 --> 00:07:56,630
اللعنة عليك
امريكا رقم واحد ايها اللعين

70
00:07:56,800 --> 00:07:58,199
كرنك, كلا

71
00:08:01,360 --> 00:08:03,555
كرنك
تحركوا ايها الجبناء

72
00:08:03,720 --> 00:08:06,917
كرنك, ايها الغبي
لا تذهب هناك

73
00:08:09,200 --> 00:08:10,997
تقدم تقدم تقدم
عود

74
00:08:12,120 --> 00:08:13,792
اعلم ماذا علي ان افعل
ابتعد عن الطريق

75
00:08:13,960 --> 00:08:16,030
احمي ظهري
حصلت عليها...حصلت عليها

76
00:08:16,200 --> 00:08:18,191
اخرجوا
هذا حصن

77
00:08:18,360 --> 00:08:19,349
تعالي
نبليون, دمر الباب

78
00:08:19,520 --> 00:08:22,273
دمر الباب يا رجل
ماذا؟ لا استطيع سماعك

79
00:08:22,440 --> 00:08:24,192
دمر الباب اللعين
الباب

80
00:08:24,360 --> 00:08:26,032
ها هو الباب

81
00:08:26,200 --> 00:08:27,679
تراجع للخلف

82
00:08:27,840 --> 00:08:29,114
اللعنة, احتمي
اهرب

83
00:08:29,280 --> 00:08:30,838
اللعنة

84
00:08:36,680 --> 00:08:37,715
يا أمي

85
00:08:40,920 --> 00:08:44,879
لقد قتلت اطفالي
كلا

86
00:08:45,040 --> 00:08:47,838
لقد قتلت اطفالي
لقد قتلت اطفالي

87
00:08:48,000 --> 00:08:49,433
كن حذر
احذر منها

88
00:08:49,600 --> 00:08:51,556
لم نقصد
كلا, نبليون

89
00:08:51,720 --> 00:08:53,312
Kaboom.

90
00:08:54,960 --> 00:08:56,313
اوووه .... انت ميت

91
00:08:56,480 --> 00:08:57,708
مغفل

92
00:08:58,400 --> 00:09:03,110
المظهر المذهل للغباء
الفردي و الجماعي

93
00:09:03,720 --> 00:09:06,792
قتلتوا انفسكم و 17 مدني

94
00:09:07,600 --> 00:09:10,068
انا في رعب لعين

95
00:09:10,240 --> 00:09:14,028
جميل
تركت التغطية لجلب قبعتك

96
00:09:14,200 --> 00:09:15,872
ليس لديك رأس
لتضع عليه القبعة علي اي حال

97
00:09:16,040 --> 00:09:20,318
جونسون لا تسقطى سلاحك
لتحمي اذنيكي

98
00:09:20,480 --> 00:09:22,072
الافضل ان تصبحي صماء  عن ان تكوني ميتة

99
00:09:22,640 --> 00:09:25,712
مدينا بما انك
لست رامبو

100
00:09:25,880 --> 00:09:28,519
فلا تقوم بحشو سلاحك
و انت في وضع غير آمن

101
00:09:28,680 --> 00:09:30,636
وبالتالي قتلتوا الأبرياء

102
00:09:30,800 --> 00:09:32,028
و أنت نبليون

103
00:09:32,200 --> 00:09:33,599
اسمي نابولي , سيدي

104
00:09:33,760 --> 00:09:35,751
هل انت القاتل؟
نبليون؟

105
00:09:35,920 --> 00:09:38,878
غالبا جعلت الفرقة بأكملها
تحترق في ست ثواني

106
00:09:39,040 --> 00:09:41,952
هذا عدد مذهل و رائع
لشخص في حرب

107
00:09:42,120 --> 00:09:44,873
ماذا؟
اه اخيك لم يخبرك؟

108
00:09:45,040 --> 00:09:47,076
Pretty mouth here's got himself
a bumper sticker.

109
00:09:47,240 --> 00:09:50,471
انها محدثة و ليست مواجهة

110
00:09:50,640 --> 00:09:52,198
ما هي مشكلة هذا اللعين؟

111
00:09:52,360 --> 00:09:53,952
أنت في حرب؟

112
00:09:54,120 --> 00:09:57,112
ليس كلها حرب, اعتقد ان
الرئيس يكذب كثيرا

113
00:09:57,280 --> 00:10:00,238
كل الرأساء يكذبون ايها الابله
هذا هو العمل

114
00:10:00,400 --> 00:10:01,389
نعم, سيدي

115
00:10:01,560 --> 00:10:05,030
ليس هناك رئيس يقول الحقيقة منذ
ترومان, تعلم ماذا قال؟

116
00:10:05,200 --> 00:10:08,112
كلا, سيدي
قال الرجل توقف هنا

117
00:10:09,920 --> 00:10:14,596
الان انتم فشلتوا في المعركة
و رسميا انتم موتي

118
00:10:14,760 --> 00:10:17,672
أهنئكم

119
00:10:17,840 --> 00:10:19,512
لقد سقطوا في شجار عنيف

120
00:10:19,680 --> 00:10:22,114
سوف نذهب الي
قمة الجبل

121
00:10:22,280 --> 00:10:24,874
هناك يمكنكم استكمال فشلكم
في التدريبات

122
00:10:25,040 --> 00:10:27,759
بتفجير كل واحد
راس الأخر

123
00:10:27,920 --> 00:10:30,559
و في الطريق سوف نتوقف عند
المنطقة 16

124
00:10:30,720 --> 00:10:33,473
لتسليم معدات للعلماء الذين
يعملون هناك

125
00:10:33,640 --> 00:10:37,997
هذة منطقة سرية أذن لا تتجولوا
او تتكلموا مع أي شخص

126
00:10:38,160 --> 00:10:41,391
الان ضعوا القذائف
في الشاحنة حالا

127
00:10:42,280 --> 00:10:43,599
اذهبوا
اذهبوا

128
00:10:43,760 --> 00:10:47,275
اذهب سبيتر. لو كان معي قطعة لحم
في خيط كنت قد تحركت اسرع

129
00:11:10,600 --> 00:11:13,433
يا يسوع المسيح , هذا المكان واسع جدا

130
00:11:14,280 --> 00:11:18,319
هذا حوالي 1300 ميل مربع
يختبرون اسلحة نووية هنا

131
00:11:19,600 --> 00:11:21,636
جيد, هل يوجد موجة راديو هنا؟

132
00:11:21,800 --> 00:11:23,438
ليست للجيش

133
00:11:23,800 --> 00:11:25,233
اللعنة

134
00:11:26,680 --> 00:11:28,716
جيد , يجب ان اشكر نبليون

135
00:11:29,680 --> 00:11:34,390
اذا اصبحنا رسميا موتي مثلما
قال العريف, وقتها لم اكن تحت اختبار في جرائم الحرب

136
00:11:34,880 --> 00:11:37,758
قتل الأبرياء شئ
مريع للغاية

137
00:11:37,920 --> 00:11:40,195
Where I come from it's never
good to be dead.

138
00:11:40,360 --> 00:11:42,635
اه, كرانك سوف تحصل علي
كل المرح بعد الموت

139
00:11:42,800 --> 00:11:45,189
اترك الموت جانبا
هذا برود أعصاب يارجل

140
00:11:46,480 --> 00:11:48,232
كلايد, ها؟

141
00:11:48,400 --> 00:11:52,439
ارتكبت نفس الخطأ عندما كنت صغيرا
هل مازال كلايد رجلك؟

142
00:11:52,600 --> 00:11:55,194
نعم ستامب, كلايد مازال رجلي

143
00:11:57,000 --> 00:12:00,390
ستامب, أنه ابنها
عمره تقريبا 4 سنوات

144
00:12:00,560 --> 00:12:02,994
هذا رائع

145
00:12:03,880 --> 00:12:07,634
شئ واحد جيد كونك ميت
لن نسمع هرائك

146
00:12:08,880 --> 00:12:11,269
كل ما تقولونه
هراء

147
00:12:11,440 --> 00:12:13,112
انسوا هذا الهراء الان

148
00:12:13,280 --> 00:12:16,158
أتعلم انهم اعتادوا أن يستخدموا
هذة المنطقة لتجربة القنابل الذرية

149
00:12:16,320 --> 00:12:19,198
"أتعلم انهم اعتادوا أن يستخدموا
هذة المنطقة لتجربة القنابل الذرية"

150
00:12:19,360 --> 00:12:21,715
من الذي سألك؟
أيها اللعين

151
00:12:22,360 --> 00:12:25,318
اووه, صحيح ,انا اسف ,نسيت
اني اتعامل مع مبعوث رامبو

152
00:12:25,480 --> 00:12:27,118
(الفاظ خارجة لم أقم بترجمتها)

153
00:12:28,560 --> 00:12:30,232
أنت مع بنش بوتا

154
00:12:35,640 --> 00:12:37,949
هل تريد أن تموت صغيرا؟
ها؟ ها؟

155
00:12:38,120 --> 00:12:39,314
سوف أقتلك الأن

156
00:12:39,480 --> 00:12:40,469
كرانك

157
00:12:45,560 --> 00:12:47,198
لقد قتلت شخص من قبل

158
00:12:48,080 --> 00:12:51,470
كان سهل
لذلك هذا خطير جدأ

159
00:12:58,080 --> 00:12:59,513
لا أحب هذا الرجل

160
00:12:59,680 --> 00:13:02,638
جيد, كنت لا أحب ان اكون هنا حتي
لا أضطر الي تحملك, و لكني سأتعامل مع هذا

161
00:13:02,800 --> 00:13:04,552
أذن تعامل مع ذلك

162
00:13:11,080 --> 00:13:12,274
شكرأ

163
00:13:12,440 --> 00:13:15,910
لا تبالي كرانك
هو مجرد شخص غريب الأطوار

164
00:13:59,800 --> 00:14:01,950
أنهم سريون للغاية
هم غير مرئيون, ها؟

165
00:14:02,120 --> 00:14:03,348
لقد أدركت ذلك جيدأ

166
00:14:22,080 --> 00:14:23,672
اوووه ... أقدامي متعبة

167
00:14:23,840 --> 00:14:25,956
ألفاظ خارجة
ألفاظ خارجة

168
00:14:26,120 --> 00:14:27,235
ألفاظ خارجة

169
00:14:27,400 --> 00:14:30,153
ها, أنتما الأثنين انهيا هذا الهراء
أفرغْا ذلك الصندوقِ و ضِعْاه في الخيمةِ

170
00:14:30,320 --> 00:14:32,151
سبيتر, أتصل بالقاعدة

171
00:14:32,320 --> 00:14:35,471
الحرس الأمريكي ناينر فايف
ينادي قاعدة يوما فلاتس, حول

172
00:14:36,800 --> 00:14:39,951
الحرس الأمريكي ناينر فايف
ينادي قاعدة يوما فلاتس, حول

173
00:14:42,160 --> 00:14:44,674
لا شئ , سيدي
أنها التلال

174
00:14:44,840 --> 00:14:46,068
أستمر في المحاولة

175
00:14:50,080 --> 00:14:54,073
الحرس الأمريكي ناينر فايف
ينادي قاعدة يوما فلاتس, حول

176
00:14:56,120 --> 00:14:57,109
مرحبا

177
00:15:00,760 --> 00:15:02,637
الجندي كرانك
سيدي

178
00:15:02,800 --> 00:15:05,997
هل يمكنك العثور علي الكولونيل ريدينج , أنه
من المفترض أن يكون مسئول الأمن هنا

179
00:15:06,160 --> 00:15:08,879
أتري هذه الاسلاك؟
أنها تقود الي ذلك المخبأ القديم هناك

180
00:15:09,040 --> 00:15:11,474
تفحصها
راقبْ خطوتَكَ

181
00:15:11,640 --> 00:15:12,755
حسنا, سيدي

182
00:15:12,920 --> 00:15:15,673
أيها الجندي ميكي ماوس
هل يمكنك أن تجد بعض الوقود؟

183
00:15:15,840 --> 00:15:17,432
من المفترض أن يكون هناك
بعض الصفائح بالجوار

184
00:15:17,600 --> 00:15:18,919
حسنا, سيدي

185
00:15:23,400 --> 00:15:26,119
نبليون
الي أين أنت ذاهب؟

186
00:15:26,280 --> 00:15:28,589
كنت ذاهب الي المرحاض
هل تمزح معي؟

187
00:15:28,760 --> 00:15:32,309
أنت في الجبل للتدريب علي الهجوم
لا يوجد مراحيض في قندهار

188
00:15:32,480 --> 00:15:36,678
ستتخلص من فضلاتك خلف الصبار
مع العقارب, واضح ؟

189
00:15:36,840 --> 00:15:40,071
ماذا سأستخدم بدلأ من ورق الحمام, سيدي ؟
أستخدم يديك اللعينة

190
00:15:40,640 --> 00:15:41,914
حسنا, سيدي

191
00:16:22,880 --> 00:16:24,074
يوووه

192
00:16:27,000 --> 00:16:28,558
كولونيل ريدينج ؟

193
00:16:31,280 --> 00:16:32,554
اللعنة

194
00:16:34,720 --> 00:16:36,517
الخفافيش الغبية

195
00:16:40,160 --> 00:16:42,879
لا يوجد وقود سيدي, لكني وجدت ذلك

196
00:16:43,040 --> 00:16:46,589
هاتف فضائى, لابد أنهم كانوا
يستخدمونه للأتصال بالقاعدة

197
00:16:46,760 --> 00:16:49,832
تعتقد أنه يعمل؟
اللعنة, احدهم كان مزاجه سئ

198
00:16:50,240 --> 00:16:53,437
لقد قمت بالبحث سيدي
لا يوجد أحد

199
00:16:54,560 --> 00:16:56,790
لمن هذا اللاسلكي ؟
يجب أن يكون لأ حدهم

200
00:16:56,960 --> 00:17:00,157
ولسون , هان
هل أنتم هناك ؟

201
00:17:04,640 --> 00:17:05,675
مرحبا

202
00:17:06,160 --> 00:17:07,912
من هذا ؟

203
00:17:08,080 --> 00:17:10,310
أنا العريف جفري ميلستون
من الحرس الوطني الأمريكي

204
00:17:10,480 --> 00:17:12,357
من أنت
و أين موقعك؟

205
00:17:12,520 --> 00:17:13,555
أحتاج للمساعدة

206
00:17:18,840 --> 00:17:20,159
هل أنت في مأزق؟

207
00:17:21,280 --> 00:17:24,238
اللعنة, سبيتر ما مدي
هذه الأجهزة؟

208
00:17:24,400 --> 00:17:26,197
2 ميل
علي خَطّ البصرِ

209
00:17:26,360 --> 00:17:27,634
ايها العريف

210
00:17:28,320 --> 00:17:29,639
يبدو أنها أشارة بالمرآة

211
00:17:30,400 --> 00:17:31,389
يبدو انه هو

212
00:17:32,680 --> 00:17:34,318
نحن في مهمة بحث و أنقاذ

213
00:17:34,480 --> 00:17:37,153
صحيح نحن كذلك
آخرس

214
00:17:37,720 --> 00:17:41,076
لقد قلت بحث و أنقاذ
و ليست استراحة  ربيعية

215
00:17:41,240 --> 00:17:44,915
اريدكم أن تعودوا بأسلحتكم
و أستعدوا لعملية التسلق

216
00:17:45,080 --> 00:17:47,355
حسنا سيدي
حسنا سيدي

217
00:17:49,240 --> 00:17:53,119
هل تعتقد أنها فكرة صائبة أن نصعد للأعلي
دون الأتصال بالأدارة ؟

218
00:17:54,360 --> 00:17:56,351
هل تريد ان تعبث معي, نبليون ؟

219
00:17:56,640 --> 00:17:58,232
أعتقد ذلك
أتعلم ماذا؟

220
00:17:58,400 --> 00:18:00,868
أنت رسميا مكلف بحراسة
المرحاض

221
00:18:01,040 --> 00:18:02,758
ليس أستخدامه و لكن حراسته

222
00:18:02,920 --> 00:18:05,718
أريدك أن تقف علي قدم واحدة
و تضع بندقيتك فوق رأسك اللعينة

223
00:18:05,880 --> 00:18:09,270
و تأكد أنه لا أحد
يسرق أو يلوث قاعدة المرحاض

224
00:18:09,440 --> 00:18:12,238
و الا سوف تحاكم
عسكريا في الحال

225
00:18:12,400 --> 00:18:15,153
هل فهمت ما قلته لك؟
هل فهمت؟

226
00:18:15,320 --> 00:18:17,276
خسنا أنا ذاهب
لكن أعتقد أنها فكرة سيئة

227
00:18:17,440 --> 00:18:20,079
أذهب و أحرس هذا المرحاض اللعين الان
حسنا سيدي

228
00:18:22,720 --> 00:18:26,076
طلقات حية أم فوارغ؟
ذخيرة واحدة حية لكل سلاح, أنها أسلحة ثقيلة

229
00:18:26,240 --> 00:18:30,028
المصابيح الكاشفة و حقائب الأسعافات أيضا
الوزن الزائد أفضل لكم أيها المهرجون

230
00:18:30,200 --> 00:18:33,556
لقد انتهيتوا من نصف التدريب
و مازلتوا تشبهون المجندين المبدأون

231
00:18:33,720 --> 00:18:35,597
أنتم عار علي
الحرس الوطني الأمريكي

232
00:18:35,760 --> 00:18:37,432
...and wouldn't last five minutes
in combat!

233
00:18:37,880 --> 00:18:40,678
قدم واحدة أيها الهرج

234
00:18:41,200 --> 00:18:42,519
و الباقي

235
00:18:42,680 --> 00:18:45,911
انهضوا و أمسحوا هذه الأبتسامة
السخيفة الت علي وجوهكم

236
00:18:51,400 --> 00:18:52,389
تحركوا

237
00:18:53,320 --> 00:18:55,675
قدم واحدة "بولي" قدم واحدة

238
00:18:59,240 --> 00:19:00,639
أنت سئ جدا

239
00:19:00,800 --> 00:19:03,109
شركة "هالت" و "جونسون" ا
سيدي؟

240
00:19:03,280 --> 00:19:04,269
أنت سوف تبقين هنا

241
00:19:04,440 --> 00:19:07,637
سبيتر سوف يأتي معنا. و أنت قومي بتشغيل
اللأ سلكي الرئيسي و حاولي الأتصال بأي شخص

242
00:19:07,800 --> 00:19:10,712
أذا أستطعتي الوصل الي الفريق الطبي
سيكون للرجل فرصة أفضل للنجاة

243
00:19:10,880 --> 00:19:12,029
الان تحركي

244
00:19:12,280 --> 00:19:13,633
حسنا, سيدي

245
00:19:14,280 --> 00:19:16,077
لا تنسي ان تكتبي

246
00:19:16,760 --> 00:19:19,115
تحركوا

247
00:19:19,280 --> 00:19:20,395
قدم واحدة

248
00:19:21,480 --> 00:19:25,632
<i>- When I grew up my momma said
- When I grew up my momma said</i>

249
00:19:25,800 --> 00:19:27,597
<i>If I wasn't in the Army then I'd be dead</i>

250
00:19:27,760 --> 00:19:29,990
<i>If I wasn't in the Army then I'd be dead</i>

251
00:19:30,160 --> 00:19:32,355
<i>I told her "Look at me now, Mom"</i>

252
00:19:32,520 --> 00:19:34,272
<i>I told her "Look at me now, Mom</i>

253
00:19:34,440 --> 00:19:37,750
<i>That's what happens
when you miss the prom"</i>

254
00:19:42,880 --> 00:19:44,313
قدم واحدة

255
00:19:47,560 --> 00:19:49,516
الإستغاثة , الإستغاثة
هذه فرقة الحرس الوطني "ينكي فايف نينر"ا

256
00:19:49,680 --> 00:19:53,036
أتصال بقاعدة " يما فلاتس"ا
لطلب الفريق الطبي, حول

257
00:19:57,240 --> 00:19:58,229
مرحبا؟

258
00:20:01,000 --> 00:20:02,035
اللعنة

259
00:20:06,760 --> 00:20:09,638
الإستغاثة , الإستغاثة
هذه فرقة الحرس الوطني "ينكي فايف نينر"ا

260
00:20:09,800 --> 00:20:12,792
أتصال بقاعدة " يما فلاتس"ا
لطلب الفريق الطبي, حول

261
00:20:13,240 --> 00:20:15,913
ماذا يفعلون هنا
العلماء بحق الجحيم؟

262
00:20:16,080 --> 00:20:18,196
لا يوجد شئ غير الصخور
و الأفاعي الجرسية

263
00:20:18,360 --> 00:20:21,158
اعمال حربية ايها الأغبياء
و بالتأكيد ليس من اختصاصك أنت علم عنها شئ

264
00:20:21,320 --> 00:20:24,039
لكن , أنا الجيش
من أعطاك الحق؟

265
00:20:24,200 --> 00:20:28,034
أخرس
حسنا سوف أخرس

266
00:20:28,320 --> 00:20:29,912
كم من الناس
يُفترض ان يكونوا هنا؟

267
00:20:30,080 --> 00:20:32,753
ليس لدي فكرة
لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَسْألَه فوق هناك.

268
00:20:32,920 --> 00:20:35,115
ماذا من المفترض أن نفعل
عندما نجد هذا الرجل؟

269
00:20:35,280 --> 00:20:39,114
هذا يعتمد علي حالته الصحية. سوف ننتظر
الفريق الطبي أو سوف نحمله الي الأسفل

270
00:20:39,280 --> 00:20:41,953
اعرف انه ليس من الفترض ان اتكلم
سيدي, و لكني أتمني......ا

271
00:20:43,240 --> 00:20:44,753
اللعنة يارجل
النجدة

272
00:20:44,920 --> 00:20:45,909
لقد امسكتك

273
00:20:47,920 --> 00:20:50,036
هيا ارفعه الي فوق
لقد امسكتك " ميكي"ا

274
00:20:51,200 --> 00:20:52,189
أوووه.... اللعنة

275
00:20:53,240 --> 00:20:54,275
مرحبا

276
00:20:55,960 --> 00:20:57,552
اللعنة
لقد أنقذت حياتي, سيدي

277
00:20:57,840 --> 00:20:59,159
نعم , لا أحد كامل

278
00:20:59,960 --> 00:21:03,157
الي اي مدي عميق هذا الشئ؟
الي الصين؟

279
00:21:07,840 --> 00:21:10,798
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ  بعمق مائة قَدَماً
مائة عام

280
00:21:11,200 --> 00:21:13,156
انها تنتظر سقوط أي شخص

281
00:21:13,640 --> 00:21:15,471
اذا كونوا حذرون

282
00:21:15,640 --> 00:21:18,154
هناك الكثير مِنْ الألغامِ القديمةِ  هنا
كيف حال قدمك " ميكي"ا؟

283
00:21:18,320 --> 00:21:19,912
نعم انا بخير , بخير
تحركوا

284
00:21:23,040 --> 00:21:26,157
نحن لا نَستطيعُ تَحَمُّل التَبَاطُأ
ها, هيا سيدي

285
00:21:28,640 --> 00:21:31,359
عود الي معسكر القاعدة
هيا , سيدي

286
00:21:31,520 --> 00:21:34,557
ميكي عود الي المعسكر
هذا أمر

287
00:21:40,040 --> 00:21:43,191
الي ماذا ينظر الجميع بحق الجحيم؟
استمروا في التقدم

288
00:22:03,320 --> 00:22:04,958
ليس من المفترض ان تفعل ذلك

289
00:22:05,120 --> 00:22:06,314
الواجب ينادي

290
00:22:08,800 --> 00:22:11,360
الإستغاثة , الإستغاثة
هذه فرقة الحرس الوطني "ينكي فايف نينر"ا

291
00:22:11,520 --> 00:22:13,636
أتصال بقاعدة " يما فلاتس"ا
لطلب الفريق الطبي, حول

292
00:22:17,320 --> 00:22:20,471
الإستغاثة , الإستغاثة
هذه فرقة الحرس الوطني "ينكي فايف نينر"ا

293
00:22:20,640 --> 00:22:24,519
أتصال بقاعدة " يما فلاتس"ا
لطلب الفريق الطبي, حول

294
00:22:50,240 --> 00:22:51,593
اوووه.... اللعنة

295
00:22:51,760 --> 00:22:54,115
ماذا؟
يوجد يد في المرحاض

296
00:22:54,280 --> 00:22:56,714
ماذا؟
تأكّدْي منه

297
00:22:58,640 --> 00:22:59,629
اللعنة

298
00:23:08,280 --> 00:23:09,918
لا يوجد أحد هناك

299
00:23:10,520 --> 00:23:12,988
في الأسفل هناك

300
00:23:29,440 --> 00:23:32,910
من يكون هذا الرجل؟
ليس لدي فكرة

301
00:23:33,080 --> 00:23:34,798
ساعدوني

302
00:23:38,240 --> 00:23:40,800
أوووه....يا رجل
ياالهي

303
00:23:48,920 --> 00:23:51,195
It was between those three.

304
00:23:52,320 --> 00:23:55,676
يبدو ان هذا الطريق الوحيد للصعود
هناك

305
00:23:55,840 --> 00:23:57,751
هل هذا صعب؟
كلا يا رجل

306
00:23:57,920 --> 00:24:01,708
ليس صعب علي الأطلاق
لو انت سنجاب لعين

307
00:24:12,480 --> 00:24:14,391
لماذا كل هذه الجروح؟

308
00:24:14,560 --> 00:24:15,709
لا أعرف

309
00:24:25,080 --> 00:24:26,479
من فعل هذا بك؟

310
00:24:28,480 --> 00:24:30,869
أنهم هنا

311
00:24:35,000 --> 00:24:36,115
من هم؟

312
00:24:45,440 --> 00:24:47,351
لا يوجد حرح عميق في هذه الجروح

313
00:24:47,760 --> 00:24:50,593
عدوة هائلة
ماذا ؟

314
00:24:51,240 --> 00:24:54,312
هذه الرائحة النتنة
نتيجة المرض

315
00:24:55,160 --> 00:24:58,232
من فعل به هذا
كان يريده ان يموت ببطء

316
00:24:58,400 --> 00:25:00,311
أي نوع الناس
يفعل هذا بشخص ؟

317
00:25:01,600 --> 00:25:02,919
بأمانة لا أعلم

318
00:25:07,360 --> 00:25:08,873
تقدم " دلمار"ا

319
00:25:12,000 --> 00:25:13,433
هيا

320
00:25:17,640 --> 00:25:19,312
توصل الي هدفك

321
00:25:22,280 --> 00:25:23,918
جد التعريج

322
00:25:26,680 --> 00:25:28,079
لقد أمسكتها , لقد مسكتها

323
00:25:33,920 --> 00:25:35,035
أستمر بالتقدم أيها الجندي

324
00:25:38,280 --> 00:25:39,998
أخيرا وصلت
هذا ما كنت أتحدث عنه , "دلمار"ا

325
00:25:42,560 --> 00:25:44,312
حسنا ....حسنا

326
00:25:48,320 --> 00:25:49,594
حسنا

327
00:25:50,240 --> 00:25:51,514
يا رحل العنكبوت

328
00:25:52,120 --> 00:25:54,270
أنت رسميا لعين

329
00:25:54,440 --> 00:25:58,718
ستمب" أنت التالي
الباقي يستعدون

330
00:25:59,320 --> 00:26:01,629
حسنا "ستمب" تقدم
أستمر بالتقدم

331
00:26:13,240 --> 00:26:15,356
أحبك, ماما

332
00:26:26,880 --> 00:26:28,996
خذ وقتك
لكن إلتقطْ بُقَعَكَ "ستمب"ا

333
00:26:32,120 --> 00:26:35,954
مغفل
علي مهلك, العريف يقول أننا سوف ننتقل

334
00:26:36,120 --> 00:26:38,031
حسنا, قل شئ المرة القادمة
و لا تقم بأفزاعي مرة أخري

335
00:26:38,200 --> 00:26:40,919
حسنا
أنا مجرد رسول

336
00:26:42,960 --> 00:26:44,473
جبانة

337
00:26:54,400 --> 00:26:55,958
مرحبا , مرحبا , حول

338
00:26:57,760 --> 00:27:00,320
مرحبا , مرحبا , حول

339
00:27:04,640 --> 00:27:06,039
هل أستطعت الأتصال بهم؟

340
00:27:07,040 --> 00:27:08,234
لأسلكي مقرف

341
00:27:12,480 --> 00:27:15,119
مرحبا , أيها العريف , أي شخص؟

342
00:27:19,680 --> 00:27:21,318
اللعنة

343
00:27:23,040 --> 00:27:25,838
أوووه....يا الهي
أوووه....كلا كلا كلا

344
00:27:29,120 --> 00:27:31,680
يا الهي
اللعنة

345
00:27:31,840 --> 00:27:33,353
ماذا يحدث؟

346
00:27:34,320 --> 00:27:35,389
اللعنة

347
00:27:35,560 --> 00:27:37,915
ماذا؟
اين بندقيتك؟

348
00:27:40,280 --> 00:27:41,998
أوووه..يا الهي لقد أختفت

349
00:27:44,320 --> 00:27:45,673
أوووه...يا الهي

350
00:27:49,840 --> 00:27:52,638
هيا نذهب الي هناك فوق
كلا لن نذهب الي هناك

351
00:27:52,800 --> 00:27:55,155
لن أنظر هنا
حتي يأتون

352
00:27:55,920 --> 00:27:57,478
ماذا؟ هل أنت خائف؟

353
00:27:57,640 --> 00:27:59,073
ليست عن كوني خائف

354
00:27:59,240 --> 00:28:02,073
و لكن عن القيام بأعمال غبية
و قرارات قاتلة

355
00:28:02,240 --> 00:28:04,356
صحيح, نسيت الي من اتكلم

356
00:28:04,520 --> 00:28:06,556
نفس العبقري الذي
فجر الفرقة بأكملها

357
00:28:06,720 --> 00:28:10,395
هل سمعت ماذا قال؟
يوجد أحد هنا

358
00:28:11,360 --> 00:28:12,588
تريد ان تموت مثله؟

359
00:28:14,160 --> 00:28:15,718
هيا نصعد فوق و نقابل باقي الفرقة

360
00:28:19,840 --> 00:28:20,955
مرحبا , ايها العريف؟

361
00:28:22,000 --> 00:28:23,513
مرحبا , ايها العريف؟

362
00:28:28,800 --> 00:28:31,360
مرحبا , ايها العريف؟

363
00:28:32,520 --> 00:28:34,317
هل يستطيع أحد سماعي؟

364
00:29:13,440 --> 00:29:15,749
"نبليون"
ماذا؟

365
00:29:16,560 --> 00:29:17,879
لا أعرف

366
00:29:18,440 --> 00:29:19,919
"امبر"

367
00:29:39,240 --> 00:29:40,912
"نبليون"

368
00:29:50,440 --> 00:29:51,953
ضَربتُه ؟

369
00:29:56,960 --> 00:29:59,520
"ميكي" "ميكي"

370
00:29:59,680 --> 00:30:01,432
من يكون هذا؟

371
00:30:01,600 --> 00:30:04,637
ميكي هناك شئ ما يحدث
هل أنت بخير؟

372
00:30:05,640 --> 00:30:07,358
نعم , فقط لَفَّ كاحلُي

373
00:30:08,440 --> 00:30:09,759
أنتظر

374
00:30:11,160 --> 00:30:12,957
اللعنة

375
00:30:14,200 --> 00:30:17,636
أنتظر
أنتظر لقد أمسكتك

376
00:30:19,800 --> 00:30:21,836
اللعنة
أنتظر لقد أمسكتك

377
00:30:22,640 --> 00:30:25,074
اضربي هذا اللعين , اضربيه

378
00:30:25,640 --> 00:30:28,154
اضربيه
لا استطيع الرؤية الي الداخل

379
00:30:30,160 --> 00:30:32,071
ليس مع طلقات

380
00:30:33,240 --> 00:30:34,912
اللعنة , ساعدني يا رجل

381
00:30:36,320 --> 00:30:37,719
اللعنة

382
00:30:39,680 --> 00:30:42,319
اللعنة لا تتركه
لا تتركه

383
00:30:42,480 --> 00:30:43,515
ميكي

384
00:30:51,240 --> 00:30:52,468
ميكي

385
00:30:59,680 --> 00:31:00,908
ميكي

386
00:31:03,280 --> 00:31:05,111
يا رجل هذا هراء

387
00:31:14,160 --> 00:31:15,309
ماذا؟

388
00:31:16,240 --> 00:31:18,549
أعتقد أني سمعت شئ
طلقة

389
00:31:18,720 --> 00:31:21,359
هذه قاعدة حربية
الناس يَضْربونَ في كل أرجاء المكان

390
00:31:22,200 --> 00:31:26,034
أعتقد أنها قادمة من المعسكر
هل أحد أتصل ب"أمبر" مؤخرا؟

391
00:31:26,880 --> 00:31:29,713
ميكي نزل هناك
اتعرفي...سوف تكون معه في الخيمة

392
00:31:29,880 --> 00:31:33,350
و سوف يقومون بجميع أنواع
التدريبات الأخري .....تعلمي ماذا أقصد؟

393
00:31:33,520 --> 00:31:35,272
سيدي , هنا فوق
أنا اراها

394
00:31:35,440 --> 00:31:36,555
واحدة أخري

395
00:31:36,720 --> 00:31:39,280
ـنتما الأثنين
اصعدا الي هنا

396
00:31:39,560 --> 00:31:40,879
هيا

397
00:31:41,680 --> 00:31:42,715
مرحبا

398
00:31:45,800 --> 00:31:46,869
مرحبا

399
00:31:55,400 --> 00:31:56,833
كلا

400
00:32:00,400 --> 00:32:04,837
القوات العالية العليا الحمراء والسوداء
ماذا؟ أنها مقياسي ايضا؟

401
00:32:07,360 --> 00:32:09,874
الآن، إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ فقط
الآخر نحن سَنَكُونُ في العملِ.

402
00:32:10,040 --> 00:32:11,951
سيدي , فوق هنا

403
00:32:14,760 --> 00:32:16,034
سيدي

404
00:32:25,240 --> 00:32:27,549
ماذل يوجد في رأسه؟

405
00:32:29,360 --> 00:32:32,352
الحندي "كرانك" أخرجها
اللعنة

406
00:32:42,360 --> 00:32:45,670
"الدّكتور بول فوستر
وزارة الدفاع."

407
00:32:46,480 --> 00:32:48,869
يبدو أننا وَجدنَا أحد علمائِنا

408
00:32:51,080 --> 00:32:52,069
إقفلْ وحمّلْ.

409
00:32:52,240 --> 00:32:53,559
ليس من الفترض أن ذلك يحدث
في قاعدة جيش

410
00:32:53,720 --> 00:32:56,188
نحن في مهمة عسكرية
حجم جزيرة رود

411
00:32:56,360 --> 00:32:59,591
أذا أي مغفل يريد أن يموت
هذا المكان جيد لذلك

412
00:32:59,920 --> 00:33:01,797
"سبيتر أتصل بأمبر

413
00:33:03,480 --> 00:33:06,790
ستارك نين ستارك نين أمبر
هذا سبيتر , هل تسمعيني ؟ حول

414
00:33:09,440 --> 00:33:13,115
ستارك نين ستارك نين أمبر
هذا سبيتر , هل تسمعيني ؟ حول

415
00:33:17,560 --> 00:33:19,039
يوجد تشويش كبير

416
00:33:19,680 --> 00:33:21,352
سيدي , يجب أن نزل الي الأسفل

417
00:33:21,520 --> 00:33:23,272
أمبر بخير
ميكي و نبليون معها

418
00:33:23,440 --> 00:33:26,512
سعدني
هل هذا لأسلكيهم؟أتركني أنا أجيب

419
00:33:27,480 --> 00:33:28,879
كولونيل ريدينج , هل هذا أنت ؟

420
00:33:33,000 --> 00:33:34,319
مرحبا , هل تسمعني؟

421
00:33:39,040 --> 00:33:41,713
ذلك ما كَانَ نفس الصوتِ كَما في السَّابِقِ
لَرُبَّمَا هو كَانَ، لَرُبَّمَا هو ما كَانَ

422
00:33:41,880 --> 00:33:44,030
لكن اذا كان هناك أحد مصاب
يجب أن نساعده

423
00:33:44,200 --> 00:33:47,192
و اذا كان أحد يعبث معنا
سوف نكتشف من هو

424
00:33:47,360 --> 00:33:49,351
لقد قلت لك من قبل
ليست اجازة ربيعية

425
00:33:49,520 --> 00:33:53,593
بشكل أو بآخر، حياة مهدّدة بالضياع
هكذا هو الوضع

426
00:33:55,280 --> 00:33:58,317
كرانك , سبيتر , سبقوا معي في المقدمة
ميسي , ستلمب , ديلمر

427
00:33:58,480 --> 00:34:02,712
سوف تكونوا بالؤخرة تحمون ظهرنا
إبقَوا يقِظَون، وإبقَوا أحياء.

428
00:34:02,880 --> 00:34:03,949
تحركوا

429
00:34:53,880 --> 00:34:55,313
هل سمعت شئ؟

430
00:34:55,760 --> 00:34:57,637
لا أعرف , ربما طائر

431
00:34:58,440 --> 00:35:00,954
خذ حذرك
حسنا

432
00:35:12,440 --> 00:35:13,839
ماذا كان هذا؟

433
00:35:16,280 --> 00:35:17,395
اللعنة

434
00:35:18,680 --> 00:35:19,874
ما هذا

435
00:35:20,360 --> 00:35:22,749
كلا سيدي

436
00:35:23,440 --> 00:35:24,429
د

437
00:35:24,680 --> 00:35:26,113
سبيتر اللعنة

438
00:35:26,360 --> 00:35:28,271
أوووه اللعنة سيدي

439
00:35:28,440 --> 00:35:29,953
كان هذا سبيت يا رجل

440
00:35:33,000 --> 00:35:34,831
سيدي
لم اكن أقصد ذلك

441
00:35:35,120 --> 00:35:36,109
سيدي

442
00:35:40,280 --> 00:35:41,759
أنت مصاب ؟ أنت مصاب ؟

443
00:35:41,920 --> 00:35:43,876
لم أكن أقضد ذلك
ماذا فعلت ؟

444
00:35:44,040 --> 00:35:45,109
سيدي

445
00:35:49,160 --> 00:35:50,275
ماذا سنفعل ؟

446
00:35:50,440 --> 00:35:52,078
اذهب و أجلب الحقيبة الطبية

447
00:35:52,240 --> 00:35:54,674
الحقيبة الطبية
أجلبها فوق هنا

448
00:36:02,480 --> 00:36:04,516
اللعنة يا رجل

449
00:36:06,320 --> 00:36:07,389
ماذا حدث؟

450
00:36:07,560 --> 00:36:10,199
أُقسمُ، هذا الرجلِ فقط خَارِج
هنا الأن و طعن سبيتر في ظهره

451
00:36:10,360 --> 00:36:15,070
اللعنة يارجل , لم أقصد اللعنة
هل هو بخير؟هل هو بخير؟ اللعنة

452
00:36:15,240 --> 00:36:16,514
سيدي

453
00:36:18,320 --> 00:36:21,392
سيدي ؟ هيا ..تنفس
تنفس سيدي

454
00:36:23,720 --> 00:36:25,278
سيدي , ابقي معنا

455
00:36:26,440 --> 00:36:27,668
ماذا نحتاج؟

456
00:36:28,160 --> 00:36:29,149
ماذا نحتاج؟

457
00:36:29,960 --> 00:36:31,234
كرانك ؟

458
00:36:31,800 --> 00:36:33,153
ميسي , ماذا نحتاج؟

459
00:36:33,320 --> 00:36:36,198
كرانك؟ كرانك؟
أخبرهم يا رجل أخبرهم

460
00:36:36,360 --> 00:36:37,679
لقد كانت حادثة

461
00:36:37,840 --> 00:36:39,432
لقد كانت حادثة لعينة

462
00:36:41,960 --> 00:36:43,552
لقد كانوا معنا

463
00:36:44,760 --> 00:36:46,034
هؤلاء الرجالِ أذكياء.

464
00:36:54,280 --> 00:36:55,315
أمبر؟

465
00:36:56,480 --> 00:36:57,515
أين ميكي؟

466
00:37:18,520 --> 00:37:21,717
أنظروا بين الصخور
بين أقدامكم أيضا

467
00:37:21,880 --> 00:37:23,233
هكذا تمكنوا من ميكي؟

468
00:37:23,400 --> 00:37:25,356
هكذا فعلوها
يا الهي

469
00:37:30,760 --> 00:37:31,875
ما هذا؟

470
00:37:34,520 --> 00:37:36,272
ماذا تري ديلمر؟

471
00:37:37,000 --> 00:37:39,992
لا شئ
غالبا نحن هناك

472
00:37:53,080 --> 00:37:55,640
حسنا يارجال
دعنا نُجهّزُ الحبل و ننزل العريف

473
00:37:55,800 --> 00:37:57,392
سوف انزل معه

474
00:37:57,560 --> 00:37:59,471
اسف سبيتر لا اعلم كيف اربط
أثنين في حبل واحد

475
00:37:59,640 --> 00:38:01,631
نعم أنا ايضا يارجل
أستطيع ان اعملها

476
00:38:04,760 --> 00:38:06,990
حسنا
حسنا قوم بالعمل

477
00:38:12,360 --> 00:38:14,749
أنت تحتاج اثنين؟
نعم

478
00:38:14,920 --> 00:38:17,434
و زوج من الحملات

479
00:38:21,320 --> 00:38:24,039
أسندْه فوق. أسندْه فوق.

480
00:38:25,200 --> 00:38:26,838
هل انت متأكد ماذا تفعل؟

481
00:38:27,000 --> 00:38:29,878
حبل الشراع المضاعف. العقدة الصحيحة للشغلِ
هل انت متأكد من هذا؟

482
00:38:31,040 --> 00:38:33,838
لقد كنت عضو كشافة

483
00:38:34,000 --> 00:38:35,638
هيا سبيتر لنفعلها

484
00:38:44,200 --> 00:38:46,668
هل انت مستعد؟ حسنا

485
00:38:51,680 --> 00:38:53,238
أنا أسف سبيتر

486
00:38:53,400 --> 00:38:56,312
هذه هي الطريقة الوحيدة
إذا هو طليقُ سَيَسْقطُ لجامِه

487
00:38:56,720 --> 00:38:57,789
حسنا؟

488
00:39:02,560 --> 00:39:03,913
أنظر الي الأسفل

489
00:39:04,320 --> 00:39:05,639
حسنا

490
00:39:09,320 --> 00:39:11,959
بهدوء أمشي بهدوء

491
00:39:15,240 --> 00:39:16,912
حسنا
لقد أمسكتها سبيتر

492
00:39:17,080 --> 00:39:20,356
حسنا يارجل ضع أقدامك
علي مهلك

493
00:39:21,080 --> 00:39:23,036
هناك سبيتر أمسكتها
ضع أقدامك يارجل

494
00:39:23,200 --> 00:39:26,112
أنت تَفْعلُ خيراً سبيتر
أكثر قليلاً. أكثر قليلاً.

495
00:39:26,720 --> 00:39:28,551
نبليون أخرجْ إبهامكَ
من مؤخرتك و تعالي سعدنا

496
00:39:29,280 --> 00:39:32,750
تَبْدو مرتاحَ؟
تبدو في حالة جيدة أستمر يارجل

497
00:39:34,520 --> 00:39:36,556
أبطأْه قليلاً
أبطأْه قليلاً أَوْشَكْتُ أَنْ أَفْقدَ الرؤية

498
00:39:37,480 --> 00:39:39,232
أبقِه بطيئ سبيتر

499
00:39:39,920 --> 00:39:42,115
أبطأْه

500
00:39:44,200 --> 00:39:46,475
سبيتر سبيتر سبيتي

501
00:39:47,240 --> 00:39:49,800
ماذا حدث؟
اللعنة

502
00:39:51,800 --> 00:39:54,155
ماذا حَدثَ؟
ماذا حَدثَ؟

503
00:39:54,320 --> 00:39:55,309
لقد مات يارجل

504
00:39:55,480 --> 00:39:58,313
ماذا حَدثَ؟
لقد مات

505
00:40:04,640 --> 00:40:07,552
عقدتكَ لَمْ تَحْملْ
لقد كذبت يا حزمة الحطب

506
00:40:08,920 --> 00:40:11,388
يجب أن الحبل لم يتحمل
ليس الحبل

507
00:40:11,560 --> 00:40:13,994
بالضبط
لقد  قُطِعَ.

508
00:40:16,960 --> 00:40:19,235
أوووه ....يارجل نحن نموت الواحد
تلو الأخر هنا

509
00:40:19,400 --> 00:40:20,958
ايها الملاعين

510
00:40:21,640 --> 00:40:25,235
أيها الملاعين سوف تموتون
هل تسمعوني؟

511
00:40:26,160 --> 00:40:27,559
ستموتون

512
00:40:30,040 --> 00:40:31,109
اللعنة

513
00:40:31,680 --> 00:40:33,193
أين الحبال؟

514
00:40:33,360 --> 00:40:34,873
من معه  بقيّة الحبالِ؟

515
00:40:35,720 --> 00:40:36,994
أنا وضعتهم هناك.

516
00:40:37,480 --> 00:40:39,789
لقد أختفوا
ليسوا هنا

517
00:40:40,600 --> 00:40:42,397
لا نَستطيعُ النُزُول بدون الحبالِ

518
00:40:43,200 --> 00:40:46,510
من الذي يقوم بكل
هذا الهراء؟

519
00:40:46,680 --> 00:40:48,955
مهما كانوا هؤلأء القوم
هم يريدونا موتي

520
00:40:49,120 --> 00:40:52,908
لا، ذلك حيث يُريدونَنا.
أعتقد أنه لا فرصة لنا

521
00:40:53,080 --> 00:40:56,914
سَنَخْرجُ من هذا سوية
دعنا نُفكّرُ بشأن ذلك

522
00:40:57,600 --> 00:40:59,318
كَيفَ نَنْزلُ؟
يجب أن يكون هناك طريق

523
00:40:59,480 --> 00:41:01,675
لقد صعدوا هنا
سوف نأخذ نفس الطريق للنزول

524
00:41:12,800 --> 00:41:15,553
كونوا حذرين
الطريق منحدر لأسفل

525
00:41:22,600 --> 00:41:24,033
اللعنة

526
00:41:41,240 --> 00:41:43,959
لم يعجبكم هذا
ماذا؟

527
00:41:45,560 --> 00:41:47,437
اللعنة

528
00:41:48,640 --> 00:41:50,119
نهاية مسدودة أخرى

529
00:41:50,520 --> 00:41:53,398
لا نستطيع النزول بدون
الحبال. لقد أخبرتك بذلك

530
00:41:53,560 --> 00:41:55,232
نَعُودُ ونَجِدُ طريقاً آخراً.

531
00:41:58,000 --> 00:41:58,989
اللعنة

532
00:41:59,760 --> 00:42:02,672
لماذا نتحرك نحو الضوضاء
الغريبة؟

533
00:42:02,840 --> 00:42:05,479
أخرس
أنت أخرسي , هذا هراء

534
00:42:08,560 --> 00:42:09,549
D!

535
00:42:15,840 --> 00:42:16,875
اللعنة

536
00:42:20,040 --> 00:42:21,712
تقدموا و أضربوا

537
00:42:21,880 --> 00:42:24,030
- دعنا نَحْصلُ على بعض الإسعافات الأوليةِ.

538
00:42:24,200 --> 00:42:26,430
نابليون، راقبُ ظهورَنا.

539
00:42:26,840 --> 00:42:27,989
الكولونيل ريدينج؟

540
00:42:28,160 --> 00:42:30,799
تماسك فقط سيدي , حسنا؟
سوف نخرج من هنا

541
00:42:30,960 --> 00:42:34,077
أين قائدك؟
أين قائدك؟

542
00:42:34,240 --> 00:42:35,229
لقد فقدناه

543
00:42:37,520 --> 00:42:39,033
دعني أرى تلك الجروحِ، سيدي

544
00:42:39,200 --> 00:42:42,033
ليس عندكم فكرة
السيد المسيح.

545
00:42:44,320 --> 00:42:45,355
اللعنة

546
00:42:48,600 --> 00:42:52,752
سيدي، إذا تَعْرفُ شيءاً
نحن يَجِبُ أَنْ نَعْرفَ، الآن  .

547
00:42:52,920 --> 00:42:55,036
أنا فقط إحتجتُ دليلا

548
00:42:57,160 --> 00:42:59,276
دليل ماذا؟
ماذا يجري هنا، كولونيل؟

549
00:42:59,880 --> 00:43:02,440
هي لَيستْ في الكهوفِ. . .

550
00:43:02,840 --> 00:43:05,638
. . . نصف الطريق حول العالمِ
هذا ما جعلني ان اكون مستيقظ خلال الليل

551
00:43:07,440 --> 00:43:11,228
هنا في منتصفِ
قاعدتِنا الخاصةِ.

552
00:43:11,400 --> 00:43:13,391
ما زالوا يَعِيشونَ في المنجمِ

553
00:43:13,560 --> 00:43:16,313
إعتقدوا بأنّهم تَخلّصوا مِنْهم،
لَكنِّي عَرفتُ بأنّهم لَمْ.

554
00:43:16,480 --> 00:43:17,629
تعرف هؤلأء الملاعين؟

555
00:43:17,800 --> 00:43:19,791
ليلة أو ليلتين

556
00:43:19,960 --> 00:43:23,350
و كنت أستطعت أن ارجعهم
الي العصر الحجري

557
00:43:23,720 --> 00:43:26,598
أخبرْنا ما العمل، كولونيل.
كَيفَ نَخْرجُ من هنا؟

558
00:43:26,760 --> 00:43:29,274
ذلك  سؤال جيد.
أليس كذلك؟

559
00:43:29,680 --> 00:43:32,877
يُمْكِنُكم أَنْ. . .
يُمْكِنُكم أَنْ تَهْبطَ خلال المنجمِ.

560
00:43:33,520 --> 00:43:35,795
ماعادا اذا قتلوكم بالأكيد

561
00:43:36,680 --> 00:43:39,638
الكُلّ ماعدا البناتِ والسيدات. . .

562
00:43:39,800 --> 00:43:43,918
. . . هم سَيَبقونَكن على قيد الحياة
للأنجاب لزيادة عددهم

563
00:43:44,080 --> 00:43:45,274
ماذا؟

564
00:43:46,720 --> 00:43:50,030
نعم مهما كان ايها المغفل
كَيفَ نَنْزلُ هذا التَلِّ؟

565
00:43:50,800 --> 00:43:51,789
بسيط

566
00:43:53,640 --> 00:43:54,959
لا، لا، لا!

567
00:43:59,480 --> 00:44:02,517
ما هذا؟
ما هذا؟

568
00:44:37,120 --> 00:44:39,315
لا أعلم الي متي سوف أتحمل
ذلك

569
00:44:41,960 --> 00:44:43,393
أَنا خائفُة جداً.

570
00:44:43,560 --> 00:44:45,391
سَنَعْبرُ هذا

571
00:44:45,560 --> 00:44:47,357
سوف نخرج من هنا
حسنا؟

572
00:44:48,280 --> 00:44:49,315
تعتقدي؟

573
00:44:49,480 --> 00:44:52,677
يجب ان يحدث ذلك
انا عائلة "كلايد" الحقيقية

574
00:44:57,360 --> 00:44:59,112
أنت لا تتحدثي عنه أبدا

575
00:45:00,720 --> 00:45:04,429
عمل العملِ.
العائلة , لا أعلم , خائفة

576
00:45:05,080 --> 00:45:07,071
حاولتُ إبْقاء الإثنان منفصلانَ دائماً.

577
00:45:09,240 --> 00:45:11,151
لكن أعتقد ان هذا كله هراء الان

578
00:45:17,960 --> 00:45:19,234
أحبك , أمي

579
00:45:19,400 --> 00:45:20,913
انه جميل

580
00:45:21,560 --> 00:45:22,788
الآن

581
00:45:32,440 --> 00:45:33,714
نعم

582
00:45:35,120 --> 00:45:36,519
لعين

583
00:45:40,600 --> 00:45:41,874
هَلْ هو ميت؟

584
00:45:42,040 --> 00:45:43,758
اللعنة

585
00:45:44,360 --> 00:45:46,237
تمكنا منه

586
00:45:46,760 --> 00:45:48,113
هل أنت بخير؟

587
00:45:48,960 --> 00:45:51,269
هذا اللعين من
هجم علي في المعسكر

588
00:45:52,680 --> 00:45:54,352
أعتقد قَتلَ ميكي، أيضاً.

589
00:45:59,840 --> 00:46:02,400
اللعنة أنه قبيح

590
00:46:02,560 --> 00:46:03,959
رائحته كرية

591
00:46:04,120 --> 00:46:06,076
انه ضخم يا رجل

592
00:46:06,240 --> 00:46:09,755
مازال لا شئ هذا تقدم طفيف لا يصلح الامر

593
00:46:09,920 --> 00:46:13,151
تقدم؟

594
00:46:13,320 --> 00:46:16,039
نعم، حَسناً، هو فقط واحد.
كم عدد الباقي؟

595
00:46:16,920 --> 00:46:17,989
إجلبْهم على، يارجل.

596
00:46:20,440 --> 00:46:22,635
أنتم فعلتوا خيراً.
شكراً.

597
00:46:22,800 --> 00:46:24,074
رائحته كريهة

598
00:46:54,280 --> 00:46:55,429
أين ميسي؟

599
00:46:56,360 --> 00:46:57,349
يا، ميسي؟

600
00:46:57,520 --> 00:46:59,431
- ميسي؟
اللعنة

601
00:47:00,720 --> 00:47:01,914
هناك

602
00:47:05,240 --> 00:47:06,275
أحذروا

603
00:47:15,840 --> 00:47:16,989
ميسي

604
00:47:18,200 --> 00:47:19,428
ميسي

605
00:47:26,960 --> 00:47:27,949
أنتظر ، ديلمر.

606
00:47:28,120 --> 00:47:31,351
سَمعتَ ما الرجلِ قالَ.
نحن يَجِبُ أَنْ نَتنازلَ، يارجل.

607
00:47:31,880 --> 00:47:33,313
عن ماذا تتحدث؟

608
00:47:33,480 --> 00:47:36,153
أتحَدُّث عنك وأنا.
نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى حبالِ.

609
00:47:36,320 --> 00:47:39,357
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَنْزلَ بدون حبل،
هيا نقوم بها

610
00:47:39,520 --> 00:47:40,635
- ماذا عن نحن الباقون؟
- ماذا عن ميسي؟

611
00:47:40,800 --> 00:47:42,711
نحن يُمْكِنُ أَنْ نَنْزلَ  وأنت تَعْرفُ.

612
00:47:42,880 --> 00:47:46,077
أنتم أبقوا أقوياء حتي
نعود بالمساعدة

613
00:47:46,240 --> 00:47:47,389
اللعنة

614
00:47:47,560 --> 00:47:50,028
أفضل طريقة أن نبقي سويا
اذا تفرقنا

615
00:47:50,200 --> 00:47:52,316
سوف نصبح موتي
فهمت هذا

616
00:47:53,720 --> 00:47:54,755
ستامب

617
00:47:55,640 --> 00:47:57,835
سَآخذُ فرصَي، يارجل.

618
00:47:59,360 --> 00:48:02,158
ستامب أبقي معنا

619
00:48:02,640 --> 00:48:03,629
هيا

620
00:48:03,800 --> 00:48:06,075
عندما أَنْزلُ،
سَأُعيدُ مساعدةَ.

621
00:48:06,280 --> 00:48:07,429
هذا غباء، يارجل.

622
00:48:07,600 --> 00:48:10,239
كرانك, هذا هو الغباء

623
00:48:13,120 --> 00:48:14,712
سوف أَعُودُ خارجا.

624
00:48:16,800 --> 00:48:18,074
اللعنة

625
00:48:23,880 --> 00:48:25,108
أنتم  مستعدّونَ لهذا؟

626
00:48:26,840 --> 00:48:28,398
نحن معك

627
00:48:48,560 --> 00:48:50,232
الرائحة هنا كريهة

628
00:48:50,840 --> 00:48:51,829
تَرى أيّ شئَ؟

629
00:48:52,000 --> 00:48:54,150
هناك طريق واحد فقط
يمكن أن نذهب فيه

630
00:49:09,680 --> 00:49:11,159
طريق مسدود؟

631
00:49:12,000 --> 00:49:13,672
أين هم؟

632
00:49:17,040 --> 00:49:18,075
يا قوم

633
00:49:27,600 --> 00:49:28,715
هُنا

634
00:49:44,200 --> 00:49:45,758
أنا لا أَستطيعُ أن أري اللعنة.

635
00:49:50,640 --> 00:49:51,834
سَأَتأكّدُ منه

636
00:49:52,640 --> 00:49:54,039
إنتظرْ إشارتَي.

637
00:50:16,640 --> 00:50:18,995
أنت بخير؟
أمن

638
00:50:24,640 --> 00:50:25,755
اللعنة اللعنة

639
00:50:28,720 --> 00:50:30,199
اللعنة

640
00:50:31,120 --> 00:50:32,553
اللعنة

641
00:50:38,480 --> 00:50:39,799
يا الهي

642
00:50:44,440 --> 00:50:45,429
لقد أمسكناكي

643
00:50:46,640 --> 00:50:49,074
اخرجني
أنت بخير , كل شئ علي مايرام

644
00:50:56,400 --> 00:50:57,594
السيد المسيح!

645
00:50:58,640 --> 00:50:59,789
أنت بخير , نابليون؟

646
00:50:59,960 --> 00:51:03,032
نعم، أعتقد ذلك. السيد المسيح.

647
00:51:05,080 --> 00:51:06,638
أين نحن؟

648
00:51:07,120 --> 00:51:08,792
المستوى القادم أسفل.

649
00:51:17,400 --> 00:51:18,833
حَسَناً

650
00:51:36,600 --> 00:51:37,589
اللعنة

651
00:51:40,320 --> 00:51:42,595
أنها مجرد صخور

652
00:51:43,320 --> 00:51:45,117
أنها مجرد صخور.

653
00:51:46,760 --> 00:51:51,117
لن أترككم أيها الحقيرون أن تتمكنوا مني
ليس أنا ليس اليوم

654
00:51:51,280 --> 00:51:52,952
هذا لَنْ يَحْدثَ.

655
00:51:58,040 --> 00:51:59,359
يا قوم

656
00:52:00,200 --> 00:52:01,713
هناك نسيم.

657
00:52:27,640 --> 00:52:29,039
اللعنة

658
00:52:34,800 --> 00:52:37,155
هنا حيث اختبؤا الحقراء
لقطع الحبال

659
00:52:39,720 --> 00:52:41,472
لا نَستطيعُ نَتْركُهم هناك تحت

660
00:52:41,640 --> 00:52:43,358
لا يوجد شئ نفعله من اجلهم الان

661
00:52:43,520 --> 00:52:45,715
ماعادا البحث عن ميسي
و نخرج من هنا

662
00:52:45,880 --> 00:52:47,916
من المحتمل ان ميسي ميتة ، أيضاً.

663
00:52:48,440 --> 00:52:51,193
لا تتكلم هكذا

664
00:52:34,194 --> 00:52:52,194
 c'est la vie ترجمة و عمل الفيلم
www.arabpass.com 

665
00:53:40,680 --> 00:53:42,079
هيا

666
00:53:52,840 --> 00:53:54,159
ديلمر

667
00:53:57,320 --> 00:53:58,639
ديلمر

668
00:54:20,720 --> 00:54:22,711
لا، ساعدني! أوه، ياالهي!

669
00:54:24,880 --> 00:54:27,030
أوه، لا! أوه، لا!

670
00:54:35,920 --> 00:54:37,512
هَلْ هي نهاية مسدودة؟

671
00:54:39,960 --> 00:54:42,554
لا. لا، يمكن ان نمْرُّ به.

672
00:54:42,920 --> 00:54:45,593
- ما هو عمقهُ؟
- دعنا نرى.

673
00:55:16,280 --> 00:55:18,111
تعتقد كم عددهم  هناك؟

674
00:55:18,280 --> 00:55:20,714
مَنْ يَعْرفُ؟ الكثير مِنْهم

675
00:55:24,240 --> 00:55:27,437
- ماذا تَفعْلي؟
- أَحتفظُ بواحدة لنفسي.

676
00:55:28,960 --> 00:55:32,714
هَلْ تَتذكّري ُماذا قال كرانك؟
ليس جيد أن تصبح ميت

677
00:55:32,880 --> 00:55:34,677
سَنَخْرجُ من هنا.

678
00:55:36,600 --> 00:55:37,749
أنا فقط -

679
00:55:38,560 --> 00:55:39,913
أمبر
نابليون

680
00:55:41,480 --> 00:55:42,515
تماسكي
اللعنة

681
00:55:46,360 --> 00:55:47,839
اللعنة

682
00:55:48,240 --> 00:55:49,832
ما هذا؟

683
00:55:50,000 --> 00:55:51,274
اللعنة

684
00:55:56,160 --> 00:55:57,229
هل أنتم بخير؟

685
00:56:01,120 --> 00:56:02,439
أمبر؟

686
00:56:05,120 --> 00:56:06,394
نابليون؟

687
00:56:11,800 --> 00:56:13,199
أين بندقيتي؟

688
00:56:15,640 --> 00:56:16,868
أنت بخير؟

689
00:56:17,240 --> 00:56:19,196
اللعنة
أمبر

690
00:56:19,920 --> 00:56:21,069
هل انتم بخير؟

691
00:56:21,240 --> 00:56:23,674
نعم نحن بخير

692
00:56:26,240 --> 00:56:28,708
سَنَجِدُ  طريق للنزول.
لا مشكلةَ

693
00:56:28,880 --> 00:56:30,313
تماسكوا

694
00:56:31,200 --> 00:56:32,519
اللعنة

695
00:56:44,000 --> 00:56:45,194
نابليون

696
00:56:49,680 --> 00:56:51,272
ماذا تفعل؟

697
00:57:03,920 --> 00:57:04,909
نابليون

698
00:57:11,040 --> 00:57:12,553
أعتقدت أني سمعت شئ

699
00:57:21,600 --> 00:57:22,669
اللعنة

700
00:57:24,120 --> 00:57:26,031
أعتقد أن هذا هو المستوي الذي هم عليه

701
00:57:26,200 --> 00:57:27,679
تَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَرتفعَ
أسفل بدون ترسِ؟

702
00:57:27,840 --> 00:57:32,197
أتري هذه الدعامة؟
ممكن أن نستخدمها للنزول

703
00:57:32,360 --> 00:57:33,998
اعتقد أننا نستطيع قفزها

704
00:57:35,280 --> 00:57:36,759
ماذا تفعل؟

705
00:57:36,920 --> 00:57:38,353
كرانك , كرانك أنتظر

706
00:57:40,040 --> 00:57:42,998
كرانك
اللعنة

707
00:57:45,080 --> 00:57:46,399
اللعنة

708
00:57:47,520 --> 00:57:48,953
ديلمر

709
00:57:53,200 --> 00:57:54,633
تماسك

710
00:58:08,400 --> 00:58:09,469
شكرا

711
00:58:10,440 --> 00:58:12,032
هيا نستمر في التقدم

712
00:58:43,000 --> 00:58:44,149
هيا

713
00:58:56,880 --> 00:58:58,108
لا

714
00:59:11,600 --> 00:59:12,953
أريد

715
00:59:16,920 --> 00:59:18,831
ماما

716
00:59:20,280 --> 00:59:22,396
جميلة

717
00:59:25,960 --> 00:59:28,030
قذرة

718
00:59:29,480 --> 00:59:30,469
تعالي هنا

719
00:59:32,360 --> 00:59:33,952
انت لي

720
00:59:41,000 --> 00:59:42,911
حلو جدا

721
01:00:07,320 --> 01:00:10,198
لا , هي ,لا بابا

722
01:00:26,240 --> 01:00:27,992
اعطيني طفل

723
01:00:31,040 --> 01:00:33,474
اللعنة
اللعنة, هيا

724
01:00:33,640 --> 01:00:35,232
اللعين

725
01:00:39,240 --> 01:00:40,719
ميسي

726
01:00:41,280 --> 01:00:42,679
ساعدْني

727
01:00:43,720 --> 01:00:45,756
شخص ما يُساعدُني!

728
01:01:20,240 --> 01:01:22,993
اللعنة هذا لستامب

729
01:01:23,160 --> 01:01:24,275
ماذا؟

730
01:01:29,160 --> 01:01:30,832
أوه، اللهي. أوه، اللعنة.

731
01:01:40,760 --> 01:01:42,159
أين هو؟

732
01:01:43,400 --> 01:01:44,389
هناك

733
01:01:48,000 --> 01:01:49,069
هناك

734
01:02:06,480 --> 01:02:07,469
حصلت عليك

735
01:02:37,880 --> 01:02:39,029
بما فيه الكفاية

736
01:02:47,840 --> 01:02:49,239
إقتلْهم كُلهمّ.

737
01:02:52,400 --> 01:02:56,632
نابليون؟ هيا نَذْهبْ.
معه بندقية هيا بنا

738
01:03:34,240 --> 01:03:35,514
نابليون

739
01:03:41,200 --> 01:03:43,111
الفتحة.أغلق الفتحةِ.
أغلق الفتحةِ

740
01:03:47,480 --> 01:03:48,629
ميسي؟

741
01:03:49,920 --> 01:03:51,148
أَيّ الطريق؟

742
01:03:55,200 --> 01:03:56,519
أنت في أمان هنا.

743
01:03:57,360 --> 01:03:58,679
أمان

744
01:03:59,920 --> 01:04:02,229
أَنا خلفك تماماً.
دعنا نَذْهبُ.

745
01:04:04,440 --> 01:04:06,237
اللعنة

746
01:04:14,880 --> 01:04:16,871
ماذا حَدثَ هنا؟

747
01:04:29,680 --> 01:04:31,193
تعال أيها اللعين

748
01:04:35,680 --> 01:04:38,513
نعم هذا هو

749
01:04:38,680 --> 01:04:39,669
هذا كرانك

750
01:04:41,520 --> 01:04:44,398
انت بخير؟
أنا بخير , أنا بخير

751
01:04:44,560 --> 01:04:47,836
جرح في الكتف
لم يصيب العظم

752
01:04:48,000 --> 01:04:49,115
اللعنة

753
01:04:52,960 --> 01:04:55,918
انت بخير؟
نعم نعم

754
01:04:58,640 --> 01:05:01,393
من معك؟
من معك؟

755
01:05:02,640 --> 01:05:06,030
كرانك؟كرانك؟
هل تبقي معك ذخيرة

756
01:05:10,640 --> 01:05:12,073
اللعنة

757
01:05:12,840 --> 01:05:13,989
ليس معي أيضا

758
01:05:23,680 --> 01:05:26,114
ديلمر؟ حربتكَ.

759
01:05:30,080 --> 01:05:32,674
كرانك , ديلمر
اللعنة

760
01:05:32,840 --> 01:05:34,068
تحت هنا

761
01:05:36,360 --> 01:05:38,715
اللعنة
أنتم علي قيد الحياة

762
01:05:39,120 --> 01:05:40,269
ماذا حَدثَ إليك؟

763
01:05:40,440 --> 01:05:42,874
اللعنة
ديلمر , هل أنت بخير؟

764
01:05:43,720 --> 01:05:45,517
سيَكُونُ أحسن بكثير
عندما نَخْرجُ من هنا.

765
01:05:45,680 --> 01:05:48,069
هل أصيبت؟
أنا بخير , أنها لا شئ

766
01:05:48,240 --> 01:05:49,673
هل أنت متأكد

767
01:05:50,560 --> 01:05:51,675
اللعنة

768
01:05:52,840 --> 01:05:54,990
ما هذا؟
هو بخير

769
01:05:55,160 --> 01:05:56,593
هل جننت؟
انه واحد منهم

770
01:05:56,760 --> 01:05:57,829
لا، لقد أنقذ حياتَنا.

771
01:05:58,000 --> 01:06:00,389
لا خوفَ , تعال.

772
01:06:01,680 --> 01:06:02,829
أتبعني

773
01:06:07,520 --> 01:06:08,794
تعال

774
01:06:37,200 --> 01:06:38,428
هذا الطريق

775
01:06:44,240 --> 01:06:45,912
أنت بخير
أنا بخير

776
01:06:46,080 --> 01:06:48,514
لا تقلق أنا بخير

777
01:06:49,680 --> 01:06:50,669
يجب أن نخرجه من هنا

778
01:06:50,840 --> 01:06:52,478
ميسي لَيست بعيدةِ.
سَمعتَ صيحاتَها.

779
01:06:52,640 --> 01:06:54,870
كيف سنخرجها من هنا
بدون ذخيرة؟

780
01:06:55,040 --> 01:06:56,871
نستطيع محاربتهم بالأحجار
و سكاكين البنادق اذا احتاجنا لذلك

781
01:06:57,040 --> 01:06:59,918
من هو رامبو الان؟
أريد أن نخرج جميعا من هنا

782
01:07:00,080 --> 01:07:02,719
نعم؟ حَسناً، اخبرُ ذلك إلى ميكي،
و سبيتر و ستامب

783
01:07:02,880 --> 01:07:05,633
كرانك أخرس
هل تثق في هذا الشخص؟

784
01:07:05,800 --> 01:07:07,472
هو أخفيَنا عنهم.
هو لَمْ يُسلّمْنا.

785
01:07:07,640 --> 01:07:09,198
نحن ما عِنْدَنا أيّ إختيار.
نحن يَجِبُ أَنْ نَأتمنَه.

786
01:07:09,360 --> 01:07:11,396
اللعنة
اللَّهُ أعلَمُ أين يَأْخذُنا.

787
01:07:11,560 --> 01:07:16,076
لِكي اَكُونَ صادقَ مَعك، لَستُ متأكّدَ
اللَّهُ أعلَمُ أيّ شئَ حول هذا المكانِ.

788
01:07:21,120 --> 01:07:22,872
خلال هنا.

789
01:07:23,320 --> 01:07:25,072
يَجِبُ أَنْ خلال هنا.

790
01:07:44,840 --> 01:07:46,114
السيد المسيح.

791
01:07:51,200 --> 01:07:52,189
اللعنة

792
01:07:56,080 --> 01:07:57,115
اللعنة

793
01:07:57,280 --> 01:07:58,713
اوووه...يارجل

794
01:07:59,280 --> 01:08:00,349
أوه، الله.

795
01:08:09,360 --> 01:08:11,555
ما هذا؟

796
01:08:46,320 --> 01:08:47,912
ياالهي ميكي
لا تنْظرُي!

797
01:08:54,480 --> 01:08:55,708
ايها المريض

798
01:08:55,880 --> 01:08:58,440
أنت يَجِبُ أَنْ تُضْرَبَ!
أنا يَجِبُ أَنْ أَقْتلَك!

799
01:08:58,600 --> 01:09:00,272
كرانك؟
ماذا؟؟

800
01:09:00,440 --> 01:09:03,079
لماذا دائما تمنعني
ديلمر , ها ؟

801
01:09:03,400 --> 01:09:04,753
لا تفقد السيطرة علي نفسك

802
01:09:04,920 --> 01:09:06,399
ما هذا؟
لا تفقد السيطرة علي نفسك

803
01:09:06,560 --> 01:09:09,279
لا تفقد السيطرة علي نفسك
لا تفقد السيطرة علي نفسك

804
01:09:11,600 --> 01:09:14,990
انتظر, انتظر , انتظر , انتظر

805
01:09:15,160 --> 01:09:17,116
ماذا يحدث؟ ديلمر

806
01:09:19,200 --> 01:09:20,349
ديلمر

807
01:09:20,760 --> 01:09:23,115
ماذا بك؟

808
01:09:23,280 --> 01:09:24,998
لقد أصيبت مرتين؟

809
01:09:30,440 --> 01:09:32,874
لماذا لم تخبرني؟

810
01:09:33,640 --> 01:09:36,757
لا تفعلُ هذا، رجل.
لا تفعلُ هذا!

811
01:09:37,720 --> 01:09:40,757
لا تفعلُ هذا
لا تَتْركْني، يارجل.

812
01:09:41,280 --> 01:09:43,396
لا تَتْركْني، يارجل

813
01:09:45,400 --> 01:09:46,594
اللعنة

814
01:09:48,160 --> 01:09:50,116
اعطيني الحقيبة الطبية يا نابليون

815
01:09:50,280 --> 01:09:53,397
اعطيني الحقيبة الطبية هيا

816
01:09:54,280 --> 01:09:55,395
كرانك

817
01:09:58,560 --> 01:09:59,788
لن أتركه

818
01:09:59,960 --> 01:10:01,871
لن أتركه
أيها المريض

819
01:10:02,960 --> 01:10:06,111
لن تتمكن منه
حسنا حسنا

820
01:10:06,640 --> 01:10:08,517
سوف أخرجك من هنا

821
01:10:10,760 --> 01:10:11,795
هيا نخرج من هنا

822
01:10:17,160 --> 01:10:19,230
تعال , نعم

823
01:10:46,320 --> 01:10:48,197
سوف أخرجك من هنا

824
01:11:07,720 --> 01:11:10,075
أوه، نعم! أوه، نعم!

825
01:11:11,440 --> 01:11:14,955
أعتقد أنه يقود الي الخارج
كيف أفتح هذا الباب اللعين؟

826
01:11:19,520 --> 01:11:21,590
هيا
كرانك , انسي هذا الباب؟

827
01:11:25,800 --> 01:11:28,678
أنسه؟ أنه باب أنفجار
لن تستطيع أن تفتحه أبدا

828
01:11:28,840 --> 01:11:29,909
اللعنة

829
01:11:35,000 --> 01:11:37,912
نَحتاجُ للخُرُوج من هنا،
ايها اللعين

830
01:11:38,080 --> 01:11:40,071
كرانك
كيف نخرج من هنا؟؟

831
01:11:40,240 --> 01:11:41,229
ماذا عن ميسي؟

832
01:11:41,400 --> 01:11:45,791
أتعتقد أن ميسي علي قيد الحياة؟
ميسي ماتت , حسنا؟

833
01:11:46,440 --> 01:11:48,078
مثل بقيّتهم.

834
01:11:48,240 --> 01:11:51,118
مثلما سنصبح
اذا لم نخرج من هنا

835
01:11:51,280 --> 01:11:52,713
نحن لا نَتْركُ هذا المكانِ
بدونها!

836
01:11:54,280 --> 01:11:56,111
اغبياء , حسنا؟

837
01:11:58,240 --> 01:12:01,152
كيف نخرج من هنا يا رجل؟
من أي طريق؟

838
01:12:02,840 --> 01:12:05,593
ما هناك؟
ما هنا؟

839
01:12:05,760 --> 01:12:07,955
أنا ذاهبة لها
أمبر أبقي هنا

840
01:12:08,120 --> 01:12:09,599
يا قوم
أمبر؟

841
01:12:09,760 --> 01:12:12,558
أوووه...اللعنة ....تأكدوا من هذا

842
01:12:13,640 --> 01:12:15,278
كُلّ شيء نَحتاجُ. . .

843
01:12:21,000 --> 01:12:23,230
لا لمسَ! لا لمسَ.

844
01:12:24,520 --> 01:12:27,398
أمبر رجاءً، لا.

845
01:12:29,960 --> 01:12:30,995
أتوسل اليك

846
01:12:31,560 --> 01:12:33,152
سأعود لك

847
01:12:36,000 --> 01:12:37,035
أمبر

848
01:12:41,800 --> 01:12:45,634
أوه، نعم. أوه، نعم
اللعنة

849
01:12:53,280 --> 01:12:56,238
الديناميت. مثالي.

850
01:13:01,160 --> 01:13:04,550
ياالهي
سوف أخرج من هنا بالرغم من كل ذلك

851
01:13:09,760 --> 01:13:14,515
أوه، نعم. ديلمر؟
سوف نَخْرجُ من هنا،

852
01:13:20,080 --> 01:13:21,559
ما هذا

853
01:13:25,880 --> 01:13:27,233
اللعنة

854
01:13:33,240 --> 01:13:35,390
أوه، ياالهي , كرانك!

855
01:13:37,280 --> 01:13:38,554
أنت بخير؟
نعم

856
01:13:38,720 --> 01:13:40,836
أوه اللعنة , كرانك

857
01:13:44,720 --> 01:13:45,914
كرانك؟

858
01:13:47,840 --> 01:13:48,829
كرانك

859
01:13:59,920 --> 01:14:01,148
أنها ميسي

860
01:15:56,240 --> 01:15:57,514
هيا نقوم بالأمر

861
01:16:37,000 --> 01:16:38,558
هاتف ميسي

862
01:16:38,720 --> 01:16:41,757
-ماذا؟
مازال معك هاتف ميسي؟

863
01:16:47,200 --> 01:16:48,553
أنتظر هنا

864
01:16:57,400 --> 01:17:01,916
<i>I can't take it anymore. I can't!
I don't wanna be quiet.</i>

865
01:17:02,080 --> 01:17:06,790
<i>I want out of here. We're gonna die,
don't you get it? We're gonna die!</i>

866
01:17:06,960 --> 01:17:08,518
<i>Which way to go?</i>

867
01:17:08,680 --> 01:17:12,150
<i>Which way do we go, Napoleon?
Where?</i>

868
01:17:12,720 --> 01:17:15,518
<i>I can't take it anymore, Napoleon.
I can't!</i>

869
01:17:15,680 --> 01:17:16,715
عبقرية

870
01:17:19,160 --> 01:17:21,515
<i>We're gonna die, don't you get it?
We're gonna die!</i>

871
01:17:22,200 --> 01:17:23,713
السيد المسيح

872
01:17:25,280 --> 01:17:27,396
أمبر
أنت بخير؟ أعطني هذا السكين

873
01:17:27,560 --> 01:17:31,348
أبقي معي
كل شئ علي ما يرام

874
01:17:31,520 --> 01:17:33,112
أين الباقي؟

875
01:17:36,200 --> 01:17:37,838
<i>We're gonna die.</i>

876
01:17:49,160 --> 01:17:50,752
<i>Love you, Mommy.</i>

877
01:17:52,360 --> 01:17:53,759
أخرجوني من هنا , رجاء

878
01:17:54,440 --> 01:17:57,318
لا تتركونه يلمسني مرة أخري
هيا , هيا نذهب

879
01:17:57,480 --> 01:18:00,472
رجاءً.
لا تتْركُونه يَلمْسُّني.

880
01:18:00,800 --> 01:18:02,472
أمبر
هيا

881
01:18:02,640 --> 01:18:04,198
لقد حصلنا عليكي
من هذا الطريق

882
01:18:06,760 --> 01:18:07,795
نابليون

883
01:18:07,960 --> 01:18:10,315
لا أَسْمعُه
ماذا تفعل؟

884
01:18:12,320 --> 01:18:13,912
هيا نخرج من هنا؟

885
01:18:19,080 --> 01:18:20,593
أرجوك

886
01:18:23,080 --> 01:18:24,115
ليس لدينا وقت

887
01:18:36,960 --> 01:18:38,154
تعال هنا

888
01:18:39,000 --> 01:18:40,069
لا
موتي

889
01:18:42,080 --> 01:18:43,354
لعينة

890
01:18:46,120 --> 01:18:47,394
موتي

891
01:18:59,760 --> 01:19:01,716
نابليون، انْهضُ!
إنهضْ!

892
01:19:04,440 --> 01:19:06,351
نابليون، انْهضُ

893
01:19:20,400 --> 01:19:21,674
موتي

894
01:19:25,040 --> 01:19:26,473
أمبر

895
01:19:39,800 --> 01:19:42,394
موتي موتي موتي

896
01:19:52,840 --> 01:19:54,478
هيا هيا

897
01:19:54,640 --> 01:19:57,791
أمسكها
ميسي هيا نخرج من هنا

898
01:19:59,360 --> 01:20:00,554
لعين

899
01:20:01,160 --> 01:20:04,118
ميسي هيا ميسي

900
01:20:10,320 --> 01:20:11,833
لا تتْركُه يَحْصلُ على سكينِه!

901
01:20:12,240 --> 01:20:14,151
- اسحب
- ميسي!

902
01:20:16,560 --> 01:20:18,710
أمسك قدمي ...ياالهي

903
01:20:18,880 --> 01:20:21,030
أتركها

904
01:20:21,800 --> 01:20:24,758
ميسي أحصلي علي أي شئ

905
01:20:25,320 --> 01:20:26,719
ميسي

906
01:20:59,120 --> 01:21:00,314
ياالهي

907
01:21:00,315 --> 01:21:18,315
 c'est la vie ترجمة
www.arabpass.com 

908
01:26:10,200 --> 01:26:12,191
 c'est la vie ترجمة
www.arabpass.com 

