1
00:00:22,587 --> 00:00:47,115
Translated by
Naif Orabi

2
00:00:58,487 --> 00:00:59,725
يقال ان الغرب بني على الأساطير

3
00:00:59,725 --> 00:01:00,957
وبعض القصص تجعل الأشياء عظيمة

4
00:01:02,762 --> 00:01:03,809
ومن الصعب تصديقها

5
00:01:07,889 --> 00:01:10,181
هذه هي اسطورة السائق الشبح

6
00:01:20,911 --> 00:01:23,770
تقول القصة أنه يوجد شخص لكل جيل

7
00:01:24,916 --> 00:01:29,206
شخص ملعون يجمع العقود
للشيطان من كل مكان

8
00:01:35,624 --> 00:01:40,306
منذ عدة سنين أرسل
سائق شبح الى قرية "سينفينغانسا"

9
00:01:41,670 --> 00:01:45,304
ليعقد صفقة مع الاف الأرواح الشريره

10
00:01:47,464 --> 00:01:51,298
ولكنه اكتشف أن هذه العقود كبيرة جداَ

11
00:01:54,290 --> 00:01:56,219
وعلم بأنه يجب أن لا يحصل عليها الشيطان

12
00:02:00,328 --> 00:02:02,415
وفعل مالم يفعله أي سائق من قبل

13
00:02:09,227 --> 00:02:10,739
تحدى الشيطان نفسه

14
00:02:14,201 --> 00:02:19,974
والشي المعروف في الأساطير هو
انها في بعض الاحيان حقيقة

15
00:03:00,202 --> 00:03:02,406
"السائق الشبح"

16
00:03:12,644 --> 00:03:14,284
سيداتي سادتي

17
00:03:15,150 --> 00:03:18,792
نقدم لكم استعراض الدراجات المذهل

18
00:03:24,285 --> 00:03:24,921
نعم أيها البطل

19
00:04:02,710 --> 00:04:07,460
لا تعتقد انك تعرف كل شي

20
00:04:12,487 --> 00:04:13,797
لا تفعل تلك الاشياء
إنك لا تختار ، الخيار يختارك

21
00:04:14,629 --> 00:04:16,005
أنا اقوم بهذا من اجل الجمهور
لاتفعلها

22
00:04:20,719 --> 00:04:23,168
أتعتقد أنها ستكون الى جانبك
عندما تكون على الكرسي المتحرك؟

23
00:04:09,285 --> 00:04:10,252
لقد كان أحد

24
00:04:10,419 --> 00:04:12,221
نعرف كل ذلك لانها الحقيقة

25
00:04:15,457 --> 00:04:17,793
اعتقد ان جانبك
اذا كان قد ترك في هذه العجلات

26
00:04:21,530 --> 00:04:22,398
ها أيه البطل

27
00:05:00,369 --> 00:05:01,303
ما الخطب " روكسي"

28
00:05:04,440 --> 00:05:05,374
سوف ارحل

29
00:05:12,976 --> 00:05:13,373
ماذا

30
00:05:14,596 --> 00:05:15,229
ابي سيرسلني للعيش مع امي

31
00:05:19,018 --> 00:05:19,692
متى

32
00:05:20,906 --> 00:05:21,503
قريبا

33
00:05:23,892 --> 00:05:24,605
ماذا عنا ؟

34
00:05:27,051 --> 00:05:29,792
انه يقول أنك لست جيدا لي
إنها مرحله فقط

35
00:05:32,573 --> 00:05:33,365
ماذا ستفعل "ياجوني"

36
00:05:38,088 --> 00:05:40,005
سنركب الدراجة ونهرب

37
00:05:43,648 --> 00:05:44,639
ولكن ماذا عن ابيك والعرض؟

38
00:05:46,292 --> 00:05:46,794
إنه لا يحتاجني زولا يحتاج لي شخص

39
00:05:50,325 --> 00:05:51,262
غذا سنغادر ، سنلتقي هنا

40
00:06:52,803 --> 00:06:57,446
السرطان قد تمدد في الجسم

41
00:07:23,458 --> 00:07:24,305
جوني بليز

42
00:07:25,815 --> 00:07:33,869
نعم
كان عرضا ممتاز اليوم

43
00:07:35,365 --> 00:07:36,462
اردت ان اخبرك بأني أستمتعة
وانا أشاهد عرضك

44
00:07:38,209 --> 00:07:38,949
شكرا
ربما تؤدي عرضا لي يوما ما

45
00:07:39,633 --> 00:07:41,082
هل انت مسؤل عروض؟

46
00:07:42,594 --> 00:07:43,823
اعضم عرض في العالم

47
00:07:49,843 --> 00:07:50,766
شكرا ولكن لا

48
00:07:55,920 --> 00:07:59,735
مال الخطب جوني ؟ قلق على والدك

49
00:08:02,265 --> 00:08:04,963
ماذا تعرف عن هذا ؟

50
00:08:06,776 --> 00:08:07,884
حتى الاعمى يمكنه أن يرى أنه مريض

51
00:08:10,678 --> 00:08:12,936
انها مسألة وقت بالنسبه للسرطان

52
00:08:12,971 --> 00:08:15,456
ياخذ من تحب

53
00:08:18,626 --> 00:08:19,408
جوني...

54
00:08:21,522 --> 00:08:23,007
...ماذا لو اقدر أن اساعد والدك ؟

55
00:08:25,045 --> 00:08:26,442
حقا ، كيف ؟

56
00:08:27,232 --> 00:08:28,489
إلى اي مدى هذا مهم ؟

57
00:08:30,267 --> 00:08:32,391
ماذا لوأقدر أن أجعله أفضل..

58
00:08:34,072 --> 00:08:35,685
..اعيد له عافيته

59
00:08:37,656 --> 00:08:38,975
هل ستكون مهتم بعقد صفقه ؟

60
00:08:43,955 --> 00:08:44,996
ما هو الثمن ؟

61
00:08:46,436 --> 00:08:47,022
ساخذ....

62
00:08:54,340 --> 00:08:54,842
...روحك

63
00:09:02,750 --> 00:09:03,332
حسنا

64
00:09:04,541 --> 00:09:06,966
عند شروق الشمس غدا سيكون
والدك سليما مثل الحصان

65
00:09:09,493 --> 00:09:13,683
كل ما عليك فعله هو التوقيع على هذا

66
00:09:38,192 --> 00:09:39,537
هذا مناسب جدا

67
00:09:44,841 --> 00:09:45,389
انها لعنه.

68
00:09:54,583 --> 00:09:55,539
صباح الخير ايها النعسان

69
00:09:57,097 --> 00:09:57,661
أبي !..

70
00:09:59,998 --> 00:10:01,342
انك تبدو ... بصحة جيده، صح؟

71
00:10:02,598 --> 00:10:04,560
هذا ما قاله الطبيب
عندما فحصني بالأشعه

72
00:10:06,919 --> 00:10:08,691
عن ماذا تتحدث؟
لقد كنت مريضا يابني

73
00:10:09,741 --> 00:10:11,244
لم استطع اخبارك،ولست مريضا الان

74
00:10:13,983 --> 00:10:16,157
ليس لدي تفسيرأ و لكني
بصحة جيدة مثل الحصان

75
00:10:18,107 --> 00:10:20,142
هيا ، لدينا عرض علينا القيام به

76
00:10:21,298 --> 00:10:23,094
لا يجب ان ندع الجمهور ينتظر

77
00:10:29,310 --> 00:10:29,990
سيداتي وسادتي

78
00:10:31,689 --> 00:10:32,486
بارتون بليز

79
00:11:00,078 --> 00:11:01,675
ابي لا تقلق انا هنا

80
00:11:03,451 --> 00:11:04,461
ابي!

81
00:11:07,840 --> 00:11:10,237
ابي ! ابي !

82
00:11:56,023 --> 00:11:57,813
لن تنفعني وانت ميت

83
00:12:10,314 --> 00:12:14,202
انت ، أنت قتلته

84
00:12:15,949 --> 00:12:16,807
عالجت مرضه..

85
00:12:19,132 --> 00:12:20,002
..وهذا هو الاتفاق

86
00:12:22,009 --> 00:12:23,722
ولكن لا يمكنني تركه بيننا

87
00:12:25,573 --> 00:12:26,242
يابن السافله !!!

88
00:12:29,221 --> 00:12:31,566
يوماً ما ، عندما أحتاجك

89
00:12:33,736 --> 00:12:40,736
والى ذلك الحين سأكون أراقبك

90
00:12:44,992 --> 00:12:45,813
أنسى الاصدقاء

91
00:12:46,861 --> 00:12:47,849
وانسى العائله

92
00:12:49,572 --> 00:12:50,789
وانسى الحب

93
00:12:58,316 --> 00:13:00,051
أنت ملكي جوني بليز

94
00:13:50,360 --> 00:13:51,892
لا يمكنك العيش في الخوف ...

95
00:13:53,269 --> 00:13:55,067
...لا يمكنك العيش في الخوف

96
00:15:27,176 --> 00:15:32,176
سيداتي سادتي ارجوكم افسحو المجال للفريق الطبي للدخول
يا إلهي " جي بي "

97
00:15:40,718 --> 00:15:41,760
"جي بي " رد علي يارجل

98
00:15:48,933 --> 00:15:49,855
هل الدراجة سليمة ؟

99
00:15:52,512 --> 00:15:55,616
اجل ،اجل ، الدراجه سليمة

100
00:15:58,279 --> 00:15:59,426
شكراً يا إلهي

101
00:16:01,066 --> 00:16:03,893
شكرا
لنذهب

102
00:16:10,630 --> 00:16:11,482
"جوني بليز"

103
00:16:41,452 --> 00:16:42,220
هل حاولت تجنب التحطم ؟

104
00:16:43,826 --> 00:16:44,489
وانت ؟

105
00:16:45,801 --> 00:16:47,584
لم لا تشرب الجعه وتسترخي ؟

106
00:16:49,033 --> 00:16:50,360
تعلم انها تجلب لي الكوابيس

107
00:16:55,584 --> 00:16:56,365
أشرب خاصتك

108
00:17:03,643 --> 00:17:04,312
انتظر ،

109
00:17:04,813 --> 00:17:08,167
ارجع الى القناة السابقة
يوجد عرض لقرد يقفز

110
00:17:09,128 --> 00:17:10,022
ياصغير

111
00:17:11,944 --> 00:17:15,068
إنها أكبر قفزة وهذا مايراقبه الدراجون والجواب
هو الرجل الذي لا يقهر هنا "جوني بليز "

112
00:17:19,295 --> 00:17:20,247
اجل لإنه هنا

113
00:17:22,280 --> 00:17:24,688
انها اطول قفزه ولكن لا نعرف الى
اي طول يمكن "جوني " القفز

114
00:17:27,182 --> 00:17:28,503
هيا "ياماك " عد الى عرض القرد

115
00:17:29,679 --> 00:17:30,168
رموت كنتور"ماك"

116
00:17:49,459 --> 00:17:49,966
ماذا

117
00:17:52,805 --> 00:17:56,467
كان يجب أن تموت بعد تلك القفزه اليوم

118
00:17:58,354 --> 00:17:58,878
لا اني محظوظ

119
00:18:00,317 --> 00:18:03,045
كان لدي كلب محظوظ وهو الان من بعين واحده وليس له خصوتين

120
00:18:05,207 --> 00:18:05,821
اني لست مجنون

121
00:18:06,649 --> 00:18:07,730
يوجد ملاك يحرسك

122
00:18:09,027 --> 00:18:09,717
من المحتمل

123
00:18:10,649 --> 00:18:11,080
"ماك " هل ستشارك؟

124
00:18:12,334 --> 00:18:13,116
أجل

125
00:19:28,772 --> 00:19:29,428
تفضل
مالذي اخرك؟

126
00:19:30,583 --> 00:19:31,346
اعتقد أنك تائه يافتى

127
00:19:32,758 --> 00:19:33,685
الملائكة بداخل فقط -حقا ؟...

128
00:19:35,930 --> 00:19:36,594
أجل

129
00:19:39,830 --> 00:19:41,014
هل لديك مشكلة بهذا ؟

130
00:19:43,187 --> 00:19:43,974
في الواقع ...

131
00:19:57,378 --> 00:20:02,165
أجل

132
00:20:12,341 --> 00:20:13,187
هل أنت مستمتع بالحي يا " جوني "؟

133
00:20:14,509 --> 00:20:15,854
يبدو أنت تنفق الكثير
على مكان عيشك هذرائع

134
00:20:18,285 --> 00:20:19,331
لابد انه مكان غالي الثمن

135
00:20:24,687 --> 00:20:25,657
كم مرة؟

136
00:20:27,852 --> 00:20:30,954
لقد اخبرنك اربع مرات
وساقولها من جديد يا "جي بي"

137
00:20:31,798 --> 00:20:32,787
إن المكان بحاجة للمسة نسائية

138
00:20:33,585 --> 00:20:34,163
وانت كذلك

139
00:20:38,420 --> 00:20:41,190
حسنا ، حطمت اربع من اصل خمس
حطمها وتكون حطمتهم كلهم

140
00:20:46,265 --> 00:20:47,903
أنا سعيد لإنك أستفدت من الكتب

141
00:20:49,078 --> 00:20:50,063
اتريد بعض الحلويات

142
00:20:51,440 --> 00:20:54,290
لا، لا أريد شيئا من حلوياتك

143
00:20:58,242 --> 00:21:00,043
فالواقع أريد التحدث معك بجدية

144
00:21:01,221 --> 00:21:03,850
-أحاول الاسترخاء يا "ماك "
-أجل أفهم هذا لن يستغرق إلا لحظة

145
00:21:11,123 --> 00:21:15,773
إن الامر يتعلق بقفزة حادث والدك

146
00:21:18,691 --> 00:21:20,241
ايمكنك أطفاء الموسيقى لدقيقة؟

147
00:21:23,543 --> 00:21:24,413
هذه القفزه...

148
00:21:28,997 --> 00:21:33,838
إذا لست مشغل الموسيقى و الأشرطة الفديو
من جديد يا " ماك"سأغضب

149
00:21:34,636 --> 00:21:38,262
أن هذه القفزه جنون اعني أنك ستقفز فوق
ملعب كرة بالطول مع وجود الشاحنات

150
00:21:39,404 --> 00:21:40,652
أعني ما الذي تحاول أثباته ؟

151
00:21:42,849 --> 00:21:43,434
انه انا

152
00:21:44,575 --> 00:21:44,994
انت ؟

153
00:21:46,361 --> 00:21:46,904
سائق الدراجة

154
00:21:48,266 --> 00:21:50,202
بالطبع هذا أنت
من سيكون غيرك؟

155
00:21:51,430 --> 00:21:58,169
إنك تفزعني ، أنك تفزعني لإنك
تقرأ في هذه الكتب الدينوفلسفية المخيفه

156
00:21:58,899 --> 00:21:59,867
إنها تسلب عقلك

157
00:22:02,894 --> 00:22:03,618
مالذي يجري يارجل؟

158
00:22:05,933 --> 00:22:06,884
أتؤمن بحصول الناس الناس على فرصة ثانيه؟

159
00:22:09,148 --> 00:22:12,489
-لا أعرف
-إذا أقترف أحدهم خطأ

160
00:22:12,930 --> 00:22:14,817
، خطى كبير

161
00:22:15,693 --> 00:22:18,338
أتعتقد انه يجب أن يدفع هذا
الشخص الثمن كل يوم طول عمره؟

162
00:22:20,061 --> 00:22:22,234
أتعني حادث والدك ؟

163
00:22:23,635 --> 00:22:25,145
جيد

164
00:22:27,440 --> 00:22:27,993
إني ابحث عن الأشارة

165
00:22:29,590 --> 00:22:30,287
من اي نوع؟

166
00:22:32,885 --> 00:22:34,171
التي يمكنني بها تحويل السلبي الى إيجابي

167
00:22:35,899 --> 00:22:38,630
وأحصل على فرصة ثانية ايضا

168
00:22:39,731 --> 00:22:42,473
انظر ،على الأقل عدني بعدم الخروج بالسيارات

169
00:22:46,315 --> 00:22:47,307
سافكر في الامر

170
00:23:36,849 --> 00:23:39,812
أعرف بأنك هنا ، يمكنني شم خوفك

171
00:23:56,534 --> 00:23:57,991
مرحبا يا " بيناسيون""

172
00:23:59,763 --> 00:24:00,702
لم أنت هنا ؟

173
00:24:14,425 --> 00:24:15,348
مذا تريد منا ؟

174
00:24:16,310 --> 00:24:18,075
اتيت من أجل عقد "سينفينغانسا"

175
00:24:20,193 --> 00:24:23,925
لقد سرق العقد وخبي في
مقبرة ليست بعيدة عن هنا

176
00:24:25,302 --> 00:24:26,566
واريدكم أن تساعدوني للعثور عليه

177
00:24:31,760 --> 00:24:35,228
"ابتغور" ، وعندما نجده ماذا عندها ؟

178
00:24:36,197 --> 00:24:41,619
عندها سنحكم هذا العالم
كل المدن دفعه واحده

179
00:24:43,774 --> 00:24:44,933
ماذا عن " ستابليزر"؟

180
00:24:51,102 --> 00:24:53,610
وأن هناك من احد الشياطين السبعه الرئيسيين

181
00:24:55,084 --> 00:24:56,067
لاتلفظ هذا الاسم أبدا

182
00:25:01,903 --> 00:25:05,496
سيداتي سادتي اهلا بك في قفزة "جوني بليز´"

183
00:25:27,421 --> 00:25:28,179
اهلا "جي بي"

184
00:25:29,878 --> 00:25:31,444
انك تشاغب "كارن"

185
00:25:36,664 --> 00:25:38,292
مالذي كنت تردي قوله يا "ماك"؟

186
00:25:39,729 --> 00:25:41,972
لقد فحصنا المنزلق للمرة الثانيه ويبدو جيدا

187
00:25:44,471 --> 00:25:45,436
لا يمكن السيطرة على الجمهور

188
00:25:47,539 --> 00:25:49,676
تعرف أنه ليس عليك القيام
بهذا يا "جوني" اليس كذلك؟

189
00:25:53,148 --> 00:25:55,275
هل البذله جيده؟
أشعر أنها واسعه قليلا

190
00:25:56,851 --> 00:25:57,639
البذلة جيدة

191
00:25:58,580 --> 00:26:01,553
هلا احضرت قبعتيي يا" ماك"؟
شكرا لك

192
00:26:08,947 --> 00:26:10,067
لا يمكن العيش في الخوف

193
00:26:14,315 --> 00:26:15,514
هيا "جي بي" لنقم بهذا

194
00:26:19,781 --> 00:26:21,409
اسف

195
00:26:21,822 --> 00:26:23,503
لا أعلم منذ متى أنت في الوظيفة
لكن "جوني بليز " لا يقوم بمقابلات

196
00:26:24,411 --> 00:26:25,837
حتى لصديقة قديمة؟

197
00:26:37,059 --> 00:26:39,311
هاي
حسنا

198
00:26:48,122 --> 00:26:53,025
حسنا ، استعدا
5،4،3،2،..

199
00:26:53,617 --> 00:26:55,816
كيف حال والدك ؟

200
00:26:56,258 --> 00:26:59,176
شكرا لك يا "جوني بليز"على
المقابلة قبل القفزة الكبيرة

201
00:27:00,227 --> 00:27:01,492
لم يجري أحد من قبل على هذا

202
00:27:02,092 --> 00:27:04,436
300 قدم من طرف الى طرف

203
00:27:06,219 --> 00:27:06,714
ماذا يجول في عقلك الان؟

204
00:27:08,180 --> 00:27:13,574
أنك تبدين جميلة
أرك على التلفاز وأشاهدك بستمرار

205
00:27:14,293 --> 00:27:15,151
إنك تبلين جيدا في عملك

206
00:27:16,999 --> 00:27:20,059
جوني مالذي يجعلك الشخص الافضل في هذا ؟

207
00:27:20,781 --> 00:27:21,936
سمعت انك تزوجتي

208
00:27:22,854 --> 00:27:26,517
لآ  ،لا لم اتزوج

209
00:27:31,022 --> 00:27:33,445
معظم الوقت يكون الضغط مرتكز على الأرتطام وتكسيرالعضام

210
00:27:34,511 --> 00:27:37,851
،هل هناك أي سبب أخر ؟
نعم

211
00:27:53,963 --> 00:27:56,448
حسنا ، شكرا على هذه المقابلة.
أنا "روك سابسون "من الكواليس

212
00:28:00,252 --> 00:28:00,943
انتهينا

213
00:27:44,346 --> 00:28:10,854
علينا العودة ، لم احب قفزاتك قط
روكسان

214
00:28:33,098 --> 00:28:35,482
لابد إنها من الماضي

215
00:28:36,712 --> 00:28:38,224
إنها هي يا " ماك "

216
00:28:39,004 --> 00:28:39,965
الأشارة

217
00:28:40,729 --> 00:28:41,505
الأشارة

218
00:28:44,197 --> 00:28:45,490
ألا تريدين البقاء ؟
لا

219
00:28:46,803 --> 00:28:47,799
لم يبدا بعد
لا

220
00:28:48,871 --> 00:28:49,998
سأشتري لك كعك محلى
لا

221
00:28:51,208 --> 00:28:52,900
هيا يا " روكسي "إنه "جوني بليز"

222
00:28:54,062 --> 00:28:54,626
لنرحل

223
00:28:55,844 --> 00:28:57,173
شكرا لله لانك سمعت كلامي
بسحب السيارات

224
00:28:58,116 --> 00:29:02,682
سيكون الطريق لطيفا وناعما
اذا نزلت على العشب

225
00:29:09,702 --> 00:29:13,180
سيداتي وسادتي لن يقفز اليوم "جوني بليز"فوق
50 سيارة كما كان محددا

226
00:29:14,609 --> 00:29:16,116
بدلا منها ستكون 6 مروحيات ولم

227
00:29:19,240 --> 00:29:20,746
يجرى أي شخص على هذا من قبل

228
00:29:23,970 --> 00:29:24,796
سحبت السيارات

229
00:29:31,295 --> 00:29:32,965
لماذا فعلت هذا ؟ لم لم تخبرني؟

230
00:29:33,637 --> 00:29:34,823
لانك لن توافق

231
00:29:35,334 --> 00:29:36,900
إنك تبدو مضحك بتضحية بنفسك

232
00:29:40,878 --> 00:29:42,576
لماذا المروحيات يا "جي بي "؟

233
00:29:44,150 --> 00:29:44,996
أتعلم بماذا أفكر؟

234
00:29:47,063 --> 00:29:49,434
بشى جديد أبدل السيارات
وحلقة النار بمروحية

235
00:29:54,882 --> 00:29:56,055
كان أبي يعتقد أن هذا سيكون مثيرا

236
00:30:00,297 --> 00:30:01,250
انه محق
أجل

237
00:30:03,243 --> 00:30:09,954
حسنا، هذا هو الأتفاق عندما تنزل لنصف
المسافه تضغط على النيتروجين،إتفقنا؟

238
00:30:10,616 --> 00:30:12,751
لا تضغطه مبكرا، لانك
إذا فعلت ستفشل ،فهمت؟

239
00:30:13,314 --> 00:30:14,454
"جي بي"إنظر إلي

240
00:30:16,305 --> 00:30:20,031
لإبد إنها داخل الولاية الأن

241
00:30:26,797 --> 00:30:28,134
كم سيستغرق النيتروجين؟

242
00:30:28,984 --> 00:30:30,217
بما يكفي لتطير مكوك فضائي

243
00:30:41,120 --> 00:30:42,068
يا إلهي لن ينجح

244
00:31:02,383 --> 00:31:03,091
فعلها

245
00:31:07,330 --> 00:31:09,094
أخبرتك أنك ستنجح
أحسنت يا"جي بي"

246
00:31:09,926 --> 00:31:12,105
سيداتي وسادتي سجل رقم جديد

247
00:31:12,783 --> 00:31:14,636
بطول 300 قدم باسم "جوني بليز"

248
00:31:24,861 --> 00:31:25,914
إلى اين هو ذاهب؟

249
00:31:26,924 --> 00:31:29,241
سأقول شيئا واحدا عنه إنه شخص جيد

250
00:31:30,793 --> 00:31:32,580
إنه يشاهد الرياضة

251
00:31:33,353 --> 00:31:34,696
أرجوك توقف عن هذا الكلام

252
00:31:39,330 --> 00:31:41,115
عليك التعامل مع الاصعب

253
00:31:45,060 --> 00:31:45,752
لقد نجحت

254
00:31:47,985 --> 00:31:51,048
توقف
أتريدني أن اتوقف

255
00:31:51,581 --> 00:31:52,096
تابع القيادة

256
00:32:01,630 --> 00:32:02,868
هيا روكسي عليه الكلام معك

257
00:32:14,289 --> 00:32:15,298
ماهو أسمك؟
ستيورد

258
00:32:20,675 --> 00:32:21,920
مرحبا
مرحبا

259
00:32:22,730 --> 00:32:28,241
ايمكنك مساعدتي يا "ستيورد"؟
اسف ياصديق ، إنه الرئيسة

260
00:32:30,746 --> 00:32:32,308
"جوني " إنتبه !

261
00:32:42,237 --> 00:32:44,944
حسنا أعرف كيف سيكون الأمر
تمسكا

262
00:33:04,292 --> 00:33:04,911
مرحبا

263
00:33:05,930 --> 00:33:06,668
مرحبا،مرحبا،مرحبا

264
00:33:07,080 --> 00:33:08,144
هل تحاول قتل نفسك

265
00:33:08,603 --> 00:33:11,143
اريد التحدث معك، لم ارك منذ 56الف سنه

266
00:33:12,486 --> 00:33:16,298
هذا جنون وأنت مجنون، أتعلم يا"جوني " ليس
لدي الوقت لهذا لدي قصة للكتابة

267
00:33:16,826 --> 00:33:17,556
كان يمكنك الرفض

268
00:33:19,483 --> 00:33:22,142
عندما طلبوا منك عمل مقابلة معي كان بأمكانك الرفض

269
00:33:26,186 --> 00:33:27,041
مالذي تحاول قوله؟

270
00:33:28,856 --> 00:33:30,528
لا أحاول قول اي شي
أنا أٌول أن هذا يعني شيئا

271
00:33:32,396 --> 00:33:34,681
اسفة ، اسفة
لا تقلقي

272
00:33:35,387 --> 00:33:36,844
إنك تقف على الخط السريع

273
00:33:37,405 --> 00:33:37,948
لنتناول الغداء

274
00:33:39,195 --> 00:33:40,257
أمازلت تحبين الطعام الايطالي؟

275
00:33:43,901 --> 00:33:45,218
ما كل هذا يا "جوني"؟

276
00:33:47,669 --> 00:33:52,682
انظر لقد كنت في 17 عندما هربت
وفهمت الان ولا احمل ضغينة لك

277
00:33:54,622 --> 00:33:55,872
لهذا يسمونه ماضي لانه
ماضي وهو للأشياء الماضية

278
00:34:04,584 --> 00:34:12,479
بالغت
هناك مطعم في فندق "ميلز"

279
00:34:14,767 --> 00:34:15,731
انتظرك في الثامنه

280
00:34:20,073 --> 00:34:21,607
لا تتاخر

281
00:34:22,335 --> 00:34:23,645
هذه هي الأشارة يا"روكسان"

282
00:34:24,436 --> 00:34:29,393
ليست مصادفه هذا بسبب القدر
ومصير كل ذلك.

283
00:34:52,982 --> 00:34:53,605
"سينباستاكليس"

284
00:34:55,316 --> 00:34:56,073
عرفت انك ستأتي

285
00:34:56,549 --> 00:34:58,182
لم ارك منذ زمن ياشباب

286
00:34:59,864 --> 00:35:01,026
اين كنت محتبى؟

287
00:35:02,611 --> 00:35:03,363
أعرف لم انت هنا

288
00:35:04,734 --> 00:35:05,556
أعرف عن ماذا تبحث

289
00:35:06,939 --> 00:35:09,848
إنه عقدي وارواحي

290
00:35:12,157 --> 00:35:13,248
ارواح العالم

291
00:35:13,779 --> 00:35:14,733
نعلم كلانا أنك غير قادر على إذائي هنا

292
00:35:16,267 --> 00:35:16,966
إنه دوري لإكون القائد

293
00:35:18,130 --> 00:35:19,607
سوف تعاني بسبب هذا

294
00:35:21,100 --> 00:35:22,891
والان تعامل مع سائقي

295
00:35:24,335 --> 00:35:25,712
الخلق المفضل لديك ؟

296
00:35:27,549 --> 00:35:28,235
مخلوقك المفضل!

297
00:35:29,697 --> 00:35:31,599
ارسله لإجهز عليه كما سأجهز عليك ..

298
00:35:33,620 --> 00:35:34,417
...يا ابي

299
00:36:10,651 --> 00:36:11,087
لا يمكنك العيش في الخوف

300
00:36:12,950 --> 00:36:14,009
لا يمكنك العيش في الخوف

301
00:36:16,780 --> 00:36:19,602
أنك بحاجة لهذا يا "جوني"كدت تصل

302
00:36:20,457 --> 00:36:21,096
انت افضل سائق

303
00:36:22,934 --> 00:36:24,613
إنك تستحق الفرصة الثانية

304
00:36:26,504 --> 00:36:27,203
هي الاشارة

305
00:38:32,127 --> 00:38:34,550
انت

306
00:38:36,673 --> 00:38:37,535
مرحبا يا "جوني

307
00:38:38,656 --> 00:38:39,946
أبق بعيدا عني

308
00:38:41,839 --> 00:38:44,373
دراجة جميلة

309
00:38:47,198 --> 00:38:47,656
حقا

310
00:38:48,874 --> 00:38:49,882
لما انت هنا؟

311
00:38:50,702 --> 00:38:52,941
انا دائما موجود يا "جوني"

312
00:38:54,820 --> 00:38:56,684
في كل مكان "فينكس"

313
00:38:58,228 --> 00:38:58,774
"دينفر"

314
00:38:59,822 --> 00:39:00,401
"هوستن"

315
00:39:01,821 --> 00:39:02,424
اذا انت

316
00:39:03,633 --> 00:39:04,577
هو من يبقيني حيا

317
00:39:05,269 --> 00:39:06,504
لا يا "جوني " هذا كله بسببك

318
00:39:08,998 --> 00:39:13,623
أنت الافضل، وانا من أكبر المعجبين بك

319
00:39:14,883 --> 00:39:20,289
العاب الفديو، الجماهير يصرخون

320
00:39:21,415 --> 00:39:27,454
"جوني"،،"جوني"

321
00:39:28,024 --> 00:39:28,590
"جوني"

322
00:39:31,340 --> 00:39:32,463
هذا يجعلني فخورا

323
00:39:35,240 --> 00:39:42,336
إنه كمشاهدة إستثمار يستمر بنمو والنمو

324
00:39:43,066 --> 00:39:45,497
الى أن يأتي يوم الحصاد

325
00:39:47,483 --> 00:39:48,706
وهذا هو اليوم "ياجوني"

326
00:39:50,763 --> 00:39:56,249
أعثر على شخص يدعى
"القلب الأسود"ودمره

327
00:39:57,445 --> 00:39:58,064
اعثر عليه بنفسك

328
00:39:59,998 --> 00:40:00,550
الامور لا تتم هكذا

329
00:40:01,569 --> 00:40:03,029
إنك ملزوم بعقد ، أتذكر؟

330
00:40:05,967 --> 00:40:10,118
إذا نجحت سأعيد لك روحك

331
00:40:12,415 --> 00:40:13,487
لن اقوم بهذا

332
00:40:14,359 --> 00:40:15,640
ليس لديك خيار

333
00:41:29,454 --> 00:41:30,234
انتم!

334
00:41:31,960 --> 00:41:33,963
لا يمكنكم الدخول الى هنا هذه ملكية

335
00:41:38,143 --> 00:41:39,708
خاصة..

336
00:41:40,423 --> 00:41:41,952
كان يوجد مقبرة هنا

337
00:41:42,698 --> 00:41:43,686
هذا منذ زمنا بعيد

338
00:41:45,077 --> 00:41:46,140
مالذي حل بالقبور؟

339
00:41:49,033 --> 00:41:50,015
نقلوها

340
00:41:51,193 --> 00:41:51,804
الى اين؟

341
00:41:54,912 --> 00:41:55,867
لا اعرف

342
00:41:56,862 --> 00:41:57,532
من يعرف

343
00:42:00,681 --> 00:42:01,756
كنيسة "ميخائيل"

344
00:42:03,878 --> 00:42:04,737
هم المسؤلين عن كل شي

345
00:42:07,331 --> 00:42:08,347
انظرا ، ليس من المروض أن تكونوا هنا

346
00:42:11,037 --> 00:42:12,366
هذا ما يقولوه الجميع لي

347
00:43:39,043 --> 00:43:39,716
اتبحث عن احدهم؟

348
00:43:41,826 --> 00:43:43,404
ستعود الى الجحيم

349
00:43:44,828 --> 00:43:46,350
لنقم بالتحدث الان،،اليس كذلك؟

350
00:43:48,763 --> 00:43:49,895
سوف تنزل الى الأسفل

351
00:43:51,940 --> 00:43:52,729
لا اعتقد هذا

352
00:44:41,181 --> 00:44:42,332
انه ليس قويا كفايه

353
00:44:51,385 --> 00:44:52,658
انت ، إستدر

354
00:45:06,575 --> 00:45:10,062
الرحمة
اسف ،ليس لدي رحمة

355
00:45:23,396 --> 00:45:26,777
النجدة!!

356
00:46:29,870 --> 00:46:33,188
أنتظر ، إنك تراني جميلة ، صح ؟

357
00:46:45,658 --> 00:46:46,340
اعطني الحقيبة

358
00:47:03,633 --> 00:47:04,335
شكرا

359
00:47:07,347 --> 00:47:11,516
انت....مذنب

360
00:47:17,204 --> 00:47:19,092
أنظر في عيني

361
00:47:26,920 --> 00:47:30,150
إن روحك ملطخة بدم الأبرياء

362
00:47:32,491 --> 00:47:34,116
اشعر بالألمهم

363
00:49:29,440 --> 00:49:30,398
صباح الخير ايها الغبي

364
00:50:42,555 --> 00:50:43,150
هل أنت بخير ؟

365
00:50:43,673 --> 00:50:47,950
نعم أنا بخير ، أحس بجمجمتي تحترق
ولكنني بخير ، شكراً على الماء

366
00:50:48,767 --> 00:50:49,404
هل رأيت دراجتي؟

367
00:50:50,573 --> 00:50:51,429
هل قلت شيئاً مضحكاً ؟

368
00:50:52,336 --> 00:50:54,030
هروب جيد ، هروب  كبير هناك

369
00:50:56,092 --> 00:50:56,860
تجدها هناك!

370
00:51:00,392 --> 00:51:01,813
شكراً...

371
00:51:02,830 --> 00:51:05,139
تتساءل : هل هي طبيعية ؟
إنها سليمة

372
00:51:08,281 --> 00:51:11,166
لديك سؤال أخر عن ليلة امس
لقد حدث هذا

373
00:51:13,098 --> 00:51:13,629
كان كالحلم....

374
00:51:15,116 --> 00:51:15,923
وسوف يحدث مرة أخرى

375
00:51:17,170 --> 00:51:17,708
من أنت ؟؟

376
00:51:17,743 --> 00:51:29,633
السؤآل هو : من أنت؟

377
00:51:24,720 --> 00:51:25,295
أنت السائق...

378
00:51:26,300 --> 00:51:26,926
السائق الشبـــــــــــــــــــح

379
00:51:29,300 --> 00:51:31,029
إذا اعدت عليه سيكون أسهل بكثير...

380
00:51:32,094 --> 00:51:34,434
لدي شيء مفيد لك هناك ...

381
00:51:48,841 --> 00:51:49,757
لقد رأيتك يا صاح ..

382
00:51:50,671 --> 00:51:51,593
وكنت أنتظرك

383
00:51:53,263 --> 00:51:55,562
أنت تحتاج مساعدتي فيما حدث معك بالأمس

384
00:51:57,469 --> 00:51:59,524
آخر مرة  ، جلبت لنفسي المتاعب عندما ساعدني غريب

385
00:52:00,831 --> 00:52:01,877
يمكنك الهرب منهم

386
00:52:03,449 --> 00:52:05,051
لم عقد هذه الصفقة؟

387
00:52:15,651 --> 00:52:16,214
مبروك

388
00:52:17,615 --> 00:52:19,879
لقد زادت فرصة تقبلك الان

389
00:52:22,063 --> 00:52:23,453
مصادر التحقيق تقول أنه قد يكون ما حدث

390
00:52:24,910 --> 00:52:28,384
هنا له علاقة بالمجزرة التي حدثة في الصحراء

391
00:52:29,373 --> 00:52:30,860
أنا "روكسان سيمسون" مباشرة

392
00:52:32,139 --> 00:52:34,516
انتهى...

393
00:52:35,272 --> 00:52:36,526
-أيها النقيب "جولين"
- لا تعليق

394
00:52:37,009 --> 00:52:38,130
هل صحيح بأن مذبح الصحراء

395
00:52:38,905 --> 00:52:40,128
لها علاقة بالرجل الميت هنا؟

396
00:52:46,608 --> 00:52:47,082
لا تعليق

397
00:52:49,844 --> 00:52:50,985
بشكل غير رسمي.. ايها النقيب

398
00:52:55,026 --> 00:52:55,969
بيني وبينك؟

399
00:52:57,577 --> 00:52:58,215
اغربي

400
00:53:03,596 --> 00:53:05,121
السائق والشيطان مرتبطان

401
00:53:07,878 --> 00:53:11,786
يرسل الشيطان سائقه بحثا عن ابنه الذي فر من الجحيم

402
00:53:13,417 --> 00:53:13,995
عقم هذه لي

403
00:53:14,897 --> 00:53:15,626
اعقمها؟

404
00:53:22,157 --> 00:53:24,512
في الماء المغلي
اجل

405
00:53:27,354 --> 00:53:28,191
اشعر بالحيره

406
00:53:30,151 --> 00:53:31,448
في النهار ستكون طبيعيا

407
00:53:33,306 --> 00:53:34,100
ولكن في الليل

408
00:53:36,161 --> 00:53:36,885
بحظور الشر

409
00:53:38,752 --> 00:53:40,130
السائق يتولى كل شي

410
00:53:41,853 --> 00:53:43,033
بالفعل اتذكر

411
00:53:44,163 --> 00:53:44,782
ليلة امس

412
00:53:48,155 --> 00:53:49,468
كان مشرد..

413
00:53:51,427 --> 00:53:54,355
..رأيت كل شي شنيع فعله

414
00:53:56,274 --> 00:53:57,724
واستخدمتها ضده

415
00:53:59,341 --> 00:54:00,350
لمحة العقاب

416
00:54:02,545 --> 00:54:03,944
يمكن ان يرى الارواح

417
00:54:06,429 --> 00:54:08,079
هذا أفضل سلاح عند السائق الشبح

418
00:54:09,456 --> 00:54:10,567
كل السائقين لديهم هذا

419
00:54:12,655 --> 00:54:17,725
وهل هناك سائقون آخرون لهم نفس مشكلتي ؟؟

420
00:54:18,796 --> 00:54:19,260
نعم هناك ..

421
00:54:20,327 --> 00:54:22,447
اخر واحد كان منذ 150 سنة مضت

422
00:54:24,236 --> 00:54:25,702
كان في مدينة "بنغامزا"

423
00:54:28,191 --> 00:54:28,827
مدينة جميلة

424
00:54:30,638 --> 00:54:31,451
كان شعبها لطفاء

425
00:54:33,700 --> 00:54:34,314
الى حين اتى غريب وأخذ يحرضهم
وأغراهم الطمع

426
00:54:37,465 --> 00:54:39,224
وبدءوا بالانقلاب

427
00:54:41,768 --> 00:54:42,750
على بعضهم البعض

428
00:54:44,368 --> 00:54:45,889
الى أن امتلئت القرية بالمشاكل
 والقتل 

429
00:54:49,930 --> 00:54:51,116
فأصبح المار يشم دماءهم ويرى ارواحهم

430
00:54:51,717 --> 00:54:52,597
اصبحت في هذا المكان لعنة
إنك شجعاع لتقبل بهذا

431
00:54:53,315 --> 00:54:54,736
ماذا افعل مع "القلب الاسود"؟

432
00:54:57,407 --> 00:54:58,035
"القلب الاسود"؟

433
00:55:01,064 --> 00:55:02,424
؟أرسلت للبحث عن "القلب الاسود"؟

434
00:55:04,216 --> 00:55:04,820
واخرين

435
00:55:06,107 --> 00:55:06,680
"المختبؤن"

436
00:55:08,568 --> 00:55:10,601
إنهم ملائكة طردو من قبل "ميخائيل"

437
00:55:14,625 --> 00:55:15,752
إنهم ينتظرون نهاية العالم

438
00:55:23,139 --> 00:55:24,305
يجب عليك البقاء هنا يافتى

439
00:55:27,684 --> 00:55:29,315
لكن سوف  اساندك بقوة

440
00:55:29,764 --> 00:55:30,563
لايمكنهم دخول ارض مقدسة

441
00:55:32,206 --> 00:55:32,700
شكرا

442
00:55:33,865 --> 00:55:35,207
شكرا على المعلومات

443
00:55:36,159 --> 00:55:37,520
أشعر إني أفضل الأن أنا أعرف عن الشياطين

444
00:55:42,052 --> 00:55:42,580
الى اين ستذهب؟

445
00:55:44,076 --> 00:55:44,824
علية رؤية أحدهم

446
00:55:45,758 --> 00:55:46,524
إنها فكرة سيئة

447
00:55:48,970 --> 00:55:49,684
ليست الاولى

448
00:55:54,872 --> 00:56:00,173
ما الذي فعلته؟
من أجل عقدة الصفقة؟

449
00:56:01,826 --> 00:56:02,304
كنت شاب

450
00:56:03,994 --> 00:56:05,230
مالفائدة التي عادت عليك؟

451
00:56:10,901 --> 00:56:11,545
ألم القلب

452
00:56:22,667 --> 00:56:23,097
يا إلهي

453
00:56:41,698 --> 00:56:42,831
أيمكنك أخبارنا ماشاهدته؟

454
00:56:43,847 --> 00:56:45,057
لا يمكن أن انسى هذا

455
00:56:46,738 --> 00:56:47,289
لقد كان طويلا

456
00:56:47,962 --> 00:56:48,572
وعريضا..

457
00:56:49,383 --> 00:56:50,403
وتخرج النار من راسه

458
00:56:51,450 --> 00:56:52,726
وكل أغراضه

459
00:56:53,318 --> 00:56:55,147
ووجه جمجمة

460
00:56:58,006 --> 00:56:59,097
وتخرج منه النار

461
00:57:04,053 --> 00:57:04,648
نار؟

462
00:57:06,025 --> 00:57:08,550
أجل هكذا..

463
00:57:10,054 --> 00:57:10,897
غرررر....النار الكثيرة

464
00:57:15,817 --> 00:57:16,911
هكذا ، لقد انقذني من السارق
ولكنه قبيح

465
00:57:19,327 --> 00:57:20,353
باختصار ، بأسلوب غاية في حد ذاته وانما هو الخوف من تشيمبا

466
00:57:21,591 --> 00:57:22,389
هذا ماتقوله "ناتشير"

467
00:57:23,995 --> 00:57:26,044
انا"روكسان سيمسون" من مكان الحدث

468
00:57:26,817 --> 00:57:28,369
شكرا

469
00:57:37,012 --> 00:57:38,315
- روكسان
- لا

470
00:57:40,011 --> 00:57:41,475
أنتظري لحظة أريد الأعتذار

471
00:57:42,471 --> 00:57:43,641
كان هناك سبب..لليلة امس

472
00:57:44,535 --> 00:57:45,176
لا تعتذر

473
00:57:46,010 --> 00:57:47,034
أترى لقد اسديت لي خدمة

474
00:57:47,458 --> 00:57:48,051
لليلة امس

475
00:57:49,252 --> 00:57:49,841
لإنك جعلتني اعيد التفكير

476
00:57:50,563 --> 00:57:55,526
أتعلم هذا؟
لقد تخطيت هذا

477
00:57:56,776 --> 00:57:58,018
لقد ارتدت الجامعة وحصلت على وظيفة رائعه

478
00:58:00,129 --> 00:58:03,081
ولكن انت "ياجوني" كما انت

479
00:58:05,010 --> 00:58:06,741
..مع أنك أفضل من السابق

480
00:58:08,743 --> 00:58:09,549
ولم تتغير

481
00:58:17,652 --> 00:58:18,125
صحيح

482
00:58:19,207 --> 00:58:20,696
لقد كان ابي محقا

483
00:58:21,612 --> 00:58:22,619
إنك مجرد مرحلة

484
00:58:36,707 --> 00:58:38,260
أيها النقيب حصلت على شي

485
00:59:38,539 --> 00:59:39,173
نهاية العالم

486
00:59:44,660 --> 00:59:46,597
يمكن للمضيف السيطرة

487
00:59:47,749 --> 00:59:49,202
عن طريق التركيز

488
00:59:50,436 --> 00:59:55,098
على عنصر النار
الموجود في داخله

489
01:00:07,673 --> 01:00:09,734
انا اتحدث الى عنصر النار بداخلي

490
01:00:12,021 --> 01:00:15,501
امنحني السيطرة على هذه القوة

491
01:00:38,555 --> 01:00:39,403
-مرحبا
-مرحبا

492
01:00:40,249 --> 01:00:41,800
أمل انك لا تمانع، لقد كان مصعدك مفتوحا

493
01:00:46,296 --> 01:00:47,041
اتيت لك لإعتذر

494
01:00:48,608 --> 01:00:49,418
سوف اغادر المدينة الليلة..

495
01:00:51,651 --> 01:00:55,124
واريد ما قلته اليوم ان يكون
أخر حديث بيننا

496
01:00:56,359 --> 01:00:57,014
لا بأس

497
01:00:58,054 --> 01:00:58,898
لا ، إنه ليس كذلك

498
01:01:00,590 --> 01:01:02,275
لقد كان سخيفا وغير مبرر

499
01:01:04,421 --> 01:01:05,812
وأنا مستاة لهذا

500
01:01:06,448 --> 01:01:07,595
أرجوك لا ، مأمن مشكلة

501
01:01:11,378 --> 01:01:12,012
هل يحترق شي؟

502
01:01:14,006 --> 01:01:15,670
لابد ان الرائحة أتت من الخارج

503
01:01:16,447 --> 01:01:18,815
الجار " سفانشي" حصل على..

504
01:01:20,723 --> 01:01:21,455
مازلت تحتفظ بهذه

505
01:01:22,420 --> 01:01:23,226
ماذا؟

506
01:01:25,340 --> 01:01:26,247
لدي هذه ايضا

507
01:01:36,207 --> 01:01:36,976
أتذكر ذاك اليوم

508
01:01:39,678 --> 01:01:42,521
...لقد كان العديد من الناس ينتظرون

509
01:01:44,803 --> 01:01:45,506
...أنظر الى وجهي

510
01:01:46,784 --> 01:01:48,760
لقد كنت خائفة بأن يأتي والدي

511
01:01:50,835 --> 01:01:51,763
في اي لحظة

512
01:02:05,991 --> 01:02:07,960
لقد انتهينا

513
01:02:13,648 --> 01:02:14,169
أعتقد انه من الأفضل أن اخذ سيارتك

514
01:02:15,901 --> 01:02:17,229
اسمعي ، هذا ليس الوقت المناسب

515
01:02:22,135 --> 01:02:23,755
لقد كدت تقتل نفسك على الخط السريع

516
01:02:24,548 --> 01:02:25,777
لتطلب مني الخروج ولم تحضر

517
01:02:27,145 --> 01:02:30,285
تحتفظ بصوري ولكن عندما
اقبلك تحاول ابعادي

518
01:02:31,271 --> 01:02:32,336
ما الذي يجري؟

519
01:02:35,262 --> 01:02:36,646
الا تكترث بي "ياجوني"؟

520
01:02:38,124 --> 01:02:39,174
تعلم انه بأمكانك التحدث معي

521
01:02:40,293 --> 01:02:41,218
يمكنك اخباري اي شي

522
01:02:43,645 --> 01:02:44,377
أرجوك

523
01:02:47,734 --> 01:02:49,197
لن تصدقيني على اي حال

524
01:02:53,444 --> 01:02:55,662
- جربني
- ستعتقدين اني مجنون

525
01:02:56,902 --> 01:02:58,203
يمكنه ان هذا جنون...

526
01:02:59,161 --> 01:02:59,794
امل ان اكون مجنون

527
01:03:00,466 --> 01:03:02,524
في عملي رأيت وسمعت عن كل شي

528
01:03:03,664 --> 01:03:05,882
لذى لا يوجد شي ستخبرني به قد يفاجئني

529
01:03:07,911 --> 01:03:08,840
- بيني وبينك؟
- أجل

530
01:03:22,285 --> 01:03:25,214
بعت روحي لشيطان

531
01:03:33,567 --> 01:03:34,229
وعلي استرجاعها

532
01:03:37,110 --> 01:03:38,187
- استرجاعها من ماذا؟
- الشيطان

533
01:03:39,983 --> 01:03:40,432
لان اعمل عنده هذا هو الاتفاق

534
01:03:41,856 --> 01:03:42,672
ولهذا السبب لم استطع الذهاب الى العشاء

535
01:03:45,117 --> 01:03:46,773
لأنك كنت تعمل مع الشيطان

536
01:03:47,791 --> 01:03:49,528
أجل فقط في الليل

537
01:03:51,606 --> 01:03:52,446
مثل الأن

538
01:03:53,879 --> 01:03:56,650
أناس الأشرار الأرواح الشريرة

539
01:03:57,984 --> 01:03:59,650
اتحول الى..
ماذا

540
01:04:04,319 --> 01:04:06,169
اصبح انا وحش مخيف

541
01:04:07,431 --> 01:04:10,610
ولكني أتعلم على السيطرة عليه أحاول

542
01:04:15,441 --> 01:04:16,341
إذا الليلة سوف..

543
01:04:20,425 --> 01:04:21,271
أجل

544
01:04:23,414 --> 01:04:24,168
هذا السبب بالتاكيد

545
01:04:25,518 --> 01:04:27,052
ومن الأفضل ان تذهبي الى منزلك "روكسي"

546
01:04:32,938 --> 01:04:33,769
هل انت جاد؟

547
01:04:38,176 --> 01:04:41,166
إذا هذا هو عذرك

548
01:04:42,238 --> 01:04:42,751
للماضي  ؟

549
01:04:44,063 --> 01:04:45,840
ولليلة أمس؟ وكل شي؟

550
01:04:56,390 --> 01:04:59,008
ما اراه أنه لدي خياران

551
01:05:00,382 --> 01:05:04,507
أن أقبل  بما تعتقده وتريدني أن اصدقه

552
01:05:05,563 --> 01:05:07,072
واخذك الى أقرب مصح عقلي

553
01:05:08,244 --> 01:05:09,379
اترين هذا ...
او..

554
01:05:11,275 --> 01:05:13,737
يجب ان أعرف انك تختلق القصص السخيفة

555
01:05:14,818 --> 01:05:16,248
لكي لا تكون صادق معي

556
01:05:17,242 --> 01:05:18,597
وأنا سأخرج من الباب

557
01:05:19,241 --> 01:05:20,011
..الى الأبد

558
01:05:47,164 --> 01:05:51,075
توقف ، وارفع يديك

559
01:05:52,716 --> 01:05:55,007
-جوني بليز؟
-نعم

560
01:05:57,313 --> 01:06:00,382
انا النقيب "جاك دول" وهذا
الضابط "سيريفنز

561
01:06:01,507 --> 01:06:02,704
سوف تاتي معنا

562
01:06:04,353 --> 01:06:05,444
حسنا

563
01:06:12,208 --> 01:06:13,185
يمكننا ان نحاول

564
01:06:14,528 --> 01:06:15,954
لنشاهد هذا مجددا
اتتذكره؟

565
01:06:16,692 --> 01:06:18,533
بقي ثلاث سنوات له على التقاعد

566
01:06:19,815 --> 01:06:20,454
...وانت انهيت حياته قالواقع...

567
01:06:21,514 --> 01:06:23,182
...لقد أصبحا أكثر أهمية منذ أن قتلتهما
يا ابن السافلة

568
01:06:25,587 --> 01:06:27,115
لم أقتل أحدا
- هراء

569
01:06:28,248 --> 01:06:29,870
حسنا دعني اتولى هذا

570
01:06:32,529 --> 01:06:34,183
الجو حار هنا
- حر؟

571
01:06:35,570 --> 01:06:36,637
- إني احترق ، وأنت؟
لا

572
01:06:41,119 --> 01:06:41,740
اتريد سيجارة؟

573
01:06:44,053 --> 01:06:46,073
حسنا ، أتمانع إذا دخنت؟

574
01:06:51,398 --> 01:06:52,091
هذا غريب

575
01:06:54,120 --> 01:06:57,810
أنظر "ياجوني "لن اطلب منك المساعدة

576
01:06:58,976 --> 01:07:01,712
أنا أطلب منك أن تساعد نفسك

577
01:07:03,493 --> 01:07:04,589
إني اشاهد التلفاز بكثرة

578
01:07:05,328 --> 01:07:06,104
وأعرف ماذا تفعلون

579
01:07:07,036 --> 01:07:09,499
طريقة الشرطي الصالح والشرطي السيء ،
لكن كلاكما صالحان

580
01:07:11,017 --> 01:07:12,210
وانتما مهمان جدا للخمة المدنية

581
01:07:15,539 --> 01:07:16,347
وفي الواقع عندما أنتهي من مهنتي

582
01:07:17,129 --> 01:07:18,803
أن اكون شرطيا على الدراجة النارية

583
01:07:20,653 --> 01:07:23,894
بسبب مهارتي واريد مساعدتكم لكني لم اقتل أحدا

584
01:07:25,039 --> 01:07:25,863
رباه

585
01:07:30,954 --> 01:07:31,683
أن القاتل طليق حر

586
01:07:32,691 --> 01:07:35,173
انكم ترتكبون خطأ كبيراً

587
01:07:36,412 --> 01:07:38,808
هيا تحرك

588
01:07:42,624 --> 01:07:44,810
رباه أرجوك لا تريد وضعي هنا

589
01:07:45,770 --> 01:07:47,247
اسف ، سوف تدخل

590
01:07:53,400 --> 01:07:54,810
أرجوكم أخرجوني من هنا

591
01:07:59,085 --> 01:08:00,730
إنك تشبه"جوني بليز"

592
01:08:01,871 --> 01:08:03,882
أجل ، أسمع هذا كثيرا

593
01:08:05,260 --> 01:08:06,919
لا ، لا أنت هو

594
01:08:07,663 --> 01:08:08,960
- انه هو
-اذا هو

595
01:08:09,107 --> 01:08:10,642
رايتك تقفز في العرض

596
01:08:12,894 --> 01:08:15,040
راهنت بعشر دولارات على أنك ستتحطم

597
01:08:17,756 --> 01:08:18,841
ولكنك نجحت

598
01:08:20,137 --> 01:08:21,094
يبدوا أن أحدهم يعاني

599
01:08:22,350 --> 01:08:23,474
ماذا تعتقد نفسك ياصاح

600
01:08:24,468 --> 01:08:25,760
إنك مجرد قرد في قفص

601
01:08:27,073 --> 01:08:28,429
لا اريد مشاكل

602
01:08:29,455 --> 01:08:31,535
أرى واعتقد ان لديكم بالفعل مشاكل

603
01:08:35,731 --> 01:08:36,398
- سترة جميلة

604
01:08:38,315 --> 01:08:41,192
- دعوه وشأنه
- هذا ليس من شانك

605
01:08:45,426 --> 01:09:03,115
ترجمة : نايف العرابي
Translated By Naif Orabi

606
01:09:17,535 --> 01:09:18,866
سترة جميلة

607
01:09:21,844 --> 01:09:22,886
جميلة جدا

608
01:09:42,068 --> 01:09:43,223
أنت

609
01:09:46,477 --> 01:09:47,493
بري

610
01:10:19,866 --> 01:10:22,088
سامحني أبتاه على ماقترفته

611
01:10:25,960 --> 01:10:26,969
اقترفت الكثير

612
01:10:51,312 --> 01:10:52,194
مكانك

613
01:11:29,591 --> 01:11:30,918
أين عقد "سانفينتغانزا"؟

614
01:11:32,000 --> 01:11:33,091
لا أعرف عن ماذا تتكلم

615
01:11:33,770 --> 01:11:34,431
لا تكذب علي

616
01:11:35,567 --> 01:11:36,909
لقد كنت تحميه طيلة تلك السنين

617
01:11:37,748 --> 01:11:38,488
سر القسم

618
01:11:39,500 --> 01:11:40,523
كنت احميه عن امثالك

619
01:11:45,052 --> 01:11:45,900
هناك مثل قديم

620
01:11:47,349 --> 01:11:49,070
لا يمكن الاسترخاء  بوجود الشيطان

621
01:11:50,418 --> 01:11:51,780
أبي زادهم بكثرة

622
01:13:05,031 --> 01:13:05,800
إنه قادم إلينا

623
01:13:07,088 --> 01:13:07,865
آبانورا

624
01:13:09,508 --> 01:13:10,175
تعرف ماذا تفعل!

625
01:13:48,371 --> 01:13:50,519
أنا اطارد المشتبه في شارع "تشير" الغربي
أكرر ، شارع "تشير" الغربي

626
01:13:53,335 --> 01:13:54,453
ان الشارع مغلق
نلت منه

627
01:14:02,346 --> 01:14:03,525
اين هو المشتبه به؟

628
01:14:04,698 --> 01:14:06,395
- السائق
- اين

629
01:14:07,075 --> 01:14:07,980
إنه يصعد الى الأعلى

630
01:14:27,588 --> 01:14:28,108
رباه

631
01:14:44,985 --> 01:14:45,887
هيا هيا هيا

632
01:15:17,564 --> 01:15:18,015
تعال الى هنا

633
01:15:19,293 --> 01:15:20,211
لقد اغضبتني

634
01:15:21,090 --> 01:15:22,605
حسنا ، اسف

635
01:15:45,450 --> 01:15:48,497
ماكان عليك التدخل في هذا أيها السائق
قريبا سنحصل على العقد

636
01:15:49,589 --> 01:15:52,391
وعندها ستكون من التاريخ ولن يساعدك أحد

637
01:15:56,784 --> 01:15:58,558
حان تنقية الهواء

638
01:16:11,380 --> 01:16:13,608
يبدو انك لم تفهم أيها السائق

639
01:16:15,716 --> 01:16:20,091
أنا هو الهواء

640
01:17:50,307 --> 01:17:52,642
استعدوا لإطلاق النار

641
01:17:56,698 --> 01:17:58,572
- نار
-  لا

642
01:18:33,170 --> 01:18:34,364
والان نعرف نقطة ضعفة

643
01:19:07,076 --> 01:19:10,012
انهم يعرفون من انا
من هم

644
01:19:10,964 --> 01:19:13,272
الجميع
الا تشاهد التلفاز؟

645
01:19:18,254 --> 01:19:19,733
الا ينتهي هذا الشي؟

646
01:19:20,646 --> 01:19:21,619
عندما تمسك بهم

647
01:19:23,005 --> 01:19:23,811
ما الذي يجري؟

648
01:19:33,864 --> 01:19:34,858
كارتر سليد

649
01:19:36,396 --> 01:19:38,307
تقول الاسطورة أنه حارس

650
01:19:39,335 --> 01:19:40,009
ورجل الشرف

651
01:19:42,387 --> 01:19:45,404
ولكنه أصبح طماعاً وحبس نفسه

652
01:19:46,962 --> 01:19:48,494
وكان ينتظر عند المشنقة

653
01:19:49,791 --> 01:19:50,716
اتى غريب ليراه

654
01:19:52,108 --> 01:19:52,954
وعرض عليه حريته

655
01:19:54,845 --> 01:19:55,753
وعقد صفقة معه

656
01:19:57,421 --> 01:19:58,426
ليصبح السائق الشبح

657
01:20:00,169 --> 01:20:00,819
؟ما الذي سيفعله بهذا ؟

658
01:20:02,334 --> 01:20:05,131
اتذكر ذاك العقد الذي عمله الغريب
مع أهالي قرية"سانفينغانزا"؟

659
01:20:06,716 --> 01:20:09,599
القصه تقول ان العبد يجمع كل الأرواح

660
01:20:11,189 --> 01:20:13,662
ولكن
ما وجده هناك كان متوحشا

661
01:20:15,070 --> 01:20:15,823
فأخذ العقد

662
01:20:17,975 --> 01:20:18,452
وهرب

663
01:20:19,555 --> 01:20:20,189
سرقه

664
01:20:22,007 --> 01:20:23,283
ليمنع وصوله ليد الشيطان

665
01:20:24,809 --> 01:20:25,944
بعض الأشخاص يقولون أنه دفن معه

666
01:20:27,600 --> 01:20:28,158
حقا

667
01:20:28,881 --> 01:20:29,682
لا أعرف

668
01:20:31,062 --> 01:20:32,960
كل ما اعرفه هو ان
"القلب الاسود" قادم

669
01:20:34,084 --> 01:20:35,428
وسيدفع اي شي للحصول عليه

670
01:20:36,957 --> 01:20:37,919
وعليك ان تعلم هذا

671
01:20:38,870 --> 01:20:40,295
ابتعد عن الأصدقاء والعائلة...

672
01:20:41,126 --> 01:20:42,868
...واي شخص يمكنه أن يستخدمه
ضدك لانه سيفعل

673
01:20:43,991 --> 01:20:44,496
روكسان

674
01:20:56,184 --> 01:20:56,764
جوني؟

675
01:21:03,510 --> 01:21:04,002
جوني؟

676
01:21:07,121 --> 01:21:07,629
من هو؟

677
01:21:08,283 --> 01:21:08,769
اسفة ، اسفة

678
01:21:10,339 --> 01:21:11,253
لقد سببت لي نوبه ياسيدتي

679
01:21:12,170 --> 01:21:12,895
إني ابحث عن "جوني"

680
01:21:13,515 --> 01:21:14,260
كلانا نبحث عنه

681
01:21:15,933 --> 01:21:16,660
- هل أنصل بك؟
- لا

682
01:21:17,438 --> 01:21:18,858
ولكني سمعت أنه في مشكلة

683
01:21:21,167 --> 01:21:21,624
لقد قبض عليه؟

684
01:21:22,829 --> 01:21:23,482
، لماذا؟

685
01:21:24,592 --> 01:21:26,896
إذا انتشر الخبر في الصحف ستنتهي مهنته

686
01:21:28,242 --> 01:21:29,784
ثق بي ، إن مهنته على المحك

687
01:21:31,713 --> 01:21:32,751
اتعلمين ، يبدو أنك سيدة لطيفة

688
01:21:34,863 --> 01:21:35,841
لقد كانت الامور على ما يرام

689
01:21:37,221 --> 01:21:38,000
الى ان ظهرت انت

690
01:21:38,579 --> 01:21:40,006
لم لا تعودين من حيث اتيت

691
01:21:43,158 --> 01:21:43,602
لا يمكنني العودة

692
01:21:45,213 --> 01:21:45,668
، ليس الان

693
01:21:46,586 --> 01:21:47,925
إذا أخبريني مالذي يجري؟

694
01:21:49,318 --> 01:21:50,524
لن تصدق إذا أخبرتك

695
01:21:52,294 --> 01:21:52,827
انظر..

696
01:21:53,793 --> 01:21:54,473
انك لا تعرفني

697
01:21:55,283 --> 01:21:55,979
ولكني احبه

698
01:21:56,697 --> 01:21:58,729
لذا إذا هناك أي شي تعرفه قد يساعدني

699
01:21:59,428 --> 01:21:59,882
اي شي

700
01:22:03,881 --> 01:22:06,394
إنه كان يقرأ موخراً كتباً غريبه

701
01:22:07,451 --> 01:22:08,332
وهي من لعبت في عقله

702
01:22:09,978 --> 01:22:10,439
لقد كان يكتب الملاحظات

703
01:22:11,731 --> 01:22:13,213
ويسهر للقراءة إنها كثيرة يمكنك تفقدها

704
01:22:16,095 --> 01:22:16,702
لا أعرف إن كانت تعني شي

705
01:22:25,526 --> 01:22:26,056
أين "روكسان"؟

706
01:22:26,830 --> 01:22:28,221
اين كنت؟ الجميع يبحث عنك

707
01:22:29,315 --> 01:22:30,564
اين هي؟
إنها تبحث عنك

708
01:22:51,589 --> 01:22:52,216
رباه

709
01:22:52,809 --> 01:22:53,757
ولا حتى قريب

710
01:23:02,627 --> 01:23:03,588
إنك تملكين قلبه

711
01:23:09,336 --> 01:23:10,386
والان سأحطمه

712
01:23:14,043 --> 01:23:14,618
روكسان

713
01:23:19,977 --> 01:23:26,111
ماك
روكسان

714
01:23:34,292 --> 01:23:35,430
أنظر الى عيني

715
01:23:42,597 --> 01:23:45,294
ان سلاحك لا ينفع معي

716
01:23:46,093 --> 01:23:48,007
ليس لدي روح لتحترق

717
01:23:50,325 --> 01:23:52,474
أعتقد أنه ليس بأمكاك القضاء علي
اليس كذلك؟

718
01:23:53,472 --> 01:23:54,150
مفاجاة!

719
01:23:55,702 --> 01:23:56,635
اخبرك بأن تعيدني

720
01:23:57,821 --> 01:23:58,766
وانا لن اعود

721
01:23:59,949 --> 01:24:00,872
أحب هذا المكان

722
01:24:05,179 --> 01:24:06,224
ايعتقد انك افضل مني؟

723
01:24:07,633 --> 01:24:08,311
اقدم شفقتي...

724
01:24:09,742 --> 01:24:10,369
أنت و هو

725
01:24:13,133 --> 01:24:15,255
والان أصغي الي وحاول فهم هذا

726
01:24:17,538 --> 01:24:18,763
انت لا تعمل لدى والدي بعد الأن

727
01:24:19,785 --> 01:24:20,413
انت تعمل لي

728
01:24:22,022 --> 01:24:22,802
أحصل على العقد

729
01:24:23,736 --> 01:24:24,805
واحضره لي في "سانفنغانسا"

730
01:24:25,967 --> 01:24:27,784
وربما اترك صديقتك تعيش

731
01:24:29,648 --> 01:24:30,047
ويا "جوني"

732
01:24:35,600 --> 01:24:36,566
لاتجعلني انتظر

733
01:24:58,514 --> 01:24:59,470
على مهلك ايها المغفل

734
01:25:01,030 --> 01:25:02,961
أين العقد؟
لا يمكن إنها الأمر بدونه

735
01:25:07,248 --> 01:25:08,649
إذا علي بدء الحفر في هذا المكان بنفسي

736
01:25:12,918 --> 01:25:13,707
إنه ليس هناك

737
01:25:26,129 --> 01:25:29,054
عقد "سينفينغانسا" 
مستحيل

738
01:25:32,956 --> 01:25:33,638
عليك الوثوق بي

739
01:25:36,097 --> 01:25:36,819
لماذا اثق بك؟

740
01:25:38,139 --> 01:25:39,171
ربما هو يملك روحي

741
01:25:40,594 --> 01:25:42,312
ولكن ليس نفسي

742
01:25:48,504 --> 01:25:52,426
إن الرجل يبيع روحه لمن يحبها

743
01:25:53,453 --> 01:25:55,015
لديه القوة لتغير العالم

744
01:25:56,821 --> 01:25:58,002
إنك تقوم بأعظم عمل

745
01:26:02,248 --> 01:26:03,076
لابد ان الله معك

746
01:26:04,773 --> 01:26:05,846
إن هذا ما يجعلك مهتم

747
01:26:07,112 --> 01:26:08,036
هذا ما تنبأت به

748
01:26:09,949 --> 01:26:10,857
هذه ستكون أفضل طريقة الأن

749
01:26:15,016 --> 01:26:17,044
"سينفينغانسا"تبعد800 كلم عن هنا

750
01:26:19,481 --> 01:26:20,115
يجب ان نتحرك

751
01:26:23,633 --> 01:26:24,120
نحن؟

752
01:26:47,377 --> 01:26:48,824
تبقى لي جولة واحدة

753
01:27:00,738 --> 01:27:01,682
كاتر سليد

754
01:27:07,186 --> 01:27:07,868
أيمكنك مجاراتي؟

755
01:27:17,337 --> 01:27:17,885
لننطلق

756
01:28:03,440 --> 01:28:04,402
أبق في الظل

757
01:28:23,611 --> 01:28:25,098
هذه نهاية الرحلة لي

758
01:28:26,474 --> 01:28:27,587
لم يبقى لي شي

759
01:28:29,198 --> 01:28:31,903
كان يمكنني التحول مرة أخيرة
وكنت احتفظ بها لهذا

760
01:28:37,204 --> 01:28:39,024
الله يعلم الأخطاء التي قمت بها

761
01:28:41,980 --> 01:28:43,351
لقد كنت أحاول عمل الاشياء الجيدة من حينها

762
01:28:45,995 --> 01:28:49,284
كل ما يمكنني فعله الان
الامل الحصول على فرصة ثانية

763
01:28:51,405 --> 01:28:52,104
شكرا

764
01:28:52,643 --> 01:28:55,146
شكرا لك يافتى

765
01:30:12,511 --> 01:30:13,438
مفاجاة

766
01:31:28,244 --> 01:31:28,847
توقف

767
01:31:29,408 --> 01:31:31,013
إذا تحولت ستموت

768
01:31:32,909 --> 01:31:35,014
لا تهتم جوني

769
01:31:42,308 --> 01:31:43,299
دعها تذهب اولا

770
01:32:40,867 --> 01:32:42,348
يبدو أن وقتك بدء ينفذ

771
01:33:14,796 --> 01:33:16,396
هذا عقد "سينفينغانسا"

772
01:33:21,037 --> 01:33:21,589
جميعكم

773
01:33:22,996 --> 01:33:25,928
تعالوا لي!!

774
01:34:21,740 --> 01:34:22,508
"جوني"

775
01:34:37,048 --> 01:34:40,278
اسمي  "أسطورة"

776
01:34:42,448 --> 01:34:46,910
لاننا ... كثيرون

777
01:34:51,161 --> 01:34:51,723
لنذهب

778
01:34:52,337 --> 01:34:52,955
لقد حصل على ما يريد

779
01:34:56,201 --> 01:34:56,680
اذهبي انت

780
01:34:57,455 --> 01:34:58,514
علي سحبه الى الظل

781
01:34:59,547 --> 01:35:00,339
علي إنهاء هذا

782
01:35:01,142 --> 01:35:01,533
لماذا؟

783
01:35:02,489 --> 01:35:02,959
لماذا انت؟

784
01:35:03,713 --> 01:35:05,159
إنه أنا منذ اليوم الذي عقدت الصفقة

785
01:35:06,325 --> 01:35:08,389
انا الشخص الوحيد القادر على التنقل بين العالمين

786
01:35:09,532 --> 01:35:10,529
انا "السائق الشبح"

787
01:35:15,770 --> 01:35:16,292
اهربي

788
01:35:26,021 --> 01:35:28,254
تعال ياأبن السافلة

789
01:35:51,973 --> 01:35:53,953
كل عوالمكم

790
01:35:53,568 --> 01:35:54,015
كل أرواحكم

791
01:35:55,163 --> 01:35:55,726
وستكون لي

792
01:36:12,073 --> 01:36:12,650
أعطيني المسدس

793
01:36:13,152 --> 01:36:13,917
أنه فارغ من الذخيرة

794
01:36:15,259 --> 01:36:15,699
أرميه

795
01:37:15,175 --> 01:37:17,004
؟كيف تشعر وكل هذا الشر بداخلك

796
01:37:18,318 --> 01:37:19,642
كل قوتهم

797
01:37:22,015 --> 01:37:22,966
كل هذه الارواح

798
01:37:25,460 --> 01:37:26,035
آلاف الارواح التي ستحرق

799
01:37:27,047 --> 01:37:28,071
أنظر الى عيني

800
01:37:29,381 --> 01:37:30,793
إنها ملطخة بدماء الابرياء

801
01:37:34,846 --> 01:37:41,048
أشعر بألامهم
لا

802
01:38:41,001 --> 01:38:42,087
وحش

803
01:38:43,520 --> 01:38:44,334
لست خائفة

804
01:39:11,260 --> 01:39:12,290
مبروك يا "جوني".

805
01:39:13,683 --> 01:39:15,251
لقد انهيت المهمه بنجاح

806
01:39:17,610 --> 01:39:19,847
حان الوقت لإسترجاع قوة "السائق الشبح"

807
01:39:22,139 --> 01:39:22,791
سوف تستعيد حياتك

808
01:39:24,701 --> 01:39:25,839
للحب الذي طالما اردته

809
01:39:27,177 --> 01:39:28,139
يمكنك إنشاء عائلتك

810
01:39:30,522 --> 01:39:31,837
هناك المزيد من الصفقات التي ستتم

811
01:39:33,052 --> 01:39:34,494
المزيد من الناس مستعدون لمنح ارواحهم

812
01:39:35,173 --> 01:39:36,294
مقابل ما يرغبون

813
01:39:38,075 --> 01:39:40,492
لندع شخص اخر يحمل هذه اللعنة
أنت حر الان

814
01:39:43,159 --> 01:39:44,019
في النهاية

815
01:39:45,344 --> 01:39:46,147
الصفقة تبقى صفقة

816
01:40:00,405 --> 01:40:00,975
لا

817
01:40:03,313 --> 01:40:04,483
سأبقي هذه اللعنة

818
01:40:07,000 --> 01:40:08,282
وسأستخدمها ضدك

819
01:40:10,410 --> 01:40:12,088
في اي مكان تسفك فيه الدماء

820
01:40:13,529 --> 01:40:14,795
سيكون دم أبي

821
01:40:17,555 --> 01:40:18,373
وستجدني هناك

822
01:40:20,281 --> 01:40:21,320
روح الانتقام

823
01:40:23,151 --> 01:40:24,140
حارب النار بنار

824
01:40:24,962 --> 01:40:25,785
النار

825
01:40:28,395 --> 01:40:29,452
سأجعلك تدفع ثمن هذا

826
01:40:31,458 --> 01:40:32,640
لا يمكن العيش في الخوف

827
01:41:00,908 --> 01:41:02,017
إذا الى اين ستذهب الأن؟

828
01:41:04,731 --> 01:41:06,088
أعتقد الى المكان الذي سيأخذني إليه الطريق

829
01:41:10,907 --> 01:41:14,326
قال ابي ذات مرة
إذا لم تختار الخيار سيختارك

830
01:41:13,864 --> 01:41:14,431
الخيار لك

831
01:41:15,506 --> 01:41:15,971
اذا

832
01:41:16,848 --> 01:41:18,327
لم خياراتك تبقينا منفصلين دائما؟

833
01:41:33,629 --> 01:41:35,185
سوف تتغير الامور بتأكيد

834
01:41:37,296 --> 01:41:38,451
لا

835
01:41:39,086 --> 01:41:39,854
هذا ما أنت عليه

836
01:41:40,592 --> 01:41:41,543
وهكذا ستبقى

837
01:41:43,823 --> 01:41:44,432
هناك فرصة ثانية

838
01:41:45,956 --> 01:41:47,466
هذه الفرصة الثانية

839
01:42:16,776 --> 01:42:19,330
يقولون ان الغرب مبني على الأساطير 

840
01:42:21,767 --> 01:42:24,559
وان الاساطير شي فوق فهمنا

841
01:42:25,569 --> 01:42:26,303
وهي أعظم منا

842
01:42:27,376 --> 01:42:28,732
قوى تشكل حياتنا

843
01:42:29,647 --> 01:42:31,670
وغير قابلة للبرهان

844
01:42:34,163 --> 01:42:37,212
الشخص الذي باع روحة للجنة

845
01:42:38,408 --> 01:42:39,005
او اسقطها على الارض

846
01:42:40,530 --> 01:42:42,786
هكذا ولدت الاساطير

847
01:42:50,172 --> 01:43:12,607
ترجمة نايف العرابي
electron1s1@hotmail.com

