1
00:01:22,715 --> 00:01:24,000
الحصاد

2
00:01:41,017 --> 00:01:42,570
أمريكيون؟
نعم -

3
00:02:31,928 --> 00:02:33,869
لا أدري لكن أشك
بوجود شيء هنا

4
00:02:34,569 --> 00:02:36,316
ربما انه ليس الوقت المناسب -
نعم -

5
00:02:58,684 --> 00:03:00,431
الاب بونيليا

6
00:03:00,975 --> 00:03:04,975
أنا اعمى ساعدني ، اجلب النور
لعيني

7
00:03:05,635 --> 00:03:06,917
الرجل ميت منذ
اربعين عاما

8
00:03:07,771 --> 00:03:10,295
مضى شهر منذ
ان كشف الاهتزاز الارضي قبره

9
00:03:27,498 --> 00:03:29,130
لا لاتضعي هذا بفمك

10
00:03:29,168 --> 00:03:30,605
سيزيد مرضها اكثر

11
00:03:33,440 --> 00:03:34,916
اخبرها

12
00:03:35,381 --> 00:03:36,819
لا يوجد علاج هنا

13
00:03:37,711 --> 00:03:41,595
الفتاة لن تتعافى هكذا

14
00:03:43,109 --> 00:03:44,468
فقط الشيطان

15
00:03:44,935 --> 00:03:46,877
من يتجرأ على ايقاف
معجزة الاله

16
00:03:48,081 --> 00:03:50,488
- ماذا قالت؟
- انها تظن انك الشيطان

17
00:03:57,455 --> 00:03:59,594
اخبرها بأنني لا أؤمن بالخرافات

18
00:04:04,300 --> 00:04:05,925
!بن
تفقد هذا

19
00:04:07,000 --> 00:04:08,837
اتعتقد ان شيئا كان هنا؟

20
00:04:48,870 --> 00:04:52,359
أنا لا اعتقد انها
فكرة جيدة

21
00:05:32,169 --> 00:05:39,376
لا بأس .. لا بأس
أنا اسفه ، اسفه

22
00:05:42,047 --> 00:05:44,600
لا بأس

23
00:05:44,650 --> 00:05:47,289
حسنا
حسنا

24
00:05:49,200 --> 00:05:51,007
حقن عميق للآبار

25
00:05:51,282 --> 00:05:56,949
هذا ما يحدث عند رمي مصنع
نفاياته المشعة في بئر نفط قديم

26
00:05:57,036 --> 00:06:03,133
هذا التصريف تحت الارض غير قانوني
يتم ممارسته منذ سنوات في العالم الثالث

27
00:06:03,630 --> 00:06:06,400
في هذه الحالة الايثانون والميثانول
يختلطان مع الهواء الجوي

28
00:06:06,447 --> 00:06:11,119
و س م د
والبانزين

29
00:06:12,057 --> 00:06:16,500
تسلل اثناء الهزة الارضية
وجرى تحت ارض الدير

30
00:06:17,339 --> 00:06:22,000
الخليط كانت له فعالية مزدوجة
والحفاظ على الانسجة البشرية

31
00:06:22,355 --> 00:06:26,237
وساعد على صنع تأثيرات
هلوسية

32
00:06:27,157 --> 00:06:30,401
في مجموعة متخلفة من البشر
اقتصاديا وثقافيا تصدق اي شيء

33
00:06:31,000 --> 00:06:33,960
وحصلتم لأنفسكم
على معجزة

34
00:06:35,007 --> 00:06:38,520
معجزة اخرجتها شركة صناعية

35
00:06:39,500 --> 00:06:44,500
بدلا من تزويد الفقراء بالعلاج
زودتهم برئة مليئة بالاشعاعات

36
00:06:46,000 --> 00:06:50,967
وكنت اتحقق من 84 حدث اعجازي
وخرجت ب ... تقريبا

37
00:06:55,500 --> 00:06:59,200
اسفه للقول بأن المعجزة الوحيدة
هي استمرار الناس بالايمان

38
00:06:59,700 --> 00:07:03,100
امضوا عطلة نهاية اسبوع جيدة
هيا يا فريق النمور

39
00:07:03,150 --> 00:07:04,400
ربما بمعجزة تجعلهم
يفوزون

40
00:07:15,670 --> 00:07:18,495
فريسا اليس عندك مساعد
يحمل عنك الادوات؟

41
00:07:19,480 --> 00:07:22,600
لقد كان لي لكن عندما حصل
على الشهادة استلم مكتبا بجانبي

42
00:07:22,690 --> 00:07:25,200
يبدو انها مربوطة جيدا
وممنوعة

43
00:07:25,560 --> 00:07:28,100
الصف يتطلع قدما
للضيف المتحدث

44
00:07:28,140 --> 00:07:29,887
اسف لأنه كان علي القبول

45
00:07:30,780 --> 00:07:32,000
ماذا كان اسمها؟

46
00:07:34,600 --> 00:07:36,800
كان اسمها تريسا من كلية الطب

47
00:07:38,100 --> 00:07:40,000
كله في وقته ، اترين؟

48
00:07:40,800 --> 00:07:42,000
مكتب البروفيسور ويليس

49
00:07:42,780 --> 00:07:45,452
نعم.. من الجمارك؟
تمهل قليلا

50
00:07:53,930 --> 00:07:56,100
مايكل؟
مضى وقت طويل!

51
00:07:56,199 --> 00:07:58,200
من الجيد سماع صوتك

52
00:07:58,212 --> 00:08:02,300
ماذا يحدث؟
- اعلم انه من الصعب التحدث الي

53
00:08:04,840 --> 00:08:05,884
والتذكر

54
00:08:07,640 --> 00:08:10,796
اردتك ان تعرفي لماذا
توقفت عن الاتصال بك

55
00:08:12,680 --> 00:08:15,100
انت توقفت عن الاتصال بي
لآنك تكره ما اصبحت عليه

56
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
ابدا لا استطيع أن أكرهك

57
00:08:17,930 --> 00:08:19,316
لكن يمكن ان تعتقديني مجنونا

58
00:08:20,500 --> 00:08:22,857
لدي مجموعة صور لك وأنا
مستغرب لما يحدث

59
00:08:26,500 --> 00:08:27,800
حسنا ماذا؟

60
00:08:28,193 --> 00:08:33,490
كل صورة لك عندي وجهك
بها يحترق وحدثت امام عيني

61
00:08:33,495 --> 00:08:36,000
ماذا حدث؟

62
00:08:36,079 --> 00:08:38,900
اعتقد ان الله بعث لي
برسالة

63
00:08:39,057 --> 00:08:41,157
يريدني أن احذرك

64
00:08:42,059 --> 00:08:45,200
اذا اراد الله ان يبعث
لي بتحذير  كان عليه ذلك منذ زمن

65
00:08:45,370 --> 00:08:48,400
انا اتفهم لماذا
توقفت عن التصديق

66
00:08:49,980 --> 00:08:51,500
فقدت احدا عزيزا

67
00:08:53,700 --> 00:08:59,255
كاثرين اسمعيني الصور
التي احترقت معا كونت شكلا

68
00:08:59,260 --> 00:09:04,000
شكلا؟
- نعم ، رمز قديم واعتقد انك في خطر

69
00:09:04,094 --> 00:09:07,100
انا لست بخطر وانا اسفة
لكن علي الذهاب الان

70
00:09:07,106 --> 00:09:10,380
لقد كونوا رمزا اثريا
قديما

71
00:09:11,290 --> 00:09:14,430
واعرف معناه الحقيقي
- مايكل لا استطيع عمل ذلك علي الذهاب

72
00:09:14,439 --> 00:09:16,377
- ارجوك انتظري
- وداعا مايكل

73
00:09:37,760 --> 00:09:39,267
كاثرين
لماذا لا تبحثين عن سارة؟

74
00:10:07,880 --> 00:10:09,060
كاثرين ، هذا دوغ بلاكويل

75
00:10:09,070 --> 00:10:10,000
بروفيسورة؟
- مرحبا

76
00:10:10,530 --> 00:10:12,000
- امل ان لا اكون قد قاطعتك
!لا -

77
00:10:12,390 --> 00:10:14,000
دوغ يقول أن لديه
مشكله ويريد مساعدتنا بها

78
00:10:14,489 --> 00:10:15,000
! جيد
...

79
00:10:15,555 --> 00:10:16,700
دوغ هلا وضحتها في
طريقنا الى الصف؟

80
00:10:18,670 --> 00:10:19,564
انا اثق بك

81
00:10:20,587 --> 00:10:22,939
لديك ثلاثة اختراقات
في قضيتك

82
00:10:23,000 --> 00:10:23,600
حسنا أنا احاول

83
00:10:24,378 --> 00:10:25,550
انا من مكان يدعى هايفن

84
00:10:26,117 --> 00:10:27,680
تبعد بعد ابعد نقطة ميلين في نيفاد

85
00:10:28,510 --> 00:10:29,006
تبدو جيدة!

86
00:10:29,066 --> 00:10:31,500
نعم ، حتى تاريخ
ثلاثة ايام مضت!

87
00:10:33,091 --> 00:10:36,000
ذهب بعض الاشخاص
للصيد عند النهر

88
00:10:36,200 --> 00:10:40,000
- المياه تحولت للون الغامق
- مثل لون الدم؟

89
00:10:40,264 --> 00:10:42,000
هذا ما بدت عليه
ولا زالت بالواقع

90
00:10:42,167 --> 00:10:43,015
ولا احد يعرف السبب؟

91
00:10:44,272 --> 00:10:46,155
لقد وضعوني مسؤولا عن
معرفة ذلك

92
00:10:46,873 --> 00:10:50,870
أنا أدرٍس العلوم في
الصفوف الثالث والحادي عشر

93
00:10:51,800 --> 00:10:53,000
وهذا يجعلني عبقري
في المدينة هناك

94
00:10:54,045 --> 00:10:56,700
تتم دعوتي
على جانب ديني بالعادة

95
00:10:56,799 --> 00:10:58,000
لهذا السبب انا هنا

96
00:10:59,256 --> 00:11:03,455
بعض الناس بالمدينة يعتقدون
انه نوع من ... الوباء

97
00:11:04,641 --> 00:11:08,022
- كما في الأوبئة القديمة؟
- كما في الرب وموسى و المسيح

98
00:11:09,000 --> 00:11:10,984
يعتقدون ان هذه بداية
الاوبئة التسعة القاتلة

99
00:11:11,638 --> 00:11:13,000
سمعت الكثير من الكلام
في الايام الماضية

100
00:11:13,481 --> 00:11:15,700
استطيع اعطائك مئات الاسباب
لتحول نهركم للون الاحمر

101
00:11:15,721 --> 00:11:16,900
هذا رائع وكل ما
احتاجه هو واحد

102
00:11:17,300 --> 00:11:21,040
اتصل مع شبكات الاذاعة سيأتي
عشرات العلماء يتمنون حل مشكلتكم

103
00:11:21,047 --> 00:11:22,000
لا

104
00:11:22,268 --> 00:11:28,200
بلدتنا من افضل المناطق المتدينة
ولا اريدها بأن تصبح مسرحا

105
00:11:28,500 --> 00:11:30,600
كنت اسفة ، كنت اتمنى لو
استطيع المساعدة

106
00:11:30,807 --> 00:11:31,222
بروفيسورة...

107
00:11:32,098 --> 00:11:35,910
انهم يضعون اللوم على فتاة
صغيرة وجدت اخاها ميتا عند النهر

108
00:11:35,911 --> 00:11:37,000
يوم تحول لونه للاحمر

109
00:11:37,165 --> 00:11:39,000
الم يفحصوا تسممه
من مياه النهر؟

110
00:11:39,568 --> 00:11:41,839
يعتقدون بأنها قتلته

111
00:11:42,025 --> 00:11:44,756
يعتقدون بأنها حولت
النهر الى دماء

112
00:11:49,363 --> 00:11:51,329
الفتاة عمرها اثنا عشر عاما

113
00:12:20,720 --> 00:12:21,361
اللعين

114
00:12:22,930 --> 00:12:24,000
هل نمت جيدا الليلة
الماضية؟

115
00:12:24,600 --> 00:12:26,000
نعم، أين نحن؟

116
00:12:26,730 --> 00:12:28,500
ابعد مما سافرت في حياتي

117
00:12:30,200 --> 00:12:33,637
يسوع يضع الطعام على طاولتك وعليك أن تأكل بالمقابل

118
00:12:33,700 --> 00:12:37,304
انه بالطعام وفي الشراب
وفي امعائك

119
00:12:38,040 --> 00:12:39,500
هل ستكونين بخير مع هذا؟

120
00:12:39,902 --> 00:12:41,000
ترعرعت بمكان كهذا

121
00:12:41,734 --> 00:12:43,831
الطرق في الليل
والشياطين على الابواب!

122
00:12:44,516 --> 00:12:48,060
اضيء الانوار واتكلم
بصوت خافت وستمضي الامور بخير

123
00:12:50,300 --> 00:12:52,000
اعني هل هو بسبب الفتاة؟

124
00:12:52,500 --> 00:12:54,361
سأكون بخير

125
00:12:57,000 --> 00:12:58,500
شكرا للسؤال

126
00:13:06,324 --> 00:13:08,600
نعم، لا يوجد ارسال

127
00:13:12,840 --> 00:13:15,500
كل الذي سافرناه 17
ميلا من المنعطف

128
00:13:18,590 --> 00:13:20,575
اود التحدث اليك
على كل حال

129
00:13:20,600 --> 00:13:21,009
حوِل

130
00:13:22,334 --> 00:13:26,000
اتمنى لك الافضل
حول

131
00:13:29,300 --> 00:13:30,816
هايفن

132
00:14:00,708 --> 00:14:02,000
حسنا نحن بالداخل الان!

133
00:14:03,000 --> 00:14:04,900
اعتقد انها مدينة لطيفة

134
00:14:05,618 --> 00:14:08,000
"ماذا تنتظر ؟ الاله ليس متفرغا
لك طوال اليوم!"

135
00:14:08,265 --> 00:14:09,185
نوعا ما!

136
00:14:11,609 --> 00:14:14,000
مربحا ! لابد
انكم من الجامعة

137
00:14:14,800 --> 00:14:18,473
انا ايزابيل
اخبروني انكم ستأتون  بهذا الوقت

138
00:14:20,353 --> 00:14:23,900
حسنا، هيا لنضع
السيارة بعيدا عن الشمس!

139
00:14:30,387 --> 00:14:33,600
انا احاول ان ابعد القطة
عن الطائر في المنزل

140
00:14:34,000 --> 00:14:38,000
- شكرا لاستقبالنا
- لاتشكريني انتم تصنعون لنا معروفا

141
00:14:38,437 --> 00:14:40,850
دعيني  اخبرك بأن المدينة
لم تكن يوما هكذا

142
00:14:41,600 --> 00:14:43,000
اولا موت الطفل والان النهر

143
00:14:44,870 --> 00:14:46,000
والجميع يسبح به

144
00:14:46,600 --> 00:14:49,400
انه زوجي وهو
برفقة والدي

145
00:14:50,423 --> 00:14:53,000
- مرحبا حبيبي
- مرحبا، كيف حالك عزيزتي؟

146
00:14:53,500 --> 00:14:54,794
لقد اشترى لنفسه زلاجة

147
00:14:55,534 --> 00:14:57,046
حتى انه يربطها معه

148
00:14:59,280 --> 00:15:01,004
- كيف امور الجميع؟
- نحن بخير

149
00:15:08,160 --> 00:15:09,700
سوف تحبون هذا الصوت

150
00:15:11,036 --> 00:15:14,276
- ما هذا ؟ انه مجلجل
- خلاخل الباب

151
00:15:15,180 --> 00:15:17,580
انه نفس الصوت
عندما يلامس البرق الارض

152
00:15:18,550 --> 00:15:21,086
-اظن ان لديكم الكثير من البرق
- نعم ، وسريعا ما يتلاشى

153
00:15:21,720 --> 00:15:25,400
نحن نبيع مثلها في كل مكان
وقريبا ستكون هايفن في كل مكان

154
00:15:25,582 --> 00:15:27,009
حتى اننا فكرنا
في موقع الكتروني

155
00:15:28,840 --> 00:15:30,500
مرحبا جانيت
كيف حالك؟

156
00:15:31,235 --> 00:15:33,080
- مرحبا بود
- مرحبا بالرجل الصغير

157
00:15:34,460 --> 00:15:35,560
الكنيسة من هنا
تعالوا

158
00:15:37,618 --> 00:15:39,800
- اراك لاحقا
- بيننا فرق اسبوع فقط

159
00:15:40,077 --> 00:15:41,600
انه الثاني بالنسبة
لاثنتينا

160
00:15:42,600 --> 00:15:45,427
- هل انت الراغبة؟
- لا انه راغب اكثر مني!

161
00:15:46,000 --> 00:15:47,055
- صباح الخير
- صباح الخير

162
00:15:48,300 --> 00:15:51,500
هل لديك اطفال؟
- لا ... ليس لدي

163
00:15:53,156 --> 00:15:55,300
- يجب ان يكونوا بالاعلى
- هم؟

164
00:15:56,027 --> 00:16:00,310
مجلس المدينة والعمدة
ومن غيره يعمل بجهد!!

165
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
انكم بالتأكيد تحبون
التمثيل بالاهمية

166
00:16:02,571 --> 00:16:04,200
بالتأكيد يفعلون سيدتي

167
00:16:05,000 --> 00:16:06,600
لا استطيع القيام بجولة في الجينز كان علي التأجيل

168
00:16:06,894 --> 00:16:12,311
- تزداد شكوك الاهالي
- انها تزداد كلما اصيب طفل بالعدوى

169
00:16:13,360 --> 00:16:14,600
-مرحبا
- العمدة بروك

170
00:16:15,008 --> 00:16:17,800
- هؤلاء من اخبرتك عنهم
- مرحبا

171
00:16:18,100 --> 00:16:20,000
اتمنى ان تساعدنا كاثرين
في حل مشكلتنا

172
00:16:20,700 --> 00:16:22,560
فهمت انك لست بقارئة
للانجيل!

173
00:16:23,220 --> 00:16:24,180
حسنا ، انا قرأته

174
00:16:25,780 --> 00:16:27,140
لكن لا تعلقي الكثير
عليه؟

175
00:16:28,000 --> 00:16:28,800
نعم

176
00:16:33,009 --> 00:16:35,000
بعض الناس
لا يرغبون بالذهاب الى الجنة

177
00:16:38,040 --> 00:16:40,000
ربما حان الوقت
لرؤية النهر

178
00:16:45,535 --> 00:16:47,043
هل من تحسن في الوضع؟

179
00:17:16,700 --> 00:17:19,000
- متى بدأ السمك بالموت؟
- هذا الصباح

180
00:17:19,600 --> 00:17:21,800
تبدو كألعاب بالمغطس

181
00:17:22,045 --> 00:17:25,500
- كم طول النهر؟
- من هناك وحتى القناة

182
00:17:25,808 --> 00:17:27,300
ومن هنا حتى نصف ميل

183
00:17:27,400 --> 00:17:30,000
- قد تكون هذه مشكلة
- كيف ذلك؟

184
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
المادة تنزل لأسفل النهر

185
00:17:33,500 --> 00:17:36,000
كلما طال امدها كلما
ازدادت حدة سمومها

186
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
هل هو دم؟

187
00:17:50,000 --> 00:17:52,006
اتمنى لو كنت استطيع البوح

188
00:17:52,100 --> 00:17:53,500
لم ارى مثل هذا من قبل

189
00:17:54,600 --> 00:17:56,100
دعينا لا نتسرع بالحكم

190
00:17:56,299 --> 00:17:58,800
- هل لديك شعور سئ؟
- ليس بقدر ما يتوقع الناس

191
00:17:58,932 --> 00:18:01,300
دعنا نحضر المزيد من
العينات ونأخذها الى المختبر

192
00:18:01,322 --> 00:18:02,387
سأحضر القوارير

193
00:18:44,950 --> 00:18:46,090
لا نستطيع الاستمرار
ابعد من ذلك

194
00:18:46,700 --> 00:18:47,680
انه ضحل جدا

195
00:18:49,960 --> 00:18:51,855
حسنا
سنمشي

196
00:19:31,000 --> 00:19:32,980
هل ستكون بخير
لو تركتك لفترة وحيدا؟

197
00:19:32,898 --> 00:19:35,200
نعم
انا احب الحياة الان

198
00:21:14,728 --> 00:21:16,408
بروفيسورة !
على مهلك

199
00:21:17,001 --> 00:21:18,500
هل انت بخير؟
نعم -

200
00:21:21,377 --> 00:21:24,160
استصعب ادخالها برأسي
رأيت فتاة

201
00:21:25,466 --> 00:21:26,200
- شقراء؟
نعم -

202
00:21:26,263 --> 00:21:27,200
صغيرة قليلا؟

203
00:21:29,900 --> 00:21:31,450
لم اتوقع ان تلتقوا هكذا؟!

204
00:21:32,900 --> 00:21:34,000
هل هذه الفتاة مصدر قلقنا؟

205
00:21:35,300 --> 00:21:36,347
لورا ماكول

206
00:21:37,500 --> 00:21:41,000
- نحن لسنا بعيدين
عن مكان موت اخيها

207
00:21:43,100 --> 00:21:44,000
هل تعيش هنا بالخارج؟

208
00:21:44,800 --> 00:21:47,000
هذا نوع الراحة التي
تستلطفه المدينة

209
00:21:49,400 --> 00:21:51,300
هل من احد معادي لعائلتها؟

210
00:21:51,345 --> 00:21:54,000
ام وحيده وثرية
تركت طفلتها تهيم بالبراري

211
00:21:54,512 --> 00:21:56,009
هذا لا يعطي صورة
نفسية للمدينة

212
00:21:56,300 --> 00:21:57,535
اين الاب؟

213
00:21:57,960 --> 00:22:00,671
رودي مات وهو يقود
سيارته عبر المنحدر

214
00:22:01,624 --> 00:22:03,900
والد لورا كان كاهنا متجولا

215
00:22:03,910 --> 00:22:05,125
حقا؟
بالعربة ام بالخيمة؟

216
00:22:06,700 --> 00:22:08,188
أظن انها كانت سيارة
بونتيك

217
00:22:10,000 --> 00:22:11,968
لقد بقي لفترة تكفي
كي تلد الام الطفلة

218
00:22:12,000 --> 00:22:14,738
والناس يبحثون عن
بديل له منذ حينه

219
00:22:15,550 --> 00:22:17,100
لم اتي لهذا الطريق
منذ فترة طويلة

220
00:22:19,800 --> 00:22:21,000
ماذا كان هذا المكان اصلا؟

221
00:22:21,750 --> 00:22:23,060
هايفن قبل
مئة عام

222
00:22:25,010 --> 00:22:28,600
ثلاثة اعاصير في ثلاثة
سنوات مسحتها عن الخريطة

223
00:22:30,860 --> 00:22:32,875
لقد دفنوا كل مواتهم هناك

224
00:22:33,921 --> 00:22:36,139
ثم انتقلوا للمناطق الاعلى

225
00:22:37,468 --> 00:22:39,100
قلت ان لا احدا يأتي الى هنا

226
00:23:57,234 --> 00:23:59,106
- كاثرين؟
نعم -

227
00:24:00,500 --> 00:24:04,416
- أين انت؟
- انا قريبة سألتي حالا

228
00:24:33,272 --> 00:24:35,800
لا انوي استخلاص الاستنتاجات
لكن لدي احساس غريب

229
00:24:35,889 --> 00:24:38,360
وباء وجثث حيوانات
وضفادع ميته واسماك

230
00:24:38,629 --> 00:24:41,966
- الا تظن ان احساسك سابق لأوانه؟
- لقد كنت في نهر من الدم والجثث من حولي

231
00:24:44,098 --> 00:24:47,055
الضفادع ماتت بسبب ارتفاع
نسبة حموضة الماء وقلة الهواء

232
00:24:49,500 --> 00:24:52,700
- يجب ان نرى جثة الصبي
- سأهاتف دار الجنائز لأجلك

233
00:24:52,710 --> 00:24:55,005
- الديك مكان لفحص العينات؟
- بالتأكيد لدينا مركز البريد في البلده

234
00:24:55,050 --> 00:24:59,524
- سنمر به في طريقنا  لمنزلي
- منزلك؟

235
00:25:00,460 --> 00:25:01,900
امل الا تمانعوا

236
00:25:02,700 --> 00:25:04,009
ليس لدينا فندق هنا
لكن لدي غرفتان اضافيتان

237
00:25:06,124 --> 00:25:08,400
- لم اكن واثقا بأنكما سوف....
- نعم ، لسنا كذلك

238
00:25:08,410 --> 00:25:10,227
لديك ذوق بالاجابة
اذن ، لا بأس؟

239
00:25:11,000 --> 00:25:14,950
- انه مناسب
- اذا ركبتم معي سأوضح لكم المجال

240
00:25:16,500 --> 00:25:17,674
بالتأكيد

241
00:25:18,003 --> 00:25:23,100
كاثرين اذا اردت ان اختفي
كي تتسليا سأكون هناك بالخلف

242
00:25:23,170 --> 00:25:26,000
فقط اعتني بالعينات
قبل فوات الاوان

243
00:25:26,366 --> 00:25:29,129
- لقد عالجت الامر بلطف
- اصمت

244
00:25:36,299 --> 00:25:38,400
ما رأيك؟

245
00:25:40,884 --> 00:25:43,148
أظن انه نوع من التحلل

246
00:25:44,350 --> 00:25:46,355
- عذرا؟
- نوع من التحلل الذي يصبح قاتلا

247
00:25:47,000 --> 00:25:49,714
في حالة اختلاط مواد مع بعضها

248
00:25:49,800 --> 00:25:53,166
ويتحول النهر للون الاحمر

249
00:25:58,935 --> 00:26:00,300
أنت التحقت بالجامعه سابقا؟

250
00:26:00,400 --> 00:26:04,000
نعم هذا جيد
ورسمي للغاية

251
00:26:04,831 --> 00:26:07,000
لدي محاضرات مع السيد فوريس

252
00:26:09,670 --> 00:26:11,323
بالمعنى الحرفي

253
00:26:18,000 --> 00:26:19,400
انه جميل

254
00:26:19,431 --> 00:26:23,691
من الخارج ربما انا
احاول ترميمه من اعطانيه جدي

255
00:26:23,700 --> 00:26:25,800
يا لها من هدية تعطى!

256
00:26:26,850 --> 00:26:30,714
لم يكن لديه الخيار
انا اندرج من خط طويل من الواهبين

257
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
- انا ساحضرها
- شكرا لك

258
00:26:39,900 --> 00:26:42,000
انه عمل كبير على
شخص وحيد

259
00:26:42,100 --> 00:26:45,000
نعم انه كذلك نوعا ما

260
00:27:10,800 --> 00:27:11,400
كاثرين

261
00:27:13,500 --> 00:27:15,200
لدي سرير جاهز هنا

262
00:27:16,300 --> 00:27:18,004
- شكرا لك
- ليس بالكثير

263
00:27:18,800 --> 00:27:20,700
لا انه رائع شكرا لك

264
00:27:21,500 --> 00:27:24,000
ولدي الكنب بالغرفة الاخرى
في حال احببت ان تجلسي

265
00:27:26,000 --> 00:27:28,476
امل الا تمانعي

266
00:27:29,832 --> 00:27:32,000
انكم حقا تحبون هذه الاشياء

267
00:27:40,000 --> 00:27:42,500
- اللعنة!
- ماذا؟

268
00:27:43,200 --> 00:27:44,514
فقدت سواري

269
00:27:45,200 --> 00:27:47,423
لا بد انني فقدته بالمستنقع

270
00:27:47,600 --> 00:27:48,500
هل كان ثمينا؟

271
00:27:50,500 --> 00:27:52,400
فقط بالنسبة لي

272
00:27:53,710 --> 00:27:55,500
لن يكون صعبا ان نجده لو
اردت

273
00:27:55,600 --> 00:27:58,500
لا بأس سأحيا بدونه

274
00:28:04,200 --> 00:28:06,290
ربما علي ان اذهب
وابحث بالسيارة

275
00:28:13,970 --> 00:28:15,500
امل ان الوضع اعجبك

276
00:28:19,574 --> 00:28:21,050
من اين احضرت السرير؟

277
00:28:22,200 --> 00:28:24,500
من متجر المؤن
بسعر رخيص

278
00:28:24,900 --> 00:28:26,724
انا اذهب الى هناك دائما

279
00:28:27,400 --> 00:28:29,300
- لقد نسيت النبيذ
- انا سأحضره

280
00:28:29,340 --> 00:28:31,340
بن يحتاج لاعادة التعبئة

281
00:28:31,700 --> 00:28:33,000
ما رأيك بالامر؟

282
00:28:35,400 --> 00:28:37,800
اظن من الامن القول انك
رجل يتردد على الكنيسة

283
00:28:39,300 --> 00:28:41,500
نعم عشر سنوات
و كل يوم احد

284
00:28:42,400 --> 00:28:45,500
وما هو شعورك
بمعجزتنا المثبته؟

285
00:28:46,800 --> 00:28:49,200
اتدري انه من السهل
فقدان الايمان؟

286
00:28:50,200 --> 00:28:55,560
انظر لكاثرين بلحظة ادارت ظهرها
لله وقد يحدث مع معظمنا هذا

287
00:28:55,566 --> 00:28:59,000
بالاضافة ارى ان الناس
بحاجة للايمان بالمعجزات

288
00:28:50,500 --> 00:29:00,670
هل واجهتك احداهن الى الان؟

289
00:29:01,100 --> 00:29:05,029
نعم، رصاصتنا هنا
من بعد 13قدم

290
00:29:05,031 --> 00:29:07,850
اخترقت كبدي وكليتي وذراعي

291
00:29:07,870 --> 00:29:09,300
و مزقت وركي

292
00:29:09,419 --> 00:29:11,600
في عمر الثماني عشر
وانا شاب امارس الحياة

293
00:29:11,650 --> 00:29:15,915
كنت اتلاشى في سيارة الاسعاف
عندما ساقوني للعلاج

294
00:29:17,100 --> 00:29:19,000
كنت اعرف انني
من المفروض ان اموت يومها

295
00:29:19,100 --> 00:29:20,900
اظن ان كاثرين لم
تواجه نفس الاسى

296
00:29:20,950 --> 00:29:24,379
لا كنت سأرسم لها علامة
استفهام هنا لكن ...

297
00:29:28,200 --> 00:29:31,000
- هلا اعطيتني النبيذ؟
- أظن انك لا تصلي كفاية

298
00:29:34,700 --> 00:29:36,500
اول قطعة نضجت
وسأقسمها بيننا

299
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
امين لذلك لانني
اتضور جوعا

300
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
نعم بالتأكيد سأسالهم

301
00:29:56,700 --> 00:29:58,000
سوف نأتي حالا

302
00:29:59,080 --> 00:30:03,055
انه كاين، دين ويكمان
يقول ان قطيعه يتصرف بغرابة

303
00:30:03,600 --> 00:30:06,500
- هل اتصل بالبيطري؟
- نعم وسوف يصل غدا صباحا

304
00:30:06,501 --> 00:30:08,000
هل مزرعته قريبة من النهر؟

305
00:30:08,700 --> 00:30:11,400
- حوالي نصف ميل
- علينا ان نلقي نظرة

306
00:30:11,410 --> 00:30:13,200
نعم ساذهب واحضر
الادوات

307
00:30:14,500 --> 00:30:18,572
لا ادري اقصد الدود
والذباب من اين اتى بهذه السرعة

308
00:30:18,600 --> 00:30:22,500
- كاثرين هل لازلت تعتقدينه ماذا؟
- تحلل كيميائي

309
00:30:23,000 --> 00:30:24,500
انه منطقي جدا

310
00:30:25,400 --> 00:30:27,700
- هل وصلنا؟
- نعم ، المزرعه هنا

311
00:30:32,100 --> 00:30:34,100
كم عدد القطيع لديه؟

312
00:30:41,850 --> 00:30:43,785
ما كان هذا؟

313
00:31:47,040 --> 00:31:47,600
اللعنة!

314
00:31:48,600 --> 00:31:50,500
الثور اللعين اصبح
يتصرف بجنون

315
00:31:50,550 --> 00:31:52,145
قتل كمية من الابقار
قبل ان يهرب

316
00:31:54,000 --> 00:31:56,800
متى بدأت الابقار بالمرض؟

317
00:31:57,464 --> 00:31:59,791
ذهبت لحلبها في الصباح
ولم تمنحني اي منه

318
00:31:59,800 --> 00:32:02,554
معظمهم لا يقدر
حتى على الوقوف

319
00:32:03,200 --> 00:32:04,475
كأنهم متهالكون

320
00:32:06,450 --> 00:32:10,105
هل تفقدت طعامهم
أو اعطيتهم مقويات او هرمونات؟

321
00:32:10,800 --> 00:32:12,012
لا شئ من هذا القبيل

322
00:32:12,700 --> 00:32:14,300
كل ابقاري كانت بصحة ممتازة

323
00:32:14,400 --> 00:32:17,180
ماذا عن العدوى ؟
هل انتقلوا الى حقل ثاني؟

324
00:32:17,600 --> 00:32:20,190
انا اسير بنفسي بهم
لا مكان خطر في مرعاهم

325
00:32:20,622 --> 00:32:22,500
وعلى كل حال لدي الكثير
من الطعام هنا

326
00:32:23,270 --> 00:32:25,200
الابقار تشرب
جالونات من الماء

327
00:32:26,100 --> 00:32:31,000
ومهما كان ما يسمم النهر
فقد وصل لمكان تزودهم بالماء

328
00:32:31,023 --> 00:32:32,500
انا اجلب لهم الماء من البئر

329
00:32:32,550 --> 00:32:35,000
وايضا نحن نشرب منه

330
00:32:53,165 --> 00:32:56,000
هذا تطور لأمر
صعب علينا تجاهله يا كابتن

331
00:33:01,090 --> 00:33:02,800
انه وضع مهم واعني ذلك

332
00:33:03,550 --> 00:33:06,861
دماء في النهر وذباب
وقطعان تموت

333
00:33:08,058 --> 00:33:09,500
هذه الابقار لم تمت بعد

334
00:33:09,800 --> 00:33:12,500
ليس بعد ، لكن من وجهة
نظري وضعها حاد

335
00:33:13,367 --> 00:33:18,800
الانجيل يقول ان الله بعث بالوباء لفرعون
حتى يخرج قوم لا ادري من اين

336
00:33:18,808 --> 00:33:24,760
نعم ، ولكن وباء فرعان كان بسبب محاولة السحرة
التشبه بالله معركة بين الخير والشر

337
00:33:24,770 --> 00:33:27,470
اذا من المسؤول؟
الشيطان؟

338
00:33:30,590 --> 00:33:35,200
لم اقل ذلك ، أنا لا اعرف
لكننا نشهد حدثا صعبا وخطرا

339
00:33:35,211 --> 00:33:39,000
حسنا تريد التكلم
عن الاوبئة؟

340
00:33:39,050 --> 00:33:43,499
لنتكلم.. في عام 1400 مجموعة من
المصريين القدماء قالوا ان النيل تحول للون الاحمر

341
00:33:43,500 --> 00:33:48,580
ما اعتقدوه دما ، كان تسمما كيميائيا
قتل الاسماك التي كانت تمتلئ

342
00:33:48,585 --> 00:33:56,680
ببيض الضفادع ، وهذه البيوض تحول الى
الاف الضفادع التي ملئت الارض وماتت

343
00:33:56,686 --> 00:34:05,923
الضفادع الميتة جلبت الجراد والذباب
الجراد به مرض قتل 70% من المصريين

344
00:34:06,569 --> 00:34:09,935
الذباب سبب مرض الحمى
والذي ادى الى غليان اجساد الناس

345
00:34:11,130 --> 00:34:14,166
وبعد ذلك هبت عاصفة رملية عليهم
وسموها بعاصفة الظلام لثلاث ايام

346
00:34:14,200 --> 00:34:20,208
واثناء العاصفة غابت الشمس وبردت الارض
وضربها البرق الذي اعتقد نارا من السماء

347
00:34:20,451 --> 00:34:26,041
الهواء القوي انتشر من اثيوبيا
ووصل الى القاهرة بقوة

348
00:34:26,044 --> 00:34:30,009
الارض كانت رطبة والشمس غائبة
امتلئت المنطقة بالسموم والتعفن

349
00:34:30,010 --> 00:34:34,176
وبالتالي كل اطفالهم لم يأكلوا
وتنشقوا السموم وماتوا من جرائها

350
00:34:34,200 --> 00:34:36,000
عشر اوبئة
في عشرة تفسيرات علمية

351
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
- متأخر في الليل؟
- لا استطيع النوم

352
00:34:38,010 --> 00:34:38,800
هذا سئ

353
00:34:44,540 --> 00:34:46,000
هل هذه ابقاركم التي
في الخارج

354
00:34:46,500 --> 00:34:47,500
بالطبع

355
00:34:50,225 --> 00:34:51,369
من تلك؟

356
00:34:54,250 --> 00:34:54,900
فتاة من الغابة

357
00:34:55,400 --> 00:34:58,500
- من الغابة؟
- عندما التقت الابقار في الصباح

358
00:34:58,924 --> 00:35:01,030
- هل رأيتها؟
نعم -

359
00:35:05,186 --> 00:35:09,100
انها صورة جميلة اتعتقد
بامكاني اخذها؟

360
00:35:09,825 --> 00:35:12,359
حسنا ، سأنهيها لك الان

361
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
اشكرك

362
00:35:23,500 --> 00:35:26,235
لقد تركتك تتولى الامور منذ موت
الطفل اليس كذلك؟ كاين؟

363
00:35:27,220 --> 00:35:29,080
- نعم
- ودوغ؟

364
00:35:29,800 --> 00:35:33,332
عندما تحول النهر للون الاحمر
تركتك تعالج الامر ، اليس كذلك؟

365
00:35:34,099 --> 00:35:38,186
نعم -
- ولم تفعلوا شيئا والبلدة تعيش خوف الوباء

366
00:35:38,880 --> 00:35:43,478
لو كنتم تعملون جيدا لما مات شئ
ولا اتينا الى هنا من الاصل

367
00:35:48,500 --> 00:35:51,153
الان هل انا اوضح
نفسي وما اريد؟

368
00:35:54,025 --> 00:35:55,800
كيف مات برودي ماكولن
ايها الشريف؟

369
00:35:56,700 --> 00:35:59,119
- لا ادري!
- ماذا تدري؟

370
00:35:59,500 --> 00:36:05,200
تلقيت الاتصال عند الثانية ووجدت
برودي عند النهر بلا حراك

371
00:36:05,267 --> 00:36:07,280
وكان ميتا هناك
عندما وصلت اليه

372
00:36:07,284 --> 00:36:09,455
لم يكن عليه اي علامات

373
00:36:10,270 --> 00:36:13,400
احدهم قام بسرقة
الحياة منه

374
00:36:13,410 --> 00:36:15,000
وماذا على لورن فعله؟

375
00:36:15,002 --> 00:36:19,800
لوران؟ الام التي فجعت بزوجها

376
00:36:19,979 --> 00:36:26,400
هناك شئ غير طبيعي يحدث
واريد ايقافه قبل ان نصبح امثولة المدن

377
00:36:26,545 --> 00:36:28,218
ماذا تعني بغير طبيعي؟

378
00:36:30,830 --> 00:36:32,060
انها زوجة ويد المقصودة

379
00:36:36,100 --> 00:36:37,900
عيد الميلاد الماضي

380
00:36:37,990 --> 00:36:40,813
لوران والاخريات ذهبن لجلب
الكعك من محل مكانلز

381
00:36:42,070 --> 00:36:44,040
اتى غرباء عن مجتمعنا

382
00:36:46,150 --> 00:36:50,000
لوران قالت انها عندما وصلت لهناك وجدت
مجموعة من راكبي الدراجات امام البيت

383
00:36:50,896 --> 00:36:52,206
ثم سمعت بعض الغناء

384
00:36:53,260 --> 00:36:56,300
اقرب للنحيب
وادخلت رأسها عبر النافذة

385
00:36:57,125 --> 00:37:00,057
رأت شيئا كبيرا مذبوحا
عند المغسلة

386
00:37:01,810 --> 00:37:03,508
لم يكن ميتا بعد

387
00:37:06,130 --> 00:37:08,365
- الم تفكر باخباري؟
- انها اشاعة

388
00:37:09,755 --> 00:37:10,990
من اسوأ الانواع

389
00:37:16,880 --> 00:37:20,000
لوران لديها مخيلة قريبة
جدا من الواقع

390
00:37:57,900 --> 00:37:58,800
ابتي

391
00:38:00,500 --> 00:38:02,295
هل انت بخير؟

392
00:38:04,500 --> 00:38:07,042
نعم شكرا اختاه
انا بخير

393
00:40:06,480 --> 00:40:07,189
كاثرين

394
00:41:10,890 --> 00:41:12,000
دوغ؟

395
00:41:19,680 --> 00:41:20,463
مرحبا

396
00:41:27,280 --> 00:41:28,280
دوغ؟

397
00:41:46,900 --> 00:41:47,900
""كائرين وينتر ""

398
00:42:59,600 --> 00:43:03,193
انها تبدو انسانة جيدة
كاثرين!

399
00:43:06,935 --> 00:43:09,796
انقطع التيار
لم اقصد ازعاجكم

400
00:43:10,290 --> 00:43:12,500
لا بد انه القابس قد نزل

401
00:43:12,551 --> 00:43:14,167
لا بأس حقا

402
00:43:16,466 --> 00:43:19,405
- خذ وقتك
- على الاقل دعيني اقدم لك شرابا

403
00:43:24,400 --> 00:43:25,300
ما هو؟

404
00:43:25,680 --> 00:43:29,600
نوع من الكحول
وبعضهم يقول انه كالبوربون

405
00:43:36,533 --> 00:43:38,002
هل عرفوا البوربون يوما؟

406
00:43:41,100 --> 00:43:44,018
اعتدنا تنظيف اسطح القبور به

407
00:43:44,700 --> 00:43:47,189
- كم مضى على زواجك؟
- سبع سنوات

408
00:43:49,250 --> 00:43:51,811
سته وانهاها السرطان

409
00:43:52,500 --> 00:43:56,190
كنا نريد عائلة كبيرة وبدأنا بابننا الاول

410
00:43:57,300 --> 00:44:00,327
بدأت بالمرض وقال الاطباء

411
00:44:07,482 --> 00:44:08,990
اسفة

412
00:44:14,300 --> 00:44:17,588
لا ازال اسمعها في المطبخ احيانا

413
00:44:21,400 --> 00:44:22,389
هذا يمضي بعد الزمن

414
00:44:22,979 --> 00:44:24,990
ولا اريد ذلك

415
00:44:28,000 --> 00:44:31,000
- متى...
- قبل خمس سنوات

416
00:44:31,700 --> 00:44:34,103
ديفيد وسارة

417
00:44:40,500 --> 00:44:42,006
اذا كيف اخترت السودان؟

418
00:44:42,644 --> 00:44:46,030
لدي صديق، مايكل كاهن يدير مخيما هناك

419
00:44:46,659 --> 00:44:51,100
طلب مني القدوم وزوجي ديفيد رفض لآن سارة كانت صغير جدا

420
00:44:51,150 --> 00:44:54,644
لكن انا من كانت مطلوبة

421
00:44:55,295 --> 00:44:57,500
امضيت ايام هناك

422
00:44:58,640 --> 00:45:01,155
- عرفت انه لصالحنا
- كنت تقومين بعمل جيد

423
00:45:02,948 --> 00:45:07,821
كذلك توقعت، كنا نغسل ملابسنا
ونرتدي النظيف منها

424
00:45:12,138 --> 00:45:16,323
ثم مرت سنة لم تمطر فيها قطرة واحدة ابدا

425
00:45:18,848 --> 00:45:22,635
المحاصيل ماتت والحيوانات
والناس ايضا

426
00:45:23,400 --> 00:45:28,152
لقد لامونا وقتلوا عائلتي كتضحية لله

427
00:45:36,700 --> 00:45:40,010
اول مرة توقفت بها عن الصلاة
كانت أول مرة أنام بها قريرة

428
00:45:50,127 --> 00:45:53,886
لدينا عمل لننجزه

429
00:47:07,300 --> 00:47:08,500
لوران؟

430
00:47:16,500 --> 00:47:18,000
انتظري

431
00:47:35,640 --> 00:47:39,053
كاثرين اذهبي وجدي سارة

432
00:47:51,354 --> 00:47:56,050
سارة تقول انها رأت الحيوان
الذي دمر المحصول

433
00:48:06,615 --> 00:48:09,300
- انا محظوظة
- كيف ذلك؟

434
00:48:09,507 --> 00:48:13,200
لأن الله منحني اياكي
ايتها السخيفة

435
00:48:52,260 --> 00:48:54,581
انه خلفك تماما

436
00:49:02,700 --> 00:49:05,646
استيقظي كاثرين

437
00:49:07,745 --> 00:49:12,420
تنفسي بهدوء

438
00:49:14,487 --> 00:49:16,000
لقد رأيتها

439
00:49:16,414 --> 00:49:21,701
-سارة؟
-نعم

440
00:49:23,200 --> 00:49:25,390
اذا اردت الرحيل
من هنا سنرحل

441
00:49:26,000 --> 00:49:28,000
انا بخير

442
00:49:29,000 --> 00:49:32,700
لقد كان كابوسا مريعا

443
00:49:33,400 --> 00:49:36,000
لا تقلقي انا هنا
تعالي

444
00:49:44,000 --> 00:49:45,888
اسفة

445
00:49:46,000 --> 00:49:48,503
اكان ذلك قبل العبور

446
00:49:49,500 --> 00:49:56,000
اتعرفين ان الله يحمي اطفاله
حتى لو لم يعلموا بذلك

447
00:49:59,000 --> 00:50:02,000
نالي قسطا من النوم

448
00:51:19,400 --> 00:51:23,090
- اعتبرني اتلصص
- لا استطيع انت في بيتك

449
00:51:23,500 --> 00:51:26,000
- ماهذا؟
- انه خلية سليمة من البقر

450
00:51:26,010 --> 00:51:28,570
جدران قوية ولون جيد

451
00:51:33,000 --> 00:51:34,288
هل هذه من قطيع ويكمان؟

452
00:51:34,800 --> 00:51:36,555
لا فهذه ميتة

453
00:51:37,400 --> 00:51:38,500
لكن هذه

454
00:51:40,000 --> 00:51:42,360
- هذه منه
- لكنها تبدو سليمة

455
00:51:43,100 --> 00:51:47,142
نعم بيولوجيا لا شئ
خاطئ بالابقار

456
00:51:47,700 --> 00:51:49,881
أو الذباب أو الضفادع
أو الاسماك

457
00:51:51,700 --> 00:51:54,475
الشريف قال نفس الشئ
عن قطيع ويكمان

458
00:51:55,450 --> 00:51:59,900
- هل اجريتم تشريحا؟
- ليس بعد ننتظر السيارة مع الادوات اللازمة

459
00:52:01,800 --> 00:52:05,175
- كيف امور كاثرين؟
- ذهبت منذ الصباح لمنزل ماكالن

460
00:52:05,600 --> 00:52:08,462
- تركتها تذهب وحدها؟
- انا لا ادعها تفعل شيئا

461
00:52:09,000 --> 00:52:10,500
انا محظوظ لحصولي
على حاسوب

462
00:52:57,000 --> 00:52:59,553
سيدة ماكولن؟
لوران؟

463
00:53:00,807 --> 00:53:03,800
مرحبا هل من احد هنا؟

464
00:53:27,200 --> 00:53:28,500
مرحبا

465
00:54:49,750 --> 00:54:53,372
لوران
لقد اخفتيني

466
00:54:54,600 --> 00:54:56,300
اتذكرينني من الغابة؟

467
00:54:58,008 --> 00:54:59,836
اسمي هو كاثرين

468
00:55:03,006 --> 00:55:05,265
هل امك هنا؟

469
00:55:09,700 --> 00:55:11,387
لقد وجدتيها

470
00:55:13,002 --> 00:55:15,718
لا بأس، ارتديها

471
00:55:16,000 --> 00:55:19,161
كانت لابنتي
لكن يمكنك الاحتفاظ بها

472
00:55:27,400 --> 00:55:31,300
لوران؟
كم عمرك؟

473
00:55:32,500 --> 00:55:34,900
لننظفك

474
00:55:34,990 --> 00:55:36,012
لا بأس هيا

475
00:55:56,500 --> 00:55:58,616
من شكل جسمك

476
00:56:00,735 --> 00:56:03,600
يبدو انك تصبحين امرأة

477
00:56:07,500 --> 00:56:09,758
نعم اخافني ذلك ايضا

478
00:56:27,007 --> 00:56:28,000
لوران!

479
00:56:30,500 --> 00:56:33,800
هل تعلمين ما خطب النهر؟

480
00:56:38,900 --> 00:56:39,044
لوران!

481
00:57:20,200 --> 00:57:20,900
لوران؟

482
00:58:09,400 --> 00:58:12,000
أنت هنا من اجل فتاتي؟

483
00:58:13,200 --> 00:58:18,478
هل سوف تقتلين
طفلتي الصغيرة؟

484
00:58:19,100 --> 00:58:21,267
ماذا؟ لا

485
00:58:23,380 --> 00:58:25,484
لما لا؟

486
00:58:29,300 --> 00:58:31,200
انا فقط احاول ان اساعدها

487
00:58:31,210 --> 00:58:33,059
انها لا تحتاج اي مساعدة

488
00:58:36,400 --> 00:58:39,974
الم تستوعبي ذلك؟

489
00:58:44,009 --> 00:58:48,337
سيده ماكولن
ماذا حدث لابنك؟

490
00:58:50,200 --> 00:58:52,405
كيف مات؟

491
00:58:53,730 --> 00:58:56,463
لم يكن افضل

492
00:58:58,000 --> 00:59:01,011
لم نستطع الوصول
بالوقت المناسب

493
00:59:01,100 --> 00:59:03,000
برودي كان...

494
00:59:03,200 --> 00:59:06,339
- اترين؟
- سيدة ماكولن

495
00:59:17,500 --> 00:59:21,000
اخرجي..
فقط اخرجي

496
00:59:29,800 --> 00:59:33,006
انتظر.. دوغ؟

497
01:00:18,450 --> 01:00:22,300
دوغ، خلال كل فترة التعليم
هنا هل حدث هجوم للقمل؟

498
01:00:22,400 --> 01:00:24,000
لا ، ليس حسبما اتذكر

499
01:00:24,010 --> 01:00:27,800
هل تعتقد ان القمل والاختناق
عند الاطفال مجرد صدفة؟

500
01:00:27,805 --> 01:00:33,330
وانت، قيل انك ستحضر اجابات
قاطعة بشأن ما يحدث لنا

501
01:00:33,334 --> 01:00:36,900
انا احاول حل الامر
واحاول ربط الامور بمصدر واحد

502
01:00:36,950 --> 01:00:40,420
دعني اوفر عليك الوقت انها
شقراء خمسة اقدام وتعبث بالمستنقع

503
01:00:40,428 --> 01:00:41,868
مع تأكيد عبادتها للشيطان

504
01:00:41,870 --> 01:00:45,400
- نعم هذا عادل بشكل كافي
- نعم هذا صحيح

505
01:00:45,410 --> 01:00:47,700
- دعنا نذهب لمنزل ماكولن
- اجل

506
01:00:47,800 --> 01:00:52,233
لا بأس

507
01:00:54,000 --> 01:00:57,000
- ماهو عدد الامراض حتى الآن؟- خمسة

508
01:01:31,500 --> 01:01:34,800
- كاثرين ، هل تسمعينين؟
- مرحبا ، هل انت هنا؟

509
01:01:34,860 --> 01:01:38,300
- هل وجدت الفتاة؟
- نعم وجدتها

510
01:01:41,000 --> 01:01:45,299
- اين انت؟
- انا على وشك الالتقاء بشقيقها

511
01:01:50,670 --> 01:01:51,770
كاث اظن انك تريدين رؤية هذا

512
01:02:01,000 --> 01:02:03,345
لم يكن عليك الذهاب لهناك بمفردك
هل انت بخير؟

513
01:02:06,400 --> 01:02:07,770
لا ادري!

514
01:02:08,200 --> 01:02:11,975
...استمعي
اعرف اننا متفقان منطقيا وعلميا

515
01:02:13,500 --> 01:02:15,936
ان الاشياء التي تدور هنا الان
الاشياء التي بالداخل

516
01:02:17,900 --> 01:02:19,070
تحتاج منا الى شجاعة كبيرة

517
01:02:25,300 --> 01:02:27,005
هل هذا كان بيرني مكالن؟

518
01:02:28,100 --> 01:02:31,698
خرج من منزله سليما معافي قبل ثلاثة ايام

519
01:02:31,700 --> 01:02:34,769
- سبب الوفاة مجهول
- لن يبقى هكذا لمدة اطول

520
01:02:35,500 --> 01:02:42,336
اقرأ مؤشرات الجفاف الحاد
وهذا لا نراه لمن في عمره وصحته

521
01:02:46,600 --> 01:02:48,200
ما هذا؟

522
01:02:54,700 --> 01:02:56,700
اتصل بالاف بي اي
واغلقوا المكان

523
01:02:56,787 --> 01:02:59,700
- لا نريد الاستعجال
- انه مسدس واضح ببساطه

524
01:02:59,775 --> 01:03:03,946
- وماذا عن الوباء؟
-قتلوا طفلا ، اتريدون منهم قتل غيره؟

525
01:03:04,750 --> 01:03:06,040
- شريف علينا التكلم
- نعم اكيد

526
01:03:06,487 --> 01:03:08,220
- هذه وصلت للتو
- اريد التكلم معك

527
01:03:08,224 --> 01:03:10,900
فقط .. اقرأيها

528
01:03:12,570 --> 01:03:16,961
هل هي نتائج التحليل؟
-نعم من عينات الماء
التي بعثناها

529
01:03:31,040 --> 01:03:32,491
انه دم بشري

530
01:03:33,700 --> 01:03:35,300
النهر بأجمعه!

531
01:03:35,377 --> 01:03:39,800
انه ميلين من النهر
حوالي 200 او 300 جثة بشرية

532
01:03:40,900 --> 01:03:42,003
هل تعتقدين ان
هناك خطأ ما؟

533
01:03:42,010 --> 01:03:45,100
لا.. علي اجراء اتصال

534
01:03:48,700 --> 01:03:48,990
مرحبا

535
01:03:53,000 --> 01:03:55,400
- الى أين تذهب يا كين؟
- الى المكتب ، لماذا؟

536
01:03:55,475 --> 01:03:58,800
- علينا اخلاء المدينة
-لوران ماكولن لن تذهب لأي مكان

537
01:03:58,820 --> 01:04:00,640
هؤلاء الناس بخطر محدق

538
01:04:06,700 --> 01:04:11,000
افهمي أولا جزء النبوئه
المتخصص بموت المسيح

539
01:04:11,500 --> 01:04:13,213
التي تروي عن عشر امور قديمة

540
01:04:14,100 --> 01:04:16,970
الأول يولد غير مصاب
ويترك بلا اذيه

541
01:04:17,300 --> 01:04:18,575
وهو يحمل الشيفرة الجينية

542
01:04:19,100 --> 01:04:21,936
اما الثاني بالولادة فهو
يجهز للتضحية به

543
01:04:24,200 --> 01:04:27,540
- تضحية لارضاء الشيطان؟
- نعم وتحدث لطفل نقي

544
01:04:27,544 --> 01:04:35,410
نقي؟ لكن هذا لا يعقل لأن الفتاة
هي الثانية ولم يتم التضحية بها الى الآن

545
01:04:35,417 --> 01:04:36,500
انتظري قليلا

546
01:04:37,300 --> 01:04:42,236
يقال هنا ان لجميع من يضحي
عليه ان يقدم طفلة كاملة

547
01:04:43,004 --> 01:04:45,290
طفلة مولودة ثانية تقترب من البلوغ
سيعاد ولادتها بعيون الشيطان

548
01:04:45,300 --> 01:04:47,818
اذا تقول انها هي من سيحولونها؟
- نعم

549
01:04:48,600 --> 01:04:50,300
طفلة بصورة الشيطان

550
01:04:50,321 --> 01:04:52,335
وما علاقة هذا بالاوبئة؟

551
01:04:52,750 --> 01:04:57,308
الشيطان يقدم اسلحته
الشريرة لحماية الفتاة

552
01:04:58,250 --> 01:05:00,400
اذا نظرت للفتاة لن
تصدق ما تقوله

553
01:05:00,580 --> 01:05:03,167
أنا احاول ذلك
لكن هذه الفتاة ...

554
01:05:04,980 --> 01:05:08,290
انت رأيت للان الشر
الذي تقدر على فعله

555
01:05:08,300 --> 01:05:11,200
أنت في خطر كبير كاثرين
والجميع ايضا كذلك

556
01:05:12,200 --> 01:05:17,702
هذه الفتاة وعائلتها
قديكونون البداية قد تكون هايفن بداية كل شي ، 

557
01:05:17,704 --> 01:05:19,000
مرحبا

558
01:05:29,270 --> 01:05:30,230
جورج؟

559
01:05:34,229 --> 01:05:38,216
"سوف اولد من جيد واحكم"
" على البشر والحيوان"

560
01:05:46,600 --> 01:05:51,680
في قمة قوتهم ...
الاله سيبعث بملاك سوف يدمرهم

561
01:05:51,688 --> 01:05:53,354
ربما هذا الملاك هو انت

562
01:05:53,356 --> 01:05:57,616
- لا اتوقع ذلك
- الملاك قد يتخذ شكلا بشريا

563
01:05:57,618 --> 01:06:02,700
من الحواريين الى الكهنة
إليك ، الشرور ستعجز أمامك

564
01:06:02,775 --> 01:06:04,200
انت يمكنك ايقافهم

565
01:06:04,232 --> 01:06:12,370
لا فهذا كلام خرافات وتفاهة ولا يصدق
كيف يتجمع نهر دماء في قوة فتاة؟

566
01:06:13,000 --> 01:06:14,600
وماذا لو اختارك الاله؟

567
01:06:14,620 --> 01:06:20,150
لتواجهي الفتاة والشر بداخلها
عليك بتدميرها

568
01:06:20,160 --> 01:06:24,051
- اذا كنت مخطئا ستموت بريئة
- واذا كنت محقا سيموت الكثير غيرها

569
01:06:24,066 --> 01:06:26,877
الرموز تثبت من هو المولود الاول

570
01:06:27,500 --> 01:06:29,040
تحمي مكان عبادتهم ومعلمة على باب المدخل

571
01:06:31,500 --> 01:06:34,061
لقد رأيتيها
افتحي الباب وسوف تصدقين

572
01:06:35,600 --> 01:06:37,000
سوف تدركين

573
01:06:41,100 --> 01:06:43,009
اذهبي ودمريه يا كاثرين

574
01:06:46,500 --> 01:06:48,388
مايكل
مايكل؟

575
01:06:55,245 --> 01:06:56,255
النجدة

576
01:07:14,500 --> 01:07:16,000
النجدة انجدوني

577
01:07:22,400 --> 01:07:24,053
- عليك ان تلغي الامر غوردون
- احقا؟

578
01:07:25,480 --> 01:07:27,000
اسأل الشريف هو
يعرف ماذا افعل

579
01:07:27,200 --> 01:07:30,700
- لاتذهب بمفردك
- سأخذ هانك معي

580
01:07:30,710 --> 01:07:31,800
دع هانك هنا
لا تحشره في الموضوع

581
01:07:31,990 --> 01:07:33,000
السيارة اختفت
وكذلك كاثرين

582
01:07:35,500 --> 01:07:39,150
انتظر هل حقا ستفعلها؟
هل حقا ستقتل تلك الفتاة؟

583
01:07:39,155 --> 01:07:42,263
سأفعل ما يجب عمله  انه خلفك تماما

584
01:07:45,135 --> 01:07:46,570
غوردون عد من هناك حيا

585
01:09:40,610 --> 01:09:42,300
اين ابنتك؟

586
01:09:44,259 --> 01:09:46,000
لم تفهمي ماذا يحدث

587
01:09:46,200 --> 01:09:48,000
أخبريني أين هي؟

588
01:09:49,875 --> 01:09:52,240
لقد مضت الان

589
01:09:53,600 --> 01:09:54,160
ماذا؟

590
01:09:55,600 --> 01:09:58,062
انه يسيطر عليها الان

591
01:09:59,700 --> 01:10:02,117
ويفعل ما يشاء

592
01:10:04,700 --> 01:10:07,000
لقد ماتت

593
01:10:19,510 --> 01:10:23,079
- انا فشلت
- وانا ايضا فشلت

594
01:10:32,700 --> 01:10:33,600
لا...

595
01:10:40,200 --> 01:10:44,414
لم يعد لدي شئ
لأفعله بعد الان

596
01:10:49,500 --> 01:10:50,500
انتظري

597
01:11:52,960 --> 01:11:54,532
كاثرين هل تسمعين؟

598
01:11:55,700 --> 01:11:56,590
كاثرين

599
01:13:50,289 --> 01:13:52,375
ماذا نفعل أبي؟

600
01:13:55,600 --> 01:13:58,500
علينا أن نفعل ما جئنا
لأجله يا بني

601
01:14:00,450 --> 01:14:01,600
جوردون!

602
01:14:30,300 --> 01:14:35,000
كاثرين اذهبي الى
الداخل هيا

603
01:14:41,200 --> 01:14:42,200
... أبي

604
01:16:14,600 --> 01:16:16,500
-كاثرين
- هل انت بخير؟

605
01:16:17,400 --> 01:16:18,850
اين انت؟

606
01:16:18,900 --> 01:16:23,500
- انا في نوع من المخابئ
-قرب الاثار

607
01:16:23,550 --> 01:16:25,500
حيث بدأت الامور

608
01:16:25,662 --> 01:16:27,100
ولا زالت في الخارج

609
01:16:27,052 --> 01:16:29,810
انا اسفه جدا كنت مخطئة

610
01:16:29,826 --> 01:16:34,500
لا عليك انسي الامر
لكن اخرجي قبل أن تبدأ الاحداث

611
01:17:04,700 --> 01:17:11,000
- بن؟
- كاثرين جثث اطفال معلقة على الحائط

612
01:17:18,200 --> 01:17:23,300
انتظري هناك امر خاطئ

613
01:17:27,500 --> 01:17:32,312
اخرج من هناك ولاقيني
عند السيارة الان وارجوك كن حذرا

614
01:18:05,100 --> 01:18:07,579
كاثرين

615
01:18:08,005 --> 01:18:10,475
- بن...!
- انها بالخارج

616
01:18:11,020 --> 01:18:12,300
أنا محجوز هنا

617
01:18:19,673 --> 01:18:22,500
علي ايجاد طريق
للخروج من هنا

618
01:18:23,700 --> 01:18:24,500
بن؟

619
01:18:24,600 --> 01:18:25,100
بن؟

620
01:18:41,400 --> 01:18:42,800
.لا ...لا

621
01:18:43,700 --> 01:18:44,800
بن؟

622
01:18:58,500 --> 01:19:02,000
انه انا .. اسف، لم اقصد اخافتك

623
01:19:07,600 --> 01:19:10,000
رأيتها بالخارج

624
01:19:10,800 --> 01:19:12,500
كان علي الاختباء بالماء

625
01:19:14,200 --> 01:19:16,000
ماذا سنفعل؟

626
01:19:17,500 --> 01:19:19,277
انت ابقى هنا

627
01:19:21,500 --> 01:19:23,000
انها تثق بي

628
01:19:24,500 --> 01:19:27,000
علي فعلها بنفسي

629
01:21:25,154 --> 01:21:27,500
انا كان لدي فتاة صغيرة

630
01:21:27,570 --> 01:21:29,455
تبدو مثلك تماما

631
01:21:30,100 --> 01:21:32,273
واظن انها بعيدة عنا الان

632
01:21:46,600 --> 01:21:48,000
انا محظوظة

633
01:21:49,200 --> 01:21:51,860
- لماذا؟
- لانه ايتها السخيفة

634
01:21:51,867 --> 01:21:53,000
لأن الاله اعطاني اياكي

635
01:21:58,247 --> 01:21:59,376
كيف تعرفين؟

636
01:22:01,000 --> 01:22:03,430
كيف نعرف ان هذا حقيقي؟

637
01:22:09,000 --> 01:22:10,500
واجهيها

638
01:22:20,500 --> 01:22:22,500
برودي اتبعها

639
01:23:17,700 --> 01:23:22,555
في قمة قوتها سيبعث الاله ملاكا
لا طاقة لهم به وسيدمرهم

640
01:23:41,100 --> 01:23:42,500
لقد خدعتك، اليس كذلك؟

641
01:23:44,255 --> 01:23:46,500
لقد حولت ايمانك
عبر الاكاذيب

642
01:23:47,257 --> 01:23:49,315
هكذا يعمل الشيطان
اتعرفين؟

643
01:23:50,650 --> 01:23:51,900
يجب قتلها

644
01:23:51,910 --> 01:23:53,541
انا من فئة المولود الاول

645
01:23:54,700 --> 01:23:56,230
وانتي تعرفين ما يأتي بعد ذلك

646
01:23:56,233 --> 01:24:00,969
المولود الاول يتم تحييده بلا اذية ، يحمل الشيفرة الوراثية

647
01:24:00,970 --> 01:24:03,266
انا منحدر من سلالة طويلة

648
01:24:05,800 --> 01:24:09,797
- انه الثاني لكلتانا
هل هو الراغب؟

649
01:24:11,000 --> 01:24:13,550
هل ستقتلين طفلتي الصغيرة؟

650
01:24:14,000 --> 01:24:16,750
- لا
- لماذا لا؟

651
01:24:17,400 --> 01:24:19,621
كاثرين عليك فعلها الان

652
01:24:25,000 --> 01:24:26,550
انت افعلها

653
01:24:31,000 --> 01:24:35,000
لا تستطيع اليس كذلك؟
لانك حاولت ونجت من بين يديدك

654
01:24:35,100 --> 01:24:39,000
-لا ذلك ليس صحيحا 
انت خدعتني كي اقتلها انا

655
01:24:41,600 --> 01:24:43,959
هذه فتاة بريئة

656
01:24:43,961 --> 01:24:45,894
نحن في هذا سوية

657
01:24:47,150 --> 01:24:49,000
انظري لما فعلته حتى الان

658
01:24:49,750 --> 01:24:51,270
لقد رأيت ذلك بأم عينيك

659
01:24:53,800 --> 01:24:55,985
انت قتلت بن!

660
01:24:58,600 --> 01:25:01,040
كي القي باللوم عليها

661
01:25:03,400 --> 01:25:04,630
انها بالخارج

662
01:25:06,938 --> 01:25:10,777
علي ايجاد مخرج من هنا

663
01:25:17,400 --> 01:25:18,500
هيا بنا

664
01:25:30,500 --> 01:25:33,300
الجميع اتى ليصلي
لالهنا في هذه البقعة

665
01:25:35,175 --> 01:25:37,720
انتي تعرفين كيف
تستجيبي لصلواتهم

666
01:25:37,750 --> 01:25:38,750
هناك الكثير من الدمار

667
01:25:38,755 --> 01:25:42,000
نحن تركنا الطاعة
وتركنا الاله

668
01:25:42,600 --> 01:25:46,400
عائلتي عرفتهم
بالاله الحقيقي

669
01:25:47,160 --> 01:25:49,872
اله قوي وهو من
يصلي له الناس هنا

670
01:25:51,800 --> 01:25:56,222
انت ادرت ظهرك
لالهك كما فعلنا نحن

671
01:25:57,040 --> 01:26:01,898
لهذا اخترناك ، فقط
خادم للاله يستطيع قتل مرسله

672
01:26:02,430 --> 01:26:06,052
اتذكرين ان الهك تخلى
عنك في السودان؟

673
01:26:06,700 --> 01:26:08,633
وماذا عن ابنتك؟

674
01:26:13,328 --> 01:26:15,550
ذلك هو الهك؟

675
01:26:18,200 --> 01:26:19,200
كاثرين!

676
01:26:22,150 --> 01:26:24,000
لم يكن ذلك
من فعل الاله

677
01:26:24,750 --> 01:26:26,800
الاله لم يقتل عائلتي

678
01:26:26,926 --> 01:26:31,339
رجل ضعيف ممتلئ
كراهية هو من فعلها

679
01:26:31,950 --> 01:26:35,502
رجل مثلك لا يزال باستطاعته
استعمال المدية يا دوغ

680
01:26:37,338 --> 01:26:39,190
انت المولود الاول

681
01:26:42,471 --> 01:26:46,150
انت تنحدر من سلالة طويلة
من الاطفال الوحيدين

682
01:26:48,500 --> 01:26:50,400
جميعكم كذلك

683
01:27:11,810 --> 01:27:13,169
قولي لها أن تتوقف

684
01:27:13,506 --> 01:27:14,029
أو تموتين انت ايضا

685
01:27:14,432 --> 01:27:19,975
لوران.. لا تخافي
انها مشيئة الله

686
01:28:46,328 --> 01:28:49,897
لا بأس لا تخافي
ستكونين بخير

687
01:28:53,152 --> 01:28:54,559
كل شيء سيسير كما يرام

688
01:28:55,599 --> 01:28:56,672
اعدك بذلك

689
01:28:57,794 --> 01:29:02,004
نحن الاثنتان فقط الان
وانا سوف اعنني بك، حسنا؟

690
01:29:05,313 --> 01:29:07,105
وماذا عن الفتى؟

691
01:29:09,416 --> 01:29:10,728
أي فتى؟

692
01:29:11,648 --> 01:29:12,831
الذي بداخلك

693
01:29:13,511 --> 01:29:14,520
الطفل، انا اسمعه

694
01:29:16,373 --> 01:29:17,975
علينا الاعتناء به ايضا

695
01:29:22,773 --> 01:29:27,687
لكي تتم التضحية عليهم
جلب طفل كامل

696
01:29:28,407 --> 01:29:32,151
- دعيني اشتري لك شرابا
- المولود الثاني عند البلوغ

697
01:29:33,932 --> 01:29:35,668
سيولد بعيون الشيطان

698
01:29:41,622 --> 01:29:42,269
تمت الترجمة

