1
00:01:57,484 --> 00:01:59,975
ستسافر بصحبة اثنان من أصدقائك ؟ ياصاح

2
00:02:00,520 --> 00:02:01,509
نعم

3
00:02:01,621 --> 00:02:03,145
- اثنان صحيح؟
- نعم.

4
00:02:03,223 --> 00:02:04,747
ستكون مرحة

5
00:02:05,225 --> 00:02:06,886
نعم..نعم.

6
00:02:07,060 --> 00:02:08,391
فقط وقِع هنا.

7
00:02:11,764 --> 00:02:15,131
تصبح الأمور سهلة عندما تسافرون معاً

8
00:02:15,201 --> 00:02:16,828
هيا , استرخي قليلاً

9
00:02:17,971 --> 00:02:20,838
زميلي ريكونز يحملهم معه طوال الوقت.

10
00:02:23,243 --> 00:02:24,232
نعم.

11
00:02:24,811 --> 00:02:26,802
- وهذا هو ?
- نعم, نعم.

12
00:02:26,980 --> 00:02:27,969
أحسنت يابطل.

13
00:02:28,348 --> 00:02:30,179
ولا تفعل شيئا لم أكن لأفعله أنا?

14
00:02:31,985 --> 00:02:32,974
لا لن أفعل

15
00:02:33,520 --> 00:02:34,509
ارسل لنا بطاقة

16
00:02:35,255 --> 00:02:36,244
حسنا.

17
00:02:45,365 --> 00:02:47,731
أداة لعينة. 

18
00:02:54,641 --> 00:02:56,632
كم هذا مسلياً!

19
00:02:58,711 --> 00:03:00,941
أنا احب هذه.
أعتقد أننا يجب أن نرسلها.

20
00:03:01,014 --> 00:03:02,641
فعلا!! يا ريكون?

21
00:03:14,127 --> 00:03:15,116
نعم.

22
00:03:21,601 --> 00:03:22,932
نعم.

23
00:03:30,343 --> 00:03:31,332
نعم.

24
00:03:38,484 --> 00:03:40,475
كم سيستغرق ذلك يا صاح?

25
00:03:40,553 --> 00:03:41,952
ليس كثيراً.

26
00:03:42,021 --> 00:03:43,283
كم تعني بليس كثيراً؟

27
00:03:43,356 --> 00:03:45,483
حسناً تقريباً انتهيت.

28
00:03:46,593 --> 00:03:47,787
نعم.

29
00:03:49,762 --> 00:03:51,161
- نعم.
- نعم!

30
00:03:51,231 --> 00:03:52,289
حسناً.

31
00:03:53,266 --> 00:03:54,358
نعم.

32
00:03:54,434 --> 00:03:55,833
نعم!

33
00:03:55,902 --> 00:03:57,233
نعم.

34
00:04:00,974 --> 00:04:02,635
- نعم.
- نعم.

35
00:04:03,309 --> 00:04:04,776
انه يعجبك.

36
00:04:05,111 --> 00:04:06,772
لايعجبني

37
00:04:06,846 --> 00:04:09,337
- لا.
- هل تحبينه؟

38
00:04:09,482 --> 00:04:11,006
لاأعتقد ذلك.

39
00:04:14,254 --> 00:04:17,712
أتعرفين,نحن الثلاثة سنكون مع بعض فى السيارة لمدة 3 أسابيع

40
00:04:17,790 --> 00:04:21,624
وسوف أحاول جاهدةً بدون
"هل السبب أنا؟ أم أنه يتصرف بغرابه اليوم؟"

41
00:04:21,694 --> 00:04:23,059
ستقودنى للجنون.

42
00:04:23,429 --> 00:04:25,659
نعم أنتى محقة.

43
00:04:27,200 --> 00:04:29,191
هو وسيم , صحيح

44
00:04:29,269 --> 00:04:32,033
هل تعتقدون انه حصل على صديقة له في سيدني؟ 

45
00:04:32,105 --> 00:04:33,470
حسنا ولماذا يكذب؟

46
00:04:33,539 --> 00:04:34,767
هو رجل.

47
00:04:41,881 --> 00:04:43,781
لا أصدق اننا سنرحل.

48
00:04:43,850 --> 00:04:45,340
أعرف.

49
00:04:46,352 --> 00:04:48,877
أشعر كما لو أنها سنتين وليس أسبوعين.

50
00:04:54,894 --> 00:04:55,883
اوه!

51
00:04:58,197 --> 00:04:59,186
وااااو !

52
00:05:01,000 --> 00:05:02,729
- أتريدون توصيلة?
- سأحب ذلك.

53
00:05:02,802 --> 00:05:04,394
أعتقد أنى طلبتها ارجواني.

54
00:05:04,537 --> 00:05:07,062
بألف و خمسمائة جنيه نحن محظوظون أن بها أبواب.

55
00:05:07,140 --> 00:05:08,129
أنا أحبها.

56
00:05:08,207 --> 00:05:09,367
أين حاجياتى?

57
00:05:09,442 --> 00:05:11,342
اه لقد نسينا طعامك ..آسفون.

58
00:05:11,411 --> 00:05:14,539
ظننا انك ستقدم العرفان بالجميل والتقدير.

59
00:05:18,551 --> 00:05:20,280
مهلا, مهلا, مهلا, مهلا.

60
00:05:22,288 --> 00:05:23,516
أين الشراب?

61
00:05:23,589 --> 00:05:25,250
أوه . لقد اتخذنا قراراً.

62
00:05:25,325 --> 00:05:27,293
بعد يوم أمس لا للشرب مرة أخرى.

63
00:05:27,360 --> 00:05:28,987
حسناً يجب أن نبدأ مبكراً

64
00:05:29,062 --> 00:05:31,530
إذا كنا نريد أن نصل إلى وولف كريك مساء الغد.

65
00:05:32,098 --> 00:05:33,759
ممم ممم.

66
00:05:33,833 --> 00:05:35,858
بالطبع, لقد تحققت.

67
00:05:35,935 --> 00:05:38,597
كم هي نازية.


68
00:05:38,671 --> 00:05:40,969
لا انها محقة ..فى السرير من 9:30.

69
00:05:56,222 --> 00:05:57,746
حقيقةًُ انه امر سئ.

70
00:05:58,825 --> 00:05:59,814
أوووه!

71
00:06:00,460 --> 00:06:03,190
لاأعتقد أنك تنوي أن تشرب هذه الجعة.
هل هذه جعتك؟

72
00:06:03,262 --> 00:06:05,628
- باتريك: سعيد بلقائك.
- وأنا أيضاً.

73
00:06:05,698 --> 00:06:08,565
هذه مصافحة جيدة , لنجرب قبلة.

74
00:06:08,634 --> 00:06:09,623
يبدو جيداً.

75
00:06:09,702 --> 00:06:11,693
- أستطيع أن ألكمك.
- تلكميني؟

76
00:06:11,771 --> 00:06:12,931
ولماذا تريدين ذلك الآن؟

77
00:06:13,005 --> 00:06:16,065
- سأفعل لو اضطررت لذلك.
- لو اضطررت؟!

78
00:06:16,209 --> 00:06:18,143
أتريدون سماع قصصه التافهة.

79
00:06:18,378 --> 00:06:21,279
تافهه!!! ليست تافهه

80
00:06:25,551 --> 00:06:27,985
موجه ارتفاعها عشرة أقدام!

81
00:06:28,054 --> 00:06:29,715
صه

82
00:07:01,754 --> 00:07:03,278
علي الذهاب!

83
00:07:16,469 --> 00:07:18,096
أعتقد انها تجاوزت 9:30.

84
00:10:40,940 --> 00:10:42,669
أشعر بأسوأ مذاق فى فمى.

85
00:13:52,231 --> 00:13:54,756
 أريد أن أغنى  لكي أغنية 

86
00:13:55,935 --> 00:13:57,800
حسناً سأبدأ مجدداً.

87
00:13:58,504 --> 00:13:59,493
ها نحن نبدأ

88
00:14:04,643 --> 00:14:06,907
-  أحبها
- يا الله .

89
00:14:06,979 --> 00:14:08,446
 حقاً ، حقاً أحبها 

90
00:14:10,616 --> 00:14:13,676
 تجعلنى أضحك طوال الوقت

91
00:14:15,054 --> 00:14:17,784
 عندما تطبخين طعامى
و عندما تنظفين غرفتى

92
00:14:17,857 --> 00:14:20,257
 أحبك يا أمى
أحبك ,, أمى  ,,

93
00:14:21,460 --> 00:14:23,724
 أنه يلعب بالجيتار

94
00:14:23,796 --> 00:14:25,388
 منذ أسابيع حتى الان

95
00:14:25,464 --> 00:14:27,762
 انه حقاً في حالة يرثى لها

96
00:14:27,833 --> 00:14:30,495
 وهو كذلك

97
00:14:30,569 --> 00:14:32,628
 حقا اللعنه

98
00:14:32,705 --> 00:14:35,105
 لست بهذا السوء

99
00:14:40,279 --> 00:14:42,406
ياالهي!

100
00:14:42,481 --> 00:14:43,914
نعم , هذا جيد

101
00:14:44,884 --> 00:14:46,613
يبدو هذا مدهشاً

102
00:14:47,286 --> 00:14:50,084
انت تعرف انك قريب من خامس اكبر منطقة لرؤية ال يو اف او.

103
00:14:50,155 --> 00:14:52,646
- كريستي, أتكلم بجديه.
-  أنا أعلم!

104
00:14:52,791 --> 00:14:55,521
- أستطيع أن أسمعك تضحكين.
- ماذا؟ ،أنا أستمع لك.

105
00:14:55,594 --> 00:14:56,583
حسناً.

106
00:14:56,662 --> 00:14:58,857
- أنا منصت.
- أخبرنا.

107
00:14:58,931 --> 00:15:01,229
لاتستمع لها.
أنا أسمع هيا قل.

108
00:15:01,300 --> 00:15:02,824
حسناً, لقد قرأت عن رجل

109
00:15:02,902 --> 00:15:05,097
كان يقود سيارته هناك على الطريق السريع.

110
00:15:05,170 --> 00:15:09,163
ورأى ضوء أمامه على بعد 500 متر

111
00:15:09,241 --> 00:15:12,768
فى البداية ظن أنها شاحنة أو سيارة نقل 

112
00:15:12,845 --> 00:15:16,144
'لأن الضوء كان ساطع برتقالى متوهج,

113
00:15:16,215 --> 00:15:18,115
- نعم.
- ولكن عندما اقترب

114
00:15:18,183 --> 00:15:22,779
رأى أن الأضواء على بعد 10 أمتار معلقة فى الهواء

115
00:15:22,855 --> 00:15:24,447
فقط معلقة في منتصف الهواء

116
00:15:24,523 --> 00:15:27,720
ثم أصيب بذعر شديد.

117
00:15:27,793 --> 00:15:30,455
وبعد ذلك سمع صوت ضوضاء!

118
00:15:31,697 --> 00:15:32,789
يبدو مثل الانفجار.

119
00:15:32,865 --> 00:15:35,629
- هل يفترض أن يخيفنا هذا ؟
- أعرف أنها ليست مخيفة.

120
00:15:35,701 --> 00:15:37,862
ولكنه سمع تلك الضوضاء.

121
00:15:37,937 --> 00:15:40,337
كانفجار محرك نفاث.

122
00:15:40,406 --> 00:15:44,809
وطار بشكل مستقيم الى السماء مثل الصاروخ.

123
00:15:44,877 --> 00:15:47,471
وحالما اختفى!

124
00:15:47,546 --> 00:15:50,674
توقفت عربته في منتصف الطريق,

125
00:15:50,749 --> 00:15:53,217
وقد عم الصمت .

126
00:15:53,285 --> 00:15:57,654
وقد بقي وحيداً يحدق في النجوم.

127
00:15:58,824 --> 00:16:00,587
وفي منتصف المجهول.

128
00:16:03,228 --> 00:16:05,788
- أنت....
- توقف وبلا سبب.

129
00:16:05,864 --> 00:16:07,889
- هل هذه قصه حقيقيه؟
- لقد قرأتها.

130
00:16:07,967 --> 00:16:10,492
لديك شئ  هناك
ينزل بجانب شفتك

131
00:16:10,569 --> 00:16:11,558
ماذا?

132
00:16:11,637 --> 00:16:13,628
اوه. هل كل ذلك صحيح!.
انها فقط تفاهات.

133
00:16:13,706 --> 00:16:16,266
ليست كذلك يارفيقي!

134
00:16:29,221 --> 00:16:30,711
ما كل هذه الأشياء?

135
00:16:30,789 --> 00:16:32,347
- انها لاجل الخيمة.
- للخيمة.

136
00:16:32,424 --> 00:16:35,291
-  قم بكل بذلك بٍِدأً بالخيمة.
- لا, قم أنت بالخيمة.

137
00:16:40,699 --> 00:16:43,031
لا أعلم ماذا ستفعلان بدوني


138
00:16:44,903 --> 00:16:47,371
- لم أنهي ذلك!.
- أنا آسف.

139
00:16:47,439 --> 00:16:50,237
- هاهي.
- لقد أنهيتها نيابة عنك.

140
00:16:50,909 --> 00:16:53,104
- ماذا?
- لم أكن أعلم ماذا يجب أن أفعل!

141
00:16:53,445 --> 00:16:54,673
- صحيح؟
- نعم.

142
00:16:55,848 --> 00:16:59,045
والآن امامنا 6 ساعات قياده.
من سيقود أولاً?

143
00:16:59,118 --> 00:17:00,813
- من يقود أولاً?

144
00:17:00,886 --> 00:17:02,444
لاأعلم.
سأذهب للخلف.

145
00:17:02,521 --> 00:17:04,216
- هل هذا مناسب لك?
- نعم.

146
00:17:04,289 --> 00:17:06,780
- سأذهب للخلف.
- هل تريدين القياده?

147
00:18:28,440 --> 00:18:30,499
هاقد وصلنا ,شباب.

148
00:18:41,987 --> 00:18:43,215
حسناً, حسناً, حسناً.

149
00:19:03,542 --> 00:19:05,476
هلا أعطيتني المفاتيح?

150
00:19:20,626 --> 00:19:22,617
لابأس أنتما الاثنان , لقد حصلت عليها.

151
00:19:22,694 --> 00:19:25,094
شكراً, لامشكله شباب.

152
00:19:58,330 --> 00:20:00,025
كيف شعري؟

153
00:20:00,098 --> 00:20:02,532
اليوم الأول, الكابتن يتحدث

154
00:20:02,601 --> 00:20:06,469
حتى الآن لاتوجد اشاره للحياة

155
00:20:06,538 --> 00:20:10,338
بدأت بالشك

156
00:20:10,409 --> 00:20:12,138
- هاودي.
- هاودي.

157
00:20:12,211 --> 00:20:14,202
هل تريد أن تقول مرحباً

158
00:20:15,414 --> 00:20:16,711
مرحباً

159
00:20:16,782 --> 00:20:18,272
صحيح. مااسمك؟

160
00:20:18,350 --> 00:20:19,476
جراهام.
جراهام.

161
00:20:19,551 --> 00:20:20,848
سعيد بمقابلتك جراهام.

162
00:20:20,919 --> 00:20:22,648
أنا بن

163
00:20:22,721 --> 00:20:24,712
وهذه أيضاً
نعم

164
00:20:45,244 --> 00:20:47,804
أعتقد أن لدى أحدهم اهتمام بك.

165
00:20:47,879 --> 00:20:50,245
نعم. مرافقتنا. أعتقد ذلك.

166
00:20:50,315 --> 00:20:52,749
- لا.
- جراهام.

167
00:20:52,818 --> 00:20:56,549



168
00:20:56,622 --> 00:20:59,853
لدي شعور بأنه شيئ متبادل.
هل أنا مخطئ?

169
00:21:02,861 --> 00:21:04,419
تعلم أنها حقيقة!

170
00:21:04,496 --> 00:21:07,090
- هل تمانع?
- أنت!

171
00:21:07,165 --> 00:21:09,633
أعتقد أن هذا بالطبع شئ خرافي

172
00:21:10,836 --> 00:21:14,067
لا تعبث معها فهى متقدة الذكاء


173
00:21:14,139 --> 00:21:16,699
ان أذيتها فلن أتردد  بقتلك.

174
00:21:17,709 --> 00:21:20,269
حسناً نصيحتى هى أن نحظى بوقت رائع معاً

175
00:21:20,345 --> 00:21:22,905


176
00:21:22,981 --> 00:21:25,643
وتنسى مايتعلق برفيقتك التي تدعي انك حصلت عليها.

177
00:21:25,717 --> 00:21:31,383
ووقتما نصل إلى كارينز سأجد شابا رائعا لى,

178
00:21:31,456 --> 00:21:34,050
وجميعنا كما  تعلم , سنقوم بأشياء جنونية معاً.
صحيح?

179
00:21:34,159 --> 00:21:36,457
حسناً.

180
00:21:37,296 --> 00:21:39,264
انها صغيرة أليس كذلك؟

181
00:21:39,331 --> 00:21:42,164
أراهن أنني أستطيع أن أكسر هذا سريعا الى نصفين

182
00:21:42,868 --> 00:21:44,301
وأنتما الاثنان ستشاهداني.

183
00:21:52,577 --> 00:21:55,375
ها قد جاء دورك يا صاح.

184
00:21:56,415 --> 00:21:58,246
ياله من مكان?

185
00:21:58,317 --> 00:22:00,979
هيييه...اوي.

186
00:22:01,053 --> 00:22:05,251
اوي تعال الى هنا عندي
سؤال لك.

187
00:22:05,324 --> 00:22:08,657
حسناً. احتفظي به.

188
00:22:08,727 --> 00:22:10,194
كيف حالك?

189
00:22:10,262 --> 00:22:11,854
انت

190
00:22:11,930 --> 00:22:13,261
أنا وأصدقائي نريد أن نعرف

191
00:22:13,332 --> 00:22:16,699
عما اذا كانت صديقتك مهتمه بقليل من العبث

192
00:22:24,409 --> 00:22:28,277
نريد فقط أن نعرف اذا كان لامانع لديك.

193
00:22:34,019 --> 00:22:36,044
أحسنت.  ياأحمق.

194
00:22:37,122 --> 00:22:39,215
أنت, ماذا قلت?

195
00:22:42,361 --> 00:22:43,419
أنا أقول...

196
00:22:46,231 --> 00:22:47,289
أقول أن ذلك ,ممم...

197
00:22:48,100 --> 00:22:52,366
...لديك ابتسامه جميله.

198
00:22:54,306 --> 00:22:58,106
بازا, لاتكن أحمقاً.

199
00:22:59,745 --> 00:23:02,714
اراك لاحقاً , ياحبيبي.

200
00:23:07,452 --> 00:23:08,441
إلى اللقاء.

201
00:23:12,791 --> 00:23:14,850
ياأحمق.

202
00:23:23,368 --> 00:23:25,359
حقيقة, بضعة حمقى.

203
00:23:25,437 --> 00:23:28,429
- حسناً, دعك من ذلك يابن.
- لا, يجب أن أحطمه.

204
00:23:32,144 --> 00:23:35,272
كان يجب أن اضرب مؤخرته.

205
00:23:35,347 --> 00:23:36,905
أنا جاد في ذلك

206
00:23:59,070 --> 00:24:01,595
الجو سئ

207
00:24:02,207 --> 00:24:04,198
نعم, فجأه.

208
00:24:04,743 --> 00:24:07,007
أظن أنها البدايه لفصل ممطر , لذا..


209
00:24:08,113 --> 00:24:10,581
هذا جميل... هناك..
أليس كذلك

210
00:24:10,649 --> 00:24:14,141
ذلك الضوء الذي يأتي من الجبال
 يبدو رائعاً

211
00:24:14,886 --> 00:24:17,446
آمل ألا تمطر

212
00:24:17,856 --> 00:24:19,551
ماذا?

213
00:24:19,624 --> 00:24:22,855
- قلت أتمنى الا تمطر.
- سوف يصبح الجو بارداً الليله.

214
00:24:22,928 --> 00:24:25,453
أعني بارد جداً.

215
00:24:26,064 --> 00:24:27,861
عظيم!

216
00:24:37,542 --> 00:24:39,339
أعتقد أن هذه هي البداية.

217
00:24:39,411 --> 00:24:42,278
يتوجب عليك أن تصعد لأعلى القمه

218
00:24:42,347 --> 00:24:43,814
آه, نعم .

219
00:24:43,949 --> 00:24:45,644


220
00:24:45,717 --> 00:24:47,708
- ماذا كان ذلك؟
- صخره!.

221
00:24:51,990 --> 00:24:53,981
لايوجد شيئ هناك.

222
00:24:54,059 --> 00:24:55,993
أعلم هذا رائع.

223
00:24:58,263 --> 00:25:01,391
هاقد وصلنا
تقاطع وولف كريك!

224
00:25:01,466 --> 00:25:03,798
- التقاطع!

225
00:25:03,869 --> 00:25:05,063
"نمشي ببطئ."

226
00:25:05,136 --> 00:25:08,264
- "في غضون ثلاث ساعات."
- ثلاث ساعات?

227
00:25:08,340 --> 00:25:11,867
هل هذه الثلاث ساعات هي للوصول للوسط 
أو للصعود لأعلى القمة?

228
00:25:11,943 --> 00:25:14,741
- اظنها للوصول للأعلى.
- انها للأعلى.

229
00:25:14,813 --> 00:25:17,043
لايسمح بالمخيمات. التنزه مسموح.

230
00:25:17,115 --> 00:25:20,084
ضع القمامه في الصندوق
ولاتوقد النار.

231
00:25:20,151 --> 00:25:22,346
حسناً. هيا لنذهب.

232
00:25:22,787 --> 00:25:24,914
-  سيدتي.
- شكراً.

233
00:25:24,990 --> 00:25:28,687
- وولف كريك تنتظركم.
- وااو!

234
00:25:28,760 --> 00:25:30,751
وولف كريك!

235
00:25:32,130 --> 00:25:33,859
وااو.

236
00:25:37,536 --> 00:25:40,471
انها تذكار...

237
00:25:48,480 --> 00:25:50,414
ماهذا الطقس?

238
00:25:52,751 --> 00:25:55,242
- ربما يجب أن نأخذ مظله.
- حسناً.

239
00:25:55,320 --> 00:25:57,254
نعم. بالتأكيد

240
00:25:57,322 --> 00:25:58,880
ماذا تريدي أن تأخذي?

241
00:25:58,957 --> 00:26:01,949
- كل ذلك.
- كل ماذا!!.

242
00:26:02,027 --> 00:26:05,224
- ومن سيحمل كل هذا?
- أنت.

243
00:26:05,297 --> 00:26:08,391
- كل ذلك.
- حسناً . ثلاث ساعات.

244
00:26:08,934 --> 00:26:11,232
- لنقم بذلك!
- هيا.

245
00:26:11,836 --> 00:26:12,894
انتظر.

246
00:26:16,174 --> 00:26:18,039
الوحل في كل مكان!

247
00:26:18,109 --> 00:26:21,101
...نحن على كوكب مليئ بالوحل.

248
00:26:28,620 --> 00:26:31,111
هنالك بقع اخرى. أنظر.

249
00:26:31,189 --> 00:26:33,350
هنالك عظام!

250
00:26:33,425 --> 00:26:36,417
ياالهي .. هنالك عظام في كل مكان!

251
00:26:45,270 --> 00:26:47,761
ماذا تفعلين ؟
انها لاتمطر بتلك الغزاره.

252
00:26:47,839 --> 00:26:50,865
نعم , انها كذلك.
البرد قارس. وليس لدي ستره.

253
00:26:50,942 --> 00:26:54,070
- أين ذهب الحجر النيزكي?
- انه في المنتصف.

254
00:26:54,312 --> 00:26:56,940
- لقد دخل في الأرض?
- نعم.

255
00:26:58,483 --> 00:27:01,884
انظر كم تبدو جميله !

256
00:27:06,858 --> 00:27:07,847
تعال!

257
00:27:09,194 --> 00:27:10,786
ووووووو!

258
00:27:11,930 --> 00:27:12,919
هنا.

259
00:27:13,498 --> 00:27:14,522
أنت بخير?

260
00:27:25,377 --> 00:27:28,642
وااو. هذا مدهش.

261
00:27:29,714 --> 00:27:33,480
أنت تنظرين الى واحد من أكبر آثار الاحجار النيزكيه 
على الكوكب.

262
00:27:33,551 --> 00:27:35,678
افترضوا أن الانفجار الناجم عن التصادم

263
00:27:35,754 --> 00:27:40,054
يعادل 200 قنبله نوويه انطلقت في نفس الوقت

264
00:27:40,225 --> 00:27:44,924
اكتشفها بعض العمال في بحثهم عن النفط عام 1974.

265
00:27:47,565 --> 00:27:50,363
تخيلي لو إنك اول من رآها.

266
00:27:59,744 --> 00:28:01,473
هيا لنذهب.

267
00:28:15,326 --> 00:28:16,987
أنتِ بخير ؟

268
00:28:23,101 --> 00:28:25,001
- هذا رائع يا بن.
- نعم ، شكراً لك.

269
00:28:25,070 --> 00:28:26,401
انه امر رائع ، شكراً لك

270
00:28:26,471 --> 00:28:28,462
أنت لطيف. أليس كذلك?

271
00:28:29,507 --> 00:28:31,202
أحببت ذلك.

272
00:28:31,276 --> 00:28:34,302
نعم ، هذا رائع .

273
00:28:34,379 --> 00:28:36,074
اسف لم أكن أعلم.

274
00:28:39,451 --> 00:28:42,784
سوف تصفو في غضون ساعتين.

275
00:28:44,389 --> 00:28:45,856
شكراً لك.

276
00:28:53,031 --> 00:28:54,498
سأعود حالاً.

277
00:28:56,868 --> 00:28:58,563
إلى أين تذهبين ؟

278
00:29:16,521 --> 00:29:19,547
أتساءل لماذا وقع النيزك هنا؟

279
00:29:21,893 --> 00:29:24,828
في هذا المكان بالذات.

280
00:29:31,669 --> 00:29:35,605
ربما تكون أسقطت على شي في الأرض.

281
00:29:37,509 --> 00:29:40,637
- مثل عندما تضرب الصاعقة.

282
00:29:41,579 --> 00:29:44,446
- نعم?

283
00:29:58,763 --> 00:30:01,698
- مرحباً.
- مرحباً.

284
00:30:04,736 --> 00:30:06,727
هذا رائع.

285
00:31:04,229 --> 00:31:06,459
كنت أتساءل عما قد يكون؟

286
00:31:18,243 --> 00:31:20,711
كم الوقت . ياكريس?

287
00:31:20,778 --> 00:31:23,770
لاأعلم
لقد تعطلت ساعتي.

288
00:31:24,749 --> 00:31:26,683
انها مثل شلالات نياجرا!

289
00:31:26,751 --> 00:31:27,979


290
00:31:30,488 --> 00:31:34,083
- هل معك ساعة?
- يبدو أنها تعطلت.

291
00:31:35,226 --> 00:31:38,889
ولكني أعتقد انها حوالي السابعه.
اذا بقي ساعه ليحل الظلام.

292
00:31:38,963 --> 00:31:40,954
سوف نتمكن من العوده لهولز كريك بسهوله.

293
00:31:41,032 --> 00:31:43,262
ساعة كريستي توقفت أيضاً.

294
00:31:44,936 --> 00:31:48,303
- هذا هراء. صحيح?
- صحيح.

295
00:31:48,373 --> 00:31:51,536
6:30. وساعتي أيضاً.

296
00:31:51,609 --> 00:31:53,577
ماذا, بطاريات أم ماذا?

297
00:31:54,679 --> 00:31:56,806
هل معك المفاتيح؟

298
00:32:00,818 --> 00:32:03,412
تأكد من احمائها أولاً.

299
00:32:07,325 --> 00:32:10,920
- جو مريب , أليس كذلك?
- نعم, أنا أعتمد على الله.

300
00:32:11,095 --> 00:32:15,088
أراك لاحقا وولف كريك.

301
00:32:26,811 --> 00:32:28,904
- مالخطب؟
- أنا لاأعلم.

302
00:32:31,149 --> 00:32:32,582
هل تركت الأنوار مضاءه?

303
00:32:32,650 --> 00:32:35,278
لا.

304
00:32:35,353 --> 00:32:37,617
هل...هل هو المحرك?

305
00:32:37,689 --> 00:32:41,458
لا. حاول ... حاول مرة آخرى.

306
00:32:41,493 --> 00:32:41,720
لا. حاول ... حاول مرة آخرى.

307
00:32:41,793 --> 00:32:43,920
سحقاً.

308
00:32:46,097 --> 00:32:48,031
حسناً.

309
00:32:48,099 --> 00:32:51,262
تباً.

310
00:32:51,469 --> 00:32:53,460
حسناً افتحي الغطاء.

311
00:32:53,538 --> 00:32:55,802
ربما على الأغلب انها وصلات البطاريه.

312
00:33:08,086 --> 00:33:09,485
هذا واحد...

313
00:33:14,125 --> 00:33:16,116
هل تعرف عما تبحث?

314
00:33:24,736 --> 00:33:26,567
آوه...

315
00:33:27,705 --> 00:33:29,297
هل ستخبر ليز?

316
00:33:29,374 --> 00:33:32,104
لدي شعور بأنها تعلم.

317
00:33:32,176 --> 00:33:35,270
سأذهب لأرى ماذا استطيع أن أعمل.

318
00:33:38,216 --> 00:33:40,207
هل تسمع ذلك?

319
00:33:43,221 --> 00:33:45,348
- أنت لم تتركي الأنوار مضاءه?
- لا.

320
00:33:45,423 --> 00:33:47,186
لا.

321
00:33:55,366 --> 00:33:56,594
أحمق

322
00:33:57,835 --> 00:34:00,326
يبدو أننا سنمضي الليل هنا.

323
00:34:03,241 --> 00:34:05,471
هذا هراء.

324
00:34:05,543 --> 00:34:07,340
سافلة.

325
00:34:36,975 --> 00:34:38,636
أنا والدك.

326
00:34:54,859 --> 00:34:57,225
هل تظن أنها تعني اي شي?

327
00:34:59,831 --> 00:35:05,201
أعني.. الساعات والسيارة التي  تعطلت.

328
00:35:07,138 --> 00:35:09,971
- ماذا تعني?
- حسناً...

329
00:35:10,041 --> 00:35:15,206
هل تعرف القصص التي اخبرتك البارحة
عن الفضائيين

330
00:35:15,279 --> 00:35:18,771
ووجودهم في الجوار,

331
00:35:19,584 --> 00:35:22,610
حسناً. الاشياء لم تعد تعمل.

332
00:35:24,622 --> 00:35:26,556
قد يكون ذلك شي مماثل.

333
00:35:26,624 --> 00:35:30,424
بن لاأعتقد أننا في حاجة لمثل هذا الحديث
الان

334
00:35:32,397 --> 00:35:34,058
حسناً.

335
00:35:41,539 --> 00:35:43,302
 يوجد هناك شيئ ما.

336
00:35:45,343 --> 00:35:48,369
- ولايبدو انه رجل.
- لا لا . لقد رأيت بعض الأضواء.

337
00:35:48,479 --> 00:35:52,210
- أين?
- هناك تماما.

338
00:35:52,283 --> 00:35:54,877
- هناك.
- ماهذا بحق الجحيم?

339
00:35:55,987 --> 00:35:57,682
لا, لا, لا.
ماهذا?

340
00:35:57,755 --> 00:36:00,417
- قد تكون سيارة!
- حسناً , وقد لاتكون كذالك!

341
00:36:01,893 --> 00:36:05,454
- هذه لاتشبه اي شي غير سياره.
- تباً. انها قادمه بهذا الاتجاه.

342
00:36:05,530 --> 00:36:07,259
تباً إنها قادمة بهذا الأتجاه, سحقاً.

343
00:36:07,331 --> 00:36:09,925
- تباً!
- سحقاً إنها قادمة من هذا الأتجاه.

344
00:36:10,001 --> 00:36:11,832
- هل يجب أن نجرى؟
- لا, لا, لا!

345
00:36:11,903 --> 00:36:14,133
فقط ابقى في السيارة, لا تتحرك.

346
00:36:23,681 --> 00:36:26,275
انتظر.
انتظر. انها سياره.

347
00:36:26,350 --> 00:36:29,012
وكيف تعرف؟

348
00:36:29,087 --> 00:36:31,521
انها سياره ملعونه!

349
00:36:31,589 --> 00:36:34,490
استطيع سماع صوت المحرك.

350
00:36:52,143 --> 00:36:54,577
ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟

351
00:36:54,679 --> 00:36:57,580
لقد أخفتني.

352
00:36:57,882 --> 00:36:59,782
لقد اعتقدناكم فضائيين.

353
00:37:01,886 --> 00:37:05,413
- حسناً.. هي فعلت.
- مرحبا.

354
00:37:05,490 --> 00:37:08,787
لقد كانت تمطر غزيراً طوال اليوم

355
00:37:08,860 --> 00:37:11,693
ولحسن حظكم لقد أمضيت وقتا أطول فى الطريق

356
00:37:11,763 --> 00:37:14,493
نعم. لقد كنا نستعد لنمضي الليلة هنا ايضاً.

357
00:37:14,565 --> 00:37:18,626
حسناً. سنخرجكم من هنا سريعاً . يانبيه.

358
00:37:18,703 --> 00:37:21,365
هيا, يامثير الفتن!

359
00:37:21,439 --> 00:37:24,101
الى أين تتجه?

360
00:37:24,175 --> 00:37:26,405
- داروين, ربما.
- نعم, ثم الى كارينز.

361
00:37:26,477 --> 00:37:28,843
- هذا ماكنا في الحقيقة متجهين اليه.
- رحله طويله

362
00:37:28,913 --> 00:37:30,608
- نعم.
- انها طويله جداً.

363
00:37:30,681 --> 00:37:32,376
- أنتم بريطانيون , أليس كذلك؟
- نعم.

364
00:37:32,450 --> 00:37:34,941
- هذا صحيح.
- على الرغم من أن بن استراليا.

365
00:37:35,019 --> 00:37:37,886
- نعم. من أين أنت ياصاح؟
- سيدني.

366
00:37:37,955 --> 00:37:40,617
بوفتا. عاصمة استراليا.

367
00:37:40,691 --> 00:37:44,024
كنت فقط امازحك.

368
00:37:44,095 --> 00:37:46,120
لم أذهب الى هناك من قبل.

369
00:37:46,197 --> 00:37:48,563
من حسن حظكم أنكم تسافرون مع رجل.

370
00:37:48,633 --> 00:37:50,066
لايستطيع أن يكون حريصاً .

371
00:37:51,936 --> 00:37:54,803
- اوووه!
- لايوجد مشكله في البطارية.

372
00:37:56,707 --> 00:37:59,301
- أخبرتكم بأننا سنكون بخير.
- أنا أعلم. انه مرح.

373
00:37:59,377 --> 00:38:02,346
انه مثل أحد أولئك من برنامج استراليا اوت باك.

374
00:38:02,413 --> 00:38:04,244
- نعم!
- مثل رجل التمساح

375
00:38:04,315 --> 00:38:06,044
انه فاشل.

376
00:38:06,117 --> 00:38:08,551
أنت استرالي.
كيف لاتتحدث مثله؟

377
00:38:08,619 --> 00:38:11,645
هل تريدين الأخبار السيئة أو
السيئة جدا أولا؟

378
00:38:12,456 --> 00:38:15,721
يبدو انك اضطربتي.
كاكتوس . انت لن تذهب الى اي مكان.

379
00:38:15,793 --> 00:38:18,455
- ماذا نستطيع ان نفعل؟
- تباً.. لقد قمت بفحصها بالكامل...

380
00:38:18,529 --> 00:38:21,157
- تباً. يابن.
- لابد أن يكون هناك شيئ لنفعله.

381
00:38:21,232 --> 00:38:25,191
تقوم بخلع القديمة وتركب الجديدة.

382
00:38:25,269 --> 00:38:28,466
الخبر الوحيد السار هو ان المحرك عندي لاقوم به.

383
00:38:28,539 --> 00:38:31,269
المشكله هي, انه هناك في مخيمي في نهاية الطريق

384
00:38:31,342 --> 00:38:33,003
أنا ذاهب هناك على اية حال,

385
00:38:33,077 --> 00:38:35,875
لذا استطيع ان اعطيكم اثنان,
اصلحه الليلة.

386
00:38:35,947 --> 00:38:37,938
وربما اراكم على الطريق في الصباح.

387
00:38:38,015 --> 00:38:40,347
والا فانه سيأتي شخص ما من هنا.

388
00:38:40,418 --> 00:38:41,976
في نهاية الأمر

389
00:38:43,020 --> 00:38:45,352
قرر سريعاً , لأنني يجب أن أذهب

390
00:38:45,423 --> 00:38:47,288
- شكراً
- شكراً لك.

391
00:38:48,726 --> 00:38:51,991
- ماذا تريدون أن تفعلوا يارفاق؟


392
00:38:52,063 --> 00:38:53,928
لن يصلحه بالمجان, أليس كذلك؟

393
00:38:53,998 --> 00:38:56,592
ماذا لو أنه كان يريد بضعة مئات من الجنيهات؟

394
00:38:56,667 --> 00:38:59,636
- أو الفا, ماذا؟ أنا لاأعلم.
- حسناً حسناً.

395
00:38:59,704 --> 00:39:03,037
حسناً أولا يجب أن نعرف عما اذا كان يريد مالا أم لا.

396
00:39:03,107 --> 00:39:05,735
- ليس معي الكثير من المال.
- ولا أنا.

397
00:39:05,810 --> 00:39:07,471
ولا حتى أنا.

398
00:39:08,613 --> 00:39:10,240


399
00:39:11,949 --> 00:39:15,146
لماذا لانجعله يقطرنا الى المدينه وهناك سنجد
من شخص ما ليساعدنا

400
00:39:15,219 --> 00:39:16,208
أجل.

401
00:39:19,790 --> 00:39:21,348
- حسناً.
- هيا.

402
00:39:21,425 --> 00:39:24,792
- أنت اذهبي واساليه.
- لاأريد ذلك.

403
00:39:24,862 --> 00:39:26,659
هيا. انه عمل رجال . هيا.

404
00:39:26,731 --> 00:39:28,289
نعم يجب عليك , أرجوك.

405
00:39:28,366 --> 00:39:29,799
- نعم.
- انها مسأله تخص الرجال.

406
00:39:31,002 --> 00:39:32,333
اساله.

407
00:39:38,109 --> 00:39:41,510
- ألاتحتاج الى اي مساعده?
- لا , سأكون بخير . شكراً على كل حال.

408
00:39:41,579 --> 00:39:44,013
هناك طريقة محدده لذلك.

409
00:39:45,216 --> 00:39:49,585
أعلم أن الطريق طويل ولكن
الفتيات يتسائلن عما

410
00:39:49,654 --> 00:39:51,315
اذا كنت تسطتيع قطرنا معك الى المدينه.

411
00:39:51,389 --> 00:39:54,415
أعني. نحن لانريد تأخيرك أكثر مما فعلنا.

412
00:39:54,492 --> 00:39:56,426
انظر, أنا فعلا أريد مساعدتك,صاح

413
00:39:56,494 --> 00:39:58,359
لكني ذاهب فى هذا الإتجاه, تعلم
414
00:39:58,429 --> 00:40:01,887
إذا كنت لا تريد التوصيلة, فهذا عائدُ لك,
ولكني متجه للجنوب.
415
00:40:01,966 --> 00:40:03,866
- الجنوب.
-نعم الجنوب

416
00:40:03,935 --> 00:40:05,197
الجنوب.

417
00:40:05,269 --> 00:40:07,499
- أنت تريد الشمال.
- نعم.

418
00:40:07,571 --> 00:40:09,732
أنا ذاهب جنوبا.

419
00:40:12,209 --> 00:40:13,608
نعم.

420
00:40:13,678 --> 00:40:16,203
- شخص شاذ.
- نعم شاذ.

421
00:40:17,581 --> 00:40:19,879
حسناً....

422
00:40:24,188 --> 00:40:26,850
- بهذه الملفات والاشياء...
-نعم.

423
00:40:26,924 --> 00:40:28,118
...والاشياء...

424
00:40:29,293 --> 00:40:33,354
وكم سيكلف ذلك ?
اذا اردناك ان تقوم به.

425
00:40:33,431 --> 00:40:35,262
نحن لسنا فى الشارع يا صاح!

426
00:40:35,333 --> 00:40:38,302
بالطبع لن آخذ من مالاً أيها الغبي.

427
00:40:38,369 --> 00:40:42,499
أسمعتن ذلك؟
"كم؟"

428
00:40:47,011 --> 00:40:48,569
أنت

429
00:40:50,314 --> 00:40:53,977
- هل أنت متأكد؟
- ياالهي. انت تجعلني أضحك.

430
00:40:55,486 --> 00:40:57,784
يجب أن تجعل الاولاد الصغار يتسلوا . أليس كذلك؟

431
00:40:57,855 --> 00:40:58,981
نعم.

432
00:40:59,056 --> 00:41:02,287
أنت تذهلني.

433
00:41:02,493 --> 00:41:04,256
حسناً. سأجعل الفتيات يدخلن.

434
00:41:04,328 --> 00:41:06,796.
- نعم, فكرة ممتازة.

435
00:41:06,864 --> 00:41:08,491
MOHAMMED ALZAMEL
HONDA_142@HOTMAIL.COM

436
00:41:08,566 --> 00:41:10,261
ياي.

437
00:41:15,172 --> 00:41:16,161
حسناً.

438
00:44:04,775 --> 00:44:06,936
أين قال المكان ثانيةً؟؟؟

439
00:44:07,011 --> 00:44:09,275
جنوباً.

440
00:44:09,346 --> 00:44:11,780
أحس أننا كنا نسير منذ ساعات.

441
00:44:14,018 --> 00:44:15,542
يجب ألا تكون بعيدة إلى هذا الحد.

442
00:44:15,619 --> 00:44:17,985
هذا ما قلته منذ ساعة.

443
00:44:18,055 --> 00:44:21,422
حسناً. لندعه ينزلنا هنا

444
00:44:26,664 --> 00:44:27,995
هذا جيد.

445
00:44:28,065 --> 00:44:30,590
لقد قال انها ستكون مسافة قصيره,
أليس كذلك؟

446
00:44:30,668 --> 00:44:31,930
اممممممم.

447
00:44:34,238 --> 00:44:35,899
هذا جيد.

448
00:45:36,500 --> 00:45:39,162
لابد وانه نوع من عملية ذهنية.

449
00:45:39,236 --> 00:45:42,069
تبدوا مثل مدينة أشباح.

450
00:46:09,900 --> 00:46:12,334
- نحن هنا.
- حمداً لله.

451
00:46:12,403 --> 00:46:13,768
أينما كان ذلك.

452
00:46:21,045 --> 00:46:24,208
-هنالك ماء, إذا أردتم... 
- شكراً لك.

453
00:46:24,281 --> 00:46:26,806
انه الشئ الوحيد الذى ليس لدينا بوفرة.

454
00:46:26,884 --> 00:46:28,283
نخبكم.

455
00:46:28,352 --> 00:46:31,446
لا شئ يعلو على ماء المطر.

456
00:46:31,522 --> 00:46:33,615
مرحبا, مايك
هذا المكان رائع.

457
00:46:33,691 --> 00:46:36,819
لا أصدق أنهم غادروا و تركوا كل ذلك ورائهم.

458
00:46:36,894 --> 00:46:39,488
الكثير من الاماكن المشابهه لهذا منتشره في انحاء
اوت باك

459
00:46:39,563 --> 00:46:42,760
الاف من تلك الاماكن قد نسيها الناس.

460
00:46:42,833 --> 00:46:45,165
من المفترض أنه كانت هناك مدينة كاملة
هناك.

461
00:46:45,235 --> 00:46:48,033
ضاعت في العاصفة الترابية التي استمرت
6شهور في الأربعينات.

462
00:46:48,105 --> 00:46:50,505
والناس ذهبوا فقط.

463
00:46:50,574 --> 00:46:53,304
كما سمعت أن الرجال تاهو في مزارعهم.

464
00:46:53,377 --> 00:46:55,004
أتعرف,لم يجدوا أبداً طريقاً للخروج.

465
00:46:55,079 --> 00:46:56,706
- فى ملكهم؟

466
00:46:56,780 --> 00:46:57,769
هذا مدهش.

467
00:46:57,848 --> 00:47:00,749
هناك واحد عبر ثلاث ولايات . صحيح?

468
00:47:00,818 --> 00:47:03,582
- وأخذ 6 أيام قيادة حتى يعبر.
- لا!

469
00:47:03,654 --> 00:47:05,781
لقد أعتدت أن أعمل هناك من قبل.

470
00:47:05,856 --> 00:47:08,324
- ماذا تفعل هناك ؟
- صياد.

471
00:47:08,392 --> 00:47:10,155
تعلم, قتل الحيوانات.

472
00:47:10,227 --> 00:47:13,287
الجياد والارانب والخنازير ...سمي ماشئت.

473
00:47:13,364 --> 00:47:14,763
لم أعد أعمل هنالك مرة آخرى.

474
00:47:17,334 --> 00:47:20,531
واستخدام السموم
كما تعلم بدلاً من اطلاق الرصاص.

475
00:47:20,604 --> 00:47:24,438
نعم, إعتدت الطيران بالهليكوبتر.

476
00:47:24,508 --> 00:47:27,534
تطير على قرب
من قطيع من الجاموس.

477
00:47:27,611 --> 00:47:30,444
أحياناً اخذ 50 رأس فى وقت الظهيرة.

478
00:47:30,514 --> 00:47:35,042
واحمل 50سهماً .

479
00:47:35,853 --> 00:47:38,515
خنازير, الان الخنازير مختلفة
تحتاج ان تقترب منهم أكثر

480
00:47:38,589 --> 00:47:41,285
بأن تجعل كلاب تقترب منهم ثم 
تدنو منهم بالسكين

481
00:47:41,358 --> 00:47:45,351
يجب أن تنزل تحتهم بسرعة,تعلم..
 عندما تتعارك الخنازير مع الكلاب

482
00:47:45,429 --> 00:47:46,726
ويجب أن تكون سريعاً.

483
00:47:46,797 --> 00:47:48,958
والا فانك ستفقد أحشاءك بأنيابها الحاده.

484
00:47:49,032 --> 00:47:51,227
حادة!

485
00:47:51,301 --> 00:47:53,531
لقد رأيت خنزير بري

486
00:47:53,604 --> 00:47:57,005
تلقى عدة رصاصات في رأسه دفعه واحده.

487
00:47:58,442 --> 00:48:01,969
ومازالت قدماه تجريان به .

488
00:48:02,045 --> 00:48:03,171
آوه!

489
00:48:03,247 --> 00:48:05,078
- دينكوم العادل.
- دينكوم العادل?

490
00:48:05,149 --> 00:48:07,549
هذا ماقلته, نعم.

491
00:48:07,618 --> 00:48:09,483
دينكوم العادل.

492
00:48:09,553 --> 00:48:12,420
وااو مسكين ذلك الحيوان الصغير.

493
00:48:16,693 --> 00:48:20,652
- حسناً..,اين تعيش؟
- آه..بالجوار.

494
00:48:20,731 --> 00:48:23,700
لا أعرف أين يجب أن أستقر.

495
00:48:27,805 --> 00:48:31,206
- يجب أن تحب الحرية يا رجل.
- ماذا؟

496
00:48:31,275 --> 00:48:34,369
الحرية.
تعرف.. يجب أن تحبها.

497
00:48:35,379 --> 00:48:37,677
تعلم التسكع في الطبيعه وأمور مشابهه.

498
00:48:37,748 --> 00:48:40,216
- صح.
- نعم.

499
00:48:40,284 --> 00:48:45,119
تعلم يعتاد المرئ على حب التسكع في الشعاب.

500
00:48:45,189 --> 00:48:50,786
وقوال أشياء مرحة,
"مثل: هذا ليس سكين... ولكن هذا سكين."

501
00:48:53,831 --> 00:48:56,265
تعلم ماالذي أتحدث عنه . صحيح?

502
00:49:05,442 --> 00:49:08,775
ماذا تفعل حقيقةً الان؟؟

503
00:49:12,950 --> 00:49:17,353
يمكن أن أخبرك
ولكن يجب ان أقتلك وقتها

504
00:49:27,965 --> 00:49:30,331
حسناً..أنت لا تقتل حيوانات الكانجرو..
أليس كذلك؟

505
00:49:30,400 --> 00:49:33,858
انا أقدم للناس خدمة بإصطياد بعض الأرانب.

506
00:49:33,937 --> 00:49:36,030
فهم موجودين دائما هنا وهناك.

507
00:49:36,106 --> 00:49:37,903
مثل السائحين.

508
00:49:50,821 --> 00:49:53,016
اوه, أعذرنى.

509
00:49:54,324 --> 00:49:57,225
اوي.

510
00:49:57,294 --> 00:49:59,785
اوي , دورك.

511
00:50:09,373 --> 00:50:11,534
انطلاقه عادله.

512
00:50:11,608 --> 00:50:13,132
نساء جميلات هنا يا بنى.

513
00:50:19,716 --> 00:50:23,482
حسناً . سأخبرك عندما اجعلها تعمل ... مارأيك؟

514
00:50:23,554 --> 00:50:26,022
- شكراً لك.
- لا مشكلة.

515
00:50:26,089 --> 00:50:28,683
- شكراً لك.
- شكراً.

516
00:50:33,263 --> 00:50:34,753
"ولكن يجب أن أقتلك حينها"

517
00:50:35,699 --> 00:50:36,859
صه.

518
00:50:38,368 --> 00:50:39,357
ماذا؟

519
00:50:39,436 --> 00:50:41,301
هل رأيت الطريقة التي كان 
ينظر اليك بها?

520
00:50:41,371 --> 00:50:44,135
انه فقط يحاول اثارة إهتمامنا بأمور الصيد تلك.

521
00:50:44,207 --> 00:50:47,301
إنه يقدم لنا معروفا
وربما لا يحبذ أن نطلق نكاتنا فى وجوده.

522
00:50:47,377 --> 00:50:49,777


523
00:50:51,348 --> 00:50:54,146
- دعنا نصلح السيارة و حسب.
- نعم هذا ما نفعله.

524
00:50:54,217 --> 00:50:55,912
لاتخشى شيئاً

525
00:51:09,466 --> 00:51:12,401
- هل أنت بخير.
- نعم, بخير شكراً.

526
00:51:14,605 --> 00:51:16,664
شكرا مجدداً لمساعدتنا.

527
00:51:16,807 --> 00:51:18,365
لا مشكلة .

528
00:51:21,411 --> 00:51:24,505
سيكون رائعاً فعلا أن ننطلق بأقرب فرصه ممكنه.

529
00:51:26,483 --> 00:51:28,348
لا تقلق.

530
00:52:01,985 --> 00:52:03,509
بن.

531
00:52:03,587 --> 00:52:06,522
بن..إبعد الشنطة عن النار.

532
00:52:08,792 --> 00:52:10,783
بن.

533
00:53:34,811 --> 00:53:36,278
آوه.

534
00:57:01,885 --> 00:57:03,443
لا!

535
00:57:03,520 --> 00:57:06,455
لا! آه !

536
00:58:19,763 --> 00:58:20,957
أرجوك .. لاتقتلني

537
00:58:21,031 --> 00:58:22,293
أرجوك.

538
00:58:22,365 --> 00:58:26,028
أرجوك! آه!

539
00:58:28,371 --> 00:58:30,362
أرجوك!

540
00:58:31,808 --> 00:58:33,833
لاتقتلني! أرجوك!

541
00:58:33,910 --> 00:58:35,969
لا!

542
00:58:36,046 --> 00:58:38,480
لاتقتلني

543
00:58:44,220 --> 00:58:45,278
بانق!

544
00:58:52,429 --> 00:58:55,125
حسناً لاشي يحدث عندما تنطلق الرصاصة.

545
00:58:58,501 --> 00:59:00,128
آه - آوه!

546
00:59:14,517 --> 00:59:16,712
تلك النظره على وجهك القبيح!

547
00:59:16,786 --> 00:59:19,846
لماذا تفعل ذلك؟

548
00:59:19,923 --> 00:59:21,823
لماذا؟

549
00:59:21,891 --> 00:59:24,792
أرجوك. .. إذا تركتنى أذهب
فلن أخبر أحداً.

550
00:59:24,861 --> 00:59:27,159
- أنا لا أريد! لاأريد!

551
00:59:27,230 --> 00:59:29,391
هيا , اهدى.

552
00:59:29,466 --> 00:59:31,229
استمعوا الى العم مايكل.

553
00:59:31,301 --> 00:59:33,565
هيا.

554
00:59:33,636 --> 00:59:36,036
والان كما اخبرك دائماً,

555
00:59:36,106 --> 00:59:39,200
تعلم اني دائماً أستخدم المطاط معك .

556
00:59:40,410 --> 00:59:43,243
أنا لا أعرف أين كنتم.

557
00:59:43,313 --> 00:59:45,110
سحقاً لك!

558
00:59:45,181 --> 00:59:46,512
امممممم.

559
00:59:46,583 --> 00:59:49,108
امممممم!

560
00:59:51,488 --> 00:59:53,615
امممممممم!

561
01:00:04,200 --> 01:00:05,827
ابتعد عني!

562
01:00:09,806 --> 01:00:11,467
سحقاً لك!

563
01:00:11,541 --> 01:00:13,338


564
01:00:13,409 --> 01:00:14,398
لا!

565
01:00:15,445 --> 01:00:17,106
آه  !

566
01:00:20,750 --> 01:00:23,014
تباً لك , يا كونت!

567
01:00:23,086 --> 01:00:25,179
أيها الفاشل اللعين!

568
01:00:25,255 --> 01:00:27,485
أيها الفاشل اللعين.

569
01:00:27,557 --> 01:00:29,218
شكراً جزيلاً.

570
01:00:31,194 --> 01:00:32,786
تعرفين...

571
01:00:32,862 --> 01:00:37,526
أتعرفين..أعرف أنك لن تخبرى أحداً بذلك

572
01:00:37,600 --> 01:00:38,794
أتعلمين كما أعلم؟

573
01:00:41,504 --> 01:00:43,233
لا ! لا !

574
01:00:45,775 --> 01:00:48,107
اغربي عن وجهي .

575
01:01:10,166 --> 01:01:11,599
تباً!

576
01:01:35,658 --> 01:01:36,682
آه!

577
01:01:36,759 --> 01:01:39,227
ياالهي!

578
01:01:39,295 --> 01:01:41,820
قاعدة رقم واحد: أبعد االنار.

579
01:01:41,898 --> 01:01:43,160
حظ سيئ!

580
01:01:43,233 --> 01:01:44,996
سحقاً!

581
01:02:04,053 --> 01:02:05,520
يجب أن تهدئي يا كرستي!

582
01:02:05,588 --> 01:02:08,216
اهدئي!

583
01:02:08,291 --> 01:02:10,259
ارجوك!
اهدئي!

584
01:02:13,730 --> 01:02:15,664
اهدئي

585
01:02:15,732 --> 01:02:18,701
أين بن?
أين بن?

586
01:02:18,768 --> 01:02:21,362
حسنا يا كريسى يجب أن تهدئى...

587
01:02:31,180 --> 01:02:32,306


588
01:02:38,054 --> 01:02:40,579
اه..لازلت متيقظة..  صح؟

589
01:02:40,657 --> 01:02:43,125
تعلمين هذا الرجل ساذج حقاً

590
01:02:43,192 --> 01:02:44,454
أعنى لقد اخذ 4 ساعات.

591
01:02:44,527 --> 01:02:46,893
لاخراج تلك الاجزاء من سيارتك?

592
01:02:46,963 --> 01:02:48,897
والان احترقت جميعها.

593
01:02:48,965 --> 01:02:51,126
ماذا تظني في ذلك?

594
01:02:54,671 --> 01:02:57,265
سحقاً كل هذا.

595
01:03:00,877 --> 01:03:02,469
الآن...

596
01:03:04,947 --> 01:03:06,608
إين كنا?

597
01:03:07,617 --> 01:03:08,845
 نعم?

598
01:03:08,918 --> 01:03:10,510
أوه, نعم.

599
01:03:13,856 --> 01:03:16,256
هيا لنلعب؟

600
01:03:33,910 --> 01:03:35,901
تحبين اللعب, صح?

601
01:03:35,978 --> 01:03:38,310
تحبين اللعب, صح?
انت? انت?

602
01:03:38,381 --> 01:03:40,975
اتحبين اللعب , اتحبين?
انت؟ انت؟

603
01:03:43,453 --> 01:03:46,854
هذه الساقطة الغبية هناك.
أترين هذه الساقطة الغبية هناك؟

604
01:03:46,923 --> 01:03:48,151
أحبت اللعب.

605
01:03:49,826 --> 01:03:52,556
اه لقد أمضت معى شهورا جيدة.

606
01:03:52,628 --> 01:03:54,425
كنا رائعين مع بعضنا, تعرفين

607
01:03:54,497 --> 01:03:56,089
حتى فقدت رأسها!

608
01:04:01,904 --> 01:04:03,997
ماذا لو؟

609
01:04:04,073 --> 01:04:06,439
ماذا لو قطعت حلماتك?

610
01:04:08,111 --> 01:04:10,102
نعم سأقطعها.

611
01:04:10,179 --> 01:04:12,807
أنتم مثل بعضكم أيها الأجانب..ضعفاء

612
01:04:12,882 --> 01:04:15,476
ضعفاء جدًا.

613
01:04:24,927 --> 01:04:26,554
والان, كيف خرجتِ ?

614
01:04:27,563 --> 01:04:29,428
أنت تضيعين وقتك.

615
01:04:29,532 --> 01:04:33,366
إنها فارغة...فأنا أضع واحدة فقط.

616
01:04:34,437 --> 01:04:35,802
دعها تمضي.

617
01:04:37,473 --> 01:04:38,804
الآن

618
01:04:40,810 --> 01:04:42,368
ابتعد عنها الآن!

619
01:04:42,445 --> 01:04:43,935
الآن!

620
01:04:44,013 --> 01:04:45,310
الآن, ليزي.

621
01:04:45,381 --> 01:04:49,340
كما تعلمين بأن السلاح في اليد الخطأ يكون خطراً كبيراً.

622
01:04:49,419 --> 01:04:51,785
لذا اعطني هذا السلاح اللعين...

623
01:05:02,598 --> 01:05:04,190
اقتليه!

624
01:05:10,573 --> 01:05:12,507
أقتليه!

625
01:05:17,346 --> 01:05:18,438
لا!

626
01:05:39,001 --> 01:05:40,696
أرجوكي ساعدني.

627
01:05:59,989 --> 01:06:01,684
هيا.

628
01:06:16,806 --> 01:06:18,569
لا! لا!

629
01:06:18,641 --> 01:06:21,904
أين تذهبين؟

630
01:06:21,978 --> 01:06:23,946
لاتذهبي !

631
01:07:04,954 --> 01:07:06,751
نعم!

632
01:07:32,582 --> 01:07:34,447
هناك شيئ ما!

633
01:07:52,435 --> 01:07:54,027
هيا!

634
01:08:39,281 --> 01:08:40,805
هيا!

635
01:08:46,188 --> 01:08:48,213
هيا, هيا , هيا .. ليز!

636
01:08:58,067 --> 01:08:59,864
هيا, هيا!

637
01:09:40,676 --> 01:09:42,143
تعالي.

638
01:09:46,782 --> 01:09:49,216
- ادفعي!
- ماذا؟

639
01:09:49,285 --> 01:09:50,809
حتى يرى الأضواء.

640
01:10:23,385 --> 01:10:27,788
- اتبعيني.
-أتمزحين؟

641
01:10:27,857 --> 01:10:28,846
تعالي.

642
01:11:59,081 --> 01:12:01,015
سيتأكد إن كنا هنا أم لا.

643
01:12:01,083 --> 01:12:02,573
هيا لنذهب.

644
01:12:13,362 --> 01:12:14,761
تباً!

645
01:12:16,765 --> 01:12:18,995
لقد ذلك الرجل هناك.

646
01:12:19,068 --> 01:12:20,763
هل رأيتِ بن?

647
01:12:21,971 --> 01:12:23,996
لابد كانت حية لمدة شهور.

648
01:12:24,740 --> 01:12:27,208
يجب أن نتحرك.

649
01:12:27,276 --> 01:12:31,042
- سيفعل ذلك بنا.
- لانستطيع الذهاب بذلك الاتجاه.

650
01:12:31,113 --> 01:12:34,173
- سيرى أننا لسنا بالاسفل.
- أنا اعلم!

651
01:12:36,785 --> 01:12:37,911
لقد حصلت على  مجموعة من المفاتيح.

652
01:12:37,987 --> 01:12:40,421
- لابد أن لديه المزيد من السيارات.
- أنا لن أعود الى هناك.

653
01:12:40,489 --> 01:12:43,390
نحن في مكان بعيد , نحتاج الى سياره.

654
01:12:48,063 --> 01:12:49,325
هيا.

655
01:13:14,924 --> 01:13:16,687
أنتظري. أنتظري.

656
01:13:17,860 --> 01:13:18,986
- انتظري.
- هل انت بخير?

657
01:13:19,061 --> 01:13:21,222
انتظري . أريد ان التقط انفاسي.

658
01:13:21,730 --> 01:13:23,493
- هل أنت بخير?
- نعم.

659
01:13:23,565 --> 01:13:25,226
أنا بخير ... بخير.

660
01:13:31,106 --> 01:13:33,233
استمعي ..كريس.

661
01:13:33,309 --> 01:13:36,107
سيتوجب عليكي ان تنتظري لدقيقة فقط ..حسناً?

662
01:13:36,178 --> 01:13:37,270
لا!

663
01:13:37,346 --> 01:13:40,110
- لا!
- اسمعي .. فقط خمسة دقائق ...

664
01:13:40,182 --> 01:13:42,275
- أرجوك لاتتركيني ..أرجوك

665
01:13:42,351 --> 01:13:45,047
- ماذا لو أمسكني مره اخرى?
- لن يفعل ذلك .

666
01:13:45,120 --> 01:13:46,587
أرجوك, لاتتركني!

667
01:13:46,655 --> 01:13:49,715
هو لن يمسك بكِ مره اخرى
هل هذا مفهوم؟

668
01:13:49,792 --> 01:13:52,226
سيكون عليكي الانتظار لخمس دقائق فقط

669
01:13:52,294 --> 01:13:54,956
سأدخل وأخرج ...
سأكون أسرع لوحدي?

670
01:13:55,030 --> 01:13:56,190
اسمعي.

671
01:13:58,734 --> 01:13:59,723
أنظري...

672
01:14:00,636 --> 01:14:02,797
حسناً, اذا لم أعد خلال خمس دقائق

673
01:14:02,871 --> 01:14:05,567
فقط سيري بهذا الاتجاه . هل هذا واضح?

674
01:14:05,641 --> 01:14:07,905
وفي النهايه, ستصلي الى الطريق , جيد?

675
01:14:07,977 --> 01:14:10,207
وانا سالتحق بكِ.

676
01:14:10,713 --> 01:14:13,580
حسناً. أنا أسرع لوحدي. أنا عائده.

677
01:14:13,649 --> 01:14:15,446
- حسناً?
- أنتظري.

678
01:14:15,517 --> 01:14:16,745
- أرجوكي.
- خمس دقائق.

679
01:14:16,819 --> 01:14:18,184
حسناًَ.
كل شي بخير.

680
01:14:19,888 --> 01:14:21,913
- لاتذهبي!
- كل شي على مايرام.

681
01:14:21,991 --> 01:14:24,118
ماذا لو أمسكني مره اخرى?

682
01:14:24,193 --> 01:14:25,683
لن يستطيع...

683
01:14:25,761 --> 01:14:28,059
لن يمسك بكِ مره اخرى

684
01:14:28,130 --> 01:14:29,495
استمعي.

685
01:14:30,599 --> 01:14:33,591
عليكي فقط الانتظار هنا?

686
01:14:33,669 --> 01:14:37,070
أرجوكي اسرعي.

687
01:17:31,980 --> 01:17:34,210
تباً!

688
01:17:35,384 --> 01:17:38,547
ياالهي.

689
01:18:09,618 --> 01:18:11,552
آه!

690
01:18:20,362 --> 01:18:21,693
آآه...

691
01:18:22,731 --> 01:18:24,892
آه!

692
01:18:53,629 --> 01:18:55,290
بن?

693
01:21:04,760 --> 01:21:05,852
بن.

694
01:21:18,807 --> 01:21:21,503
رائع.
لم ارى في حياتي افضل من ذلك

695
01:21:21,576 --> 01:21:24,374


696
01:21:24,446 --> 01:21:27,381
أنا متأكد أننا اصلحنا هذا

697
01:21:27,449 --> 01:21:31,613
عزيزتي , أنا لست في مزاج جيد 

698
01:21:33,722 --> 01:21:37,089
كيف تجري الامور ياصاح
ليست جيده كفاية

699
01:21:39,728 --> 01:21:41,025
مالذي كنت تتوقع؟

700
01:21:41,096 --> 01:21:43,257
انه من الريف
هذا مايحدث

701
01:21:43,331 --> 01:21:45,196
على الرغم من ان الريفيون ودودون

702
01:21:48,603 --> 01:21:49,865
عطشان?
-نعم

703
01:21:49,938 --> 01:21:54,170
لاشي مثل مياه المطر

704
01:22:11,293 --> 01:22:14,922
حتى الان لايوجد اثر لحياة الرفاهيه

705
01:22:14,996 --> 01:22:17,191
هل تريد ان تقول مرحباً

706
01:22:17,265 --> 01:22:19,028
صحيح مااسمك?
- جراهام

707
01:22:19,100 --> 01:22:21,125
جراهام
سعيد بلقائك، جراهام
708
01:22:21,203 --> 01:22:22,397
انا بن

709
01:22:22,471 --> 01:22:24,666
وهذه أيضاً?
- نعم

710
01:23:24,566 --> 01:23:27,228
آه

711
01:23:43,518 --> 01:23:45,509
انت.

712
01:23:45,720 --> 01:23:48,416
تعلمين , كما قال رفيقك الأصغر من قبل.

713
01:23:49,057 --> 01:23:51,287
هذه ليست سكين.

714
01:23:51,359 --> 01:23:54,453
انها سكين.

715
01:24:00,669 --> 01:24:02,534
الآن, تعالي.
تعالي .. ليز .

716
01:24:02,604 --> 01:24:03,832
تعالي!

717
01:24:03,905 --> 01:24:05,167
الاستقرار كما تعلمين.

718
01:24:05,240 --> 01:24:07,606
لن يقتلكي, اليس صحيحاً؟

719
01:24:07,676 --> 01:24:11,112
الان رقبتى بها ثقب رصاصة ولكنى لا أنتحب أليس كذلك؟.

720
01:24:13,081 --> 01:24:15,447
والآن يجب علي أن أقوم بشيء يا ليز.

721
01:24:15,517 --> 01:24:19,009
حتى انك لا تحاول ونفد في نفسي ، تعلمون ?

722
01:24:19,087 --> 01:24:22,682
إنها خدعة قديمة
اعتادوا أن يقوموا بها في حرب فيتنام

723
01:24:22,757 --> 01:24:24,156
حتى يستطيعوا أن يأسرو المساجين.

724
01:24:24,225 --> 01:24:26,819
ويأخذوا المعلومات نفسها منهم.

725
01:24:26,895 --> 01:24:29,557
ولكن البلهاء لم يهربوا

726
01:24:29,631 --> 01:24:31,360
هل أنت معي؟

727
01:24:31,700 --> 01:24:33,691
تعلمين ماذا أعني.. صح؟

728
01:24:35,804 --> 01:24:36,896
لا! لا!

729
01:24:39,441 --> 01:24:41,136
الآن! ذلك

730
01:24:41,209 --> 01:24:44,201
هذا لاصلاح عربتك يا حمقاء.

731
01:24:50,752 --> 01:24:53,687
وهذا الإجراء البسيط

732
01:24:55,023 --> 01:24:57,787
يدعى وضع الرأس على العصى

733
01:24:59,060 --> 01:25:02,029
لأنه عندما تتكئ فإنك تنفصل ...

734
01:25:02,097 --> 01:25:03,587
لا!

735
01:25:11,806 --> 01:25:13,774
هذا ماأنتِ عليه.

736
01:25:15,143 --> 01:25:17,907
رأس على عصى.

737
01:25:19,948 --> 01:25:21,415
الآن...

738
01:25:21,683 --> 01:25:25,676
دعنا نتحدث عن رفيقتك كريستي.

739
01:25:33,695 --> 01:25:35,185
ليز.

740
01:25:39,067 --> 01:25:40,557
ليز.

741
01:28:09,184 --> 01:28:10,481
ماذا حدث؟

742
01:28:11,853 --> 01:28:12,877
يا إلهي.

743
01:28:16,624 --> 01:28:19,388
سأحظر بطانية 
أحصل على المساعدة

744
01:29:21,522 --> 01:29:23,319
لا! لا!

745
01:29:31,266 --> 01:29:32,324
اووووه!

746
01:30:12,473 --> 01:30:14,566
هيا, تحرك.

747
01:30:24,185 --> 01:30:28,087
هيا! هيا!

748
01:30:32,860 --> 01:30:35,055
هيا! سحقاً تحرك.

749
01:30:35,330 --> 01:30:38,231
تحرك

750
01:30:44,706 --> 01:30:46,173
هيا

751
01:30:46,274 --> 01:30:50,233
لا,لا!   لا!

752
01:30:52,113 --> 01:30:54,013
لا.

753
01:31:05,693 --> 01:31:09,060
سحقاً لك! سحقاً لك!

754
01:31:09,130 --> 01:31:10,461
أيها الأحمق!

755
01:31:11,966 --> 01:31:13,866
سحقاً ، لا !

756
01:31:58,279 --> 01:32:00,679
الفائز

757
01:37:03,384 --> 01:37:05,750
ساعدني.

