1
00:01:14,908 --> 00:01:20,330
الفتــاة الميتــة

2
00:03:03,600 --> 00:03:05,686
آردن

3
00:03:13,318 --> 00:03:14,945
آردن

4
00:03:15,779 --> 00:03:18,240
هل أنت بالأسفل ؟

5
00:03:24,955 --> 00:03:27,082
آردن

6
00:03:38,343 --> 00:03:42,222
الغريبـة

7
00:04:06,663 --> 00:04:08,332
حسنا

8
00:05:13,188 --> 00:05:16,233
هناك
سيدتي ؟ انتظري هنا

9
00:05:20,070 --> 00:05:21,989
تبا

10
00:05:28,120 --> 00:05:29,663
ماذا قالا لك ؟

11
00:05:29,913 --> 00:05:33,709
لا شيء
خمس وعشرين دقيقة من أجل لا شيء ؟

12
00:05:34,251 --> 00:05:38,088
هناك فتاة ميتة
ويطرحون بعض الأسئلة ؟

13
00:05:38,338 --> 00:05:41,967
لماذا يسألونك أنت ؟
لست تعرفين أي شيء

14
00:05:45,304 --> 00:05:46,763
لقد وجدتها

15
00:05:47,139 --> 00:05:55,272
أنت سبب وجود أولئك الأوغاد في فنائي
ويدقون بابي وكأنهم يعرفوني

16
00:05:59,359 --> 00:06:02,696
أخبرتهم عن الفتاة الميتة فحسب
لقد وجدتيها، وما في ذلك ؟

17
00:06:03,864 --> 00:06:07,701
تواصلين السير وتخرسي
أيتها الغبية

18
00:06:09,495 --> 00:06:11,121
أنت من وجد الجثة ؟

19
00:07:12,057 --> 00:07:15,978
واحد وسبعون سنت هم صرافتك
هل تريدين المساعدة ؟

20
00:07:15,978 --> 00:07:17,729
لا بأس

21
00:07:23,443 --> 00:07:26,029
أين سيارتك ؟

22
00:07:37,708 --> 00:07:40,085
لقد بدوت جميلة على التلفاز

23
00:07:41,461 --> 00:07:43,630
كانت أنت، أليس كذلك ؟

24
00:07:46,466 --> 00:07:51,513
بعض الناس قساه، يمكنك رؤية ذلك
ولكنك بدوت جميلة حقا

25
00:07:54,850 --> 00:07:56,894
حسنا، هل تريدين الخلف أم الأمام ؟
الخلف من فضلك

26
00:08:00,856 --> 00:08:02,733
عليك أن تفتحيها

27
00:08:05,944 --> 00:08:09,656
يسعدني الخروج معك في وقت ما
...لست حقا

28
00:08:09,823 --> 00:08:11,241
لا تريدين الخروج معي ؟

29
00:08:15,662 --> 00:08:17,289
هيا، أخرجي معي

30
00:08:17,539 --> 00:08:19,583
هيا، سنمرح
أغادر في الحادية عشر

31
00:08:19,917 --> 00:08:22,711
لا أستطيع

32
00:08:23,128 --> 00:08:26,548
لما ؟ هل لديك صديق ؟
كلا

33
00:08:44,858 --> 00:08:47,736
لن أؤذيك

34
00:08:48,529 --> 00:08:51,907
شكرا
إذا، لقائنا في الحادية عشر

35
00:09:54,720 --> 00:09:56,597
آردن

36
00:10:09,109 --> 00:10:11,612
ماذا فعلت بوجهك ؟
لا شيء

37
00:10:12,571 --> 00:10:15,574
ما هذه الرائحة ؟
لا شيء

38
00:10:18,076 --> 00:10:19,870
الحليب حامض

39
00:10:24,208 --> 00:10:25,375
اخلعي هذه
كلا

40
00:10:25,709 --> 00:10:27,836
اخلعيها

41
00:10:38,639 --> 00:10:41,975
تبدين كعاهرة رخيصة

42
00:10:45,854 --> 00:10:48,065
عليك أن تدفعي لهم

43
00:10:51,902 --> 00:10:54,154
أين الكاميرا الآن
يا ملكة جمال أمريكا ؟

44
00:10:55,823 --> 00:10:57,407
أنظروا إلى! أنظروا إلى

45
00:10:57,908 --> 00:10:59,993
تنفقين أموالي على هذا الهراء

46
00:11:00,244 --> 00:11:02,830
تنظرين في المرآة طيلة اليوم
كعاهرة لعينة

47
00:11:04,414 --> 00:11:11,421
يا إلهي، لقد أخذ الغير مناسب
ليته أخذك بدلا من ولدي

48
00:11:12,089 --> 00:11:14,758
لا تتكلمي عنه أبدا

49
00:11:31,275 --> 00:11:32,776
لا تتركيني

50
00:11:34,194 --> 00:11:37,239
سأخبرهم عن فعلتك

51
00:11:39,199 --> 00:11:43,370
سيلقون القبض عليك

52
00:11:44,204 --> 00:11:47,541
لو تركتني
لا أحد سيريدك

53
00:11:50,043 --> 00:11:51,795
ليس لديك شيء

54
00:11:54,214 --> 00:11:57,134
إني أنزف! أنا أنزف

55
00:12:07,978 --> 00:12:10,189
ثمة دماء علي

56
00:12:27,998 --> 00:12:29,625
كيف كان الأمر ؟

57
00:12:30,459 --> 00:12:32,794
أي أمر ؟

58
00:12:33,378 --> 00:12:35,923
إيجاد الفتاة الميتة

59
00:12:38,759 --> 00:12:40,844
...لا أدري

60
00:12:42,387 --> 00:12:45,015
شعور حزين، ربما

61
00:12:45,766 --> 00:12:48,435
كانت ثمة جروح في يديها
صحيح ؟

62
00:12:49,269 --> 00:12:50,729
كيف عرفت ؟

63
00:12:50,854 --> 00:12:55,067
جروح الدفاع
مما يعني بأنها حاولت المقاومة

64
00:12:55,526 --> 00:12:57,986
ملابسها كانت ممزقة أيضا
صحيح ؟

65
00:12:58,070 --> 00:13:00,948
ما كانت مرتدية أية ملابس

66
00:13:01,990 --> 00:13:04,034
ولما تكون ملابسها ممزقة ؟

67
00:13:04,284 --> 00:13:08,872
قطوع غير فعالة، تلك تسميتها
حينما لا تساعد القطوع بأي دليل

68
00:13:09,039 --> 00:13:12,626
قاتل الـ 405 فعل ذات الشيء، جميع
ضحاياه حملوا تلك القطوع في ملابسهم

69
00:13:12,626 --> 00:13:17,673
مما لم تستطع الشرطة تفسيره
لأنهم لم يستنتجوا شيئا من جروح الفتاة

70
00:13:17,965 --> 00:13:23,262
لكنهم عندما أمسكوا به
أدركوا بأن تلك خدعته

71
00:13:24,304 --> 00:13:30,769
ثم نظروا في سجلاته ووجدوا أن لديه سوابق في سرقة
الملابس الحريمية من حبال الغسيل حينما كان في الـ 12

72
00:13:30,978 --> 00:13:35,566
وعندما قصدت الشرطة بيته
...وسألوه عن سبب فعلته

73
00:13:36,400 --> 00:13:38,485
راح يبكي

74
00:13:38,694 --> 00:13:41,613
وسلمهم صندوقا مليء
بملابس تحتية حريمية

75
00:13:42,030 --> 00:13:47,870
حمالات صدر وجوارب
ملابس تحتية وجميعها ممزقة

76
00:13:48,787 --> 00:13:52,875
وعندئذ تركت الشرطة منفذ جرائم
متسلسلة يفلت من قبضتهم

77
00:13:55,586 --> 00:13:57,462
لما فعل ذلك ؟

78
00:13:58,505 --> 00:14:07,222
ذلك يرفع من معنوياته
لو شعر بإحباط...يمزق شيئا

79
00:14:08,724 --> 00:14:12,186
أقصد لماذا قتل المرأة ؟

80
00:14:14,563 --> 00:14:16,773
ربما للأمر علاقة بأمه

81
00:14:19,151 --> 00:14:21,028
دائما ما يكون الأمر كذلك

82
00:14:23,614 --> 00:14:25,949
عينها كانت مفتوحة

83
00:14:28,118 --> 00:14:29,703
حقا ؟

84
00:14:31,872 --> 00:14:35,209
بدت وكأنها راقدة وحسب

85
00:14:36,502 --> 00:14:43,133
أعتقد أنه أمر جميل حين
...يموت أحد أن تنزع عينيه

86
00:14:44,301 --> 00:14:48,597
وتحللها مثل الأفلام لتأخذ فكرة
عن آخر شيء رآه

87
00:14:51,683 --> 00:14:53,852
...كانت ترى الأشجار

88
00:14:56,688 --> 00:14:58,982
والسماء

89
00:15:01,485 --> 00:15:03,487
هذه لها

90
00:15:05,656 --> 00:15:08,033
هل لي بمسكها ؟

91
00:15:13,997 --> 00:15:16,583
لن تشديها مني، صحيح ؟

92
00:15:23,173 --> 00:15:25,509
هذا شعرها
أعرف

93
00:15:32,015 --> 00:15:33,600
آسفة

94
00:15:34,017 --> 00:15:35,769
آسفة

95
00:15:39,022 --> 00:15:42,067
لماذا أتيت بك إلى هنا برأيك ؟

96
00:15:48,198 --> 00:15:49,867
لا أدري

97
00:15:52,786 --> 00:15:56,123
أتظنين أن ذلك لأني أستلطفك ؟

98
00:15:58,417 --> 00:16:00,586
لا أدري

99
00:16:04,590 --> 00:16:06,842
أتريدين تقبيلي ؟

100
00:16:08,635 --> 00:16:10,804
لا بأس

101
00:16:11,722 --> 00:16:13,599
تقدمي إذا

102
00:16:20,522 --> 00:16:22,816
ألا تريدين تقبيلي ؟

103
00:16:24,484 --> 00:16:26,153
لا أدري

104
00:16:26,570 --> 00:16:29,323
تريدين مني أن أقبلك ؟

105
00:16:32,201 --> 00:16:34,578
هل ستبقين هادئة هذه المرة ؟

106
00:16:36,788 --> 00:16:38,707
حسنا

107
00:16:39,291 --> 00:16:42,377
لست بحاجة إلى تقييدك، صحيح ؟

108
00:16:44,296 --> 00:16:46,590
ربما

109
00:16:49,426 --> 00:16:51,553
ربما ماذا ؟

110
00:16:56,850 --> 00:16:59,102
ربما عليك تقييدي

111
00:16:59,311 --> 00:17:02,397
أو ربما عليك الهدوء
حسنا

112
00:17:17,037 --> 00:17:20,374
هل تركبين معي
في المقعد الخلفي ؟

113
00:17:24,336 --> 00:17:26,046
لم لا ؟

114
00:18:05,419 --> 00:18:07,296
لما هذا ؟

115
00:18:07,713 --> 00:18:09,715
لا أدري

116
00:18:25,022 --> 00:18:27,649
أهذا ما تريدين ؟

117
00:18:29,943 --> 00:18:31,945
أستطيع فك هذا

118
00:19:52,192 --> 00:19:54,069
تبا

119
00:19:56,363 --> 00:19:58,448
ما الأمر ؟
اللعنة

120
00:19:58,657 --> 00:20:01,368
ما الخطب ؟
لنتوقف، لا أستطيع فعلها بتلك الطريقة

121
00:20:01,368 --> 00:20:03,453
لماذا ؟ ماذا فعلت ؟

122
00:20:03,579 --> 00:20:07,624
لست تقبلينني حتى
تستلقين وكأنك تريدين مني اغتصابك

123
00:20:07,708 --> 00:20:10,127
لا بأس
لا بأس، أتريدين أن أغتصبك ؟

124
00:20:13,672 --> 00:20:17,134
سأبادلك التقبيل
واخلعي القفازين

125
00:20:40,574 --> 00:20:42,534
قد تلزمك غرز لهذا

126
00:20:42,826 --> 00:20:45,120
إنها لا تؤلم

127
00:20:47,456 --> 00:20:51,835
ليس عندما كنت تقبلني

128
00:21:34,127 --> 00:21:38,257
بعض القتلة يستخدمون أدوات
حينما يعجزون عن النهوض

129
00:21:38,590 --> 00:21:46,056
يبحثون عن أدوات
...مثل قنينة خمر أو

130
00:21:57,776 --> 00:22:03,323
لا أريد المزيد من الحديث
عن القتلة

131
00:22:31,101 --> 00:22:35,898
...ثمة امرأة
امرأة بحاجة إلى المساعدة

132
00:22:36,106 --> 00:22:37,774
هل هي مصابة ؟

133
00:22:37,774 --> 00:22:39,234
تركتها ابنتها

134
00:22:39,443 --> 00:22:41,945
هي تلك المرأة معك ؟

135
00:22:46,116 --> 00:22:47,993
كلا
أين هي ؟

136
00:22:48,619 --> 00:22:50,662
سيدتي ؟
...إنها بالبيت

137
00:22:51,955 --> 00:22:54,416
حيث عثروا على جثة الفتاة

138
00:23:01,423 --> 00:23:05,302
الشقيقة

139
00:23:17,397 --> 00:23:22,236
يفكر والدك في استخدام عصابة الرأس
ولكني أفضل شجرة عيد الميلاد

140
00:23:23,654 --> 00:23:30,327
استخدمنا هذه الصورة كثيرا
لعل علينا اختيار شيء آخر

141
00:23:37,834 --> 00:23:43,340
الأبيض والأسود لم تعد تناسبني
أعتقد أن ذات الألوان أفضل

142
00:23:43,674 --> 00:23:47,427
لذا سأختار ذات الألوان

143
00:23:49,638 --> 00:23:53,600
ربما علينا اختيار القديمة

144
00:23:54,017 --> 00:23:56,061
كما تشائين

145
00:23:59,523 --> 00:24:02,859
كيف تتخيلين أن يكون
المضي قدما ؟

146
00:24:06,280 --> 00:24:13,912
أنا وأبواي نحزم الأغراض
من غرفتها

147
00:24:15,998 --> 00:24:26,216
ونأخذ كل الصناديق والجرائد
...التقارير، البطاقات، والملصقات

148
00:24:26,341 --> 00:24:29,887
ونحرق كل شيء

149
00:24:32,055 --> 00:24:36,643
ثم نبكي ونمسك بيد
أحدنا الآخر

150
00:24:37,895 --> 00:24:45,193
ثم نخلد للنوم
لألف سنة

151
00:24:47,070 --> 00:24:55,829
ثم في الصباح نستيقظ
...وتكون الشمس مشرقة

152
00:24:57,915 --> 00:25:05,589
ثم تعود أمي إلى المطبخ
...وتعد الفطور

153
00:25:08,342 --> 00:25:16,058
وأبي يقول متبسما
استعدي للمدرسة

154
00:25:20,854 --> 00:25:23,774
وتعود كل الأمور إلى نصابها
من جديد

155
00:25:29,196 --> 00:25:34,201
ليست إلى نصابها بعد
ولكن تسنح الفرصة لذلك

156
00:25:37,120 --> 00:25:42,960
لقد رحلت منذ 15 سنة

157
00:25:46,797 --> 00:25:49,591
لن تعود الأمور إلى نصابها أبدا

158
00:25:53,387 --> 00:25:55,681
لن ينتهي الأمر أبدا

159
00:26:13,407 --> 00:26:15,909
أنا ذاهب
حسنا

160
00:26:15,909 --> 00:26:22,583
موري يريد المواصلة صباحا، إنها
في الثلاجة، هل يمكنك العمل عليها ؟

161
00:26:27,171 --> 00:26:36,972
سنقيم حفل صغير غدا
...لنرتاح قليلا من العمل

162
00:26:39,057 --> 00:26:44,688
...لو شعرت برغبة في القدوم
غالبا سأكون في المكتبة، ولكن أشكرك

163
00:26:45,939 --> 00:26:50,485
يمكنك القدوم بعد ذلك
سأرى

164
00:26:53,030 --> 00:26:55,407
لا تجهدي نفسك

165
00:28:25,622 --> 00:28:28,542
ولكن أليست شقيقتك مفقودة
منذ وقت طويل ؟

166
00:28:28,542 --> 00:28:32,296
لقد أخذت من منتزه عام على بعد 10 أميال
من مكان عثورهم على جثة تلك الفتاة

167
00:28:33,964 --> 00:28:36,091
...مع صور لتغير شكلها

168
00:28:36,091 --> 00:28:41,889
إنه تكهن، لديها وحمة بيدها
بين أصابعها، تماما مثل جيني

169
00:28:42,723 --> 00:28:45,434
أريد أن يقوم أندي
بفحص الأسنان

170
00:28:46,768 --> 00:28:48,979
حسنا، لا بأس

171
00:28:50,647 --> 00:28:51,899
من هذه ؟

172
00:28:51,899 --> 00:28:56,528
المتحريون أرسلوا هذه الصورة كخيط محتمل
لجثة الفتاة المجهولة التي لدينا في المشرحة

173
00:28:59,615 --> 00:29:02,743
كلا، هذه ليست عينها

174
00:29:02,951 --> 00:29:06,914
ليس هذا لون عينها

175
00:29:07,748 --> 00:29:12,503
لديها وحمة بيدها بين أصابعها
تماما مثل جين

176
00:29:12,544 --> 00:29:14,421
كلا، ليست جيني

177
00:29:14,421 --> 00:29:16,924
نظرت في التقرير
ما وجدوا عائلة لها

178
00:29:17,341 --> 00:29:19,760
هذه ليست عينها

179
00:29:20,677 --> 00:29:23,180
بل هي

180
00:30:14,064 --> 00:30:16,358
لست أصدق أن الأمر انتهى

181
00:30:18,235 --> 00:30:20,696
أجل، أعرف

182
00:30:40,340 --> 00:30:42,676
لقد أتيت
أجل

183
00:30:43,260 --> 00:30:50,434
هل تريدين أي شراب ؟
جعة، صودا، شمبانيا ؟

184
00:30:52,352 --> 00:30:53,854
شمبانيا

185
00:30:59,526 --> 00:31:01,612
إذا، لماذا هذه الليلة ؟

186
00:31:02,863 --> 00:31:05,991
كنت أدعوك إلى حفلاتي
منذ 3 سنوات

187
00:31:06,200 --> 00:31:07,868
حقا ؟

188
00:31:09,036 --> 00:31:14,958
لا أعرف شعورك ولكني بين وقت وآخر
أفضل اصطحاب أحدا ليس ميتا

189
00:31:15,459 --> 00:31:16,752
أعتقد

190
00:31:17,461 --> 00:31:19,338
كيف الحفل حتى الآن ؟

191
00:31:19,546 --> 00:31:21,340
حتى الآن لا بأس

192
00:31:21,465 --> 00:31:22,883
رائع

193
00:31:22,883 --> 00:31:24,760
أنت أكثر تكلما

194
00:31:32,893 --> 00:31:35,062
أنا أقاوم الحزن

195
00:31:38,732 --> 00:31:40,400
حقا ؟

196
00:31:40,609 --> 00:31:43,529
كنت أقضي أوقات فراغي
في الفراش

197
00:31:44,363 --> 00:31:46,531
الفراش قد يكون مناسبا

198
00:31:46,657 --> 00:31:49,159
وقد يكون كئيبا

199
00:31:49,159 --> 00:31:53,247
جيدا النهوض من الفراش
بين وقت والآخر

200
00:31:53,747 --> 00:31:55,833
يصعب تكوين صداقات

201
00:31:56,250 --> 00:32:00,420
...في الفراش ؟ أجل، برغم

202
00:32:27,948 --> 00:32:30,450
لديك روح جميلة

203
00:32:31,076 --> 00:32:33,370
حقا ؟

204
00:32:33,704 --> 00:32:36,290
بل إنها جميلة

205
00:32:37,958 --> 00:32:42,045
أشعر بأني لو تركتك
سترحلين

206
00:32:47,134 --> 00:32:50,387
لا تتركني إذا

207
00:33:10,073 --> 00:33:11,325
مهلا

208
00:33:32,179 --> 00:33:34,640
أعد بأن أدعك تنامين

209
00:33:34,765 --> 00:33:37,184
لا أستطيع
علي الذهاب

210
00:33:37,601 --> 00:33:41,772
حسنا، بدأت أسئم منك
حقا ؟

211
00:33:44,691 --> 00:33:48,237
لقد سعدت حقا بمجيئك
وأنا أيضا

212
00:33:48,862 --> 00:33:52,616
حقا ؟
أجل، أردت ذلك منذ وقت طويل

213
00:33:53,867 --> 00:33:55,953
حقا ؟ تسرني معرفة ذلك

214
00:34:00,123 --> 00:34:03,043
حسنا، علي الذهاب
سوف أذهب

215
00:34:04,461 --> 00:34:06,964
إلى اللقاء

216
00:34:12,636 --> 00:34:14,930
ديريك ؟

217
00:34:15,138 --> 00:34:19,268
كيف حالك ؟
بخير حال

218
00:34:23,897 --> 00:34:25,983
هل لديك دقيقة ؟

219
00:34:27,234 --> 00:34:29,111
علي الذهاب، إلى اللقاء

220
00:34:33,949 --> 00:34:35,576
هل حصل أندي على النتائج ؟

221
00:34:36,410 --> 00:34:38,078
ليست هي

222
00:34:38,912 --> 00:34:42,249
هل تحقق من الفيلم ؟
النتائج سلبية

223
00:34:42,750 --> 00:34:45,002
تلقيت اتصالا هذا الصباح
من التحري غريلي

224
00:34:45,586 --> 00:34:50,257
وتوصلوا إلى أم الفتاة وهي قادمة
من واشنطن لتتعرف على الجثة

225
00:34:50,674 --> 00:34:58,098
...لكن ذلك خاطئ، لا بد أن
اسمها ميلورا كاتشر وابنتها كريستا

226
00:34:58,098 --> 00:35:01,477
أرسلت شهادة ميلاد وصورة

227
00:35:02,186 --> 00:35:03,854
متأسف

228
00:35:34,051 --> 00:35:36,053
مرحبا، أترك رسالة

229
00:35:38,138 --> 00:35:43,560
ليا، هذا أنا، هل أنت هنا ؟
أأنت بخير ؟ أأنت حية ؟

230
00:35:47,731 --> 00:35:53,570
...حسنا، سأحاول مجددا

231
00:35:54,405 --> 00:35:56,490
اتصلي بي، حسنا ؟

232
00:35:56,907 --> 00:36:04,415
حتى ولو لتخبريني بأن أبتعد عنك
يهمني الاطمئنان عليك

233
00:36:04,832 --> 00:36:07,125
حسنا

234
00:36:12,422 --> 00:36:15,884
طلب 3 آلاف دولار مقابل
بضعة بحوت من الإنترنت

235
00:36:17,761 --> 00:36:22,266
أعطوني اسم تحري آخر
استأجره آل كارتر

236
00:36:22,558 --> 00:36:25,686
أريد إقامة حفل تأبيني
لجيني

237
00:36:26,103 --> 00:36:27,354
ماذا ؟

238
00:36:27,354 --> 00:36:30,691
لقد ماتت جيني
وأريد إقامة حفل تأبيني لها

239
00:36:32,568 --> 00:36:36,071
لماذا تقولين ذلك ؟
لأنه الحقيقة

240
00:36:36,113 --> 00:36:37,573
عزيزي، لسنا نعرف ذلك

241
00:36:37,781 --> 00:36:39,658
...إنها لم تمت

242
00:36:39,658 --> 00:36:43,203
بل ماتت
إنها لم تهرب

243
00:36:43,412 --> 00:36:45,706
إنها لم تترعرع في الغابة
من قبل ذئاب

244
00:36:45,956 --> 00:36:48,625
لم يصطدم رأسها
وتنسى اسمها وبيتها

245
00:36:48,875 --> 00:36:51,336
وإنها ليست تقيم مع عائلة
سعيدة من الغجر

246
00:36:51,545 --> 00:36:57,176
أحدهم أخذها وفعل شيئا مريعا لها
وأبرحها ضربا، لن نجدها أبدا

247
00:36:57,301 --> 00:37:00,637
لا يهم كم ملصق نعلق
أو على كم عريضة نوقع

248
00:37:00,721 --> 00:37:04,850
أو أية صورة ننشر
...لأن أحدا لن يعثر عليها

249
00:37:05,267 --> 00:37:08,020
لأنها ماتت
ولن تعود

250
00:37:08,228 --> 00:37:13,650
لو كانت قد ماتت
ألا تظنين أني كنت سأشعر بذلك في قلبي ؟

251
00:37:13,650 --> 00:37:17,654
أعرف أنها حية
أعرف أنها بمكان ما

252
00:37:17,821 --> 00:37:21,575
والطريقة الوحيدة لأراها ثانية
هي عدم استسلامنا

253
00:37:22,409 --> 00:37:27,831
أحدهم يعرف ابنتي، يعرفونها
ولكنهم يجهلون أننا نبحث عنها

254
00:37:28,665 --> 00:37:38,675
لن أتخلى عنها أبدا
كما لن أتخلى عنك أبدا، أبدا

255
00:39:02,509 --> 00:39:06,263
آلو
أرجوك أن تساعدني

256
00:39:10,934 --> 00:39:16,064
الزوجــة

257
00:39:32,122 --> 00:39:34,249
هل أنت خارج الآن ؟

258
00:39:34,208 --> 00:39:35,876
أجل، أشعر برغبة في القيادة

259
00:39:35,917 --> 00:39:40,088
ألم تفكر يوما بأني أريد الخروج
أحيانا، ألم تفكر في ذلك ؟

260
00:39:40,881 --> 00:39:45,052
أجل
ولكن عندما أريد الخروج ترفض الخروج

261
00:39:45,260 --> 00:39:48,805
للعب البولنغ أو الرقص
الرقص ؟

262
00:39:49,640 --> 00:39:53,185
إني راقصة بارعة
تجهل ذلك لأنك لا تأخذني للرقص

263
00:39:53,393 --> 00:39:55,896
بربك يا روث
متى ستعود ؟

264
00:39:56,313 --> 00:39:59,650
لا أعرف
الليلة ؟ غدا ؟ بعد أسبوع ؟

265
00:40:00,901 --> 00:40:05,906
لا تتصرفي هكذا
أريد أن أعرف، لأضع خطتي الخاصة

266
00:40:11,745 --> 00:40:25,717
ما عدت سأفعل ذلك، تتوقع مني خدمتك بينما
...تتسكع في الخارج مع من يدري من

267
00:40:25,717 --> 00:40:29,263
جيم سيعمل غدا
لن أكون هنا عندما تقرر العودة

268
00:40:29,680 --> 00:40:39,273
من سيغسل ملابسك ويطعمك ؟ من سيعدل
رئيسك عن طردك حينما يستاء منك مجددا

269
00:40:39,356 --> 00:40:42,651
قلت أن جيم سيكون هنا غدا

270
00:40:42,818 --> 00:40:48,115
ولكن أنت لن تكون ؟
لا أعرف، ربما

271
00:40:59,710 --> 00:41:02,629
إلى اللقاء، حسنا ؟
كلا

272
00:41:03,547 --> 00:41:05,966
بربك يا روث

273
00:41:08,885 --> 00:41:12,639
لماذا تكرهني بهذا القدر ؟

274
00:41:13,056 --> 00:41:18,062
لست أكرهك
إذا لما تتملص مني طيلة الوقت ؟

275
00:41:18,479 --> 00:41:20,772
لست أكرهك
كاذب

276
00:41:20,814 --> 00:41:23,984
لست أكرهك! أريد القيادة فحسب
يا إلهي

277
00:41:24,318 --> 00:41:26,779
أريد الخروج فحسب
لماذا تضخمين الأمر ؟

278
00:41:26,904 --> 00:41:31,617
حسنا، أنت وسبابك
أخرج، أخرج فحسب

279
00:41:32,242 --> 00:41:41,418
يا إلهي
إياك أن تذكر اسم الرب باطلا في بيتي

280
00:42:08,112 --> 00:42:11,031
كيف تخالني أشعر وحدي هنا ؟

281
00:42:11,615 --> 00:42:12,950
فعلت ذلك

282
00:42:13,283 --> 00:42:19,373
كلا، لا يدري كم هو محظوظا
محظوظ أن لديه كلينا

283
00:42:19,998 --> 00:42:22,292
الباب يطرق، علي الذهاب

284
00:42:22,584 --> 00:42:28,549
لو ظهر عندكم، اتصل بي، سأقدر ذلك
لا تقلقي

285
00:42:28,590 --> 00:42:30,634
لأني ما عدت أتحمل

286
00:42:33,345 --> 00:42:36,473
هل لي بمساعدتكما ؟
أجل، مرحبا

287
00:42:36,557 --> 00:42:40,853
نبحث عن مكان للتخزين
مكتوب أن المكتب مفتوح، ولكن لا أحد به

288
00:42:41,562 --> 00:42:44,606
جيم ليس هناك ؟
أجل، لا أحد هناك

289
00:42:45,649 --> 00:42:49,194
حسنا، لا شيء بيدي
إنه عمل زوجي

290
00:42:49,236 --> 00:42:51,905
حسنا، هل هو موجود ؟

291
00:43:00,289 --> 00:43:02,833
هيا

292
00:43:12,426 --> 00:43:16,388
كارل، أنا جيم
لن أستطيع القدوم اليوم

293
00:43:27,399 --> 00:43:29,193
نعم ؟

294
00:43:29,359 --> 00:43:32,404
هل لأحدهم شيء بالداخل ؟

295
00:43:32,571 --> 00:43:36,199
مكتوب أنه فارغا

296
00:43:36,366 --> 00:43:39,203
كلا، ليس فارغا

297
00:43:43,916 --> 00:43:45,667
أحدهم أخطئ

298
00:43:45,834 --> 00:43:47,878
ربما بإمكانك توفير مساحة
أخرى لنا

299
00:43:48,045 --> 00:43:51,465
لا أظن أن بها كهرباء

300
00:43:52,674 --> 00:43:57,179
كان مفترضا أن يكون فارغا
...لدينا قائمة

301
00:44:02,017 --> 00:44:04,812
إذا، هل نفرغ المكان ؟

302
00:44:04,978 --> 00:44:06,647
كلا

303
00:44:06,813 --> 00:44:10,067
سأوفر لكما مساحة أخرى

304
00:45:23,682 --> 00:45:27,436
رخصة قيادة، كاليفورنيا
جورجيا دينبي

305
00:45:45,496 --> 00:45:49,124
قاتل يرتكب ثماني جرائم

306
00:45:53,629 --> 00:45:56,423
جورجيا دينبي

307
00:47:38,734 --> 00:47:42,780
لقد تعطلت مجددا

308
00:47:44,990 --> 00:47:49,912
أجهل متى سينتهون
مضى أكثر من السنة

309
00:47:50,078 --> 00:47:52,331
ماذا حدث لعنقك ؟

310
00:47:52,498 --> 00:47:55,667
أحد ما في الحانة
حاول افتعال شجار

311
00:47:55,834 --> 00:47:58,962
هل خضت شجارا ؟

312
00:48:00,714 --> 00:48:02,925
لقد طفح كيلي

313
00:48:03,092 --> 00:48:11,183
تتركني هنا لأتعفن بينما تخرج
ولا أدري أية حماقات ترتكب

314
00:48:11,350 --> 00:48:13,811
وتعود البيت مجروحا

315
00:48:13,977 --> 00:48:16,480
أتحسب أني جاهلة بما يجري ؟

316
00:48:16,647 --> 00:48:22,194
اتصلت بابنة أختي في شولا فيستا
وقالت بأن أسرتها يسعدها استضافتي

317
00:48:22,361 --> 00:48:26,240
حينها ستجرب الشعور
عندما تكون وحيدا بالبيت

318
00:48:26,406 --> 00:48:30,911
حينما تعود إلى تلك الترهات

319
00:48:32,996 --> 00:48:35,707
آسف

320
00:48:39,253 --> 00:48:42,256
إذا، كنت في حانة ؟

321
00:48:42,422 --> 00:48:46,176
كنت أقود السيارة

322
00:48:47,386 --> 00:48:48,804
وذهبت لرؤية راي

323
00:48:48,971 --> 00:48:50,848
اتصلت براي ولم يرك

324
00:48:51,014 --> 00:48:53,809
حينما اتصلت لم أكن وصلت
إليه بعد

325
00:48:53,976 --> 00:48:56,895
هل كنت مع أولئك العاهرات مجددا ؟

326
00:48:57,062 --> 00:48:57,980
كلا

327
00:48:58,146 --> 00:49:02,109
لن أتستر عليك هذه المرة
إن جاءت الشرطة

328
00:49:02,276 --> 00:49:03,569
انتهيت من تلك القذارة

329
00:49:03,735 --> 00:49:07,239
مفهوم ؟ انتهيت منها

330
00:49:07,406 --> 00:49:11,368
كنت تعبث مع العاهرات

331
00:49:11,535 --> 00:49:12,452
اخرسي

332
00:49:12,619 --> 00:49:17,207
تستاء حينما أتكلم ببذاءة
ولكن ماذا تفعل أنت ؟

333
00:49:17,875 --> 00:49:19,876
تعبث مع أي شيء يتحرك

334
00:49:20,043 --> 00:49:21,795
تدبري شؤونك الخاصة

335
00:49:21,962 --> 00:49:25,841
كف عن هجري هنا
لأهتم بشؤونك وسأفعل

336
00:49:26,008 --> 00:49:31,305
أرى الخدوش على وجهك
وأعرف ما تفعل

337
00:51:35,971 --> 00:51:38,515
شكرا

338
00:51:47,941 --> 00:51:51,445
هل تعرف شيئا عن أولئك
الفتيات الموتى ؟

339
00:51:51,612 --> 00:51:53,864
كلا

340
00:55:34,376 --> 00:55:39,423
الأم

341
00:55:39,506 --> 00:55:41,508
بعام 1993، حسبما أعتقد

342
00:55:41,675 --> 00:55:44,261
كلا، هذا غير صحيح

343
00:55:45,012 --> 00:55:47,806
كانت في السادسة عشر

344
00:55:48,849 --> 00:55:52,895
هجرت البيت وهي في السادسة عشر

345
00:55:53,270 --> 00:55:57,149
تلك كانت آخر مرة

346
00:55:57,858 --> 00:56:00,819
...راسلتها وتركت رسائل

347
00:56:01,153 --> 00:56:05,574
حينما كان لدي رقم

348
00:56:05,741 --> 00:56:08,577
كانت غاضبة جدا

349
00:56:08,744 --> 00:56:17,252
قالت بصراحة بأنها لا تريد مني ولا من
زوجي أن نتدخل في حياتها الخاصة

350
00:56:18,212 --> 00:56:21,298
هل عرفت بأنها كانت منتقلة
إلى لوس أنجلوس ؟

351
00:56:21,465 --> 00:56:26,178
ظننت بأنها ستنتقل إلى هوليود

352
00:56:26,678 --> 00:56:31,433
كان تقول بأنها تريد أن تصبح
نجمة تلفزيونية في صغرها

353
00:56:31,600 --> 00:56:35,896
...لكن لا يمكن أن تتوقع ذلك

354
00:56:36,063 --> 00:56:40,025
تلك مجرد أحلام الطفولة

355
00:56:42,069 --> 00:56:45,656
انتظري للحظات

356
00:57:17,729 --> 00:57:22,025
كريستا آن كاتشر آخر عنوان معروف
نزل السرج الفضي بجادة لافادو

357
00:57:22,192 --> 00:57:24,862
هل ستبقين في البلدة
ليوم آخر ؟

358
00:57:25,028 --> 00:57:29,741
كنت أعتزم العودة لدياري
...ولكن لو احتجتم إلي

359
00:57:29,908 --> 00:57:35,247
إن احتجنا إلى شيء آخر
فقد نحصل عليه عبر الهاتف

360
00:57:35,414 --> 00:57:37,833
حسنا

361
00:57:45,424 --> 00:57:47,843
حسنا

362
00:58:10,657 --> 00:58:18,582
أتساءل لو...لو أن كريستا كاتشر
أقامت هنا ؟

363
00:58:18,957 --> 00:58:21,209
لقد أقامت

364
00:58:22,544 --> 00:58:25,339
ترى هل أستطيع رؤية غرفتها ؟

365
00:58:25,506 --> 00:58:28,509
أحدهم يقيم فيها

366
00:58:29,676 --> 00:58:33,305
أترين هذه الفتاة عند الهاتف ؟

367
00:58:33,472 --> 00:58:36,600
إن سمحت لك برؤية الغرفة
فعلى الرحب

368
00:58:42,439 --> 00:58:45,275
تبا لك تومي

369
00:58:45,442 --> 00:58:47,903
معذرة

370
00:58:48,153 --> 00:58:49,530
هل أعرفك ؟

371
00:58:49,571 --> 00:58:53,617
...آسفة، أردت أن

372
00:58:55,619 --> 00:59:00,290
أتساءل لو يمكنني رؤية غرفتك ؟

373
00:59:20,644 --> 00:59:23,146
هل كنت تعرفين الفتاة
التي كانت تقيم هنا ؟

374
00:59:23,313 --> 00:59:26,233
أجل، كنت أعرفها

375
00:59:27,192 --> 00:59:30,529
هل كنتما صديقتان ؟

376
00:59:30,696 --> 00:59:33,824
كنا نقيم معا

377
01:00:15,449 --> 01:00:17,993
هذه صورة جميلة

378
01:00:18,160 --> 01:00:20,746
أجل، كانت تحبها

379
01:00:33,967 --> 01:00:35,969
أي الأفعال يحملونك
على ارتكابها ؟

380
01:00:36,136 --> 01:00:38,305
ماذا ؟

381
01:00:41,850 --> 01:00:44,269
الذين يدفعون لك

382
01:00:44,436 --> 01:00:47,689
أتسألينني عما أفعل
في المواعدة ؟

383
01:00:47,856 --> 01:00:48,774
حينما يدفعون لك

384
01:00:48,941 --> 01:00:52,444
أجل، تلك مواعدة

385
01:00:53,028 --> 01:00:58,033
أيا ما يريدون

386
01:00:59,368 --> 01:01:00,786
كم يدفعون لك ؟

387
01:01:00,953 --> 01:01:05,040
هل أنت صحافية ؟
تريدين كتابة قصة عني ؟

388
01:01:05,207 --> 01:01:07,876
حسنا، لقد ماتت أمي
كانت مدمنة

389
01:01:08,043 --> 01:01:10,003
تلقت رصاصة في رأسها
في موقف سيارات

390
01:01:10,170 --> 01:01:12,172
وأبي لم أقابله قط، لدي أخوان
وترعرعت في كومبتون

391
01:01:12,214 --> 01:01:16,009
الآن أعيش هنا، وأعاشر الأوغاد
بغية المال

392
01:01:16,176 --> 01:01:19,304
ما رأيك في ذلك ؟

393
01:01:20,389 --> 01:01:23,642
رأيي أنه أمر محزن

394
01:01:24,101 --> 01:01:26,353
حسنا

395
01:01:31,483 --> 01:01:34,695
هل سبق وأخبرتك كريستا
عن محل نشأتها ؟

396
01:01:34,862 --> 01:01:39,825
واشنطن، مكان ما لعين
لست أذكر

397
01:01:39,992 --> 01:01:42,327
هل أخبرتك عن سبب هروبها ؟

398
01:01:42,494 --> 01:01:45,581
على الأرجح لم تكن سعيدة

399
01:01:45,748 --> 01:01:48,125
هل أخبرتك بالسبب ؟

400
01:01:48,292 --> 01:01:52,504
بجانب أن زوج أمها
كان يعاشرها ؟ لا أعتقد

401
01:01:52,671 --> 01:01:56,216
على الأرجح أنها قالت
لو سأفعل ذلك، فسأفعله بمقابل

402
01:01:56,383 --> 01:01:58,844
أمها اللعينة كانت صامتة

403
01:01:58,885 --> 01:02:02,097
تعرفين، الابنة أم الزوج ؟
دائما ما يخترن الزوج

404
01:02:02,264 --> 01:02:03,849
هل أخبرتك بذلك ؟

405
01:02:04,016 --> 01:02:05,058
بما ؟

406
01:02:05,225 --> 01:02:09,521
بأن أمها كانت تعرف
واختارته هو ؟

407
01:02:09,688 --> 01:02:13,275
ربما كانت أمها سعيدة بذلك
لتخفف بعض الحمل عنها

408
01:02:13,442 --> 01:02:17,571
كما لو أن أحد أبنائك
يساعدك في الغسيل

409
01:02:30,000 --> 01:02:33,212
هل أنت أمها ؟

410
01:03:18,966 --> 01:03:21,885
لم أعرف

411
01:03:23,262 --> 01:03:25,639
حسنا

412
01:03:29,435 --> 01:03:32,562
ما كانت لدي فكرة

413
01:03:33,105 --> 01:03:35,816
الآن تعرفين

414
01:03:37,860 --> 01:03:40,696
لقد سعدت بك
ولكن علي الذهاب إلى العمل

415
01:03:40,863 --> 01:03:44,908
ربما يمكننا تناول الغداء معا

416
01:03:45,367 --> 01:03:47,786
لا أظن ذلك

417
01:03:48,078 --> 01:03:50,748
سأدفع لك

418
01:03:50,956 --> 01:03:53,500
تلك المرة كانت كريستا
مستقيمة، أتعرفين ؟

419
01:03:53,667 --> 01:03:56,920
لا مخدرات، لا دعارة
حصلت على وظيفة في طلاء الأظافر

420
01:03:57,087 --> 01:03:58,422
كانت كالمتدينات

421
01:03:58,589 --> 01:04:03,802
كانت تقول بأنها ستلم شملها
لتأتي بابنها للعيش معنا

422
01:04:03,969 --> 01:04:08,974
لكن كان عليها أن تسدد دينها
فكانت تعمل لثلاث نوبات

423
01:04:09,141 --> 01:04:13,979
وكانت تكثر من تناول المخدرات
لتبقى مستيقظة

424
01:04:14,146 --> 01:04:16,982
لتتمكن من القيام بطلاء الأظافر
في يوم زفاف إحدى السيدات

425
01:04:17,149 --> 01:04:19,818
عذرا، أكان لكريستا طفل ؟

426
01:04:19,985 --> 01:04:26,325
حينما تم فصلها من العمل، تناولت
المخدرات وانهارت بشكل غير معقول

427
01:04:26,366 --> 01:04:28,410
لم أرها لمدة أسبوعين

428
01:04:28,493 --> 01:04:30,704
هل هو صبي أم بنت ؟

429
01:04:30,871 --> 01:04:35,500
بنت، آشلي
كانت تحبها للغاية

430
01:04:37,628 --> 01:04:41,381
ما كانت قادرة على القراءة
وكانت ترسل لها البطاقات

431
01:04:41,548 --> 01:04:46,303
لم ترد أن تنشأ
كارهة إياها

432
01:04:47,304 --> 01:04:49,473
أين هي ؟
ماذا ؟

433
01:04:49,515 --> 01:04:53,227
أين هي ؟

434
01:05:31,598 --> 01:05:34,518
أهلا، تعالي

435
01:05:37,312 --> 01:05:40,107
أهلا يا عزيزتي

436
01:05:41,358 --> 01:05:45,279
آشلي أنظري إلي

437
01:05:51,577 --> 01:05:54,705
إنها تريد مالا

438
01:06:00,919 --> 01:06:03,505
لا أحمل سوى 200 دولار
هل ذلك يكفي ؟

439
01:06:03,672 --> 01:06:08,218
أعطها إياهم
شكرا

440
01:06:15,642 --> 01:06:22,024
آشلي، أنا جدتك
هل تريدين المجيء معي ؟

441
01:06:27,154 --> 01:06:30,908
هلا جلست معها بالخلف بينما أقود ؟
إن رائحتها عفنة

442
01:06:31,074 --> 01:06:32,492
تحتاج إلى الاستحمام

443
01:06:32,659 --> 01:06:34,161
بأنبوب إطفاء لعين

444
01:06:34,328 --> 01:06:36,288
هلا صنت لسانك من فضلك ؟

445
01:06:36,455 --> 01:06:41,793
ألا يجب استخدام إحدى مقاعد الأطفال ؟
لذلك أطلب منك الجلوس بجانبها

446
01:06:41,960 --> 01:06:46,298
لو تعرضت لحادث، قد تطير من النافذة
أتتوقعين أن ألتقطها ؟

447
01:06:46,465 --> 01:06:49,551
هل يجدر بي أن أتركها هنا ؟

448
01:06:49,718 --> 01:06:51,845
كنت أقول رأيي فحسب

449
01:06:52,012 --> 01:06:58,310
أجهل من أين ابتاع مقعد أطفال
بهذا الحي اللعين

450
01:07:00,104 --> 01:07:03,273
ليست ابنتي

451
01:07:03,440 --> 01:07:05,984
سأشتري واحدا غدا

452
01:07:06,151 --> 01:07:09,363
هل ستحتفظين بها ؟

453
01:07:14,618 --> 01:07:20,457
أنت شروقي
شروقي الوحيد

454
01:07:20,874 --> 01:07:26,505
تجعلينني سعيدة
عندما تعتم السماء

455
01:07:26,922 --> 01:07:33,178
لن تعرفي أبدا يا عزيزتي
كم أحبك

456
01:07:40,185 --> 01:07:43,397
هل ستحتفظين بها ؟

457
01:07:45,357 --> 01:07:48,360
أريد أن أعرف

458
01:07:50,696 --> 01:07:54,575
أعتقد أن علي مناقشة ذلك
مع أبيها

459
01:07:54,741 --> 01:07:59,663
بالتوفيق، قد يكون خمسة ألف رجل

460
01:08:00,706 --> 01:08:06,086
أتمنى الاحتفاظ بها
كدت آخذها

461
01:08:09,006 --> 01:08:13,218
لكن كيف لي الاعتناء بطفلة ؟

462
01:08:14,845 --> 01:08:19,850
لو كنت ستحتفظين بها
فأعتني بها

463
01:08:24,271 --> 01:08:26,314
هل أحببت ابنتي ؟

464
01:08:26,481 --> 01:08:30,110
...حاولت إعطائي قلادة

465
01:08:30,944 --> 01:08:33,864
ولكني لم أقبلها

466
01:08:34,490 --> 01:08:38,285
أردت ذلك ولم أستطع

467
01:09:17,741 --> 01:09:21,829
انتظري لحظات
حسنا

468
01:09:44,143 --> 01:09:49,815
قالت بأنها جعلتها تبدو
وكأنها تريد الحياة

469
01:09:52,651 --> 01:09:59,783
أعيش لوحدي الآن، يمكنك العيش معي
حتى تستعيدي زمام أمورك

470
01:10:01,535 --> 01:10:03,245
لا أقبل بالمخدرات في بيتي

471
01:10:03,412 --> 01:10:10,585
ولكنك مرحب بك في بيتي

472
01:10:11,044 --> 01:10:13,630
لا أظن ذلك

473
01:10:20,846 --> 01:10:23,390
مهلا، مهلا

474
01:10:38,989 --> 01:10:44,620
هاك عنواني
في حال أردت مراسلتي

475
01:10:46,455 --> 01:10:51,626
أوابو، واشنطن
أذكر شيئا كهذا

476
01:11:22,908 --> 01:11:27,246
الفتاة الميتة

477
01:11:32,959 --> 01:11:35,545
توقفي

478
01:11:36,338 --> 01:11:39,007
ابتعدي

479
01:11:40,592 --> 01:11:43,720
يا غبية

480
01:11:50,686 --> 01:11:53,814
اللعنة، آسفة

481
01:11:56,775 --> 01:11:58,402
هل تتألم ؟

482
01:11:58,568 --> 01:12:01,154
ذلك ليس لطيفا

483
01:12:01,321 --> 01:12:02,072
ماذا دهاك يا فتى ؟

484
01:12:02,239 --> 01:12:04,658
انهض

485
01:12:04,825 --> 01:12:06,326
ماذا فعلت هذه المرة ؟
لا شيء

486
01:12:06,493 --> 01:12:08,328
ماذا فعلت ؟
لا شيء

487
01:12:08,495 --> 01:12:11,999
لقد سئمت، هيا بنا

488
01:12:25,512 --> 01:12:27,848
جيد

489
01:12:29,099 --> 01:12:30,351
ما هذا بحق الجحيم ؟

490
01:12:30,517 --> 01:12:34,396
أسكت، هذه لابنتي

491
01:12:34,563 --> 01:12:36,523
هل يمكنك أن تقلني
إلى نورواك ؟

492
01:12:36,690 --> 01:12:38,233
علي الذهاب إلى العمل

493
01:12:38,400 --> 01:12:41,486
هيا، ليس الليلة
عيد مولد ابنتي غدا

494
01:12:41,653 --> 01:12:43,447
أرسليها عن طريق فيديكس

495
01:12:43,614 --> 01:12:46,033
لن تتأخر
سنستغرق ساعتان فقط

496
01:12:46,200 --> 01:12:48,452
هل تظنين أني سأقلك إلى
نورواك بحق الجحيم ؟

497
01:12:48,619 --> 01:12:49,578
أجل

498
01:12:49,745 --> 01:12:52,331
اللعنة

499
01:12:52,498 --> 01:12:55,250
هل ستطلب يدي ؟

500
01:12:55,417 --> 01:12:56,376
أجل

501
01:12:56,543 --> 01:12:58,837
افتحيها

502
01:12:59,004 --> 01:13:01,924
خذني إلى نورواك وسأداعبك

503
01:13:02,090 --> 01:13:03,800
ستداعبينني بأي حال

504
01:13:03,967 --> 01:13:06,512
مجانا

505
01:13:06,720 --> 01:13:09,306
افتحيها

506
01:13:14,478 --> 01:13:18,857
كنت أفضل توصيلة إلى نورواك

507
01:13:19,858 --> 01:13:23,528
خذي القلادة اللعينة

508
01:13:40,337 --> 01:13:43,715
لماذا تأكلين شعرك ؟

509
01:13:45,175 --> 01:13:47,845
لأنه لذيذ

510
01:13:48,011 --> 01:13:50,723
كيف مذاقه ؟

511
01:13:54,685 --> 01:13:56,895
كعصير الفراولة

512
01:13:57,062 --> 01:13:58,647
أتعرفين ؟
ماذا ؟

513
01:13:58,814 --> 01:14:01,483
مؤخرة القطة

514
01:14:02,609 --> 01:14:04,403
أتعرفين ؟
ماذا ؟

515
01:14:04,570 --> 01:14:05,904
مؤخرة السلحفاة

516
01:14:06,071 --> 01:14:08,115
السلحفاة ليس لديها مؤخرة

517
01:14:08,282 --> 01:14:10,451
أتعرفين ؟
ماذا ؟

518
01:14:10,617 --> 01:14:12,828
العضو

519
01:14:12,995 --> 01:14:17,082
هيا، اجلسي بجانبي

520
01:14:18,208 --> 01:14:19,751
هل تكونين صداقات ؟

521
01:14:19,918 --> 01:14:23,005
أينما ذهبت

522
01:14:23,338 --> 01:14:26,258
هيا بنا

523
01:14:27,843 --> 01:14:30,387
كم عمرها ؟

524
01:14:30,554 --> 01:14:33,515
ثلاثة ونصف

525
01:14:33,724 --> 01:14:37,144
لدي ابنة
ستبلغ الثالثة غدا

526
01:14:37,311 --> 01:14:39,021
إنها سن جميلة

527
01:14:39,188 --> 01:14:41,440
أجل

528
01:14:51,325 --> 01:14:54,995
هل تتدربين على جداول الضرب ؟

529
01:14:56,080 --> 01:15:06,590
في صغري، بكل عيد مولد
كنا ننظر في دليل سيرز لأختار ما أريد

530
01:15:06,757 --> 01:15:13,972
وكنت أمضي أياما في اختيار
الشيء الذي أريد

531
01:15:14,223 --> 01:15:20,354
وذات مرة اخترت الدمية الناطقة
فقلت لأمي

532
01:15:20,521 --> 01:15:25,275
وكنت متشوقة حقا لتلك
الدمية اللعينة

533
01:15:25,442 --> 01:15:30,572
فكان عيد مولدي
ووضعت أمي ذلك الصندوق الكبير

534
01:15:30,739 --> 01:15:35,661
ففتحته ووجدت دمية كبيرة غريبة

535
01:15:35,828 --> 01:15:38,998
دمية غريبة وكبيرة
أثارت اشمئزازي

536
01:15:39,039 --> 01:15:42,250
حاولت التظاهر بالسعادة

537
01:15:42,417 --> 01:15:44,670
وكان يتكرر ذلك كل سنة

538
01:15:44,711 --> 01:15:48,382
وأخذت أتساءل، هل أعطيتها
صفحة أخرى

539
01:15:48,548 --> 01:15:50,425
كلا

540
01:15:50,592 --> 01:15:55,848
حتى أدركت بأن أمي اللعينة
لا تشتري شيئا ليس عليه حسم

541
01:15:55,889 --> 01:16:04,272
كانت تشتري لي الجينز، لا يهم أيهم أكثر
أناقة، أو أيهم أريد، المهم أن يكون عليه حسم

542
01:16:04,439 --> 01:16:06,817
لذلك أنت محطمة

543
01:16:06,984 --> 01:16:09,111
لا أريد أن أفعل ذلك
بابنتي

544
01:16:09,278 --> 01:16:11,446
أريدها أن تحظى بما تريد

545
01:16:11,613 --> 01:16:14,074
ليس كل الأوقات
...حتى لا تصبح مدللة

546
01:16:14,241 --> 01:16:16,493
وإنما أحيانا

547
01:16:16,660 --> 01:16:25,127
أحيانا ينبغي أن تحصل على ما
تريد في عيد مولدك

548
01:16:30,299 --> 01:16:36,889
يا للهول، سآخذك إلى نورواك

549
01:16:39,767 --> 01:16:42,770
أنت رائع

550
01:16:44,521 --> 01:16:50,777
أهذا ما تريد ؟
لا أعرف، لم أرها الدليل اللعين

551
01:17:04,541 --> 01:17:06,293
هذا سيعترض طريقي

552
01:17:06,460 --> 01:17:07,210
لا آبه

553
01:17:07,377 --> 01:17:10,047
أنا آبه
لا أريد أن أغسله مجددا

554
01:17:10,213 --> 01:17:12,341
عليك أن تفعل ذلك
كل ثلاثة أيام

555
01:17:12,507 --> 01:17:13,634
لا تغسليه إذا

556
01:17:13,800 --> 01:17:15,677
سيتسخ شعري بالعلكة

557
01:17:15,844 --> 01:17:18,305
ذلك لطيف

558
01:17:19,181 --> 01:17:22,810
للشخص التالي

559
01:17:23,143 --> 01:17:27,230
أنت رائع يا عزيزي

560
01:17:28,732 --> 01:17:33,570
آشلي أمك تحبك
وتشتاق إليك كثيرا

561
01:17:49,628 --> 01:17:51,964
علي الذهاب إلى العمل
ثمة مشكلة آتية

562
01:17:52,130 --> 01:17:53,882
قلت بأنك ستأخذني
إلى نورواك

563
01:17:54,049 --> 01:17:55,759
ليس لدي الوقت لذلك الآن

564
01:17:55,801 --> 01:17:56,385
لقد وعدتني

565
01:17:56,552 --> 01:17:58,470
ليس لدي الوقت لهراءاتك

566
01:17:58,637 --> 01:18:02,808
استعدي وسنبحث عمن يقلك

567
01:18:02,975 --> 01:18:05,019
يا لك من حقير

568
01:18:05,185 --> 01:18:07,771
أتركي الدمية اللعينة وسأرسلها
غدا عن طريق فيدكس

569
01:18:07,938 --> 01:18:09,856
غدا عيد مولدها

570
01:18:10,023 --> 01:18:12,484
الأفضل أن تحصل عليها
اليوم التالي لعيد مولدها

571
01:18:12,651 --> 01:18:15,070
...أيها الحقير الأناني

572
01:18:15,237 --> 01:18:17,156
أعدي أغراضك

573
01:18:17,322 --> 01:18:20,033
أعطني مالي اللعين

574
01:18:20,075 --> 01:18:21,452
أريد مالي اللعين

575
01:18:21,493 --> 01:18:22,703
ها هو مالك اللعين

576
01:18:22,745 --> 01:18:24,580
اركبي الشاحنة اللعينة

577
01:18:24,747 --> 01:18:27,249
أنت حقير، هل تعرف ذلك ؟

578
01:18:27,416 --> 01:18:29,251
تبا

579
01:18:29,418 --> 01:18:31,670
حقير لعين

580
01:18:31,837 --> 01:18:35,883
أيها الحقير

581
01:18:42,306 --> 01:18:44,558
اركبي وسأنزلك عند الزاوية

582
01:18:44,725 --> 01:18:47,686
تبا لك أيتها الساقطة

583
01:19:06,455 --> 01:19:08,832
هل لي باستعارة دراجتك ؟

584
01:19:08,999 --> 01:19:10,292
هل حصلت على حق الإيجار ؟

585
01:19:10,459 --> 01:19:12,919
إنه بالغرفة
هيا، أرجوك

586
01:19:13,086 --> 01:19:15,797
إن دارت

587
01:19:18,050 --> 01:19:21,553
شكرا
على الرحب

588
01:19:21,720 --> 01:19:26,558
أعيديها سالمة
إلى اللقاء

589
01:19:42,783 --> 01:19:46,036
آسفة يا عزيزتي

590
01:19:46,829 --> 01:19:49,748
ما هذا ؟

591
01:19:50,624 --> 01:19:53,752
لا، لا

592
01:19:55,629 --> 01:19:58,173
من فعل هذا ؟

593
01:19:58,340 --> 01:20:01,718
من فعل هذا بك
لأني سأقتل ذلك اللعين

594
01:20:01,885 --> 01:20:03,512
هل توم هو الفاعل ؟
كلا

595
01:20:03,679 --> 01:20:07,266
هل هو توم ؟

596
01:20:07,433 --> 01:20:10,102
أخبريني

597
01:20:12,854 --> 01:20:14,022
من هو ؟

598
01:20:14,189 --> 01:20:16,566
هذه جميلة

599
01:20:18,360 --> 01:20:20,445
هذه لك

600
01:20:20,612 --> 01:20:22,197
بها ماسة

601
01:20:22,364 --> 01:20:25,242
كلا، إنها تبدو جميلة عليك

602
01:20:25,409 --> 01:20:27,661
هذا بسبب توم، صحيح ؟

603
01:20:27,828 --> 01:20:29,204
سأبرحه ضربا

604
01:20:29,371 --> 01:20:31,957
سأقتل ذلك الوغد

605
01:20:32,124 --> 01:20:34,042
كلا، ابقي معي

606
01:20:34,209 --> 01:20:34,960
ابقي معي

607
01:20:35,127 --> 01:20:37,004
لا أستطيع، علي الذهاب

608
01:20:37,045 --> 01:20:38,547
علي أن أوصل شيئا
إلى ابنتي

609
01:20:38,630 --> 01:20:42,259
قلت أني سأذهب

610
01:20:45,345 --> 01:20:49,224
حينما أعود، سأعاشرك، حسنا ؟

611
01:20:50,434 --> 01:20:53,437
سأجعلك سعيدة

612
01:20:54,021 --> 01:20:55,731
هذه فوضى

613
01:20:55,897 --> 01:20:58,609
اللعنة

614
01:21:19,838 --> 01:21:22,299
حقير

615
01:21:36,605 --> 01:21:38,231
أيتها الساقطة

616
01:21:38,398 --> 01:21:40,192
لا تلمسها مجددا

617
01:21:40,359 --> 01:21:41,068
انهضي

618
01:21:41,234 --> 01:21:42,569
انهضي

619
01:21:48,117 --> 01:21:51,370
تبا لك أيها اللعين

620
01:21:52,621 --> 01:21:55,457
لو لمستها مجددا، سأقتلك

621
01:21:55,624 --> 01:21:59,002
مفهوم ؟ سأقتلك

622
01:22:04,258 --> 01:22:08,303
أغربي عن وجهي أيتها الساقطة

623
01:22:11,181 --> 01:22:13,726
أيها اللعين

624
01:22:32,703 --> 01:22:38,834
لن أسمح لأحد بإيذائك
هل تصدقيني يا حبيبتي ؟

625
01:22:39,000 --> 01:22:40,961
سنخرج من هنا

626
01:22:41,128 --> 01:22:42,713
إلى أين سنذهب ؟

627
01:22:42,879 --> 01:22:49,845
لا أدري، إلى مكان به أشجار وسماء
لنستنشق هواء نظيف

628
01:22:50,304 --> 01:22:52,139
مكان لا تعمه الفوضى

629
01:22:52,306 --> 01:22:54,933
سأحضر ابنتي غدا، وسنذهب

630
01:22:55,100 --> 01:22:58,228
حسنا ؟ آلو، هل أنت معي ؟

631
01:23:03,400 --> 01:23:05,611
سأخلد إلى النوم

632
01:23:05,777 --> 01:23:11,700
هل أنت غاضبة مني ؟
لا تغضبي مني لأني أحبك

633
01:23:11,867 --> 01:23:14,661
هل تحبيني ؟

634
01:23:18,832 --> 01:23:20,834
عزيزتي، أخبريني بأنك تحبيني

635
01:23:21,001 --> 01:23:23,629
يلزمني سماع ذلك

636
01:23:23,795 --> 01:23:27,174
إني عائدة إلى الفراش

637
01:23:28,926 --> 01:23:32,262
حسنا، على الذهاب

638
01:23:45,317 --> 01:23:47,527
وغد

639
01:23:47,694 --> 01:23:49,696
وغد

640
01:23:49,863 --> 01:23:52,407
وغد

641
01:24:19,685 --> 01:24:21,896
هل ثمة مكتب فيدكس هنا ؟

642
01:24:22,062 --> 01:24:23,897
لا أعرف

643
01:24:24,064 --> 01:24:26,233
حتى لو هناك
سيكون مغلقا

644
01:24:26,400 --> 01:24:28,860
بئسا

645
01:24:29,820 --> 01:24:32,823
هل تستطيع توصيلي إلى نورواك ؟

646
01:24:32,990 --> 01:24:33,699
إلى أين ؟

647
01:24:33,866 --> 01:24:37,494
نورواك ليست ببعيدة من هنا

648
01:24:38,287 --> 01:24:39,913
أتعيشين هناك ؟

649
01:24:40,080 --> 01:24:41,665
ابنتي تعيش هناك

650
01:24:41,832 --> 01:24:45,627
غدا عيد مولدها
بل اليوم

651
01:24:45,794 --> 01:24:49,464
ولدت في 12:13 صباحا

652
01:24:49,631 --> 01:24:54,511
...هذه من أجلها ولكني

653
01:24:57,056 --> 01:25:00,267
ولكني أخفقت

654
01:25:01,393 --> 01:25:04,604
علي أن أتوقف

655
01:25:05,063 --> 01:25:08,442
وبعد ذلك قد آخذك
إلى نورواك

656
01:25:08,609 --> 01:25:11,069
حقا ؟

657
01:25:11,236 --> 01:25:13,739
هذا رائع

658
01:25:16,492 --> 01:25:18,702
قد أكون هناك
عندما تستيقظ

659
01:25:18,869 --> 01:25:23,165
قد أحضر قالب الحلوى

660
01:25:23,332 --> 01:25:28,587
أن ترزق بطفل
أمر رائع

661
01:25:31,757 --> 01:25:33,884
أبوها كان حقير

662
01:25:34,051 --> 01:25:41,016
كنت أخشى أن تشبهه
ولكن ذلك لم يحدث

663
01:25:41,558 --> 01:25:46,063
إنها تشبهني ولكن أجمل

664
01:26:10,545 --> 01:26:14,049
أنت شروقي

665
01:26:15,759 --> 01:26:19,304
شروقي الوحيد

666
01:26:21,181 --> 01:26:24,435
...تجعلينني سعيدة

667
01:26:26,353 --> 01:26:29,773
عندما تعتم السماء

668
01:26:30,857 --> 01:26:34,653
...لن تعرفي أبدا يا عزيزتي

669
01:26:35,529 --> 01:26:38,907
كم أحبك...

670
01:26:41,368 --> 01:26:50,127
أرجوكم، لا تبعدوا شروقي عني
