1
00:00:08,235 --> 00:00:09,986
نيك

2
00:00:31,842 --> 00:00:32,968
نيك

3
00:00:57,534 --> 00:01:00,537
نيك، نيك

4
00:01:01,913 --> 00:01:06,251
- أصغِ، إن كنت شجاعاً ومحظوظاً ...
- نيك

5
00:01:06,335 --> 00:01:09,379
قد أجعلك بغاية الثراء

6
00:01:44,915 --> 00:01:48,502
يا للهول، هلا نظرت إلى ذلك؟

7
00:01:50,462 --> 00:01:53,298
- واصل القيادة، واصل القيادة وحسب
- أنت قلت عند شارع لوغان

8
00:01:53,382 --> 00:01:56,009
- أريدك أن تواصل القيادة
- ها هي المقطورة

9
00:01:56,093 --> 00:01:59,304
إنتظروا حتى يصل مايكل

10
00:01:59,388 --> 00:02:02,724
هذا هو، هذا مايكل

11
00:02:02,808 --> 00:02:04,935
حسناً

12
00:02:04,976 --> 00:02:08,980
أيها الجميع، إبقوا بأماكنكم
سأحضره أنا

13
00:02:09,064 --> 00:02:11,316
ثلاثة هتافات للأحمر والأبيض والأزرق

14
00:02:25,205 --> 00:02:28,000
- سيارة الأجرة لم تتوقف
- ما الأمر؟

15
00:02:31,837 --> 00:02:36,717
لا أطيق الإنتظار لرؤيته

16
00:02:36,800 --> 00:02:40,554
- ماذا حدث؟
- ماذا حدث؟ ظننته هو

17
00:02:40,595 --> 00:02:46,476
إذاً، قد تتأخر طائرته، هون عليك يا أكسل
أن تصيب الجميع بالتوتر

18
00:02:49,062 --> 00:02:51,273
هل أنتِ بخير؟

19
00:02:58,613 --> 00:03:01,825
أعرف أن نيك سيعود قريباً

20
00:03:01,867 --> 00:03:06,163
أعرف نيك، سيعود قريباً أيضاً

21
00:03:06,288 --> 00:03:09,624
- صحيح يا أكسل؟
- بالطبع

22
00:03:09,666 --> 00:03:14,254
- إذهب مباشرة إلى الطريق السريع
- كما تريد يا رجل

23
00:06:56,685 --> 00:06:58,812
الباب مفتوح

24
00:07:12,284 --> 00:07:16,371
هل نسيت شيئاً؟
مايكل؟

25
00:07:17,831 --> 00:07:22,669
مايكل

26
00:07:22,753 --> 00:07:26,965
مايكل، مايكل

27
00:07:27,049 --> 00:07:29,384
يا إلهي

28
00:07:29,468 --> 00:07:32,971
يا إلهي

29
00:07:33,055 --> 00:07:36,266
تبدين جميلة

30
00:07:36,308 --> 00:07:40,103
دعني آخذ معطفك

31
00:07:40,187 --> 00:07:43,774
الجميع كانوا هنا
يفتقدونك كثيراً

32
00:07:43,857 --> 00:07:49,655
كم سيغضبون حينما يعرفون
بأنهم فوّتوا قدومك

33
00:07:53,492 --> 00:07:55,452
مرحباً بعودتك

34
00:08:01,124 --> 00:08:03,585
أتعرف؟ كنت آمل ...

35
00:08:03,627 --> 00:08:08,924
كنت آمل بطريقة ما يا مايكل
أن يعود نيك معك

36
00:08:09,007 --> 00:08:13,428
لا، لا

37
00:08:21,645 --> 00:08:24,022
هل سمعتي أي شيء عن نيك؟

38
00:08:26,316 --> 00:08:28,402
لا

39
00:08:30,320 --> 00:08:32,614
لا شيء، إنه
"غائب بدون إذن"

40
00:08:32,656 --> 00:08:34,616
هذا كل ما نعرفه

41
00:08:37,119 --> 00:08:38,704
سيعود

42
00:08:38,787 --> 00:08:43,041
لم يكتب لي، لم يتصل بي

43
00:08:43,125 --> 00:08:45,210
ربما كنتِ بالخارج

44
00:08:47,337 --> 00:08:49,339
أجل، ربما

45
00:08:54,803 --> 00:08:56,847
إذاً كيف حالك على أية حال؟

46
00:08:57,014 --> 00:08:59,808
أنا بخير، وأنتِ؟

47
00:08:59,850 --> 00:09:03,353
أنا؟
أنا بخير

48
00:09:03,437 --> 00:09:05,439
أنا بخير، أخرج كثيراً كما تعرف

49
00:09:05,522 --> 00:09:10,360
ما زلت أعمل بالسوق
هناك الملايين من الأشياء لأقوم بها

50
00:09:10,360 --> 00:09:13,739
أواثق بأنك بخير؟

51
00:09:13,780 --> 00:09:17,200
- أجل، أنا بخير
- ماذا عن جروحك؟

52
00:09:17,284 --> 00:09:22,164
إنها لا شيء، مجرد أشياء طفيفة
ليس إلا

53
00:09:22,205 --> 00:09:26,209
- سمعنا ..
- ليس صحيحاً، الكثير لم يصب بشيء

54
00:09:30,589 --> 00:09:34,009
طرزت لنيك هذه السترة

55
00:09:40,015 --> 00:09:43,352
لا أذكر المقاس بالتحديد

56
00:09:43,393 --> 00:09:46,563
لكن أعتقد أنها نفس مقاسك

57
00:09:49,399 --> 00:09:54,279
لا، كبير جداً، يا للهول

58
00:09:54,363 --> 00:09:57,616
يمكنني أن أعدله

59
00:09:57,699 --> 00:10:00,494
ثمة شيء وحيد عن الصوف ...

60
00:10:03,622 --> 00:10:05,582
يسهل تعديله

61
00:10:05,624 --> 00:10:08,085
يا إلهي

62
00:10:10,879 --> 00:10:13,090
لا بأس

63
00:10:13,173 --> 00:10:15,092
لا بأس

64
00:10:18,804 --> 00:10:20,722
لا بأس

65
00:10:20,806 --> 00:10:25,519
- كيف عملك؟
- رائع، بخير

66
00:10:25,560 --> 00:10:28,689
مرة أو مرتين
أوشكنا أن نغلق

67
00:10:28,730 --> 00:10:30,691
يجب ن أذهب للعمل الآن

68
00:10:32,484 --> 00:10:34,695
- عليكِ أن تذهبي الآن؟
- أجل

69
00:10:34,736 --> 00:10:39,491
أتمانعين أن أصطحبِك إلى العمل؟

70
00:10:41,118 --> 00:10:46,123
مايكي، أنت غريب للغاية

71
00:10:46,164 --> 00:10:49,292
لطالما كنت لطيفاً

72
00:10:49,334 --> 00:10:51,628
حسناً

73
00:10:56,508 --> 00:10:58,552
- الجو بارد بالخارج
- أجل

74
00:10:58,635 --> 00:11:01,555
لم أعتاد على ذلك

75
00:11:01,638 --> 00:11:05,142
أنا سعيدة جداً أنك حي

76
00:11:05,225 --> 00:11:08,228
أنا في غاية السعادة

77
00:11:09,730 --> 00:11:12,149
لا أعرف حقيقة شعوري

78
00:11:41,386 --> 00:11:43,889
- مرحباً يا جاك
- كيف حالك؟

79
00:12:04,910 --> 00:12:08,413
ليندا، أردت أن أخبرك ..

80
00:12:08,455 --> 00:12:10,916
كم أنا آسفاً بشأن نيك

81
00:12:10,999 --> 00:12:15,462
أعرف كم تحبينه ...

82
00:12:15,587 --> 00:12:19,299
أعرف أنه لن يكون المثل

83
00:12:19,383 --> 00:12:22,678
أردت أن أخبرك بذلك وحسب

84
00:12:22,719 --> 00:12:27,015
لا أعرف، ربما لا تودين التحدث
عن الأمر

85
00:12:41,822 --> 00:12:46,201
كيف حالك أيتها الجميلة؟

86
00:12:46,243 --> 00:12:50,747
فتى جديد، قوي للغاية

87
00:12:51,873 --> 00:12:54,251
لا بأس

88
00:12:55,335 --> 00:12:58,255
مايك

89
00:12:58,338 --> 00:13:02,009
لما لا تدخل معي؟
لتلقي التحية وحسب

90
00:13:02,050 --> 00:13:05,679
ارجوك يا مايك
أعرف أنهم يريدون رؤيتك

91
00:13:05,762 --> 00:13:07,848
للحظات فقط، حسناً؟

92
00:13:07,931 --> 00:13:12,144
أنظروا من هنا!
إنه مايكل، أيها الجميع

93
00:13:13,770 --> 00:13:17,733
- مايكل، قرأت عنك في الجريدة
- هيلين

94
00:13:17,858 --> 00:13:20,819
مايكل يا عزيزي

95
00:13:20,861 --> 00:13:23,572
- ألا يبدو رائعاً يا جاني؟
- مرحباً يا مايكل

96
00:13:23,655 --> 00:13:25,657
- مايك
- كم تبدو جميلاً

97
00:13:25,741 --> 00:13:30,037
- تبدو بخير يا مايك، مرحباً بعودتك
- نحن سعداء بعودتك

98
00:13:30,078 --> 00:13:33,665
- أنظروا إلى الميداليات
- تهانينا

99
00:13:33,749 --> 00:13:37,210
- إنهم كثيرون
- مايكل

100
00:13:37,294 --> 00:13:42,007
- هيا يا هيلين
- جاني، دعيني لشأني

101
00:13:42,090 --> 00:13:45,218
لقد إنتصرنا هناك يا مايك
إنتصرنا

102
00:13:45,385 --> 00:13:50,349
- علي أن أذهب للعمل
- سعدنا برؤيتك

103
00:13:50,390 --> 00:13:53,810
- إلى اللقاء يا مايكل
- تعال لرؤيتنا

104
00:13:53,894 --> 00:13:56,355
إلى اللقاء

105
00:13:56,396 --> 00:13:59,274
- هل يمكن أن أراكِ لاحقاً؟
- حسناً

106
00:13:59,358 --> 00:14:01,610
- بعد العمل؟
- أجل، أين؟

107
00:14:01,693 --> 00:14:04,988
- بالبيت
- بالبيت؟ حسناً

108
00:14:34,643 --> 00:14:37,104
- كأساً واحداً من البيرة عند جون
- واحد فقط؟

109
00:14:37,187 --> 00:14:39,314
هيا، سأشتري لك البيرة

110
00:14:39,398 --> 00:14:41,316
حسناً، كاساً واحداً

111
00:14:41,358 --> 00:14:43,735
ستاش، أكسل

112
00:14:46,655 --> 00:14:49,825
- أنظروا، مايكل
- كيف حالك؟

113
00:14:49,908 --> 00:14:52,703
كيف حالك يا رجل؟
أين كنت؟

114
00:14:52,744 --> 00:14:54,663
- أين كنت؟
- ماذا تقصد بأين كنت، أين كنت أنت؟

115
00:14:54,705 --> 00:14:56,957
هيئنا لك كل شيء، البيرة والطعام

116
00:14:57,040 --> 00:15:01,753
لقد تأخرت

117
00:15:01,837 --> 00:15:04,631
شيئاً ما

118
00:15:05,716 --> 00:15:08,719
- لديك شارب
- أجل

119
00:15:08,760 --> 00:15:10,846
يبدو جيداً

120
00:15:10,929 --> 00:15:14,349
- يبدو لطيفاً
- أجل

121
00:15:14,391 --> 00:15:17,769
هيا، نحن ذاهبون إلى جون

122
00:15:17,853 --> 00:15:21,356
كيف كانت أحوالكم؟

123
00:15:21,440 --> 00:15:23,859
نتسكع هنا وهناك، تعرف

124
00:15:23,942 --> 00:15:26,069
كيف الأمر حينما تتعرض لإطلاق النار؟

125
00:15:26,194 --> 00:15:29,197
لا ..

126
00:15:29,323 --> 00:15:31,950
لا تولم
إن كان هذا ما تريد معرفته

127
00:15:31,992 --> 00:15:34,870
كيف أبليت؟
أكنت بخير؟

128
00:15:34,953 --> 00:15:37,664
أجل

129
00:15:37,748 --> 00:15:41,335
كل شيء كما تركته
لم يتغير شيء

130
00:15:41,376 --> 00:15:45,172
أزداد حماقةً
وأكسل إزداد بدانة عن اي وقت مضى

131
00:15:45,255 --> 00:15:50,886
ستان، لما لا تريه ذلك المسدس؟

132
00:15:50,927 --> 00:15:53,388
هون عليك

133
00:15:53,472 --> 00:15:55,724
ذلك الشيء الصغير التافه الذي تحمله
أنظر إليه

134
00:15:55,807 --> 00:15:58,185
- أنظر إليه
- ما فائدته؟

135
00:15:58,268 --> 00:16:00,729
- نفس فائدة المسدس الآخر
- وماذا كانت فائدته؟

136
00:16:00,812 --> 00:16:02,981
- إنه دائم القلق
- إنس الأمر

137
00:16:03,065 --> 00:16:05,192
دعونا نتناول شراباً

138
00:16:07,277 --> 00:16:11,907
أنظروا ماذا وجدت

139
00:16:11,990 --> 00:16:14,076
مايكي

140
00:16:14,117 --> 00:16:17,871
دعوا هذا الرجل يمر، دعوه يمر

141
00:16:20,415 --> 00:16:23,502
مرحباً جون، تسعدني رؤيتك

142
00:16:23,543 --> 00:16:27,631
رباه

143
00:16:27,673 --> 00:16:29,633
تعال معنا إلى الخلف

144
00:16:29,675 --> 00:16:32,094
إلى الخلف، هيا

145
00:16:32,219 --> 00:16:36,223
إلى الخلف، هيا

146
00:16:39,434 --> 00:16:41,353
ماذا يجري هنا؟

147
00:16:41,520 --> 00:16:44,690
- تباً
- ستاش، ضع الكؤوس هنا

148
00:16:44,731 --> 00:16:48,527
- البنية اللون؟
- أجل، البنية اللون

149
00:16:48,610 --> 00:16:52,114
تباً، ماذا كنت تفعل؟

150
00:16:52,155 --> 00:16:54,533
كسبت الحرب وحدك؟

151
00:16:54,616 --> 00:16:56,535
- أنظروا لهذه الأغراض
- لا مساعدة منك

152
00:16:56,618 --> 00:16:58,328
ها نحن

153
00:16:58,412 --> 00:17:03,166
نخبك يا مايك

154
00:17:10,340 --> 00:17:13,427
مهلاً، مهلاً
نخب نيك وستيفن

155
00:17:13,468 --> 00:17:16,638
- نخب نيك وستيفن
- نيك وستيفن

156
00:17:28,442 --> 00:17:31,069
تبدو رائعاً

157
00:17:35,073 --> 00:17:37,367
كيف حال أنجيلا؟

158
00:17:42,581 --> 00:17:46,960
- ليست بحال جيدة يا مايك، أسوأ منذ أن تكلمت معه
- تكلمت مع من؟

159
00:17:47,085 --> 00:17:48,712
ستيفن

160
00:17:48,795 --> 00:17:52,174
تكلمت مع ستيف؟
لم أعرف أنه عاد

161
00:17:52,257 --> 00:17:55,385
- لم تعرف أنه عاد؟
- يا إلهي

162
00:17:55,469 --> 00:17:58,764
كلا، لم أعرف أنه عاد
هل عاد؟

163
00:17:58,847 --> 00:18:02,225
- لم تعرف .. لم تعرف ..
- أين هو؟ أين هو؟

164
00:18:02,309 --> 00:18:03,769
- أخبره يا جون
- هيا

165
00:18:03,810 --> 00:18:05,228
أين هو؟

166
00:18:05,312 --> 00:18:07,397
- لا أدري
- أجبني، أين هو؟

167
00:18:07,439 --> 00:18:10,817
- أخبرني بمكانه وحسب
- لا أعرف مكانه يا مايك

168
00:18:10,901 --> 00:18:14,780
- أنجيلا لا تريد إخبارنا
- ماذا تعني؟

169
00:18:14,821 --> 00:18:16,782
لا تريد أن تتحدث مع أي أحد

170
00:18:16,823 --> 00:18:19,242
- هل هذا صحيح؟
- أجل

171
00:18:55,529 --> 00:18:57,656
أنجيلا

172
00:18:59,616 --> 00:19:03,620
سمعت أن ستيفن حياً
أين هو؟

173
00:19:08,375 --> 00:19:10,460
أين ستيفن؟

174
00:19:12,796 --> 00:19:16,967
أين هو؟
أخبريني بمكانه وحسب

175
00:19:19,845 --> 00:19:21,763
أنجيلا، أين ستيف؟

176
00:19:21,930 --> 00:19:26,601
أخبريني بمكانه وحسب

177
00:19:28,562 --> 00:19:32,149
أين هو؟

178
00:19:32,190 --> 00:19:34,067
أين هو؟

179
00:19:34,151 --> 00:19:37,654
أرجوكِ

180
00:19:37,738 --> 00:19:40,949
يجب أن تخبريني، أين هو؟

181
00:19:40,991 --> 00:19:44,369
هل تعرفي؟
أين هو؟

182
00:20:16,109 --> 00:20:17,861
إعتني بنفسك

183
00:21:05,033 --> 00:21:07,953
مايكل

184
00:21:08,036 --> 00:21:10,038
أنا هنا

185
00:21:10,122 --> 00:21:12,624
- ماذا تفعل؟
- لا شيء

186
00:21:12,708 --> 00:21:15,043
أعد أغراضي، كنت على وشك الرحيل

187
00:21:15,127 --> 00:21:17,045
- ماذا؟
- كنت على وشك الرحيل

188
00:21:17,129 --> 00:21:20,257
لا تذهب، لدي كل هذا الطعام

189
00:21:20,340 --> 00:21:22,676
سأحضر لك عشاءاً جميلاً

190
00:21:22,759 --> 00:21:26,304
- لا أستطيع
- مايك

191
00:21:31,852 --> 00:21:33,895
لما لا نذهب إلى السرير؟

192
00:21:37,983 --> 00:21:42,070
ألا يمكننا أن نريح بعضنا البعض؟

193
00:21:42,112 --> 00:21:46,241
كلا، لا أستطيع، ليس هنا
يجب أن أخرج من هنا

194
00:21:46,366 --> 00:21:48,910
آسف، يجب أن أخرج

195
00:21:48,994 --> 00:21:51,163
سوف .. لا أعرف

196
00:21:51,246 --> 00:21:55,584
اشعر بأني بعيد جداً
أراكِ لاحقاً

197
00:22:30,827 --> 00:22:34,706
ينتابني شعور غريب

198
00:22:34,790 --> 00:22:37,125
أن آتي إلى نزل

199
00:22:37,209 --> 00:22:39,127
أتفهم قصدي يا مايكل؟

200
00:22:39,211 --> 00:22:41,421
مايك

201
00:23:37,602 --> 00:23:40,188
هيا

202
00:23:40,272 --> 00:23:44,151
يجب أن أسقطهم جميعاً

203
00:24:09,509 --> 00:24:12,179
مايكل، إنه مجاناً

204
00:24:12,220 --> 00:24:14,681
لا، شكراً

205
00:24:26,568 --> 00:24:30,030
كيف تشعر؟
هل أنت بخير؟

206
00:24:30,197 --> 00:24:33,325
- أواثق؟
- أجل

207
00:24:37,996 --> 00:24:42,125
حسناً

208
00:24:42,167 --> 00:24:44,628
ليندا

209
00:24:44,711 --> 00:24:48,840
- ما رأيك بها يا مايك؟
- لا أعرف

210
00:24:48,924 --> 00:24:52,928
- هيا، أخبرني
- لا أعرف يا ستاش

211
00:24:52,969 --> 00:24:57,307
هل هي جميلة؟

212
00:24:57,349 --> 00:25:00,310
هل هي جميلة؟

213
00:25:03,647 --> 00:25:05,565
- أتريد الحقيقة؟
- أجل

214
00:25:05,649 --> 00:25:07,109
لا

215
00:25:07,150 --> 00:25:09,569
لا؟

216
00:25:09,653 --> 00:25:13,657
- لا
- حسناً، أتعتقد أنها ذكية؟

217
00:25:13,740 --> 00:25:18,870
- لا
- وأنا أيضاً

218
00:25:24,751 --> 00:25:27,462
لا أظنها ذكية ايضاً

219
00:25:27,546 --> 00:25:32,592
- ماذا يعجبك بها؟
- لا أدري، لذلك أتيت لأسألك

220
00:25:32,676 --> 00:25:36,138
- ربما هي ماهرة في السرير
- لما لا تسألها عن ذلك؟

221
00:26:01,997 --> 00:26:04,875
أين كرتي اللعينة؟

222
00:26:07,002 --> 00:26:10,130
إلى أين يذهب؟

223
00:26:10,297 --> 00:26:12,716
أكسل، أكسل

224
00:26:17,929 --> 00:26:19,890
مايكل

225
00:26:23,935 --> 00:26:27,022
ماذا يجري بحق الجحيم؟

226
00:26:27,105 --> 00:26:31,318
نزلت الماكينة بينما كان يبحث عن الكرة

227
00:26:34,905 --> 00:26:38,075
لا شيء يعمل بهذا المكان

228
00:26:38,116 --> 00:26:40,619
نحن ننظفك هنا

229
00:26:40,702 --> 00:26:43,121
إحترس لمرفقك، حسناً

230
00:26:43,205 --> 00:26:45,123
حسناً

231
00:26:45,207 --> 00:26:47,959
هل أنت بخير يا رجل؟

232
00:26:48,001 --> 00:26:50,629
تباً

233
00:26:52,756 --> 00:26:55,342
ماذا تريدون أن تفعلوا الآن؟

234
00:26:55,425 --> 00:26:58,345
- سنذهب للصيد، صحيح؟
- من سألك؟

235
00:26:58,428 --> 00:27:01,139
- من سألك أنت؟
- كنت أسأل مايك

236
00:27:01,223 --> 00:27:04,142
- إنه ذاهب
- أجل، مايكل ذاهب

237
00:27:04,226 --> 00:27:08,230
- لكن لا نساء
- تماماً كالايام الخوالي، هل أنا محق؟

238
00:27:08,271 --> 00:27:12,442
- كالأيام الخوالي؟
- بالطبع

239
00:28:44,618 --> 00:28:46,703
هل تمازحني يا أكسل؟

240
00:28:46,787 --> 00:28:51,833
المرة الأربعون
كنا على وشك صيدها

241
00:28:51,917 --> 00:28:54,252
ليتني كنت بمكانك

242
00:29:04,012 --> 00:29:08,392
نل منه يا أكسل

243
00:29:10,060 --> 00:29:11,979
سحقاً لكم أيها الرفاق

244
00:29:31,957 --> 00:29:36,586
- كم حلوة المذاق
- بالفعل

245
00:29:36,670 --> 00:29:40,549
يا إلهي، ما هذا؟

246
00:29:44,970 --> 00:29:49,182
جون، أكسل، لدي واحداً

247
00:29:52,144 --> 00:29:55,897
يا رفاق، لدي واحداً

248
00:30:42,402 --> 00:30:44,363
حسناً؟

249
00:31:15,519 --> 00:31:19,940
حسناً

250
00:31:20,357 --> 00:31:24,903
حسناً

251
00:31:33,870 --> 00:31:36,790
ماذا يفعل هنا هذا المسدس
الصغير اللعين؟

252
00:31:40,252 --> 00:31:42,170
في حالة الضرورة

253
00:31:42,254 --> 00:31:45,257
الضرورة؟
أي ضرورة؟

254
00:31:45,298 --> 00:31:49,678
في حالة أن تخونك إحدى صديقاتك؟

255
00:31:51,054 --> 00:31:53,473
قل هذا مرة أخرى

256
00:31:53,515 --> 00:31:57,102
قلها، هيا، قلها

257
00:31:57,185 --> 00:32:00,314
ستانلي، أنت مليء بالهراءات

258
00:32:00,397 --> 00:32:02,107
جرب، جربني

259
00:32:02,190 --> 00:32:04,109
- قلها
- أنت أحمق

260
00:32:04,192 --> 00:32:07,654
إهدأ يا مايك

261
00:32:07,696 --> 00:32:10,198
- إهدأ يا مايك
- لما فعلت ذلك؟

262
00:32:10,282 --> 00:32:13,201
ماذا؟ أظننته كان محشوّاً
أعطنيه

263
00:32:18,290 --> 00:32:20,667
لا تفعل

264
00:32:26,715 --> 00:32:30,635
أتريد أن تلعب
حسناً، سألعب معك

265
00:32:34,848 --> 00:32:36,808
كيف تشعر الآن؟

266
00:32:40,145 --> 00:32:42,147
طلقة قوية

267
00:34:06,398 --> 00:34:08,358
مرحباً يا مايكل

268
00:34:08,400 --> 00:34:10,569
- ليندا في الخلف
- في الخلف؟

269
00:34:10,610 --> 00:34:13,572
- أجل، كيف كان الصيد؟
- كان جيداً، شكراً

270
00:34:25,000 --> 00:34:27,169
ليندا، ما الأمر؟

271
00:34:30,589 --> 00:34:32,591
لا أدري

272
00:34:35,093 --> 00:34:37,721
ما الأمر؟

273
00:34:37,804 --> 00:34:39,848
لا شيء، لا أدري

274
00:34:44,728 --> 00:34:46,647
لا بد أن هناك شيئاً

275
00:34:50,817 --> 00:34:52,736
معي السيارة بالخارج

276
00:34:52,819 --> 00:34:55,238
حسناً، حسناً

277
00:34:56,573 --> 00:34:58,533
أواثقة؟

278
00:34:58,575 --> 00:35:01,036
أنا بخير، فقط دعني لوحدي، حسناً؟

279
00:35:03,121 --> 00:35:05,040
حقاً

280
00:35:20,138 --> 00:35:23,058
تمتع بليلتك

281
00:35:23,141 --> 00:35:25,936
طابت ليلتك، أراك غداً

282
00:35:31,274 --> 00:35:33,360
تعالي معي، سأوصلك للبيت

283
00:35:36,154 --> 00:35:38,240
كلا، أظنني سأذهب معه

284
00:35:38,323 --> 00:35:40,242
- حسناً؟ شكراً لك
- حسناً

285
00:35:49,459 --> 00:35:53,255
هل أنتِ بخير؟

286
00:35:55,590 --> 00:35:58,510
هل فكرت يوماً أن الحياة ستتغير بهذا الشكل؟

287
00:36:01,513 --> 00:36:03,473
لا

288
00:38:43,216 --> 00:38:47,012
لدينا "بينغو" أخيراً جاء جوني

289
00:38:47,054 --> 00:38:49,389
أين أنت يا جوني؟

290
00:38:49,431 --> 00:38:51,391
ها أنت

291
00:38:51,433 --> 00:38:53,852
- ب. 15  ، ي. 16
- صحيح

292
00:38:53,935 --> 00:38:55,854
- صحيح
- ن. 33

293
00:38:55,937 --> 00:38:57,939
- صحيح
- ج. 60

294
00:38:58,023 --> 00:39:00,734
أجل، هذا فائز

295
00:39:00,817 --> 00:39:03,111
إبتعد عن طريقي يا أيفان ستيفان

296
00:39:03,236 --> 00:39:05,530
لا أستطيع أن أرى نفسي أدخن

297
00:39:05,614 --> 00:39:08,116
والرقم القادم هو:
ي. 16

298
00:39:08,158 --> 00:39:11,870
ليته كان 1 بدلاً من 16

299
00:39:11,912 --> 00:39:13,872
ي. 18

300
00:39:13,914 --> 00:39:15,874
ثم تصبح رجلاً

301
00:39:15,916 --> 00:39:18,377
هيا بنا يا رجال
ج. 60

302
00:39:18,460 --> 00:39:20,837
وأولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم

303
00:39:20,921 --> 00:39:23,757
ارجوك يا صديقي، ساعدهم أيضاً

304
00:39:23,799 --> 00:39:25,759
هلا رقصتم معي؟

305
00:39:25,759 --> 00:39:28,595
ج. 47

306
00:39:28,679 --> 00:39:32,724
لكني ما زلت راضياً بما لدي

307
00:39:32,766 --> 00:39:34,768
لقد عشت حياة رائعة

308
00:39:34,851 --> 00:39:36,937
فكروا في الأمر يا أصدقائي

309
00:39:36,979 --> 00:39:39,940
وسأعطيكم
و. 61

310
00:39:44,277 --> 00:39:46,780
مرحباً، كيف حالك؟

311
00:39:46,863 --> 00:39:48,782
مرحباً

312
00:39:51,368 --> 00:39:54,287
ستيفن، هناك مكالمة هاتفية لك

313
00:39:54,371 --> 00:39:56,289
ربما تكون أنجيلا

314
00:40:24,693 --> 00:40:27,696
- مرحباً
- ستيفي، هذا أنا، مايكل

315
00:40:27,738 --> 00:40:30,324
مايكل؟

316
00:40:30,407 --> 00:40:32,326
مايكل؟

317
00:40:37,622 --> 00:40:40,125
كيف الحال؟

318
00:40:40,208 --> 00:40:43,920
أنا بخير، دعك مني
كيف حالك أنت؟

319
00:40:44,087 --> 00:40:46,548
بخير

320
00:40:46,715 --> 00:40:48,717
بخير

321
00:40:48,759 --> 00:40:50,886
ماذا ...

322
00:40:51,011 --> 00:40:54,306
ما هذا الضجيج؟
ماذا؟

323
00:40:54,348 --> 00:40:57,309
الكرسي المتحرك

324
00:40:57,351 --> 00:40:59,936
ماذا؟

325
00:41:02,731 --> 00:41:04,691
ستيفي، متى ستخرج؟

326
00:41:04,733 --> 00:41:08,737
سأمكث هنا لمدة يا مايك

327
00:41:08,820 --> 00:41:11,156
- لماذا؟
- المكان رائع

328
00:41:11,239 --> 00:41:13,158
ماذا؟

329
00:41:13,241 --> 00:41:15,577
إنه أشبه بمصيف

330
00:41:15,619 --> 00:41:20,165
أتعرف؟ لديهم كرة السلة، والبولينغ

331
00:41:20,332 --> 00:41:23,377
ماذا؟

332
00:41:23,460 --> 00:41:26,630
الأميرة غرايس جائت لزيارتنا منذ أيام

333
00:41:26,672 --> 00:41:28,840
مايكل

334
00:41:30,884 --> 00:41:34,096
مايكل

335
00:41:34,179 --> 00:41:36,974
ستيف، ستيفي

336
00:41:37,057 --> 00:41:38,976
يجب أن أذهب يا مايك

337
00:41:39,059 --> 00:41:40,978
يجب أن أذهب

338
00:41:41,061 --> 00:41:42,980
حظر التجول يا رجل

339
00:41:43,063 --> 00:41:44,982
ستيفي

340
00:41:45,065 --> 00:41:46,984
ستيف

341
00:41:58,495 --> 00:42:03,500
"مستشفى المحاربين"

342
00:42:56,011 --> 00:42:58,055
مايكل

343
00:43:00,057 --> 00:43:02,726
مايك، كيف حالك؟

344
00:43:05,145 --> 00:43:07,064
مايكل

345
00:43:08,231 --> 00:43:10,150
مرحباً

346
00:43:10,233 --> 00:43:12,152
مرحباً

347
00:43:12,235 --> 00:43:15,155
- لقد نجحنا، نجحنا
- أجل

348
00:43:15,238 --> 00:43:17,282
- أجل
- أجل، هكذا الأمر

349
00:43:17,324 --> 00:43:20,243
لا أريد العودة للبيت

350
00:43:20,327 --> 00:43:23,246
- أعرف، أعرف
- حسناً، حسناً

351
00:43:23,330 --> 00:43:25,248
أجل، حسناً

352
00:43:25,332 --> 00:43:28,251
حقاً

353
00:43:29,336 --> 00:43:31,755
- تبدو بخير
- أجل

354
00:43:31,880 --> 00:43:35,884
- أتمارس الصيد؟
- الصيد؟ أجل

355
00:43:35,967 --> 00:43:37,886
- هل أصبت أحدهم؟
- لا، أجل .. لا، لا

356
00:43:37,969 --> 00:43:40,973
- لم تصب أي غزال؟
- لم أصب أي شيء

357
00:43:41,014 --> 00:43:43,141
لا

358
00:43:43,183 --> 00:43:46,478
كنت أشاهد الغزال الجميل حتى فلت مني

359
00:43:48,563 --> 00:43:50,816
أنجيلا لم ترسلك؟

360
00:43:50,899 --> 00:43:53,944
- لم ترسلك إلى هنا؟
- أنجيلا؟ لا، لا

361
00:43:53,986 --> 00:43:58,156
حسناً، أريد أن أريك شيئاً

362
00:43:58,198 --> 00:44:00,367
- ما هو؟
- لدي شيئاً هنا

363
00:44:01,702 --> 00:44:03,620
تعال معي لدقيقة

364
00:44:03,704 --> 00:44:05,622
إنه شيء يجب أن تراه

365
00:44:05,706 --> 00:44:07,708
أجل

366
00:44:07,749 --> 00:44:11,294
أنجيلا، تواصل إرسال الجوارب

367
00:44:11,378 --> 00:44:14,506
ليست مجرد جوارب
يجب أن ترى يا مايك

368
00:44:14,589 --> 00:44:17,009
هذا يأتي كل شهر من سايغون

369
00:44:17,092 --> 00:44:19,011
لست أفهم

370
00:44:19,094 --> 00:44:21,013
لست أفهم

371
00:44:21,096 --> 00:44:23,515
هذا المكان سيسقط في أي يوم

372
00:44:27,769 --> 00:44:29,688
إنه نيكي يا ستيف

373
00:44:30,772 --> 00:44:33,692
هل نيكي حياً؟

374
00:44:33,775 --> 00:44:35,694
مايك

375
00:44:36,778 --> 00:44:38,697
ماذا قلت؟

376
00:44:38,780 --> 00:44:41,408
كيف عرفت؟

377
00:44:43,535 --> 00:44:46,705
هذا المكان سيتعرض لعاصفة رهيبة

378
00:44:46,747 --> 00:44:50,417
من أين لرجل مثل نيك بكل هذا المال؟

379
00:44:50,500 --> 00:44:53,128
لا أدري، ربما من لعب الورق

380
00:44:53,170 --> 00:44:56,048
أصغِ يا ستيف
سأعيدك للبيت

381
00:44:56,131 --> 00:44:59,134
- تباً، لقد وعدتني يا مايك
- علي أن أعيدك للبيت

382
00:44:59,176 --> 00:45:01,762
- لا يمنك أن تبقى هنا
- لست مستعداً

383
00:45:01,845 --> 00:45:03,764
- هيا، هيا
- إنتظر

384
00:45:03,847 --> 00:45:06,224
- سأعيدك للبيت
- تباً يا رجل

385
00:45:06,308 --> 00:45:08,977
لقد وعدتني يا رجل، لست مستعداً

386
00:45:09,061 --> 00:45:11,980
مايكل

387
00:45:12,022 --> 00:45:15,776
آسف، أنت تفعل ما يمليه عليك قلبك

388
00:45:57,275 --> 00:45:59,194
أفسحوا الطريق

389
00:46:02,489 --> 00:46:04,408
أفسحوا الطريق

390
00:46:10,414 --> 00:46:12,332
أفسحوا الطريق

391
00:48:01,817 --> 00:48:06,571
أين تذهب؟ أين تذهب؟
هل تأتي معي؟

392
00:49:11,053 --> 00:49:12,971
ليس وقتاً مناسباً للتنزه

393
00:49:13,055 --> 00:49:14,973
يجدر بك الرحيل الآن

394
00:49:15,057 --> 00:49:16,975
- هل تذكرني؟
- لا أفهم الإنكليزية

395
00:49:17,059 --> 00:49:18,977
هل تذكرني؟

396
00:49:19,061 --> 00:49:21,980
لا أفهم الإنكليزية
معذرةً، علي أن أذهب

397
00:49:22,064 --> 00:49:25,192
هل تذكر نيك؟
أتذكر نيك؟

398
00:49:27,194 --> 00:49:29,363
- أين هو؟
- لا أدري

399
00:49:29,446 --> 00:49:31,365
حقاً لا أدري

400
00:49:31,448 --> 00:49:33,367
إختفى منذ وقت طويل

401
00:49:36,161 --> 00:49:38,080
- تمهل لدقيقة
- عم تبحث؟

402
00:49:38,163 --> 00:49:40,082
لم يعد هنا ما تراه

403
00:49:40,123 --> 00:49:42,084
- أترى هذه؟
- ماذا تريد؟

404
00:49:42,125 --> 00:49:44,544
أريد مباراة

405
00:49:44,586 --> 00:49:46,546
هذا لك

406
00:49:48,674 --> 00:49:50,592
الأمر خطير جداً الآن

407
00:49:50,676 --> 00:49:53,595
الأمر أصبح خطيراً للمارسة هذه اللعبة

408
00:49:55,681 --> 00:49:58,350
ماذا تظن؟
أتظنني خائفاً منك؟

409
00:50:00,769 --> 00:50:03,063
أريد أن ألعب اللعبة الأمريكية

410
00:50:03,146 --> 00:50:05,983
سأواجهه، أكبر المراهنات

411
00:50:10,946 --> 00:50:14,074
أظنني مجنوناً مثلك

412
00:50:14,157 --> 00:50:16,076
حسناً

413
00:50:17,619 --> 00:50:20,080
كيف أعرف أنك تعرف مكانه؟

414
00:50:20,122 --> 00:50:23,417
لأني أعرف، ليس إلا

415
00:50:23,500 --> 00:50:26,128
لكن يجب أن نذهب من خلال النهر

416
00:50:39,349 --> 00:50:42,686
فقط لأني أشعر بالراحة
حين أرتدي البدلات البيضاء

417
00:51:42,496 --> 00:51:45,082
لقد إقتربنا

418
00:51:45,165 --> 00:51:47,501
أتريد أن تغير رأيك؟
ما زال هناك وقت

419
00:52:02,474 --> 00:52:05,060
لنذهب بأقصى سرعة

420
00:52:06,979 --> 00:52:08,897
هيا، إتبعني

421
00:52:08,981 --> 00:52:11,274
ماذا تنتظر؟
هيا

422
00:52:23,370 --> 00:52:26,331
إنتظر هنا

423
00:52:48,603 --> 00:52:50,522
يقول بأن علينا أن ندفع للدخول

424
00:52:50,605 --> 00:52:52,524
- كم؟
- ألف دولار

425
00:52:53,608 --> 00:52:56,028
أخبره أني سأصعد

426
00:53:28,852 --> 00:53:31,563
يقول بأن الأمريكي الشهير بالداخل

427
00:53:31,647 --> 00:53:34,483
عليك أن تعطيه 500 دولار أخرى
من أجل هذه المعلومات

428
00:53:34,608 --> 00:53:36,485
إستغلال

429
00:53:42,074 --> 00:53:44,785
أشعر بالإشمئزار حين أرى وغداً مثلك

430
00:53:44,868 --> 00:53:48,205
ماذا أفعل في هذا البلد؟

431
00:53:48,288 --> 00:53:51,291
هذا غير معقول

432
00:53:51,375 --> 00:53:53,460
هيا، هيا

433
00:55:17,044 --> 00:55:18,962
- أين نيك؟
- لا أدري

434
00:55:19,046 --> 00:55:20,964
ماذا تقصد بأنك لا تدري؟
أين هو؟

435
00:55:21,048 --> 00:55:22,966
يجب أن أسأل الزعيم

436
00:55:33,977 --> 00:55:36,563
نيك

437
00:55:36,730 --> 00:55:39,316
هل أنت بخير؟
نيك، هذا أنا

438
00:55:39,358 --> 00:55:41,526
نيك

439
00:55:43,570 --> 00:55:45,530
ماذا تفعل؟

440
00:55:45,572 --> 00:55:47,532
ماذا تفعل؟

441
00:55:47,574 --> 00:55:49,910
نيك، ماذا تفعل؟
نيكولاس

442
00:55:49,993 --> 00:55:52,704
ما الأمر؟
إبتعد من هنا، إبتعد

443
00:55:52,788 --> 00:55:54,706
هيا

444
00:55:54,790 --> 00:55:58,043
تعرفني، أنا مايك

445
00:55:58,085 --> 00:56:00,879
- قل: "أنت مايك"، قلها
- أنت مايك

446
00:56:00,921 --> 00:56:02,881
- قل: "أنت مايك"
- أنت مايك

447
00:56:02,923 --> 00:56:05,926
مايك من؟
مايك من؟

448
00:56:05,968 --> 00:56:08,303
- مايك من؟
- مايك من؟ لا أعرف

449
00:56:14,267 --> 00:56:17,980
نيكولاس، قطعت 12 ألف ميلاً لأحضرك

450
00:56:18,063 --> 00:56:20,190
لا تفعل هذا بي، سوف ..

451
00:56:20,273 --> 00:56:22,192
لا تفعل ذلك
لا تفعل ذلك

452
00:56:22,275 --> 00:56:24,194
لا تفعلها
ما خطبك؟

453
00:56:24,277 --> 00:56:26,196
ألا تعرفني؟

454
00:56:26,279 --> 00:56:29,116
ألا تعرفني؟

455
00:56:31,702 --> 00:56:35,288
نيكي، أحبك، أنت صديقي
ماذا تفعل؟

456
00:56:46,925 --> 00:56:50,220
لا تفعل هذا بي

457
00:56:53,223 --> 00:56:55,142
هل سمعت ما قلته؟

458
00:56:55,225 --> 00:56:57,811
أشركني في اللعبة اللعينة

459
00:57:03,817 --> 00:57:07,029
مرحباً، صديقي الأمريكي ...

460
00:57:07,070 --> 00:57:09,865
يريد أن يواجه لاعبكم

461
00:57:09,948 --> 00:57:13,410
إنه شجاع جداً، ومستعد أن يلعب حالاً
حسناً؟

462
00:57:16,621 --> 00:57:18,540
كم المبلغ؟

463
00:57:18,623 --> 00:57:20,876
كم المبلغ؟
هذا المبلغ

464
00:57:27,633 --> 00:57:29,551
تفضل، أحصهم

465
00:57:29,635 --> 00:57:31,553
أحصهم، هل يكفي هذا المبلغ؟

466
00:57:39,895 --> 00:57:42,230
لما لا؟
لما لا؟

467
00:57:42,272 --> 00:57:44,483
ليس كافياً؟

468
00:57:44,566 --> 00:57:46,485
لا يريد هذا المال

469
00:57:46,568 --> 00:57:48,487
لا يريد المال؟
تفضل، خذه

470
00:57:48,570 --> 00:57:50,489
خذ هذا أيضاً، هيا، أخبره

471
00:57:50,572 --> 00:57:52,699
هل هذا يكفي؟

472
00:58:41,915 --> 00:58:45,585
ليس لدينا المزيد من الوقت
ليس لدينا المزيد من الوقت يا نيك

473
00:59:12,237 --> 00:59:14,156
لا تفعلها

474
00:59:27,919 --> 00:59:29,838
ماذا تريد؟

475
00:59:53,153 --> 00:59:56,198
هل هذا ما تريد؟

476
00:59:56,281 --> 00:59:58,450
هل هذا ما تريد؟

477
01:00:08,460 --> 01:00:10,879
أحبك يا نيك

478
01:00:24,101 --> 01:00:26,019
لا تفعلها

479
01:00:45,330 --> 01:00:48,291
هيا يا نيكي، لنعد للوطن

480
01:00:48,333 --> 01:00:50,627
لنعد للوطن، الوطن

481
01:00:53,505 --> 01:00:55,632
تحدث معي

482
01:00:55,716 --> 01:00:58,093
نيكولاس، تحدث معي

483
01:01:02,889 --> 01:01:05,517
نيكي، نيكي

484
01:01:05,559 --> 01:01:09,229
إنتظر يا نيك
ماذا فعلت بذراعيك؟

485
01:01:09,354 --> 01:01:13,317
نيكي، هل تذكر كل الأشكال
المختلفة للأشجار؟

486
01:01:13,358 --> 01:01:16,361
أتذكر؟

487
01:01:16,445 --> 01:01:19,156
الجبال، هل تذكر كل ذلك؟

488
01:01:19,239 --> 01:01:22,826
- طلقة واحدة
- طلقة واحدة، طلقة واحدة

489
01:01:25,495 --> 01:01:27,622
أجل

490
01:01:32,085 --> 01:01:35,088
نيكي، نيك، نيك

491
01:01:35,172 --> 01:01:38,967
نيك، نيك

492
01:01:39,092 --> 01:01:42,638
نيك، نيك

493
01:01:42,679 --> 01:01:44,681
نيكي، نيكي

494
01:01:44,765 --> 01:01:48,060
لا، نيك

495
01:01:48,101 --> 01:01:51,897
لا، لا
نيكي، لا يمكنك

496
01:02:02,658 --> 01:02:04,576
يبدو أن هذا هو الجزء الأخير ...

497
01:02:04,660 --> 01:02:07,496
في تاريخ التدخل الأمريكي في فيتنام

498
01:02:07,579 --> 01:02:10,165
وأيضاً هي أكبر مظاهرة شعبية ...

499
01:02:10,248 --> 01:02:13,001
في تاريخ أمريكا نفسها

500
01:02:13,085 --> 01:02:15,295
هيلاري براون من أخبار
"أ. ب. ت"

501
01:02:15,462 --> 01:02:18,256
على متن حاملة طائرات الهجوم
الباخرة الأمريكية هانكوك

502
01:02:18,298 --> 01:02:21,259
في بحر جنوب الصين

503
01:03:39,379 --> 01:03:44,176
لعل روحه ...

504
01:03:44,259 --> 01:03:46,470
تسكن بسلام ...

505
01:03:46,553 --> 01:03:55,937
في الجنة

506
01:04:52,035 --> 01:04:54,037
سأحضر هذه الطاولة

507
01:05:01,962 --> 01:05:03,922
أكسل، أحضر هاتين الطاولتان
إلى هنا

508
01:05:03,964 --> 01:05:06,300
سأحضرها أنا

509
01:05:06,341 --> 01:05:10,220
الجميع يتصرف كأنه ببيته
القهوة جاهزة

510
01:06:02,648 --> 01:06:05,484
- الكؤوس، أنا سأحضر الكؤوس
- سأساعدك في ذلك

511
01:06:05,567 --> 01:06:08,111
سأساعدكما أيضاً يا جون

512
01:06:27,214 --> 01:06:30,717
هناك العديد من الكؤوس

513
01:06:30,801 --> 01:06:32,719
كيف تريدون البيض؟

514
01:06:32,803 --> 01:06:35,472
مقلي يا جون؟

515
01:06:36,682 --> 01:06:38,600
النخب، النخب

516
01:07:09,006 --> 01:07:11,550
إحذري يا ليندا، إنه ساخن

517
01:07:13,635 --> 01:07:16,722
أكسل، ماذا عن بعض البيرة؟

518
01:07:21,226 --> 01:07:23,729
سأبدأ بإعداد البيض

519
01:07:23,854 --> 01:07:25,814
- سأساعدك في إعداد البيض
- لا يا ليندا، ليندا

520
01:07:25,856 --> 01:07:29,860
أجلسي، أجلسي
صبي القهوة

521
01:08:02,559 --> 01:08:05,187
كان يوماً معتماً

522
01:08:46,603 --> 01:08:48,772
قف بجانبها

523
01:08:48,814 --> 01:08:52,442
وأرشدها

524
01:09:21,763 --> 01:09:27,060
اللهم بارك أمريكا

525
01:09:27,144 --> 01:09:31,565
الأرض التي أحبها

526
01:09:31,648 --> 01:09:34,568
قف بجانبها

527
01:09:34,735 --> 01:09:36,737
وأرشدها

528
01:09:36,862 --> 01:09:38,780
في الليالي

529
01:09:38,864 --> 01:09:42,993
بنورك

530
01:09:43,076 --> 01:09:45,871
من الجبال

531
01:09:45,954 --> 01:09:48,874
إلى المروج

532
01:09:48,957 --> 01:09:51,752
إلى المحيط

533
01:09:51,793 --> 01:09:54,880
بالنور الأبيض الساطع

534
01:09:54,963 --> 01:09:59,384
اللهم بارك أمريكا

535
01:09:59,468 --> 01:10:06,058
وطني الجميل

536
01:10:06,183 --> 01:10:10,854
اللهم بارك أمريكا

537
01:10:10,937 --> 01:10:17,527
وطني الجميل

538
01:10:26,870 --> 01:10:30,707
- نخب نيك
- نخب نيك

539
01:10:30,874 --> 01:10:33,085
نيك

540
01:10:33,126 --> 01:10:35,337
نيك

541
01:10:39,508 --> 01:10:44,513
تـــرجـــمـــة: أشرف عبد الجليل
-- Brad Pitt II --

542
01:10:44,513 --> 01:10:49,518
Ashraf Abdel-Jalil aka Brad Pitt II
kingoffilms@yahoo.com
kingoffilms@hotmail.com

