1
00:03:09,080 --> 00:03:13,440
مرحباً. إسمى
فورست..فورست جامب

2
00:03:19,160 --> 00:03:21,000
هل تريدى شيكولاته ؟

3
00:03:23,480 --> 00:03:27,720
يمكننى أن آكل مليون قطعة منها

4
00:03:27,800 --> 00:03:29,640
أمى كانت دائماً تقول

5
00:03:29,720 --> 00:03:33,280
الحياة مثل صندوق الشيكولاته

6
00:03:34,840 --> 00:03:37,320
ولن تعلم ماذا يخبئ لك

7
00:03:44,440 --> 00:03:47,240
لابد أنه حذاء مريح

8
00:03:47,320 --> 00:03:50,520
أراهن أنه يمكنك المشى طوال اليوم بهذا الحذاء

9
00:03:50,600 --> 00:03:52,440
ولا تشعرى بشيء

10
00:03:54,600 --> 00:03:57,880
أتمنى لو كان عندى مثله

11
00:03:57,960 --> 00:04:00,280
لقد تعبت قدماى

12
00:04:00,360 --> 00:04:02,200
قالت أمى دائماً

13
00:04:02,280 --> 00:04:06,040
يمكنك معرفة الكثير عن المرء من حذائه

14
00:04:06,120 --> 00:04:07,960
إلى أين يذهب

15
00:04:08,040 --> 00:04:09,440
وأين كان

16
00:04:16,200 --> 00:04:18,640
لقد إرتديت الكثير من الأحذية

17
00:04:20,520 --> 00:04:23,320
وبعضها كان مؤلم

18
00:04:23,400 --> 00:04:25,720
أذكر أول حذاء إرتديته

19
00:04:28,360 --> 00:04:31,280
قالت أمى أنه يمكنه أن يأخذنى إلى أى مكان

20
00:04:31,440 --> 00:04:34,320
لقد كان حذائى السحرى

21
00:04:34,400 --> 00:04:37,680
حسناً فورست، إفتح عيونك الآن

22
00:04:44,000 --> 00:04:45,720
لنأخذ جولة صغيرة

23
00:04:53,040 --> 00:04:54,600
كيف تشعر ؟

24
00:04:57,840 --> 00:05:00,080
سيقانه قوية سيدة جامب

25
00:05:00,120 --> 00:05:02,480
لم أرى مثلهم أبداً

26
00:05:02,520 --> 00:05:06,440
لكن ظهره منحنى كسياسى

27
00:05:06,480 --> 00:05:09,720
لكننا سوف نجعله أفضل، أليس كذلك.فورست ؟

28
00:05:09,800 --> 00:05:11,000
فورست

29
00:05:11,080 --> 00:05:13,640
عندما كنت طفلاً

30
00:05:13,680 --> 00:05:16,360
أمى أسمتنى بعد الحرب الأهلية

31
00:05:16,400 --> 00:05:17,360
الجنرال ناثان بيدفورد فورست

32
00:05:17,360 --> 00:05:18,440
الجنرال ناثان بيدفورد فورست

33
00:05:18,480 --> 00:05:21,800
قالت بأننى أنتمى إليه بشكل ما

34
00:05:21,840 --> 00:05:23,240
لقد عاش

35
00:05:26,640 --> 00:05:29,960
فى زمن كانوا يرتدون فيه عباءاتهم ذات الشراشف

36
00:05:30,000 --> 00:05:34,280
ويتصرفون كالأشباح

37
00:05:34,320 --> 00:05:38,120
حتى الخيول كانوا يضعون عليها هذه الشراشف

38
00:05:38,160 --> 00:05:42,080
على أية حال لقد سميت فورست

39
00:05:42,160 --> 00:05:45,360
قالت أمى أنا هذا الاسم سيذكرنى

40
00:05:45,400 --> 00:05:48,240
بأننا جميعاً قد نفعل نفس الشيء

41
00:05:48,280 --> 00:05:50,640
حتى لا أشعر بالذنب

42
00:05:59,200 --> 00:06:02,040
اصمد

43
00:06:02,080 --> 00:06:04,160
حسناً

44
00:06:04,240 --> 00:06:06,080
فيما تحدقون ؟

45
00:06:06,160 --> 00:06:07,520
ألم تروا أبداً

46
00:06:07,600 --> 00:06:10,480
ولد صغير يرتدى دعامات

47
00:06:11,680 --> 00:06:13,040
لا تدع أحد يقنعك

48
00:06:13,120 --> 00:06:15,440
أنه أفضل منك، فورست

49
00:06:15,520 --> 00:06:17,840
لو أراد الله أن يتشابه كل البشر

50
00:06:17,920 --> 00:06:20,720
كان سيجعلنا جميعاً نحتاج لمثل هذه الدعامات

51
00:06:20,800 --> 00:06:24,560
كانت لأمى طريقتها فى التوضيح كى أفهم

52
00:06:24,760 --> 00:06:28,920
كنا نعيش على بعد ربع ميل من طريق 17

53
00:06:28,960 --> 00:06:31,800
حوالى نصف ميل من مدينة جرين بو ألاباما

54
00:06:31,840 --> 00:06:34,680
فى مقاطعة جرين بو

55
00:06:34,720 --> 00:06:37,080
عشنا فى بيت عائلة أمى

56
00:06:37,120 --> 00:06:39,120
بيت جد جد جدها

57
00:06:39,200 --> 00:06:42,480
الذى جاء عبر المحيط قبل حوالي ألف سنة

58
00:06:42,560 --> 00:06:44,800
كنا أنا وأمى فقط

59
00:06:44,880 --> 00:06:46,720
وكان لدينا الكثير من الغرف الفارغة

60
00:06:46,800 --> 00:06:49,120
قررت أمى إستغلال الغرف الخارجية

61
00:06:49,200 --> 00:06:50,560
فى إيجارها للمسافرين

62
00:06:50,640 --> 00:06:54,080
وأى أحد من الأغراب عن المدينة

63
00:06:54,160 --> 00:06:56,960
كى نحصل على المال

64
00:06:57,040 --> 00:06:59,680
كانت أمى ذكية حقاً

65
00:06:59,760 --> 00:07:01,600
تذكر دائماً، فورست

66
00:07:01,680 --> 00:07:04,600
أنت لا تختلف عن أحد

67
00:07:06,800 --> 00:07:09,120
هل سمعت ما قلت، فورست ؟

68
00:07:09,200 --> 00:07:11,520
أنت مثل أى شخص

69
00:07:11,600 --> 00:07:13,440
لست مختلف

70
00:07:13,520 --> 00:07:18,000
ولدك. . . مختلف، سيدة جامب

71
00:07:18,080 --> 00:07:20,400
مجموع درجاته 75

72
00:07:20,480 --> 00:07:22,880
حسناً، كلنا مختلفون

73
00:07:22,960 --> 00:07:24,160
سيد هانكوك

74
00:07:27,280 --> 00:07:29,600
كانت تريد لى أفضل درجات التعليم

75
00:07:29,680 --> 00:07:32,960
لذا أخذتنى إلى مدرسة مقاطعة جرين بو المركزية

76
00:07:33,040 --> 00:07:35,840
قابلت الرئيس

77
00:07:35,920 --> 00:07:39,040
أريد أن أريك شيء، سيدة جامب

78
00:07:39,120 --> 00:07:41,440
الآن، هذا طبيعى

79
00:07:41,480 --> 00:07:46,280
فورست هنا

80
00:07:46,360 --> 00:07:49,080
الحد الأدنى 80 درجة

81
00:07:49,120 --> 00:07:50,800
للدراسة فى المدرسة العامة

82
00:07:50,880 --> 00:07:52,120
سيدة جامب

83
00:07:52,160 --> 00:07:54,960
لابد أن يذهب إلى مدرسة خاصة

84
00:07:55,040 --> 00:07:57,360
سيكون بخير حال هناك

85
00:07:57,440 --> 00:07:59,760
لا تهم هذه المستويات

86
00:07:59,840 --> 00:08:01,680
قد يكون

87
00:08:01,760 --> 00:08:03,800
ليس على المستوى المطلوب

88
00:08:03,840 --> 00:08:05,240
لكن ولدى فورست

89
00:08:05,280 --> 00:08:08,120
سيأخذ فرصته كالأخرون

90
00:08:08,160 --> 00:08:10,200
لن يذهب إلى مدرسة خاصة

91
00:08:10,240 --> 00:08:12,120
كى يتعلم من البداية

92
00:08:12,160 --> 00:08:15,040
نحن نتحدث عن خمس نقاط صغيرة هنا

93
00:08:16,800 --> 00:08:19,600
لابد أن يكون هناك حل

94
00:08:19,680 --> 00:08:23,960
هذه المدرسة يحكمها نظام

95
00:08:24,000 --> 00:08:26,680
لا نريد أن يتخلف أحد طلابنا

96
00:08:26,720 --> 00:08:31,320
أين السيد جامب، سيدة جامب ؟

97
00:08:34,000 --> 00:08:35,880
إنه فى إجازة

98
00:08:52,200 --> 00:08:56,000
أمك تهتم بدراستك حقاً

99
00:09:01,320 --> 00:09:03,840
أنت لا تقول الكثير، أليس كذلك؟

100
00:09:14,800 --> 00:09:16,880
أخيراً كان لابد أن يحاول

101
00:09:16,960 --> 00:09:19,800
بدا الأمر سهلاً لكن

102
00:09:22,400 --> 00:09:25,520
أمى ما هى الإجازة ؟

103
00:09:25,600 --> 00:09:26,800
الإجازة ؟

104
00:09:26,880 --> 00:09:28,560
أين ذهب أبى ؟

105
00:09:30,400 --> 00:09:33,040
الإجازة عندما تذهب إلى مكان ما

106
00:09:35,360 --> 00:09:37,520
ولا تعود أبداً

107
00:09:41,440 --> 00:09:43,320
على أى حال، يمكنك أن تقول

108
00:09:43,360 --> 00:09:45,840
أننى وأمى وحدنا

109
00:09:45,880 --> 00:09:47,800
لكننا لم نهتم

110
00:09:47,840 --> 00:09:50,200
بيتنا لا يفرغ أبداً

111
00:09:50,240 --> 00:09:53,080
كان هناك دائماً أناس يأتون ويذهبون

112
00:09:53,120 --> 00:09:54,160
العشاء

113
00:09:54,240 --> 00:09:55,640
عشاء الجميع

114
00:09:55,680 --> 00:09:57,160
يبدو خاصاً

115
00:09:57,240 --> 00:09:59,920
أحياناً، كان يبقى معنا الكثير من الناس

116
00:10:00,000 --> 00:10:03,320
كل الغرف مليئة بالمسافرين

117
00:10:03,360 --> 00:10:05,720
يأتون معهم بحقائب السفر

118
00:10:05,760 --> 00:10:09,080
وحقائب القبعات، والحقائب الصغيرة

119
00:10:09,120 --> 00:10:12,680
فورست جامب حان وقت العشاء، فورست؟

120
00:10:12,760 --> 00:10:15,440
ذات مرة سكن لدينا شاب

121
00:10:15,520 --> 00:10:18,480
لديه جيتار

122
00:10:22,880 --> 00:10:26,480
" أنت لست من أمسك بالأرنب "

123
00:10:26,560 --> 00:10:28,080
" وأنت لست "

124
00:10:28,160 --> 00:10:29,640
" صديقى "

125
00:10:31,440 --> 00:10:32,960
فورست

126
00:10:33,040 --> 00:10:35,680
لا تضايق هذا الشاب

127
00:10:35,760 --> 00:10:37,120
لم يفعل، لا بأس

128
00:10:37,200 --> 00:10:40,480
كنت أريه الجيتار

129
00:10:40,560 --> 00:10:43,360
حسناً، العشاء جاهز

130
00:10:43,440 --> 00:10:46,240
شكراً لك

131
00:10:46,320 --> 00:10:49,600
هيا أرنى رقصتك المجنونة

132
00:10:49,680 --> 00:10:51,040
لكن ببطئ

133
00:10:51,120 --> 00:10:53,480
" أنت لست إلا "

134
00:10:53,560 --> 00:10:55,760
أحببت ذلك الجيتار

135
00:10:58,360 --> 00:11:03,400
كانت موسيقاه تحركنى

136
00:11:05,400 --> 00:11:07,400
" أبكى طوال الوقت "

137
00:11:07,480 --> 00:11:08,880
ذات ليلة

138
00:11:08,960 --> 00:11:10,840
كنت أتسوق وأمى

139
00:11:10,880 --> 00:11:13,240
عندما مررنا بجانب محل بيع أجهزة منزلية

140
00:11:13,280 --> 00:11:14,240
خمنى ماذا ؟

141
00:11:16,200 --> 00:11:20,440
" لست أنت بل كلب الصيد "

142
00:11:20,520 --> 00:11:23,440
" أبكى طوال الوقت "

143
00:11:25,080 --> 00:11:26,960
" لست أنت بل كلب الصيد "

144
00:11:27,000 --> 00:11:29,800
هذا ليس لعيون الأطفال

145
00:11:29,880 --> 00:11:31,840
" أبكى طوال الوقت "

146
00:11:31,920 --> 00:11:33,280
بعد بضع سنوات

147
00:11:33,360 --> 00:11:36,160
ذلك الشاب الوسيم سمى الملك

148
00:11:36,240 --> 00:11:39,000
حسناً لقد غنى الكثير من الأغانى

149
00:11:39,080 --> 00:11:41,880
ثم أصيب بنوبة قلبية أو شيء من هذا القبيل

150
00:11:41,960 --> 00:11:44,840
كان ينبغى أن أكون أنا الملك

151
00:11:48,200 --> 00:11:50,520
يبدو الأمر مضحكاً عندما أتذكر هذه الأشياء

152
00:11:51,680 --> 00:11:54,880
أنت أفضل الآن، فورست

153
00:11:54,960 --> 00:11:57,240
أعرف

154
00:11:57,320 --> 00:12:00,720
أتذكر حافلة المدرسة فى أول يوم لى فيها

155
00:12:00,760 --> 00:12:02,040
أذكره جيداً

156
00:12:05,000 --> 00:12:06,800
هل ستأتى ؟

157
00:12:06,840 --> 00:12:10,200
قالت لى أمى لا تذهب مع الأغراب

158
00:12:10,280 --> 00:12:12,680
هذه حافلة المدرسة

159
00:12:15,080 --> 00:12:17,760
أَنا فورست، فورست جامب

160
00:12:17,840 --> 00:12:19,560
أنا دورثى هاريس

161
00:12:19,640 --> 00:12:21,960
حسناً، الآن لم نعد غرباء

162
00:12:34,200 --> 00:12:36,760
هذا المقعد محجوز

163
00:12:38,280 --> 00:12:39,520
محجوز

164
00:12:47,640 --> 00:12:49,120
لن تجلس هنا

165
00:12:51,800 --> 00:12:55,120
يبدو الأمر مضحكاً عندما أتذكر أيام شبابى الأول

166
00:12:55,160 --> 00:12:57,400
لأننى لا أتخيل أننى كنت صغير

167
00:12:57,480 --> 00:13:00,760
لا أذكر هديتى فى أول كريسماس

168
00:13:00,800 --> 00:13:02,200
ولا أذكر

169
00:13:02,240 --> 00:13:04,600
عندما خرجت للعالم لأول مرة

170
00:13:04,640 --> 00:13:06,040
لكنى أتذكر

171
00:13:06,080 --> 00:13:09,920
أول مرة سمعت الصوت الأعذب

172
00:13:10,000 --> 00:13:11,800
فى هذا العالم

173
00:13:11,880 --> 00:13:14,680
يمكنك الجلوس هنا

174
00:13:16,920 --> 00:13:20,640
لم أرى ما هو أجمل من قبل

175
00:13:20,720 --> 00:13:23,200
كانت كملاك

176
00:13:23,280 --> 00:13:26,880
حسناً، هل ستجلس أم لا ؟

177
00:13:30,800 --> 00:13:32,760
ماذا أصاب ساقيك ؟

178
00:13:32,840 --> 00:13:34,680
لا شيء، شكراً لك

179
00:13:34,760 --> 00:13:37,440
ساقى بخير

180
00:13:37,520 --> 00:13:40,320
فقط جلست جوارها فى الحافلة

181
00:13:40,400 --> 00:13:43,200
وتحادثنا طوال الطريق

182
00:13:43,280 --> 00:13:45,600
لدى اعوجاج فى ظهرى كعلامة الاستفهام

183
00:13:45,680 --> 00:13:48,200
ماعدا أمى لم يتحدث إلى أحد

184
00:13:48,280 --> 00:13:50,560
أو يسألنى أسئلة

185
00:13:50,640 --> 00:13:52,800
هل أنت غبى ؟

186
00:13:52,880 --> 00:13:55,800
تقول أمى الغبى هو من يتصرف كغبى

187
00:13:55,880 --> 00:13:58,760
أنا جينى

188
00:13:58,840 --> 00:14:01,280
أنا فورست.. فورست جامب

189
00:14:01,360 --> 00:14:03,680
منذ ذلك الحين ونحن سوياً

190
00:14:03,760 --> 00:14:06,200
جينى وأنا كنا مثل البازلاء والجزر

191
00:14:09,200 --> 00:14:11,000
علمتنى كيف أتسلق

192
00:14:11,080 --> 00:14:13,480
هيا، فورست، يمكنك فعلها

193
00:14:13,560 --> 00:14:16,080
وأنا علمتها التعلق

194
00:14:17,720 --> 00:14:20,040
ساعدتنى فى تعلم القراءة

195
00:14:20,120 --> 00:14:23,080
وأنا علمتها التأرجح

196
00:14:24,160 --> 00:14:26,520
أحيانا كنا نخرج

197
00:14:26,560 --> 00:14:28,760
وننتظر النجوم

198
00:14:28,840 --> 00:14:31,200
أمى ستقلق على

199
00:14:31,280 --> 00:14:34,040
إبقى معى قليلاً

200
00:14:34,120 --> 00:14:38,040
لسبب ما، جينى لم تكن تريد العودة إلى بيتها

201
00:14:38,120 --> 00:14:40,760
حسناً، جينى. سأبقى

202
00:14:40,840 --> 00:14:44,960
كانت أخص صديقة

203
00:14:47,080 --> 00:14:48,760
صديقتى الوحيدة

204
00:14:51,400 --> 00:14:53,240
قالت أمى دائماً

205
00:14:53,320 --> 00:14:55,160
إن المعجزات تحدث كل يوم

206
00:14:55,240 --> 00:14:57,080
البعض لا يعتقدون ذلك

207
00:14:57,160 --> 00:14:58,600
لكنها تحدث

208
00:15:00,760 --> 00:15:02,800
أنت يا دمية

209
00:15:03,840 --> 00:15:04,800
هل أنت أخرس، أم غبى ؟

210
00:15:06,240 --> 00:15:07,920
أنا فورست جامب

211
00:15:08,000 --> 00:15:09,280
إهرب، فورست

212
00:15:10,320 --> 00:15:11,600
إجرى، فورست

213
00:15:11,680 --> 00:15:13,680
إهرب، أسرع

214
00:15:13,760 --> 00:15:15,240
لنركب الدراجات

215
00:15:15,320 --> 00:15:17,040
لنمسك به، هيا

216
00:15:17,120 --> 00:15:18,840
إحذر، جامب

217
00:15:18,920 --> 00:15:21,680
سنمسك بك

218
00:15:21,720 --> 00:15:23,760
إجرى، فورست، إجرى

219
00:15:23,840 --> 00:15:25,800
إجرى، فورست

220
00:15:27,160 --> 00:15:28,600
عد إلى هنا

221
00:15:42,280 --> 00:15:44,520
إجرى فورست

222
00:15:44,600 --> 00:15:46,120
إجرى

223
00:16:15,320 --> 00:16:17,960
لن تصدقى إذا أخبرتك

224
00:16:19,000 --> 00:16:22,080
لكنى أجرى كالريح

225
00:16:23,840 --> 00:16:26,240
منذ ذلك الحين

226
00:16:26,320 --> 00:16:28,640
أينما ذهبت

227
00:16:28,720 --> 00:16:30,960
كنت أجرى

228
00:17:02,480 --> 00:17:05,680
ذلك الولد يجرى بتهور

229
00:17:08,520 --> 00:17:10,360
أتذكرين عندما أخبرتك

230
00:17:10,440 --> 00:17:13,240
أن جينى لم تكن تحب العودة إلى بيتها

231
00:17:13,320 --> 00:17:16,520
كانت تعيش فى بيت قديم كألاباما

232
00:17:16,600 --> 00:17:19,120
توفيت أمها عندما كانت فى الخامسة

233
00:17:19,200 --> 00:17:23,440
وأباها كان مزارع

234
00:17:23,520 --> 00:17:24,680
جينى

235
00:17:24,760 --> 00:17:27,560
كان رجل محب جداً

236
00:17:27,640 --> 00:17:31,640
كان يعاملها وإخوتها أرق معاملة

237
00:17:33,400 --> 00:17:35,240
وذات مرة

238
00:17:35,320 --> 00:17:38,120
لم أرى جينى فى حافلة المدرسة

239
00:17:38,200 --> 00:17:40,520
لماذا لم تأتى المدرسة اليوم ؟

240
00:17:40,600 --> 00:17:42,920
أبى نائم

241
00:17:43,000 --> 00:17:44,040
جينى

242
00:17:44,120 --> 00:17:46,280
هيا

243
00:17:46,360 --> 00:17:49,160
جينى، أين ذهبتِ ؟

244
00:17:49,240 --> 00:17:51,680
من الأفضل لكِ أن تعودى

245
00:17:53,880 --> 00:17:55,640
أين أنتى ؟

246
00:17:58,840 --> 00:18:00,200
جينى

247
00:18:00,280 --> 00:18:02,080
جينى، أين أنتى ؟

248
00:18:04,760 --> 00:18:05,680
جينى

249
00:18:05,760 --> 00:18:07,600
صلّ مَعى، فورست

250
00:18:07,680 --> 00:18:09,040
صلّ معى

251
00:18:09,120 --> 00:18:10,280
جينى

252
00:18:10,360 --> 00:18:13,520
إلهى إجعلنى طير كى أطير بعيداً

253
00:18:13,600 --> 00:18:15,440
بعيداً، بعيداً عن هنا

254
00:18:15,520 --> 00:18:20,240
إلهى إجعلنى طير كى أطير بعيداً

255
00:18:20,320 --> 00:18:23,120
قلت أمى دائماً إن لله تصريفه

256
00:18:23,200 --> 00:18:24,480
جينى

257
00:18:24,520 --> 00:18:27,360
لم يجعل جينى طير فى ذلك اليوم

258
00:18:27,400 --> 00:18:29,120
بدلاً من ذلك

259
00:18:29,200 --> 00:18:31,040
كان لديه كلمة الشرطة

260
00:18:31,120 --> 00:18:34,400
لن تضطر جينى إلى البقاء فى ذلك البيت

261
00:18:34,480 --> 00:18:36,800
انتقلت للعيش مع جدتها

262
00:18:36,880 --> 00:18:38,720
فى منطقة قريبة

263
00:18:38,800 --> 00:18:42,600
مما أسعدنى كثيراً

264
00:18:43,880 --> 00:18:44,960
فى بعض الليالى

265
00:18:45,040 --> 00:18:46,920
كانت تسلل خارجة

266
00:18:46,960 --> 00:18:49,320
وتأتى إلى بيتى

267
00:18:49,360 --> 00:18:51,720
كانت تخاف

268
00:18:51,760 --> 00:18:54,640
تخاف مما ؟ لا أعرف

269
00:18:54,720 --> 00:18:57,280
لكنى أعتقد أنه كلب جدتها

270
00:18:57,320 --> 00:19:00,160
كان متوسط الحجم

271
00:19:00,200 --> 00:19:03,240
على أى حال، جينى وأنا كنا أفضل صديقين

272
00:19:03,320 --> 00:19:04,760
حتى وصلنا للمدرسة العليا

273
00:19:05,720 --> 00:19:07,080
يا غبى

274
00:19:07,160 --> 00:19:09,040
دعه

275
00:19:09,120 --> 00:19:10,480
إجرى، فورست، إجرى

276
00:19:10,560 --> 00:19:11,880
أنت

277
00:19:11,960 --> 00:19:13,920
ألم تسمعنى يا غبى ؟

278
00:19:14,000 --> 00:19:14,880
إجرى، فورست

279
00:19:14,960 --> 00:19:16,200
إدخل الشاحنة

280
00:19:16,280 --> 00:19:19,480
هيا، سيفلت منا، تحرك

281
00:19:19,560 --> 00:19:21,920
إجرى، فورست، إجرى

282
00:19:26,480 --> 00:19:28,600
تحرك، تحرك

283
00:19:28,680 --> 00:19:30,440
من الأجدر بك أن تجرى أفضل

284
00:19:42,440 --> 00:19:43,360
نعم

285
00:19:43,400 --> 00:19:45,960
هيا

286
00:19:48,480 --> 00:19:50,880
إجرى، فورست

287
00:19:52,920 --> 00:19:54,400
وتعودت

288
00:19:54,480 --> 00:19:57,280
أن أجرى أينما ذهبت

289
00:19:57,360 --> 00:20:00,520
ولم أعتقد أنه يمكن أن يؤثر فى حياتى

290
00:20:28,000 --> 00:20:29,960
من هذا ؟

291
00:20:30,040 --> 00:20:32,720
إنه فورست جامب، أيها المدرب

292
00:20:32,800 --> 00:20:34,720
إنه أبله

293
00:20:34,800 --> 00:20:37,040
وهل تصدقى ذلك ؟

294
00:20:37,120 --> 00:20:39,800
كان على الذهاب إلى الكلية أيضاً

295
00:20:45,280 --> 00:20:46,640
فورست، تحرك

296
00:20:46,720 --> 00:20:47,600
إجرى

297
00:20:47,680 --> 00:20:48,560
حسناً

298
00:20:48,640 --> 00:20:49,680
إجرى

299
00:20:49,760 --> 00:20:52,480
إجرى أيها الغبى

300
00:21:04,800 --> 00:21:07,560
إجرى، تحرك

301
00:21:09,680 --> 00:21:12,280
إجرى هيــا

302
00:21:23,200 --> 00:21:26,480
حقاً إنه غبى

303
00:21:26,560 --> 00:21:28,440
لكنه سريع

304
00:21:31,280 --> 00:21:33,080
لربما أنا السبب

305
00:21:33,160 --> 00:21:36,080
لكن الكلية كانت أوقات مشوشة

306
00:21:37,360 --> 00:21:39,600
القوات الفيدرالية، نفذت أمر المحكمة

307
00:21:39,680 --> 00:21:41,840
فى جامعة ألاباما اليوم

308
00:21:41,920 --> 00:21:43,360
زنجيان اعترفا

309
00:21:43,440 --> 00:21:45,320
لكن فقط بعد
جون فيرن أو جورج والاس

310
00:21:45,360 --> 00:21:47,240
كان الأمر أقرب إلى التهديد

311
00:21:47,280 --> 00:21:49,640
بعدم دخول المدرسة

312
00:21:49,680 --> 00:21:52,360
وجاء فى البيان

313
00:21:52,400 --> 00:21:54,280
إيرل، ماذا يجرى؟

314
00:21:54,320 --> 00:21:56,680
الكونز يحاولون دخول المدرسة

315
00:21:56,720 --> 00:21:59,560
كونز ؟ لو حاولت هذه الحيوانات الدخول لبيتى

316
00:21:59,600 --> 00:22:01,960
لطاردتهم أمى بالمكنسة

317
00:22:02,000 --> 00:22:03,800
لست أعنى الحيوانات بل الزنوج

318
00:22:03,880 --> 00:22:06,680
يريدون الدراسة معنا

319
00:22:06,760 --> 00:22:08,600
معنا ؟

320
00:22:08,680 --> 00:22:10,520
بعد فترة قليلة قرر الحاكم

321
00:22:10,600 --> 00:22:13,400
تنفيذ وعده بإغلاق أبواب الجامعة

322
00:22:13,480 --> 00:22:16,400
وأمر كيندى بإستعمال قوات الجيش

323
00:22:16,480 --> 00:22:18,720
وهذا هو البيان

324
00:22:18,760 --> 00:22:21,120
من الجنرال جرهام قائد الحرس الوطنى

325
00:22:21,200 --> 00:22:22,680
وحاكم ولاس

326
00:22:22,760 --> 00:22:25,400
إن رجال الحرس الوطنى

327
00:22:25,480 --> 00:22:28,760
هنا اليوم كجنود فيدراليون لألاباما

328
00:22:28,840 --> 00:22:30,680
وهم داخل حدودنا

329
00:22:30,760 --> 00:22:32,600
إنهم إخوتنا

330
00:22:32,680 --> 00:22:35,160
سنربح هذه المعركة

331
00:22:35,240 --> 00:22:38,040
لأننا نوقظ الشعب الأمريكى

332
00:22:38,120 --> 00:22:41,880
ليواجه المخاطر التى نتحدث عنها

333
00:22:41,960 --> 00:22:43,800
وقد إتضح لنا ذلك اليوم

334
00:22:43,880 --> 00:22:47,520
الجيش هنا لكبح الدكتاتورية

335
00:22:50,440 --> 00:22:52,280
إذن فى نهاية اليوم

336
00:22:52,360 --> 00:22:55,680
أصبحت جامعة ألاباما جامعة مفتوحة للجميع

337
00:22:55,760 --> 00:22:58,160
مفتوحة لجميع الطلاب

338
00:22:58,240 --> 00:23:01,960
حتى فى الفترات الصيفية

339
00:23:03,720 --> 00:23:05,360
لقد أسقطتِ كتابك

340
00:23:07,040 --> 00:23:09,360
لقد أوفى والاس بما وعد

341
00:23:12,960 --> 00:23:14,360
أليس هذا جامب ؟

342
00:23:14,440 --> 00:23:16,360
لا يمكن

343
00:23:22,520 --> 00:23:24,400
بعد سنوات قليلة

344
00:23:24,480 --> 00:23:26,800
كان ذلك الرجل الغاضب على باب المدرسة

345
00:23:26,880 --> 00:23:29,760
وفكر أن يرشح نفسه للرئاسة

346
00:23:32,600 --> 00:23:35,640
لكن شخص ما إعتقد بأنه لا يستحق

347
00:23:35,720 --> 00:23:38,200
لكنه لم يمت

348
00:23:43,160 --> 00:23:45,000
هاهى حافلتى

349
00:23:45,080 --> 00:23:46,920
هل هى رقم 9 ؟

350
00:23:47,000 --> 00:23:48,840
لا، إنها رقم 4

351
00:23:48,920 --> 00:23:51,360
كان الحديث إليك ممتعاً

352
00:23:54,360 --> 00:23:56,040
أتذكر يوم الحادث

353
00:23:56,120 --> 00:23:57,480
عندما تعرض والاس للإغتيال

354
00:23:57,560 --> 00:23:58,880
كنت فى الكلية

355
00:23:58,920 --> 00:24:01,280
كلية بنات فقط

356
00:24:01,360 --> 00:24:03,600
أم بنات وأولاد

357
00:24:03,680 --> 00:24:04,840
كانت مشتركة

358
00:24:04,880 --> 00:24:07,520
لم أستطع رؤية جينى كثيراً

359
00:24:07,560 --> 00:24:09,600
لأنها كانت فى كلية للبنات فقط

360
00:24:09,640 --> 00:24:12,960
لكنى كنت أزورها كلما سنحت فرصة

361
00:24:18,200 --> 00:24:21,400
" لا أعرف لماذا أحبك "

362
00:24:21,440 --> 00:24:24,800
" لكنى أحبك "

363
00:24:26,560 --> 00:24:30,400
" لا أعرف لماذا أبكى "

364
00:24:30,480 --> 00:24:32,840
" لكنى أبكى "

365
00:24:35,960 --> 00:24:40,080
" هذا كل ما أعرفه "

366
00:24:42,040 --> 00:24:43,440
هذا مؤلم

367
00:24:43,480 --> 00:24:48,240
" لكنى لا أعرف لماذا أحبك "

368
00:24:48,320 --> 00:24:51,200
" لكنى أحبك "

369
00:24:54,080 --> 00:24:55,560
فورست

370
00:24:55,640 --> 00:24:57,800
فورست

371
00:24:57,880 --> 00:24:59,720
فورست، توقف

372
00:24:59,800 --> 00:25:01,160
توقف

373
00:25:01,240 --> 00:25:02,600
ماذا تفعل ؟

374
00:25:02,680 --> 00:25:04,040
لقد كان يؤذيكِ

375
00:25:04,120 --> 00:25:05,480
لا لم يفعل

376
00:25:05,560 --> 00:25:07,400
إبتعد عن هنا

377
00:25:07,480 --> 00:25:08,840
بيلى ، أسفة

378
00:25:08,920 --> 00:25:10,280
إبتعدى عنى

379
00:25:10,360 --> 00:25:12,200
لا تفعل هذا بى، لا تذهب

380
00:25:12,280 --> 00:25:14,120
بيلى، إنتظر

381
00:25:14,200 --> 00:25:16,440
إنه لا يعرف شيء

382
00:25:18,040 --> 00:25:20,920
فورست، لما فعلت ذلك ؟

383
00:25:23,320 --> 00:25:26,600
أحضرت لكِ بعض الشيكولاته

384
00:25:26,680 --> 00:25:27,840
أسف

385
00:25:30,520 --> 00:25:32,840
سأعود إلى كليتى الآن

386
00:25:32,920 --> 00:25:34,120
فورست

387
00:25:37,240 --> 00:25:38,680
إنظر لحالك

388
00:25:40,600 --> 00:25:41,960
تعال

389
00:25:42,040 --> 00:25:43,080
تعال

390
00:25:49,960 --> 00:25:51,320
هل هذه غرفتك ؟

391
00:25:55,800 --> 00:25:57,920
فورست، ألم تفكر أبداً

392
00:25:59,400 --> 00:26:01,280
فيما ستكون ؟

393
00:26:02,440 --> 00:26:03,840
ما سأكون ؟

394
00:26:03,880 --> 00:26:04,800
نعم

395
00:26:04,840 --> 00:26:06,720
ألن أكون أنا ؟

396
00:26:06,760 --> 00:26:08,000
أنت ستكون دائما أنت

397
00:26:08,040 --> 00:26:09,920
لكن بشكلٍ آخر

398
00:26:09,960 --> 00:26:11,960
تعرف ؟

399
00:26:12,040 --> 00:26:13,920
أريد أن أكون مشهورة

400
00:26:15,080 --> 00:26:18,520
أريد أن أكون مطربة مثل جوان

401
00:26:18,600 --> 00:26:20,480
أريد أن أكون

402
00:26:20,520 --> 00:26:21,920
على مسرح

403
00:26:21,960 --> 00:26:24,440
بجيتارى وصوتى

404
00:26:25,960 --> 00:26:27,000
فقط أنا

405
00:26:28,680 --> 00:26:32,000
أريد أن أكون من الأغنياء

406
00:26:34,280 --> 00:26:36,640
أريد القدرة على القول

407
00:26:36,680 --> 00:26:38,080
قول ما أريد على الملأ

408
00:26:44,680 --> 00:26:47,120
ألم ترافق فتاة أبداً، فورست ؟

409
00:26:48,960 --> 00:26:50,320
أنا أجلس بجانبهم

410
00:26:50,400 --> 00:26:52,760
فى حصص الإقتصاد المنزلى

411
00:27:17,160 --> 00:27:18,200
أوه

412
00:27:18,280 --> 00:27:19,320
أوه

413
00:27:20,520 --> 00:27:21,760
أوه، آسف

414
00:27:21,800 --> 00:27:22,800
لا بأس

415
00:27:22,880 --> 00:27:23,760
آسف

416
00:27:25,920 --> 00:27:27,120
أوه

417
00:27:28,800 --> 00:27:30,640
أوه

418
00:27:30,720 --> 00:27:32,120
لابأس

419
00:27:35,240 --> 00:27:36,640
لابأس

420
00:27:36,680 --> 00:27:38,080
أوه، أنا مشوش

421
00:27:45,640 --> 00:27:48,880
أنت لم تفعلها قبلاً

422
00:27:52,960 --> 00:27:54,320
لا

423
00:27:59,840 --> 00:28:03,080
لم أحافظ على رداء شريكتك بالغرفة

424
00:28:03,160 --> 00:28:05,480
لا أهتم، فأنا لا أحبها على أية حال

425
00:28:05,560 --> 00:28:08,040
إجرى إجرى إجرى إجرى

426
00:28:08,120 --> 00:28:10,120
إجرى إجرى إجرى إجرى

427
00:28:10,200 --> 00:28:11,560
إجرى إجرى إجرى إجرى

428
00:28:11,640 --> 00:28:13,520
إجرى إجرى إجرى إجرى

429
00:28:13,600 --> 00:28:16,400
توقف توقف توقف توقف

430
00:28:20,440 --> 00:28:22,280
لقد جريت كثيراً فى الكلية

431
00:28:22,360 --> 00:28:25,320
ولعبت كرة القدم كثيراً

432
00:28:25,480 --> 00:28:26,560
لقد وضعونى فى فريق

433
00:28:26,600 --> 00:28:28,000
إسمه فريق كل أمريكا

434
00:28:28,040 --> 00:28:29,760
حيث يمكنك لقاء

435
00:28:29,800 --> 00:28:31,680
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

436
00:28:31,720 --> 00:28:32,960
الرئيس كيندى إجتمع

437
00:28:33,000 --> 00:28:35,080
بالجامعيين من فريق كل أمريكا

438
00:28:35,160 --> 00:28:36,480
في المكتب البيضاوى اليوم

439
00:28:36,600 --> 00:28:38,240
الآن الشيء الجيد جداً

440
00:28:38,320 --> 00:28:41,120
فى الإجتماع بالرئيس

441
00:28:41,200 --> 00:28:42,560
الطعام

442
00:28:42,640 --> 00:28:44,800
يضعوك فى غرفه صغيرة

443
00:28:44,880 --> 00:28:48,320
بها كل ماتريد أن تأكل أو تشرب

444
00:28:48,400 --> 00:28:49,920
لكننى فى المقام الأول

445
00:28:50,000 --> 00:28:51,520
لم أكن جائع بل عطشان

446
00:28:51,600 --> 00:28:54,080
ثانيا كان الشراب مجانى

447
00:28:54,160 --> 00:28:57,760
لابد أننى شربت قرابة الـ 15 زجاجة

448
00:29:00,200 --> 00:29:02,680
ماهو شعورك وأنت فى فريق كل أمريكا ؟

449
00:29:02,760 --> 00:29:03,960
الشرف، سيدى

450
00:29:04,040 --> 00:29:06,520
ماهو شعورك وأنت فى فريق كل أمريكا ؟

451
00:29:06,600 --> 00:29:08,480
جيد جداً، سيدى

452
00:29:08,560 --> 00:29:11,040
ماهو شعورك وأنت فى فريق كل أمريكا ؟

453
00:29:11,120 --> 00:29:12,480
جيد جداً، سيدى

454
00:29:12,560 --> 00:29:14,400
أهنئك، بم تشعر ؟

455
00:29:14,480 --> 00:29:16,800
أريد حماماً

456
00:29:16,880 --> 00:29:19,280
أعتقد أنه قال أريد حماماً

457
00:29:33,280 --> 00:29:35,920
بعد ذلك

458
00:29:36,000 --> 00:29:39,160
شخص ما أطلق النار على هذا الرئيس الشاب

459
00:29:39,240 --> 00:29:41,560
عندما كان فى سيارته

460
00:29:41,600 --> 00:29:43,400
وبعد سنوات قليلة

461
00:29:43,480 --> 00:29:45,800
أطلق النار على شقيقة الأصغر

462
00:29:45,880 --> 00:29:48,120
بينما هو فى مطبخ فندق

463
00:29:49,280 --> 00:29:51,280
لابد أن الإخوة جلبت له المشاكل

464
00:29:52,800 --> 00:29:54,080
لا أعرف

465
00:29:54,280 --> 00:29:55,480
فورست جامب

466
00:29:55,560 --> 00:29:56,920
الآن، هل تصدقى ؟

467
00:29:57,000 --> 00:29:59,320
بعد خمس سنوات من لعب الكرة

468
00:29:59,400 --> 00:30:00,920
حصلت على الشهادة الجامعية

469
00:30:01,000 --> 00:30:03,480
أهنئك يابنى

470
00:30:03,560 --> 00:30:05,600
أمى كانت فخورة جداً

471
00:30:06,800 --> 00:30:08,960
فورست، أَنا فخور بك جداً

472
00:30:09,040 --> 00:30:10,560
سأحمل هذه عنك

473
00:30:10,640 --> 00:30:12,640
أهنك يابنى

474
00:30:12,720 --> 00:30:15,200
هل لديك أى فكرة عن مستقبلك ؟

475
00:30:17,200 --> 00:30:18,600
فكرة ؟

476
00:30:19,800 --> 00:30:21,640
مرحباً. أنا فورست
فورست جامب

477
00:30:21,720 --> 00:30:23,240
لا تحدثنى عليك اللعنة

478
00:30:23,320 --> 00:30:24,840
من أنت ؟ غبى

479
00:30:24,920 --> 00:30:27,560
إصعد ولا تتكلم

480
00:30:27,640 --> 00:30:29,800
إتخذ مكانك اللعين على الحافلة

481
00:30:29,880 --> 00:30:31,240
أنت فى الجيش الآن

482
00:30:31,320 --> 00:30:33,000
المقعد محجوز

483
00:30:35,160 --> 00:30:36,200
محجوز

484
00:30:39,160 --> 00:30:41,920
في باديء الأمر بدى لى أننى فعلت شيء خطأ

485
00:30:42,000 --> 00:30:43,840
هو كان وحيد

486
00:30:43,920 --> 00:30:45,880
ولم أجد مكان آخر

487
00:30:49,320 --> 00:30:51,800
إجلس إن أردت

488
00:30:51,880 --> 00:30:54,040
لم أعرف من هو

489
00:30:54,120 --> 00:30:55,480
أو ماذا سيسأل

490
00:30:55,560 --> 00:30:58,200
ألم تركب مركب صيد جمبرى حقيقية قبلاً ؟

491
00:30:58,280 --> 00:30:59,960
لا

492
00:31:00,040 --> 00:31:02,680
لكنى ركبت مراكب عادية

493
00:31:02,760 --> 00:31:05,560
أنا أتحدث عن مركب صيد الجمبرى

494
00:31:05,640 --> 00:31:08,440
لقد عملت على مركب صيد جمبرى طوال حياتى

495
00:31:08,520 --> 00:31:10,680
بدأت على مركب عمى

496
00:31:10,760 --> 00:31:12,600
عندما كنت فى التاسعة

497
00:31:12,680 --> 00:31:15,480
أتطلع لشراء مركبى الخاص

498
00:31:15,560 --> 00:31:17,400
وأصبح قبطانها

499
00:31:17,480 --> 00:31:20,600
إسمى بنيامين بوفورد بلو

500
00:31:20,680 --> 00:31:22,840
الناس ينادونى بوبا

501
00:31:22,920 --> 00:31:25,240
مثل أحد كبار السن

502
00:31:25,320 --> 00:31:26,520
هل تصدق ذلك ؟

503
00:31:26,600 --> 00:31:28,600
إسمى فورست جامب

504
00:31:28,680 --> 00:31:30,840
الناس ينادونى فورست جامب

505
00:31:30,920 --> 00:31:33,720
بوبا كان من بايو لاباتر، ألاباما

506
00:31:33,800 --> 00:31:35,440
وأمه كانت تطهو الجمبرى

507
00:31:37,360 --> 00:31:39,640
وأمها كانت تطهو الجمبرى

508
00:31:39,680 --> 00:31:43,120
وجدته كانت تطهو الجمبرى أيضاً

509
00:31:43,200 --> 00:31:44,880
عرفت كل شيء عن عائلة بوبا

510
00:31:44,960 --> 00:31:47,320
وكان هناك الكثير عن الجمبرى

511
00:31:47,360 --> 00:31:49,560
أنا أعرف كل شيء

512
00:31:49,600 --> 00:31:50,800
عن صيد الجمبرى

513
00:31:50,880 --> 00:31:53,240
سوف أصطاد الجمبرى لحسابى

514
00:31:53,280 --> 00:31:55,480
بعد خروجى من الجيش

515
00:31:58,240 --> 00:31:59,200
حسناً

516
00:31:59,280 --> 00:32:00,480
جامب

517
00:32:00,560 --> 00:32:03,040
ما هو هدفك فى الجيش ؟

518
00:32:03,120 --> 00:32:05,440
أفعل ما تأمرنى به عريف

519
00:32:05,520 --> 00:32:08,960
اللعنة، جامب
أنت عبقرى ملعون

520
00:32:09,040 --> 00:32:11,360
هذه أروع إجابة سمعتها

521
00:32:11,440 --> 00:32:13,920
لابد أنت تكون ذو شأن ملعون

522
00:32:14,000 --> 00:32:16,480
ستكون ذو مكانة خاصة ملعونة، جامب

523
00:32:17,680 --> 00:32:19,840
إسمعونى

524
00:32:19,920 --> 00:32:22,720
لسبب ما أنا فى الجيش

525
00:32:22,800 --> 00:32:24,640
مثل أى وتد هنا

526
00:32:24,720 --> 00:32:25,920
الأمر ليس صعب

527
00:32:26,000 --> 00:32:27,840
فقط ترتب فراشك

528
00:32:27,920 --> 00:32:29,280
تنهض مباشرة

529
00:32:29,360 --> 00:32:30,880
أجب على كل الأسئلة وأضف

530
00:32:30,960 --> 00:32:32,800
" نعم أيها العريف "

531
00:32:32,880 --> 00:32:34,240
هل الأمر واضح ؟

532
00:32:34,320 --> 00:32:36,480
نعم أيها العريف

533
00:32:36,560 --> 00:32:39,840
ماذا تفعل لو علقت شبكتك فى القاع

534
00:32:39,920 --> 00:32:41,120
فى يوم جيد

535
00:32:41,200 --> 00:32:44,000
يمكنك صيد فوق المائة من الجمبرى

536
00:32:44,080 --> 00:32:45,280
كل شيء سيكون بخير

537
00:32:45,360 --> 00:32:47,040
رجلان يصطادان الجمبرى لـ 10 ساعات

538
00:32:47,120 --> 00:32:49,120
سوف نوفر ثمن الغاز

539
00:32:49,200 --> 00:32:51,200
إنتهى، أيها العريف

540
00:32:51,280 --> 00:32:52,640
جامب

541
00:32:54,160 --> 00:32:56,960
لماذا إنتهيت سريعاً ؟

542
00:32:57,040 --> 00:32:58,880
لأنك أمرتى بذلك، أيها العريف

543
00:32:58,960 --> 00:33:00,480
بحق المسيح

544
00:33:00,560 --> 00:33:02,400
لقد حققت رقماً جديداً

545
00:33:02,480 --> 00:33:03,840
يالك من وغد

546
00:33:03,920 --> 00:33:05,280
أنت مجند جيد

547
00:33:05,360 --> 00:33:07,680
سأوصى بك خيراً، جامب

548
00:33:07,760 --> 00:33:09,920
ستكون جنرال يوماً ما

549
00:33:10,000 --> 00:33:11,840
فك سلاحك، وإستمر

550
00:33:13,840 --> 00:33:15,680
على أية حال، كما قلت

551
00:33:15,760 --> 00:33:17,920
الجمبرى فاكهة البحر

552
00:33:18,000 --> 00:33:21,120
يمكنك أن تشويه، تسلقه

553
00:33:21,200 --> 00:33:22,560
تطهيه، تقليه

554
00:33:22,640 --> 00:33:25,600
وأنواعه كثيرة

555
00:33:25,680 --> 00:33:29,440
وطرق طهيه كثيرة

556
00:33:30,800 --> 00:33:32,480
هناك جمبرى أناناس

557
00:33:32,560 --> 00:33:35,320
وجمبرى ليمون، جمبرى جوز الهند

558
00:33:35,360 --> 00:33:36,440
جمبرى فلفل

559
00:33:36,520 --> 00:33:38,840
شوربة جمبرى، حساء جمبرى

560
00:33:38,920 --> 00:33:40,440
سلطة جمبرى

561
00:33:40,520 --> 00:33:42,200
جمبرى بالبطاطا

562
00:33:42,280 --> 00:33:43,640
بيرجر جمبرى

563
00:33:43,720 --> 00:33:45,400
سندوتش جمبرى

564
00:33:47,560 --> 00:33:49,560
هذا .. هذا هو الجمبرى

565
00:33:53,640 --> 00:33:56,680
ليل الجيش هو وقت الوحدة

566
00:33:56,760 --> 00:33:59,080
نقبع فى أسرتنا

567
00:33:59,160 --> 00:34:01,480
أفتقد أمى

568
00:34:01,560 --> 00:34:04,040
وأفتقد جينى

569
00:34:07,320 --> 00:34:09,160
أنت، جامب

570
00:34:09,240 --> 00:34:11,720
هون عن نفسك بهذه المجلة

571
00:34:23,960 --> 00:34:25,320
وفى الخارج

572
00:34:25,400 --> 00:34:27,400
جينى تعرضت لبعض المشاكل

573
00:34:27,480 --> 00:34:30,600
بسبب صور لها فى زى الكلية

574
00:34:30,680 --> 00:34:32,760
وطردت من الكلية

575
00:34:35,960 --> 00:34:38,280
لكن ذلك لم يكن الأسوأ

576
00:34:38,360 --> 00:34:40,680
لأن مالك مسرح

577
00:34:40,760 --> 00:34:42,120
فى ممفيس، تينيسى

578
00:34:42,200 --> 00:34:43,720
رأى صورها

579
00:34:43,800 --> 00:34:47,400
وعرض عليها الغناء

580
00:34:47,480 --> 00:34:49,480
فى أول فرصة

581
00:34:49,560 --> 00:34:51,720
ركبت الحافلة إلى ممفيس

582
00:34:51,800 --> 00:34:53,960
للقائها فى ذلك المسرح

583
00:34:54,040 --> 00:34:55,400
كانت رائعة

584
00:34:55,480 --> 00:34:56,840
لنصفق لها

585
00:34:56,920 --> 00:34:59,720
والآن، إلى الصوت والجمال

586
00:34:59,800 --> 00:35:01,480
مباشرة من هوليود، كاليفورنيا

587
00:35:01,560 --> 00:35:03,240
ذات الجمال الخاص جداً

588
00:35:03,320 --> 00:35:05,480
لنعطيها عاصفة من التصفيق

589
00:35:05,560 --> 00:35:07,240
المدللة بوبى ديلان

590
00:35:16,120 --> 00:35:21,640
" كم من الطرق يجب على الرجل سيرها "

591
00:35:21,720 --> 00:35:26,840
" كى يكون رجلاً "

592
00:35:26,920 --> 00:35:32,880
" نعم، وكم من البحار يجب أن يعبرها "

593
00:35:32,920 --> 00:35:34,800
لقد حققت حلمها

594
00:35:36,760 --> 00:35:38,520
كانت مطربة شعبية

595
00:35:49,120 --> 00:35:50,400
غيريها

596
00:35:50,480 --> 00:35:51,840
لينزلها أحدكم

597
00:35:55,400 --> 00:35:56,760
ما هذا الذى نسمعه

598
00:35:56,840 --> 00:35:59,480
لدى شيء لكِ

599
00:35:59,560 --> 00:36:01,520
عليكِ اللعنة

600
00:36:01,600 --> 00:36:03,800
أنت غبى

601
00:36:03,840 --> 00:36:05,560
أنا أغنى هنا

602
00:36:08,480 --> 00:36:09,880
بولى، اخرج من هنا

603
00:36:09,920 --> 00:36:12,280
إخرس

604
00:36:12,320 --> 00:36:13,720
فقط إخرس

605
00:36:16,200 --> 00:36:19,000
فورست! ماذا تفعل هنا ؟

606
00:36:19,080 --> 00:36:20,360
ماذا تفعل ؟

607
00:36:21,400 --> 00:36:23,080
ماذا تفعل، فورست ؟

608
00:36:23,160 --> 00:36:25,080
أنزلنى

609
00:36:29,080 --> 00:36:31,440
لن أسمح لك بالإستمرار فيما تفعل، فورست

610
00:36:31,480 --> 00:36:33,840
لن أسمح لك بالإستمرار فى محاولة إنقاذى

611
00:36:33,880 --> 00:36:35,600
لقد كانوا يحاولون لمسك

612
00:36:35,680 --> 00:36:37,920
الكثير من الناس يحاولون لمسى

613
00:36:38,000 --> 00:36:41,800
فقط.. لن أسمح لك بالإستمرار

614
00:36:41,880 --> 00:36:45,280
لا أستطيع.. أنا أحبك

615
00:36:45,360 --> 00:36:47,520
فورست

616
00:36:47,600 --> 00:36:49,480
أنت لا تعرف ما هو الحب

617
00:36:55,920 --> 00:36:58,760
أتذكر حينما صلينا، فورست ؟

618
00:37:00,080 --> 00:37:03,400
ليجعلنى الله طيراً

619
00:37:03,440 --> 00:37:05,320
حتى أطير بعيداً

620
00:37:06,480 --> 00:37:08,040
نعم، أذكر

621
00:37:10,880 --> 00:37:13,200
أيمكننى الطيران من فوق هذا الجسر ؟

622
00:37:20,160 --> 00:37:23,080
ماذا تعنى، جينى ؟

623
00:37:26,120 --> 00:37:27,320
لا شيء

624
00:37:30,280 --> 00:37:32,440
لابد أن أذهب

625
00:37:34,600 --> 00:37:35,640
إنتظرى، جينى

626
00:37:35,720 --> 00:37:38,040
فورست، إبقى بعيداً عنى

627
00:37:38,120 --> 00:37:39,960
إبقى بعيداً عنى، من فضلك

628
00:37:40,040 --> 00:37:41,400
هل يمكننى أن أركب ؟

629
00:37:41,480 --> 00:37:42,680
إلى أين ؟

630
00:37:42,760 --> 00:37:43,800
لا أهتم

631
00:37:43,880 --> 00:37:45,040
إركبى

632
00:37:45,120 --> 00:37:47,240
إذن وداعاً، جينى

633
00:37:48,560 --> 00:37:51,320
سأذهب إلى فيتنام

634
00:37:52,960 --> 00:37:55,680
إنها بلاد أخرى

635
00:37:58,160 --> 00:37:59,840
فقط إنتظر دقيقة

636
00:38:01,360 --> 00:38:04,160
إسمع، عدنى بشيء

637
00:38:04,240 --> 00:38:06,080
إذا وقعت فى مشكلة

638
00:38:06,160 --> 00:38:07,360
لا تكن شجاع

639
00:38:07,440 --> 00:38:10,240
فقط إجرى، حسناً، إهرب بعيداً

640
00:38:10,320 --> 00:38:11,600
حسناً

641
00:38:16,160 --> 00:38:17,840
جينى

642
00:38:19,360 --> 00:38:22,320
سأكتب لك دائماً

643
00:38:30,560 --> 00:38:32,280
وهكذا

644
00:38:32,280 --> 00:38:34,000
رحلت

645
00:38:48,600 --> 00:38:50,960
عد إلى سالماً

646
00:38:51,000 --> 00:38:52,400
هل تسمع ؟

647
00:39:11,160 --> 00:39:12,680
" بعض الناس ولدوا "

648
00:39:12,760 --> 00:39:14,960
" للتلويح بالعلم "

649
00:39:15,000 --> 00:39:18,160
" إنهم حمر وبيض وزرق "

650
00:39:18,200 --> 00:39:21,600
" وبينما هناك من يلهو "

651
00:39:21,680 --> 00:39:25,120
" يشهرون هم أسلحتهم "

652
00:39:25,200 --> 00:39:26,880
" أنا لست منهم "

653
00:39:26,960 --> 00:39:28,800
" أنا لست منهم "

654
00:39:28,880 --> 00:39:31,840
" أنا لست بن سيناتور "

655
00:39:31,920 --> 00:39:33,600
" أنا لست منهم "

656
00:39:33,680 --> 00:39:35,040
الآن أخبرونا

657
00:39:35,120 --> 00:39:37,920
أن فيتنام تختلف تماماً

658
00:39:38,000 --> 00:39:39,920
عن الولايات المتحدة الأمريكية

659
00:39:40,000 --> 00:39:43,920
بخلاف علب البيرة والشواء

660
00:39:44,000 --> 00:39:45,680
كانت كذلك

661
00:39:55,040 --> 00:39:58,000
أراهن أن هذه المياه مليئة بالجمبرى

662
00:39:58,080 --> 00:40:00,920
أخبرونى أن فيتنام بها جمبرى جيد

663
00:40:00,960 --> 00:40:02,840
بعد أن نربح هذه الحرب

664
00:40:02,880 --> 00:40:04,440
ونسيطر على كل شيء

665
00:40:04,520 --> 00:40:06,680
يمكننا إصطياد الجمبرى الأمريكى

666
00:40:06,760 --> 00:40:07,960
والجمبرى الفيتنامى

667
00:40:08,040 --> 00:40:09,880
سنصطاد جمبرى طوال الوقت

668
00:40:12,520 --> 00:40:14,680
لابد أنكم جنودى الجدد

669
00:40:14,760 --> 00:40:15,800
صباح الخير، سيدى

670
00:40:15,880 --> 00:40:17,320
أنزلا يديكما

671
00:40:17,400 --> 00:40:18,800
لا تحية

672
00:40:18,840 --> 00:40:21,200
هناك قناصة ملاعين

673
00:40:21,240 --> 00:40:23,280
من يحب ضابط لا يحيه

674
00:40:23,320 --> 00:40:26,480
أنا الملازم أول دان تايلور
مرحباً بكم فى فصيلة الحصن

675
00:40:27,640 --> 00:40:29,160
ماذا أصاب شفتك؟

676
00:40:30,200 --> 00:40:32,400
لقد ولدت بها، سيدى

677
00:40:32,440 --> 00:40:34,440
حسناً، من الأفضل أن تضمها

678
00:40:34,520 --> 00:40:36,880
سوف تسبب لك المشاكل

679
00:40:38,040 --> 00:40:40,400
من أين أنتم ؟

680
00:40:40,440 --> 00:40:41,520
- ألاباما، سيدى
- ألاباما، سيدى

681
00:40:42,680 --> 00:40:43,640
أنتما توأم ؟

682
00:40:45,760 --> 00:40:48,240
لا. لسنا أقارب، سيدى

683
00:40:50,240 --> 00:40:51,440
إنظرا

684
00:40:51,520 --> 00:40:52,800
القاعدة هنا

685
00:40:53,840 --> 00:40:55,040
ظلا معى

686
00:40:55,120 --> 00:40:56,480
وتعلما من الرجال

687
00:40:56,560 --> 00:40:58,400
الذين عاشوا فى هذه البلاد لفترة

688
00:40:58,480 --> 00:40:59,680
ستكونا بخير

689
00:40:59,760 --> 00:41:01,920
أقل جزء فى أسلحتك

690
00:41:02,000 --> 00:41:04,960
قد يصنع الفارق بين الحياة والموت

691
00:41:05,040 --> 00:41:06,040
الجوارب

692
00:41:06,120 --> 00:41:08,040
والنعال

693
00:41:08,120 --> 00:41:09,880
حافظا على قدميكما جافة

694
00:41:09,960 --> 00:41:12,280
وحافظا على نظافة الجوارب

695
00:41:12,360 --> 00:41:13,520
لأن هذه البلاد

696
00:41:13,560 --> 00:41:15,760
تعج بما لا يترك الأقدام بخير

697
00:41:17,240 --> 00:41:18,640
عريف سميث

698
00:41:18,680 --> 00:41:21,040
أين حبل الرافعة، ألم أطلبه ؟

699
00:41:21,080 --> 00:41:22,480
لقد أضفت طلبك إلى القائمة

700
00:41:22,520 --> 00:41:24,720
حسناً، إتصل بهم

701
00:41:24,760 --> 00:41:26,800
لقد عرفت الملازم أول دان جيداً

702
00:41:26,840 --> 00:41:29,680
إنه محظوظ، وقد ساعدنى كثيراً

703
00:41:29,720 --> 00:41:33,240
إنه من عائلة عسكرية

704
00:41:33,320 --> 00:41:35,720
شخص ما فى عائلته حارب

705
00:41:35,800 --> 00:41:37,200
ومات

706
00:41:37,280 --> 00:41:38,800
فى كل

707
00:41:38,880 --> 00:41:39,960
وأى

708
00:41:40,040 --> 00:41:42,040
حرب أمريكية

709
00:41:42,120 --> 00:41:43,960
اللعنة، تحرك

710
00:41:44,040 --> 00:41:45,240
تحرك

711
00:41:45,320 --> 00:41:46,680
يمكنك أن تقول

712
00:41:46,760 --> 00:41:49,080
أنه كان يعشق الإلتزام

713
00:41:50,120 --> 00:41:51,960
إذن أنتما من أركنساس

714
00:41:52,040 --> 00:41:53,080
حسناً

715
00:41:53,160 --> 00:41:54,840
لقد كنت هناك

716
00:41:54,920 --> 00:41:57,560
مدينة جميلة

717
00:41:57,640 --> 00:41:59,320
الآن إلى العمل

718
00:41:59,400 --> 00:42:00,600
إذهبا إلى عريف الفصيلة

719
00:42:00,680 --> 00:42:03,320
خذا ما تحتاجا للعمل

720
00:42:03,400 --> 00:42:04,760
وإذا شعرتما بالجوع

721
00:42:04,840 --> 00:42:07,480
هناك الشواء

722
00:42:07,560 --> 00:42:10,200
هناك قاعدتان فى هذه الفصيلة

723
00:42:10,280 --> 00:42:12,680
أولا: إعتنيا بأقدامكما

724
00:42:12,760 --> 00:42:16,240
ثانياً: لا تحاولا عمل أى شيء أخرق

725
00:42:16,280 --> 00:42:17,800
مثل أن تقتلا نفسيكما

726
00:42:23,800 --> 00:42:26,240
آمل ألا نخذله

727
00:42:36,960 --> 00:42:39,760
لقد رأيت الكثير من الريف

728
00:42:39,840 --> 00:42:42,160
لابد أن نقطع هذا الطريق

729
00:42:44,120 --> 00:42:46,000
" لا بد أن يكون هناك طريق "

730
00:42:46,040 --> 00:42:48,040
" للخروج من هنا "

731
00:42:50,200 --> 00:42:51,600
ونبحث دائماً

732
00:42:51,640 --> 00:42:53,520
عن رجل يدعى تشارلى

733
00:43:01,560 --> 00:43:02,600
توقف

734
00:43:02,680 --> 00:43:04,080
مكانكم

735
00:43:05,560 --> 00:43:08,480
لم يكن الأمر مبهج

736
00:43:08,560 --> 00:43:11,680
الملازم أول دان كان يعطينا الإحساس بالمرح

737
00:43:11,760 --> 00:43:14,720
عند لقاء صخرة أو أى شيء فى الطريق

738
00:43:14,800 --> 00:43:17,600
يأمرنا بالإنخفاض وأن نخرس

739
00:43:17,680 --> 00:43:18,720
إنخفض

740
00:43:18,800 --> 00:43:19,840
إخرس

741
00:43:20,880 --> 00:43:22,080
وكنا نفعل

742
00:43:37,920 --> 00:43:41,040
أنا لا أعرف الكثير

743
00:43:41,120 --> 00:43:43,920
لكنى أعتقد أن خيرة شباب أمريكا

744
00:43:44,000 --> 00:43:45,200
خدموا فى هذه الحرب

745
00:43:45,280 --> 00:43:47,440
كان هناك دالاس من فونيكس

746
00:43:48,800 --> 00:43:51,440
كليفيلند من ديترويت

747
00:43:51,520 --> 00:43:52,720
تكس

748
00:43:52,760 --> 00:43:54,200
تكس

749
00:43:54,280 --> 00:43:55,800
ماذا يجرى ؟

750
00:43:55,880 --> 00:43:58,000
كان تكس

751
00:43:58,040 --> 00:44:00,560
حسناً، لا أذكر من أين هو

752
00:44:00,600 --> 00:44:02,080
لا شيء

753
00:44:05,840 --> 00:44:07,760
الفصيلة الرابعة، قف

754
00:44:07,840 --> 00:44:10,640
سأعد لعشرة تكونوا عند النهر

755
00:44:10,680 --> 00:44:12,200
تحركوا

756
00:44:15,960 --> 00:44:17,360
أسرع

757
00:44:17,400 --> 00:44:18,680
هيا إلى هناك

758
00:44:18,760 --> 00:44:20,120
الشيء الجيد فى فيتنام

759
00:44:20,200 --> 00:44:22,360
أنه يوجد دائماً مكان للذهاب

760
00:44:22,440 --> 00:44:23,640
النار فى الفتحة

761
00:44:27,080 --> 00:44:29,560
جامب، تفقد تلك الفتحة

762
00:44:29,640 --> 00:44:32,440
ويوجد دائماً شيئاً لتفعله

763
00:44:33,640 --> 00:44:35,360
إنتشر، غطى ظهره

764
00:44:40,240 --> 00:44:42,720
يوماً ما هطلت الأمطار

765
00:44:42,800 --> 00:44:46,000
ولم تتوقف لأربعة أشهر

766
00:44:46,040 --> 00:44:49,360
جربنا كل أنواع المطر

767
00:44:49,400 --> 00:44:51,920
المطر اللاسع الصغير جداً

768
00:44:52,000 --> 00:44:55,760
والمطر الثقيل القوى

769
00:44:55,800 --> 00:44:58,480
والمطر العنيف جداً

770
00:44:58,600 --> 00:45:00,200
وأحيناً تمطر

771
00:45:00,280 --> 00:45:03,480
من أسفل إلى أعلى

772
00:45:03,560 --> 00:45:06,920
تمطر حتى فى الليل

773
00:45:07,000 --> 00:45:08,680
مرحباً، فورست

774
00:45:08,760 --> 00:45:09,800
مرحباً، بوبا

775
00:45:09,880 --> 00:45:12,040
سأتكئ عليك

776
00:45:12,120 --> 00:45:13,480
وأنت تتكئ على

777
00:45:13,560 --> 00:45:15,720
بهذه الطريقة لن نضطر للنوم

778
00:45:15,800 --> 00:45:17,640
برؤوسنا في الطين

779
00:45:17,720 --> 00:45:20,200
أتعرف لماذا نحظى بعلاقة طيبة، فورست ؟

780
00:45:20,280 --> 00:45:23,400
لأننا نعتنى ببعضنا

781
00:45:23,480 --> 00:45:25,160
كإخوة

782
00:45:27,000 --> 00:45:28,520
فورست

783
00:45:28,600 --> 00:45:30,600
أفكر أحياناً

784
00:45:30,680 --> 00:45:33,480
أننى لابد أن أسألك سؤال مهم

785
00:45:35,160 --> 00:45:37,000
هل تود الذهاب

786
00:45:37,080 --> 00:45:38,920
لصيد الجمبرى معى ؟

787
00:45:40,440 --> 00:45:41,640
حسناً

788
00:45:41,720 --> 00:45:43,400
سأخبرك بشيء

789
00:45:43,480 --> 00:45:45,640
لقد درست الموضوع جيداً

790
00:45:45,720 --> 00:45:47,080
سنصطاد الكثير من الجمبرى

791
00:45:47,160 --> 00:45:48,520
سندفع ثمن المركب

792
00:45:48,600 --> 00:45:49,960
سنوفر ثمن الغاز

793
00:45:50,040 --> 00:45:51,880
سنعيش على المركب

794
00:45:51,960 --> 00:45:54,120
لن نؤجر أحداً

795
00:45:54,200 --> 00:45:56,040
يمكننا إدراتها وحدنا

796
00:45:56,120 --> 00:45:57,960
سنقتسم العمل

797
00:45:58,040 --> 00:46:00,040
النصف بالنصف

798
00:46:00,120 --> 00:46:03,040
تخيل كم الجمبرى الذى يمكنك أكله

799
00:46:04,520 --> 00:46:07,040
إنها فكرة منعشة

800
00:46:07,080 --> 00:46:09,760
كانت فكرة بوبا رائعة

801
00:46:13,000 --> 00:46:14,240
كتبت لجينى

802
00:46:14,280 --> 00:46:16,160
وحدثتها عن كل هذا

803
00:46:16,200 --> 00:46:17,760
أرسلت لها رسائل

804
00:46:17,800 --> 00:46:19,840
ليس كل يوم، لكن تقريباً

805
00:46:19,880 --> 00:46:22,080
حدثتها عما أفعل

806
00:46:22,120 --> 00:46:24,480
وسألتها عما تفعل

807
00:46:24,520 --> 00:46:27,600
حدثتها كيف أفكر فيها دائماً

808
00:46:28,920 --> 00:46:30,760
وكم أشتاق إلى

809
00:46:30,840 --> 00:46:32,680
رسالة منها

810
00:46:32,760 --> 00:46:35,400
إن كان لديها وقت

811
00:46:35,480 --> 00:46:38,280
كنت أخبرها دائماً أننى بخير

812
00:46:38,360 --> 00:46:45,480
ثم أوقع كل خطاب بـ حبى فورست جامب

813
00:46:55,000 --> 00:46:57,640
" شيء ما يحدث هنا "

814
00:46:58,920 --> 00:47:02,360
يوماً ما كنا نمشى بالخارج كالعادة

815
00:47:02,440 --> 00:47:06,040
وبعد ذلك، ببساطة

816
00:47:06,120 --> 00:47:07,960
توقف المطر

817
00:47:08,040 --> 00:47:09,560
وأشرقت الشمس

818
00:47:12,360 --> 00:47:14,360
إختبئ

819
00:47:14,440 --> 00:47:16,280
إتخذ ساتر

820
00:47:24,520 --> 00:47:27,040
إقضوا على ذلك الخنزير

821
00:47:27,160 --> 00:47:29,200
فورست! أأنت بخير ؟

822
00:47:34,560 --> 00:47:37,240
لدينا مصاب

823
00:47:37,320 --> 00:47:40,640
نتعرض لقصف عنيف، إنتهى

824
00:47:40,720 --> 00:47:43,040
روجر، لقد بدا القصف

825
00:47:43,120 --> 00:47:45,400
عندما وصلنا للنقطة الزرقاء

826
00:47:45,480 --> 00:47:47,720
وهناك قصف صاروخى

827
00:47:47,760 --> 00:47:49,000
قصف جد عنيف

828
00:47:51,600 --> 00:47:53,320
اللعنة

829
00:48:00,360 --> 00:48:02,840
سوف يقضوا علينا

830
00:48:02,920 --> 00:48:06,280
سوف نعود للخط الأزرق

831
00:48:06,360 --> 00:48:09,120
إنسحب إنسحب

832
00:48:09,200 --> 00:48:11,080
فورست إجرى، فورست

833
00:48:11,160 --> 00:48:12,840
إنسحب

834
00:48:12,920 --> 00:48:15,000
إجرى إجرى، يارجل

835
00:48:15,080 --> 00:48:16,120
إجرى

836
00:48:16,200 --> 00:48:17,400
انسحب، جامب

837
00:48:18,920 --> 00:48:21,960
إجرى، اللعنة إجرى

838
00:48:46,840 --> 00:48:50,680
جريت وجريت مثلما قالت لى جينى

839
00:48:53,320 --> 00:48:55,440
جريت بسرعة

840
00:48:55,480 --> 00:48:57,840
ثم وجدت نفسى وحيداً

841
00:48:57,880 --> 00:48:59,400
لقد كان سيئاً

842
00:48:59,480 --> 00:49:00,520
بوبا

843
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
بوبا كان أفضل صديق لى

844
00:49:05,080 --> 00:49:07,440
كان لابد أن أتأكد أنه بخير

845
00:49:16,120 --> 00:49:18,480
أين أنت؟

846
00:49:18,520 --> 00:49:20,520
بوبا

847
00:49:20,600 --> 00:49:23,440
ولدى عودتى للبحث عن بوبا

848
00:49:23,480 --> 00:49:26,160
كان هناك ذلك الشاب ممداً على الأرض

849
00:49:26,200 --> 00:49:27,160
تكس

850
00:49:29,040 --> 00:49:30,560
حسناً

851
00:49:30,640 --> 00:49:32,960
لم أستطع أن أتركه وحده

852
00:49:33,040 --> 00:49:34,400
فى هذا الطريق المخيف

853
00:49:34,480 --> 00:49:36,160
لذا حملته

854
00:49:36,240 --> 00:49:37,880
وجريت به خارجاً

855
00:49:52,480 --> 00:49:55,120
كل مرة أعود للبحث عن بوبا

856
00:49:55,160 --> 00:49:56,560
كان شخص آخر يقول

857
00:49:56,600 --> 00:49:59,440
" ساعدنى، فورست، ساعدنى "

858
00:50:05,720 --> 00:50:07,800
حسناً. هنا. هنا

859
00:50:10,000 --> 00:50:12,880
إستلقى، ستكون بخير

860
00:50:15,160 --> 00:50:19,440
لقد بدأت أخشى ألا أجد بوبا

861
00:50:19,520 --> 00:50:20,880
أعرف موقعى

862
00:50:20,960 --> 00:50:22,800
إنتهى الخطر

863
00:50:22,840 --> 00:50:25,200
نحن محاصرين

864
00:50:25,240 --> 00:50:28,080
نحن فى حاجة إلى الإنقاذ، إنتهى

865
00:50:28,120 --> 00:50:30,480
ملازم أول دان،كولمان مات

866
00:50:30,520 --> 00:50:31,920
أعرف

867
00:50:31,960 --> 00:50:34,800
الفصيلة تباد بالكامل

868
00:50:34,840 --> 00:50:36,240
اللعنة

869
00:50:36,280 --> 00:50:38,160
ماذا تفعل ؟

870
00:50:38,200 --> 00:50:39,600
إتركنى هنا

871
00:50:39,640 --> 00:50:41,520
إهرب، وإتركنى هنا

872
00:50:41,560 --> 00:50:42,960
إذهب

873
00:50:43,000 --> 00:50:46,800
قلت إتركنى هنا، اللعنة

874
00:50:49,200 --> 00:50:52,040
تحركوا سريعاً، إنسحبوا، إنتهى

875
00:50:52,080 --> 00:50:55,360
لم يكن يريدنى أن أنقذه

876
00:50:55,440 --> 00:50:58,080
توقف

877
00:51:01,680 --> 00:51:04,640
تألموا

878
00:51:04,720 --> 00:51:06,560
أيها الأوغاد

879
00:51:06,640 --> 00:51:07,920
تألموا

880
00:51:07,960 --> 00:51:10,880
لا أستطيع أن أترك الفصيلة

881
00:51:10,960 --> 00:51:13,760
قلت لك إتركى هناك، جامب

882
00:51:13,840 --> 00:51:15,720
إتركنى وإنجو بنفسك

883
00:51:15,800 --> 00:51:17,920
هل سمعت ما قلت ؟

884
00:51:18,000 --> 00:51:20,320
اللعنة، أنزلنى، جامب

885
00:51:20,400 --> 00:51:22,800
إهرب من هنا

886
00:51:24,720 --> 00:51:27,720
لم أطلب منك إنقاذى، اللعنة

887
00:51:27,760 --> 00:51:30,600
إلى أين تعتقد أنك ذاهب ؟

888
00:51:30,640 --> 00:51:32,040
سأنقذ بوبا

889
00:51:32,120 --> 00:51:34,920
المكان يتعرض للقصف الجوى

890
00:51:35,000 --> 00:51:37,360
سيقصفون المكان بالكامل

891
00:51:37,440 --> 00:51:38,840
إبق هنا، هذا أمر

892
00:51:38,920 --> 00:51:40,280
لابد أن أبحث عن بوبا

893
00:51:54,880 --> 00:51:56,520
فورست

894
00:52:03,520 --> 00:52:04,800
بوبا

895
00:52:04,880 --> 00:52:06,640
أَنا بخير، فورست

896
00:52:06,680 --> 00:52:08,160
أنا بخير

897
00:52:16,240 --> 00:52:18,160
أوه بوبا، لا

898
00:52:18,240 --> 00:52:19,960
سأكون بخير

899
00:52:28,000 --> 00:52:29,040
هيا

900
00:52:29,120 --> 00:52:30,800
هيا. هيا

901
00:52:34,600 --> 00:52:37,200
أنا بخير، فورست

902
00:52:40,000 --> 00:52:41,840
أَنا بخير. أنا بخير

903
00:53:16,880 --> 00:53:19,760
الدخان يتصاعد، إخرج من هناك

904
00:53:19,840 --> 00:53:22,600
لو كنت أعلم أن هذا سيحدث

905
00:53:22,640 --> 00:53:25,480
فى آخر مرة تكلمت مع بوبا

906
00:53:25,520 --> 00:53:28,360
لقلت له أفضل ما عندى

907
00:53:28,400 --> 00:53:29,440
مرحباً بوبا

908
00:53:29,520 --> 00:53:30,720
مرحباً فورست

909
00:53:33,080 --> 00:53:34,440
فورست

910
00:53:34,480 --> 00:53:37,480
لماذا يحدث هذا ؟

911
00:53:37,520 --> 00:53:40,360
لقد أصبت

912
00:53:40,400 --> 00:53:44,600
بوبا قال شيئاً لم أنساه أبداً

913
00:53:44,680 --> 00:53:48,080
أريد العودة للبيت

914
00:53:48,160 --> 00:53:50,840
بوبا كان أفضل صديق لى

915
00:53:50,920 --> 00:53:52,760
وأفضل من عرفت

916
00:53:52,840 --> 00:53:56,120
هذا ما لا تجده بسهولة

917
00:53:56,200 --> 00:53:59,480
كان يريد أن يمتلك مركب لصيد الجمبرى

918
00:53:59,560 --> 00:54:03,680
بدلاً من ذلك، مات بجانب النهر فى فيتنام

919
00:54:09,040 --> 00:54:11,280
هذا كل ما يمكننى قوله عن ذلك

920
00:54:13,400 --> 00:54:15,480
كانت رصاصة، أليس كذلك ؟

921
00:54:17,320 --> 00:54:18,680
رصاصة ؟

922
00:54:18,760 --> 00:54:21,360
التى أصابتك

923
00:54:22,480 --> 00:54:24,240
أوه. نعم سيدى

924
00:54:24,320 --> 00:54:26,840
لقد أصبت فى مؤخرتى

925
00:54:26,920 --> 00:54:31,160
قالوا بأننى أستحق مليون دولار

926
00:54:31,240 --> 00:54:33,080
لكن المال سيذهب للجيش

927
00:54:33,160 --> 00:54:36,920
ولم أرى بنس واحد من هذا المال

928
00:54:37,000 --> 00:54:40,600
الجميل فى هذه الإصابة

929
00:54:40,720 --> 00:54:42,400
كان الآيس كريم

930
00:54:42,480 --> 00:54:45,280
لقد أعطونى كل ما أريد من الآيس كريم

931
00:54:45,320 --> 00:54:46,720
وخمن ماذا ؟

932
00:54:46,760 --> 00:54:50,520
كان هناك صديق فى السرير المجاور

933
00:54:51,760 --> 00:54:54,720
ملازم أول دان، أحضرت لك بعض الآيس كريم

934
00:54:56,520 --> 00:54:59,120
ملازم أول دان، آيس كريم

935
00:55:09,520 --> 00:55:12,160
وقت حمامك، أيها الملازم

936
00:55:26,320 --> 00:55:27,240
لارسون

937
00:55:29,200 --> 00:55:30,400
ويبستر

938
00:55:31,600 --> 00:55:33,000
جامب

939
00:55:33,040 --> 00:55:34,440
جامب

940
00:55:34,480 --> 00:55:36,040
أنا فورست جامب

941
00:55:42,240 --> 00:55:46,080
" جينى كارين، جرين بو ألاباما "

942
00:55:46,440 --> 00:55:47,360
جونسن

943
00:55:58,000 --> 00:56:00,840
مفاجأة، مفاجأة، مفاجأة

944
00:56:03,520 --> 00:56:06,840
جامب، كيف تشاهد هذا الحمق ؟

945
00:56:06,880 --> 00:56:08,240
أغلقه

946
00:56:08,320 --> 00:56:10,680
أنت تنتمى إلى القوات الأمريكية

947
00:56:10,720 --> 00:56:12,080
شبكة فيتنام

948
00:56:12,160 --> 00:56:13,680
هذه القناة السادسة

949
00:56:16,000 --> 00:56:17,600
جامب

950
00:56:19,360 --> 00:56:21,200
أتعرف كيف تلعب هذه اللعبة ؟

951
00:56:22,720 --> 00:56:25,080
تعال، دعنى أريك

952
00:56:26,560 --> 00:56:28,920
سر هذه اللعبة

953
00:56:28,960 --> 00:56:30,840
مهما حدث

954
00:56:30,880 --> 00:56:33,200
إياك أبداً

955
00:56:33,280 --> 00:56:35,280
أن ترفع عينيك عن الكرة

956
00:56:38,080 --> 00:56:39,280
حسناً

957
00:56:42,400 --> 00:56:43,760
لسبب ما

958
00:56:43,840 --> 00:56:46,200
الـ بينج بونج.. كانت مناسبة تماماً لى

959
00:56:46,240 --> 00:56:47,360
أترى ؟

960
00:56:47,440 --> 00:56:49,520
أى أبله يمكنه اللعب

961
00:56:49,600 --> 00:56:52,920
لقد اخذت ألعبها طوال الوقت

962
00:56:52,960 --> 00:56:54,520
لعبت الـ بينج بونج

963
00:56:54,600 --> 00:56:58,040
حتى إن لم أجد من يلاعبنى، كنت ألعب مع المنضدة

964
00:57:06,040 --> 00:57:07,440
الجميع فى المشفى

965
00:57:07,480 --> 00:57:11,280
قالوا أننى أبدو كالبطة فى الماء

966
00:57:11,320 --> 00:57:12,720
أياً كان معناها

967
00:57:12,760 --> 00:57:15,880
حتى الملازم أول دان كان يأتى لمتابعتى

968
00:57:20,400 --> 00:57:22,760
لعبت الـ بينج بونج كثيراً

969
00:57:22,800 --> 00:57:25,520
لعبتها حتى فى نومى

970
00:57:32,360 --> 00:57:33,240
الآن

971
00:57:33,320 --> 00:57:34,680
إستمع إلى

972
00:57:34,760 --> 00:57:36,600
لكل منا قدره

973
00:57:36,680 --> 00:57:39,960
لا يوجد خطأ، إنها أقدار

974
00:57:40,040 --> 00:57:42,880
كان يجب على أن أموت هناك مع رجالى

975
00:57:42,960 --> 00:57:46,800
لكن الآن...أنا لاشيء، مجرد كسيح

976
00:57:46,880 --> 00:57:48,520
بلا أرجل

977
00:57:48,560 --> 00:57:50,560
إنظر...إنظر إلى

978
00:57:50,640 --> 00:57:52,040
أترى ذلك ؟

979
00:57:52,080 --> 00:57:53,880
أتعرف ما هذا

980
00:57:53,960 --> 00:57:56,800
لا أستطيع إستخدام قدمى

981
00:57:58,760 --> 00:58:00,720
نعم، سيدى. أرى ذلك

982
00:58:04,040 --> 00:58:06,680
هل سمعت ما قلت ؟

983
00:58:06,760 --> 00:58:08,520
لقد خدعتنى

984
00:58:08,600 --> 00:58:09,960
لقد كان لى قدرى

985
00:58:10,040 --> 00:58:12,480
يفترض أن أموت فى المعركة

986
00:58:12,560 --> 00:58:13,680
بشرف

987
00:58:13,760 --> 00:58:15,400
ذلك كان قدرى

988
00:58:15,480 --> 00:58:18,320
وأنت...حرمتنى منه

989
00:58:26,520 --> 00:58:28,800
أتفهم ما أقول، جامب ؟

990
00:58:31,160 --> 00:58:34,120
لم يكن من المفترض حدوث ذلك

991
00:58:34,200 --> 00:58:35,920
ليس لى

992
00:58:37,400 --> 00:58:38,880
كان لدى قدرى

993
00:58:40,760 --> 00:58:42,280
لقد كنت

994
00:58:42,360 --> 00:58:44,040
الملازم

995
00:58:44,120 --> 00:58:45,800
دان تايلور

996
00:58:50,480 --> 00:58:52,320
نعم، ولازلت

997
00:58:52,400 --> 00:58:53,960
الملازم أول دان

998
00:59:15,440 --> 00:59:16,800
إنظر إلى

999
00:59:18,320 --> 00:59:20,640
ماذا سأفعل الآن ؟

1000
00:59:23,120 --> 00:59:25,800
ماذا سأفعل الآن ؟

1001
00:59:35,120 --> 00:59:36,680
مجند جامب ؟

1002
00:59:38,480 --> 00:59:40,120
نعم سيدى

1003
00:59:40,200 --> 00:59:41,520
كما كنت

1004
00:59:42,640 --> 00:59:43,680
يا بنى

1005
00:59:43,760 --> 00:59:46,080
لقد منحت وسام الشرف

1006
00:59:46,240 --> 00:59:48,360
خمن ماذا، ملازم أول دان ؟

1007
00:59:48,440 --> 00:59:51,040
يريدون منحى وسام

1008
00:59:56,600 --> 00:59:58,440
سيدتى

1009
00:59:58,520 --> 01:00:00,840
ماذا فعلوا بالملازم أول دان ؟

1010
01:00:00,920 --> 01:00:02,720
أعادوه للوطن

1011
01:00:09,080 --> 01:00:12,320
بعد أسبوعين، تركت فيتنام

1012
01:00:12,360 --> 01:00:13,800
بدأت المراسم

1013
01:00:13,880 --> 01:00:15,880
بكلمة من الرئيس

1014
01:00:15,960 --> 01:00:20,200
بخصوص تصعيد الحرب فى فيتنام

1015
01:00:20,280 --> 01:00:24,040
منح جونسن 4 رجال من القوات المسلحة أوسمة الشرف

1016
01:00:24,120 --> 01:00:25,920
أمريكا ممتنة لك، بنى

1017
01:00:27,800 --> 01:00:29,640
أعرف أنك أصبت

1018
01:00:29,720 --> 01:00:31,560
أين أصبت ؟

1019
01:00:31,640 --> 01:00:33,160
فى مؤخرتى

1020
01:00:33,240 --> 01:00:35,080
حسنا، أفهم ذلك

1021
01:00:35,160 --> 01:00:37,800
يجب أن أرى ذلك

1022
01:00:51,240 --> 01:00:52,840
اللعنة، بنى

1023
01:00:54,600 --> 01:00:57,920
بعد ذلك ذهبت أمى إلى الفندق

1024
01:00:57,960 --> 01:01:01,760
وخرجت أنا للتنزه ورؤية عاصمتنا

1025
01:01:06,480 --> 01:01:08,920
جيد، أن أمى كانت ترتاح

1026
01:01:09,000 --> 01:01:11,840
لأن الشوارع كانت تعج بالناس

1027
01:01:11,880 --> 01:01:14,720
ينظرون للتماثيل والنصب التذكارية

1028
01:01:14,760 --> 01:01:17,600
وبعضهم كانوا يتدافعون

1029
01:01:17,640 --> 01:01:19,400
حسناً، إتبعونى

1030
01:01:19,480 --> 01:01:22,640
حيثما ذهبت لابد أن أكون فى الصف

1031
01:01:29,160 --> 01:01:30,200
هيا

1032
01:01:39,720 --> 01:01:42,960
أنت مناسب لذلك

1033
01:01:43,040 --> 01:01:44,320
جيد

1034
01:01:44,400 --> 01:01:45,840
حسناً

1035
01:01:45,920 --> 01:01:48,720
كان هناك رجل يلقى كلمة

1036
01:01:48,800 --> 01:01:50,160
ولسبب ما

1037
01:01:50,240 --> 01:01:53,040
كان يرتدى قميص عليه علم أمريكا

1038
01:01:54,560 --> 01:01:58,320
وكان يحب أن يقول كلمة لو كثيراً

1039
01:01:58,400 --> 01:02:00,560
لو هذا...لوذلك

1040
01:02:00,640 --> 01:02:03,480
وكلما قال لو

1041
01:02:03,520 --> 01:02:06,480
تعالى هتاف الناس

1042
01:02:08,000 --> 01:02:10,520
نعم. نعم

1043
01:02:11,960 --> 01:02:14,880
تعال يارجل إصعد هنا

1044
01:02:14,960 --> 01:02:16,280
تعال. تعال

1045
01:02:16,320 --> 01:02:18,400
نعم، أنت. تعال. تحرك، تحرك

1046
01:02:33,840 --> 01:02:36,760
حدثنا عن حرب فيتنام، يارجل

1047
01:02:36,800 --> 01:02:38,640
حرب فيتنام ؟

1048
01:02:38,720 --> 01:02:41,360
حرب فيتـ

1049
01:02:41,440 --> 01:02:42,920
الإسم الملعون

1050
01:03:06,000 --> 01:03:07,360
حسناً

1051
01:03:07,440 --> 01:03:10,240
يمكننى أن أقول شيء واحد

1052
01:03:10,320 --> 01:03:11,680
عن حرب فيتنام

1053
01:03:11,760 --> 01:03:14,560
يمكننى أن أقول شيء واحد عن

1054
01:03:14,640 --> 01:03:16,080
حرب فيتنام

1055
01:03:19,440 --> 01:03:21,240
فى فيتنام

1056
01:03:31,920 --> 01:03:33,760
ماذا تفعل ؟

1057
01:03:33,840 --> 01:03:36,640
سأضربك على يافوخك أيها اللعين

1058
01:03:36,720 --> 01:03:39,040
بحق المسيح، ماذا فعل ؟

1059
01:03:39,120 --> 01:03:41,000
لا نسمعك

1060
01:03:42,560 --> 01:03:44,760
لا نسمع أى شيء

1061
01:03:45,760 --> 01:03:46,680
هكذا

1062
01:03:46,720 --> 01:03:47,640
أعطنى إياه

1063
01:03:47,680 --> 01:03:50,160
تكلم

1064
01:03:50,240 --> 01:03:51,920
هذا هو

1065
01:03:52,000 --> 01:03:54,240
وهذا كل ما يمكننى قوله

1066
01:03:54,320 --> 01:03:56,000
عن ذلك

1067
01:04:02,080 --> 01:04:04,200
ذلك صحيح

1068
01:04:04,280 --> 01:04:05,680
كل ما قلت

1069
01:04:07,160 --> 01:04:09,240
ما إسمك ؟

1070
01:04:09,280 --> 01:04:12,600
إسمى فورست، فورست جامب

1071
01:04:12,640 --> 01:04:14,160
فورست جامب

1072
01:04:14,240 --> 01:04:15,440
- جامب جامب
- جامب

1073
01:04:16,960 --> 01:04:18,880
فورست

1074
01:04:19,880 --> 01:04:21,280
فورست

1075
01:04:24,520 --> 01:04:26,360
جينى

1076
01:04:26,400 --> 01:04:27,400
فورست

1077
01:04:42,200 --> 01:04:43,520
أنت

1078
01:04:53,440 --> 01:04:57,120
لقد كانت أسعد لحظة فى حياتى

1079
01:04:58,760 --> 01:05:02,520
جينى وأنا عدنا مثل البازلاء والجزر ثانية

1080
01:05:02,560 --> 01:05:03,960
أخذتنى فى جولة

1081
01:05:04,000 --> 01:05:06,840
وقدمتنى لبعض أصدقائها

1082
01:05:06,880 --> 01:05:08,280
أغلق هذه الستارة

1083
01:05:08,320 --> 01:05:11,160
وإبتعد عن هذه النافذة

1084
01:05:11,200 --> 01:05:12,360
ألا تعرف أننا فى حرب هنا ؟

1085
01:05:12,360 --> 01:05:13,400
ألا تعرف أننا فى حرب هنا ؟

1086
01:05:13,440 --> 01:05:15,280
لا ضرر منه إنه أحدنا

1087
01:05:15,360 --> 01:05:17,200
دعينى أذكرك

1088
01:05:17,280 --> 01:05:20,080
هدفنا هو حماية زعمائنا السود

1089
01:05:20,160 --> 01:05:22,520
من العرقيين

1090
01:05:22,560 --> 01:05:25,280
الذين يكيدون لنا

1091
01:05:25,360 --> 01:05:28,440
يغتصبون نسائنا، ويدمرون رموزنا

1092
01:05:28,480 --> 01:05:29,840
من هذا الطفل ؟

1093
01:05:29,920 --> 01:05:32,720
إنه أعز أصدقائى، الذى حدثتك عنه

1094
01:05:32,800 --> 01:05:35,600
إنه فورست جامب
فورست، هذا ويزلى

1095
01:05:35,680 --> 01:05:38,000
ويزلى وأنا عشنا سويا في بيركيلى

1096
01:05:38,080 --> 01:05:40,880
وهو رئيس قسم بيركيلى لـ إس دى إس

1097
01:05:40,960 --> 01:05:43,760
نحن هنا لتقديم الحماية والمساعدة

1098
01:05:43,840 --> 01:05:46,160
لكل من يحتاج لمساعدتنا

1099
01:05:46,240 --> 01:05:47,600
لأننا النمور السوداء

1100
01:05:47,680 --> 01:05:49,520
ضد الحرب في فيتنام

1101
01:05:49,600 --> 01:05:50,960
نحن ضد أى حرب

1102
01:05:51,040 --> 01:05:53,840
يكون فيها السود فى الخط الأمامى

1103
01:05:53,920 --> 01:05:56,720
للموت من أجل أناس يكرهونهم

1104
01:05:56,800 --> 01:06:00,560
نحن ضد أى حرب يذهب فيها السود للقتال

1105
01:06:00,640 --> 01:06:04,000
ثم يهانون ويقتلون فى بلادهم

1106
01:06:04,080 --> 01:06:06,880
نحن ضد العنصرية والإمبريالية

1107
01:06:09,280 --> 01:06:11,440
" وأنا اعطيتها البندقية "

1108
01:06:11,520 --> 01:06:13,040
" ضربتها "

1109
01:06:15,040 --> 01:06:16,440
فورست

1110
01:06:16,520 --> 01:06:17,680
توقف

1111
01:06:17,760 --> 01:06:19,160
توقف

1112
01:06:20,200 --> 01:06:21,400
فورست

1113
01:06:21,480 --> 01:06:23,800
توقف توقف

1114
01:06:32,240 --> 01:06:34,560
كان يجب ألا آتى بك هنا

1115
01:06:34,640 --> 01:06:39,160
كان يجب أن أعرف أن هذا الهراء سيحدث

1116
01:06:39,200 --> 01:06:41,680
كان يجب ألا يضربك، جينى

1117
01:06:46,640 --> 01:06:48,400
هيا، فورست

1118
01:06:53,280 --> 01:06:57,920
أسف تشاجرت فى حفلك

1119
01:07:00,400 --> 01:07:02,200
أتت من مكان ما فى الغرب

1120
01:07:02,280 --> 01:07:05,080
عبر البلاد إلى كاليفورنيا

1121
01:07:07,080 --> 01:07:07,960
أنتم

1122
01:07:09,000 --> 01:07:11,200
هل هناك من يريد الذهاب إلى سان فرانسيسكو ؟

1123
01:07:11,280 --> 01:07:12,680
أنا سأذهب

1124
01:07:14,080 --> 01:07:16,440
كانت ليلة خاصة جداً

1125
01:07:16,480 --> 01:07:18,120
لنا معاً

1126
01:07:19,760 --> 01:07:21,600
لم أرد لها أن تنتهى

1127
01:07:22,720 --> 01:07:24,520
أتمنى ألا تذهبى، جينى

1128
01:07:25,720 --> 01:07:27,200
يجب أن أذهب، فورست

1129
01:07:28,600 --> 01:07:29,520
جينى

1130
01:07:31,280 --> 01:07:33,840
لقد فقدت السيطرة على نفسى

1131
01:07:33,880 --> 01:07:35,440
إنها هذه الحرب

1132
01:07:35,480 --> 01:07:38,160
وذلك الوغد جونسون

1133
01:07:39,480 --> 01:07:42,240
لن آذيكِ، تعرفى ذلك

1134
01:07:44,920 --> 01:07:46,760
تعرفى ماذا أعتقد ؟

1135
01:07:48,680 --> 01:07:50,040
أعتقد

1136
01:07:50,120 --> 01:07:52,080
أنك يجب أن تعودى إلى البيت فى جرين بو

1137
01:07:52,120 --> 01:07:54,040
فى ألاباما

1138
01:08:03,640 --> 01:08:04,960
فورست

1139
01:08:06,040 --> 01:08:08,560
أسلوبنا فى الحياة مختلف

1140
01:08:17,080 --> 01:08:18,960
أريدكِ

1141
01:08:19,000 --> 01:08:21,040
أن تحتفظى بهذا

1142
01:08:24,720 --> 01:08:26,640
فورست، لا أَستطيع الإحتفاظ به

1143
01:08:28,560 --> 01:08:29,920
لقد حصلت عليه

1144
01:08:30,000 --> 01:08:33,200
بما أخبرتنى أن أفعل

1145
01:08:34,800 --> 01:08:37,920
لماذا أنت لطيف جداً معى ؟

1146
01:08:38,000 --> 01:08:39,760
أنت فتاتى

1147
01:08:41,800 --> 01:08:43,440
سأكون دائماً فتاتك

1148
01:09:05,400 --> 01:09:10,160
" كل شيء يدور، يدور "

1149
01:09:10,240 --> 01:09:14,560
" فصول السنة تدور "

1150
01:09:14,640 --> 01:09:18,240
" وهناك مكان للجميع "

1151
01:09:18,320 --> 01:09:20,240
" تحت السماء "

1152
01:09:21,400 --> 01:09:24,120
وهكذا

1153
01:09:24,160 --> 01:09:27,960
إختفت من حياتى ثانية

1154
01:09:28,160 --> 01:09:30,800
هذه الخطوة الصغيرة للرجل

1155
01:09:32,800 --> 01:09:35,480
قفزة هائلة للبشرية

1156
01:09:40,000 --> 01:09:42,840
فكرت فى العودة إلى فيتنام

1157
01:09:42,880 --> 01:09:44,280
لكنهم قرروا

1158
01:09:44,320 --> 01:09:47,160
أن أفضل طريقة لمحابة الشيوعيين

1159
01:09:47,200 --> 01:09:48,600
لعب الـ بينج بونج

1160
01:09:48,640 --> 01:09:50,520
لذا كنت أؤدى خدمات خاصة

1161
01:09:50,560 --> 01:09:52,080
أسافر فى مختلف الأنحاء

1162
01:09:52,160 --> 01:09:54,680
أعلم الجنود الجرحى

1163
01:09:54,760 --> 01:09:56,240
هذه اللعبة

1164
01:09:56,320 --> 01:09:59,160
كنت بخير حال خلال هذه السنوات

1165
01:09:59,240 --> 01:10:01,080
الجيش قرر أننى يجب أن أكون

1166
01:10:01,120 --> 01:10:03,200
فى منتخب الـ بينج بونج الأمريكى

1167
01:10:03,280 --> 01:10:06,400
كنا أوائل الأمريكان الذين زاروا الصين

1168
01:10:06,480 --> 01:10:08,760
منذ مليون عام تقريباً

1169
01:10:08,840 --> 01:10:11,640
شخص ما قال إن السلام العالمى فى أيدينا

1170
01:10:11,720 --> 01:10:14,320
لكن ما فعلت هو لعب الـ بينج بونج

1171
01:10:14,360 --> 01:10:17,120
عندما عدت كنت مشهوراً

1172
01:10:17,200 --> 01:10:19,000
أشهر من النقيب كنجارو

1173
01:10:19,240 --> 01:10:21,080
ها هو، فورست جامب

1174
01:10:21,160 --> 01:10:22,480
هنا

1175
01:10:28,080 --> 01:10:30,920
جامب، إتخذ مقعداً

1176
01:10:31,000 --> 01:10:33,640
فورست جامب، جون لينون

1177
01:10:33,720 --> 01:10:35,560
مرحباً بعودتكم إلى دياركم

1178
01:10:35,640 --> 01:10:37,480
أيمكنك أن تحدثنا

1179
01:10:37,560 --> 01:10:39,600
عن الصين ؟

1180
01:10:42,680 --> 01:10:44,680
فى الصين

1181
01:10:44,760 --> 01:10:46,600
لا يحصل الناس على شيء

1182
01:10:46,680 --> 01:10:48,720
لا أملاك ؟

1183
01:10:51,120 --> 01:10:55,720
وفى الصين، لا يذهبون أبداً إلى الكنيسة

1184
01:10:55,800 --> 01:10:57,160
لا دين، أيضاً ؟

1185
01:10:57,240 --> 01:10:59,080
أوه

1186
01:10:59,160 --> 01:11:00,680
صورة صعبة

1187
01:11:00,760 --> 01:11:03,880
حسناً فلتجرب. دك

1188
01:11:03,960 --> 01:11:05,320
بعد بضع سنوات

1189
01:11:05,400 --> 01:11:07,240
ذلك الشاب الإنجليزى اللطيف

1190
01:11:07,320 --> 01:11:10,160
كان فى طريق عودته إلى البيت

1191
01:11:10,200 --> 01:11:12,040
ويوقع للناس

1192
01:11:12,120 --> 01:11:13,880
لا لسبب محدد

1193
01:11:13,960 --> 01:11:16,320
شخص ما أطلق عليه النار

1194
01:11:18,760 --> 01:11:20,600
لقد منحوك

1195
01:11:20,680 --> 01:11:22,600
وسام الشرف

1196
01:11:23,960 --> 01:11:25,680
الآن، هذا الملازم أول دان

1197
01:11:28,480 --> 01:11:30,000
ملازم أول دان

1198
01:11:30,080 --> 01:11:31,880
لقد منحوك

1199
01:11:31,960 --> 01:11:34,840
وسام الشرف

1200
01:11:36,040 --> 01:11:37,880
نعم سيدى، لقد فعلوا

1201
01:11:37,960 --> 01:11:39,720
منحوه

1202
01:11:39,800 --> 01:11:41,240
لأبله

1203
01:11:41,320 --> 01:11:43,160
أبله يظهر على شاشة التليفزيون

1204
01:11:43,240 --> 01:11:45,560
ويتصرف بغباء

1205
01:11:45,640 --> 01:11:48,480
أمام البلاد

1206
01:11:48,560 --> 01:11:50,800
وسام الشرف

1207
01:11:52,160 --> 01:11:53,080
نعم يا سيدى

1208
01:11:55,240 --> 01:11:58,360
حسناً، هذا جيد

1209
01:11:58,400 --> 01:12:01,960
لدى شيء واحد لأقوله

1210
01:12:02,040 --> 01:12:04,280
اللعنة على أمريكا

1211
01:12:13,160 --> 01:12:14,720
ملازم أول دان

1212
01:12:14,800 --> 01:12:17,680
قال أنه يعيش فى فندق

1213
01:12:17,720 --> 01:12:20,560
ولأنه فقد ساقيه

1214
01:12:20,600 --> 01:12:23,440
قضى أغلب وقته فى محاولة الإعتماد على ذراعيه

1215
01:12:25,440 --> 01:12:27,280
إتخذ اليمين

1216
01:12:32,400 --> 01:12:35,920
ماذا تفعل هنا فى نيويورك، ملازم أول دان ؟

1217
01:12:35,960 --> 01:12:38,320
أعيش على نفقة الحكومة

1218
01:12:41,600 --> 01:12:43,600
ماذا تفعل ؟

1219
01:12:43,640 --> 01:12:45,040
أنا أمشى هنا

1220
01:12:45,080 --> 01:12:46,480
إخرج من هنا

1221
01:12:46,520 --> 01:12:48,120
تعال

1222
01:12:53,560 --> 01:12:55,600
بقيت مع الملازم أول دان

1223
01:12:55,640 --> 01:12:57,880
وأحتفل بالعطل

1224
01:13:01,720 --> 01:13:04,280
سنة سعيدة

1225
01:13:04,360 --> 01:13:06,000
فليبارككم الله

1226
01:13:22,000 --> 01:13:25,320
كل هؤلاء العجزة هناك

1227
01:13:25,400 --> 01:13:28,640
لا يجدون من يتحدث عنهم

1228
01:13:42,160 --> 01:13:44,960
يجب أن أساعد نفسى

1229
01:13:52,240 --> 01:13:54,360
هل سمعت ما قلت

1230
01:13:55,600 --> 01:13:57,320
المشى

1231
01:13:57,400 --> 01:13:59,840
بجانبه فى السماء

1232
01:13:59,920 --> 01:14:02,240
حسناً... ها أنا عاجز

1233
01:14:04,240 --> 01:14:06,200
اللعنة

1234
01:14:09,040 --> 01:14:11,440
سأذهب إلى السماء، أيها الملازم

1235
01:14:19,120 --> 01:14:20,280
حسناً

1236
01:14:22,800 --> 01:14:24,240
قبل أن تذهب

1237
01:14:24,320 --> 01:14:26,640
لما لا تذهب

1238
01:14:26,800 --> 01:14:28,360
وتأتى لى بزجاجة أخرى ؟

1239
01:14:28,440 --> 01:14:29,440
نعم سيدى

1240
01:14:29,520 --> 01:14:30,880
نحن تقريباً فى

1241
01:14:30,960 --> 01:14:33,920
الشارع الخامس والأربعون في مدينة نيويورك

1242
01:14:35,920 --> 01:14:38,240
ماذا يوجد فى بايو لابتر ؟

1243
01:14:38,320 --> 01:14:39,680
مراكب صيد الجمبرى

1244
01:14:39,760 --> 01:14:43,040
ومن يريد مراكب صيد الجمبرى ؟

1245
01:14:43,120 --> 01:14:44,960
لابد أن أشترى واحداً

1246
01:14:45,040 --> 01:14:46,880
عندما أمتلك ثمنه

1247
01:14:46,960 --> 01:14:48,320
لقد وعدت بوبا فى فيتنام

1248
01:14:48,400 --> 01:14:51,680
أننا عندما تنتهى الحرب سنكون شركاء

1249
01:14:51,760 --> 01:14:55,040
هو القائد وأنا مساعده

1250
01:14:55,120 --> 01:14:57,920
لكن بما أنه مات، سأكون أنا القائد

1251
01:14:58,000 --> 01:14:59,840
قائد قارب صيد الجمبرى

1252
01:14:59,920 --> 01:15:02,880
نعم سيدى، الوعد هو الوعد

1253
01:15:05,120 --> 01:15:06,960
إسمعوا هذا

1254
01:15:07,040 --> 01:15:08,400
جامب

1255
01:15:08,480 --> 01:15:10,800
سيصبح قائد مركب صيد جمبرى

1256
01:15:10,880 --> 01:15:12,720
حسناً، سأخبرك شيء

1257
01:15:12,800 --> 01:15:15,600
يوم تكون قائد مركب صيد جمبرى

1258
01:15:15,680 --> 01:15:18,480
سأكون مساعدك

1259
01:15:20,000 --> 01:15:22,800
إذا أصبحت قائد مركب صيد جمبرى

1260
01:15:22,880 --> 01:15:24,720
سأكون أنا رائد فضاء

1261
01:15:24,800 --> 01:15:26,640
دانى

1262
01:15:26,720 --> 01:15:28,080
كيف حالك ؟

1263
01:15:29,600 --> 01:15:30,960
من صديقك ؟

1264
01:15:31,040 --> 01:15:33,400
إسمى فورست، فورست جامب

1265
01:15:33,480 --> 01:15:35,800
هذه كارلا

1266
01:15:37,800 --> 01:15:39,600
أين كنت يا صغيرى ؟

1267
01:15:39,680 --> 01:15:41,520
لم أرك مؤخراً

1268
01:15:41,600 --> 01:15:43,920
كان يجب أن تكون هنا فى الكريسماس

1269
01:15:44,000 --> 01:15:45,840
لأن تومى جعل الدخول مجاناً

1270
01:15:45,920 --> 01:15:47,760
وأعطى لكل شخص سندوتش ديك رومى

1271
01:15:47,840 --> 01:15:49,680
كان لدى صحبة

1272
01:15:49,760 --> 01:15:51,600
إنظروا هناك

1273
01:15:51,680 --> 01:15:53,520
إنها تبدو كساحة التايمز

1274
01:15:53,600 --> 01:15:55,920
ألا تحب بداية السنة ؟

1275
01:15:56,000 --> 01:15:58,320
يمكنك فيها أن تبدأ من جديد

1276
01:15:58,400 --> 01:16:00,240
إنها كفرصة ثانية للمرء

1277
01:16:00,320 --> 01:16:01,640
كان مسلى

1278
01:16:01,680 --> 01:16:04,520
لكن أثناء كل هذا المرح

1279
01:16:04,560 --> 01:16:06,320
بدأت فى التفكير بجينى

1280
01:16:06,400 --> 01:16:09,680
أتسائل كيف تقضى ليلة رأس السنة ؟

1281
01:16:09,760 --> 01:16:12,320
فى كاليفورنيا

1282
01:16:32,400 --> 01:16:33,800
9...8

1283
01:16:33,840 --> 01:16:35,720
7...6

1284
01:16:35,760 --> 01:16:37,640
5...4

1285
01:16:37,680 --> 01:16:39,080
3...2

1286
01:16:40,120 --> 01:16:42,240
عام جديد سعيد

1287
01:16:58,320 --> 01:17:01,080
عام جديد سعيد، ملازم أول دان

1288
01:17:34,280 --> 01:17:36,600
هل أنت غبى ؟

1289
01:17:36,680 --> 01:17:38,040
ما خطبك ؟

1290
01:17:38,120 --> 01:17:39,480
ما خطبه ؟

1291
01:17:39,560 --> 01:17:42,360
هل فقدت حافظتك فى الحرب ؟

1292
01:17:42,440 --> 01:17:44,280
هل صديقك غبى ؟

1293
01:17:44,360 --> 01:17:45,720
ماذا قلت ؟

1294
01:17:45,800 --> 01:17:48,120
قلت، هل صديقك غبى ؟

1295
01:17:48,200 --> 01:17:49,400
لا تصفيه بالغبى

1296
01:17:49,480 --> 01:17:50,840
لا تدفعها

1297
01:17:50,920 --> 01:17:51,880
إخرسى

1298
01:17:51,960 --> 01:17:53,800
لا تصفيه بالغبى أبداً

1299
01:17:53,840 --> 01:17:56,080
لا تزعج نفسك

1300
01:17:56,160 --> 01:17:57,280
خذا ملابسكما اللعينة

1301
01:17:57,360 --> 01:17:59,680
وإخرجا من هنا

1302
01:18:01,560 --> 01:18:02,640
أنت مثير للشفقة جداً

1303
01:18:02,720 --> 01:18:04,160
إخرجا من هنا

1304
01:18:04,240 --> 01:18:05,600
أنت رجل كبير

1305
01:18:05,680 --> 01:18:07,560
خاسر

1306
01:18:12,120 --> 01:18:13,720
لا. لا

1307
01:18:37,560 --> 01:18:38,920
أسف، لقد أفسدت

1308
01:18:39,000 --> 01:18:41,800
إحتفالك برأس السنة

1309
01:18:41,880 --> 01:18:44,120
كان يفوح من فمها رائحة التبغ

1310
01:18:59,600 --> 01:19:01,440
أعتقد أن الملازم دان أيقن

1311
01:19:01,520 --> 01:19:04,320
أن هناك أشياء لا يمكن تغييرها

1312
01:19:04,400 --> 01:19:07,200
لم يرد أن يكون عاجز

1313
01:19:07,280 --> 01:19:10,560
مثلما أنا لا أريد أن أوصف بالغبى

1314
01:19:14,440 --> 01:19:16,480
عام جديد سعيد، جامب

1315
01:19:21,040 --> 01:19:22,560
فريق الـ بينج بونج الأمريكى

1316
01:19:22,640 --> 01:19:24,000
إجتمع بالرئيس نيكسون اليوم

1317
01:19:24,040 --> 01:19:25,640
ألا تعرف ؟

1318
01:19:25,680 --> 01:19:27,360
بعد شهور قليلة

1319
01:19:27,440 --> 01:19:30,240
دعونى وفريق الـ بينج بونج

1320
01:19:30,320 --> 01:19:31,680
لزيارة البيت الأبيض

1321
01:19:31,720 --> 01:19:33,080
فذهبت

1322
01:19:33,160 --> 01:19:34,280
ثانية

1323
01:19:34,320 --> 01:19:37,960
وقابلت الرئيس ثانية

1324
01:19:38,040 --> 01:19:40,480
هذه المرة لم يعطونا غرف

1325
01:19:40,560 --> 01:19:42,240
بل أقمنا فى فندق فخم

1326
01:19:42,280 --> 01:19:43,680
هل تستمتع

1327
01:19:43,760 --> 01:19:45,600
فى عاصمتنا، أيها الشاب ؟

1328
01:19:45,680 --> 01:19:47,040
أين تقيم ؟

1329
01:19:47,080 --> 01:19:48,480
فى فندق إيبوت

1330
01:19:48,560 --> 01:19:51,360
أوه، لا، لا، أعرف فندق أفضل

1331
01:19:51,440 --> 01:19:52,720
إنه جديد وحديث جداً

1332
01:19:52,800 --> 01:19:55,320
سترتاح فيه

1333
01:19:55,400 --> 01:19:56,560
الأمن

1334
01:19:56,640 --> 01:19:58,000
نعم. سيدى

1335
01:19:58,080 --> 01:20:00,880
ربما يجب أن ترسلوا رجال الصيانة

1336
01:20:00,960 --> 01:20:03,280
إلى ذلك المكتب فى البناية المقابلة

1337
01:20:03,360 --> 01:20:04,720
لأنه لديهم مشاكل فى الإضائة

1338
01:20:04,800 --> 01:20:07,600
ويبدو أنهم يبحثون عن علبة المنصهر

1339
01:20:07,680 --> 01:20:10,480
لأنهم يستخدمون الكشافات

1340
01:20:10,560 --> 01:20:12,400
حسناً، سيدى سأرى ذلك

1341
01:20:12,480 --> 01:20:13,720
شكراً. ليلة سعيدة

1342
01:20:18,240 --> 01:20:20,080
سأتنحى عن الرئاسة

1343
01:20:20,160 --> 01:20:22,320
غداً ظهراً

1344
01:20:22,400 --> 01:20:24,240
نائب الرئيس فورد

1345
01:20:24,320 --> 01:20:26,320
سيؤدى اليمين كرئيس

1346
01:20:26,400 --> 01:20:28,960
فى تلك الساعة فى هذا المكتب

1347
01:20:39,600 --> 01:20:41,000
فورست جامب

1348
01:20:41,080 --> 01:20:42,640
نعم  سيدى

1349
01:20:42,720 --> 01:20:44,080
كما كنت

1350
01:20:44,160 --> 01:20:46,000
إليك أوراق إعفائك

1351
01:20:46,080 --> 01:20:47,680
إنتهت الخدمة، بنى

1352
01:20:49,840 --> 01:20:53,000
هل هذا يعنى أننى لن ألعب الـ بينج بونج ثانية ؟

1353
01:20:53,080 --> 01:20:54,960
فقط بالنسبة للجيش

1354
01:20:57,040 --> 01:20:58,920
وهكذا

1355
01:20:58,960 --> 01:21:02,280
إنتهت خدمتى فى الجيش الأمريكى

1356
01:21:06,640 --> 01:21:08,520
لذا ذهبت إلى البيت

1357
01:21:29,360 --> 01:21:30,800
لقد عدت، أمى

1358
01:21:30,880 --> 01:21:33,160
أعرف، أعرف

1359
01:21:34,480 --> 01:21:35,880
لويز، إنه هنا

1360
01:21:35,920 --> 01:21:38,760
عندما عدت إلى البيت، لم تكن لدى فكرة

1361
01:21:38,800 --> 01:21:41,160
كان لدى أمى كل أنواع الزوار

1362
01:21:41,200 --> 01:21:43,080
كان لدينا كل أنواع الزوار

1363
01:21:43,120 --> 01:21:46,440
الجميع يريدك أن تستعمل أدواتهم الرياضية

1364
01:21:46,480 --> 01:21:49,240
أحدهم عرض 25 ألف دولار

1365
01:21:49,320 --> 01:21:52,600
كل ما عليك عمله أن تقول أحب إستعمال مضاربهم

1366
01:21:52,680 --> 01:21:55,480
أحب إستعمال مضربى الخاص

1367
01:21:55,560 --> 01:21:56,880
مرحباً، آنسة لويز

1368
01:21:56,960 --> 01:21:57,920
مرحباً، فورست

1369
01:21:57,960 --> 01:22:00,760
أعرف ذلك، لكنهم 25 ألف، فورست

1370
01:22:00,840 --> 01:22:04,120
ربما يمكنك أن تستعملهم لفترة

1371
01:22:04,200 --> 01:22:06,520
وجرب

1372
01:22:06,600 --> 01:22:08,440
لقد كانت أمى على صواب

1373
01:22:08,520 --> 01:22:11,080
ودوام الحال من المحال

1374
01:22:11,240 --> 01:22:13,040
لم أبق فى البيت طويلاً

1375
01:22:13,120 --> 01:22:15,440
لأننى وعدت بوبا

1376
01:22:15,520 --> 01:22:17,840
وأنا أحاول دائماً أن أوفى بوعودى

1377
01:22:17,920 --> 01:22:20,240
لذا ذهبت إلى مدينته

1378
01:22:20,320 --> 01:22:21,720
للقاء عائلته

1379
01:22:21,800 --> 01:22:26,040
هل أنت مجنون أم تدعى الغباء ؟

1380
01:22:26,120 --> 01:22:29,200
الغبى هو من يفعل كالغبى، سيدة بلو

1381
01:22:29,280 --> 01:22:30,160
أعتقد

1382
01:22:30,240 --> 01:22:31,600
وبالطبع

1383
01:22:31,680 --> 01:22:34,640
قدمت إحترامى لبوبا

1384
01:22:35,840 --> 01:22:38,400
مرحباً بوبا، هذا أنا فورست جامب

1385
01:22:41,600 --> 01:22:43,440
أذكر كل ما قلت

1386
01:22:43,520 --> 01:22:46,240
وقد أعددت كل شيء

1387
01:22:47,880 --> 01:22:54,240
لقد جهزت 24,562.47 دولار

1388
01:22:54,280 --> 01:22:56,320
هذا ما لدى، وهذا هو الباقى

1389
01:22:56,400 --> 01:22:58,720
بعد قص شعرى وشراء بذلة جديدة

1390
01:22:58,800 --> 01:23:01,600
ودعوة أمى للعشاء

1391
01:23:01,680 --> 01:23:04,440
وشراء تذكرة للحافلة، ودكتور بيبرس

1392
01:23:04,520 --> 01:23:06,400
قل لى شيئاً

1393
01:23:06,480 --> 01:23:08,800
هل أنت غبى ؟

1394
01:23:08,880 --> 01:23:11,480
الغبى هو من يتصرف كغبى

1395
01:23:11,560 --> 01:23:13,400
هذا هو ما تبقى بعد كل ما قلت

1396
01:23:13,480 --> 01:23:17,240
عندما كنت فى الصين مع المنتخب الأمريكى

1397
01:23:17,320 --> 01:23:19,160
أحببت لعب الـ بينج بونج

1398
01:23:19,240 --> 01:23:21,240
كنت ألعب بمضرب فليكس ولايت

1399
01:23:21,320 --> 01:23:23,200
والجميع يعرف أنه ليس حقيقى

1400
01:23:23,240 --> 01:23:26,080
لكن أمى قالت أنها كذبة بيضاء صغيرة

1401
01:23:26,120 --> 01:23:28,000
ولم تضر أحداً

1402
01:23:28,040 --> 01:23:30,400
على أى حال، سأنفق كل هذا

1403
01:23:30,440 --> 01:23:32,800
على الغازِ، حبال، وشباك جديدة

1404
01:23:32,840 --> 01:23:35,680
ومركب صيد جمبرى جديد

1405
01:23:55,920 --> 01:23:59,200
لقد أخبرنى بوبا كل ما يعرف عن صيد الجمبرى

1406
01:23:59,280 --> 01:24:02,080
لكن أتعرف ماذا إكتشفت ؟

1407
01:24:03,120 --> 01:24:05,560
صيد الجمبرى صعب

1408
01:24:07,440 --> 01:24:10,000
لقد إستطدت خمسة

1409
01:24:10,080 --> 01:24:13,360
المرة القادمة ربما تصطاد كوكتيل

1410
01:24:15,120 --> 01:24:17,920
ماذا ستسمى هذا المركب القديم ؟

1411
01:24:18,000 --> 01:24:20,800
المركب بلا إسم لا يجلب الحظ

1412
01:24:20,880 --> 01:24:23,200
أنا لم أسمى مركب من قبل

1413
01:24:23,280 --> 01:24:28,120
لكن هناك إسم واحد يمكن أن أفكر به

1414
01:24:28,160 --> 01:24:31,960
أجمل إسم فى ذلك العالم

1415
01:24:35,880 --> 01:24:37,320
" فلنرقص رقصة صغيرة "

1416
01:24:37,400 --> 01:24:39,280
" مع قليل من الحب "

1417
01:24:39,360 --> 01:24:41,200
" هذه الليلة "

1418
01:24:41,280 --> 01:24:43,480
" هذه الليلة "

1419
01:24:43,520 --> 01:24:45,640
" فلنرقص رقصة صغيرة "

1420
01:24:45,720 --> 01:24:47,400
" مع قليل من الحب "

1421
01:24:47,480 --> 01:24:49,040
" هذه الليلة "

1422
01:24:50,240 --> 01:24:51,480
" هذه الليلة "

1423
01:24:51,560 --> 01:24:53,840
لم أعرف شيئاً عن جينى من زمن

1424
01:24:53,920 --> 01:24:55,160
زمن طويل

1425
01:24:55,240 --> 01:24:57,560
لكنى فكرت فيها كثيراً

1426
01:24:57,640 --> 01:25:00,600
وتمنيت أن تفعل ما يسعدها

1427
01:26:42,120 --> 01:26:45,400
فكرت فيها طوال الوقت

1428
01:27:07,800 --> 01:27:09,800
أنت

1429
01:27:32,360 --> 01:27:36,760
ملازم أول دان، ماذا تفعل هنا ؟

1430
01:27:36,840 --> 01:27:40,080
فكرت فى تجربة سيقانى فى البحر

1431
01:27:40,120 --> 01:27:42,960
ليس لديك سيقان. أيها الملازم

1432
01:27:43,000 --> 01:27:44,400
نعم. أعرف ذلك

1433
01:27:44,440 --> 01:27:48,480
لقد أرسلت لى رسالة

1434
01:27:48,560 --> 01:27:50,840
حسناً، كابتن فورست جامب

1435
01:27:50,880 --> 01:27:53,640
كان لابد أن أرى ذلك بنفسى

1436
01:27:56,360 --> 01:28:00,600
ألم أقل لك، لو أصبحت أنت قائد مركب صيد جمبرى

1437
01:28:00,680 --> 01:28:02,520
سأكون أنا المساعد

1438
01:28:02,600 --> 01:28:04,200
حسناً، ها أنا

1439
01:28:04,280 --> 01:28:06,120
أبر بكلمتى

1440
01:28:06,200 --> 01:28:07,160
حسناً

1441
01:28:07,240 --> 01:28:09,320
لكن لا تتصور

1442
01:28:09,400 --> 01:28:11,720
أننى سأناديك بسيدى

1443
01:28:11,800 --> 01:28:12,680
لا سيدى

1444
01:28:20,880 --> 01:28:22,320
هذا مركبى

1445
01:28:25,400 --> 01:28:29,320
أشعر أننا لو إتجهنا للشرق

1446
01:28:29,400 --> 01:28:32,800
سنجد بعض الجمبرى، إلى اليسار

1447
01:28:34,160 --> 01:28:35,520
إتخذ اليسار

1448
01:28:35,600 --> 01:28:36,480
أى طريق ؟

1449
01:28:36,560 --> 01:28:37,440
هناك

1450
01:28:37,520 --> 01:28:38,880
هناك

1451
01:28:38,960 --> 01:28:42,160
أمسك العجلة وإتجه لليسار

1452
01:28:42,200 --> 01:28:43,600
حسناً

1453
01:28:44,880 --> 01:28:46,720
جامب، ماذا تفعل ؟

1454
01:28:46,800 --> 01:28:48,160
إتجه لليسار

1455
01:28:48,240 --> 01:28:49,200
اليسار

1456
01:28:51,000 --> 01:28:54,760
سوف نجد الجمبرى هناك يا فتى

1457
01:28:55,800 --> 01:28:57,840
سنجدهم هناك

1458
01:29:09,720 --> 01:29:11,600
لازلت لا أرى جمبرى

1459
01:29:11,640 --> 01:29:13,520
حسناً، لقد كنت مخطئ

1460
01:29:13,560 --> 01:29:16,400
كيف سنجدهم ؟

1461
01:29:16,440 --> 01:29:20,320
ربما يجب أن تصلى من أجل الجمبرى

1462
01:29:26,200 --> 01:29:28,800
لذا كنت أذهب إلى الكنيسة كل يوم أحد

1463
01:29:30,200 --> 01:29:32,040
أحياناً كان الملازم دان يأتى معى

1464
01:29:32,120 --> 01:29:35,800
أعتقد أنه كان يترك الصلاة لى

1465
01:29:49,720 --> 01:29:51,080
لا جمبرى

1466
01:29:52,120 --> 01:29:54,960
أين هم إذن ؟

1467
01:29:55,000 --> 01:29:57,360
كان سؤاله مضحكاً

1468
01:29:57,400 --> 01:30:01,080
لأن الله كانت له كلمته

1469
01:30:16,080 --> 01:30:18,440
هذا المركب لن يغرق

1470
01:30:18,480 --> 01:30:21,040
لقد كنت خائف

1471
01:30:21,120 --> 01:30:25,000
لكن الملازم دان كان مجنوناً

1472
01:30:25,080 --> 01:30:26,040
هيا

1473
01:30:28,480 --> 01:30:30,680
هل تسمى هذه عاصفة ؟

1474
01:30:30,760 --> 01:30:34,520
هيا

1475
01:30:34,600 --> 01:30:38,360
حان وقت العرض

1476
01:30:51,200 --> 01:30:53,200
لقد مر الأعصار كارمن من هنا أمس

1477
01:30:53,320 --> 01:30:55,040
حطم كل شيء فى طريقه تقريباً

1478
01:30:55,120 --> 01:30:57,920
وكما فى باقى الأنحاء

1479
01:30:58,000 --> 01:31:00,680
كان صيد الجمبرى

1480
01:31:00,760 --> 01:31:03,000
هو الضحية

1481
01:31:03,040 --> 01:31:05,760
لقد خلف الدمار

1482
01:31:05,840 --> 01:31:07,200
ولقد علمنا

1483
01:31:07,280 --> 01:31:09,600
أن قارب جمبرى واحد

1484
01:31:09,680 --> 01:31:11,160
نجا من العاصفة

1485
01:31:11,200 --> 01:31:13,600
لويز. لويز، هذا فورست

1486
01:31:13,640 --> 01:31:16,600
بعد ذلك، صيد الجمبرى كان سهلاً

1487
01:31:16,680 --> 01:31:19,320
" ستكون هناك وفرة "

1488
01:31:19,400 --> 01:31:21,960
" أوه، يا إلهى "

1489
01:31:22,040 --> 01:31:23,880
والناس مازالوا يريدون الجمبرى

1490
01:31:23,960 --> 01:31:26,240
كى يأكلوه

1491
01:31:26,280 --> 01:31:29,120
وكان مركبنا هو الوحيد الباقى

1492
01:31:29,160 --> 01:31:31,520
وكان لديهم جمبرى بوبا وجامب

1493
01:31:31,560 --> 01:31:34,400
إشترينا بعدها العديد من المراكب

1494
01:31:34,440 --> 01:31:36,320
أصبح لدينا 12 مركب بإسم جينى

1495
01:31:36,360 --> 01:31:38,240
لدينا قبعات

1496
01:31:38,280 --> 01:31:40,640
تحمل إسم بوبا وجامب

1497
01:31:40,680 --> 01:31:42,080
جمبرى بوبا وجامب

1498
01:31:42,120 --> 01:31:43,520
إنه لإسم مألوف

1499
01:31:43,560 --> 01:31:45,160
لا تحاول يا فتى

1500
01:31:45,240 --> 01:31:47,560
أتخبرنى أنك مالك

1501
01:31:47,640 --> 01:31:49,760
شركة جمبرى بوبا وجامب ؟

1502
01:31:49,840 --> 01:31:52,640
نعم كان لدينا الكثير من المال

1503
01:31:52,720 --> 01:31:55,520
لقد سمعت الكثير من المزاح

1504
01:31:55,600 --> 01:31:58,400
لكن هذا يفوقهم

1505
01:32:00,440 --> 01:32:03,680
نحن كنا نجلس بجانب مليونير

1506
01:32:06,560 --> 01:32:11,360
حسناً، أعتقد أنها كانت قصة رائعة جداً

1507
01:32:11,440 --> 01:32:14,360
وأنت راوى جيد

1508
01:32:14,440 --> 01:32:16,440
وتروى بحماس

1509
01:32:16,520 --> 01:32:20,440
أتحبى أن ترى كيف كان يبدو الملازم دان ؟

1510
01:32:20,520 --> 01:32:22,680
نعم، أحب

1511
01:32:26,760 --> 01:32:28,320
هذا هو هناك

1512
01:32:30,480 --> 01:32:33,400
دعينى أخبركِ شيئاً عن الملازم دان

1513
01:32:33,480 --> 01:32:34,920
فورست

1514
01:32:39,880 --> 01:32:43,840
أنا لم أشكرك على إنقاذ حياتى

1515
01:33:08,000 --> 01:33:10,360
حقاً هو لم يقلها أبداً

1516
01:33:10,400 --> 01:33:14,600
لكنى أعتقد أنه فى سلام مع الله الآن

1517
01:33:21,120 --> 01:33:23,800
للمرة الثانية خلال 17 يوم

1518
01:33:23,840 --> 01:33:26,200
نجا الرئيس فورد من الإغتيال

1519
01:33:26,240 --> 01:33:29,080
نداء إلى جينى 1

1520
01:33:29,120 --> 01:33:30,520
جينى 1 يتحدث

1521
01:33:30,560 --> 01:33:32,440
مكالمة لـ فورست

1522
01:33:32,480 --> 01:33:36,760
حسناً، عليهم الإتصال لاحقاً

1523
01:33:36,800 --> 01:33:39,160
إنه مريض الآن

1524
01:33:39,200 --> 01:33:40,640
أمه مريضة

1525
01:33:58,920 --> 01:33:59,840
أين أمى ؟

1526
01:33:59,880 --> 01:34:01,600
فى الطابق العلوى

1527
01:34:03,960 --> 01:34:05,600
مرحباً، فورست

1528
01:34:06,640 --> 01:34:07,800
أراكِ غداً

1529
01:34:07,840 --> 01:34:09,120
أوه، حسناً

1530
01:34:15,200 --> 01:34:17,920
ها قد إستقام ظهرك

1531
01:34:29,600 --> 01:34:31,040
ما الأمر يا أمى ؟

1532
01:34:31,120 --> 01:34:34,160
أنا أموت، فورست

1533
01:34:36,200 --> 01:34:39,000
تعال. إجلس هنا

1534
01:34:52,160 --> 01:34:54,200
لماذا تموتين يا أمى ؟

1535
01:34:54,240 --> 01:34:56,280
حان وقتى

1536
01:34:56,320 --> 01:34:59,280
إنه ميعادى

1537
01:34:59,360 --> 01:35:01,280
أوه، الآن

1538
01:35:02,320 --> 01:35:04,760
لا تخف يا عزيزى

1539
01:35:04,840 --> 01:35:08,120
الموت جزء من الحياة

1540
01:35:08,160 --> 01:35:11,960
هذا قدرنا

1541
01:35:12,040 --> 01:35:14,280
أنا لا أعرفه

1542
01:35:14,360 --> 01:35:17,160
لكنه قدرى

1543
01:35:17,240 --> 01:35:19,840
لقد بذلت قصارى جهدى

1544
01:35:19,920 --> 01:35:21,760
فعلتى الأفضل

1545
01:35:21,840 --> 01:35:27,840
حسناً... لابد أن ترضى بقدرك

1546
01:35:27,920 --> 01:35:32,280
لابد أن تحافظ على ما أعطاك الله إياه

1547
01:35:35,640 --> 01:35:38,120
ماهو قدرى يا أمى ؟

1548
01:35:38,200 --> 01:35:42,440
ستراه بنفسك

1549
01:35:43,720 --> 01:35:46,560
الحياة صندوق شيكولاتة، فورست

1550
01:35:46,600 --> 01:35:49,440
لا تدرى ماذا بداخله

1551
01:35:49,480 --> 01:35:52,320
كان لدى أمى طريقتها فى الشرح

1552
01:35:52,360 --> 01:35:54,240
حتى يمكننى أن أفهم

1553
01:35:54,280 --> 01:35:55,680
سأفتقدك، فورست

1554
01:35:57,360 --> 01:35:59,520
كانت مصابة بالسرطان

1555
01:35:59,600 --> 01:36:01,440
وماتت يوم الثلاثاء

1556
01:36:01,520 --> 01:36:04,000
إشتريت لها قبعة جديدة

1557
01:36:04,080 --> 01:36:06,040
عليها زهور صغيرة

1558
01:36:08,840 --> 01:36:11,440
وهذا كل ما يمكننى قوله عن ذلك

1559
01:36:18,400 --> 01:36:21,000
ألم تقولى أنكِ تنتظرى الحافلة رقم 7 ؟

1560
01:36:21,080 --> 01:36:23,680
سيأتى آخر بعد قليل

1561
01:36:27,040 --> 01:36:31,320
الآن لأننى كنت نجم كرة قدم وبطل حرب

1562
01:36:31,360 --> 01:36:34,200
ومشهور وقائد مركب صيد جمبرى

1563
01:36:34,240 --> 01:36:35,640
وخريج كلية

1564
01:36:35,680 --> 01:36:38,040
مسئول مدينة جرين بو، ألاباما

1565
01:36:38,080 --> 01:36:40,480
عرض علىَ عمل جيد

1566
01:36:41,920 --> 01:36:45,320
لذا لم أعد أعمل مع الملازم دان

1567
01:36:45,400 --> 01:36:48,200
أعتقد أنه سيرعى مالى

1568
01:36:48,280 --> 01:36:51,080
لقد إستثمر أموالى فى شركة فاكهة

1569
01:36:51,160 --> 01:36:53,480
ثم تلقيت منه خطاب

1570
01:36:53,560 --> 01:36:56,000
قال أنه لا داعى للقلق على المال

1571
01:36:56,080 --> 01:37:00,320
وأنا قلت هذا حسن

1572
01:37:00,360 --> 01:37:02,080
" لدى أمل جديد "

1573
01:37:02,160 --> 01:37:04,480
قالت أمى أن هناك حدود للمال

1574
01:37:04,560 --> 01:37:06,120
الذى يحتاجه الرجل حقاً

1575
01:37:06,200 --> 01:37:09,440
والباقى للترف

1576
01:37:09,520 --> 01:37:12,320
لذا أعطيت الباقى

1577
01:37:12,360 --> 01:37:15,480
لأربع كنائس

1578
01:37:15,560 --> 01:37:20,440
وأيضاً لمشفى لابتر لصيد السمك

1579
01:37:21,840 --> 01:37:24,160
وبالرغم من أن بوبا ميت

1580
01:37:24,240 --> 01:37:27,520
والملازم دان قال أننى معتوه

1581
01:37:27,600 --> 01:37:30,200
أعطيت أم بوبا حصته

1582
01:37:33,440 --> 01:37:35,040
أتعرفى ؟

1583
01:37:35,120 --> 01:37:38,880
لم يعد عليها أن تعمل فى مطبخ أحد

1584
01:37:38,960 --> 01:37:41,440
رائحة طيبة

1585
01:37:41,520 --> 01:37:43,840
وحيث أننى ليس لدى ما أفعله

1586
01:37:43,920 --> 01:37:46,720
فقد أحببت هذا العمل

1587
01:37:46,800 --> 01:37:50,080
لقد هذبت العشب مجاناً

1588
01:37:51,480 --> 01:37:54,760
لكن فى الليل حينما لا يوجد شيء أفعله

1589
01:37:54,840 --> 01:37:57,160
والبيت كان خاوياً

1590
01:37:57,240 --> 01:38:00,040
كنت أفكر بـ جينى دائماً

1591
01:39:00,960 --> 01:39:04,600
وبعد ذلك... كانت هناك

1592
01:39:36,040 --> 01:39:37,280
مرحباً، فورست

1593
01:39:37,320 --> 01:39:39,440
مرحباً، جينى

1594
01:39:49,840 --> 01:39:52,840
لقد عادت جينى وبقيت معى

1595
01:39:52,920 --> 01:39:57,560
ربما لأنها ليس لديها مكان آخر

1596
01:39:57,640 --> 01:40:00,840
أو ربما لأنها متعبة

1597
01:40:00,920 --> 01:40:04,200
لأنها ذهبت للفراش ونامت ونامت

1598
01:40:04,280 --> 01:40:06,400
كما لو أنها لم تنم منذ سنوات

1599
01:40:06,480 --> 01:40:08,760
كم كان ذلك رائع

1600
01:40:08,840 --> 01:40:11,160
كنا نتمشى كل يوم

1601
01:40:11,240 --> 01:40:15,000
وكنت أثرثر كقرد على الشجرة

1602
01:40:15,080 --> 01:40:17,880
وهى تستمع لكلامى عن الـ بينج بونج وصيد الجمبرى

1603
01:40:17,960 --> 01:40:20,760
وموت أمى

1604
01:40:20,840 --> 01:40:22,680
كنت أتكلم كثيراً

1605
01:40:22,760 --> 01:40:25,120
وجينى أغلب الوقت هادئة

1606
01:41:03,160 --> 01:41:05,760
كيف تفعل ذلك ؟

1607
01:41:41,560 --> 01:41:45,880
أحيناً أعتقد أنه لم يكن هناك صخور كفاية

1608
01:41:47,320 --> 01:41:50,120
لم أعرف حقاً لماذا عادت

1609
01:41:50,200 --> 01:41:51,560
ولم أهتم

1610
01:41:51,640 --> 01:41:53,480
كان الأمر كالأيام الخوالى

1611
01:41:53,560 --> 01:41:56,240
عدنا مثل البازلاء والجزر ثانية

1612
01:41:57,800 --> 01:42:00,160
كل يوم أجمع الزهور

1613
01:42:00,200 --> 01:42:03,640
وأضعهم فى غرفتها من أجلها

1614
01:42:03,720 --> 01:42:07,000
وهى أعطتنى أجمل هدية

1615
01:42:07,080 --> 01:42:08,440
فى هذا العالم

1616
01:42:08,520 --> 01:42:10,920
لقد صنع فقط للجرى

1617
01:42:14,760 --> 01:42:17,200
وعلمتنى كيف أرقص

1618
01:42:25,360 --> 01:42:30,200
حسناً، لقد كنا كعائلة جينى وأنا

1619
01:42:33,000 --> 01:42:36,040
وكانت أسعد أيام حياتى

1620
01:42:59,240 --> 01:43:00,640
ألم ترى هذا ؟

1621
01:43:01,640 --> 01:43:03,560
سأذهب لأنام

1622
01:43:14,000 --> 01:43:15,520
هل تتزوجينى ؟

1623
01:43:20,360 --> 01:43:23,200
سأكون زوج جيد، جينى

1624
01:43:25,640 --> 01:43:27,440
أتريد ذلك، فورست

1625
01:43:29,800 --> 01:43:31,480
لكنكِ لن تتزوجينى

1626
01:43:33,800 --> 01:43:36,080
أنتِ لا تريد زاوجى

1627
01:43:39,080 --> 01:43:41,360
لماذا لا تحبينى، جينى ؟

1628
01:43:46,600 --> 01:43:48,440
لست رجلاً ذكى

1629
01:43:48,520 --> 01:43:52,800
لكنى أعرف ما هو الحب

1630
01:44:28,200 --> 01:44:29,400
جينى

1631
01:44:31,400 --> 01:44:33,600
فورست، أنا أحبك

1632
01:45:24,440 --> 01:45:26,920
مما تهربى ؟

1633
01:45:27,000 --> 01:45:28,480
لا أهرب

1634
01:46:55,240 --> 01:46:57,120
فى هذا اليوم

1635
01:46:57,160 --> 01:46:58,560
لا لسبب محدد

1636
01:46:58,600 --> 01:47:01,480
قررت أن أجرى بعض الوقت

1637
01:47:01,560 --> 01:47:04,880
لذا ركضت حتى نهاية الطريق

1638
01:47:04,960 --> 01:47:08,160
وعندما وصلت هناك فكرت أن أجرى حتى نهاية البلدة

1639
01:47:08,200 --> 01:47:10,720
الرئيس كارتر يعانى من إرتفاع فى الحرارة

1640
01:47:10,800 --> 01:47:12,720
وعندما وصلت هناك

1641
01:47:12,800 --> 01:47:16,560
فكرت أن أجرى عبر مقاطعة جرين بو

1642
01:47:16,640 --> 01:47:18,960
لقد إبتعدت كثيراً

1643
01:47:19,040 --> 01:47:22,760
وفكرت أن أجرى عبر ولاية ألاباما

1644
01:47:22,800 --> 01:47:24,680
وهذا ما فعلت

1645
01:47:24,720 --> 01:47:26,640
لقد ركضت عبر الولاية

1646
01:47:26,720 --> 01:47:31,040
لا لسبب محدد إستمريت فى الركض

1647
01:47:31,120 --> 01:47:33,000
ركضت حتى المحيط

1648
01:47:38,000 --> 01:47:39,520
وعندما وصلت هناك

1649
01:47:39,600 --> 01:47:41,960
فكرت أنه ليس البعد الكافى

1650
01:47:42,000 --> 01:47:45,040
لذا إرتديت وإستمريت فى الركض

1651
01:47:47,000 --> 01:47:49,920
وعندما وصلت إلى المحيط الآخر

1652
01:47:50,000 --> 01:47:52,840
فكرت أنه ليس البعد الكافى

1653
01:47:54,640 --> 01:47:56,840
لذا إرتديت

1654
01:47:56,920 --> 01:47:58,440
وإستمريت فى الركض

1655
01:47:58,520 --> 01:48:01,720
عندما تعبت نمت

1656
01:48:01,800 --> 01:48:03,800
وعندما جعت أكلت

1657
01:48:03,880 --> 01:48:06,200
وعندما كان لابد أن أواصل

1658
01:48:06,280 --> 01:48:07,240
تعرفى

1659
01:48:08,360 --> 01:48:09,440
واصلت

1660
01:48:09,520 --> 01:48:10,680
إذن

1661
01:48:10,760 --> 01:48:12,680
أنت فقط تركض

1662
01:48:14,280 --> 01:48:15,760
نعم

1663
01:48:15,840 --> 01:48:19,360
" أنظر خارج السيارة إلى الطريق تحت عجلاتى "

1664
01:48:22,440 --> 01:48:25,160
" أنظر إلى السنوات التى مرت "

1665
01:48:25,240 --> 01:48:27,440
" مثل كثير من الفصول التى تمر "

1666
01:48:29,000 --> 01:48:32,080
" عام 65 كنت فى 17 "

1667
01:48:32,160 --> 01:48:34,480
" ومر يوم بعد يوم "

1668
01:48:35,880 --> 01:48:38,360
" لا أعرف إلى أين أركض الآن "

1669
01:48:38,440 --> 01:48:41,400
" فقط أجرى "

1670
01:48:41,480 --> 01:48:43,160
" أجرى "

1671
01:48:43,240 --> 01:48:45,080
" أجرى إلى لا شيء "

1672
01:48:45,160 --> 01:48:46,480
" أجرى "

1673
01:48:46,560 --> 01:48:48,280
" أجرى إلى قدرى "

1674
01:48:48,360 --> 01:48:49,240
" فقط أجرى "

1675
01:48:49,320 --> 01:48:50,840
لقد فكرت كثيراً

1676
01:48:50,920 --> 01:48:55,000
فى أمى وبوبا والملازم دان

1677
01:48:55,080 --> 01:48:56,520
ولكن أكثر من أى شيء آخر

1678
01:48:56,600 --> 01:48:58,520
فكرت فى جينى

1679
01:48:58,600 --> 01:49:01,240
فكرت فيها كثيراً

1680
01:49:02,640 --> 01:49:04,160
لأكثر من سنتان

1681
01:49:04,240 --> 01:49:05,920
رجل يدعى فورست جامب

1682
01:49:05,960 --> 01:49:08,840
بستانى من جرين بو ألاباما لا يتوقف إلا للنوم

1683
01:49:08,920 --> 01:49:11,080
ويركض عبر أمريكا

1684
01:49:11,160 --> 01:49:13,160
تشارلز كوبير أعد لكم هذا التقرير

1685
01:49:13,240 --> 01:49:14,440
للمرة الرابعة

1686
01:49:14,520 --> 01:49:16,040
فى رحلته عبر أمريكا

1687
01:49:16,120 --> 01:49:18,440
فورست جامب، البستانى من جرين بو ألاباما

1688
01:49:18,520 --> 01:49:21,160
أوشك أن يعبر نهر الميسيسيبى ثانية اليوم

1689
01:49:21,240 --> 01:49:22,600
اللعنة، فورست ؟

1690
01:49:22,680 --> 01:49:24,520
سيدى، لماذا تركض ؟

1691
01:49:24,600 --> 01:49:26,920
أتركض من أجل السلام العالمى ؟

1692
01:49:27,000 --> 01:49:29,320
أتركض من أجل المشردين ؟

1693
01:49:29,400 --> 01:49:31,240
أتركض من أجل حقوق النساء ؟

1694
01:49:31,320 --> 01:49:32,200
البيئة ؟

1695
01:49:32,280 --> 01:49:33,480
لا يمكنهم أن يفهموا

1696
01:49:33,560 --> 01:49:35,880
بأننى أجرى كل هذه المسافة

1697
01:49:35,960 --> 01:49:37,320
لا لسبب محدد

1698
01:49:37,400 --> 01:49:38,920
لماذا تفعل هذا ؟

1699
01:49:39,000 --> 01:49:41,160
فقط أردت أن أجرى

1700
01:49:41,240 --> 01:49:42,800
فقط رغبت فى الجرى

1701
01:49:43,840 --> 01:49:44,720
أهذا أنت

1702
01:49:44,800 --> 01:49:47,280
لا أصدق أنه أنت

1703
01:49:47,360 --> 01:49:48,720
الآن. . . لسبب ما

1704
01:49:48,800 --> 01:49:51,120
ما كنت أفعله أصبح

1705
01:49:51,200 --> 01:49:52,640
مفهوماً للناس

1706
01:49:52,720 --> 01:49:55,560
كنت كجرس إنذار إنفجر فى رأسى

1707
01:49:55,600 --> 01:49:58,520
قلت لنفسى هذا هو الرجل الذى ينبغى عليك مرافقته

1708
01:49:58,600 --> 01:50:00,440
ها هو شخص ما لديه الإجابة

1709
01:50:00,520 --> 01:50:02,360
سأصحبك إلى أى مكان سيد جامب

1710
01:50:02,440 --> 01:50:04,640
إذن، حصلت على صحبة

1711
01:50:06,120 --> 01:50:08,600
وبعد ذلك، أصبحت صحبة أكبر

1712
01:50:08,680 --> 01:50:12,040
وبعد ذلك، رافقنى الكثير من الناس

1713
01:50:13,960 --> 01:50:15,600
شخص ما أخبرى لاحقاً

1714
01:50:15,720 --> 01:50:17,200
هذا يعطى الناس الأمل

1715
01:50:18,720 --> 01:50:19,840
الآن

1716
01:50:19,920 --> 01:50:22,280
الآن، أنا لا أعرف شيئاً عن ذلك

1717
01:50:22,360 --> 01:50:24,720
لكن بعض هؤلاء الناس سألونى

1718
01:50:24,760 --> 01:50:26,640
أن أساعدهم

1719
01:50:26,680 --> 01:50:29,040
كنت أتسائل إن أمكنك مساعدتى

1720
01:50:29,080 --> 01:50:30,960
أنا أعمل فى مجال الملصقات

1721
01:50:31,000 --> 01:50:32,520
أحتاج شعار جيد

1722
01:50:32,600 --> 01:50:34,480
أعتقد أنك قد تلهمنى إياه

1723
01:50:34,520 --> 01:50:37,000
أعتقد أنك قادر على مساعدتى

1724
01:50:37,080 --> 01:50:38,800
أنت فقط تركض

1725
01:50:42,240 --> 01:50:43,760
هذا يحدث

1726
01:50:43,840 --> 01:50:45,160
ماذا ؟

1727
01:50:46,160 --> 01:50:47,440
أحياناً

1728
01:50:49,760 --> 01:50:52,120
وبعد عدة سنوات سمعت عن رجل

1729
01:50:52,200 --> 01:50:54,360
جاء بشعار جيد

1730
01:50:54,440 --> 01:50:57,560
وجمع منه الكثير من المال

1731
01:50:57,640 --> 01:50:59,480
ومرة أخرى كنت أجرى

1732
01:50:59,560 --> 01:51:02,360
شخص ما خسر كل ماله فى صنع القميص

1733
01:51:02,440 --> 01:51:05,720
أراد أن يضع وجهى على القميص

1734
01:51:05,800 --> 01:51:07,640
لكنه لا يستطيع رسمه جيداً

1735
01:51:07,720 --> 01:51:09,560
ولم يكن لديه آلة تصوير

1736
01:51:09,640 --> 01:51:12,920
إستعمله لا أحد يحب هذا اللون على أية حال

1737
01:51:17,040 --> 01:51:18,880
نهارك سعيد

1738
01:51:20,400 --> 01:51:22,280
بعد عدة سنوات إكتشفت

1739
01:51:22,320 --> 01:51:25,640
جنى الكثير من وراء فكرة القميص

1740
01:51:25,680 --> 01:51:27,760
وحصل على الكثير من المال

1741
01:51:30,000 --> 01:51:31,880
على أية حال، مثلما قلت

1742
01:51:31,920 --> 01:51:34,760
كان لدى صحبة كبيرة

1743
01:51:34,800 --> 01:51:36,200
قالت أمى دائماً

1744
01:51:36,240 --> 01:51:39,080
لابد أن تضع الماضى خلف ظهرك

1745
01:51:39,120 --> 01:51:41,480
قبل أن تتحرك للأمام

1746
01:51:41,520 --> 01:51:45,320
وأعتقد أن هذا سبب ركضى

1747
01:51:46,640 --> 01:51:49,160
ركضت لثلاثة سنوات

1748
01:51:49,200 --> 01:51:51,080
وشهرين

1749
01:51:51,120 --> 01:51:53,160
و 14 يوم و16 ساعة

1750
01:52:07,720 --> 01:52:10,120
هدوءاً، سيقول شيئاً

1751
01:52:21,160 --> 01:52:23,080
أنا متعب جداً

1752
01:52:25,640 --> 01:52:27,640
أعتقد أننى سأعود للبيت الآن

1753
01:52:44,840 --> 01:52:47,320
الآن ماذا ينبغى علينا أن نفعل ؟

1754
01:52:48,520 --> 01:52:50,040
وهكذا

1755
01:52:51,320 --> 01:52:53,200
إنتهت أيام الجرى

1756
01:52:54,520 --> 01:52:56,760
لذا عدت إلى البيت فى ألاباما

1757
01:52:56,960 --> 01:52:59,120
منذ لحظات مضت، فى 25: 2 مساءً

1758
01:52:59,160 --> 01:53:01,520
عندما غادر الرئيس ريجان

1759
01:53:03,320 --> 01:53:05,200
أطلقت خمس أو ست طلقات

1760
01:53:05,240 --> 01:53:07,120
من قاتل مجهول

1761
01:53:07,160 --> 01:53:09,520
أصيب الرئيس فى صدره

1762
01:53:09,560 --> 01:53:11,080
إلتقطت البريد

1763
01:53:11,160 --> 01:53:13,640
وذات يوم ذو سماء زرقاء صافية

1764
01:53:13,720 --> 01:53:15,840
وصلتنى رسالة من جينى

1765
01:53:15,920 --> 01:53:18,240
تتسائل إذا كنت أستطيع أن آتى إليها

1766
01:53:18,320 --> 01:53:21,600
وأرها، وهذا ما أفعله هنا

1767
01:53:22,640 --> 01:53:24,960
رأتنى على التلفاز.... أركض

1768
01:53:25,040 --> 01:53:29,320
من المفترض أن أستقل الحافلة رقم 9 إلى شارع ريتشموند

1769
01:53:29,400 --> 01:53:32,240
وأنزل فى المجمع الأيسر

1770
01:53:32,280 --> 01:53:34,640
إلى 1947 شارعِ هنرى

1771
01:53:34,680 --> 01:53:35,920
شقة 4

1772
01:53:35,960 --> 01:53:39,400
لذا أنت لست بحاجة لإنتظار الحافلة

1773
01:53:39,480 --> 01:53:43,280
شارع هنرى على بعد خمس أو ست مجمعات

1774
01:53:43,320 --> 01:53:45,200
آخر هذا الطريق

1775
01:53:45,240 --> 01:53:46,640
آخر هذا الطريق ؟

1776
01:53:46,680 --> 01:53:48,080
آخر هذا الطريق

1777
01:53:49,880 --> 01:53:52,120
كان من اللطيف الحديث إليكِ

1778
01:53:54,360 --> 01:53:56,720
أتمى أن تسير الأمور على مايرام

1779
01:54:03,480 --> 01:54:04,440
مرحباً

1780
01:54:05,560 --> 01:54:07,560
فورست

1781
01:54:07,640 --> 01:54:09,360
كيف حالك ؟

1782
01:54:09,400 --> 01:54:10,800
تعال، إدخل

1783
01:54:10,840 --> 01:54:12,240
وصلتنى رسالتك

1784
01:54:12,280 --> 01:54:14,160
أوه، كنت أتسائل عن ذلك

1785
01:54:15,960 --> 01:54:17,360
هذا بيتك ؟

1786
01:54:17,400 --> 01:54:18,920
نعم. إنه غير مرتب الآن

1787
01:54:19,000 --> 01:54:20,880
لقد عدت تواً من العمل

1788
01:54:20,920 --> 01:54:22,920
إنه لطيف

1789
01:54:23,000 --> 01:54:24,800
لديكِ تكييف

1790
01:54:30,680 --> 01:54:31,920
شكراً

1791
01:54:31,960 --> 01:54:33,360
لقد أكلت منه

1792
01:54:35,640 --> 01:54:40,200
لقد جمعت كل قصاصة عنك

1793
01:54:40,240 --> 01:54:42,080
كل شيء، هذا أنت

1794
01:54:43,960 --> 01:54:45,760
وكذا وأنت تركض

1795
01:54:47,760 --> 01:54:50,720
ركضت لمدة طويلة

1796
01:54:50,800 --> 01:54:52,360
وفترة طويلة

1797
01:54:54,640 --> 01:54:55,560
هناك

1798
01:55:02,320 --> 01:55:04,800
إسمع، فورست، لا أعرف كيف أقول ذلك

1799
01:55:08,240 --> 01:55:09,120
أنا فقط

1800
01:55:09,200 --> 01:55:10,560
أريد الإعتذار

1801
01:55:10,640 --> 01:55:14,400
عن أى شيء فعلته لأننى

1802
01:55:14,480 --> 01:55:15,840
ضللت

1803
01:55:15,920 --> 01:55:17,440
لفترة طويلة و

1804
01:55:19,920 --> 01:55:20,800
مرحباً

1805
01:55:20,880 --> 01:55:21,760
مرحباً

1806
01:55:21,840 --> 01:55:22,720
أنت

1807
01:55:22,800 --> 01:55:25,120
هذا صديقى القديم من ألاباما

1808
01:55:25,200 --> 01:55:26,720
كيف حالك ؟

1809
01:55:26,800 --> 01:55:30,120
سيتغير جدولى الأسبوع القادم لذا يمكننى

1810
01:55:30,160 --> 01:55:32,520
لا مشكلة إذهبى أنتى

1811
01:55:32,560 --> 01:55:33,520
حسناً. شكراً

1812
01:55:36,080 --> 01:55:38,400
هذا أعز أصدقائى، السيد جامب

1813
01:55:38,480 --> 01:55:39,680
هلا قلت له مرحباً ؟

1814
01:55:39,760 --> 01:55:41,120
مرحباً، سيد جامب

1815
01:55:41,200 --> 01:55:42,000
مرحباً

1816
01:55:42,080 --> 01:55:44,240
هل يمكننى أنا أشاهد التلفاز الآن ؟

1817
01:55:44,280 --> 01:55:46,040
نعم، فقط إخفض الصوت

1818
01:55:48,160 --> 01:55:49,840
أنت أم، جينى

1819
01:55:49,920 --> 01:55:51,320
أنا أم

1820
01:55:54,520 --> 01:55:55,920
إسمه فورست

1821
01:55:57,280 --> 01:55:58,160
مثلى

1822
01:55:59,520 --> 01:56:01,840
سميته كأبيه

1823
01:56:03,040 --> 01:56:06,640
لديه أب إسمه فورست أيضاً ؟

1824
01:56:06,720 --> 01:56:08,080
أنت أبوه، فورست

1825
01:56:22,400 --> 01:56:23,920
أنت

1826
01:56:24,000 --> 01:56:25,360
فورست، إنظر إلىَ

1827
01:56:25,440 --> 01:56:27,800
فورست

1828
01:56:29,760 --> 01:56:31,600
لا ينبغى عليك عمل شيء

1829
01:56:31,680 --> 01:56:33,520
أنت لم تخطئ

1830
01:56:34,560 --> 01:56:35,440
حسناً ؟

1831
01:56:39,760 --> 01:56:41,440
أليس جميلاً ؟

1832
01:56:42,640 --> 01:56:45,480
إنه أجمل من رأيت

1833
01:56:49,360 --> 01:56:50,280
لكن

1834
01:56:53,680 --> 01:56:56,040
هل..هل هو ذ..ذكى ؟ أعنى

1835
01:56:56,080 --> 01:56:57,640
إنه ذكى جداً

1836
01:56:57,680 --> 01:57:00,760
إنه من أذكى أترابه

1837
01:57:09,040 --> 01:57:11,560
حسناً، إذهب وتحدث إليه

1838
01:57:20,560 --> 01:57:21,960
ماذا تشاهد ؟

1839
01:57:22,000 --> 01:57:23,400
بيرت وإرنى

1840
01:57:45,440 --> 01:57:46,560
فورست

1841
01:57:48,480 --> 01:57:49,760
أَنا مريضة

1842
01:57:52,160 --> 01:57:55,440
ماذا أصابك سعال بسبب البرودة ؟

1843
01:57:55,520 --> 01:57:58,800
أصبت بفيرس ما، والأطباء

1844
01:57:58,880 --> 01:58:00,720
لا يعرفون كنهه

1845
01:58:00,800 --> 01:58:03,760
وليس هناك شيء يمكنهم فعله

1846
01:58:08,320 --> 01:58:10,320
يمكنكِ العودة للبيت معى

1847
01:58:12,000 --> 01:58:13,520
جينى، أنت و

1848
01:58:13,600 --> 01:58:14,480
فورست الصغير

1849
01:58:14,560 --> 01:58:15,920
يمكنكما الإقامة

1850
01:58:16,000 --> 01:58:18,200
فى بيتى فى جرين بو

1851
01:58:21,440 --> 01:58:24,400
سأعتنى بكِ إذا مرضتِ

1852
01:58:26,560 --> 01:58:28,560
أتتزوجنى، فورست ؟

1853
01:58:34,240 --> 01:58:35,160
حسناً

1854
01:58:36,280 --> 01:58:37,920
رجاء إتخذوا مقاعدكم

1855
01:58:41,360 --> 01:58:42,560
فورست ؟

1856
01:58:42,640 --> 01:58:44,240
لقد حان الوقت للبدء

1857
01:59:02,320 --> 01:59:03,240
مرحباً

1858
01:59:04,400 --> 01:59:05,680
ربطتك

1859
01:59:17,920 --> 01:59:20,080
الملازم أول دان

1860
01:59:34,280 --> 01:59:35,840
ملازم أول دان

1861
01:59:37,000 --> 01:59:38,400
مرحباً، فورست

1862
01:59:38,480 --> 01:59:40,920
لديك سيقان جديدة

1863
01:59:41,000 --> 01:59:42,840
سيقان جديدة

1864
01:59:42,920 --> 01:59:45,880
نعم لدى سيقان جديدة

1865
01:59:45,960 --> 01:59:47,160
مصنوعة خصيصاً

1866
01:59:47,240 --> 01:59:48,280
سبيكة تيتانيوم

1867
01:59:48,360 --> 01:59:51,320
مثل التى يستعملوها فى مكوك الفضاء

1868
01:59:54,920 --> 01:59:56,480
السيقان السحرية

1869
01:59:58,280 --> 01:59:59,160
هذه

1870
02:00:00,200 --> 02:00:01,640
خطيبتى

1871
02:00:01,720 --> 02:00:02,600
سوزان

1872
02:00:05,000 --> 02:00:07,440
ملازم أول دان

1873
02:00:07,520 --> 02:00:09,520
مرحباً، فورست

1874
02:00:09,600 --> 02:00:11,960
ملازم أول دان

1875
02:00:12,040 --> 02:00:13,560
هذه جينى

1876
02:00:13,640 --> 02:00:16,760
مرحباً، لطيف أن ألقاك أخيراً

1877
02:00:26,600 --> 02:00:29,080
فورست، هل تتخذ جينى

1878
02:00:29,160 --> 02:00:30,560
زوجة لك ؟

1879
02:00:32,280 --> 02:00:34,600
جينى، هل تتخذى فورست

1880
02:00:34,680 --> 02:00:36,200
زوجاً لكِ ؟

1881
02:00:37,720 --> 02:00:41,040
إذن، أعلنكما زوجاً وزوجة

1882
02:01:10,520 --> 02:01:11,600
مرحباً

1883
02:01:11,680 --> 02:01:12,720
مرحباً

1884
02:01:25,240 --> 02:01:26,600
فورست

1885
02:01:31,720 --> 02:01:34,120
هل كنت خائف فى فيتنام ؟

1886
02:01:35,400 --> 02:01:37,120
نعم

1887
02:01:37,160 --> 02:01:38,720
حسناً

1888
02:01:38,760 --> 02:01:40,800
لا أعرف

1889
02:01:40,880 --> 02:01:42,880
أحياناً كان يتوقف المطر

1890
02:01:42,920 --> 02:01:46,200
لمدة تكفى لظهور النجوم

1891
02:01:49,000 --> 02:01:50,880
كان ذلك لطيف

1892
02:01:54,000 --> 02:01:56,960
يبدو الأمر قبل ذهاب الشمس للنوم

1893
02:01:57,000 --> 02:01:58,360
فى بايو

1894
02:01:58,440 --> 02:02:02,960
كأن هناك دائماً مليون بريق على الماء

1895
02:02:04,680 --> 02:02:06,720
كما فى بحيرة الجبل

1896
02:02:06,800 --> 02:02:08,680
كان واضحاً جداً، جينى

1897
02:02:08,720 --> 02:02:11,560
كما لو كان هناك سماءان

1898
02:02:11,600 --> 02:02:13,480
واحدة تغطى الأخرى

1899
02:02:15,080 --> 02:02:18,320
وبعد ذلك فى الصحراء عندما تتوسط الشمس السماء

1900
02:02:20,680 --> 02:02:22,080
لا أستطيع أن أصف

1901
02:02:22,120 --> 02:02:27,720
حيث تتوقف السماء وتبدأ الأرض

1902
02:02:28,960 --> 02:02:31,040
إنه جميل جداً

1903
02:02:34,920 --> 02:02:37,840
أتمنى لو كنت معك هناك

1904
02:02:40,960 --> 02:02:42,880
لقد كنتِ

1905
02:02:52,680 --> 02:02:54,320
أحبك

1906
02:02:58,240 --> 02:03:01,240
لقد متِ صباح السبت

1907
02:03:03,040 --> 02:03:06,960
وأنا وضعتك هنا تحت الشجرة

1908
02:03:11,200 --> 02:03:14,480
وبالنسبة لبيت أبيك

1909
02:03:14,560 --> 02:03:16,720
فقد هدمته

1910
02:03:19,840 --> 02:03:20,960
أمى

1911
02:03:22,080 --> 02:03:23,920
كانت تقول دائماً

1912
02:03:24,000 --> 02:03:27,920
الموت جزء من الحياة

1913
02:03:30,400 --> 02:03:32,080
لكنه لم يكن

1914
02:03:35,360 --> 02:03:36,800
فورست الصغير

1915
02:03:38,080 --> 02:03:40,240
بخير

1916
02:03:41,320 --> 02:03:43,680
إستأنف دراسته ثانية

1917
02:03:45,760 --> 02:03:48,880
وأنا أعد له فطوره وغذائه وعشائه

1918
02:03:48,960 --> 02:03:49,960
كل يوم

1919
02:03:51,680 --> 02:03:53,200
وأتأكد أنه

1920
02:03:54,560 --> 02:03:55,920
يمشط شعره

1921
02:03:56,000 --> 02:03:58,000
ويغسل أسنانه كل يوم

1922
02:04:00,160 --> 02:04:02,600
وأعلمه لعب الـ بينج بونج

1923
02:04:04,800 --> 02:04:06,160
إنه جيد حقاً

1924
02:04:06,240 --> 02:04:08,240
فورست، هيا

1925
02:04:12,640 --> 02:04:14,000
نصطاد كثيراً

1926
02:04:17,280 --> 02:04:19,560
وكل ليلة نقرأ كتاب

1927
02:04:19,600 --> 02:04:21,000
إنه ذكى جداً، جينى

1928
02:04:23,920 --> 02:04:25,920
ستفخرى به جداً

1929
02:04:27,600 --> 02:04:28,840
أنـا أفخر به

1930
02:04:30,160 --> 02:04:33,200
لقد كتب لك رسالة

1931
02:04:34,480 --> 02:04:37,320
وقال أنه لا يمكننى قرأتها، لذا لن أفعل

1932
02:04:37,360 --> 02:04:40,200
سأتركها لكِ هنا

1933
02:04:55,760 --> 02:04:57,600
جيـــــنـــى

1934
02:05:02,280 --> 02:05:05,120
لا أعرف إن كانت أمى على صواب

1935
02:05:05,160 --> 02:05:08,160
أم الملازم دان

1936
02:05:08,200 --> 02:05:10,000
لا أعرف

1937
02:05:11,080 --> 02:05:13,640
إن كان هذا

1938
02:05:14,760 --> 02:05:15,840
قدرنا

1939
02:05:17,280 --> 02:05:20,880
أم أننا نسبح إلى المجهول

1940
02:05:20,960 --> 02:05:22,320
حسب الريح

1941
02:05:26,400 --> 02:05:28,240
لكنى أعتقد

1942
02:05:30,080 --> 02:05:31,760
ربما الإثنان

1943
02:05:35,840 --> 02:05:38,920
ربما يحدث الإثنان فى ذات الوقت

1944
02:05:44,480 --> 02:05:46,320
لكنى أفتقدك جينى

1945
02:05:52,640 --> 02:05:54,560
إذا إحتجتِ أى شيء

1946
02:05:55,680 --> 02:05:57,520
لن أكون بعيداً

1947
02:06:30,480 --> 02:06:32,840
ها هى حافلتك

1948
02:06:32,880 --> 02:06:34,200
حسناً

1949
02:06:36,720 --> 02:06:38,120
أعرف هذا

1950
02:06:38,160 --> 02:06:40,520
أعرف وستخبرنى أن

1951
02:06:40,560 --> 02:06:43,600
جدتى إعتادت أن تقرأه لك

1952
02:06:43,680 --> 02:06:45,640
كتابى المفضل

1953
02:06:49,000 --> 02:06:50,360
ها نحن

1954
02:06:53,520 --> 02:06:54,920
ستذهب الآن

1955
02:06:59,880 --> 02:07:01,360
فورست

1956
02:07:01,440 --> 02:07:02,840
إياك

1957
02:07:05,520 --> 02:07:07,960
أريدك أن تعلم أنى أحبك

1958
02:07:08,040 --> 02:07:09,920
أنا أحبك أيضاً، أبى

1959
02:07:09,960 --> 02:07:12,720
سأكون هنا لدى عودتك

1960
02:07:17,960 --> 02:07:21,240
أتفهم أن هذه حافلة المدرسة ؟

1961
02:07:21,320 --> 02:07:24,920
بالطبع، وأنتى دورثى هاريس، وأَنا فورست جامب

