1
00:00:17,517 --> 00:00:17,847
ق

2
00:00:17,882 --> 00:00:18,194
قا

3
00:00:18,229 --> 00:00:18,533
قام

4
00:00:18,568 --> 00:00:18,867
قام ب

5
00:00:18,902 --> 00:00:19,199
قام با

6
00:00:19,234 --> 00:00:19,530
قام بال

7
00:00:19,565 --> 00:00:19,861
قام بالت

8
00:00:19,896 --> 00:00:20,191
قام بالتر

9
00:00:20,226 --> 00:00:20,521
قام بالترج

10
00:00:20,556 --> 00:00:21,016
قام بالترجم

11
00:00:21,051 --> 00:00:21,476
قام بالترجمة

12
00:00:21,477 --> 00:00:21,976
J

13
00:00:22,011 --> 00:00:22,492
Jr

14
00:00:22,527 --> 00:00:23,000
Jr_

15
00:00:23,035 --> 00:00:23,503
Jr_a

16
00:00:23,538 --> 00:00:24,004
Jr_ah

17
00:00:24,039 --> 00:00:24,504
Jr_ah
w

18
00:00:24,539 --> 00:00:25,004
Jr_ah
ww

19
00:00:25,039 --> 00:00:25,503
Jr_ah
www

20
00:00:25,538 --> 00:00:26,002
Jr_ah
www.

21
00:00:26,037 --> 00:00:26,501
Jr_ah
www.d

22
00:00:26,536 --> 00:00:27,000
Jr_ah
www.dv

23
00:00:27,035 --> 00:00:27,499
Jr_ah
www.dvd

24
00:00:27,534 --> 00:00:27,998
Jr_ah
www.dvd4

25
00:00:28,033 --> 00:00:28,497
Jr_ah
www.dvd4a

26
00:00:28,532 --> 00:00:28,996
Jr_ah
www.dvd4ar

27
00:00:29,031 --> 00:00:29,495
Jr_ah
www.dvd4ara

28
00:00:29,530 --> 00:00:29,994
Jr_ah
www.dvd4arab

29
00:00:30,029 --> 00:00:30,493
Jr_ah
www.dvd4arab.

30
00:00:30,528 --> 00:00:30,992
Jr_ah
www.dvd4arab.c

31
00:00:31,027 --> 00:00:31,490
Jr_ah
www.dvd4arab.co

32
00:00:31,525 --> 00:00:31,954
Jr_ah
www.dvd4arab.com

33
00:00:37,995 --> 00:00:45,328
"الامم المتحدة. مدينة "نيويورك

34
00:01:14,300 --> 00:01:17,800
كما اشار الامين العام

35
00:01:17,900 --> 00:01:20,000
في كلمتة الافتتاحية

36
00:01:20,200 --> 00:01:22,800
لكن علي التركيز على هذه النقطة

37
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
ليست هناك اي تركيبة

38
00:01:28,900 --> 00:01:30,500
على سبيل المثال...

39
00:01:36,600 --> 00:01:40,000
وجدنا ان ثمة 3 اشخاص تقدموا
لطلب وظيفة

40
00:01:40,200 --> 00:01:43,600
وهذا مخالف

41
00:02:53,000 --> 00:02:55,100
لمن هذة الجنازة؟

42
00:02:56,500 --> 00:02:58,000
انها جنازتك

43
00:03:55,217 --> 00:03:59,265
(سان مونيك.. احدى جزر(الكراييب

44
00:08:03,600 --> 00:08:05,900
انت لست متزوجة؟

45
00:08:19,300 --> 00:08:21,300
صباح الخير،007

46
00:08:21,500 --> 00:08:23,400
صباح الخير

47
00:08:26,400 --> 00:08:28,400
اتعاني من الارق سيدي ؟

48
00:08:28,500 --> 00:08:30,100
تعليمات جديدة

49
00:08:31,200 --> 00:08:34,300
لَيْس لَديك وقت كافيٍ.
سأخبرك وانت تحزم حقائبك

50
00:08:36,300 --> 00:08:37,800
قهوة سيدي؟

51
00:08:38,000 --> 00:08:40,700
ثلاثة عملاء قُتِلوا
في الساعات الأخيرة.

52
00:08:40,900 --> 00:08:44,700
ديوز في نيويورك،هاملتن في
نيو أورلينز وبينس في الكاريبي

53
00:08:44,900 --> 00:08:48,800
أنا بينس مَحْبُوب بالأحرى
إشتركنَا في نفس المهمات

54
00:08:49,800 --> 00:08:51,600
قهوة

55
00:08:51,700 --> 00:08:53,100
سيدي

56
00:09:03,500 --> 00:09:05,900
حالات القتل الثلاث
هل هي مرتبطة مع بعضها ؟

57
00:09:06,900 --> 00:09:09,700
ذلك
ما ستكتشافة بالضبط

58
00:09:17,500 --> 00:09:21,500
سان مونيك كَانَ يَعْمل
على جزيرة صغيرة في الكراين

59
00:09:22,500 --> 00:09:26,500
دَيوز كان في نيويورك
يراقب رئيس وزرائه

60
00:09:26,600 --> 00:09:27,800
الدّكتور كوننغا

61
00:09:28,000 --> 00:09:30,700
وكان هاملتون يعمل لحساب
(الامريكيين في (نيو اورلنز

62
00:09:36,300 --> 00:09:38,300
هل هذا كل ماتعملة هذه الاله ؟

63
00:09:39,600 --> 00:09:41,600
بالمناسبة،أنت تستحق التهنئة

64
00:09:41,800 --> 00:09:45,700
كان الايطاليون سعداء للغاية
من طريقة تعاملك مع. رومتار

65
00:09:45,900 --> 00:09:47,500
شكراً لك،سيدي

66
00:09:47,700 --> 00:09:49,200
اتريد سكر ؟

67
00:09:49,400 --> 00:09:50,700
كلا شكراً

68
00:09:50,800 --> 00:09:53,900
قدمت لي السلطات الكثير من المساعدة

69
00:09:55,000 --> 00:09:57,200
هناك شكوى صغيرة

70
00:09:58,000 --> 00:10:01,200
يبدوا انهم فقدوا احد عميلاتهم الانسة كاروزو

71
00:10:11,000 --> 00:10:12,600
الآنسة منيبوني

72
00:10:12,700 --> 00:10:15,700
صباح الخير،منيبوني
صباح الخير،سيدي

73
00:10:15,900 --> 00:10:19,400
هذا وقت غير مناسب
حقا ؟

74
00:10:19,500 --> 00:10:23,600
جلبت لك تذكرتُكَ إلى نيويورك
كيو أصلح ساعتك

75
00:10:23,800 --> 00:10:27,700
وجلبت لك بعض البينات عن سان مونيك
شكراً لك،منيبوني

76
00:10:27,900 --> 00:10:32,000
انا متأكد من ان المكلفين البريطانين
الذين ارهقتهم الضرائب

77
00:10:32,200 --> 00:10:35,300
يتوقون لمعرفة كيف ينفق
قسم المعدات الخاصة امواله

78
00:10:35,500 --> 00:10:39,800
للمستقبل.. ايها القائد اقترح عليك
شراء ساعة من المتسجر العادية

79
00:10:40,000 --> 00:10:41,900
أسفل الشارعِ

80
00:10:43,600 --> 00:10:45,200
يا إلهي

81
00:10:45,300 --> 00:10:51,400
عندما اسحب هذا الزر سيدي تتحول
الساعة إلى حقل مغناطيسي قوي جداً

82
00:10:51,500 --> 00:10:54,200
إلى درجة انة يستطيع
إبعاد رصاصة أطلقت علي

83
00:10:54,400 --> 00:10:59,700
من مسافة بعيدة حسبما يدعية كيو
اشعر برغبة قوية لتجربة تلك النظرية الآن

84
00:11:01,100 --> 00:11:03,700
إذا لم يكن لديك مانع
ايها القائد. اريد ملعقتي

85
00:11:03,900 --> 00:11:05,200
آسف،سيدي

86
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
شكراً لك.

87
00:11:07,400 --> 00:11:09,700
الدّكتور كوننغا
موجود حالياً في نيويورك

88
00:11:09,900 --> 00:11:13,900
جرى إعلام الـ بتلك
الاغتيلات ويريدون مساعدتنا

89
00:11:14,000 --> 00:11:16,300
ستصل رحلتك عند الساعة 11.30 صباحا

90
00:11:16,500 --> 00:11:18,500
والآن،أريد جلب معطفي

91
00:11:18,700 --> 00:11:20,700
إسمح لي

92
00:11:27,800 --> 00:11:30,300
شكراً لك
تعالي،انسة منيبوني

93
00:11:30,400 --> 00:11:31,800
تصبح على خير بوند
سيدي

94
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
الآنسة منيبوني

95
00:11:35,100 --> 00:11:36,500
شكراً

96
00:11:37,000 --> 00:11:38,800
وداعاً جيمس

97
00:11:40,900 --> 00:11:44,900
او هل علي ان اقول وداعاً ايها الجميل؟

98
00:12:15,800 --> 00:12:19,400
يا لها من لمسة رقيقة

99
00:12:19,600 --> 00:12:22,500
انها الجاذبية عزيزتي

100
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
سيأتي رجل

101
00:12:34,900 --> 00:12:37,300
انة يسافر بسرعة

102
00:12:40,500 --> 00:12:42,500
لدية هدف

103
00:12:43,500 --> 00:12:45,500
قادم فوق الماء

104
00:12:46,200 --> 00:12:48,400
يسافر مع الاخرين

105
00:12:49,200 --> 00:12:51,200
سيتوقف

106
00:12:51,600 --> 00:12:54,000
سيجلب العنف والدمار

107
00:13:36,200 --> 00:13:37,600
مرحبا

108
00:13:38,000 --> 00:13:40,400
السّيد ليتر يريد التحدث معك سيدي
شكراً لك

109
00:13:40,900 --> 00:13:43,400
مرحباً،فيليكس. كيف حالك؟

110
00:13:43,600 --> 00:13:47,000
إذا سمحت لنا زحمة السير
سأكون معك خلال حوالي نصف ساعة

111
00:13:47,200 --> 00:13:50,000
(وعندئذ يمكن ان تقدم لي افضل عداء في (نيويروك

112
00:13:50,200 --> 00:13:53,500
حسناً جيسم.. غادر صديقك كاننغا الامم المتحدة

113
00:13:53,700 --> 00:13:56,200
انة عائد على الارجح إلى سفارتة

114
00:13:56,300 --> 00:14:00,700
كلا لا تقلق, نحن نرافب
المكان ونتنصت عليه

115
00:14:00,800 --> 00:14:03,000
حسناً اراك بعد نصف ساعة

116
00:14:57,200 --> 00:15:00,100
على مهلك تشارلي
دعنا نصل إلى هناك سالمين

117
00:15:02,400 --> 00:15:03,300
تشارلي؟

118
00:15:47,200 --> 00:15:49,200
حسنا كن مستعداً

119
00:15:49,400 --> 00:15:52,300
ها قد اتت سيارة كاننغا الليموزين

120
00:15:56,900 --> 00:15:58,800
نزل منها

121
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
مع المرافقين المعتادين

122
00:16:01,200 --> 00:16:03,200
والبنت.

123
00:16:03,300 --> 00:16:05,000
11.46

124
00:16:06,500 --> 00:16:08,600
ماهذا؟

125
00:16:13,100 --> 00:16:17,700
آلو فيليكس؟انت تعرف اني اكرة ازعاجك
لَكنِّي تعرضت لــ مشكلة صغيرة

126
00:16:21,500 --> 00:16:23,300
ماذا حصل لك؟

127
00:16:26,100 --> 00:16:28,600
اريد معلومات عن سيارة بيضاء

128
00:16:30,600 --> 00:16:32,800
( رقم لوحتها (347- ف - د - ج

129
00:16:32,900 --> 00:16:36,800
(يبدو ان المؤتمر يا دكتور (كاننغا
لم يكن

130
00:16:36,900 --> 00:16:38,600
على مستوى توقعاتك

131
00:16:38,800 --> 00:16:41,500
نأمل ان تكون هذة نكسة مؤقتة

132
00:16:41,700 --> 00:16:44,500
لكن اريد إبداء بعض الملاحظات

133
00:16:45,700 --> 00:16:47,200
دوني الرسالة التالية من فضلك

134
00:16:47,300 --> 00:16:51,400
إلى الأمين العام للأمم المتحدة

135
00:16:52,500 --> 00:16:54,000
سيدي

136
00:16:57,100 --> 00:16:59,200
..أَود التنوية

137
00:17:00,500 --> 00:17:01,600
..إلى ان

138
00:17:01,800 --> 00:17:04,800
العديد من الجزر المجاورة لنا. سمحت لأنفسها

139
00:17:04,900 --> 00:17:09,500
بأن تتنمر على المصانع الامريكية

140
00:17:09,600 --> 00:17:11,800
تلك القصة قديمة وواضحة

141
00:17:11,900 --> 00:17:14,200
منذ ان ألقيت خطابي التاريخي

142
00:17:14,400 --> 00:17:21,400
المتعلق بالمبادئ منذ حوالي 6 اشهر

143
00:17:21,600 --> 00:17:25,200
تحسن وضع اقتصادنا بشكل درامي

144
00:17:25,400 --> 00:17:30,500
عبر ممارستنا سياسة الصداقة

145
00:17:30,700 --> 00:17:34,000
مع الجميع

146
00:17:34,200 --> 00:17:36,000
وعدم الانحياز إلى احد واصبح
هناك اتحرام جديد للمنطقة بكاملها

147
00:17:36,100 --> 00:17:40,100
جيمس تلك السيارة
هي ملك شخص يقيم في متجر

148
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
في البناء 33 الشارع الخامس
على بعد شارع واحد من هنا

149
00:17:42,400 --> 00:17:46,100
حسناً لكن خذ وقتك يا صديقي
لأن يلقي خطابا طويلا

150
00:18:13,500 --> 00:18:15,900
هل اعجبك احد الرؤؤس؟

151
00:18:17,000 --> 00:18:19,300
اني اتفحص الموجودات.. فحسب شكرا

152
00:18:44,100 --> 00:18:45,400
5 دولارات

153
00:18:45,600 --> 00:18:48,700
هل يمكنك لفها بورقة هدية؟

154
00:18:48,900 --> 00:18:51,000
كاملة لو سمحتي

155
00:18:51,200 --> 00:18:52,800
شكرا

156
00:19:15,600 --> 00:19:18,000
ان ذلك يبقى اهتمامي الرئيسي ولهذا

157
00:19:18,200 --> 00:19:22,700
فإن موبجات المستقبلية

158
00:19:22,800 --> 00:19:26,000
تجاة الجزر المجاورة لها ستبدوا واضحة
على الذين يخافون من الترهيب

159
00:19:26,200 --> 00:19:32,200
عليهم ان يتطلعوا إلى الذين يصمدون
وهم فخورون وواثقون من انفسهم

160
00:19:32,300 --> 00:19:38,500
آن الوقت ورغم انة مؤلم لأن نتطلع
إلى الدول الآخرى الشقية لنا

161
00:20:35,600 --> 00:20:36,800
انه يلحق بهم

162
00:20:41,300 --> 00:20:43,700
انا اراه

163
00:20:56,800 --> 00:21:00,500
اتعرف إلى اين انت ذاهب؟
إلى الجزء الاعلى من المدينة

164
00:21:00,700 --> 00:21:04,300
إلى الجزء الاعلى للمدينة؟إلى هارم؟

165
00:21:04,400 --> 00:21:08,200
تابع السير وراء تلك السيارة
وسأعطيك 20 دولاراً إضافياً

166
00:21:08,300 --> 00:21:13,300
مقابل 20 دولاراً انا مستعد لأخذك إلى مجمع البيض

167
00:21:30,700 --> 00:21:33,500
إلى 125. ثمة رجل ابيض يلحق بكم

168
00:21:48,000 --> 00:21:49,700
انة يتجة شرقاً

169
00:21:49,800 --> 00:21:52,300
لا يمكن ان تضيعة لسهولة رؤيتة

170
00:21:57,600 --> 00:22:00,200
تلك السيارةُ
لابد وانهم دخلوا ذالك المحل

171
00:22:00,400 --> 00:22:02,400
قف حيث يمكن ان تقف

172
00:22:08,700 --> 00:22:11,300
آمل ان تجد ما تبحث عنة

173
00:22:11,500 --> 00:22:13,600
شكرا ايها الاخ

174
00:22:17,500 --> 00:22:18,900
لقد دخل الدكان

175
00:22:43,900 --> 00:22:45,900
مساء الخير

176
00:22:46,000 --> 00:22:49,700
اريد كأس مع الماء إذا سمحت
اجلس في تلك الزاوية

177
00:22:50,000 --> 00:22:52,700
هل تقول لة

178
00:22:52,900 --> 00:22:55,600
من دون ثلج
حسناً سأجلبة لك

179
00:23:12,100 --> 00:23:14,400
أريد شياً إضافياً ايضاً

180
00:23:14,600 --> 00:23:16,300
بعض المعلومات

181
00:23:16,500 --> 00:23:18,500
دخل 3 رجال وفتاة إلى هنا

182
00:23:24,200 --> 00:23:25,700
أهدأ يا عزيزي

183
00:23:26,500 --> 00:23:29,200
السيد بيغ سيهتم بك بعد قليل

184
00:23:51,300 --> 00:23:54,300
الملكة سوداء على ملك احمر.. ملكة

185
00:23:55,300 --> 00:23:56,600
سوليتر

186
00:23:56,800 --> 00:23:58,900
اسمي بوند

187
00:24:00,500 --> 00:24:01,900
جيمس بوند

188
00:24:02,000 --> 00:24:03,500
اعرف من انت

189
00:24:03,600 --> 00:24:06,600
وما هي وضيفتك ولماذا جئت إلى هنا

190
00:24:06,700 --> 00:24:08,300
لكن لا يوجد احد هنا

191
00:24:08,500 --> 00:24:11,000
ولن تحقق ما تريده

192
00:24:11,200 --> 00:24:14,700
انه كلام مذهل نظراً للوضع الراهن-

193
00:24:15,300 --> 00:24:17,400
هذا كلام شيق للغاية-

194
00:24:27,200 --> 00:24:28,500
هَلْ هو مُسلَّح؟

195
00:24:30,900 --> 00:24:33,400
(عليك ان تكون حذراً في مدينة (نيويورك

196
00:24:57,000 --> 00:25:00,700
غريب كيف لهذة الاشياء الصغيرة
ان تسلية؟

197
00:25:06,800 --> 00:25:08,900
شيء مذهل

198
00:25:09,000 --> 00:25:12,700
ألا تجدين أن ثمة شبهاً كبيراً بينكما ؟

199
00:25:12,900 --> 00:25:15,000
قولي لي هل أنا موجود في الورق ايضاً ؟

200
00:25:16,300 --> 00:25:17,800
اختر ورقة

201
00:25:21,400 --> 00:25:22,800
افتحها

202
00:25:23,974 --> 00:25:25,303
"الغبي"

203
00:25:25,800 --> 00:25:27,900
تبدو فخورا بنفسك

204
00:25:28,700 --> 00:25:32,200
اقول لك سأذهب إلى وسآخذ لك شيء

205
00:25:32,400 --> 00:25:35,900
سأذهب هناك وسأقضي عليك
انا اعني ما اقول

206
00:25:36,600 --> 00:25:39,300
هل هذا هو الغبي
الذي لحق بك إلى هنا؟

207
00:25:39,500 --> 00:25:42,700
.. يبدو أن هناك غلطة ما. ادعى

208
00:25:42,800 --> 00:25:44,800
الأسماء توضع على
شواهد الاضرحة عزيزي

209
00:25:45,000 --> 00:25:47,900
خذوا هذا الابيض وتخلصوا منة حالاً

210
00:25:52,400 --> 00:25:56,000
التخلص مني؟هل هذا شي جيد؟
انتهى الاجتماع

211
00:25:56,100 --> 00:25:58,100
هل هناك اي شي عن مستقبلي؟

212
00:26:06,800 --> 00:26:08,200
العشاق؟

213
00:26:12,100 --> 00:26:15,800
عديني ان تبقي حيث انت
لن أتاخر كثيرا

214
00:26:25,400 --> 00:26:26,700
شكراً لك

215
00:26:44,800 --> 00:26:46,800
ابق يديك مرفوعتان

216
00:26:46,900 --> 00:26:49,900
يجب ان نقتلة

217
00:27:02,000 --> 00:27:03,800
ارمة

218
00:27:08,700 --> 00:27:10,300
الآن

219
00:27:18,000 --> 00:27:21,700
وكالة الاسختبرات المركزية
أين كنت عندما احتجت إليك

220
00:27:21,800 --> 00:27:24,300
بدا واضحا أنك لم تخرج
من الباب الامامي

221
00:27:24,500 --> 00:27:27,600
ولا حتى بفضل ذلك التنكر

222
00:27:27,700 --> 00:27:29,700
(وجه أبيض في(هارلم

223
00:27:29,900 --> 00:27:32,600
احسنت يا بوند
هيا لنذهب من هنا

224
00:27:36,600 --> 00:27:38,700
انا متفاجئ كيف انهم
لم يكشفوا امرك ايضاً

225
00:27:38,800 --> 00:27:42,200
ثمة فتاة مذهلة في الداخل معها ورق لعب

226
00:27:42,300 --> 00:27:46,200
.رأيت تلك الاوراق وانا قادم إلى هنا
كانت كلها من فئة السباتي

227
00:27:46,400 --> 00:27:48,700
اصبحت بحكم الميت
عندما غادرت ذلك المتجر

228
00:27:48,900 --> 00:27:52,500
هناك رجل وحيد يستطيع تجنيد
كل هؤلاء السود في هذه المدينة

229
00:27:52,700 --> 00:27:54,500
(يطلق على نفسة اسم السيد (بيغ

230
00:27:54,700 --> 00:27:58,300
يقال انة يستحوذ على رضى السود

231
00:28:04,500 --> 00:28:07,200
(مالذي يريدة رئيس وزراء اجنبي (كاننغا

232
00:28:07,400 --> 00:28:09,400
من رجل عصابة امريكي؟

233
00:28:09,600 --> 00:28:13,300
السؤال هو ما الذي يريدة السيد
بيغ) من رجل دبلوماسي مخادع)

234
00:28:13,500 --> 00:28:18,300
السؤال هو ما دورة في كل هذة الامور؟

235
00:28:21,900 --> 00:28:24,800
ولاعة اصلية من عند فيليكس شي رائع

236
00:28:24,900 --> 00:28:26,700
اسمع جيمس

237
00:28:26,800 --> 00:28:31,700
عرفنا ان كاننغا لدية طائئرة خاصة
وسيغادر إلى خلال ساعة

238
00:28:31,900 --> 00:28:35,400
إذا احجز لي على اول طائرة متجة إلى هنا

239
00:28:35,600 --> 00:28:40,200
سبق وان فعلت ذلك عرفت انك
لن تدع الفرصة تفوتك

240
00:28:50,900 --> 00:28:53,600
نقدم عرضاً أصلياً

241
00:28:53,700 --> 00:28:56,400
للذين يتكلمون منكم اللغة الفرنسية

242
00:28:56,500 --> 00:28:59,900
نقدم لكم ملك المقابر والاموات

243
00:29:00,000 --> 00:29:03,400
انة الرجل الذي لا يمكنة الموت

244
00:29:03,600 --> 00:29:07,900
نقدم لكم عرضاً فنياً مع قليل من الموسيقى

245
00:29:08,100 --> 00:29:10,100
ايها الناس الرائعون

246
00:29:22,300 --> 00:29:25,400
مساء الخير ادعى بوند
لدي حجز هنا

247
00:29:25,600 --> 00:29:29,300
اجل السيد بوند
السيدة بوند بانتظارك

248
00:29:31,500 --> 00:29:34,600
- السّيدة بوند؟
وصلت في عصر هذا اليوم

249
00:29:34,700 --> 00:29:38,700
قالت انها تفضل جناحا بعيدا عن الانظار

250
00:29:38,900 --> 00:29:39,900
انة الجناح 12

251
00:29:40,100 --> 00:29:42,600
شيء مرح رومنسي

252
00:31:37,100 --> 00:31:39,100
خدمة الغرف من فضلك

253
00:31:42,600 --> 00:31:45,400
خدمة الغرف
انا السيد بوند في الجناح12

254
00:31:45,600 --> 00:31:49,700
اريد زجاجة شمبانيا باردة قليلاً

255
00:31:52,600 --> 00:31:55,000
مع كأسين. شكرا

256
00:34:10,800 --> 00:34:12,900
هل يوجد احد هنا؟

257
00:34:20,000 --> 00:34:22,100
الشمبانيا سيدي

258
00:34:22,200 --> 00:34:24,500
ماذا قلت؟-
الشمبانيا-

259
00:34:24,600 --> 00:34:26,800
ضعة على الطاولة,, شكرا

260
00:34:31,700 --> 00:34:34,000
هل افتحها؟

261
00:34:37,600 --> 00:34:40,100
كلا استطيع تدبير اموري, شكراً

262
00:34:42,500 --> 00:34:45,200
خذ
شكراً

263
00:36:12,100 --> 00:36:14,800
السيدة على ما اعتقد؟

264
00:36:15,900 --> 00:36:17,900
أنا روزي كارفر

265
00:36:21,200 --> 00:36:24,000
اظن علي شرح بعض الامور

266
00:36:29,500 --> 00:36:32,200
نعم اما انت

267
00:36:32,500 --> 00:36:34,700
(او العم العزيز (فيلكس

268
00:36:36,400 --> 00:36:38,800
(مسدس (سميث أند واسن

269
00:36:39,300 --> 00:36:43,800
من عيار 38 من الحديد المموج سمكة 3 إنشات
بدون ارقام متسلسلة

270
00:36:43,900 --> 00:36:47,300
هو لماذا صوبتة نحوي؟

271
00:36:47,400 --> 00:36:51,600
الرجل الذي جلب الشمبانيا
لك ليس نادلاً في الفندق

272
00:36:51,700 --> 00:36:53,600
كنت احاول ان اكون حذرة

273
00:36:53,800 --> 00:36:56,700
بالنسبة إلى أنت محق

274
00:36:56,900 --> 00:36:59,600
اعمل لصالح الـ منذ بعض الوقت

275
00:36:59,700 --> 00:37:03,600
أرسل إلي برقية ويعلمني فيها بقدومك
وطلب ان اساعدك إذا استطعت

276
00:37:03,800 --> 00:37:07,300
ربما علينا البدء بالتعاون

277
00:37:09,900 --> 00:37:12,800
ثمة مرآة في المرحاض
اجل

278
00:37:13,800 --> 00:37:16,500
هذه ثاني مهمة لي كما تعلم

279
00:37:16,600 --> 00:37:19,400
(كانت مهمتي الاولى مع(باينز
العميل الذي قتل

280
00:37:20,500 --> 00:37:24,300
إنه لشيء مريح ان اعرف انك
ستساعديني بعد أن ساعدتية.

281
00:37:31,600 --> 00:37:35,000
ما هذا هناك
أنه ثعبان, نسيت, كان علي اخبارك

282
00:37:35,200 --> 00:37:38,200
يجب ألا تدخلي إلى هناك
بدون رفقة نمس

283
00:37:38,400 --> 00:37:41,400
كان علي ألا اتورط في اي من هذه الأمور

284
00:37:41,600 --> 00:37:44,400
سأكون عديمة النفع بالنسبة ‘ليك

285
00:37:44,600 --> 00:37:47,600
كلا, أنا متأكد من انني
سأتمكن من تدريبك

286
00:37:48,700 --> 00:37:51,900
تأخر الوقت سيدة بوند

287
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
سيكون غداً يوماً حافلاً بالنسبة إلينا

288
00:37:54,200 --> 00:37:57,400
ثمة شيء يحمية هنا

289
00:37:57,600 --> 00:38:00,700
وهو شيء واضح أن قد اكتشفة

290
00:38:00,900 --> 00:38:05,100
وأنت ستدليني على المكان
(الذي هثر فية على جثة (باينز

291
00:38:05,300 --> 00:38:08,800
وهذا على ما اخشاه سيجعلنا هذه الليلة

292
00:38:09,800 --> 00:38:11,800
نتكلم على الايام الماضية

293
00:38:12,700 --> 00:38:15,700
(قال لي (فيليكس
إنني سأواجه لحظات كهذة

294
00:38:16,800 --> 00:38:19,500
(ما الذي اقترحة (فيليكس

295
00:38:20,600 --> 00:38:22,400
إذا فشل كل شيء

296
00:38:22,600 --> 00:38:24,400
فهناك حبوب سم السيانيد

297
00:38:26,600 --> 00:38:29,100
حجزت غرفتي نوم

298
00:38:31,800 --> 00:38:34,000
طابت ليلتك سيد بوند

299
00:38:34,200 --> 00:38:36,300
سيدة بوند

300
00:38:50,000 --> 00:38:51,800
أنها مجرد قبعة عزيزتي

301
00:38:52,000 --> 00:38:55,800
تعود لرجل رأسة صغير
خسر معركة مع دجاجة

302
00:38:56,000 --> 00:38:58,700
هذا تحذير, أخرج القبعة من هنا

303
00:39:00,600 --> 00:39:02,300
ارجوك

304
00:39:02,800 --> 00:39:05,200
أرجوك لا تتركني وحدي الليلة

305
00:39:05,700 --> 00:39:08,500
جايمس, ارجوك عدني

306
00:39:10,900 --> 00:39:14,400
حسناً سيدتي إذا كنتي
تصرين على ذالك فأنا اعدك

307
00:39:20,700 --> 00:39:22,700
حسناً شكراً

308
00:39:23,600 --> 00:39:25,000
روزي

309
00:39:26,200 --> 00:39:28,200
جاء الفطور

310
00:39:49,700 --> 00:39:51,000
روزي

311
00:39:51,200 --> 00:39:53,600
روزي هل اصبحتي جاهزة؟
ماذا؟

312
00:39:53,800 --> 00:39:56,500
علي العمل للحصول على سيارة

313
00:39:57,600 --> 00:40:00,100
اراك بعد ردهة

314
00:40:12,500 --> 00:40:16,600
تعال إلى هنا سيدي
لأصطياد الاسماك الكبيرة سيدي

315
00:40:16,800 --> 00:40:18,800
تعالي إلى هنا يا سيدة

316
00:40:18,900 --> 00:40:21,900
اجلبي رجلك إلى هنا
فقط 20 دولاراً اجرة نصف النهار

317
00:40:22,100 --> 00:40:25,100
لدينا ما تطلبة يا رجل

318
00:40:25,200 --> 00:40:28,700
أتريد اصطياد سمكة كبيرة سيدي؟
لا اطلب سوى جنيهين

319
00:40:33,300 --> 00:40:34,900
صباح الخير

320
00:40:35,100 --> 00:40:37,800
(تعالي (روزي
يبدو أن هذا الرجل متحمس للغاية

321
00:40:45,200 --> 00:40:46,700
المعذرة

322
00:40:46,900 --> 00:40:49,000
أين أين استطيع تبديل ملابسي

323
00:40:51,900 --> 00:40:55,100
انا.. اين استطيع تبديل ملابسي؟

324
00:41:36,300 --> 00:41:38,700
قف مكانك

325
00:41:39,500 --> 00:41:41,500
استدر ببطئ

326
00:41:43,400 --> 00:41:45,600
ابقي يديك للأعلى

327
00:41:46,900 --> 00:41:49,200
بينما كنت اتشاجر

328
00:41:49,400 --> 00:41:52,000
كانت الشخصيات تتكلم عن نفسها

329
00:41:52,100 --> 00:41:55,500
روزي كارفر) اعرفك بالرجل)
الذي يستعمل فرشاة شعري

330
00:41:55,700 --> 00:41:57,900
كوارال) الابن)

331
00:41:58,000 --> 00:42:01,200
أنا آسفة, جداً كدت ان أطلق عليك النار

332
00:42:02,300 --> 00:42:06,400
لو ضغطت على زر الأمان لكنت قتلتني ايضاً

333
00:42:13,800 --> 00:42:15,400
لا تهتمي, عزيزتي

334
00:42:15,500 --> 00:42:19,700
أنت فقط اعلمينا عندما نكون قريبين
(من المكان اللي قتل فية (باينز

335
00:42:21,500 --> 00:42:26,100
انة هناك في اعلى التلال
مباشرة بعد ذالك الخليج

336
00:42:36,500 --> 00:42:40,300
من يعيش هناك؟

337
00:42:40,400 --> 00:42:43,000
(انة منزل امرأة (كاننغا

338
00:42:43,200 --> 00:42:46,000
(يفترض ان يكون لديها قوة (يوبيا

339
00:42:46,100 --> 00:42:49,500
لا أحد على الجزيرة يجرؤ
على الصعود إلى هناك ما عداه

340
00:42:56,300 --> 00:42:57,800
إنه قادم مجدداً

341
00:42:58,300 --> 00:43:01,300
سيكون هناك عنف

342
00:43:01,500 --> 00:43:03,600
إنه يقترب اكثر

343
00:43:03,700 --> 00:43:05,300
عبر البر أو البحر؟

344
00:43:05,400 --> 00:43:06,900
عبر البحر

345
00:43:17,000 --> 00:43:18,500
لقد وصل

346
00:43:19,600 --> 00:43:20,800
جيد

347
00:43:20,900 --> 00:43:24,000
روزي) هي اكثر فعالية مما كنت اتوقع)

348
00:43:24,900 --> 00:43:27,400
أعرف مكاناً نستطيع
الحصول فية على سيارة

349
00:43:27,500 --> 00:43:30,500
أنت جميلة وشجاعة وتبيّن
الآن انك واسعة الحيلة

350
00:43:30,700 --> 00:43:34,000
روزي. يبدو أنك عدت بشكل
رائع لتقومي بالمطلوب منك

351
00:43:35,800 --> 00:43:37,100
أخبرْني عن المستقبلِ

352
00:43:50,800 --> 00:43:52,200
هَل هو موت؟

353
00:43:54,500 --> 00:43:56,800
قُلتُ،هَلْ هو موت؟

354
00:43:56,900 --> 00:43:58,600
أنة الموت

355
00:44:03,000 --> 00:44:04,700
إنهما قادمان

356
00:44:05,400 --> 00:44:07,400
تعرف روزي ما عليها فعلة

357
00:44:07,500 --> 00:44:10,700
لا أريد العثور على الجثة هذة
المرة, لا اريد ابقاء أي اثر لة

358
00:44:15,200 --> 00:44:16,800
إنه هناك في الاسفل

359
00:44:18,000 --> 00:44:22,000
لكنني ظننتك قلت إن قتل
في التلال عزيزتي

360
00:44:24,600 --> 00:44:26,400
في أعلى التلال وفي الاسفل هناك

361
00:44:28,300 --> 00:44:32,200
لم لا نتناول الغداء ونتكلم عن ذلك؟

362
00:44:32,300 --> 00:44:34,900
ثمة مكان جميل هناك

363
00:44:35,800 --> 00:44:37,500
لست على عجلة من أمري

364
00:44:37,700 --> 00:44:39,400
هل أنت كذلك؟

365
00:44:41,700 --> 00:44:43,200
كلا

366
00:45:05,900 --> 00:45:07,900
جيمس

367
00:45:08,100 --> 00:45:11,900
أنت لا تعرف كم يعني لي هذا

368
00:45:12,100 --> 00:45:13,700
استطيع أن أتخيل ذلك

369
00:45:13,800 --> 00:45:17,100
وأنت تجهلين كم يعني هذا لي

370
00:45:18,100 --> 00:45:22,100
تعرفين ماذا تعني ملكة الاكواب
الموجودة رأساً على عقب

371
00:45:22,300 --> 00:45:25,600
تعني أنها أمرأة مخادعة وكاذبة
ومحتالة

372
00:45:25,800 --> 00:45:28,000
وأريد بعض الاجوبة الآن

373
00:45:28,200 --> 00:45:30,100
أرجوك

374
00:45:30,200 --> 00:45:33,500
أنت لا تفهم
سيقتلونني إذا اخبرتك

375
00:45:33,700 --> 00:45:36,100
وسأقتلك إذا لم تخبريني

376
00:45:38,500 --> 00:45:43,200
لَكنك لا تستيطع ولن تفعل
ذلك. خاصة بعد ما فعلناه

377
00:45:43,300 --> 00:45:46,200
بالتأكيد ما كنت لأقتلك من قبل

378
00:45:57,800 --> 00:46:02,200
كان تمثيلك مقنعاً من قبل
لكنة لم يعد كذلك الآن

379
00:46:02,400 --> 00:46:04,800
..هذا ليس تمثيلاً أنه

380
00:46:05,900 --> 00:46:07,900
الخيار لك

381
00:46:17,600 --> 00:46:19,100
روزي

382
00:46:55,200 --> 00:46:57,600
اشرحي لي ما الخطأ الذي حصل؟

383
00:47:00,500 --> 00:47:02,600
أرى تدخلاً من احدى النساء

384
00:47:02,800 --> 00:47:06,900
كانت الفتاة على وشك أن
تعترف لذا كان علينا قتلها

385
00:47:09,000 --> 00:47:11,000
كان الفخ قد نصب

386
00:47:12,400 --> 00:47:14,400
كان في الانتظار

387
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
وأنت رأيت الموت

388
00:47:18,100 --> 00:47:20,600
حتما كان موت الفتاة

389
00:47:22,000 --> 00:47:24,600
اذا لم تطرح أسئلة محدده

390
00:47:24,800 --> 00:47:29,400
فلا استطيع أن اكون مسؤولة
عن الخطأ في تفسير الاجابة

391
00:47:30,800 --> 00:47:35,000
بدأت هذه الإشارات تضايقني

392
00:47:35,200 --> 00:47:37,600
كما فعلت أمك من قبلك

393
00:47:37,800 --> 00:47:41,000
كانت تملك القوة ثم فقدتها
ولم تعد تستطيع خدمتي

394
00:47:41,100 --> 00:47:43,800
أنت لن ترتكبي الغلطة نفسها

395
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
سوليتر

396
00:47:48,900 --> 00:47:50,400
أين بوند الآن؟

397
00:48:14,200 --> 00:48:15,800
أين بوند الآن؟

398
00:48:19,000 --> 00:48:21,600
لا أستطيع أن أرى عندما
تعاملني بهذة الطريقة

399
00:48:23,200 --> 00:48:25,300
تصبح الامور غير واضحة

400
00:48:25,500 --> 00:48:29,300
لنأمل ألا تصبح هذه المتاعب
المؤقتة عادة لديك

401
00:48:29,400 --> 00:48:33,700
وجدت قوتك لخدمتي
وهي ملكي وتخضع لسيطرتي

402
00:48:33,800 --> 00:48:39,400
وإذا حان الوقت ومتى حان فأنا من يقرر

403
00:48:45,600 --> 00:48:50,800
إذا كنت ستفقدين تلك القوة
فأنا من سآخذها منك

404
00:50:11,100 --> 00:50:14,200
اترك هذه الورق

405
00:50:16,500 --> 00:50:18,600
هذا تجديف

406
00:50:19,400 --> 00:50:22,100
هي لا تقول أي شيء
للذين لا يمكنهم أن يروا

407
00:50:22,200 --> 00:50:25,200
بلى تفعل ذلك مع القليل من الحظ

408
00:50:25,300 --> 00:50:27,200
الحظ الجيد لنا نحن الاثنين

409
00:50:27,400 --> 00:50:30,500
قال الورق إننا سنكون عاشقين

410
00:50:34,500 --> 00:50:36,500
أنت مخطيء

411
00:50:36,700 --> 00:50:39,100
..هذا مستحيل وممنوع علي

412
00:50:40,300 --> 00:50:41,700
علي الذهاب

413
00:50:42,300 --> 00:50:44,600
لكنك تصدقين

414
00:50:45,600 --> 00:50:48,200
أعني تصدقين بالفعل ما يقلولة الورق

415
00:50:49,700 --> 00:50:51,900
لم يسبق لة وإن كذب

416
00:50:53,300 --> 00:50:55,600
إذا لن يفعل ذلك الآن

417
00:50:59,600 --> 00:51:01,000
إختاري ورقة

418
00:51:29,400 --> 00:51:32,000
كنت تعرفين الجواب قبل ان تسمعية

419
00:51:35,100 --> 00:51:37,300
وذلك بشكل يتضمن ما يكفي من الغرابة

420
00:51:38,000 --> 00:51:39,600
وأنا ايضاً

421
00:52:14,100 --> 00:52:16,200
لقد حصل ذلك أخيراً

422
00:52:17,900 --> 00:52:22,200
هذا ما حصل لأمي ولأمها من قبلها

423
00:52:24,700 --> 00:52:26,800
بالطبع حصل ذلك

424
00:52:27,700 --> 00:52:31,000
أنت الدليل الحي على ذلك, صحيح

425
00:52:34,700 --> 00:52:36,800
هيا خففي عنك.. عزيزتي

426
00:52:38,100 --> 00:52:40,800
ثمة أول مرة للجميع

427
00:52:42,500 --> 00:52:44,500
والان قولي لي

428
00:52:44,600 --> 00:52:46,600
أين هو؟

429
00:52:48,400 --> 00:52:50,400
لا أستطيع أن أرى

430
00:52:53,500 --> 00:52:56,400
أجل الورق, سأجلبة -
كلا -

431
00:52:57,900 --> 00:53:00,100
لا داعي للخوف

432
00:53:01,000 --> 00:53:03,500
ستتخلصين منة قريباً
وأعدك بذلك

433
00:53:04,700 --> 00:53:06,200
أعدك بذلك

434
00:53:08,000 --> 00:53:09,600
لكنني بحاجة

435
00:53:10,300 --> 00:53:13,400
إلى القليل من المعلومات فحسب

436
00:53:15,000 --> 00:53:16,700
القوة

437
00:53:18,400 --> 00:53:20,100
لقد فقتدها

438
00:53:23,000 --> 00:53:28,000
رئيسة الكهنة هي زوجة
أمير لم يعد من هذا العالم

439
00:53:29,500 --> 00:53:32,900
الجسر الروحي إلى الكنيسة السرية

440
00:53:35,500 --> 00:53:37,600
هذا هو قدري

441
00:53:37,800 --> 00:53:40,600
الذي جبرني على فعل ما فعلتة

442
00:53:40,800 --> 00:53:44,500
لذا حرمت من القوة التي كنت أتمتع بها

443
00:53:47,500 --> 00:53:49,500
عزيزتي

444
00:53:49,700 --> 00:53:51,700
ثمة شي أريد أن اعترف لك به

445
00:53:51,900 --> 00:53:54,200
حاولي ألا تغضبي كثيراً

446
00:53:56,000 --> 00:53:59,300
كان الورق مغشوشاً قليلاً يعمل لصالحي

447
00:53:59,500 --> 00:54:01,700
هذا ليس مهماً

448
00:54:01,900 --> 00:54:05,600
لا يمكن إصلاح العنف الجسدي

449
00:54:07,800 --> 00:54:10,300
إذا عرف أنني فقدت قوتي

450
00:54:11,900 --> 00:54:13,600
سيقتلني

451
00:54:13,800 --> 00:54:16,800
هيا. عليه أن يعثر عليك أولاً

452
00:54:17,000 --> 00:54:20,000
درس العشاق الأول. ليس بيننا أية أسرار

453
00:54:21,100 --> 00:54:23,600
مثلاً لدي قارب ينتظرني

454
00:54:23,800 --> 00:54:25,900
يمكنك ان تصعدي إلية

455
00:54:26,800 --> 00:54:32,400
كل ما علي معرفتة قبل رحيلنا
(هو ماذا يحصل في أرض (الفودو

456
00:54:34,900 --> 00:54:38,600
عزتزتي. قتل 3 رجال وامرأة
خلال الايام الأربعة الماضية

457
00:54:38,700 --> 00:54:41,400
إضافة إلى المرات المتعددة

458
00:54:41,500 --> 00:54:44,300
(التي حاول فيها منعي من اكتشاف ما يحمية (كاننغا

459
00:54:44,400 --> 00:54:46,700
أتريدين الصعود إلى ذلك القارب أم لا؟

460
00:54:46,800 --> 00:54:49,700
أنا فقط أقرأ الورق لة

461
00:54:49,800 --> 00:54:52,100
لم يسبق لي أن ذهبت إلى هناك

462
00:54:52,300 --> 00:54:54,600
ولم يسبق أن اخذني إلى هناك

463
00:55:05,100 --> 00:55:07,100
لم أجرؤ قط على الذهاب إلى هناك

464
00:55:07,200 --> 00:55:09,600
نظرت في الورق

465
00:55:09,700 --> 00:55:11,900
رأيت مشعوذين كباراً هناك

466
00:55:13,700 --> 00:55:15,400
سيقتلوك

467
00:55:16,900 --> 00:55:18,600
سيقتلوننا عزيزتي

468
00:55:19,100 --> 00:55:21,200
سيقتلوننا

469
00:55:21,300 --> 00:55:24,800
درس العشاق الثاني

470
00:55:25,000 --> 00:55:27,400
سنبقى معاً حتى يفرقنا الموت أو ما شابة

471
00:55:28,500 --> 00:55:30,500
الوقت الذي يسبق ذهابنا

472
00:55:31,500 --> 00:55:33,500
هو الدرس الثالث

473
00:55:39,400 --> 00:55:41,000
بالتأكيد

474
00:55:41,100 --> 00:55:44,000
لا فائدة من القلق

475
00:55:57,800 --> 00:56:00,500
من هنا -
كَيف يمكنك أن تكون متأكداً إلى هذا الحد؟-

476
00:56:00,600 --> 00:56:04,600
هذه الفزاعات هي لإخافة الناس
هل أنت خائفة؟

477
00:56:04,800 --> 00:56:07,300
الدرس الرابع. الحقي بالفزّاعات

478
00:56:42,700 --> 00:56:44,900
صباح الخير أيها السيد -
صباح الخير -

479
00:56:45,100 --> 00:56:48,500
سيكون هذا يوماً جميلاً

480
00:56:50,000 --> 00:56:53,100
أجل سيدي. سيكون يوماً جميلاً

481
00:57:04,500 --> 00:57:06,900
أنهما في طريقهما إلى التلة

482
00:57:09,700 --> 00:57:10,900
أنهما هنا

483
00:57:15,000 --> 00:57:17,100
إذا عثرت على ذلك اقتلة

484
00:58:21,900 --> 00:58:23,400
بسرعة

485
00:58:34,200 --> 00:58:37,400
اضعناة والفتاة معه

486
00:58:47,200 --> 00:58:50,000
هناك شخص ما تحت النافذة

487
00:58:55,600 --> 00:58:59,900
(مهما كان الثمن يجب أن يموت (بوند

488
00:59:19,900 --> 00:59:22,300
إلى الوحدة 25 لقد عثرنا عليهم

489
00:59:31,600 --> 00:59:37,000
من القاعدة إلى وحدة25
اعتقلوا لكن أكرر لا تلمسوا الفتاة

490
00:59:37,100 --> 00:59:40,200
تلقينا الرسالة وفهمناها
بدل وانتهى البث

491
00:59:40,400 --> 00:59:45,200
من القاعدة إلى كل الوحدات
اكرر لا تلمسوا الفتاة

492
01:01:21,000 --> 01:01:23,000
أبتعدوا عن الطريق

493
01:02:21,700 --> 01:02:23,700
يا للهول

494
01:02:23,900 --> 01:02:25,400
حسناً وصلنا إلى نهاية المطاف

495
01:02:26,800 --> 01:02:28,400
انزلي إلى الاسفل بسرعة

496
01:02:28,600 --> 01:02:31,000
سأقوم بذلك, شغل المحرك

497
01:02:39,900 --> 01:02:41,300
لقد خطف الحافلة

498
01:02:48,100 --> 01:02:50,100
جايمس

499
01:02:51,000 --> 01:02:54,100
سيبحثون عني الآن
أعرف أنه لن يتوقف عن ذلك

500
01:02:54,200 --> 01:02:55,600
لا تخافي, عزيزتي

501
01:02:56,500 --> 01:02:58,300
انتهى كل شيء

502
01:03:00,900 --> 01:03:03,500
منطقة هي مجرد أرض مزروعة بالمخدرات

503
01:03:03,700 --> 01:03:06,100
المسألة بسيطة
وهي مسألة تهريب المخدرات

504
01:03:06,300 --> 01:03:08,800
(سنتحدث مع رجل يدعى(فيليكس

505
01:03:09,000 --> 01:03:11,700
وسننقل القضية بكاملها إلية
وبعد ذلك سنذهب كلانا في سبيلنا

506
01:03:11,800 --> 01:03:14,500
بالمناسبة إلى اين تودين الذهاب؟

507
01:03:16,100 --> 01:03:19,300
إلى اي مكان حيث يمكننا
العثور على مثل هذا السرير

508
01:03:30,100 --> 01:03:32,200
ماهو اسرع وقت نستطيع الوصول به إلى ؟

509
01:03:32,400 --> 01:03:34,400
سانت دومينو) تبعد 4 ساعات)

510
01:03:34,600 --> 01:03:37,500
يمكنك الذهاب بالطائرة
والوصول إلى هناك في الصباح

511
01:03:37,700 --> 01:03:42,700
إذا ً اتصل بـعبر جهاز اللاسلكي المرمز
(وقل لة أن يوافيني هناك غداً في فندق (رويال اورلينز

512
01:03:42,800 --> 01:03:44,600
تامبا) هي اقرب)

513
01:03:44,800 --> 01:03:46,800
قتل في

514
01:03:46,900 --> 01:03:53,100
لذا حتماً ثمة رابط ما
ونحن ننقل معنا سلع ثمينة للغاية

515
01:03:53,200 --> 01:03:55,700
وإذا حالفنا الحظ سيرغبون في استعادتها

516
01:03:58,700 --> 01:04:01,900
"مطار الدولي

517
01:04:25,200 --> 01:04:27,700
هل أنت متأكد من أن هذا الطريق
(يؤدي إلى(نيو أورلينز

518
01:04:27,800 --> 01:04:32,300
لا أدري. لكن هذا أفضل بكثير
من أليس كذلك؟

519
01:04:37,100 --> 01:04:39,100
مرحباً جيم

520
01:04:39,200 --> 01:04:41,400
كيف حالك يا عزيزي؟

521
01:04:44,200 --> 01:04:48,100
أهدأ الآن يا وأرخ أعصابك

522
01:04:48,300 --> 01:04:50,700
يريد السيد رؤيتك

523
01:05:16,100 --> 01:05:18,800
(أرتكبت غلطة في تلك الجزيرة (بوند

524
01:05:19,000 --> 01:05:23,300
أخذت شيئاً ليس ملكك
(وأخذتة من صديق للسيد (بيغ

525
01:05:23,400 --> 01:05:27,000
وهذا النوع من الأخطاء
يصعب التخلص من نتائجة

526
01:05:29,300 --> 01:05:32,700
لكني وصلت لتو -
(هذا يوم حظك (جيم -

527
01:05:32,900 --> 01:05:34,400
ستقفز من الجو

528
01:05:34,600 --> 01:05:38,200
منظر البحيرة مذهل للغاية
من على ارتفاع 10 آلاف قدم

529
01:05:38,400 --> 01:05:41,200
ندمي الوحيد هو أنني لن أكون هناك لأرى ذلك

530
01:05:48,200 --> 01:05:49,500
هيا بنا

531
01:06:05,900 --> 01:06:07,900
.. صباح الخير أنت -
(السيدة (بال -

532
01:06:08,100 --> 01:06:10,800
لست مدربي
أين السيد ؟

533
01:06:11,000 --> 01:06:13,600
أنة منشغل. أنا سأعطيك الدرس

534
01:06:20,500 --> 01:06:22,000
ماذا سنتعلم اليوم

535
01:06:22,200 --> 01:06:24,500
(لنقلع بها يا سيدة (بال

536
01:06:57,800 --> 01:06:59,400
أنت تشغل المحرك فوق طاقتة

537
01:07:05,000 --> 01:07:08,500
ليروي) خفف سرعتك) -

538
01:07:08,700 --> 01:07:10,700
لا استطيع رؤية أي شي

539
01:07:21,800 --> 01:07:23,900
أغلقوا تلك الابواب

540
01:07:27,000 --> 01:07:28,500
يا للهول

541
01:07:47,300 --> 01:07:51,100
حسناً لا تقلق سأهتم بذلك. أجل

542
01:07:51,200 --> 01:07:54,300
سأكلمك لاحقاً
علي الذهاب لإعطاء بعض الدروس

543
01:07:59,400 --> 01:08:01,600
في الوقت نفسة غداً سيدة ؟

544
01:08:02,900 --> 01:08:04,800
اجل سيد. بليكر

545
01:08:05,000 --> 01:08:09,300
أجل سيدي. أَعْرف أنك لا تستطيع إعادة لصق
الجناحين بواسطة الغراء

546
01:08:09,400 --> 01:08:13,200
ذلك الوغد حطمها
لا داعي لإطلاق الشتائم سيد.بليكر

547
01:08:13,400 --> 01:08:16,400
ذلك رفيعُ. لا تَنْسِ المنافسَ المضاعفةَ.

548
01:08:16,500 --> 01:08:19,400
أُقدّرُ بأنّها إحدى تلاميذِكِ الأفضلِ.

549
01:08:19,600 --> 01:08:22,500
هذه ستفي بالغرض
وسأحتفظ بالـ3 الأخريات

550
01:08:22,700 --> 01:08:26,000
سيد بليكر) أي اقتراح من هذا)
(النوع يجب تقديمة خطياً لـ(واشنطن

551
01:08:26,200 --> 01:08:29,600
(كيف حال السيدة (بال -
إنها في العناية الفائقة, لكنها ستنجو -

552
01:08:29,700 --> 01:08:32,800
أجل سيدي
لا أحد يشك في وطنيتك

553
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
أنا متأكد من أنك
من قدامى المحاربين سيدي

554
01:08:35,100 --> 01:08:38,700
فيلسكس) اعرف اذا كان ثمة مطعم)
أسمة (فيلية اوف سول) في المدينة

555
01:08:38,800 --> 01:08:43,100
جايمس) نحن سبقناك إلى ذلك إنه)
في شارع (داكر) و (ستراتر) يراقبة الآن

556
01:09:47,100 --> 01:09:49,100
يا لها من جنازة

557
01:09:49,300 --> 01:09:50,700
من هنا

558
01:10:07,500 --> 01:10:10,800
أين.سترايتر؟
حتما إنه في مكان ما في الداخل

559
01:10:14,700 --> 01:10:16,700
مربحاً أيها السيدان

560
01:10:18,400 --> 01:10:21,600
لدي طاولة لطيفة هنا, مجاورة للجدار

561
01:10:22,400 --> 01:10:26,300
أيمكنك ان تجد لنا شيئاً قريباُ من المسرح

562
01:10:26,500 --> 01:10:30,400
ماهي المشكلة في تلك الحجرة؟-
تعرضت لحادثة سيأة في احدى المرات -

563
01:10:38,000 --> 01:10:40,800
أريد كأس بدون ثلج من فضلك -
(أعطنا كأسين من (سازوراكس

564
01:10:40,900 --> 01:10:44,800
أين روح المغامرة لديك ؟
هذه. أهدأ

565
01:10:56,500 --> 01:10:58,800
هل أحدكما يدعى ؟-
أجل. أنا -

566
01:10:59,000 --> 01:11:01,600
(ثمة مكالمة هاتفية لك من شخص يدعى (ستراتر -
شكراً -

567
01:11:01,800 --> 01:11:05,200
(لدقيقة اعتقد أن (هاري
يتقاعس عن القيام بعملة

568
01:11:38,700 --> 01:11:40,600
ماذا جرى هنا؟

569
01:11:40,800 --> 01:11:44,000
ماذا جرى لصديقي؟-
..ماذا جرى لصديقك؟اسمع -

570
01:11:46,000 --> 01:11:48,400
شكراً على قدومك عزيزي

571
01:11:48,500 --> 01:11:52,000
أجل أنت صلب ومزعج للغاية

572
01:11:53,200 --> 01:11:56,300
أنت تضايقني كثيراً

573
01:11:56,500 --> 01:11:59,600
أولاً إلى وقتلت أحد الاخوة

574
01:11:59,700 --> 01:12:01,700
وهذا ازعجني

575
01:12:01,800 --> 01:12:05,200
ثم ذهبت وسرقت هذة الشابة ذات القيمة العالية

576
01:12:05,300 --> 01:12:07,700
(من صديقي الدكتور(كاننغا

577
01:12:07,900 --> 01:12:11,700
كاننغا) يصدق كل التفاهات)
التي يقولها الورق

578
01:12:11,900 --> 01:12:13,500
إنه مجنون

579
01:12:13,600 --> 01:12:16,800
لأن من يحوز الشيء يملكة

580
01:12:17,000 --> 01:12:19,600
فأنا أقول إن. كاننغا
هو مشكلتك الآن

581
01:12:19,700 --> 01:12:21,200
شكراً

582
01:12:21,800 --> 01:12:25,200
في الواقع انصحك بأن تراقب
خطواتك من الآن فصاعداً

583
01:12:27,200 --> 01:12:31,100
أجل, أترك لي أمر الاهتمام
بالأعمال مع الرجل

584
01:12:35,700 --> 01:12:38,500
لدي مشاريعي الخاصة لك عزيزي

585
01:12:40,900 --> 01:12:42,800
لكن أولاً

586
01:12:43,000 --> 01:12:45,000
ثمة سؤال واحد

587
01:12:45,100 --> 01:12:47,000
يريد جواباً عنة

588
01:12:47,100 --> 01:12:51,300
في هذه الحالة عليك إعادتي
إلى الجزيرة ليسألني ذلك بنفسة

589
01:12:51,400 --> 01:12:54,400
ليس من عادتي إعطاء الاجوبة للخدم

590
01:12:54,600 --> 01:12:58,600
لحسن حظك أنه طلب مني
طرح السؤال عليك

591
01:12:58,700 --> 01:13:01,600
والذي هو.. هل عبثت مع هذه؟

592
01:13:06,500 --> 01:13:11,500
(هذا أمر يتعلق بي وبـ(سوليتر
و وسأقول له عندما أراه

593
01:13:11,700 --> 01:13:13,800
لن ترى نور الشمس
إلا إذا اجبت على سؤالي

594
01:13:14,000 --> 01:13:16,200
كنت أجهل انك تخاف منة إلى هذا الحد

595
01:13:16,400 --> 01:13:18,000
هل لمستها؟

596
01:13:18,100 --> 01:13:21,000
عندما ارى ؟

597
01:13:22,000 --> 01:13:23,500
حسناً

598
01:13:44,500 --> 01:13:46,100
شيء مذهل للغاية

599
01:13:49,300 --> 01:13:52,400
كاننغا) زارع الخشخاش في)
أرض مساحتها الآف الفدادين

600
01:13:52,500 --> 01:13:54,600
والمموهة جيداً

601
01:13:54,800 --> 01:13:58,200
(والمحمي بواسطة سحر (الفودو

602
01:13:58,800 --> 01:14:00,400
وعبر انحالة شخصية السيد. بيغ

603
01:14:00,600 --> 01:14:04,800
يروج المخدرات ويبيعها بالجملة
بواسطة سلسلة من الشركاء والمطاعم

604
01:14:05,000 --> 01:14:06,700
البيع بالجملة؟

605
01:14:08,700 --> 01:14:10,800
أبيع الهيرويين مقابل المال؟

606
01:14:10,900 --> 01:14:13,700
أعتذر, أنا اكيد أنك توزعة مجاناً

607
01:14:14,300 --> 01:14:16,100
أحسنت سيد, بوند

608
01:14:17,100 --> 01:14:19,700
هذا ما أنوي بالضبط فعلة

609
01:14:19,900 --> 01:14:21,500
سأوزع طنين منة

610
01:14:21,600 --> 01:14:24,900
عندما يدخل المرء إلى
قطاع يتضمن مناقشة شديدة

611
01:14:25,000 --> 01:14:27,900
يجد أنه من الضروري توزيع عينات مجانية

612
01:14:28,000 --> 01:14:30,800
رجال أو نساء بيض أم سود
أنا لا أميز بينهم

613
01:14:32,900 --> 01:14:37,000
اطنان من الهيرويين اللذين تبلغ قيمتهما في الشارع اكثر من مليار دولار

614
01:14:37,200 --> 01:14:39,400
واللذين تريد توزيعها
في كل انحاء البلاد مجاناً

615
01:14:40,500 --> 01:14:45,300
هذا سيغضب مجموعات معينة
من العائلات, ألا تعتقد ذلك؟

616
01:14:45,500 --> 01:14:47,000
سيغضب؟

617
01:14:47,100 --> 01:14:49,000
يا عزيزي سيد, بوند

618
01:14:49,200 --> 01:14:52,200
هذا سيجلعهم يفقدون عقولهم

619
01:14:52,300 --> 01:14:56,000
وفي النهاية سيتوقفون
عن ترويج المخدرات

620
01:14:56,200 --> 01:14:58,500
هذا نظام رعاية للمدمنين

621
01:14:58,600 --> 01:15:03,100
سأنتظر حتى يتضاعف
عدد المدمنين في البلاد

622
01:15:03,300 --> 01:15:07,100
وعندئذ سأبدأ بتسويق تلك المساحات
الهائلة اللي زرعتها قبل ايام

623
01:15:07,200 --> 01:15:12,300
سيكون ثمن ذلك الهيرويين غالياً للغاية
وسأصبح انا وشركة الهاتف

624
01:15:12,500 --> 01:15:16,800
المحتكرين الوحيدين في هذه البلاد طيلة عده سنوات

625
01:15:16,900 --> 01:15:20,900
وكنت أعتقد أن, سوليتر
هي من تقرأ الغيب

626
01:15:21,100 --> 01:15:24,300
لنأمل ومن اجل مصلحتك
انها ما زالت قادرة على ذلك

627
01:15:26,000 --> 01:15:30,400
ما زال السؤال مطروحاً سيد, بوند
من قبل الرجل المحترم الذي يهمة الجواب

628
01:15:31,500 --> 01:15:33,100
هل لمستها؟

629
01:15:34,600 --> 01:15:38,900
هذا ليش من الاسئلة التي
يجب عنها الرجل المحترم

630
01:15:39,000 --> 01:15:44,100
بعد ان كنت المثال الأعلى
لا أقتوع من الآنسة,سوليتر

631
01:15:44,200 --> 01:15:46,200
ألا تكون تلك السيدة المحترمة

632
01:15:51,900 --> 01:15:53,600
بالمناسبة

633
01:15:53,800 --> 01:15:57,900
أنت تضع ساعة بغاية الجمال سيد, بوند

634
01:15:58,000 --> 01:16:01,800
هل أستطيع رؤيتها من فضلك؟-
سامحني إذا كنت لا أستطيع النهوض -

635
01:16:04,800 --> 01:16:06,400
عليك فكها

636
01:16:21,200 --> 01:16:23,500
(عندما تعطي الانسة (سوليتر

637
01:16:24,400 --> 01:16:26,200
أول جواب خاطئ

638
01:16:26,400 --> 01:16:29,600
ستقطع خنصر يد السيد الأيمن

639
01:16:36,500 --> 01:16:39,200
وعندما تعطي الجواب الثاني الخاطئ

640
01:16:40,500 --> 01:16:43,900
تبدأ بتقطيع المناطق الحيوية

641
01:16:48,800 --> 01:16:50,800
عزيزتي

642
01:16:51,000 --> 01:16:54,000
أريدك أن تسمعيني جيداً

643
01:16:58,400 --> 01:17:00,900
(على ظهر ساعة السيد (بوند

644
01:17:01,600 --> 01:17:08,300
يوجد الرقم 3266

645
01:17:14,800 --> 01:17:16,400
هل أقول الحقيقة؟

646
01:17:32,700 --> 01:17:34,700
تقول الحقيقة

647
01:17:53,700 --> 01:17:54,800
حسناً

648
01:17:57,200 --> 01:18:00,700
إذا لم يكن هناك أي شيء آخر
فأنا على الأقل بددت مخاوفك

649
01:18:00,900 --> 01:18:05,200
أقدم لك الثناء على العملية
.. الرائعة لكن ثمة شيء

650
01:18:15,700 --> 01:18:17,200
خذه إلى المزرعة

651
01:18:46,900 --> 01:18:48,900
متى سنعود؟

652
01:18:55,500 --> 01:18:56,900
(قريباً (سوليتر

653
01:18:57,100 --> 01:18:58,500
قريباً

654
01:19:14,000 --> 01:19:17,000
أهدرت كل حياتك مقابل لا شيء؟.

655
01:19:19,600 --> 01:19:21,600
..لا أفهم ماذا

656
01:19:21,800 --> 01:19:24,300
ساعة السيد يا عزيزتي

657
01:19:25,000 --> 01:19:26,900
منحتك كل فرصة ممكنة

658
01:19:27,100 --> 01:19:29,800
أعطيتك احتملاً نسبة 50 بالمئة

659
01:19:29,900 --> 01:19:32,400
ولم تعطي جواباً قريباً من الحقيقة

660
01:19:34,200 --> 01:19:36,700
لم يكن لي أي خيار

661
01:19:37,300 --> 01:19:40,500
أرجوك صدقني... أنة الورق

662
01:19:59,900 --> 01:20:03,300
عندما كان الوقت سيحين
كنت بنفسي سأمنحك الحب

663
01:20:04,900 --> 01:20:06,400
كنتي تعرفين ذلك

664
01:20:06,900 --> 01:20:08,500
كنتي تعرفين ذلك

665
01:20:11,200 --> 01:20:13,700
ثمة وسيلة وحيدة مناسبة
للتعامل مع هذا الوضع

666
01:20:18,400 --> 01:20:20,500
وثمة وقت وحيد مناسب لذلك

667
01:21:29,900 --> 01:21:32,600
يشارف العمل على الانتهاء

668
01:21:36,800 --> 01:21:38,600
سنتحرك الليلة

669
01:21:42,000 --> 01:21:44,000
وأعني هذة الليلة

670
01:21:44,900 --> 01:21:46,300
سيد بوند

671
01:21:57,800 --> 01:22:00,600
مالذي تعرفة عن التماسيح ؟

672
01:22:00,800 --> 01:22:04,900
لطالما حاولت إبقاءها بعيدة عني

673
01:22:06,100 --> 01:22:08,400
إنها تماسيح صغيرة ظريفة أليس كذلك؟

674
01:22:09,300 --> 01:22:12,900
لا أظن هذه التماسيح التي قد
تصبح حقائب جلدية هي يتيمة

675
01:22:13,000 --> 01:22:15,700
كلا لدينا الامهات والاباء أيضاً

676
01:22:20,600 --> 01:22:23,900
في الواقع لدينا الآلاف منها

677
01:22:35,800 --> 01:22:39,100
هذا افضل جزء احبة, وقت الطعام

678
01:22:39,300 --> 01:22:42,100
أظنة أفضل جزء في هذه الجولة

679
01:23:01,500 --> 01:23:04,000
بعض هذه التماسيح تعيش 200 سنة

680
01:23:08,900 --> 01:23:10,800
أنظر هناك

681
01:23:10,900 --> 01:23:15,200
هذا تمساخ أمريكي
يمكنة معرفة ذلك من انفة الدائري

682
01:23:17,500 --> 01:23:20,400
(وهذا (ألبرت

683
01:23:20,600 --> 01:23:22,400
أنه تمساح

684
01:23:22,600 --> 01:23:26,500
لم آخذ كامل حذري منة في احدى المرات
وهذا ما جعلة يأخذ مني كامل ذراعي

685
01:23:26,900 --> 01:23:28,500
أحسنت, ألبرت

686
01:23:28,700 --> 01:23:32,200
إنها تأكل كل شيء
حتى أنها تأكل بعضها البعض

687
01:23:33,600 --> 01:23:37,700
وأحياناً قد تمضي سنة
بكاملها بدون أن تأكل

688
01:23:38,800 --> 01:23:40,800
كنت أعتمد على ذلك

689
01:23:40,900 --> 01:23:44,500
ثمة وسيلتان للتغلب على التمساح

690
01:23:49,000 --> 01:23:52,800
لا أظنك قد ترغب في إطلاعي
على تلك المعلومات

691
01:23:52,900 --> 01:23:57,300
الوسيلة الأولى هي أخذ قلم وغرزة
في الجزء المنخفض الواقع وراء عينة

692
01:23:57,500 --> 01:23:59,300
والوسيلة الثانية؟

693
01:23:59,400 --> 01:24:02,100
إنها أسهل بمرتين من الأولى

694
01:24:03,000 --> 01:24:05,300
عليك وضع يدك في فمة

695
01:24:05,400 --> 01:24:07,400
وسحب اسنانه

696
01:26:53,100 --> 01:26:54,600
اقبض علية

697
01:27:02,100 --> 01:27:07,800
اقطع علية الطريق بالسيارة
تحرك

698
01:27:22,300 --> 01:27:26,400
سرق أحد قواربنا
إنه متجة نحو المستنقع الإيرلندي

699
01:27:26,600 --> 01:27:28,600
يجب ألا يبقى حياً

700
01:27:28,700 --> 01:27:30,400
هيا تحركوا

701
01:28:38,900 --> 01:28:40,300
طوبي

702
01:28:40,500 --> 01:28:44,900
لدي سائق مثل هنا

703
01:28:45,100 --> 01:28:47,500
ويقود سيارتة بسرعة 95 ميلاً
في الساعة كحد أدنى

704
01:28:47,700 --> 01:28:51,300
هل تحتاج إلى أية مساعدة ؟-
بالتأكيد لا -

705
01:29:29,500 --> 01:29:32,800
لديك سيارة سريعة للغاية أيها الغلام

706
01:29:32,900 --> 01:29:37,200
استدر ايها الغلام

707
01:29:37,900 --> 01:29:40,100
ضع اصابعك العشرة على السيارة

708
01:29:43,700 --> 01:29:45,400
باعد ما بين ارجلك

709
01:29:47,900 --> 01:29:52,000
أنا متأكد من أنك لا تقوم
لأول مرة بهذا العمل

710
01:29:54,000 --> 01:29:58,500
لقد اخترت المقاطعة الخطأ
لتثير فيها المتاعب يا غلام

711
01:29:58,700 --> 01:30:02,900
لا احد يستطيع الهرب
(من الشريف (جي - دبليو بابر

712
01:30:03,500 --> 01:30:07,000
بالمناسبة هو من يتكلم معك

713
01:30:13,600 --> 01:30:15,100
ماذا؟

714
01:30:45,600 --> 01:30:51,000
حالما تقبض على سائق تلك السيارة المسرعة

715
01:30:51,200 --> 01:30:54,500
اتصلت السيدة رأت كلباً
مسعوراً يخرج الزبد من فمة

716
01:30:54,700 --> 01:30:57,000
حبستة في الكوخ العدة

717
01:30:57,200 --> 01:31:00,800
وتريدك أن تأتي لتقتلة

718
01:31:03,600 --> 01:31:06,400
قل للسيدة أن تغرب عن وجهي

719
01:31:08,300 --> 01:31:11,700
يبدو أن هذا قارب في داخل سيارة الشريف

720
01:31:11,900 --> 01:31:16,400
أين كنت طوال حياتك
هذا قارب, سيارة جديد

721
01:31:16,500 --> 01:31:20,700
بفضل السلطة الممنوحة لي
من قبل هذه المقاطعة

722
01:31:21,700 --> 01:31:27,300
أصادر هذه السيارة مع الموجودين فيها

723
01:31:29,700 --> 01:31:32,900
وهذا يعني أنت أيها الغبي

724
01:32:54,300 --> 01:32:56,100
الوحدة 23 موجودة في موقعها

725
01:32:56,300 --> 01:32:58,700
مفهوم يا 23, رد علي يا 28

726
01:32:58,800 --> 01:33:03,300
اسمع يا يبدو أن
قارب سرق من النهر

727
01:33:03,500 --> 01:33:05,900
لكنة أخذ قارباً جديداً
من بركة السباحة الخاصة بة

728
01:33:06,100 --> 01:33:09,600
أيها الشريف هل تريد الطلب من رجالك
عدم استعمال موجتنا؟- اعطني هذا

729
01:33:09,800 --> 01:33:12,000
اسمعني أيها الشرطي

730
01:33:12,100 --> 01:33:18,000
لدينا مجموعة من السود تحدث المتاعب هنا

731
01:33:18,200 --> 01:33:22,900
أهدأ ايها الشريف
(نصبنا لهم حاجزاً عند جسر (ميلر

732
01:33:23,900 --> 01:33:28,000
(هنا الوحدة 26 عند جسر (ميلر
نحن أصبحنا جاهزين هنا

733
01:33:28,200 --> 01:33:30,800
أحكموا إقفال المنافذ, هل تسمعون؟

734
01:33:34,200 --> 01:33:36,100
حسنا يا رفاق هاقد أتوا

735
01:33:50,700 --> 01:33:53,300
ابتعدوا عن الطريق
أنا المسؤول هنا

736
01:33:53,400 --> 01:33:55,400
أنتما تعاليا

737
01:34:01,000 --> 01:34:05,100
لا أريد إطلاق نار أريدكم
أن تعتقلوا هذين الرجلين

738
01:34:05,200 --> 01:34:07,400
أجل حظرة النقيبافهم ما تقول

739
01:34:07,600 --> 01:34:11,700
لكنني لا أدري أين اعصر على قارب سريع
بما فية الكفاية للقبض عليهما

740
01:34:11,900 --> 01:34:17,300
(لدي الحل, اتصل بصهري(بيلي - بوب
لدية أسرع قارب في كل النهر

741
01:34:17,400 --> 01:34:21,800
(سيعرف (بيلي - بوب
كيف يقبض عليهما

742
01:34:28,200 --> 01:34:32,500
(ثمة قاربان يا (بيلي - بوب
وهما يتقدمون بسرعة هائلة

743
01:34:32,700 --> 01:34:36,100
وعدت هؤلاء الرفاق بأنك ستقبض عليهما
لا تخذلني أسمعت؟

744
01:34:36,300 --> 01:34:38,600
(اهدأ (جي - دبليو
أنا ذاهب إليهما حالاً

745
01:34:39,100 --> 01:34:43,000
هل تريد شيئاً يا غلام؟-
أجل. اود استعاره هذا القارب إذا سمحت -

746
01:34:43,200 --> 01:34:46,300
الجميع على النهر يريدون هذا القارب

747
01:34:49,100 --> 01:34:55,200
بيلي - بوب) لقد عثرنا عليهما)
(إنهما متجهان إلى (هيليز لاند

748
01:35:08,500 --> 01:35:11,300
إنه نسيبي

749
01:35:11,500 --> 01:35:13,700
سيقبض عليهما

750
01:35:16,000 --> 01:35:17,500
تباً

751
01:35:17,600 --> 01:35:23,000
إذا لم تستطيع فئة من عائلة اعتقالهما
فإن الفئة الأخرى ستفعل ذلك, هيا بنا

752
01:36:19,600 --> 01:36:24,500
إذا كان هناك أي رجل يستطيع أن يعطي
سبباً عادلا من سأنة ان يمنعهما من الزواج

753
01:36:24,600 --> 01:36:27,100
.. فليتكلم الآن وإلا

754
01:36:50,800 --> 01:36:52,700
من المركز الرئيسي إلى كل الوحدات

755
01:36:52,900 --> 01:36:57,200
شوهد المشتبة بهما يتقدمان على
مستنقع باتجاه الطريق السريع 11

756
01:37:01,500 --> 01:37:04,100
هلا تبعد قطعة الخردة هذه عن الطريق

757
01:37:06,300 --> 01:37:10,100
هل فكرت يوماً في الحصول
على رخصة قيادة يا غلام؟

758
01:38:00,300 --> 01:38:04,000
هل أنت متأكد من أنه
كان صهرك أيها الشريف؟

759
01:40:17,400 --> 01:40:20,700
مربحاً ماذا تفعل هنا؟-
سنتكلم عن ذلك لاحقاً -

760
01:40:20,900 --> 01:40:24,200
كان في المدية مع فتاتك لكنة هرب

761
01:40:27,100 --> 01:40:29,600
هذا هو الوغد لقد نلت منة

762
01:40:33,900 --> 01:40:35,400
ماذا أنت؟

763
01:40:35,600 --> 01:40:39,500
هل أنت آله تخريب هائلة يا غلام؟

764
01:40:39,600 --> 01:40:43,600
لدينا قفص قوي بما فية الكفاية
لحبس حيوان مثلك هنا

765
01:40:43,800 --> 01:40:47,200
أيها النقيب, هل تطلع الشريف
على ما يحصل إذا سمحت

766
01:40:47,300 --> 01:40:49,900
(أجل سيدي, (جي - دبليو
دعني أكلمك قليلاً

767
01:40:50,800 --> 01:40:53,600
جي - دبليو) خذا الرجل)
من (لندن) في أنجلترا

768
01:40:53,700 --> 01:40:57,500
إنه أنجليزي ويعمل بالتعاون
مع رجالنا, إنه عميل سري

769
01:40:57,700 --> 01:41:00,800
عميل سري؟

770
01:41:01,700 --> 01:41:04,000
إلى جانب من هوا؟

771
01:41:04,200 --> 01:41:08,900
(داهمنا مطعم(فيلة اوف سول
منذ ساعة ولم نجد سوى هذه

772
01:41:09,700 --> 01:41:11,500
هرب, كاننغا

773
01:41:11,700 --> 01:41:15,000
كان عليك رؤية الرجل
الذي صعد إلى القارب معة

774
01:41:15,200 --> 01:41:16,500
طولة متران ونصف

775
01:41:16,700 --> 01:41:21,400
كان يعتمر قبعة كبيرة كان يحمل
مزماراً بيد ويمسك بـ باليد الأخرى

776
01:41:51,200 --> 01:41:54,100
لقد جهزت القنابل لتنفجر عند منتصف الليل

777
01:41:54,300 --> 01:41:57,800
هذا سيمنحك بالضبط 30 دقيقة

778
01:42:00,100 --> 01:42:02,300
حاذر من اسماك القرش في طريق عودتك

779
01:42:02,500 --> 01:42:04,700
(أراك على الفطور (فيليكس

780
01:42:04,900 --> 01:42:06,600
أتمنى لك صيداً موفقاً

781
01:42:23,100 --> 01:42:26,400
ستحتاج إلى هذه
وإلى البندقية خلال عودتك

782
01:42:28,800 --> 01:42:30,800
يبدو أن الحفلة قد بدأت

783
01:42:31,000 --> 01:42:34,800
(بلغ تحياتي لـ (بارون سماندي
عبر رصاصة بين عينية

784
01:48:58,300 --> 01:49:00,100
ثمة متاعب

785
01:50:03,700 --> 01:50:06,100
سيد ها أنت

786
01:50:06,200 --> 01:50:07,900
والآنسة أيضاَ

787
01:50:08,100 --> 01:50:10,200
لم أكن اتوقع ذلك قط
لكنني أرحب بشدة بكما

788
01:50:10,900 --> 01:50:12,300
ويسبر

789
01:50:12,500 --> 01:50:14,500
أجلب كأسين آخريين لضيفينا

790
01:50:15,600 --> 01:50:19,100
نخب من سنشرب سيد, بوند؟-
ما رأيك في هزة أرضية ؟-

791
01:50:29,900 --> 01:50:32,100
أهلا بعودتك.. أين صديقنا ؟

792
01:50:32,200 --> 01:50:34,200
سيصل في أي وقت

793
01:50:34,400 --> 01:50:37,400
ذهبت وراء الصخور ولم
أجد بذلتة للغطس

794
01:50:38,400 --> 01:50:40,400
إحتفظْ بالباقي

795
01:50:43,300 --> 01:50:45,500
لسوء الحظ أن بذلة الغطس قد اكتشفت

796
01:50:45,700 --> 01:50:48,100
قبل دقائق من تدمير الحقول

797
01:50:48,200 --> 01:50:50,000
لا تقل لي إنه لا يوجد لديك
تأمين ضد الأضرار

798
01:50:51,200 --> 01:50:53,300
كلا, الخشخاش زهرة قوية للغاية

799
01:50:53,500 --> 01:50:56,900
في الواقع أنت لم تسبب
لنا سوى متاعب بسيطة

800
01:50:57,000 --> 01:51:00,800
لكن هذا المسدس
أجدة مذهلاً للغالية

801
01:51:00,900 --> 01:51:02,300
ما هو؟

802
01:51:03,600 --> 01:51:07,100
إنه مسدس يطلق رصاصاً من الغاز المضغوط

803
01:51:30,700 --> 01:51:32,600
إنه عبقري

804
01:51:32,800 --> 01:51:34,400
لا تفعل ذلك

805
01:51:34,600 --> 01:51:38,000
لا تسحب الدبوس لأن الهواء
هنا أصبح مضغوطاً كفاية

806
01:51:39,800 --> 01:51:42,400
بشكل ما لم أعتبرك قط من الفاشلين

807
01:51:42,600 --> 01:51:45,600
أكنت آمل أن تنظم إلي
لنشرب نخب المستقبل

808
01:51:45,800 --> 01:51:50,900
كانت الآنسة, سوليتر تعرف كل شي
عن المستقبل خاص في معرفة من كان سيموت

809
01:51:53,900 --> 01:51:55,900
سكة حديد احادية تحت الأرض

810
01:51:58,000 --> 01:52:01,500
موصلة إلى الملجأ
الأخير للمحتال على ما اعتقد

811
01:52:02,600 --> 01:52:06,700
أعتقد أن الهيرويين ينقل من هنا
إلى مكان ما بواسطة تلك الرافعة

812
01:52:06,800 --> 01:52:09,800
أنت على حق مجدداً سيد, بوند
كم انت سريع البديهة

813
01:52:10,000 --> 01:52:11,900
دعني أريك بالضبط كيف تعمل.

814
01:52:12,000 --> 01:52:14,500
ترى أين هو ذلك الرجل؟

815
01:52:14,700 --> 01:52:17,400
اهدأ, حتماً حصل شيء ما جعلة يتأخر

816
01:52:18,700 --> 01:52:21,400
هذه الصناديق يتسع الواحد منها 25 رطلاً

817
01:52:21,600 --> 01:52:25,300
كل شحنة تحتوي على 20
صندوقاً لا يتسرب إليها الماء

818
01:52:27,600 --> 01:52:29,700
إنها فعالة للغاية

819
01:52:29,900 --> 01:52:33,900
هذه أشياء جيدة لكن حتماً
ثمة وسيلة أسهل لإغراق أحدهم

820
01:52:35,800 --> 01:52:40,100
في الواقع يا سيد, بوند
أشك أنك ستحصل على فرصة للغرق

821
01:53:16,300 --> 01:53:19,700
ربما تستطيع إحداث جروح أهم من غيره

822
01:53:19,900 --> 01:53:21,900
على العكس سيد, بوند

823
01:53:22,800 --> 01:53:25,900
أظنك ستجد هذه الجروح فتاكة للغاية

824
01:54:09,400 --> 01:54:11,800
ويسبر

825
01:54:12,800 --> 01:54:14,200
البوابة

826
01:54:17,700 --> 01:54:22,600
ببطء يا ببطء
دع المدعوون إلى العشاء يتجمعون

827
01:55:10,100 --> 01:55:11,700
رباه

828
01:56:10,300 --> 01:56:11,700
أين, كاننغا؟

829
01:56:11,900 --> 01:56:14,800
لطالما كان مغروراً بنفسة

830
01:56:21,000 --> 01:56:23,000
أوه،جايمس

831
01:56:23,700 --> 01:56:25,700
كيف سنخرج من هنا؟

832
01:56:26,400 --> 01:56:27,900
بالطبع سنستقل القطار

833
01:56:30,500 --> 01:56:34,500
شكراً على كل شي, فيليكس
أراك غداً في النادي

834
01:56:34,700 --> 01:56:36,700
ما زلت لا أفهم لماذا
تريد السفر بهذة الوسيلة؟

835
01:56:36,800 --> 01:56:40,500
أعني ماذا يمكنكما ان تفعلا على متن القطار طيلة 16 ساعة؟

836
01:56:41,500 --> 01:56:43,800
ودعي يا عزيزتي

837
01:56:53,900 --> 01:56:57,200
(أول شيء عليك تعلمة في لعبة (جين راليس

838
01:56:57,400 --> 01:57:01,700
هو عدم أخ ورقة من الاوراق المفتوحة ألا إذا كنت بحاجة إليها

839
01:57:07,200 --> 01:57:08,200
جين

840
01:57:13,800 --> 01:57:16,400
جايمس, ماذا تفعل ؟

841
01:57:19,500 --> 01:57:21,800
أختبر مثلاً قديماً

842
01:57:22,000 --> 01:57:24,000
عديم الحظ في لعب الورق

843
01:57:46,300 --> 01:57:49,700
أسرع جايمس -
لن أتأخر عزيزتي -

844
01:58:17,600 --> 01:58:21,200
أقفل الباب قبل قبل قدومك, جايمس

845
01:58:22,600 --> 01:58:27,500
في جميع الأحوال أنت لا تريد
أن يدخل علينا أحد. صحيح؟

846
01:58:32,900 --> 01:58:37,000
أول مرة في حياتي أشعر بأنني امرأة كاملة

847
01:58:38,400 --> 01:58:40,800
بفعل مجرد لمسة من يدك

848
01:58:41,900 --> 01:58:46,000
لطالما كنت خائفة من أن
يبقى جزء مني في الماضي

849
01:58:46,100 --> 01:58:49,300
لكنني أعرف الآن أن لا مجال ابداً لذلك

850
01:58:50,200 --> 01:58:52,600
وأنا استطيع مد يدي ولمسك

851
01:58:55,900 --> 01:58:58,700
سيد تسرني رؤيتك مجدداً

852
02:00:48,600 --> 02:00:50,800
لم يكن ذلك قط مضحكاً

853
02:00:53,300 --> 02:00:54,700
هل تعرف ماذا تفعل؟

854
02:00:59,800 --> 02:01:02,300
كنت انزع ذراع أحدهم يا عزيزتي

855
02:01:06,882 --> 02:01:10,810
تمت الترجمة من قبل

856
02:01:10,811 --> 02:01:21,965
Jr_ah
www.dvd4arab.com

