1
00:02:30,506 --> 00:02:31,506
عمرو أحمد

2
00:02:31,507 --> 00:02:32,507
عمرو أحمد

3
00:02:32,507 --> 00:02:33,507
(miro80)

4
00:02:33,508 --> 00:02:34,508
(miro80)

5
00:02:34,509 --> 00:02:35,509
يقدم لكم

6
00:02:35,510 --> 00:02:36,510
...ترجمة فيلم

7
00:02:36,511 --> 00:02:37,511
دوني براسكو

8
00:02:37,512 --> 00:02:38,512
ويتمنى لكم مشاهدة ممتعة

9
00:02:38,513 --> 00:02:39,513
ويتمنى لكم مشاهدة ممتعة

10
00:02:39,514 --> 00:02:40,514
ويتمنى لكم مشاهدة ممتعة

11
00:02:40,515 --> 00:02:41,515
ويتمنى لكم مشاهدة ممتعة

12
00:02:41,516 --> 00:02:48,516
تم إعادة ضبط التوقيت بواسطة م/محمد طه
MedoX5

13
00:02:50,080 --> 00:02:52,400
.أنت تتحدث بما لاتعرف
.إن كلامك بلا معنى

14
00:02:52,480 --> 00:02:55,720
ليست حتى محل مقارنة
إنها أفضل سيارة.

15
00:02:55,444 --> 00:02:56,404
هذا الفيلم عن قصة حقيقية

16
00:02:56,405 --> 00:02:57,362
هذا الفيلم عن قصة حقيقية

17
00:02:57,119 --> 00:02:59,719
اللنكولن ليست أفضل من الكاديلاك

18
00:02:59,840 --> 00:03:02,679
اللنكولن أفضل إنها أفضل سيارة

19
00:03:02,680 --> 00:03:03,640
نوفمبر1978

20
00:03:02,759 --> 00:03:06,595
إنس هذا.
اللنكولن تسارعها أفضل.

21
00:03:06,680 --> 00:03:08,040
طاقتها أكبر

22
00:03:08,120 --> 00:03:09,520
وهي أسهل في التعامل

23
00:03:09,600 --> 00:03:11,840
بها دواسات أفضل

24
00:03:11,881 --> 00:03:13,680
وطاقتها أكبر-
لقد قلت هذا من قبل-

25
00:03:13,760 --> 00:03:15,880
.بالفعل-
.أنت قلت طاقة أكبر-

26
00:03:15,960 --> 00:03:17,521
.أنت تكرر نفسك-
أنا قلت هذا؟-

27
00:03:17,600 --> 00:03:20,240
.أنت تخرف-
.هذا اللعين يستفزني-

28
00:03:20,320 --> 00:03:23,241
المرسيدس أفضل الجميع
أفضل منهما

29
00:03:23,360 --> 00:03:26,479
قيادة اللنكولن
مثل قيادة فراش مائي

30
00:03:26,560 --> 00:03:30,160
.المرسيدس-
إنها سارة جيدة-

31
00:03:36,480 --> 00:03:38,801
من هذا الذي هناك؟-
من؟-

32
00:03:38,881 --> 00:03:41,361
الرجل ذو الشارب عند البار

33
00:03:41,440 --> 00:03:43,000
إنه دون الجواهرجي

34
00:03:43,080 --> 00:03:46,321
.جيلي أحضره من مكان ما-
جيلي ذا العيون الأربعة؟-

35
00:03:46,400 --> 00:03:50,236
ليس جيلي ذا العيون الأربعة
جيلي من الملكات

36
00:03:50,280 --> 00:03:52,760
أتظنه عضو في عصابة؟-
لا إنه مرتبط-

37
00:03:53,920 --> 00:03:56,520
مرتبط؟
...لو أن لدي شيئ أريده أن يراه

38
00:03:56,601 --> 00:03:59,119
.أيمكنه التصرف فيه-
أنت لديك شيئ؟-

39
00:03:59,200 --> 00:04:02,000
.ليس هذا سؤالاً-
أنت لديك شيئ تريد التصرف فيه؟؟-

40
00:04:02,081 --> 00:04:05,121
أنا أقول لو أن لدي شيئ أيمكنه ذلك؟

41
00:04:06,080 --> 00:04:08,081
كل هذا المال
أنت تمتلك البلدة كلها

42
00:04:08,160 --> 00:04:10,401
لابد أ،ك تمتلك شاحنة كاملة لنقل المال

43
00:04:11,841 --> 00:04:14,920
سوني يحب-
أعتقد أن لفتي الذي يحب-

44
00:04:15,561 --> 00:04:16,959
إلى اللقاء

45
00:04:39,978 --> 00:04:40,937
عمرو أحمد

46
00:04:40,938 --> 00:04:41,897
(miro80)

47
00:04:41,898 --> 00:04:42,857
عمرو أحمد

48
00:04:42,858 --> 00:04:43,817
(miro80)

49
00:04:43,818 --> 00:04:44,777
عمرو أحمد

50
00:04:44,778 --> 00:04:45,736
(miro80)

51
00:04:45,737 --> 00:04:46,697
عمرو أحمد

52
00:04:46,698 --> 00:04:47,657
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

53
00:04:47,658 --> 00:04:48,617
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

54
00:04:50,601 --> 00:04:52,240
أكنت نائمة؟

55
00:04:54,241 --> 00:04:58,077
أأنت بخير يا عزيزي؟-
أنا بخير-

56
00:05:00,961 --> 00:05:04,041
عودي لنومك سأحدثك غداً

57
00:05:04,160 --> 00:05:06,640
هذا جيد يا عزيزي

58
00:05:06,721 --> 00:05:09,520
.آسفة. علي أن أعود للنوم
فأنا متعبة

59
00:05:09,601 --> 00:05:11,441
حسناً-
حسناً-

60
00:05:14,242 --> 00:05:15,601
ماذا؟

61
00:05:17,121 --> 00:05:19,281
ضعي الهاتف على وسادتك

62
00:05:20,319 --> 00:05:22,720
أريد الإستماع لصوت أنفاسك

63
00:05:43,202 --> 00:05:45,041
أنت دون الجواهرجي؟

64
00:05:47,640 --> 00:05:51,241
.هاك. هذا شيئ جميل

65
00:05:58,241 --> 00:06:02,077
لم لا تعطيه لزوجتك؟-
كيف أعطي زوجتي هذا؟

66
00:06:02,880 --> 00:06:05,360
.أنا لست متزوجاً-
ألك صديقة؟-

67
00:06:05,440 --> 00:06:07,920
.لدي صديقة-
.تزوجها إذاً-

68
00:06:10,041 --> 00:06:12,041
أأنت جاد؟

69
00:06:12,161 --> 00:06:15,921
أنا أطلب منك أن تقيم لي ماسة هنا

70
00:06:16,000 --> 00:06:18,361
أتساوي ثمانية آلاف؟

71
00:06:18,440 --> 00:06:20,241
...وأنا أقول لك

72
00:06:20,321 --> 00:06:23,801
أعطها لشخص لا يعرف لأنها مزيفة

73
00:06:23,881 --> 00:06:25,241
حسناً؟

74
00:06:26,560 --> 00:06:29,200
مزيفة؟
كيف تعرف؟

75
00:06:29,281 --> 00:06:32,401
.لقد نظرت إليها لثانيتين-
.إنها مزيفة-

76
00:06:32,480 --> 00:06:33,881
.أنا أعرف معنى مزيف

77
00:06:36,201 --> 00:06:37,840
...أنظر يا صديقي

78
00:06:37,921 --> 00:06:41,202
أتريد أن ترى شيئاً؟

79
00:06:41,281 --> 00:06:43,600
سأريك شيئاً

80
00:06:43,681 --> 00:06:46,521
.ها هو. أحجار لطيفة
.هذا شيئ جميل

81
00:06:48,961 --> 00:06:51,601
.لكنها ليست أشيائي
ماذا عن هذا؟

82
00:06:52,961 --> 00:06:56,722
حاول أن تبيعهاوسيبدو مظهرك غبياً

83
00:06:56,801 --> 00:06:59,401
أنت تدعوني غبياً؟

84
00:07:00,321 --> 00:07:01,680
أتعرف من أنا؟

85
00:07:01,761 --> 00:07:03,921
لفت خذ مشروبك

86
00:07:04,001 --> 00:07:06,481
أتريد توريط نفسك مع هذا الشيئ؟

87
00:07:06,601 --> 00:07:10,162
أورط نفسي؟
...عائلتي... أطفالي

88
00:07:10,241 --> 00:07:14,078
أمي يمكنها أن ترفع رأسها
في أي مكان في هذه المدينة

89
00:07:14,880 --> 00:07:18,521
.أنا معروف في البلدات الخمسة
إنس هذا

90
00:07:18,601 --> 00:07:22,437
أ،ا معروف في جميع أنحاء العالم اللعين

91
00:07:22,721 --> 00:07:26,161
إسأل أي شخص... أي شخص
عن ليفتي

92
00:07:26,241 --> 00:07:28,721
القاطن بشارع شجرة التوت

93
00:07:28,801 --> 00:07:32,242
.أنت تتبول على الشجرة الخطأ-
.أنا لم أقصد أي إساءة-

94
00:07:32,321 --> 00:07:33,961
.إنه مجرد سؤ فهم-
أين أنت ذاهب؟

95
00:07:34,040 --> 00:07:35,441
.إجلس هنا

96
00:07:38,401 --> 00:07:41,361
أتتركني أتحدث وتذهب؟

97
00:07:41,441 --> 00:07:44,682
.أنت لا تتركني وتذهب
.أنا أتركك وأذهب

98
00:07:45,682 --> 00:07:47,240
ألديك سيارة؟-
.لدي سيارة-

99
00:07:47,360 --> 00:07:49,521
.دعنا نأخذ سيارتك
.هيا

100
00:08:06,881 --> 00:08:10,717
.أغلق النافذة أريد إستنشاق هذا-
سأصاب بالسرطان هكذا-

101
00:08:11,001 --> 00:08:14,162
ستكون بخير-
أين نحن ذاهبان؟-

102
00:08:14,242 --> 00:08:17,001
أأنت شرطي؟
.لا تسأل أسئلة كثيرة

103
00:08:17,082 --> 00:08:19,962
أنا أكسب المال من تفريقي
بين الماس الحقيقي والمزيف

104
00:08:20,042 --> 00:08:23,282
أهناك الكثير من المال؟-
ماذا؟-

105
00:08:25,442 --> 00:08:28,402
المجوهرات؟-
.أشكرك-

106
00:08:28,481 --> 00:08:31,121
إذا عرفت كيف تتصرف
فإن هناك الكثير من المال

107
00:08:32,802 --> 00:08:35,841
دعنا نذهب إلى الثالث والعشرين والثامن
لنرى إن كنت تعرف ما تفعله

108
00:08:41,602 --> 00:08:43,442
أنت مدين لي بثمانية آلاف

109
00:08:45,441 --> 00:08:48,482
لا إنتظر  لقد أعطيتك الماسة

110
00:08:49,282 --> 00:08:50,762
من هذا الرجل؟

111
00:08:50,882 --> 00:08:53,682
.هو يقول إنها مزيفة-
ما المزيف؟-

112
00:08:53,761 --> 00:08:57,597
.ماستك مزيفة-
ما المزيف؟-

113
00:08:57,761 --> 00:09:00,242
.هيا أنت تعرف-
.لاتخبرني ما أعرف-

114
00:09:00,321 --> 00:09:03,081
أنت تعرف ما الذي فعلته؟-
.أحدكما مخطء-

115
00:09:03,161 --> 00:09:06,801
.إنها ماسة تيفاني

116
00:09:06,882 --> 00:09:09,041
.إنها ماسة خاتم زوجتي اللعين

117
00:09:09,121 --> 00:09:10,802
.إنها مزيفة-
ما مشكلتك؟-

118
00:09:12,482 --> 00:09:14,122
.ليفت إهدأ-
.ثمانية آلاف دولار

119
00:09:15,842 --> 00:09:18,722
دعني أتحدث مع هذا الرجل لثانية

120
00:09:20,842 --> 00:09:23,522
إذهب وخذ شراباً
دعني أتحدث مع الرجل

121
00:09:23,562 --> 00:09:25,002
.هيا

122
00:09:29,002 --> 00:09:30,962
أنا حاصل على الحزام الأسود

123
00:09:38,241 --> 00:09:40,281
هذا الرجل سيقتلك. أتفهم؟

124
00:09:40,362 --> 00:09:42,761
.لدينا دقيقتين للخروج من هذا الموقف

125
00:09:42,881 --> 00:09:45,801
.أنا آسف-
.أنت آسف أغلق فمك اللعين-

126
00:09:45,921 --> 00:09:48,241
.الأسف لن ينفع-
لا أريد أن أموت-

127
00:09:48,322 --> 00:09:51,962
أي نوع من السيارات تملك؟-
.بورش-

128
00:09:52,041 --> 00:09:53,882
.أعطني المفاتيح

129
00:09:55,162 --> 00:09:56,522
.حسناً

130
00:09:59,201 --> 00:10:00,962
سيارة من هي الآن؟-
.سيارة ليفتي-

131
00:10:01,002 --> 00:10:03,482
.ملك ليفتي. حسناً

132
00:10:03,562 --> 00:10:05,602
.هذا ثمن الشراب يا صديقي

133
00:10:19,443 --> 00:10:23,278
لماذا دفعت ثمن المشروبات يا دان؟
رجال العصابات لا يدفعون

134
00:10:23,522 --> 00:10:26,642
.لم أكن أعلم-
.دائماً بالإجبار-

135
00:10:26,722 --> 00:10:28,362
.حسناً

136
00:10:28,482 --> 00:10:30,442
لقد أخفت ذلك الرجل بشدة

137
00:10:32,963 --> 00:10:35,122
.هذا يضحكني

138
00:10:35,203 --> 00:10:39,039
لقد تلقيت 26 ضربة تحت حزامي
وهو خاف منك أنت. اللعنة

139
00:10:39,402 --> 00:10:42,282
.توقف هناك شيئاً أريد عمله-
هنا؟-

140
00:10:43,522 --> 00:10:44,882
حسناً

141
00:10:47,042 --> 00:10:49,361
.ساعدني في هذا
.إسحبه للخارج

142
00:10:49,442 --> 00:10:52,883
أنت تنزعه بكامله؟-
ألم تسمع شيئاً أسفل لوحة القيادة؟-

143
00:10:53,642 --> 00:10:55,281
لم أسمع شيئاً

144
00:10:55,362 --> 00:10:57,201
ها هو

145
00:10:58,562 --> 00:11:01,362
. يمكنني البحث وراءه-
ماذا تفعل هناك؟-

146
00:11:01,442 --> 00:11:04,723
.مجرد إحساس-
.أتظن أن هناك جهاز تصنت في سيارتي-

147
00:11:04,802 --> 00:11:07,722
اللعنة-
أتعتقد أنني غبي؟-

148
00:11:07,842 --> 00:11:11,242
أقلت أن لديك جهاز تصنت؟-
.قلها في وجهي بدل هذا-

149
00:11:11,362 --> 00:11:13,362
أعتقد أنك مدين لي بالاعتذار

150
00:11:13,482 --> 00:11:17,043
.لقد فقت المفك هنا

151
00:11:17,122 --> 00:11:19,442
فقدت ماذا؟-
.المفك وقع مني هناك-

152
00:11:19,523 --> 00:11:21,963
فقدت مفك داخل مسجلي

153
00:11:22,082 --> 00:11:24,922
.إبحث عنه ثانية
.إنه بالأسفل هناك

154
00:11:25,003 --> 00:11:28,839
.أنت تحب الديفيل إذاً-
.إنس هذا-

155
00:11:29,442 --> 00:11:33,122
أنا لدي فليت وود بروم-
حقاً؟ مع غطاء خاص؟-

156
00:11:33,163 --> 00:11:35,082
.إنس هذا

157
00:11:36,322 --> 00:11:38,002
هل أنت متزوج؟

158
00:11:39,203 --> 00:11:42,802
.لي فتاة في كاليفورنيا-
.هذا جيد-

159
00:11:42,882 --> 00:11:45,642
.أبقها في كاليفورنيا

160
00:11:45,722 --> 00:11:47,722
.إنتبه لخصيتيك

161
00:11:47,842 --> 00:11:50,962
.أنت محق-
.أنا دائماً محق-

162
00:11:51,043 --> 00:11:54,880
.رجل العصابات دائماً على حق. حتى عندما يخطيء
.يكون على حق

163
00:11:54,962 --> 00:11:57,803
:بالتسلسل
...رجال الإرتباطات... رجال العصابات

164
00:11:57,923 --> 00:11:59,762
.إلى المهربين... حتى الزعماء

165
00:11:59,843 --> 00:12:03,402
.أعرف ذلك-
تعرف؟ ماذا تعرف؟-

166
00:12:03,442 --> 00:12:06,163
.إنه مثل الجيش نوعاً ما
.سيطرة المؤسسة

167
00:12:06,242 --> 00:12:10,079
الجيش؟
.ليس هناك شيئ مثل الجيش

168
00:12:11,043 --> 00:12:12,883
...الجيش هو رجل لاتعرفه

169
00:12:12,962 --> 00:12:16,602
.يرسلك لقتل رجل آخر لا تعرفه

170
00:12:20,083 --> 00:12:23,919
تريد مناقشتي في هذا غداً؟-
.حسناً-

171
00:12:27,123 --> 00:12:30,959
لا أدري كيف عرفت أنها مزيفة عليك اللعنة

172
00:12:33,962 --> 00:12:36,082
.أراك غداً-
.إلى اللقاء-

173
00:12:39,919 --> 00:12:40,878
تقرير من العميل السري بيستون

174
00:12:40,879 --> 00:12:41,838
تقرير من العميل السري بيستون

175
00:13:12,482 --> 00:13:16,243
دون الجواهرجي موزع جيد
.ليس متطفلاً

176
00:13:16,322 --> 00:13:20,084
.إنه يعمل لنفسه وهو يختص بالمجوهرات

177
00:13:21,123 --> 00:13:22,883
من أين هو يا جيلي؟-
.فلوريدا-

178
00:13:24,803 --> 00:13:27,403
أين في فلوريدا؟ الشاطيئ؟

179
00:13:27,484 --> 00:13:29,363
.لا ليس الشاطيئ

180
00:13:29,443 --> 00:13:30,803
.لا أعرف

181
00:13:32,483 --> 00:13:35,243
من أي مكان هؤلاء الموزعين عليهم اللعنة
.ليس لهم مكان

182
00:13:35,324 --> 00:13:39,160
-إنه شخص محترم.
-أنا أعرف الرجل. لم أمارس الجنس معه.

183
00:13:43,683 --> 00:13:45,163
تعال هنا.

184
00:13:50,723 --> 00:13:52,723
ماذا تقول يا جيلي؟
من أنت؟

185
00:13:52,803 --> 00:13:56,640
صديقي ليفتي يسأل عنك.
فلا تورطني.

186
00:13:56,923 --> 00:13:59,323
لا أريد توريطك. وأنت تعرف ذلك.

187
00:13:59,403 --> 00:14:01,323
لو أن الأمر كذلك فإن
أحدنا سيخرجك من هنا.

188
00:14:01,443 --> 00:14:03,883
-هذا ليس جيداً.
-حسناً.

189
00:14:03,963 --> 00:14:06,803
حسناً جيلي عد للحلاقة.

190
00:14:06,882 --> 00:14:09,203
-إحذر يا بني.
-من الجيد رؤيتك.

191
00:14:15,043 --> 00:14:16,723
عندما أقدمك...

192
00:14:16,803 --> 00:14:19,243
سأقول هذا صديق لي.

193
00:14:19,363 --> 00:14:21,684
وهذا يعني أنك رجل إتصال.

194
00:14:21,763 --> 00:14:24,683
أما إذا قلت صديق لنا

195
00:14:24,803 --> 00:14:27,243
فهذا يعني أنك عضو

196
00:14:27,363 --> 00:14:29,764
صديق لي.
صديق لنا.

197
00:14:29,842 --> 00:14:32,843
-ماذا أدعوك؟
-أبق فمك مغلقاً من ناحيتي.

198
00:14:32,963 --> 00:14:34,323
لا تقل شيئاً

199
00:14:36,323 --> 00:14:38,283
ألديك بعض المال؟

200
00:14:38,403 --> 00:14:40,723
هناك أشياء علي الإعتناء بها.

201
00:14:40,803 --> 00:14:42,643
كم تريد؟ مائة؟

202
00:14:42,723 --> 00:14:45,362
ماذا تفعل؟

203
00:14:45,442 --> 00:14:47,563
رجل العصابات لا يحمل المال في محفظة.

204
00:14:47,683 --> 00:14:50,803
رجل العصابات يحمل المال مطوياً هكذا.

205
00:14:50,884 --> 00:14:53,683
وعلى ظهرها هكذا.
هيا

206
00:14:55,524 --> 00:14:57,403
هذا الشارب

207
00:14:57,484 --> 00:15:00,884
عليك أن تتخلص من هذا الشارب
إنه يخالف اللوائح.

208
00:15:00,963 --> 00:15:02,644
وأشتر بنطلون.

209
00:15:02,723 --> 00:15:05,483
إنه ليس سباق روديو.
إرتد كما أرتد.

210
00:15:06,483 --> 00:15:08,364
هذه عائلتي.

211
00:15:08,444 --> 00:15:11,404
-أكثر من عائلتي حتى.
-حقاً؟

212
00:15:12,442 --> 00:15:15,603
-ليس لي عائلة.
-ليس لك عائلة؟

213
00:15:15,684 --> 00:15:18,163
أنا يتيم.
لقد كبرت في دار للأيتام.

214
00:15:18,243 --> 00:15:20,843
ليس مهماً
حتى لو كان لك عائلة.

215
00:15:22,403 --> 00:15:25,123
لو كانت هذه عائلتك.
فإن هذه هي عائلتك.

216
00:15:25,163 --> 00:15:27,044
أتفهم ما أقول؟

217
00:15:27,084 --> 00:15:30,323
لقد تجمدت خصيتاي.

218
00:15:30,403 --> 00:15:32,123
لماذا نقف خارجاً في هذا الجو البارد؟

219
00:15:33,443 --> 00:15:36,684
-لتحية العلم.
-علم القارة المتجمدة.

220
00:15:36,763 --> 00:15:39,284
-ما الذي يحدث؟
-ليفتي ماذا تقول؟

221
00:15:39,364 --> 00:15:42,444
-هذا دوني صديق لي.
-كيف حالك؟

222
00:15:42,524 --> 00:15:44,524
الخبر السار أن خصيتي
أصبحتا مثل الأيس كريم

223
00:15:49,763 --> 00:15:52,403
-أهلاً سوني.
-كيف حاك يا سوني؟

224
00:15:52,484 --> 00:15:53,844
سوني ريد.

225
00:15:56,164 --> 00:15:58,525
-من هذا الشخص.
-هذا دوني صديق لي.

226
00:16:01,444 --> 00:16:03,764
وقوفك هنا خطر في حد ذاته.

227
00:16:03,844 --> 00:16:05,964
إنه يبدو خطراً أليس كذلك؟

228
00:16:06,084 --> 00:16:08,204
أستدفع هذا الأسبوع؟
أرجوذلك.

229
00:16:08,284 --> 00:16:11,283
لا أريد أن أبحث عنك.
أتسمعني؟

230
00:16:15,364 --> 00:16:16,764
هيا يا برونو.

231
00:16:17,804 --> 00:16:19,684
لقد تبولت في ملابسي الداخلية.

232
00:16:20,483 --> 00:16:22,324
إنه الزعيم يا دوني.

233
00:16:56,805 --> 00:16:59,284
الإدارة تريد صورك يا جوزيف.

234
00:16:59,364 --> 00:17:01,484
-ما الذي تريدني أن أوقع عليه؟
-إنس هذا.

235
00:17:01,604 --> 00:17:03,563
-أنس هذا صحيح.
-إسمع...

236
00:17:03,683 --> 00:17:06,964
إنهم يريدونك أن تزيل الشارب.
إنه القانون.

237
00:17:07,044 --> 00:17:10,880
كيف علموا عن ذلك أيضاً؟
أتراقبونني؟

238
00:17:11,085 --> 00:17:13,005
أنا لم أراقبك.

239
00:17:15,404 --> 00:17:18,964
-أنظر وقل رأيك.
-لطيف.

240
00:17:20,323 --> 00:17:22,964
-ماذا؟
-إنه يريدني أن أحلق.

241
00:17:23,044 --> 00:17:24,604
من؟ روجيرو؟

242
00:17:26,884 --> 00:17:29,045
قوانين. خذ.

243
00:17:31,205 --> 00:17:32,844
أتعرف؟

244
00:17:32,964 --> 00:17:36,004
لقد حصلت عليه.
لقد وضعت مخلبي على الرجل.

245
00:17:42,085 --> 00:17:44,685
مختبيء وسط الحشائش الطويلة
في غابات السافانا الإفريقية

246
00:17:44,765 --> 00:17:48,245
أنثى الفهد الصيادة
تتحرك خلسة نحو فريستها

247
00:17:55,204 --> 00:17:58,805
-كيف حالك؟
-أتريد والدي؟

248
00:17:58,884 --> 00:18:01,365
-أنا دوني.
-تومي. كيف حالك؟

249
00:18:01,485 --> 00:18:04,085
-بخير.
-عيد ميلاد سعيد. تفضل.

250
00:18:04,165 --> 00:18:05,925
بني يشاهد التليفزيون.
تعرفت على تومي؟

251
00:18:05,964 --> 00:18:07,404
نعم تعارفنا. شكراً.

252
00:18:07,524 --> 00:18:10,524
البعيد عن القطيع.
الغزال يشعر بالخطر.

253
00:18:10,604 --> 00:18:12,964
-دوني هنا.
متأخر.

254
00:18:13,004 --> 00:18:14,883
أنثى الفهد الوثابة.

255
00:18:14,924 --> 00:18:17,605
بني يحب الحيوانات.

256
00:18:19,725 --> 00:18:22,963
-أترى هذا؟
-سأكون في المطبخ إن احتجتني.

257
00:18:24,484 --> 00:18:26,244
-الصياد والطريدة.
-أنظر لذلك.

258
00:18:26,284 --> 00:18:29,445
المفترس والفريسة.
الدورة الطبيعية الامنتهية.

259
00:18:29,485 --> 00:18:33,321
أحضرت هذا لك.
إنه هدية صغيرة لعيد الميلاد.

260
00:18:33,764 --> 00:18:35,604
إنتظر دقيقة. ها هو.

261
00:18:41,643 --> 00:18:45,005
آسف يا لفت ولكنني مستعجل قليلاً.

262
00:18:46,405 --> 00:18:48,045
-عيد ميلاد سعيد.
-أشكرك.

263
00:18:48,165 --> 00:18:50,485
هذه لفتة جميلة منك.

264
00:18:51,244 --> 00:18:55,080
واو. أنظر لهذا.

265
00:18:55,404 --> 00:18:59,241
هذا كرم بالغ منك يا دوني.
أشكرك. مع السلامة.

266
00:18:59,885 --> 00:19:02,485
-إجازة سعيدة.
-أين أنت ذاهب؟

267
00:19:02,566 --> 00:19:04,285
إعتقدت أنك كنت يتيماً.

268
00:19:05,804 --> 00:19:08,364
-ماذا ستفعل؟
-لا أريد أن أفسد يومك.

269
00:19:08,484 --> 00:19:10,165
هيا.

270
00:19:10,246 --> 00:19:14,081
لا أحد من رجالي يقضي عيد الميلاد وحيداً.
تعال هنا.

271
00:19:14,724 --> 00:19:17,325
أتظنني أطهو مثل هؤلاء الأغراب في بروكلين؟

272
00:19:17,445 --> 00:19:21,005
لا يعرفون إلا المانيكوتي.
منذ مائة عام وهم يأكلون المانيكوتي.

273
00:19:24,964 --> 00:19:26,325
ها نحن ذا.

274
00:19:26,405 --> 00:19:29,325
علبة من الكولاجين.
وعلبة من الصلصة.

275
00:19:31,205 --> 00:19:34,005
-قبضة من الملح.
-قبضة؟

276
00:19:36,205 --> 00:19:38,325
-قبضة أم ذرة.
-ملء قبضة.

277
00:19:38,404 --> 00:19:39,884
ليس ذرة.

278
00:19:40,004 --> 00:19:42,845
-هل قلت ذرة؟
-أنت قلت قبضة.

279
00:19:42,925 --> 00:19:45,085
أحياناً أنت لا تشعر يا دوني.

280
00:19:46,886 --> 00:19:50,166
-أتعرفين كل هذا؟
-أنا لايمكنني الطبخ مثل بني.

281
00:19:50,245 --> 00:19:52,045
إخرسي يا آنيت.
كفا عن هذا.

282
00:19:53,444 --> 00:19:55,565
أينما ذهبت فإن أفضل الطباخين رجال.

283
00:19:55,645 --> 00:19:59,481
على المريخ. سيكون أفضل الطباخين رجال.
هذه حقيقة.

284
00:20:00,845 --> 00:20:03,125
إنتظر حتى تتذوق هذا.

285
00:20:03,205 --> 00:20:06,604
سيذوب في فمك كأنه عشاء مقدس.

286
00:20:06,684 --> 00:20:08,246
ما هذا؟

287
00:20:08,325 --> 00:20:10,165
آنيت تصرفي مع هذا.

288
00:20:14,885 --> 00:20:16,245
-أشكرك.
-مرحباً بك.

289
00:20:16,325 --> 00:20:18,204
أشكرك يا آنيت.

290
00:20:18,244 --> 00:20:20,404
إنها إمرأة جيدة.

291
00:20:20,485 --> 00:20:22,525
إمرأة تناسب أي شخص.

292
00:20:22,604 --> 00:20:24,964
أبي سأخرج لساعتين.

293
00:20:28,965 --> 00:20:31,606
عيد ميلاد سعيد يا دوني.
إحذر.

294
00:20:31,686 --> 00:20:34,005
أنت أيضاً
لابأس.

295
00:20:37,605 --> 00:20:40,885
إبني اللعين موزع مخدرات متجول.
أتصدق هذا؟

296
00:20:40,965 --> 00:20:42,726
ماذا بيدك لتفعله؟

297
00:20:42,765 --> 00:20:46,601
-إصفعه بشدة من وقت لآخر.
-لدي كدمة في يدي.

298
00:20:48,805 --> 00:20:52,641
ما يقلقني أنني لا أتصرف
بشكل صحيح تجاه آنيت.

299
00:20:53,125 --> 00:20:55,445
أنا لا أملك ثلاثة دولارات.

300
00:20:55,525 --> 00:20:58,645
لقد راهنت على حصان.
ولكنه لم يفعل ما يفترض أن يفعله

301
00:20:58,726 --> 00:21:01,045
مثل كل شيئ آخر في حياتي.

302
00:21:01,125 --> 00:21:03,445
عندي سرطان في الأجزاء التناسلية.

303
00:21:03,525 --> 00:21:07,361
زوجتي السابقة تعيش في هذا المبنى.
أتصدق هذا؟ عندما أصادفها في المصعد...

304
00:21:07,485 --> 00:21:10,925
أحتاج لثلاث زجاجات من السبريتزر لأهدأ.

305
00:21:11,045 --> 00:21:12,965
عم تتحدث؟ سرطان في الأعضاء التناسلية؟

306
00:21:13,085 --> 00:21:15,565
إنه سرطان في الأجزاء التناسلية.

307
00:21:15,685 --> 00:21:19,405
ألم تكن تعلم؟
أنا أعالج منه.

308
00:21:20,965 --> 00:21:22,805
لدي قارب أيضاً.
بيرترام.

309
00:21:22,886 --> 00:21:25,726
كان طوله 50 متراً بمحركين
كان علي التخلص منه.

310
00:21:25,766 --> 00:21:29,165
المال الذي أدين به لسوني ريد
يبلغ 3000 دولار.

311
00:21:29,285 --> 00:21:32,525
-من هذا الشخص الذي معه؟
-برونو؟ إبنه.

312
00:21:32,605 --> 00:21:36,442
-وددت لو حطمت رأسه.
-أنت لن تفعل هذا.

313
00:21:36,805 --> 00:21:40,205
-أنت لن تلمسه.
-أعلم. أقول أنني أتمنى.

314
00:21:40,326 --> 00:21:42,165
تتمنى؟

315
00:21:42,245 --> 00:21:44,406
رجل مثلك لا يمكنه أن يمس عضواً.

316
00:21:47,204 --> 00:21:49,526
أتعلم ماذا فعلت بالأمس؟

317
00:21:50,886 --> 00:21:53,004
لقد ذهبت إلى جميع المسئولين.

318
00:21:53,124 --> 00:21:55,765
حتى ذلك التافه سوني ريد.
جميعهم.

319
00:21:55,845 --> 00:21:59,486
لقد أردت تسجيلك.
أتعلم معنى ذلك؟

320
00:22:00,804 --> 00:22:04,641
-أعتقد أني أعرف.
-ليس لديك أي فكرة.

321
00:22:04,965 --> 00:22:08,801
لا أحد يمكنه لمسك الآن.
أنا زعيمك.

322
00:22:08,965 --> 00:22:12,566
المسيح لا يمكنه لمسك لأنني أرشحك.

323
00:22:12,645 --> 00:22:14,965
لذا أبق أنفك نظيفاً...

324
00:22:15,045 --> 00:22:18,006
كن موزعاً جيداً والتزم باللوائح...

325
00:22:18,086 --> 00:22:21,366
ومن يعلم ربما يوم ما
عندما يفتحون الكتب...

326
00:22:21,446 --> 00:22:23,886
تخرج منها.

327
00:22:24,005 --> 00:22:27,766
تصبح رجل عصابات... عضو.

328
00:22:27,885 --> 00:22:30,285
هيا أمسك كوبك.

329
00:22:32,805 --> 00:22:36,642
سأموت معك يا دوني.
مهما حدث فأنا المسؤل.

330
00:22:38,405 --> 00:22:39,885
-إتفقنا؟
-إتفقنا.

331
00:22:40,926 --> 00:22:42,446
حسناً.

332
00:22:42,566 --> 00:22:46,402
-شكراً جزيلاً. كان هذا رائعاً.
-أتقرضني بعض المال من فضلك؟

333
00:22:47,685 --> 00:22:50,486
سأعيده لك.

334
00:22:50,567 --> 00:22:52,406
تفضل.

335
00:22:53,765 --> 00:22:56,406
سأعيده لك في هذا.
هاتفني غداً.

336
00:22:56,485 --> 00:22:57,845
حسناً.

337
00:22:57,846 --> 00:22:58,805
عمرو أحمد

338
00:22:58,806 --> 00:22:59,765
(miro80)

339
00:22:59,766 --> 00:23:00,726
عمرو أحمد

340
00:23:00,727 --> 00:23:01,685
(miro80)

341
00:23:01,686 --> 00:23:02,646
عمرو أحمد

342
00:23:02,647 --> 00:23:03,606
(miro80)

343
00:23:03,607 --> 00:23:04,565
عمرو أحمد

344
00:23:04,566 --> 00:23:05,525
(miro80)

345
00:23:05,526 --> 00:23:06,486
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

346
00:23:06,487 --> 00:23:07,445
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

347
00:23:43,326 --> 00:23:46,487
-أنظر لهذا النوع من الأيائل.
-عيد ميلاد سعيد.

348
00:23:50,726 --> 00:23:53,646
لقد كنت في العمل.
لم أستطع عمل شيء.

349
00:23:54,566 --> 00:23:56,247
تعمل.

350
00:23:56,326 --> 00:23:58,646
-من يعمل في يوم عيد الميلاد يا جو؟
-أنا.

351
00:23:59,845 --> 00:24:01,686
أين الأولاد؟

352
00:24:01,766 --> 00:24:03,606
لم يستطيعوا الانتظار أكثر.

353
00:24:04,806 --> 00:24:06,286
هذا لطيف.

354
00:24:06,407 --> 00:24:08,726
عيد الميلاد ولا يستطيعون البقاء
مستيقظين للقاء والدهم.

355
00:24:08,806 --> 00:24:12,247
-أهذه طريقتك للإعتذار؟
-تعرفين أنني آسف.

356
00:24:12,326 --> 00:24:14,806
أنا لا أريد أن أعرف البنات يجب أن تعرف.

357
00:24:14,886 --> 00:24:18,722
تأكد أن تقدم نفسك أولاً.
قد تعتقدن أنك بائع متجول.

358
00:24:18,886 --> 00:24:22,723
-او عرفت ما كنت أفعله اليوم.
-أنا لا أعرف...

359
00:24:23,686 --> 00:24:25,526
لأنك لا تخبرني.

360
00:24:25,607 --> 00:24:27,926
هذا لحمايتك.

361
00:24:30,726 --> 00:24:33,647
كما لو أن هذا من أجلي.

362
00:24:33,766 --> 00:24:35,846
تأخذين الشيكات. أليس كذلك؟

363
00:24:37,446 --> 00:24:40,846
-أنا آخذ الشيكات.
-جيد. لاتقوليها كما لو كانت لا شيء.

364
00:24:40,927 --> 00:24:44,763
-إنها ليست زوج.
-الكثير من النساء ترفضن.

365
00:24:46,406 --> 00:24:50,242
أهذا ما تفعله طوال الوقت؟

366
00:24:50,566 --> 00:24:53,365
-تختبر سلوك نسائك؟
-لم أتشرف بذلك.

367
00:24:53,446 --> 00:24:55,766
سبعة أيام في الأسبوع وأنا بالخارج
كالمتسول...

368
00:24:55,846 --> 00:24:58,767
-وهذا الهراء هو ما أعود للبيت لأسمعه.
-قلت أن هذا سيستمر لثلاثة أشهر.

369
00:24:58,886 --> 00:25:01,206
-وهو مستمر لعامين.
-كيف تجدين أي شيء؟

370
00:25:01,285 --> 00:25:03,606
-هناك حبوب على ثلاثة رفوف
اللعنة-

371
00:25:03,686 --> 00:25:07,523
هناك حبوب في كل مكان.
ضعي الأشياء بعيداً.

372
00:25:07,687 --> 00:25:11,522
-إنه عملي. أأترك عملي؟
-ماذا عن عملي؟

373
00:25:12,166 --> 00:25:15,727
يوم العيد وأنت لم تظهر لذا
أمي إرتدي بذلة بابا نويل.

374
00:25:15,847 --> 00:25:18,766
أمي علقي الأضواء.
أمي جهزي الطعام.

375
00:25:18,927 --> 00:25:21,367
.فقط إبتعدي عنهم

376
00:25:21,446 --> 00:25:23,767
.سيكون أسهل لو أخبرتني بما يحدث

377
00:25:23,847 --> 00:25:26,206
-مالذي تفعله؟
-أتركيني وحدي من فضلك.

378
00:25:36,326 --> 00:25:40,163
تيري وكيري عند أمي.
لماذا لم تحضرهما؟

379
00:25:40,806 --> 00:25:42,166
أين شيري؟

380
00:25:44,646 --> 00:25:48,483
-شيري مع صديقها.
-ماذا؟

381
00:25:49,087 --> 00:25:51,446
إنها في بيت صديقها.

382
00:25:51,526 --> 00:25:53,887
-منذ متى ولها وصديق؟
-إنها في الثانية عشرة يا جو.

383
00:25:53,966 --> 00:25:57,802
-أنا لست مطمئن لهذا يا ماجي.
-لايمكنك الهبوط من السماء...

384
00:25:58,086 --> 00:26:00,207
-كأنك إله لتعطي الأوامر.
-أنا الزوج والأب.

385
00:26:00,327 --> 00:26:02,167
-أنا أضع الطعام على المائدة.
-زوج سري.

386
00:26:02,247 --> 00:26:04,127
ماذا لدي في عيد الميلاد؟
بيتاً خالياً؟

387
00:26:06,127 --> 00:26:07,527
أنا هنا.

388
00:26:11,367 --> 00:26:13,487
أردت أن أكون معك وحدنا.

389
00:26:14,727 --> 00:26:16,087
يا إلهي!

390
00:26:38,407 --> 00:26:40,367
ماذا حدث لشاربك؟

391
00:26:42,087 --> 00:26:45,367
-الإدارة جعلتني أتخلص منه.
-فعلوا ذلك؟

392
00:26:46,888 --> 00:26:49,007
هذا هو الشيء الوحيد
الذي أحبه في هذه المهنة.

393
00:26:50,086 --> 00:26:53,923
-سيري لدها صديق.
-لديها.

394
00:26:54,568 --> 00:26:56,527
شاب لطيف.
إنه لطيف جداً.

395
00:26:58,567 --> 00:27:01,046
إنه في فريق المصارعة.

396
00:27:01,127 --> 00:27:03,567
أراهن أنه في فريق المصارعة.

397
00:27:03,687 --> 00:27:06,767
شيري تعمل في التعليم الشفوي.
جميل جداً.

398
00:27:08,008 --> 00:27:09,928
وهما يسبحان.

399
00:27:09,967 --> 00:27:12,727
المدرب يقول أنه لم ير شيئاً كهذا من قبل.

400
00:27:15,688 --> 00:27:18,008
هناك مقابلة يوم السبت.

401
00:27:25,127 --> 00:27:27,768
ماذا أفعل؟ سنرى.

402
00:27:40,807 --> 00:27:44,488
تعرفين أنني أود أن أفعل هذا لك.
إذا لم أفعل فأنا أعرف أنك يمكنك التصرف.

403
00:27:47,847 --> 00:27:49,326
أنا لست قلقة بشأني.

404
00:27:52,487 --> 00:27:53,846
تعالي.

405
00:28:17,287 --> 00:28:21,124
حسناً. ماذا هناك يا أولاد؟

406
00:28:21,447 --> 00:28:24,047
هل هو الإعتراض الصامت؟

407
00:28:28,166 --> 00:28:30,128
سأتراهن معكن.

408
00:28:32,167 --> 00:28:34,487
أراهنكن بعشرين دولاراً...

409
00:28:34,568 --> 00:28:38,404
أنه لا يمكنكن إنهاء هذه الوجبة
من دون التحدث بثلاث كلمات.

410
00:28:38,727 --> 00:28:42,488
-حسناً
-تخسر.

411
00:28:48,648 --> 00:28:50,487
ماذا قالت؟

412
00:29:03,047 --> 00:29:05,487
ألم ترى الجريدة؟
كيف لم ترى الجريدة؟

413
00:29:05,607 --> 00:29:09,444
أنت تقرأ الجريدة كل صباح.
ماذا كنت تقرأ اليوم؟

414
00:29:10,287 --> 00:29:12,408
.أنظر لهذا. اللعنة

415
00:29:12,487 --> 00:29:15,248
.أتصدق هذا؟
الزعيم قتل

416
00:29:15,328 --> 00:29:16,727
.الزعيم اللعين

417
00:29:16,808 --> 00:29:19,128
...أنت لا تسمع عن الزعيم أبداً حتى يقتل

418
00:29:19,207 --> 00:29:22,487
عندها تتغير حياتك-
-أخبرني أين نحن ذاهبان؟

419
00:29:22,607 --> 00:29:25,488
لقد أرسل لي-
-ما معنى هذا؟

420
00:29:27,688 --> 00:29:29,568
ماذا تظن ذلك يعني؟

421
00:29:29,648 --> 00:29:31,927
.إذا لم ترد الذهاب
يمكنني العودة

422
00:29:32,007 --> 00:29:34,008
أستأخذ يسار الجسر؟

423
00:29:34,088 --> 00:29:37,924
.ليس هنا بعد الجسر-
-علي أن أذهب إذا طلبت فعليك الذهاب.

424
00:29:38,408 --> 00:29:40,248
.سوني أرسل يطلبني

425
00:29:40,327 --> 00:29:42,287
.أنا مشمئز من هذا

426
00:29:42,407 --> 00:29:45,807
سوني ريد هو من أرسل يطلبك؟-
-هل قلت سوني ريد؟

427
00:29:45,927 --> 00:29:49,487
.ليس سوني ريد.
بل سوني بلاك

428
00:29:49,607 --> 00:29:51,768
...ما الذي تفعله؟
أغلق هذا ال

429
00:29:51,888 --> 00:29:53,767
أتريد قتلي بهذا التيار؟

430
00:29:57,287 --> 00:29:59,288
سوني بلاك صديقك. فما المشكلة؟

431
00:29:59,367 --> 00:30:01,047
صحيح. أي صديق؟

432
00:30:01,127 --> 00:30:03,088
.ليس المهم أنه صديقي

433
00:30:03,208 --> 00:30:06,008
...سوني بلاك في السجن طوال الوقت

434
00:30:06,087 --> 00:30:08,887
.لديه عائلة.
لديه خدم

435
00:30:08,967 --> 00:30:10,368
.لديه خدم للخدم

436
00:30:10,448 --> 00:30:12,848
.لقد راقبتهم جميعاً

437
00:30:12,968 --> 00:30:16,248
...لقد كنت الوحيد.
لا أحد غيري يعطى

438
00:30:16,328 --> 00:30:18,448
.مائتين أسبوع وأسبوع

439
00:30:20,049 --> 00:30:21,529
لم القلق إذاً؟

440
00:30:21,649 --> 00:30:25,484
.أحياناً أظن أنهم في دار الأيتام
أوقعوك على رأسك

441
00:30:26,048 --> 00:30:29,883
.إشرح لي.
-أنا أعلم كيف يتم تجهيز الضربة-

442
00:30:30,087 --> 00:30:33,008
أتظنني لا أعرف هذا؟

443
00:30:33,128 --> 00:30:36,964
أتعرف كم مرة كنت
أنا على الناحية الأخرى من الهاتف؟ 26 مرة

444
00:30:37,129 --> 00:30:39,928
.لقد قلت حالاً أنك وسوني ريد أصدقاء

445
00:30:40,008 --> 00:30:42,368
دوني لقد أرسلوا يطلبونني

446
00:30:42,448 --> 00:30:46,208
...في عملناإذا أرسل في طلبك.
فإنك تدخل حياً..تخرج ميتاً

447
00:30:46,288 --> 00:30:48,169
.وأعز أصدقائك هو من يقوم بذلك

448
00:31:04,968 --> 00:31:07,288
...مهما كان ما سيحدث لي

449
00:31:07,368 --> 00:31:10,008
.تأكد من حصول آنيت على السيارة

450
00:31:29,928 --> 00:31:32,449
.سبريتزر يا ليفتي؟-
-فيما بعد ربما

451
00:31:32,528 --> 00:31:34,808
.أنظر لما في هذه اليد

452
00:31:34,889 --> 00:31:38,725
...إنه وحش مشوه

453
00:31:39,049 --> 00:31:40,409
.هذا ما أمسكه هنا

454
00:31:46,409 --> 00:31:48,569
.أتريد الانسحاب؟-
-لاأعرف

455
00:31:50,569 --> 00:31:51,929
.جين

456
00:31:58,088 --> 00:32:01,208
.بولي هذا ليس جين-
-وليس مفاجأة

457
00:32:01,288 --> 00:32:03,888
.إنه جين.-
-لديك سبعتان

458
00:32:04,009 --> 00:32:05,688
.أنا لدي ثلاث سبعات

459
00:32:05,808 --> 00:32:09,644
.نيكي أعلم أن لدي ثلاث سبعات لا تبدأ بهذا الهراء الآن

460
00:32:10,249 --> 00:32:12,728
.تعلم أن لديك ثلاث سبعات؟
أنت ليس معك ثلاث سبعات

461
00:32:12,808 --> 00:32:14,648
.لدي ثلاث سبعات

462
00:32:14,728 --> 00:32:17,368
.من الآن أنا أوزع وأنت
تقول جين عندما تشعر بذلك

463
00:32:17,449 --> 00:32:21,286
هذا اللعين. مائتان وعلام نحصل خمسة؟

464
00:32:21,608 --> 00:32:25,369
نحن نأخذ المراهنات لهذا الأسبوع.-
-دعنا نذهب في جولة.

465
00:32:25,449 --> 00:32:27,248
.لدي سيارة جديدة

466
00:32:33,409 --> 00:32:37,170
-أتصدق أنك تركب هذه السيارة؟
-هناك سيء ما بخصوص الزعيم.

467
00:32:37,289 --> 00:32:40,128
.جميعنا سنذهب يوماً ما-
-لذي موعد في جيرسي الليلة.

468
00:32:40,208 --> 00:32:42,608
أي إمرأة تلك؟-
-ذات الصورة على النتيجة.

469
00:32:42,728 --> 00:32:45,089
إنها ملكة جمال بنزويل إير عام 79

470
00:32:45,170 --> 00:32:49,006
-لماذا ينظر في المرآة؟
-ماذا تفعل يا لفت؟

471
00:32:49,129 --> 00:32:52,966
.ماذا يبدو علي أنني أفعل؟
أطمئن على أححمر الشفاه

472
00:33:00,650 --> 00:33:03,288
ماذا نفعل هنا يا سوني؟

473
00:33:03,369 --> 00:33:05,889
-إنتظر أنت في السيارة.
-ماذا؟

474
00:33:05,969 --> 00:33:07,568
.راقب السيارة

475
00:33:12,365 --> 00:33:13,324
عمرو أحمد

476
00:33:13,325 --> 00:33:14,285
(miro80 )

477
00:33:14,286 --> 00:33:15,244
عمرو أحمد

478
00:33:15,245 --> 00:33:16,204
(miro80 )

479
00:33:16,205 --> 00:33:17,163
عمرو أحمد

480
00:33:17,164 --> 00:33:18,124
(miro80 )

481
00:33:18,125 --> 00:33:19,084
عمرو أحمد

482
00:33:19,085 --> 00:33:20,044
(miro80 )

483
00:33:20,045 --> 00:33:21,004
(miro80 )
amr_ahmad_80@hotmail.com

484
00:33:21,005 --> 00:33:21,965
(miro80 )
amr_ahmad_80@hotmail.com

485
00:33:30,129 --> 00:33:32,209
.اللعنة

486
00:33:34,249 --> 00:33:37,689
أظنني تبولت في ملابسي.
ما هذا؟

487
00:33:37,769 --> 00:33:40,889
.المفترض أن يذهب إلى مدرب وحوش في مكان ما

488
00:33:40,969 --> 00:33:43,608
.عليه اللعنة-
-لفت أظنه يحبك.

489
00:33:43,688 --> 00:33:46,969
.أو أنه جعان فقط-
ماذا سيفعل معي؟

490
00:33:47,049 --> 00:33:49,688
ما هذ يا سوني؟-
-إنه لك.

491
00:33:49,769 --> 00:33:53,369
لي؟-
-أعرف مدى حبك للحيوانات.

492
00:33:53,489 --> 00:33:55,408
.إنه هدية مني

493
00:33:55,489 --> 00:33:57,328
.إنه لي

494
00:33:59,808 --> 00:34:02,650
.لدي القدرة الآن أنت ملكي

495
00:34:02,728 --> 00:34:06,090
ماذا تعني؟-
-سوني ترقى.

496
00:34:07,050 --> 00:34:08,410
ترقيت؟

497
00:34:09,770 --> 00:34:12,408
.روستي يدير الأمور من السجن

498
00:34:12,489 --> 00:34:14,328
.سوني ريد ذهب إلى إيطاليا

499
00:34:14,409 --> 00:34:17,169
.وأنا حصلت على بروكلين-
-ألهذا أرسلت إلي؟

500
00:34:20,969 --> 00:34:23,249
أظننت أنك ستقتل؟

501
00:34:24,289 --> 00:34:28,125
.ليفتي ظن أنه سيقتل

502
00:34:28,329 --> 00:34:29,809
.مبروك. تعال هنا

503
00:34:33,450 --> 00:34:34,809
.أنت لها

504
00:34:43,529 --> 00:34:47,365
.لقد رقوا سوني بلاك.
أنا لست مغفلاً

505
00:34:47,729 --> 00:34:51,565
ثلاثون عاماً وأنا أخاطر.
من أجل ماذا؟... أسد؟

506
00:34:53,609 --> 00:34:55,729
.أنا مثل الرجل الخفي في هذا الشأن

507
00:34:55,849 --> 00:34:58,769
.منذ خمس ساعات كنت تعتقد أنك ستقتل

508
00:34:58,889 --> 00:35:02,726
هل قلت أنني سأقتل يا دوني؟-
-ليس بكلمات كثيرة.

509
00:35:03,208 --> 00:35:05,249
.أنا لا أفهمك.كم كلمة يستغرق الموضوع

510
00:35:08,010 --> 00:35:09,889
.معك حق لقد أسأت الفهم

511
00:35:09,970 --> 00:35:12,089
.ثلاثون عاماً وأنا أعمل باجتهاد

512
00:35:12,170 --> 00:35:14,649
.إذا أردت إتمام شيء ما إتصل بليفتي

513
00:35:14,769 --> 00:35:16,369
.لم أشكُ أو أتذمر أبداً

514
00:35:16,488 --> 00:35:19,289
.قتلت 26 شخصاً

515
00:35:19,369 --> 00:35:23,205
.هل ترقيت؟ لا بل جعلوا من سوني بلاك رئيسي

516
00:35:23,370 --> 00:35:27,205
.سوني بلاك ترقى. وأنا لم أترقى

517
00:35:27,530 --> 00:35:29,650
.ربما قتل سوني الزعيم

518
00:35:29,769 --> 00:35:31,889
.بالطبع فعل

519
00:35:34,250 --> 00:35:36,210
.قتل الزعيم

520
00:35:36,330 --> 00:35:38,329
.أمر آخر أبعدت عنه

521
00:35:38,409 --> 00:35:41,849
.لكن دعني أخبرك

522
00:35:41,930 --> 00:35:43,449
.أنظر لهذا

523
00:35:43,569 --> 00:35:47,406
.أتمنى لو أستعيد هذا القارب ثانيةهذا البرترام

524
00:35:51,129 --> 00:35:54,650
...كنت سأصحب آنيت بالسيارة ثم نبحر أسفل الجسر

525
00:35:54,729 --> 00:35:57,649
.أتمنى لو أركب القارب وأذهب

526
00:35:57,769 --> 00:36:01,605
.شرقاً غرباً شمالاً جنوباً. لن يجدني أحد

527
00:36:03,570 --> 00:36:06,809
.أنظر لهذا الشيء. هذه الإهانة اللعينة

528
00:36:08,130 --> 00:36:10,330
"السعادة"

529
00:36:10,410 --> 00:36:13,690
"أنت مليء بالمفاجآت والسعادة"

530
00:36:14,810 --> 00:36:16,689
"أنت مليء بالرغبات"

531
00:36:16,810 --> 00:36:18,170
"وأكثر"

532
00:36:23,210 --> 00:36:25,171
"بكثير"

533
00:36:25,291 --> 00:36:27,130
"أكثر بكثير"

534
00:36:27,210 --> 00:36:30,769
"دع هذه البراءة وتعال"

535
00:36:34,450 --> 00:36:37,210
.هيا. دعنا نذهب

536
00:36:52,330 --> 00:36:53,690
.دعنا نذهب

537
00:37:36,450 --> 00:37:37,809
.هيا

538
00:37:52,197 --> 00:37:53,155
عمرو أحمد

539
00:37:53,156 --> 00:37:54,116
(miro80)

540
00:37:54,117 --> 00:37:55,076
عمرو أحمد

541
00:37:55,077 --> 00:37:56,035
(miro80)

542
00:37:56,036 --> 00:37:56,995
عمرو أحمد

543
00:37:56,996 --> 00:37:57,956
(miro80)

544
00:37:57,957 --> 00:37:58,915
عمرو أحمد

545
00:37:58,916 --> 00:37:59,876
(miro80)

546
00:37:59,877 --> 00:38:00,836
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

547
00:38:00,837 --> 00:38:01,796
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

548
00:38:23,731 --> 00:38:25,650
.لقد أعطيته إياه

549
00:38:28,490 --> 00:38:31,410
.هيا يا سوني-
-يا إلهي لا يا سوني من فضلك.

550
00:38:31,491 --> 00:38:32,890
.حسناً

551
00:38:54,891 --> 00:38:56,251
.اللعنة

552
00:39:23,051 --> 00:39:24,890
.سوني تعال هنا

553
00:39:29,451 --> 00:39:31,291
.من الجيد رؤيتك

554
00:39:31,370 --> 00:39:35,207
.بوبي أعطي سوني منضدة جيدة
وزجاجة من أفضل ما لديك على حسابي

555
00:39:36,970 --> 00:39:38,531
.وابعث له الترزي أيضاً

556
00:40:14,771 --> 00:40:16,650
ماذا تقول يا كورت؟-
-كيف الأحوال؟

557
00:40:16,691 --> 00:40:19,691
.هذا دين بلانفورد من واشنطن

558
00:40:19,730 --> 00:40:23,051
.نادني دوني لا أريد أن أشوش

559
00:40:23,091 --> 00:40:25,971
.أعرف ماذا تقصد يا صديقي أحياناً تصبح مشغولاً

560
00:40:26,050 --> 00:40:29,886
.حتى أنا أنسى إسمي-
-حقاً؟ أمن الصعب أن تصرف الشيكات؟

561
00:40:32,076 --> 00:40:33,035
.دين من واشنطن

562
00:40:35,891 --> 00:40:39,727
.لقد قلت هذا الجزء من قبل

563
00:40:39,971 --> 00:40:43,050
.العملية الآن بدأت تؤتي ثمارها

564
00:40:43,091 --> 00:40:46,927
.القيادة نقلتني إلى هنا إلى المدينة الآثمة

565
00:40:47,491 --> 00:40:50,251
لماذا؟ لمراقبتي؟

566
00:40:50,292 --> 00:40:53,490
.لا بل للتأكد من تقديم الدعم

567
00:40:53,610 --> 00:40:57,447
.والتأكد من أن كل هذا الصخب لن تفوتهم المناسبة

568
00:40:58,372 --> 00:41:00,732
"يفوتون الفرصة؟"
كيف؟

569
00:41:00,811 --> 00:41:04,572
.لدينا عميل في ميامي. تحت إسم ريتشي جاتسو

570
00:41:04,650 --> 00:41:07,251
.العملية كانت تسير بشكل جيد

571
00:41:07,330 --> 00:41:10,451
.المشكلة أنها بدأت تضعف وتحتاج دفعة

572
00:41:10,530 --> 00:41:12,690
...الإدارة تريدك أن تذهب هناك

573
00:41:12,810 --> 00:41:15,651
.ولترى إن كان بإمكانك التأثير على أصدقائك في العصابة

574
00:41:15,731 --> 00:41:18,691
-و أن ترشح لهم ريتشي جاتسو...
-لا أرشح شخصاً لا أعرفه.

575
00:41:20,370 --> 00:41:22,451
.كنت أتمنى لو نتوقف عند إتفاق مناسب

576
00:41:22,532 --> 00:41:26,367
.ما المشكلة؟ رشح الرجل ولنجلس في الشمس

577
00:41:26,932 --> 00:41:30,251
.لو رشحته قد أقتل-
-وهو أيضاً.

578
00:41:30,332 --> 00:41:32,692
.أنت لست الوحيد الذي يخاطر بحياته

579
00:41:32,772 --> 00:41:36,607
.حسناً سأخبركم فيما بعد

580
00:41:38,891 --> 00:41:40,811
.سأعود من أجلكما

581
00:41:43,731 --> 00:41:45,571
سيخبرنا فيما بعد؟

582
00:41:48,852 --> 00:41:51,572
-ليلة سعيدة. كم؟
-5.

583
00:41:51,612 --> 00:41:55,447
.زوجتي تقول أنه معروف جداً
لقد قرأت ذلك في مجلة

584
00:41:59,451 --> 00:42:02,292
.تفضلو بالجلوس. إخلعو الأحذية من فضلكم

585
00:42:02,332 --> 00:42:05,651
ما نوع هذا الطعام؟-
-سمك.

586
00:42:05,771 --> 00:42:08,411
.إخلع الحذاء من فضلك-
-هل تمزح؟

587
00:42:08,492 --> 00:42:10,373
إخلع مابسك الداخلية.
ما هذا الهراء؟

588
00:42:12,291 --> 00:42:13,249
.أخشى أن هذا ضروري

589
00:42:12,572 --> 00:42:16,251
.إنها تقاليد يابانية-
-هل هذا صحيح؟

590
00:42:16,330 --> 00:42:19,091
-لن أفعل ذلك.
-أخشى أن هذا ضروري.

591
00:42:19,172 --> 00:42:21,411
.أنا لن أخلع حذائي اللعين

592
00:42:22,771 --> 00:42:24,451
-ماذا؟
-عندما تكون في روما.

593
00:42:27,692 --> 00:42:30,611
من الذي إنتصر في الحرب؟

594
00:42:30,692 --> 00:42:32,531
الحرب؟ أي حرب؟

595
00:42:32,612 --> 00:42:34,491
نحن انتصرنا.
أتريد أن تقاتل ثانية؟

596
00:42:34,611 --> 00:42:36,852
-إخلع حذائك.
-لن أفعل.

597
00:42:36,892 --> 00:42:39,851
-دوني إخلع حذائك.
-لن أخلغ حذائي.

598
00:42:39,931 --> 00:42:41,971
.أريد أن آكل الليلة

599
00:42:42,052 --> 00:42:44,092
.إخلع حذائك أو سأضربك على فمك

600
00:42:45,811 --> 00:42:48,812
أتريدني أن آخذ أوامري من ياباني لعين؟

601
00:42:48,892 --> 00:42:52,729
.لقد نشأت في دار أيتام لأن أبي قتل في أوكيناوا

602
00:42:53,171 --> 00:42:56,532
أتظنني أخلع حذائي بأمر هذا التافه؟

603
00:42:56,652 --> 00:42:58,931
.لن أفعل

604
00:43:04,016 --> 00:43:04,975
أخشى أنه ضروري

605
00:43:04,852 --> 00:43:08,688
...إسمع يا سيد موتو. إن صديقي لن يخلع حذائه

606
00:43:09,852 --> 00:43:13,688
.ونحن نتضور جوعاً. لذا أعطنا منضدة قبل أن آكلك

607
00:43:15,092 --> 00:43:17,371
.يجب أن تخلعو أحذيتكم

608
00:43:27,732 --> 00:43:29,693
-عليك اللعنة.
-إضربوه.

609
00:43:29,812 --> 00:43:33,649
-أتحب الأحذية؟
-دعني أضعها هنا.

610
00:43:43,932 --> 00:43:46,331
.عيني يا أبناء الملاعين

611
00:43:51,972 --> 00:43:55,808
-هيا. دعونا نذهب.
-إبن الزانية.

612
00:43:56,092 --> 00:43:59,531
-إحترس منه.
-الغبي اللعين.

613
00:44:00,812 --> 00:44:03,732
.إركله حتى تخرج معدته يا دوني. إركله

614
00:44:03,772 --> 00:44:05,572
.أقتل هؤلاء اليابانيين الملاعين

615
00:44:06,611 --> 00:44:08,571
.لا تتحرك أيها اللعين

616
00:44:27,754 --> 00:44:28,712
مع تحياتي
عمرو أحمد

617
00:44:28,713 --> 00:44:29,673
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

618
00:44:29,674 --> 00:44:30,633
عمرو أحمد

619
00:44:30,634 --> 00:44:31,593
(miro80)

620
00:44:31,594 --> 00:44:32,553
عمرو أحمد

621
00:44:32,554 --> 00:44:33,514
(miro80)

622
00:44:33,515 --> 00:44:34,473
عمرو أحمد

623
00:44:34,473 --> 00:44:35,433
(miro80)

624
00:44:35,434 --> 00:44:36,392
عمرو أحمد

625
00:44:36,393 --> 00:44:37,353
(miro80)

626
00:44:37,354 --> 00:44:38,313
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

627
00:44:38,314 --> 00:44:39,273
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

628
00:45:00,213 --> 00:45:04,049
.سيجار. العلبة تباع بخمسين دولار في الخارج
يمكنك أن تأخذ الواحدة بخمسة وعشرون

629
00:45:05,052 --> 00:45:08,492
.إعطهم لإمرأة وستفعل ما تطلبه منها

630
00:45:08,572 --> 00:45:10,931
.علي أن أعطي بليندا ثلاثة كوالكوديس ربما تطبخ

631
00:45:10,971 --> 00:45:12,373
.أشك في ذلك

632
00:45:12,412 --> 00:45:14,772
.أعرف رجل يمكنه الحصول على سيرجيو فلنتين

633
00:45:14,893 --> 00:45:17,132
.زيادة عشرة سنتات

634
00:45:17,172 --> 00:45:20,131
-كم حصلت من الشارع؟
-مائة دولار.

635
00:45:20,212 --> 00:45:24,049
.يجب أن يبلغو 250 بنهاية العام

636
00:45:24,371 --> 00:45:27,452
.يمكنني الحصول على هؤلاء بسعر رخيص
ولدي من يأخذهم

637
00:45:27,572 --> 00:45:31,409
-ألا توقف هذا عليك اللعنة؟
-كيف يفترض أن أفتح هذا إذاً؟

638
00:45:34,093 --> 00:45:36,332
!إفتح يا سمسم

639
00:45:36,372 --> 00:45:38,292
-الغاية تبرر الوسيلة.
-لدي مائة.

640
00:45:41,732 --> 00:45:45,013
سوني ريد حصل على مليون دولار
من شاحناته في جيرسي

641
00:45:45,054 --> 00:45:47,412
علام جصلت أنا؟
سكاكين ومؤقتات توقف السيارات

642
00:45:47,493 --> 00:45:50,573
علينا أن نسرق خزان بترول.
هناك كثير من المال في البترول

643
00:45:50,652 --> 00:45:54,489
أعرف رجلاً في فلوريدا.
يقول أن المكان هناك مفتوح على مصراعيه

644
00:45:57,452 --> 00:46:00,453
-أين في فلوريدا؟
-فلوريدا. الشاطيء.

645
00:46:02,012 --> 00:46:04,692
الإقتصاد يتحرك هناك.
إنهم يطلقون عليه حزام الشمس

646
00:46:04,732 --> 00:46:06,732
.الإقتصاد سيتيح لنا جمع بعض المال

647
00:46:06,812 --> 00:46:09,173
ألا تعتقد أن لديهم عصاباتهم في فلوريدا؟

648
00:46:09,252 --> 00:46:12,012
.فلوريدا وأريزونا بسبب التغير المفاجيء للبحر

649
00:46:12,053 --> 00:46:15,889
لقد سمعت حديثاً كاملاً في برنامج
لونج جون نيفيل

650
00:46:15,973 --> 00:46:19,734
.لديك ثلاثة آلاف رجل عصابات يطاردون نفس العملة اللعينة

651
00:46:21,013 --> 00:46:23,733
هل أنت من فلوريدا يا دوني؟

652
00:46:23,813 --> 00:46:25,653
.يوجد الكثير من مؤقتات التوقف في فلوريدا

653
00:46:35,494 --> 00:46:39,329
.أتظنون ذلك مضحكاً؟ أنا رئيسكم الآن

654
00:46:41,053 --> 00:46:43,094
إعتراضات؟

655
00:46:43,214 --> 00:46:47,049
خمسين ألفاً في الشهر وسأركل روستي
كل شهر

656
00:46:48,013 --> 00:46:49,813
...يوماً ما سأموت

657
00:46:49,893 --> 00:46:53,729
...سأكون هنا في ذات الحجرة مع ذات الرجال القذرين

658
00:46:54,613 --> 00:46:58,450
...أتحدث عن نفس القذارة

659
00:46:58,933 --> 00:47:00,573
.هذا لن ينتهي الليلة

660
00:47:06,893 --> 00:47:09,814
.هذه هي الطريقة لأعرف أني ذهبت إلى الجحيم

661
00:47:09,934 --> 00:47:12,733
جو أعطك هؤلاء التافهين المزيد من الشراب.
فهم يصلحون لذلك فقط

662
00:47:21,293 --> 00:47:25,129
.دعنا نبدأ العمل قبل أن يموت شخص ما

663
00:47:30,653 --> 00:47:33,173
لماذا أقحمت فلوريدا في الحديث؟

664
00:47:33,294 --> 00:47:37,012
-عم تتحدث؟ أنا لم أقحم شيئاً.
-بل أقحمت هذ.

665
00:47:37,093 --> 00:47:39,692
.أنا أعرفك. أنت لاتقول شيئاً بدون سبب

666
00:47:39,772 --> 00:47:42,894
-كنت أفتح مجالاً للحديث.
-أيها المتحدث اللبق...

667
00:47:42,973 --> 00:47:46,810
أخبرني بما سيحدث
إذا قرر سوني بلاك الذهاب إلى فلوريدا

668
00:47:48,654 --> 00:47:51,453
من قال إنه سيذهب إلى فلوريدا؟

669
00:47:51,533 --> 00:47:55,369
...دوني لا تفكر أنني غبياً

670
00:47:55,692 --> 00:47:58,053
...لقد رأيتك تغرر بسوني

671
00:47:58,132 --> 00:48:01,133
بعيني وأنا أنظر نحمك كنت تفعل هذا.
هيا

672
00:48:01,213 --> 00:48:04,053
.لم أكن أغرر بسوني بلاك

673
00:48:04,093 --> 00:48:06,932
...إذا ذهب إلى فلوريدا فستكون مسؤولاً عن ذلك

674
00:48:06,973 --> 00:48:09,132
.وأنا أيضا‌ً لأني أحضرتك

675
00:48:09,213 --> 00:48:11,093
.ليفت لقد كنت أفتح مجالاً للحديث فقط

676
00:48:11,134 --> 00:48:14,093
أتظن أنه يمكنك الثقة في سوني بلاك؟
لايمكنك الثقة في سوني بلاك.

677
00:48:14,174 --> 00:48:16,973
...سوني بلاك واحد من أكبر وأسمن وألعن

678
00:48:17,013 --> 00:48:20,212
-الأفاعي في...
-أفعى وسط الحشائش.

679
00:48:20,333 --> 00:48:22,893
.لا يمكنك قول هذا. سوني بلاك هو الرئيس

680
00:48:22,973 --> 00:48:24,534
.لا تتحدث عنه

681
00:48:24,653 --> 00:48:28,489
...ليفتي هذا اللعين ريتشي إتصل بي. وهو يقول

682
00:48:29,933 --> 00:48:32,973
.أن هناك عصابات تهاجمه

683
00:48:33,053 --> 00:48:36,013
.وهو يبحث عن شريك يعطيه جزءً من الكعكة

684
00:48:36,093 --> 00:48:38,213
-هو يملك ملهى ليلياً هناك.
-ملهى ليلي؟

685
00:48:38,293 --> 00:48:40,573
.حانة بالقرب من الشاطيء

686
00:48:40,653 --> 00:48:43,054
.لدي ألفان في البيت

687
00:48:43,133 --> 00:48:46,333
سأفجر شارع ملبري قبل أن أسلمك
أتفهم؟

688
00:48:46,413 --> 00:48:50,249
.لا أعرف ماذا أفعل إذا فعلت خطأ ما

689
00:49:00,165 --> 00:49:01,124
مع تحيات
عمرو أحمد

690
00:49:01,125 --> 00:49:02,084
مع تحيات
(miro80)

691
00:49:02,084 --> 00:49:03,043
مع تحيات
عمرو أحمد

692
00:49:03,044 --> 00:49:04,004
مع تحيات
(miro80)

693
00:49:04,005 --> 00:49:04,963
مع تحيات
عمرو أحمد

694
00:49:04,964 --> 00:49:05,924
مع تحيات
(miro80)

695
00:49:05,925 --> 00:49:06,884
مع تحيات
عمرو أحمد

696
00:49:06,885 --> 00:49:07,844
مع تحيات
(miro80)

697
00:49:07,845 --> 00:49:08,804
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

698
00:49:08,805 --> 00:49:09,763
(miro80)
amr_ahmad_80@hotmail.com

699
00:49:26,613 --> 00:49:27,893
.هيا

700
00:49:29,534 --> 00:49:31,413
.هيا يا أربعة

701
00:49:42,053 --> 00:49:43,574
-اللعنة.
-هذه كانت بالداخل.

702
00:49:43,694 --> 00:49:45,813
.هراء

703
00:49:47,533 --> 00:49:48,894
.لا تدفعني

704
00:50:00,813 --> 00:50:03,854
-اللعنة إنه حي.
-ما الذي...

705
00:50:09,774 --> 00:50:11,133
.يا إلهي

706
00:50:14,134 --> 00:50:16,054
.نصف ساعة

707
00:50:16,174 --> 00:50:18,294
-أين هذ1ا الشخص؟
-لا أعرف.

708
00:50:25,815 --> 00:50:28,454
-أهذا هو؟
-نعم إنه هو.

709
00:50:34,454 --> 00:50:37,494
دون أنت لم تتعذب هه؟

710
00:50:37,613 --> 00:50:41,450
-ريتشي جازو.
-كيف حالك؟

711
00:50:41,934 --> 00:50:43,493
.يا إلهي لقد تأخرت

712
00:50:43,573 --> 00:50:47,410
.يمكنكم أخذ حمام شمس هنا

713
00:50:58,814 --> 00:51:02,494
.كينج كورت حيث كل رجل ملك

714
00:51:02,575 --> 00:51:06,410
إنتظر حتى ترى حجرة الطعام

715
00:51:09,414 --> 00:51:11,254
دوني. إسأله لماذا يبدو المكان مقبضا؟

716
00:51:13,575 --> 00:51:16,855
يريد أن يعرف.
لماذا المكان مقبضاً يا ريتشي؟

717
00:51:16,975 --> 00:51:19,094
.إغلقت المكان

718
00:51:19,214 --> 00:51:21,214
.لأن هؤلاء السفلة يسرقونني

719
00:51:21,294 --> 00:51:23,774
...مائتي دولار لكذا وثلاثمائة لكذا

720
00:51:23,855 --> 00:51:25,814
.زوجتي هي من أسمح لها أن تفعل هذا

721
00:51:28,814 --> 00:51:30,934
.أطلب منه أن يغادر يا دوني

722
00:51:30,974 --> 00:51:34,811
-أخرج هناك وألقي نظرة على السيارة.
-حسناً عظيم.

723
00:51:38,095 --> 00:51:41,930
أي رجل هذا الذي يمتلك سيارة ميلفول؟
إنه لا يكفي زوجته.

724
00:51:42,094 --> 00:51:44,374
-أقول لك أن هذا الرجل بخير.
-أ ترشحته؟

725
00:51:46,574 --> 00:51:49,814
.أقول أني عندما عرفته من قبل كان بخير

726
00:51:49,854 --> 00:51:53,174
.أنا أصنع لك مقدمة لتتخذ قرارك حول المكان

727
00:51:56,615 --> 00:51:59,455
لابد أن هناك شيء ما. أتفهم؟

728
00:51:59,574 --> 00:52:02,814
.فنحن لدينا مكاننا الخاص هنا أنت وأنا

729
00:52:02,894 --> 00:52:06,134
-أتعرف؟
-ماذا عن سوني؟

730
00:52:06,215 --> 00:52:09,174
أتتخيل سوني بلاك يأتي إلى هنا
ويدير المكان بطريقته؟

731
00:52:10,294 --> 00:52:12,853
.هيا. سصوني بلاك يناسب بروكلين

732
00:52:12,934 --> 00:52:16,694
...أظن أنه إذا خرجت الأمور عن السيطرة

733
00:52:16,774 --> 00:52:18,694
.يمكننا أن نرسل بعض المال إلى هناك

734
00:52:23,454 --> 00:52:25,815
.ثلاثون عاماً وأنا أخاطر بحياتي

735
00:52:25,935 --> 00:52:28,214
علام حصلت؟

736
00:52:28,295 --> 00:52:31,575
.حتى الكلب يحصل على مكان دافيء في الطريق

737
00:52:33,295 --> 00:52:36,495
يجب أن أحصد نتيجة لما قمت به.
أتفهم؟

738
00:52:36,575 --> 00:52:38,374
.بالتأكيد

739
00:52:38,455 --> 00:52:40,535
.هذه ليست نيويورك

740
00:52:40,615 --> 00:52:44,451
.نيو يورك بها السياسة والأبقار السمينة والضغائن

741
00:52:45,934 --> 00:52:49,771
.بالأسفل هنا يمكن لرجل مثلي أن يجلس مع الزعيم

742
00:52:52,295 --> 00:52:54,455
أتفم ما أقول؟

743
00:52:54,575 --> 00:52:58,054
.أخرج من الغطاء وعد حراً ثانية

744
00:52:59,175 --> 00:53:02,735
.أنا لا أخبرك بشيء غير صحيح

745
00:53:39,735 --> 00:53:43,570
ليفتي يريد أن يطلب من
(سانتو ترافيكانت) الإذن بالعمل هنا

746
00:53:43,814 --> 00:53:45,974
-يجب أن تعطوني قارباً.
-لا نستطيع توفير ذلك.

747
00:53:46,054 --> 00:53:48,854
-أي نوع من القوارب؟
-لا أعرف 70 قدماً مثلاً.

748
00:53:48,895 --> 00:53:52,055
-علي أن آخذه في جولة ليوم.
-أنت تتحدث عن 6000 دولار في يوم واحد.

749
00:53:52,135 --> 00:53:54,815
.سانتو ترافيكانت هو زعيم فلوريدا

750
00:53:54,935 --> 00:53:57,575
-أتعرف أنه يعيش على العمولة؟
-عرفت ذلك.

751
00:53:57,654 --> 00:53:59,895
-جيد.
-إنه قارب أكبر من 80قدماً.

752
00:53:59,974 --> 00:54:02,774
.لقد إلتقطنا ليفتي يحدث مع أحد رجال ترافيكانت

753
00:54:02,854 --> 00:54:06,691
.هناك أشاء قليلة يجب إنجازها لتصبح التهمة متكاملة

754
00:54:06,775 --> 00:54:08,695
.هذا هام

755
00:54:08,735 --> 00:54:10,895
.90 قدماً في الواقع

756
00:54:10,975 --> 00:54:12,855
.لقد جئت هنا ورشحت ذلك الرجل

757
00:54:12,935 --> 00:54:15,736
هل سأصحب ترافيكانت لنسرق بطة؟

758
00:54:15,775 --> 00:54:18,935
-علينا أن ننظف فمك.
-هل سالي بينت جلاس...

759
00:54:19,015 --> 00:54:22,774
-يتصل بنيكي أم نيكي سيجار؟
-بل نيكي جلاس.

760
00:54:24,335 --> 00:54:27,975
كما كنت أقول
علينا أن نوقع بين سوني وريكو

761
00:54:28,055 --> 00:54:29,696
.أحتاج لقارب لهذه الجلسة اللعينة

762
00:54:29,776 --> 00:54:32,135
.أنا متدين أيها السيد. الآن إغسل فمك

763
00:54:32,215 --> 00:54:34,175
.أعتقد أن هناك شرائط ليست موجودة

764
00:54:34,295 --> 00:54:36,135
.ليس معي أي شيء هنا

765
00:55:01,375 --> 00:55:03,615
.أنا قلق لقد بدأ ينفلت

766
00:55:04,775 --> 00:55:08,611
.يمكننا الحصول على ما نريد. عليه اللعنة

767
00:55:10,735 --> 00:55:12,056
.تفضلوا

768
00:55:15,656 --> 00:55:18,335
.تحرك خلفي ببطء هدوء

769
00:55:19,856 --> 00:55:22,134
.عدهم يا صديقي. هيا

770
00:55:22,215 --> 00:55:24,255
.جميعهم هناك لا خدع

771
00:55:26,216 --> 00:55:27,576
أنحن أصدقاء؟

772
00:55:29,455 --> 00:55:31,577
.سررت بالعمل معك يا كابليروس

773
00:55:33,576 --> 00:55:36,415
"كولومبيا جوهرة المحيط"

774
00:55:36,496 --> 00:55:39,096
"وطن الشجاعة والحرية"

775
00:55:46,376 --> 00:55:48,735
-اللعنة.
-اللعنة.

776
00:56:07,535 --> 00:56:10,256
.ساعديني يا أمي

777
00:56:10,336 --> 00:56:12,775
-إنه ضيق جداً.
-هاهو يا حبيبتي.

778
00:56:12,856 --> 00:56:15,015
-أنا في فلوريدا.
-لماذا أنت في فلوريدا؟

779
00:56:15,095 --> 00:56:17,376
.لا أعرف أصطاد السلاحف

780
00:56:17,496 --> 00:56:20,135
.ماذا تظنينني أفعل في فلوريدا؟ أعمل

781
00:56:20,215 --> 00:56:23,256
.الحرارة منخفضة جداً هنا. إلبسي هذه السترة

782
00:56:24,336 --> 00:56:26,615
.أيتها الشابة الصغيرة إرتدي السترة

783
00:56:26,656 --> 00:56:28,616
-سافلة.
-بماذا دعوتني؟

784
00:56:28,695 --> 00:56:30,294
هل كل سيء بخير؟

785
00:56:30,375 --> 00:56:32,016
هل يهمك إذا قلت لا؟

786
00:56:32,095 --> 00:56:35,016
-لا أظن.
-إذاً لا تسأل. هيا قفي.

787
00:56:35,975 --> 00:56:38,936
.جون وين مات. الأمة في حداد

788
00:56:43,177 --> 00:56:45,176
كيف يموت جو واين؟

789
00:56:46,696 --> 00:56:48,576
.الهنود الملاعين نالوا منه

790
00:56:50,016 --> 00:56:53,853
الرجل العائلي من الطراز القديم. صاحب اليد الحديدية.
أنظر لذلك

791
00:57:04,017 --> 00:57:06,056
.دعيني أحادث كاري عن علاقتها بالعائلة

792
00:57:06,136 --> 00:57:08,536
.يا إلهي. جو إنها لا تريد ذلك

793
00:57:08,615 --> 00:57:10,616
ماذا تعنين؟ ليست هناك فرصة؟

794
00:57:10,695 --> 00:57:13,936
-إرتد السترة.
-ضعيها على الهاتف.

795
00:57:14,016 --> 00:57:17,096
لا أعرف متى سأتصل ثانية؟
ألا تعلم لأي مدى تؤلمني؟

796
00:57:17,176 --> 00:57:19,096
.لا أعرف يبدو أنها خرجت أو ما شابه

797
00:57:19,176 --> 00:57:20,655
-سأعود في الأسبوع القادم.
-أشكرك.

798
00:57:20,736 --> 00:57:23,816
.أقسم أنني سأعود لألقاها

799
00:57:23,896 --> 00:57:26,335
-أنت لا تبدو بخير.
-لا تفعلي هذا بأختك.

800
00:57:26,455 --> 00:57:28,976
-علي أن أذهب.
-ماذا؟

801
00:57:29,015 --> 00:57:31,416
.أحبك. اللعنة

802
00:57:31,456 --> 00:57:33,696
من كان على الهاتف ريتشي؟

803
00:57:33,776 --> 00:57:35,616
ماذا قال سوني؟

804
00:57:37,096 --> 00:57:40,376
-أأخبرت سوني عن الملهى؟
-إعتقدت أنك فعلت.

805
00:57:40,456 --> 00:57:44,136
-فقط لا تتحدث عن هذا. إتصل بريتشي.
-حسناً.

