1
00:00:36,036 --> 00:00:38,330
جريدة ريفورما

2
00:00:46,880 --> 00:00:47,631
مرحبا

3
00:00:48,298 --> 00:00:49,299
هذا أنا

4
00:00:50,551 --> 00:00:53,303
سيد كريسي
أريد تصريحا

5
00:00:53,470 --> 00:00:54,471
...لا معذرة

6
00:00:54,638 --> 00:00:57,891
...أريد اسم وعنوان صاحب الرخصة رقم

7
00:00:58,225 --> 00:01:01,061
سي.5.تي.كي.8

8
00:01:01,645 --> 00:01:04,731
لدي الرقم كله ماعدا الخانة الأخيرة

9
00:01:05,065 --> 00:01:07,651
لذا أريد 10 احتمالات ممكنة

10
00:01:07,776 --> 00:01:10,153
وكيف سأعرف أي من العشرة هو المطلوب ؟

11
00:01:10,237 --> 00:01:12,990
جربي
وكيف سأصل لك ؟

12
00:01:13,240 --> 00:01:15,325
سأتصل بك

13
00:01:21,081 --> 00:01:25,127
وكالة المباحث الفيدرالية
مدينة المكسيك

14
00:01:26,503 --> 00:01:27,588
أتعلمين من هو ؟

15
00:01:28,005 --> 00:01:30,257
أتعلمين كيف كانت نوعية عمله
طوال الستة عشر عاما الماضية

16
00:01:31,258 --> 00:01:32,759
مكافحة التمرد

17
00:01:33,260 --> 00:01:34,261
...تايلاند، الباكستان

18
00:01:34,761 --> 00:01:37,764
الأردن، أنجولا، لبنان
أعلم كل هذا

19
00:01:38,432 --> 00:01:42,269
إنه قاتل مأجور وتريدين أن تساعديه
لمعرفة صاحب سيارة ما

20
00:01:44,104 --> 00:01:46,607
يستطيع بلوغ مناطق لا يمكننا الوصول إليها

21
00:01:48,192 --> 00:01:51,195
إذا لم ترد استخدامه...سأفعل أنا

22
00:01:53,947 --> 00:01:55,365
ماريانا
نعم

23
00:01:55,949 --> 00:01:57,618
متى يمكنني أن أنام معك ثانية ؟

24
00:01:58,368 --> 00:01:59,870
نحن لا ننام سويا...نحن نمارس الجنس

25
00:02:00,204 --> 00:02:01,205
أعطني إياه

26
00:02:03,040 --> 00:02:04,541
أعطني إياه

27
00:02:05,626 --> 00:02:07,127
شكرا

28
00:02:09,630 --> 00:02:11,131
إلى اللقاء

29
00:02:45,082 --> 00:02:47,835
والآن يا جورج جونزالس

30
00:02:48,794 --> 00:02:49,837
أنا من البوليس القضائي

31
00:02:50,921 --> 00:02:53,423
انطلق

32
00:02:55,092 --> 00:02:57,094
حسنا

33
00:03:22,536 --> 00:03:24,538
ماذا ستفعل ؟

34
00:03:25,122 --> 00:03:26,623
سأفعل ما أبرع فيه

35
00:03:28,876 --> 00:03:30,794
كل من تورط كل من تربح

36
00:03:31,378 --> 00:03:33,547
كل من سيجدني أمامه، سأقتلهم جميعا

37
00:03:45,392 --> 00:03:47,060
يا إلهي

38
00:04:18,425 --> 00:04:18,926
هل تسمعني جيدا ؟

39
00:04:19,343 --> 00:04:20,344
رأسي تؤلمني

40
00:04:24,515 --> 00:04:26,016
سأطرح عليك أسئلة

41
00:04:29,186 --> 00:04:30,687
إذا لم تجب بدقة وصراحة

42
00:04:31,188 --> 00:04:33,190
ستعاني أكثر كثيرا مما ينبغي

43
00:04:34,399 --> 00:04:36,360
سأقطع أصابعك

44
00:04:42,366 --> 00:04:43,367
واحدا تلو الآخر

45
00:04:44,368 --> 00:04:44,868
لو اضطررت لهذا

46
00:04:46,370 --> 00:04:47,871
هذا لإيقاف النزيف

47
00:04:51,875 --> 00:04:54,378
لا تعبث معي

48
00:04:56,380 --> 00:04:58,131
أتعرف من أنا ؟

49
00:05:00,884 --> 00:05:02,886
عضو في الهرمنداد

50
00:05:06,098 --> 00:05:07,599
صح

51
00:05:08,308 --> 00:05:09,393
حسنا

52
00:05:40,591 --> 00:05:41,592
ما الذي تريد معرفته ؟

53
00:05:43,093 --> 00:05:44,094
ما الذي تريد معرفته ؟

54
00:05:45,095 --> 00:05:45,596
ما الذي تريد معرفته ؟

55
00:05:46,930 --> 00:05:47,931
اختطاف طفلة راموس

56
00:05:49,933 --> 00:05:52,436
ما الخطأ الذي حدث عند التسليم ؟

57
00:05:56,690 --> 00:05:59,693
أمرنا فقط أن نأخذها

58
00:06:00,194 --> 00:06:01,695
هذا كل ما فعلناه

59
00:06:03,197 --> 00:06:03,697
من الذي أمركم ؟

60
00:06:04,698 --> 00:06:05,199
لا أعرف

61
00:06:06,200 --> 00:06:07,701
ألا تعرف ؟

62
00:06:15,375 --> 00:06:16,376
نعمل في جماعات منفصلة

63
00:06:16,877 --> 00:06:17,377
صوت ما يحادثنا عبر الهاتف

64
00:06:17,878 --> 00:06:18,879
فنقوم بخطف الهدف

65
00:06:19,379 --> 00:06:21,882
ثم نسلمه للحارس

66
00:06:26,386 --> 00:06:27,387
الزعماء لا يرون الهدف أبدا

67
00:06:28,388 --> 00:06:29,389
يعقدون الصفقة فحسب

68
00:06:31,558 --> 00:06:33,560
ومن أمر بها ؟

69
00:06:38,815 --> 00:06:39,983
ندعوه الصوت

70
00:06:40,484 --> 00:06:41,985
الصوت

71
00:06:48,242 --> 00:06:49,243
كيف يمكنني العثور على الصوت ؟

72
00:06:55,916 --> 00:06:57,918
ألا تعرف ؟

73
00:06:59,419 --> 00:07:00,921
هل أنت أكيد ؟

74
00:07:07,594 --> 00:07:10,931
حسنا

75
00:07:14,518 --> 00:07:17,521
أصدقك

76
00:07:29,700 --> 00:07:30,701
أخبرني عن الحارس

77
00:07:35,205 --> 00:07:36,707
أنا محترف

78
00:07:38,208 --> 00:07:39,710
...أنا محترف

79
00:07:39,710 --> 00:07:40,711
...أنا محترف
أقوم بعملي فقط

80
00:07:43,964 --> 00:07:45,465
أخبرني عن الحارس

81
00:07:57,811 --> 00:07:58,812
ألا تعرف ؟

82
00:07:59,813 --> 00:08:01,315
لا أعرف

83
00:08:14,578 --> 00:08:16,580
يعمل على بوابة في ملهى ليلي في نيزا

84
00:08:17,080 --> 00:08:18,081
لديه علامة مميزة

85
00:08:18,582 --> 00:08:20,083
في الجانب الأيسر من وجهه

86
00:08:20,584 --> 00:08:22,085
يلقبونه بالجزار

87
00:08:24,171 --> 00:08:24,588
هل هو ضمن هرمنداد ؟

88
00:08:25,589 --> 00:08:27,591
هو كذلك

89
00:08:33,680 --> 00:08:35,182
انتظر، انتظر

90
00:08:36,016 --> 00:08:38,769
أعطني سيجارة من فضلك

91
00:08:39,186 --> 00:08:41,188
حاضر
حسنا

92
00:08:46,026 --> 00:08:48,028
سعيد ؟

93
00:08:50,447 --> 00:08:54,535
حسنا صديقي، فلتنتقل لحياتك الأخرى

94
00:08:57,287 --> 00:09:00,207
وأنا أضمن لك أنك لن تكون وحيدا

95
00:09:24,982 --> 00:09:27,985
الانتقام وجبة من الأفضل أن تقدم باردة

96
00:11:03,580 --> 00:11:05,582
أخبرني عن الفتاة

97
00:11:06,083 --> 00:11:06,583
لا أعرفها

98
00:11:07,918 --> 00:11:09,419
الطفلة
لا

99
00:11:10,170 --> 00:11:11,880
لا ؟ هيا

100
00:11:56,049 --> 00:11:58,051
لا تطلق النار

101
00:12:03,223 --> 00:12:04,725
ماذا تعرف عن الفتاة ؟

102
00:12:10,314 --> 00:12:10,814
هل تعرفها ؟

103
00:12:15,652 --> 00:12:16,987
لا ؟

104
00:12:33,337 --> 00:12:36,173
سمعتك تتحدث الإسبانية أنت أمريكي، صح ؟

105
00:12:36,507 --> 00:12:37,925
وأنت أيضا
نعم

106
00:12:38,508 --> 00:12:40,427
من أين أنت بالتحديد ؟
أنا من نيوجيرسي

107
00:12:40,844 --> 00:12:41,762
أنت من نيوجيرسي ؟
نعم

108
00:12:42,262 --> 00:12:43,931
وأنا أيضا من نيوجيرسي اسمعني جيدا

109
00:12:44,097 --> 00:12:45,098
أخبرني كيف تعملون

110
00:12:45,599 --> 00:12:47,100
كل شيء...كيف يتم

111
00:12:47,935 --> 00:12:50,020
كل شيء يتم عبر الهاتف النقال

112
00:12:50,771 --> 00:12:53,440
ننتظر المكالمات فحسب
ولا نعرف حتى رقم الهاتف

113
00:12:53,440 --> 00:12:54,942
من يدفع لك ؟

114
00:12:55,025 --> 00:12:59,530
لدينا بطاقة صرف آلي وبواسطتها نحصل
على 200 دولار كل أسبوعين

115
00:13:02,533 --> 00:13:03,951
مائتا دولار ؟
نعم

116
00:13:05,035 --> 00:13:06,870
ما هو الرقم السري لهذه البطاقة ؟
ماذا ؟

117
00:13:07,454 --> 00:13:08,789
الرقم السري

118
00:13:09,957 --> 00:13:12,459
إنه 4747

119
00:13:13,043 --> 00:13:14,878
نعم
هذا جيد، أظنك لا تكذب علي، صح ؟

120
00:13:15,462 --> 00:13:17,381
أنا لا أكذب
أقتلتها ؟ أم لم تفعل ؟

121
00:13:17,965 --> 00:13:19,466
لا

122
00:13:22,219 --> 00:13:24,555
إياك أن تكذب علي إياك
هل قتلتها ؟

123
00:13:24,972 --> 00:13:26,223
أنت تستفزني بشدة

124
00:13:27,057 --> 00:13:29,476
هل قتلتها ؟
إطلاقا لقد فعلها الزعيم أو أخوه

125
00:13:29,893 --> 00:13:31,395
من الزعيم ؟

126
00:13:32,729 --> 00:13:34,898
لم نشاهد وجهه أبدا ؟
أنت لا تكذب، صح ؟

127
00:13:35,482 --> 00:13:37,234
لا تبا أنا أخبرك الحقيقة

128
00:13:37,568 --> 00:13:39,736
أخبرني من ؟ من الذي لم ترى وجهه أبدا ؟

129
00:13:39,903 --> 00:13:41,738
...كنا في الغرفة الأخرى

130
00:13:42,906 --> 00:13:45,576
وكان هو يصيح في الفتاة
لأن ابن أخيه قد قتل

131
00:13:45,742 --> 00:13:48,078
والنقود قد سرقت

132
00:13:48,495 --> 00:13:49,913
حسبك، حسبك
أية نقود تلك التي سرقت ؟

133
00:13:50,497 --> 00:13:52,833
نقود الفدية عند مكان الاستلام ؟
ومن سرقها ؟

134
00:13:53,417 --> 00:13:55,335
قال أن شرطيا محتالا فعلها
من ؟

135
00:13:55,919 --> 00:13:57,504
فوينتس
فوينتس ؟

136
00:13:58,255 --> 00:13:59,756
صحيح

137
00:14:00,340 --> 00:14:02,426
حسنا يا فتى جيرسي

138
00:14:04,094 --> 00:14:05,846
والآن

139
00:14:08,265 --> 00:14:10,434
تقصد فوينتس هذا ؟
نعم

140
00:14:11,018 --> 00:14:12,936
إنه ملازم في قسم مكافحة الاختطاف ؟

141
00:14:13,520 --> 00:14:15,439
دعك من فوينتس ماذا فعلت أنت ؟

142
00:14:16,023 --> 00:14:18,108
تبا
أخبرني عما فعلته بالفتاة ؟

143
00:14:18,775 --> 00:14:21,111
ماذا فعلت ؟
فعلت ما أمروني به ؟

144
00:14:21,445 --> 00:14:22,362
تفعل ما يأمرونك به ؟
نعم

145
00:14:22,946 --> 00:14:25,282
هل قلت لها وداعا ؟
أجب سؤالي

146
00:14:25,532 --> 00:14:26,950
هل قلت لها وداعا ؟
لا

147
00:14:27,618 --> 00:14:29,536
ألم تفعل ؟ هذه فرصتك قل لها وداعا الآن
اللعنة

148
00:14:30,120 --> 00:14:32,456
قل لها وداعا
قل لها وداعا

149
00:14:32,873 --> 00:14:34,458
تبا لك، دعني أذهب

150
00:14:37,461 --> 00:14:39,296
ريكو ؟

151
00:14:54,394 --> 00:14:56,396
رموا طفلة صغيرة عند الحائط

152
00:14:56,897 --> 00:15:00,901
لم تبد حراكا

153
00:15:02,402 --> 00:15:05,405
قذفوا بها في صندوق السيارة

154
00:15:06,907 --> 00:15:08,909
ثم انطلقوا بعيدا

155
00:15:09,910 --> 00:15:11,411
من تقصدين بهم ؟

156
00:15:13,413 --> 00:15:14,915
أخو الزعيم

157
00:15:16,917 --> 00:15:18,418
تعرفت على صوته

158
00:15:21,338 --> 00:15:22,673
حسنا

159
00:15:25,342 --> 00:15:25,843
والآن أصغي إلي

160
00:15:26,844 --> 00:15:29,346
لو أخبرتينني أين أجد الزعيم

161
00:15:32,599 --> 00:15:33,350
سأتركك حية

162
00:15:35,853 --> 00:15:37,354
ولكنني لا أعرف

163
00:15:40,190 --> 00:15:41,191
لا تعرفي ؟
لا

164
00:15:42,109 --> 00:15:43,110
سأعطيك الفتاة

165
00:15:45,612 --> 00:15:46,613
سأعطيك الفتاة

166
00:15:48,115 --> 00:15:49,116
أية فتاة ؟

167
00:15:49,616 --> 00:15:50,617
...الفتاة

168
00:15:51,118 --> 00:15:52,619
ألا تريدها ؟

169
00:15:53,620 --> 00:15:56,623
نعم ولكن أية فتاة ؟ عم تتحدثين ؟

170
00:15:57,124 --> 00:15:57,624
...الفتاة

171
00:15:58,125 --> 00:15:59,126
هنا ؟

172
00:15:59,376 --> 00:16:00,711
نعم

173
00:16:02,462 --> 00:16:03,463
أنت أكيدة ؟

174
00:16:03,964 --> 00:16:05,716
نعم

175
00:16:06,550 --> 00:16:08,051
أريني

176
00:17:41,311 --> 00:17:43,063
نعم يا جيريرو
هذا أنا

177
00:17:43,313 --> 00:17:45,983
اسمعيني، أتعرفين أي شيء بخصوص
فتاة صغيرة خطفت مؤخرا ؟

178
00:17:46,483 --> 00:17:49,152
في الثانية عشرة من عمرها تقريبا
نعم حدث هذا بالأمس

179
00:17:49,820 --> 00:17:51,071
أتعرف شيئا ما ؟
ما اسمها ؟

180
00:17:51,655 --> 00:17:53,156
كاميلا فالنسياس

181
00:17:54,074 --> 00:17:56,827
كاميلا، هل هذا اسمك ؟

182
00:17:57,494 --> 00:17:58,829
نعم
حسنا عثرت عليها

183
00:17:58,745 --> 00:18:00,956
أين أنت ؟

184
00:18:30,527 --> 00:18:33,113
كريسي، ماذا حدث ؟
لا بأس

185
00:18:34,364 --> 00:18:35,908
استرح واهدأ

186
00:18:36,533 --> 00:18:39,286
إنها بخير ألديك علاقات برجال البنوك ؟

187
00:18:40,329 --> 00:18:42,289
نعم لدي بعض العلاقات

188
00:18:44,875 --> 00:18:47,628
حسنا الرقم السري هو 4747

189
00:18:47,794 --> 00:18:50,797
أريد معرفة من يودع المال في هذا الحساب

190
00:18:51,548 --> 00:18:54,551
الرقم هو 4747

191
00:18:55,135 --> 00:18:57,137
ماذا تعرفين عن شرطي يدعى فوينتس ؟

192
00:18:57,721 --> 00:18:59,389
يعمل في قسم مكافحة الاختطاف

193
00:19:00,057 --> 00:19:01,892
إنه من أوصل صامويل راموس إلى مكان التسليم

194
00:19:02,559 --> 00:19:03,644
فوينتس ؟
نعم

195
00:19:04,228 --> 00:19:07,731
من هي ؟
يمكنك سؤالها فيما بعد ستخبرك بكل شيء

196
00:19:08,357 --> 00:19:10,651
ماذا تعرفين عنه أيضا ؟ عن فوينتس ؟

197
00:19:11,235 --> 00:19:14,154
منذ 3 سنوات أمسكوه وبحوزته 50.000 دولار
ووجدوا أيضا جثة في صندوق سيارته

198
00:19:14,738 --> 00:19:15,906
ولم توجه إليه أي تهم

199
00:19:16,573 --> 00:19:18,825
الضابط الذي قبض عليه لم يستطع الإدلاء بشهادته
لأنه كان قد مات

200
00:19:20,911 --> 00:19:22,829
هل يتبع الهرمنداد ؟
نعم

201
00:19:23,580 --> 00:19:26,583
أتعلمين أين يقيم ؟
يقيم في مجمع للشرطة

202
00:19:28,961 --> 00:19:31,338
ويتنقل في موكب سيارات

203
00:19:35,259 --> 00:19:37,135
كريسي، إنه يحظى بحماية أفضل من رئيس المكسيك

204
00:19:37,761 --> 00:19:39,596
سيحتاج لها
أيمكنك العناية بالفتاة ؟

205
00:19:40,138 --> 00:19:42,182
نعم كيف سأعثر عليك ؟
سأفعل أنا

206
00:20:07,249 --> 00:20:10,252
وكالة المباحث الفيدرالية
مدينة المكسيك

207
00:20:10,460 --> 00:20:13,922
هذا من سلطاتي

208
00:20:14,464 --> 00:20:18,135
أريد هذا الرجل بأكثر مما يريده كريسي

209
00:20:18,719 --> 00:20:22,890
سيحقق قدرا من العدالة في يومين فقط أكثر
من 10 أعوام قضيتها أنت في المحكمة والقضاء

210
00:20:24,141 --> 00:20:26,727
ابتعد عن طريقه فحسب
أنوي هذا

211
00:20:34,902 --> 00:20:37,613
حتى أنني سأساعده لو كان بإمكاني

212
00:20:38,489 --> 00:20:41,950
ولكنني أريد أن أفهمه

213
00:20:44,495 --> 00:20:45,454
ساعدني في هذا

214
00:20:46,622 --> 00:20:48,457
...بيتا راموس

215
00:20:50,792 --> 00:20:52,169
بالنسبة لك هي رقم

216
00:20:52,503 --> 00:20:56,673
شخص آخر مات، ولكنها رقم فقط

217
00:20:57,508 --> 00:20:59,343
فماذا كانت لكريسي إذا ؟

218
00:21:00,260 --> 00:21:02,346
لقد أثبتت له أن من حقه أن يحيا ثانية

219
00:21:06,266 --> 00:21:09,520
والخاطفون انتزعوا منه كل ذلك ؟

220
00:21:10,479 --> 00:21:13,690
سيتمنون لو أنهم لم يلمسوا شعرة منها

221
00:21:16,276 --> 00:21:18,695
...يمكن أن يكون المرء فنانا

222
00:21:22,032 --> 00:21:23,867
في أي شيء...الطعام...أي شيء

223
00:21:24,952 --> 00:21:28,789
يتوقف الأمر على مدى براعته فيه

224
00:21:32,292 --> 00:21:33,877
الموت...هو فن كريسي

225
00:21:37,297 --> 00:21:40,300
إنه على وشك أن يرسم تحفته الكبرى

226
00:21:48,809 --> 00:21:50,477
ليس لدي ما أقوله بعد ذلك

227
00:22:16,587 --> 00:22:21,133
أريد معرفة الحسابات المرتبطة بهذه البطاقة

228
00:22:26,597 --> 00:22:30,642
الرقم السري هو 4747

229
00:22:31,935 --> 00:22:34,938
...بشرط

230
00:23:21,318 --> 00:23:24,321
لست هنا لأؤذيك

231
00:23:38,585 --> 00:23:41,088
في الكنيسة، يطلب الناس الغفران

232
00:23:41,171 --> 00:23:42,673
المغفرة هي أمر يخص الرب فقط

233
00:23:43,590 --> 00:23:45,676
ومهمتي أن أسهل اجتماعهم معه

234
00:25:43,293 --> 00:25:45,212
لا تتحرك ضع يديك جانبا ضعهما جانبا

235
00:25:54,805 --> 00:25:56,723
...السيد جون كريسي

236
00:25:57,224 --> 00:25:59,893
مقبوض عليه بتهمة قتل ضابطي شرطة

237
00:26:02,813 --> 00:26:05,148
...ومشتبه في تورطه

238
00:26:06,066 --> 00:26:08,652
تورطه في اختطاف لوبيتا راموس

239
00:26:39,433 --> 00:26:41,435
أتسمعني جيدا ؟

240
00:26:43,937 --> 00:26:45,188
أتعرف أين نحن ؟

241
00:26:47,191 --> 00:26:50,777
تحت الجسر...حيث انهارت الصفقة

242
00:26:51,695 --> 00:26:56,033
سرقت الفدية أتريد أن تخبرني ماذا حدث ؟

243
00:26:56,450 --> 00:26:58,702
أسمعت عن الهرمنداد ؟
نعم سمعت

244
00:26:59,286 --> 00:27:00,704
أتعرف ماهيتها ؟
نعم

245
00:27:01,288 --> 00:27:02,623
أنا رئيس الهرمنداد

246
00:27:03,457 --> 00:27:04,708
أنت الرئيس ؟
نعم

247
00:27:05,292 --> 00:27:06,877
الرئيس ؟...رائع

248
00:27:08,295 --> 00:27:09,630
انظر إلي

249
00:27:10,881 --> 00:27:12,799
لا يمكنك هذا أنا آسف

250
00:27:13,383 --> 00:27:14,635
أيمكنك الآن ؟

251
00:27:23,977 --> 00:27:25,395
دعني أريك ما لدي هنا

252
00:27:26,647 --> 00:27:31,318
أترى هذا ؟ هذا شاحن يستخدمه
المساجين ليخفون النقود والمخدرات

253
00:27:31,485 --> 00:27:34,404
يخبئونه في أجسادهم يضعونه في الشرج

254
00:27:34,905 --> 00:27:37,824
هل سمعت عن هذا من قبل ؟
وهذا...انظر لي

255
00:27:38,659 --> 00:27:40,661
مفجر على هيئة قلم

256
00:27:40,744 --> 00:27:44,081
مؤقت، يستخدم كمرسل ومستقبل

257
00:27:45,415 --> 00:27:47,918
س-4 مادة شديدة الانفجار

258
00:27:48,252 --> 00:27:49,920
لو وضعتهم مع بعض تحصل على قنبلة

259
00:27:50,838 --> 00:27:52,923
ليس أمرا معقدا، ولكنه مؤثر جدا

260
00:27:55,676 --> 00:27:57,427
هذا هو ما يوجد في مؤخرتك الآن

261
00:27:58,428 --> 00:28:00,931
لا تتحرك، لا تتحرك، لا تتحرك

262
00:28:06,019 --> 00:28:07,771
ساعة رخيصة مرسلة

263
00:28:08,689 --> 00:28:13,443
تستخدم لإرسال إشارة للمستقبل
القابع خلفك الآن

264
00:28:14,361 --> 00:28:16,697
...وبالتالي سأرسل لك إشارة

265
00:28:17,698 --> 00:28:18,782
...وستستقبلها أنت

266
00:28:22,703 --> 00:28:24,371
خلال خمس دقائق

267
00:28:25,372 --> 00:28:26,790
والآن

268
00:28:31,962 --> 00:28:34,047
...لديك أقل من خمس دقائق لتخبرني ما حدث

269
00:28:34,882 --> 00:28:37,301
بين رجالك وبين الخاطفين

270
00:28:38,218 --> 00:28:39,386
ليس لي شأن بالخاطفين

271
00:28:40,053 --> 00:28:41,889
أربع دقائق وثلاثون ثانية
أنا لا أعرف الخاطف

272
00:28:42,806 --> 00:28:45,976
ألا تعرف ؟ أربع دقائق وخمس وعشرون ثانية

273
00:28:48,395 --> 00:28:50,314
أربع دقائق وعشرون ثانية
هل أنت أكيد ؟

274
00:28:53,484 --> 00:28:54,985
حسنا

275
00:28:56,486 --> 00:28:58,906
لدي كل الوقت في الدنيا
لا تملكه أنت، ولكن أنا أفعل

276
00:28:59,907 --> 00:29:02,075
اهدأ يا صاح
أنا هادئ

277
00:29:02,743 --> 00:29:04,495
لديك ثلاث دقائق وتسع وخمسون ثانية

278
00:29:04,912 --> 00:29:08,248
لاحت لي الفرصة، وكنت محظوظا

279
00:29:08,582 --> 00:29:09,333
ثم ؟

280
00:29:10,250 --> 00:29:12,836
جهزت رجالي حينما علمنا بتعليمات التسليم

281
00:29:12,920 --> 00:29:14,922
جهزت رجالك ليسرقوا الغنيمة

282
00:29:15,422 --> 00:29:17,424
جهزت رجالك ليقتلوا أحد الخاطفين، صح ؟

283
00:29:17,591 --> 00:29:18,759
فعلت هذا مرارا

284
00:29:18,842 --> 00:29:19,426
ما الأمر يا رفاق ؟

285
00:29:22,012 --> 00:29:24,515
...أحد أبناء أخوة زعيم الخاطفين
صحيح، صحيح

286
00:29:25,766 --> 00:29:28,018
صحيح فعلت هذا من قبل صح ؟
كثيرا

287
00:29:29,603 --> 00:29:30,854
قتلت العديد من الضحايا أيضا، أليس كذلك ؟

288
00:29:30,938 --> 00:29:33,607
دعك من هذا سيدي
نحاول أن نفعل أفضل ما يمكننا

289
00:29:33,774 --> 00:29:34,942
أفضل ما أمكننا

290
00:29:38,445 --> 00:29:40,280
دقيقتان وسبع وأربعون ثانية

291
00:29:43,033 --> 00:29:45,452
انتظر

292
00:29:46,036 --> 00:29:48,455
لدي هدية صغيرة من أجلك
من اجلي أنا ؟

293
00:29:48,789 --> 00:29:50,791
نعم اسمعني
ماذا لديك ؟

294
00:29:51,625 --> 00:29:55,295
لم يكن هناك 10 ملايين
كان هناك مليونان ونصف في الحقائب

295
00:29:55,879 --> 00:29:58,131
الفدية كانت عشرة ملايين وضعت في حقيبتين

296
00:29:58,382 --> 00:30:00,467
خمسة ملايين في كل حقيبة، صح ؟
حقيبتان...صحيح

297
00:30:00,634 --> 00:30:03,887
...ولكن إحداهما كان نصفها ورقا

298
00:30:04,137 --> 00:30:06,473
والأخرى مليئة بالورق فقط

299
00:30:07,558 --> 00:30:10,060
ربما سرقها رجالك

300
00:30:11,895 --> 00:30:13,897
أيا كان من فعلها، فقد فعلها قبل التبادل

301
00:30:16,400 --> 00:30:18,902
...حسنا في منزل راموس

302
00:30:19,403 --> 00:30:23,323
قبل التبادل، من وضع الحقائب في السيارة ؟

303
00:30:24,157 --> 00:30:25,576
خمن من ؟
من ؟

304
00:30:26,160 --> 00:30:28,662
محامي راموس، جوردان كالفوس

305
00:30:29,663 --> 00:30:31,331
جوردان كالفوس ؟
نعم

306
00:30:35,085 --> 00:30:36,670
بدرو

307
00:30:44,511 --> 00:30:46,180
أرجوك سيدي

308
00:30:46,680 --> 00:30:49,516
أنا شديد الأسف لما حدث للفتاة

309
00:30:50,183 --> 00:30:53,437
إنه العمل فقط تعرف أنني محترف

310
00:30:54,354 --> 00:30:57,107
هذا ما يردده الجميع طوال الوقت
أنا محترف

311
00:30:57,691 --> 00:31:00,110
يظل الجميع يرددونها طوال الوقت
أنا محترف، أنا محترف لا أكثر

312
00:31:00,193 --> 00:31:02,529
سئمت من سماع هذا هل تفهمني ؟

313
00:31:07,451 --> 00:31:09,786
ماذا ستفعل الآن ؟

314
00:31:10,120 --> 00:31:11,788
ماذا سأفعل ؟
سأغادر علي الذهاب

315
00:31:12,456 --> 00:31:15,042
...نعم علي
هيا...ماذا عني ؟

316
00:31:15,709 --> 00:31:18,378
ماذا عنك ؟ لديك 40 ثانية
أرجوك

317
00:31:18,712 --> 00:31:22,382
خمس وثلاثون
أمنية أخيرة أرجوك

318
00:31:22,466 --> 00:31:27,471
أمنية أخيرة ؟
أتمنى لو كان لديك وقتا أطول

319
00:32:18,021 --> 00:32:26,530
مكان إقامة جون كالفوس

320
00:33:37,601 --> 00:33:38,352
مرحبا

321
00:33:39,102 --> 00:33:41,355
ماريانا، هذا أنا
كريسي، أين أنت ؟

322
00:33:41,521 --> 00:33:43,690
...اسمعي حصلت على ما يبدو كأنه شفرة بنكية

323
00:33:44,107 --> 00:33:45,943
من كوست بنك في جزر الكايمان

324
00:33:46,109 --> 00:33:48,695
أريد ترجمتها بأسرع ما يمكن
لمن هذا الحساب ؟

325
00:33:49,363 --> 00:33:53,283
جوردان كالفوس
تبدو كأنها سحب وإيداع في أمريكا

326
00:33:53,617 --> 00:33:55,536
ونفس الشيء مع صامويل راموس

327
00:33:55,118 --> 00:33:58,205
صامويل راموس أهذا كل شيء ؟

328
00:33:59,540 --> 00:34:01,208
نعم
حسنا

329
00:34:36,410 --> 00:34:37,578
شكرا

330
00:34:46,503 --> 00:34:49,423
كريسي
صامويل

331
00:34:49,673 --> 00:34:50,841
عزيزي

332
00:34:56,680 --> 00:34:58,182
ماذا يجري هنا ؟

333
00:34:59,433 --> 00:35:03,687
هذا ما أرغب بمعرفته
ما الذي يحدث بالضبط ؟

334
00:35:05,939 --> 00:35:07,524
يا سام

335
00:35:09,193 --> 00:35:11,195
سأسأل زوجتك عدة أسئلة ؟ مفهوم ؟

336
00:35:12,112 --> 00:35:14,198
...لو تحركت

337
00:35:15,115 --> 00:35:15,782
...أو أصدرت صوتا

338
00:35:18,035 --> 00:35:20,537
سأنتزع حياتك على الفور، هل تفهمني ؟

339
00:35:27,878 --> 00:35:29,463
ماذا حدث يا ليزا ؟

340
00:35:30,964 --> 00:35:32,382
هل كنت ضالعة في هذا ؟

341
00:35:32,466 --> 00:35:34,468
أم كان زوجك فقط ؟

342
00:35:35,302 --> 00:35:36,386
ضالعة في ماذا ؟

343
00:35:36,553 --> 00:35:39,890
...تعرفين عما أتحدث
اختطاف بيتا وموتها هل كنت ضالعة فيه ؟

344
00:35:40,474 --> 00:35:42,976
لقد قتلت بيتا لأن الفدية قد سرقت ؟
اخرس

345
00:35:44,645 --> 00:35:47,314
نعم لقد سرقت النقود
أنت محق، إنه محق

346
00:35:47,397 --> 00:35:50,567
سرقت النقود بواسطة فيكتور فوينتس
ومع ذلك كم منها قد سرق ؟

347
00:35:51,401 --> 00:35:54,113
اثنان ونصف مليون دولار، صح ؟
عما تتحدث ؟

348
00:35:54,488 --> 00:35:57,240
هو يعلم عم أتحدث
ْ2.5 مليون دولار هذا هو فقط ما أخذه فيكتور

349
00:35:57,407 --> 00:36:00,118
عما تتحدث ؟
ْ2.5 مليون

350
00:36:00,160 --> 00:36:02,204
...و 2.5 مليون دولار لمحاميك جوردان كالفوس

351
00:36:02,955 --> 00:36:06,083
والتي وضعها في حساب بجزر الكايمان
ولكنه لن يجد فرصة لينفقها

352
00:36:10,003 --> 00:36:12,339
ماذا بشأن الخمسة مليون المتبقية يا سام ؟

353
00:36:12,172 --> 00:36:14,758
لدينا 2.5 و 2.5
ما حاصل طرح 5 من10 ؟

354
00:36:15,217 --> 00:36:17,427
خمسة ماذا حدث للخمسة المتبقية يا سام
أخبر زوجتك

355
00:36:17,594 --> 00:36:19,513
إنها فرصتك للكلام
ماذا بشأن تلك الخمسة ؟

356
00:36:19,763 --> 00:36:21,265
ألديك زوجة يا كريسي ؟
لا، ليس لدي زوجة

357
00:36:21,765 --> 00:36:24,101
إذا فلن تعرف أبدا كم من الصعب
إخبار زوجتك بالحقيقة

358
00:36:24,268 --> 00:36:26,186
لا، أنت لديك زوجة وستخبرني عم حدث

359
00:36:27,479 --> 00:36:29,314
حدث هذا في هذه الغرفة
كان أبي يصلي

360
00:36:29,189 --> 00:36:31,650
أنا لا أكترث بأبيك اللعين
كان أبي يصلي

361
00:36:32,025 --> 00:36:35,612
لقد صلى من أجل أن تغفر ذنوب القمار
والإلحاد فورا في تلك الغرفة

362
00:36:36,029 --> 00:36:38,407
أحبك يا صامويل
ماذا يا ليزا ؟

363
00:36:38,532 --> 00:36:42,035
أخبرني بالحقيقة
لم أرث مملكة تلك هي الحقيقة

364
00:36:42,327 --> 00:36:44,955
أتودين معرفة الحقيقة ؟
ورثت ديونه وضياعه

365
00:36:45,789 --> 00:36:48,458
ورثت محاميه جوردان
أخبرني ماذا حدث لطفلتي ؟

366
00:36:48,834 --> 00:36:51,044
قلها، قلها

367
00:36:51,545 --> 00:36:53,797
قلها أيها الملعون

368
00:36:57,634 --> 00:36:59,720
أخبرني جوردان أنها ستظل
طوال اليوم في غرفة

369
00:37:00,053 --> 00:37:01,722
حيث تشاهد الرسوم المتحركة

370
00:37:02,222 --> 00:37:03,223
وستأكل المثلجات

371
00:37:04,766 --> 00:37:05,559
ومن ثم نستعيدها بعد يومين

372
00:37:06,143 --> 00:37:08,145
لقد كذب علي

373
00:37:08,228 --> 00:37:10,814
ولهذا فهو ميت الآن
أنا فعلت كل ذلك

374
00:37:11,273 --> 00:37:13,233
أنا فعلته يا ليزا

375
00:37:13,859 --> 00:37:15,944
وافقت على الاختطاف

376
00:37:16,153 --> 00:37:19,365
...فعلته من أجلنا
من أجل ثلاثتنا

377
00:37:28,082 --> 00:37:30,000
أنا بغاية الأسف، ليزا

378
00:37:36,673 --> 00:37:38,258
اقتله

379
00:37:40,010 --> 00:37:41,595
اقتله قبل أن أفعل أنا

380
00:38:12,376 --> 00:38:14,086
...أتعرف...يقولون أن

381
00:38:16,296 --> 00:38:18,799
الرصاصة صادقة دوما

382
00:38:28,725 --> 00:38:30,394
لا تكذب أبدا

383
00:38:43,657 --> 00:38:47,661
...لم يفلح هذا الأمر معي من قبل ولكن ربما

384
00:38:51,874 --> 00:38:53,667
ربما يفلح معك

385
00:39:03,594 --> 00:39:05,512
سأصلي من أجلك

386
00:40:41,525 --> 00:40:44,486
حتما هذا هو العنوان الخاص بالبطاقة البنكية

387
00:40:46,530 --> 00:40:49,533
لقد ساعدنا الرقم السري كثيرا

388
00:40:49,992 --> 00:40:54,037
ولكن ليس هناك من يمكن أن يكون الصوت

389
00:40:56,623 --> 00:40:59,042
من هذا ؟

390
00:40:59,376 --> 00:41:01,044
الرجل المنشود

391
00:41:01,628 --> 00:41:02,629
الصوت

392
00:41:03,630 --> 00:41:05,632
...رجالي تسللوا للمنزل

393
00:41:07,634 --> 00:41:10,137
...بذريعة إعطاء مصل الكوليرا...

394
00:41:13,140 --> 00:41:15,142
وكان لزاما علينا أن نحقن المنطقة بأكملها...

395
00:41:18,145 --> 00:41:21,648
فتشنا المنزل، وسرقنا صورة له

396
00:41:31,158 --> 00:41:33,160
حان الوقت لتعقبه

397
00:41:35,162 --> 00:41:37,664
علينا وضع صورته في صحف الغد

398
00:42:07,778 --> 00:42:08,862
شكرا

399
00:42:13,909 --> 00:42:16,370
لو كنت حريصة على حياتك

400
00:42:16,870 --> 00:42:19,915
فلن تنشري هذه الصور

401
00:42:34,054 --> 00:42:35,556
مرحبا
مرحبا

402
00:42:35,806 --> 00:42:38,058
سيد كريسي ؟
هو أنا

403
00:42:38,809 --> 00:42:42,396
تتبعت الشفرة وحصلت على عنوان
حقا ؟

404
00:42:43,146 --> 00:42:46,149
صاحبة السيارة هي رينا روساس سانشيز
زوجة الصوت

405
00:42:46,775 --> 00:42:50,320
تقيم في لوس أكروس شقة 26 د

406
00:42:51,196 --> 00:42:52,906
عظيم
هناك شيء آخر

407
00:42:53,407 --> 00:42:56,410
ألق نظرة على صحف اليوم وستجد صورة للصوت

408
00:42:57,160 --> 00:42:58,912
الخوف له صوت

409
00:42:58,996 --> 00:42:59,663
شكرا لك

410
00:45:08,458 --> 00:45:10,043
ماذا هناك يا جوزيه ؟

411
00:45:12,713 --> 00:45:13,881
اخرج من منزلي أيها اللعين

412
00:45:14,214 --> 00:45:15,215
توقف

413
00:46:03,013 --> 00:46:04,515
أخرجي الأولاد من هنا...حالا

414
00:46:14,024 --> 00:46:15,025
اجلسي

415
00:46:18,695 --> 00:46:19,696
اجلسي

416
00:46:22,199 --> 00:46:23,200
رينا روساس، أليس كذلك ؟

417
00:46:24,868 --> 00:46:25,869
بلى

418
00:46:26,203 --> 00:46:27,287
حسنا

419
00:46:32,376 --> 00:46:33,627
من هذا ؟

420
00:46:33,627 --> 00:46:34,878
من هذا ؟

421
00:46:49,143 --> 00:46:50,144
دانيال

422
00:46:50,227 --> 00:46:51,145
دانيال ماذا ؟

423
00:46:51,478 --> 00:46:52,813
دانيال روساس سانشيز

424
00:46:54,731 --> 00:46:57,568
الصوت ؟

425
00:46:57,818 --> 00:46:58,235
نعم

426
00:47:01,155 --> 00:47:02,489
وهذا هو أخوه ؟

427
00:47:04,908 --> 00:47:05,993
نعم

428
00:47:06,827 --> 00:47:07,327
ما اسمه ؟

429
00:47:11,331 --> 00:47:11,832
ما اسمه ؟

430
00:47:12,000 --> 00:47:13,500
أوريليو

431
00:47:14,167 --> 00:47:15,836
أوريليو روساس سانشيز

432
00:47:30,017 --> 00:47:32,686
وأنت زوجة دانيال، أليس كذلك ؟

433
00:47:33,020 --> 00:47:33,270
نعم

434
00:47:35,022 --> 00:47:36,023
كيف تتصلين به ؟

435
00:47:39,026 --> 00:47:40,527
كيف تتصلين به ؟

436
00:47:41,111 --> 00:47:43,113
نرسل له عبر جهاز الاستدعاء

437
00:47:47,117 --> 00:47:48,619
ويطلبنا هو على هاتفه النقال

438
00:47:51,622 --> 00:47:52,623
اتصلي به

439
00:48:04,635 --> 00:48:08,639
الاستقبال ضعيف هنا
علينا الصعود للسطح

440
00:48:12,643 --> 00:48:23,654
إلى الخارج

441
00:48:34,832 --> 00:48:35,999
لحظة

442
00:48:36,500 --> 00:48:37,501
سيتلقون اتصالا هاتفيا

443
00:48:39,002 --> 00:48:40,504
استعدوا لتتبعه

444
00:48:42,005 --> 00:48:45,008
لو ساندنا الحظ...سيقودنا للصوت

445
00:49:07,448 --> 00:49:08,532
أهلا دانيال

446
00:49:09,032 --> 00:49:10,117
سيد كريسي

447
00:49:11,451 --> 00:49:14,204
نعم أحتجز عائلتك هنا

448
00:49:14,455 --> 00:49:16,457
لا يبدو أخاك بحالة جيدة

449
00:49:18,292 --> 00:49:20,794
ورينا، هل هي في الشهر الثامن ؟

450
00:49:22,546 --> 00:49:24,381
أتريد التفاوض ؟

451
00:49:28,052 --> 00:49:31,305
العائلة هي أهم شيء في الحياة

452
00:49:31,972 --> 00:49:33,390
أتتفق معي ؟

453
00:49:35,893 --> 00:49:36,977
نعم

454
00:49:39,062 --> 00:49:41,398
وها أنت تحتجز عائلتي

455
00:49:42,149 --> 00:49:44,485
لنقل...معظم عائلتي

456
00:49:45,486 --> 00:49:48,906
أنا وزوجتي منفصلان تعرف كنه هذا

457
00:49:49,406 --> 00:49:52,409
والآن أخبرني حقا، كم تريد ؟

458
00:49:57,080 --> 00:49:58,916
أخوك يرغب في التحدث إليك
ابق معي

459
00:50:05,923 --> 00:50:06,673
ماذا تريد بحق الجحيم ؟

460
00:50:06,924 --> 00:50:07,674
أصغي إلي

461
00:50:10,844 --> 00:50:13,513
سأمزق عائلتك إربا هل تفهمني ؟

462
00:50:13,931 --> 00:50:15,516
إربا
اخرسي

463
00:50:17,434 --> 00:50:19,103
لا أريد نقودك

464
00:50:20,104 --> 00:50:23,440
هل تفهمني ؟
أريدك أنت

465
00:50:58,475 --> 00:50:59,977
أسمعك

466
00:51:00,727 --> 00:51:03,397
أسمعك يا دانيال

467
00:51:10,070 --> 00:51:12,990
حسنا، سأمنحك حياة مقابل حياة

468
00:51:15,492 --> 00:51:17,160
حياة من ؟ عما تتحدث ؟

469
00:51:18,078 --> 00:51:20,080
حياة من دانيال ؟ أريدك أنت

470
00:51:20,998 --> 00:51:24,001
سأمنحك حياتها مقابل حياتك

471
00:51:24,585 --> 00:51:28,505
وفي المقابل، سأستعيد حياتي

472
00:51:29,173 --> 00:51:32,843
أية حياة ؟ حياة من ؟
حياة الفتاة حياة بيتا

473
00:51:37,097 --> 00:51:40,350
لقد ماتت بيتا
كريسي

474
00:51:40,851 --> 00:51:45,939
أنا رجل أعمال
فتاة ميتة لا تساوي لي شيئا إنها حية

475
00:51:50,194 --> 00:51:51,361
حسنا

476
00:51:54,281 --> 00:51:55,699
أريد دليلا على حياتها أتسمعني ؟

477
00:51:56,700 --> 00:51:58,869
...أربد دليلا أريد

478
00:51:59,786 --> 00:52:01,955
أريد اسم دميتها ماذا تطلق على دميتها ؟

479
00:52:03,290 --> 00:52:05,208
...اسألها أن تخبرك

480
00:52:05,125 --> 00:52:07,794
وأخبرني ماذا تطلق على الدمية

481
00:52:20,808 --> 00:52:24,311
أيتها الصغيرة...ماذا تطلقين على دميتك ؟

482
00:52:37,407 --> 00:52:39,660
نعم
كريسي

483
00:52:40,160 --> 00:52:42,663
تطلق عليه اسم كريسي

484
00:52:49,086 --> 00:52:51,088
...تذكر...سأمنحك حياتها

485
00:52:52,089 --> 00:52:53,590
مقابل حياتك

486
00:52:54,591 --> 00:52:56,093
وحياة أخي...

487
00:52:59,096 --> 00:53:00,264
حسنا

488
00:53:05,602 --> 00:53:07,354
سأعطيك أخاك، وتعطيني الفتاة

489
00:53:09,856 --> 00:53:12,192
اتفقنا
أين

490
00:53:28,542 --> 00:53:29,376
غادر السطح

491
00:53:29,626 --> 00:53:31,128
فقدنا الإشارة

492
00:53:31,628 --> 00:53:32,629
انقطع الإرسال

493
00:53:34,965 --> 00:53:36,383
لقد فقدناه

494
00:53:38,969 --> 00:53:39,469
اللعنة

495
00:53:55,819 --> 00:53:56,904
مرحبا

496
00:53:57,821 --> 00:53:59,740
اسمعيني يا ليزا لا تغلقي الخط

497
00:54:00,657 --> 00:54:01,992
أعتقد أن بيتا حية

498
00:54:05,162 --> 00:54:06,497
لا أستطيع أن أتحمل المزيد

499
00:54:07,414 --> 00:54:08,665
اذهبي إلى بيبلا

500
00:54:09,500 --> 00:54:11,501
عند المفرق رقم 34 في الجنوب

501
00:54:12,419 --> 00:54:13,754
سأقابلك هناك خلال ساعتين

502
00:54:59,883 --> 00:55:00,968
أين هي ؟

503
00:55:04,304 --> 00:55:06,557
إنها هناك أترين هاتين السيارتين

504
00:55:12,813 --> 00:55:15,232
...مختطف بيتا، دانيال

505
00:55:16,066 --> 00:55:18,569
هذا هو أخوه

506
00:55:20,821 --> 00:55:22,072
هنا

507
00:55:22,990 --> 00:55:25,909
سأصعد الجسر لأحضر بيتا

508
00:55:26,827 --> 00:55:29,163
لو حدث أي خطأ، صوبي هذا لرأسه

509
00:55:31,248 --> 00:55:32,499
واضغطي الزناد

510
00:55:34,418 --> 00:55:36,086
أتفهمينني ؟

511
00:55:39,590 --> 00:55:41,091
...إياك

512
00:55:42,259 --> 00:55:45,012
أن تدعيه حرا حتى تكون معك

513
00:55:45,846 --> 00:55:47,014
هل تفهميني ؟

514
00:55:50,017 --> 00:55:51,852
ولا تنتظريني، مفهوم ؟

515
00:55:55,772 --> 00:55:56,940
نعم

516
00:55:57,524 --> 00:56:00,360
ستكونين بخير هل أنت على ما يرام ؟
نعم

517
00:57:46,383 --> 00:57:47,468
كريسي

518
00:57:50,053 --> 00:57:51,221
كريسي

519
00:57:53,140 --> 00:57:54,892
كريسي

520
00:58:12,659 --> 00:58:14,244
هل أنت بخير ؟
نعم

521
00:58:14,495 --> 00:58:16,246
ألم يصيبوك بأذى ؟

522
00:58:18,499 --> 00:58:20,083
أهلا بك

523
00:58:22,252 --> 00:58:25,756
أمك في انتظارك عند نهاية الجسر

524
00:58:26,673 --> 00:58:29,593
ستذهبين للمنزل
حسنا

525
00:58:30,177 --> 00:58:32,763
عظيم
إلى أين أنت ذاهب

526
00:58:37,100 --> 00:58:38,769
سأعود لوطني أيضا

527
00:58:40,604 --> 00:58:42,022
سأذهب للخليج الأزرق

528
00:58:46,777 --> 00:58:48,612
انظري

529
00:58:49,530 --> 00:58:52,032
لدي شيء لك

530
00:58:54,952 --> 00:58:56,370
وعرفت الرقم الأخير أيضا

531
00:58:58,038 --> 00:58:59,790
أحبك يا كريسي

532
00:59:03,043 --> 00:59:04,795
وأنت أيضا تحبني، أليس كذلك ؟

533
00:59:06,213 --> 00:59:07,464
بلى، أفعل

534
00:59:08,465 --> 00:59:10,801
من كل قلبي يا بيتا
اذهبي الآن

535
00:59:11,468 --> 00:59:12,803
اجري
وداعا

536
00:59:27,150 --> 00:59:28,235
هيا

537
00:59:29,153 --> 00:59:31,655
صغيرتي بيتا...تعالي هنا
أمي

538
00:59:32,573 --> 00:59:34,992
أمي
تعالي، حسنا سأتركك الآن

539
00:59:36,743 --> 00:59:38,078
أمي

540
01:03:03,784 --> 01:03:09,289
جون كريسي
ْ4 يناير 1956-16 ديسمبر 2003

541
01:03:23,220 --> 01:03:30,227
دانيال سانشيز الصوت
قتل أثناء إلقاء القبض عليه في 16 ديسمبر 2003
