1
00:00:22,103 --> 00:00:40,203
WWW.3ARAB-TEAM.COM
HeLmY_AleX

2
00:00:45,880 --> 00:00:47,702
فليأتي شخص آخر الى الاسفل

3
00:00:47,759 --> 00:00:48,910
علم

4
00:01:47,872 --> 00:01:51,419
لقد حصلت على تذاكر الحفلة الموسيقية هذه

5
00:01:51,496 --> 00:01:52,866
انت تمزح

6
00:01:52,933 --> 00:01:54,649
ليلة الجمعة ؟

7
00:01:54,726 --> 00:01:57,468
ستانلي .. هذا رائع

8
00:01:58,340 --> 00:02:00,057
في أي وقت آتي ؟

9
00:02:00,133 --> 00:02:01,984
هناك شيء ما

10
00:02:02,051 --> 00:02:05,598
أفضل صديقاتي هنا
وستجن للذهاب إلى هذه الحفلة

11
00:02:05,665 --> 00:02:08,350
فهل نستطيع الحصول على تذكرة إضافية لها ؟

12
00:02:09,884 --> 00:02:13,498
لم يعد هنالك تذاكر .. فقد بيعت كلها

13
00:02:15,263 --> 00:02:17,564
لا أستطيع تركها وحيده في البيت

14
00:02:19,040 --> 00:02:21,455
حسناً إذن

15
00:02:21,532 --> 00:02:22,941
اذهبي مع صديقتك

16
00:02:23,737 --> 00:02:26,354
لا .. لا يمكنني القيام بذلك

17
00:02:26,421 --> 00:02:27,764
لا تهتمي

18
00:02:29,116 --> 00:02:31,254
ستانلي .. إنك فعلاً ألطف الرجال

19
00:02:31,321 --> 00:02:33,325
أليس كذلك

20
00:02:33,402 --> 00:02:37,074
أليس ألطف الرجال ؟
الأفضل

21
00:02:40,852 --> 00:02:43,536
كان ذلك أكثر عرض مثير للحسد

22
00:02:43,603 --> 00:02:46,987
رأيته في حياتي
أختلف معك

23
00:02:47,063 --> 00:02:48,587
أضعفها

24
00:02:48,664 --> 00:02:51,857
صديقي .. إنك بحاجة لتغيير
خطاك قليلاً

25
00:02:51,924 --> 00:02:54,733
سآخذك الليلة في رحلة عاطفية

26
00:02:54,801 --> 00:02:58,117
لتغرق في ظلمات دهليز قلب المدينة

27
00:02:58,194 --> 00:03:00,102
هلا فصلت أكثر .. بوانا

28
00:03:00,179 --> 00:03:03,850
نادي الكوكو بونجو
البار الأكثر سخونة في البلدة

29
00:03:03,918 --> 00:03:06,305
فقط الكر مي دي لا كر مي
وحسب الحاجة

30
00:03:07,571 --> 00:03:09,508
كيف سندخل ؟
هل تمزح ؟

31
00:03:09,585 --> 00:03:11,818
اترك ذلك لي
ثق بي يا صديقي

32
00:03:11,885 --> 00:03:16,333
ستكون الليلة الأكثر متعة في البلدة

33
00:03:28,327 --> 00:03:30,408
امسك التليفون

34
00:03:30,475 --> 00:03:33,504
قاتل عند الساعة الثالثة

35
00:04:00,675 --> 00:04:03,321
ابتعد وراقبني

36
00:04:07,165 --> 00:04:08,594
أين أفتح حساباً ؟

37
00:04:08,670 --> 00:04:10,357
الحسابات الجديدة .. صحيح هنا

38
00:04:10,434 --> 00:04:12,821
أنت محظوظة .. لقد كنت في طريقي الى الخارج

39
00:04:12,898 --> 00:04:14,451
من فضلك .. امسك لي هذا ؟

40
00:04:14,528 --> 00:04:16,666
سأمسك أي شيء تريدين

41
00:04:19,072 --> 00:04:20,923
هل بالإمكان أن تساعدني ؟

42
00:04:45,275 --> 00:04:46,646
إذن

43
00:04:47,537 --> 00:04:49,781
أي نوع من الحسابات تريدين ؟

44
00:04:49,848 --> 00:04:53,971
حسناً .. لست متأكده بالضبط
فأنا لا أعلم الكثير عن هذه الأشياء

45
00:04:54,900 --> 00:04:57,202
تلك ربطة عنق مثيرة .. سيد

46
00:04:57,269 --> 00:04:59,570
إبكيسس .. ستانلي ابكيسس

47
00:04:59,636 --> 00:05:01,161
تينا كارليل .. تشرفت

48
00:05:01,238 --> 00:05:02,895
الشرف لي

49
00:05:03,538 --> 00:05:04,784
هل يمكن أن ؟

50
00:05:05,360 --> 00:05:06,156
ماذا ؟

51
00:05:06,223 --> 00:05:08,016
أرتب هذه الفوضى

52
00:05:08,783 --> 00:05:10,575
أجل .. بالطبع

53
00:05:11,918 --> 00:05:13,778
حسناً فلننس هذا

54
00:05:16,271 --> 00:05:18,859
ماذا كنت أقول .. الربطة .. أجل

55
00:05:18,926 --> 00:05:22,752
إنها تذكرني باخبار .. ماذا يسمى
اختبار بقعة الحبر

56
00:05:22,829 --> 00:05:25,647
اختبار الشخصيه والذكاء
صحيح

57
00:05:25,704 --> 00:05:30,594
رتبت للفت انتباه الفتيات

58
00:05:30,671 --> 00:05:34,141
ترتيبة الليدي غوديفيا أو ما شابه

59
00:05:35,493 --> 00:05:36,960
بالطبع

60
00:05:37,037 --> 00:05:40,325
ماذ ترى .. سيد إبكيسس ؟

61
00:05:42,473 --> 00:05:44,199
لا أعرف

62
00:05:55,942 --> 00:05:57,630
الألوان اللامعة

63
00:05:57,697 --> 00:05:59,164
ربطة قوية

64
00:05:59,231 --> 00:06:00,995
اعتقد أنها تجعلك تشعرين

65
00:06:01,062 --> 00:06:03,037
بالقوة

66
00:06:03,104 --> 00:06:04,446
وهل تشعر بذلك ؟

67
00:06:08,895 --> 00:06:12,414
الآن .. ماذا عن ذلك الحساب ؟

68
00:06:12,481 --> 00:06:13,593
عندنا

69
00:06:13,660 --> 00:06:15,674
عدة خطط مختلفة

70
00:06:15,741 --> 00:06:16,987
المدخرات

71
00:06:21,435 --> 00:06:22,384
الفحص

72
00:06:22,461 --> 00:06:23,956
المدخرات والفحص

73
00:06:24,033 --> 00:06:26,171
المدخرات والقرص المدمج

74
00:06:26,238 --> 00:06:27,513
الفحص والقرص المدمج

75
00:06:27,581 --> 00:06:30,361
المدخرات وفحص والقرص المدمج
الكامل

76
00:06:30,428 --> 00:06:33,179
أو يمكننا تبذير أموالك في مفرش كبير

77
00:06:38,462 --> 00:06:41,013
الآن .. عندي بعض النماذج لك لملئها بالمعلومات اللازمة

78
00:06:47,157 --> 00:06:52,374
أجل يا حبيبتي
والآن قليلاً إلى اليمين

79
00:06:52,441 --> 00:06:54,290
هلا أنهيتم هذه الضجة

80
00:06:55,767 --> 00:06:56,946
سنحاول

81
00:06:57,014 --> 00:07:00,044
ماذا تعتقد ؟
التخطيط .. لا بأس به .. لكن

82
00:07:00,120 --> 00:07:02,900
توقع التحركات صعب

83
00:07:02,967 --> 00:07:05,134
لكن يمكنك استنتاجها من هذا

84
00:07:05,202 --> 00:07:08,020
إنك تتكلم مع صانع الخطط

85
00:07:08,077 --> 00:07:09,937
عندي لك سؤال واحد

86
00:07:10,005 --> 00:07:11,721
وما هو ؟

87
00:07:11,798 --> 00:07:14,213
ما الذي يقوله نيكو عن هذا ؟

88
00:07:14,290 --> 00:07:15,746
لا شيء

89
00:07:16,782 --> 00:07:19,534
هذا ليس من شأنه
كن صادقاً يا رجل

90
00:07:19,601 --> 00:07:21,385
كل شيء من شأنه

91
00:07:21,452 --> 00:07:25,545
يملكك .. يملك هذا النادي
يمتلك هذه البلدة النتنة كاملة

92
00:07:25,612 --> 00:07:28,844
لكن الأشياء تتغير

93
00:07:28,911 --> 00:07:32,621
يبدو أنك ستقضي على نيكو
بطريقة قذرة

94
00:07:34,088 --> 00:07:36,293
إنه يتحكم في كل شيء

95
00:07:38,345 --> 00:07:40,894
وعلي أن أوقظه قريباً

96
00:07:40,971 --> 00:07:43,004
لكننا نحتاج إلى سيولة

97
00:07:43,080 --> 00:07:45,247
وعليه علينا أولاً سرقة المصرف

98
00:07:45,323 --> 00:07:46,723
ثم نلتفت إلى نيكو

99
00:07:46,790 --> 00:07:48,967
وبذلك يا صديقي .. نقضي عليه

100
00:07:50,089 --> 00:07:53,252
وتصبح هذه المدينة بأكملها ساحة لنا

101
00:07:59,073 --> 00:08:01,181
أيها الأحمق انتبه إلى الطريق

102
00:08:16,540 --> 00:08:17,691
حسناً .. حسناً

103
00:08:18,975 --> 00:08:20,884
لن تحصل على شيء من هذا الجدال

104
00:08:20,960 --> 00:08:23,059
ما هذا بحق الجحيم ؟

105
00:08:23,136 --> 00:08:25,207
لا أعرف

106
00:08:25,274 --> 00:08:27,384
حوالي سبعمائة دولار

107
00:08:28,669 --> 00:08:31,036
الآن .. كيف أخدمك .. بوب ؟

108
00:08:31,103 --> 00:08:32,992
أنا هنا لأجل سيارتي

109
00:08:33,050 --> 00:08:36,731
أصيب ناقل الحركة وأنت بحاجة إلى واحد جديد

110
00:08:36,798 --> 00:08:38,418
ماذا ؟

111
00:08:38,485 --> 00:08:40,432
كل الذي أردته كان تغيير الزيت

112
00:08:40,508 --> 00:08:44,496
إنك محظوظ .. أنه تم اكتشاف هذا
قبل أن يتسبب لك بالمزيد من المشاكل

113
00:08:45,493 --> 00:08:48,313
وقع هنا .. واضغط بشدة

114
00:08:49,463 --> 00:08:51,831
أليس هناك سعر ؟
سيكون

115
00:08:52,886 --> 00:08:55,273
ليس لدي سيارة .. أحتاج الليله سيارة

116
00:08:57,527 --> 00:08:59,597
يود استعارة واحدة

117
00:08:59,674 --> 00:09:01,427
يستعير ؟

118
00:09:01,494 --> 00:09:03,499
أستعير ؟

119
00:09:31,627 --> 00:09:33,833
إنها كلاسيكية

120
00:09:44,139 --> 00:09:46,786
غالس .. أعرفك على صديقي ستانلي ابكيسس

121
00:09:46,853 --> 00:09:50,123
عملاق في العمل المصرفي

122
00:09:50,180 --> 00:09:52,260
ليس كثيراً
هيا فلندخل

123
00:09:54,570 --> 00:09:57,082
كيف العمل .. يا صديق ؟

124
00:09:57,159 --> 00:09:59,804
إنه تشارلي
كيف العمل ؟

125
00:09:59,881 --> 00:10:02,336
كيف العمل .. يا صديقي ؟
لم نركم منذ زمن طويل

126
00:10:02,403 --> 00:10:04,896
سعيد برؤيتك

127
00:10:04,963 --> 00:10:06,650
تعالي .. غالس

128
00:10:06,727 --> 00:10:08,702
أراك في الداخل

129
00:10:17,571 --> 00:10:19,546
هنالك خطأ

130
00:10:22,402 --> 00:10:25,249
عبرت الحبل .. إياك وأن تعبر الحبل

131
00:10:25,307 --> 00:10:28,307
أصدقائي في الداخل
ابعده

132
00:10:28,384 --> 00:10:30,043
هذا ليس عدلاً

133
00:10:30,110 --> 00:10:31,318
انتظر .. فأنا أنزف

134
00:10:31,385 --> 00:10:34,454
أنزلني الآن .. وإلا فلن أرجع إلى هنا ثانية

135
00:10:44,443 --> 00:10:46,332
يا إلهي

136
00:10:59,572 --> 00:11:01,643
سيد إبكيسس

137
00:11:01,720 --> 00:11:03,340
مرحباً

138
00:11:05,009 --> 00:11:06,158
هل أنت بخير ؟

139
00:11:06,226 --> 00:11:07,760
أنا ؟

140
00:11:07,827 --> 00:11:09,035
أنا بخير

141
00:11:09,112 --> 00:11:10,004
جيد جداً

142
00:11:10,071 --> 00:11:12,209
لم أشعر بالتحسن .. حقاً

143
00:11:12,276 --> 00:11:14,211
إنه مخرد

144
00:11:14,288 --> 00:11:15,496
بعض الهواء المعدي

145
00:11:15,573 --> 00:11:17,356
سيارتك .. سيدي

146
00:11:18,325 --> 00:11:19,658
تلك ليست سيارتي

147
00:11:19,725 --> 00:11:21,258
حسب التذكرة

148
00:11:25,103 --> 00:11:26,561
حسناً

149
00:11:26,637 --> 00:11:28,583
سآخذها

150
00:11:29,714 --> 00:11:32,294
لكنني غاضب جداً

151
00:11:33,771 --> 00:11:35,265
إعتقد هذا

152
00:11:36,368 --> 00:11:38,756
تقود بورش

153
00:13:18,608 --> 00:13:20,016
يا .. سيد

154
00:13:23,181 --> 00:13:24,494
تماسك

155
00:13:25,492 --> 00:13:27,628
سأنقذك

156
00:14:04,041 --> 00:14:04,961
أنت

157
00:14:05,028 --> 00:14:07,454
ما الذي تفعله هناك ؟

158
00:14:09,257 --> 00:14:11,931
فقط .. أبحث عن

159
00:14:13,216 --> 00:14:14,779
قناعي

160
00:14:15,940 --> 00:14:17,464
وقد حصلت عليه

161
00:14:26,043 --> 00:14:29,342
هل تعلم كم الساعة الآن ؟

162
00:14:29,409 --> 00:14:31,068
في الحقيقة .. لا

163
00:14:33,090 --> 00:14:35,229
سجادتي الجديدة

164
00:14:35,296 --> 00:14:38,939
حسناً
سيتم خصم ثمنها من مبلغ التأمين الخاص بك

165
00:14:39,841 --> 00:14:40,952
أتعلمين ؟

166
00:14:41,019 --> 00:14:42,103
ماذا ؟

167
00:14:45,852 --> 00:14:46,801
لا شيء

168
00:14:46,878 --> 00:14:50,136
حسناً .. من أنت ابكيسس
نكرة كبيرة

169
00:14:54,173 --> 00:14:57,941
إنك لست مناسبة لأن أنظر إليك حتى

170
00:14:59,513 --> 00:15:01,585
كان علي قول هذا

171
00:15:08,603 --> 00:15:10,510
أنت

172
00:15:10,577 --> 00:15:12,370
ميلو

173
00:15:12,437 --> 00:15:15,888
القفز ممنوع .. فهو مخالف لطبيعة الكلب

174
00:15:40,173 --> 00:15:41,284
ماذا تريد ؟

175
00:15:41,361 --> 00:15:43,078
تريدني أن أرمي لك هذا ؟

176
00:15:43,145 --> 00:15:44,679
أنا متعب جداً

177
00:15:44,746 --> 00:15:47,401
إذن .. سأرميه مرة واحدة

178
00:15:47,468 --> 00:15:50,364
لن أستطيع رميه ما دمت تمسكه

179
00:15:53,835 --> 00:15:55,426
مستعد ؟

180
00:15:55,493 --> 00:15:56,989
امسك به

181
00:15:57,066 --> 00:15:58,178
إبكيسس

182
00:15:58,245 --> 00:16:00,451
أوقف أفلام الكرتون هذه

183
00:16:00,518 --> 00:16:02,885
حسناً .. سيدة بينمان

184
00:16:08,360 --> 00:16:11,293
دكتور نيومان
تقول أن كل الناس تلبس الأقنعة ؟

185
00:16:11,369 --> 00:16:13,019
ذلك صحيح

186
00:16:13,095 --> 00:16:15,963
كلنا نلبس الأقنعة .. والكلام مجازي

187
00:16:16,039 --> 00:16:18,905
نغطي بها الجانب المظلم فينا

188
00:16:18,982 --> 00:16:21,830
وهذا شيء مقبول اجتماعياً

189
00:16:21,888 --> 00:16:25,981
عنوان الكتاب .. نلبس الأقنعة
تأليف الدكتور آرثر نيومان

190
00:16:26,048 --> 00:16:27,736
شكراً لوجودك معنا

191
00:16:32,155 --> 00:16:33,853
ما مشكلتك معه ؟

192
00:16:33,920 --> 00:16:35,031
ما هو ؟

193
00:16:36,450 --> 00:16:38,234
عن ماذا تبحث ؟

194
00:16:38,301 --> 00:16:41,148
أتحب هذا الشيء ؟

195
00:16:42,557 --> 00:16:44,830
نلبس الأقنعة

196
00:16:47,648 --> 00:16:48,981
ذلك صحيح

197
00:16:49,048 --> 00:16:52,500
كلنا نلبس الأقنعة .. والكلام مجازي

198
00:17:00,506 --> 00:17:02,259
نعم .. صحيح

199
00:17:41,069 --> 00:17:42,727
التدخين

200
00:17:44,655 --> 00:17:46,658
وقت الحفلة

201
00:17:46,735 --> 00:17:48,039
ح ف ل ة

202
00:17:48,106 --> 00:17:51,107
لماذا ؟ لأنني يجب أن .. أحضرها

203
00:17:57,933 --> 00:17:59,524
المدير

204
00:17:59,591 --> 00:18:01,288
يرجى الهدوء

205
00:18:32,869 --> 00:18:35,065
احصل على غفوة

206
00:18:58,486 --> 00:19:02,350
انظر يا أماه .. فأنا قاتل الطريق

207
00:19:10,969 --> 00:19:14,133
ابتعد عن الطريق
أعتقد أنه علينا أن نتجادل

208
00:19:15,570 --> 00:19:16,845
اضغط بلطف

209
00:19:34,094 --> 00:19:35,024
يا .. سيد

210
00:19:35,091 --> 00:19:36,980
هل لديك وقت ؟

211
00:19:37,037 --> 00:19:39,530
في واقع الأمر .. أنا أعمل مراسل

212
00:19:43,374 --> 00:19:44,686
انظر إلى هذه

213
00:19:44,754 --> 00:19:48,714
وقت تزمير أنفك
وسحب ملابسك الداخلية إلى رأسك

214
00:19:55,080 --> 00:19:56,614
تعالوا

215
00:20:03,114 --> 00:20:06,212
أنت في اليمين .. تقدم ولا تكن خجولاً

216
00:20:06,279 --> 00:20:07,390
فلا أحد مثلك

217
00:20:07,467 --> 00:20:09,671
رأس جلدي خجول

218
00:20:09,738 --> 00:20:10,784
حركه

219
00:20:10,860 --> 00:20:13,123
خدعتي الأولى

220
00:20:14,120 --> 00:20:16,383
سأصنع شيئاً لك .. بني

221
00:20:19,365 --> 00:20:23,640
لدينا زرافة .. إنها لك .. بني
والآن اخرج من هنا .. فإنك تزعجني

222
00:20:25,731 --> 00:20:27,620
الآن

223
00:20:28,550 --> 00:20:30,486
آسف .. الجيب الخاطئ

224
00:20:30,563 --> 00:20:31,809
لك

225
00:20:33,094 --> 00:20:34,685
جسم إنجليزي صغير

226
00:20:38,337 --> 00:20:40,667
كلب فرنسي كثيف الشعر

227
00:20:42,623 --> 00:20:44,790
لقد كان الكلب عنيفاً .. كان علي أن أتركه

228
00:20:46,046 --> 00:20:48,826
أخيراً وليس آخراً .. المفضل لدي

229
00:20:59,900 --> 00:21:01,903
رشاش صغير

230
00:21:13,714 --> 00:21:15,575
هذا مدهش

231
00:21:15,642 --> 00:21:18,154
بهذه الطاقة يمكنني أن أكون

232
00:21:20,791 --> 00:21:22,890
البطل الخارق

233
00:21:22,967 --> 00:21:24,971
أحارب الجريمة .. وأحمي الأبرياء

234
00:21:25,047 --> 00:21:28,555
أعمل للسلام العالمي

235
00:21:28,622 --> 00:21:30,156
لكن أولاً

236
00:21:36,340 --> 00:21:39,629
تمسك جيداً

237
00:21:39,696 --> 00:21:42,563
فقد حان وقت الإصلاح الشامل

238
00:22:26,626 --> 00:22:28,534
كان حلماً

239
00:22:30,240 --> 00:22:32,379
كان حلماً

240
00:22:36,031 --> 00:22:38,006
علي ألا أكثر من أفلام الكرتون

241
00:22:48,802 --> 00:22:52,444
الملازم أول كيلاواي .. أتعرف أي شيء
حول الاضطراب ليلة أمس ؟

242
00:22:54,046 --> 00:22:56,021
الاضطراب ؟

243
00:22:56,098 --> 00:22:59,194
بعض اللصوص اقتحموا المكان وهاجموا السيدة بينمان

244
00:22:59,261 --> 00:23:00,671
هاجموها ؟

245
00:23:00,728 --> 00:23:02,330
ألم تسمع أي شيء ؟

246
00:23:02,397 --> 00:23:06,519
فرغت زوج من خراطيش الصيد
على بعد خمسة أقدام من هنا

247
00:23:06,586 --> 00:23:08,590
انظر إلى الأرضية

248
00:23:08,667 --> 00:23:11,054
صنع هذا في أرضيتي .. ثم قفز إلى الخارج

249
00:23:11,131 --> 00:23:14,448
عبر النافذة .. حضرة المفتش
هل  كتبت الملاحظات ؟

250
00:23:14,525 --> 00:23:16,240
هذا

251
00:23:16,307 --> 00:23:17,420
مستحيل

252
00:23:17,496 --> 00:23:20,247
إنه ليس مستحيلاً .. فهذه أدلة

253
00:23:21,523 --> 00:23:23,824
في الحقيقة .. لدي

254
00:23:23,891 --> 00:23:25,962
مشكلة في الأذن الداخلية

255
00:23:27,476 --> 00:23:30,065
أحياناً لا أستطيع سماع أي شيء
حقاً ؟

256
00:23:33,201 --> 00:23:37,429
هذا كرتي .. إذا تذكرت أي شيء
غير عادي عن ليلة أمس

257
00:23:37,486 --> 00:23:39,941
أي شيء على الإطلاق .. اتصل بي

258
00:23:40,018 --> 00:23:41,580
سأفعل .. شكرا لكم

259
00:23:41,647 --> 00:23:43,659
وحظاً سعيداً

260
00:23:44,398 --> 00:23:45,922
في حل المشكلة

261
00:23:58,607 --> 00:24:00,975
يا إلهي .. لقد تأخرت

262
00:24:02,126 --> 00:24:04,101
المفاتيح .. المفاتيح

263
00:24:04,168 --> 00:24:05,893
أين المفاتيح ؟

264
00:24:07,149 --> 00:24:08,165
اللعنة

265
00:24:09,162 --> 00:24:10,946
ميلو .. ابحث عن المفاتيح

266
00:24:11,013 --> 00:24:12,162
جدهم

267
00:24:15,499 --> 00:24:17,158
ابحث عن المفاتيح

268
00:24:24,838 --> 00:24:27,426
إذن .. تأخرت فعلاً

269
00:24:29,162 --> 00:24:31,396
كلب طيب

270
00:24:31,463 --> 00:24:34,588
هيا ميلو .. أعطني إياها
اتركها

271
00:25:04,567 --> 00:25:07,635
أريد عالماً في الطب الشرجي

272
00:25:07,702 --> 00:25:09,649
ابحثي عن الأفضل

273
00:25:09,725 --> 00:25:12,438
هل بالإمكان أن تخبرني ما الذي حدث ؟

274
00:25:12,505 --> 00:25:16,120
لا .. لا يمكنني ذلك
على الناس أن تعلم ما الذي حدث

275
00:25:16,187 --> 00:25:20,338
اخترقت القوانين
أبعد هؤلاء السواح عن هنا

276
00:25:28,918 --> 00:25:32,428
أين كنت ليلة أمس ؟
بحثنا عنك في كل مكان

277
00:25:32,505 --> 00:25:35,313
هل نظرت للخارج .. في الحضيض ؟

278
00:25:35,380 --> 00:25:36,876
هل تفحصت جريدة الصباح ؟

279
00:25:36,943 --> 00:25:38,708
صديقتك حصلت على مركز عظيم

280
00:25:38,775 --> 00:25:40,711
تفجر قنبلة في الكوكو بونجو

281
00:25:40,788 --> 00:25:43,501
أنت متأخر 50 دقيقة .. وهذا يعادل السرقة

282
00:25:43,568 --> 00:25:48,104
آسف .. سيد دكي .. لن يتكرر ذلك ثانية
كنت ارتعش

283
00:25:48,180 --> 00:25:50,855
إذا ما كنت مشغولاً بالصور النسائية

284
00:25:50,932 --> 00:25:53,128
فلن تحصل على عمل هنا

285
00:25:53,204 --> 00:25:56,846
سيدي .. من وجهة نظري
إنها زبونة ستانلي

286
00:25:56,913 --> 00:25:58,284
حقاً ؟

287
00:26:02,638 --> 00:26:04,737
عندما تأتي في المرة القادمة

288
00:26:04,813 --> 00:26:06,223
أرسلها إلى مكتبي

289
00:26:08,496 --> 00:26:09,387
بالتأكيد

290
00:26:13,932 --> 00:26:16,348
كم أتمنى أن أمتلك مصرفاً

291
00:26:16,425 --> 00:26:19,559
كم سأكون غنياً

292
00:26:19,626 --> 00:26:21,448
هل تعتقد بأنها ستعود ؟

293
00:26:21,514 --> 00:26:24,957
انسها يا رجل واسمعني

294
00:26:25,034 --> 00:26:28,513
دائماً تبحث البنات التي مثلها عن
بي بي دي : الصفقة الأفضل والأكبر

295
00:26:28,580 --> 00:26:30,757
إنك لا تعرفها

296
00:26:30,824 --> 00:26:33,757
إنها فنانة .. إنها

297
00:26:33,825 --> 00:26:35,934
حساسة
انسها

298
00:26:36,001 --> 00:26:39,933
إنها ستمزق قلبك .. لذا انسها

299
00:26:40,000 --> 00:26:43,710
إنك لست بحاجة لها
إنك تحتاج إنسانة بسيطة

300
00:26:43,777 --> 00:26:47,707
إنسانة ما ببعض النزاهة
إنسانة ما بـ

301
00:26:47,775 --> 00:26:48,991
شعر أحمر

302
00:26:49,058 --> 00:26:50,842
عبوسة تماماً

303
00:26:50,909 --> 00:26:53,153
ببلوزة بيضاء .. سترة خضراء

304
00:26:53,220 --> 00:26:54,428
واسم مربوط بخرقه

305
00:26:54,495 --> 00:26:56,661
لقد ضيقت ذلك كثيراً

306
00:26:56,738 --> 00:26:58,809
من سوء حظك أني سآخذها

307
00:27:00,794 --> 00:27:03,162
مرحبا .. هل يمكنني مساعدتك ؟

308
00:27:03,229 --> 00:27:05,175
ستانلي ابكيسس ؟

309
00:27:08,062 --> 00:27:10,583
مرحبا .. أنا بيجي براندت
من منبر الخطابة

310
00:27:13,085 --> 00:27:16,249
ألغيت اشتراكي لأنهم استمروا بالسرقة

311
00:27:16,316 --> 00:27:19,067
لا .. في الحقيقة .. أود طرح بعض الأسئلة

312
00:27:19,124 --> 00:27:21,685
حقاً ؟ عن ماذا ؟

313
00:27:21,752 --> 00:27:25,299
حادثة كراج السيارات
أنت زبونهم .. أليس كذلك ؟

314
00:27:28,147 --> 00:27:29,364
أنا ؟

315
00:27:30,199 --> 00:27:32,307
ليس عندي سيارة

316
00:27:32,374 --> 00:27:34,896
أتعلمين .. إنها ملوثة للبيئة

317
00:27:34,963 --> 00:27:37,351
ألا تملك السيارة ذات الرقم 89 مدني ؟

318
00:27:39,575 --> 00:27:41,396
تلك السيارة .. أجل

319
00:27:44,272 --> 00:27:45,797
لقد عادت لي

320
00:27:45,874 --> 00:27:48,241
بعد فقدانها .. ماذا كان اسمك ؟

321
00:27:48,308 --> 00:27:49,545
بيجي براندت

322
00:27:50,638 --> 00:27:51,722
انتظري دقيقة

323
00:27:51,789 --> 00:27:53,448
بيجي براندت ؟

324
00:27:53,524 --> 00:27:54,981
اسأل بيجي ؟

325
00:27:56,563 --> 00:27:57,704
ذلك صحيح

326
00:27:57,771 --> 00:28:00,562
لقد طبعت أحد رسائلي السنة الماضية

327
00:28:00,619 --> 00:28:02,987
أتذكرين ؟ نهاية الرجل الطيب

328
00:28:04,176 --> 00:28:05,480
هل أنت الرجل الطيب ؟

329
00:28:06,698 --> 00:28:11,941
أتعلم كم وصلنا من البريد على تلك الرسالة ؟

330
00:28:12,008 --> 00:28:15,211
مئة من النساء ينتظرن رجلاً مثلك

331
00:28:17,195 --> 00:28:19,266
حقاً ؟

332
00:28:19,333 --> 00:28:22,373
تعرف كم من الصعب إيجاد
رجل محترم في هذه البلدة ؟

333
00:28:22,440 --> 00:28:25,028
الكثير يفكرن بالزواج من الدمى الخشبية

334
00:28:29,640 --> 00:28:32,487
لماذا تغطي هذه القصة ؟

335
00:28:32,554 --> 00:28:36,130
لأن العزيزه بيجي تحب الصعوبات

336
00:28:36,197 --> 00:28:38,268
وأطمح إلى أن أصبح مراسلة حقيقية

337
00:28:38,345 --> 00:28:42,199
عندما كنت في كراج ريبلي
هل رأيت أي شيء مثير للشك ؟

338
00:28:42,275 --> 00:28:43,416
أي شيء ؟

339
00:28:43,493 --> 00:28:45,382
لن أسبب لك المشاكل

340
00:28:45,440 --> 00:28:46,906
أريد الحقيقة فقط

341
00:28:48,325 --> 00:28:52,036
أتمنى أن أعرف الحقيقة
أتمنى ذلك حقاً

342
00:28:55,074 --> 00:28:57,654
إذا تذكرت أي شي

343
00:28:57,731 --> 00:28:59,514
هذا رقمي

344
00:29:00,224 --> 00:29:01,306
هذا

345
00:29:01,373 --> 00:29:03,712
إنه الرقم الشخصي

346
00:29:05,822 --> 00:29:08,190
مئة من النساء ينتظرن رجلاً مثلي ؟

347
00:29:08,257 --> 00:29:09,560
بالتأكيد

348
00:29:10,654 --> 00:29:12,380
وأنا أحدهن

349
00:29:27,739 --> 00:29:28,812
مرحباً .. دوريان

350
00:29:32,244 --> 00:29:34,516
شكراً على الرسالة

351
00:29:34,584 --> 00:29:38,706
في المرة القادمة اترك نداء
عند عامل التسليم في البيت

352
00:29:59,348 --> 00:30:01,351
الشرطة

353
00:30:01,418 --> 00:30:05,100
حاولت إغلاق النادي صباح هذا اليوم

354
00:30:05,167 --> 00:30:09,635
يقولون بأنك تستعمل المكان
لإدارة وقتك الصغير في الغش

355
00:30:09,711 --> 00:30:12,128
وعندما أسمع أشياء كهذه

356
00:30:12,205 --> 00:30:15,521
فإني أفقد تركيزي

357
00:30:15,598 --> 00:30:18,149
في لعبتي

358
00:30:18,216 --> 00:30:21,217
التي ستذهب للجحيم

359
00:30:23,306 --> 00:30:25,722
وأنت أيضاً

360
00:30:29,318 --> 00:30:31,331
إني مستاء منك

361
00:30:32,165 --> 00:30:33,574
لكن

362
00:30:33,641 --> 00:30:39,710
سأمهلك أسبوعاً واحداً لتخرج من البلدة

363
00:30:39,777 --> 00:30:41,753
وبعد ذلك

364
00:30:41,829 --> 00:30:46,297
سأحطم جمجمتك

365
00:31:24,885 --> 00:31:26,420
هل أنت بخير ؟

366
00:31:26,487 --> 00:31:28,941
سيارتك .. سيدي

367
00:31:51,126 --> 00:31:53,609
هيا .. تينا

368
00:31:54,702 --> 00:31:56,236
هذا يكفي

369
00:31:57,138 --> 00:31:58,633
هذا يكفي

370
00:32:02,161 --> 00:32:03,465
ابتعد

371
00:32:04,980 --> 00:32:07,434
لا أصدق هذا

372
00:32:26,379 --> 00:32:28,162
غبي

373
00:32:29,926 --> 00:32:31,748
إنها لن

374
00:32:56,675 --> 00:32:58,525
مستحيل

375
00:33:25,945 --> 00:33:27,738
توقف أيها السكر

376
00:33:27,805 --> 00:33:30,872
فقد حصل أبي على حلويات الليلة

377
00:33:46,835 --> 00:33:49,357
فليوقفني أحدهم

378
00:33:54,103 --> 00:33:56,748
لن تستطيع عمل مشكلة
إن لم يكن لديك الضوء الأخضر

379
00:33:56,815 --> 00:33:58,924
أحسن صنعاً وتوقف أيها الصغير

380
00:34:08,847 --> 00:34:10,439
كيف تسير الأمور .. فريز ؟

381
00:34:10,506 --> 00:34:11,945
تبدو جيدة

382
00:34:12,012 --> 00:34:16,105
حسناً .. اذهب إلى الطابق السفلي
وتأكد من الوضع هناك

383
00:34:16,172 --> 00:34:17,189
علم

384
00:34:17,266 --> 00:34:20,611
أوشك الطبيب على الاشتعال

385
00:34:42,988 --> 00:34:45,538
آسف يا شباب .. فلسنا بحاجة إلى النفايات

386
00:34:56,257 --> 00:34:57,531
الشرطة

387
00:35:07,838 --> 00:35:10,456
لست على القائمة .. لست في النادي

388
00:35:26,524 --> 00:35:27,894
كيف هذا ؟

389
00:35:33,657 --> 00:35:34,903
هل اسمك على القائمة ؟

390
00:35:34,970 --> 00:35:39,918
لا .. لكن أصدقائي هنا .. ربما تعرفهم ؟

391
00:35:39,994 --> 00:35:41,586
فرانكلين .. جرانت

392
00:35:41,652 --> 00:35:42,898
وجاكسن

393
00:35:56,024 --> 00:35:59,504
نقدم لكم الآن
زهرة الكونغو بونجو الأكثر جمالاً

394
00:35:59,571 --> 00:36:01,614
الآنسة تينا كارليل

395
00:36:15,793 --> 00:36:17,001
جميلة

396
00:37:25,761 --> 00:37:27,928
لماذا أنت هنا ؟
هنالك مشكلة

397
00:37:27,995 --> 00:37:29,490
يستحسن أن تأتي إلى الطابق العلوي

398
00:37:30,679 --> 00:37:32,213
هيا .. فلنذهب

399
00:38:05,711 --> 00:38:08,329
دعنا نهز هذا المفصل

400
00:39:18,075 --> 00:39:19,418
التدخين

401
00:39:22,333 --> 00:39:23,704
ماذا حدث ؟

402
00:39:26,781 --> 00:39:28,919
شخص ما سرق المصرف قبلنا

403
00:39:30,425 --> 00:39:31,737
دوك .. خذ هذه

404
00:39:33,051 --> 00:39:35,122
اسحب جيداً

405
00:39:41,086 --> 00:39:42,801
ابن العاهرة

406
00:39:45,812 --> 00:39:47,345
من فعل هذا .. يا رجل ؟

407
00:39:47,412 --> 00:39:49,071
من ؟

408
00:39:49,944 --> 00:39:51,190
هو

409
00:39:51,258 --> 00:39:53,741
ذلك الرجل

410
00:39:53,818 --> 00:39:56,022
الرجل الذي يرقص مع تينا ؟

411
00:39:56,089 --> 00:39:57,806
إنه في عداد الأموات

412
00:39:57,882 --> 00:39:58,995
هيا

413
00:40:38,954 --> 00:40:40,680
أريد تنظيف هذا المكان .. الآن

414
00:40:56,835 --> 00:41:00,957
النادي مغلق .. تحركوا
إني لا أمزح .. تحركوا

415
00:41:01,024 --> 00:41:02,999
هيا لقد انتهت الحفلة .. تحركوا

416
00:41:03,679 --> 00:41:04,964
تينا .. اخرجي من هنا

417
00:41:06,470 --> 00:41:07,400
خسرت

418
00:41:08,741 --> 00:41:10,458
حسناً .. يا عزيزي

419
00:41:10,535 --> 00:41:12,893
أين مالي ؟ قل لي الآن

420
00:41:18,684 --> 00:41:22,107
عندك 17.5 بالمئة فواتير في تي ميتة مالياً

421
00:41:22,174 --> 00:41:23,353
8 بالمئة في الأسهم والسندات

422
00:41:23,420 --> 00:41:25,875
لديك 9 .. من قبل جي إن بي

423
00:41:25,952 --> 00:41:29,365
لحسن الحظ .. الباقات الجنائزية قابله للإستقطاع

424
00:41:30,208 --> 00:41:31,799
أوقف هذا المراهق

425
00:41:37,983 --> 00:41:38,874
أصبه

426
00:41:44,062 --> 00:41:44,954
شكراً

427
00:41:52,346 --> 00:41:54,800
حصلت علي .. يا شريكي

428
00:42:06,295 --> 00:42:09,036
قريبني إليك .. ريد

429
00:42:09,103 --> 00:42:10,896
أشعر بالظلام القادم

430
00:42:15,824 --> 00:42:18,480
أخبر عمتي إيم أن لا تصرخ علي

431
00:42:22,516 --> 00:42:25,411
أخبر تين أني لن أرجع للبيت
في وقت عيد الميلاد لهذا العام

432
00:42:29,936 --> 00:42:31,969
أخبر سكارليت أني أعيرها اهتمامي

433
00:42:36,332 --> 00:42:37,223
اعف عني

434
00:42:45,583 --> 00:42:47,108
شكراً

435
00:42:48,844 --> 00:42:50,022
على حبكم

436
00:42:50,089 --> 00:42:52,955
تحبوني حقاً

437
00:42:58,507 --> 00:43:00,673
لا تذهب إلى أي مكان

438
00:43:06,857 --> 00:43:08,382
ارمه .. تيريل

439
00:43:13,157 --> 00:43:14,527
ارمه

440
00:43:17,087 --> 00:43:20,443
هل حصلت على تفويض ؟
أو أنك جئت من أجل طاقية نوم ؟

441
00:43:21,698 --> 00:43:24,277
جئت لسبب واقعي

442
00:43:24,354 --> 00:43:26,617
فرجالك سرقوا مصرف البلدة

443
00:43:26,684 --> 00:43:28,448
هون عليك يا صديقي

444
00:43:28,516 --> 00:43:31,027
وأحدهم كان يلبس قناعاً أخضر كبير

445
00:43:31,104 --> 00:43:33,625
إنك محق في هذه

446
00:43:33,693 --> 00:43:35,994
لكنه لم يكن أحد رجالي

447
00:43:36,061 --> 00:43:39,512
ربما إذا حاولت لبرهه العمل
في الشرطة الحقيقية

448
00:43:39,579 --> 00:43:40,922
كبله

449
00:43:40,989 --> 00:43:44,400
لقد رأينا أحد السارقين يصعد للطابق العلوي

450
00:43:44,477 --> 00:43:47,191
بناء على ذلك عليك أن تستدعي محامياً

451
00:43:47,258 --> 00:43:49,492
حيث سنجري دردشة في مركز الشرطة

452
00:43:49,559 --> 00:43:51,351
أخرجوه من هنا

453
00:44:11,207 --> 00:44:14,169
أعلم أنك في الداخل

454
00:44:16,931 --> 00:44:18,359
الشرطة

455
00:44:20,201 --> 00:44:21,571
افتح

456
00:44:21,638 --> 00:44:24,227
يا إلهي

457
00:44:26,854 --> 00:44:30,171
أعلم أنك في الداخل

458
00:44:36,517 --> 00:44:37,591
افتح

459
00:44:37,668 --> 00:44:41,436
هيا .. فقد بدأت أمل انتظارك

460
00:44:45,472 --> 00:44:46,488
توقف

461
00:44:47,524 --> 00:44:48,732
حسناً .. أنا قادم

462
00:44:48,799 --> 00:44:51,224
سأكون بخير هناك

463
00:44:55,165 --> 00:44:57,342
هيا .. بسرعة

464
00:44:57,409 --> 00:44:59,259
حسناً

465
00:45:04,762 --> 00:45:06,286
أهلاً .. أيها المقدم

466
00:45:06,362 --> 00:45:09,910
إن الوقت غير ملائم تماماً

467
00:45:09,977 --> 00:45:11,838
لكن تفضل

468
00:45:14,589 --> 00:45:15,960
أين كنت بالأمس ؟

469
00:45:16,861 --> 00:45:18,482
على الأغلب .. هنا

470
00:45:18,549 --> 00:45:19,479
هل من خطب ما ؟

471
00:45:19,546 --> 00:45:21,453
ما الذي تعرفه عن المقنع ؟

472
00:45:21,530 --> 00:45:23,534
المقنع ؟

473
00:45:23,611 --> 00:45:25,231
لا تستخف بذكائي

474
00:45:25,308 --> 00:45:28,951
سرق المصرف الذي تعمل فيه
ثم وجدت هذه في الكوكو بونجو

475
00:45:29,018 --> 00:45:31,539
وهناك لا يمكن أن يوجد أبلهين
بهذه البيجاما

476
00:45:33,811 --> 00:45:35,949
هل يمكنني رؤية تلك البيجاما ؟

477
00:45:38,164 --> 00:45:39,660
تلك البيجاما ؟

478
00:45:39,736 --> 00:45:42,516
تلك البيجاما

479
00:45:43,734 --> 00:45:44,846
سرقت

480
00:45:44,913 --> 00:45:47,474
سرق شخص ما بيجامتك ؟

481
00:45:52,536 --> 00:45:56,658
عندما تأتي إلى هذه المدينة

482
00:45:56,725 --> 00:46:01,739
وتسرق منك بيجامتك .. فإنك لن تشعر بالأمان

483
00:46:06,763 --> 00:46:08,259
انظر إلى ذلك الرجل

484
00:46:08,335 --> 00:46:11,365
لا أحد ينام في مصرفي
كما تقول

485
00:46:14,059 --> 00:46:16,427
يا له من قناع مطاطي

486
00:46:16,494 --> 00:46:17,741
تقارير المختبر ؟

487
00:46:17,808 --> 00:46:22,180
حصلنا على بصمات الأصابع من العملة
لكن لا شيء يوافق رجال تيريل

488
00:46:22,256 --> 00:46:23,713
ضربهم جميعهم بلكمة واحدة

489
00:46:23,790 --> 00:46:28,420
احصل على ملفات العمال في المصرف
وابحث عن رجل اسمه ستانلي ابكيسس

490
00:46:28,487 --> 00:46:30,884
تعتقد بأنه كان عملاً داخلياً ؟

491
00:46:30,952 --> 00:46:34,404
بالضبط .. كما أريد تقريراً عن أصحاب الأقفال

492
00:46:36,781 --> 00:46:38,718
خمسون ألفاً

493
00:46:38,794 --> 00:46:43,233
لمن يجد ابن العاهرة الأخضر قبل الشرطة

494
00:46:43,300 --> 00:46:49,216
ابحثوا في كل الشوارع والأزقة .. مفهوم ؟

495
00:46:49,283 --> 00:46:52,283
أريده هنا حياً غداً

496
00:46:54,057 --> 00:46:55,399
أما زلتم هنا ؟

497
00:46:55,467 --> 00:46:57,316
هيا .. فلتذهبوا

498
00:47:02,216 --> 00:47:03,837
ما الذي تنظرين إليه ؟

499
00:47:03,913 --> 00:47:04,958
أنت

500
00:47:05,025 --> 00:47:06,559
إنك تخسر أمامه

501
00:47:06,626 --> 00:47:10,241
لا .. أنا لا أخسر أي شيء

502
00:47:10,308 --> 00:47:12,091
عدا ربما بعض حقائب السفر الإضافية

503
00:47:12,167 --> 00:47:13,692
ماذا تعني ؟

504
00:47:15,907 --> 00:47:19,137
لم تمانعي ليلة أمس قبلة ذلك المراهق

505
00:47:19,204 --> 00:47:22,301
هل ترى أنه كان لدي الكثير من الخيارات

506
00:47:23,490 --> 00:47:25,015
ربما أجل

507
00:47:27,296 --> 00:47:29,818
وربما لا .. من يدري

508
00:47:31,419 --> 00:47:32,666
لكني سأخبرك بشيء واحد

509
00:47:33,825 --> 00:47:36,951
لن يصل إليك أحد إلا من خلالي

510
00:47:47,161 --> 00:47:50,612
عندنا أزمة هنا .. وأنت متأخر ساعة

511
00:47:50,679 --> 00:47:52,568
لقد تجاوزت عنك كثيراً

512
00:47:52,635 --> 00:47:55,320
تراجع .. أيها الرجل القرد

513
00:47:55,387 --> 00:47:58,934
وإلا سأحبر أباك لمعالجة الأمر معك

514
00:47:59,001 --> 00:48:00,823
أو أدعو آي آر إس

515
00:48:00,890 --> 00:48:03,987
لترتيب عطلة لك
في نادي المصرف الإحتياطي الفدرالي ؟

516
00:48:07,036 --> 00:48:08,858
ستكون جميعاً

517
00:48:12,471 --> 00:48:13,679
عبقري

518
00:48:13,746 --> 00:48:17,265
ذلك كان عبقرياً .. يا رفيقي

519
00:48:17,332 --> 00:48:21,042
يا إلهي .. ما الذي استيقظت عليه يا رجل ؟

520
00:48:21,110 --> 00:48:22,481
لست متأكداً

521
00:48:23,478 --> 00:48:25,807
أنا لم أكن أنا تماماً مؤخراً

522
00:48:25,874 --> 00:48:27,821
إنك لا تبدو بخير

523
00:48:27,888 --> 00:48:29,806
حقاً .. هل أبدو في حالة سيئة ؟

524
00:48:30,995 --> 00:48:34,379
لا تقلق .. هذا ما سيجعل خدودك وردية

525
00:48:34,455 --> 00:48:38,578
تذكرتان إلى الكرة الخيرية
في نادي الكوكو بونجو .. ما رأيك ؟

526
00:48:38,645 --> 00:48:41,031
بإمكان أن شخص أن يكون هناك

527
00:48:41,108 --> 00:48:42,930
هل تود المشاركة بالحدث التاريخي ؟

528
00:48:49,104 --> 00:48:51,521
انتظر لحظة

529
00:48:51,597 --> 00:48:54,790
لماذا أنت هنا ؟
أردت إن اشكركم

530
00:48:55,921 --> 00:48:58,663
ليس لدي الكثير لفتح حساب

531
00:48:58,731 --> 00:49:01,933
ماذا عن النادي ؟ كنت رائعة

532
00:49:02,000 --> 00:49:04,741
إنها ليست بمشكلتك .. سأكون بخير

533
00:49:04,808 --> 00:49:06,467
تعالي من هنا

534
00:49:11,049 --> 00:49:14,310
لم تتوقفي لرؤيتي فقط .. أليس كذلك ؟

535
00:49:16,486 --> 00:49:18,048
حسناً .. أخبريني

536
00:49:20,618 --> 00:49:23,169
الرجل الذي يقولون أنه سرق هذا المكان

537
00:49:23,245 --> 00:49:25,987
المقنع ؟
أعتقد أنه كان في النادي

538
00:49:26,917 --> 00:49:28,231
حقاً ؟

539
00:49:28,298 --> 00:49:30,780
يقولون بأنه جميل

540
00:49:30,857 --> 00:49:31,931
نظرته غريبة

541
00:49:35,046 --> 00:49:36,475
نعم .. لكن

542
00:49:36,552 --> 00:49:38,815
يجب أن تراه وهو يرقص

543
00:49:40,482 --> 00:49:43,829
هل اكتشف أحد هويته ؟

544
00:49:43,906 --> 00:49:45,919
لم أنت مهتمه ؟

545
00:49:47,750 --> 00:49:49,754
أعتقد أنه فضولي

546
00:49:51,816 --> 00:49:55,123
من الأفضل أن أذهب

547
00:49:55,199 --> 00:49:57,107
شكراً لكل شيء

548
00:49:58,689 --> 00:50:00,213
هل تودين رؤيته ثانية ؟

549
00:50:06,081 --> 00:50:07,577
لا أهتم به

550
00:50:07,644 --> 00:50:10,165
إني أعرفه

551
00:50:10,241 --> 00:50:11,833
حقاً ؟

552
00:50:11,900 --> 00:50:14,902
كنا أصدقاء في الجامعة

553
00:50:16,225 --> 00:50:19,455
أذكر أنه مضحك .. كثير الرقص

554
00:50:22,716 --> 00:50:26,329
لأني أخبرته بأن الرقص يحرك نفسي

555
00:50:26,396 --> 00:50:29,397
هل يمكنك إقناعه بمقابلتي الليلة ؟

556
00:50:29,464 --> 00:50:31,478
ربما يمكنني عمل شيء ما

557
00:50:31,545 --> 00:50:34,363
ما رأيك بمتنزه النفايات ؟
عند الغروب

558
00:50:34,430 --> 00:50:36,252
مثالي
ممتاز

559
00:50:37,528 --> 00:50:40,873
شكراً ستانلي .. إنك رجل لطيف حقاً

560
00:50:47,479 --> 00:50:49,617
إنه شيء مثير

561
00:50:49,684 --> 00:50:52,723
يبدو أنه يعود للقرن الرابع أو الخامس الاسكندنافي

562
00:50:52,790 --> 00:50:57,008
ومن المحتمل أنه يمثل واحداً من
الآلهة الليلية النرويجية .. ربما لوكي

563
00:50:59,703 --> 00:51:01,486
لوكي ؟

564
00:51:01,553 --> 00:51:02,933
من لوكي ؟

565
00:51:03,000 --> 00:51:05,359
الإله النرويجي للإيذاء

566
00:51:05,426 --> 00:51:10,182
على افتراض أنه سبب المشاكل
فقد أبعده أودن عن قاعة الولائم إلى الأبد

567
00:51:12,147 --> 00:51:14,765
ثم يحتج على إبعاده بذلك القناع

568
00:51:14,832 --> 00:51:17,764
أتحدث عن علم الأساطير .. سيد إبكيسس

569
00:51:17,841 --> 00:51:19,692
إنه قطعة خشبية

570
00:51:20,622 --> 00:51:22,118
لكن كتابك

571
00:51:22,195 --> 00:51:25,578
كتابي كان عن الأقنعة المستعارة

572
00:51:25,646 --> 00:51:28,618
المستعارة .. يجب ألا تأخذه بشكل حرفي

573
00:51:28,685 --> 00:51:30,507
إنك تعاني من الوهم

574
00:51:33,546 --> 00:51:34,927
حسناً

575
00:51:38,225 --> 00:51:39,845
سأثبت لك ذلك

576
00:51:41,005 --> 00:51:44,389
لكني لست مسؤولاً عن النتائج

577
00:51:44,456 --> 00:51:48,204
فقط .. استرح وتمتع بالجولة
سيد إكسبيرت

578
00:51:48,262 --> 00:51:51,167
إنك لا تخيفني .. فافعل ما شئت

579
00:51:52,491 --> 00:51:54,340
أراك لاحقاً

580
00:52:18,404 --> 00:52:22,681
قلت لوكي كان إلهاً ليلياً
ربما يعمل في الليل

581
00:52:22,758 --> 00:52:27,992
يجب أن أحذرك بأنني لا أتعامل مباشرة
مع الحالات المتأخرة

582
00:52:28,069 --> 00:52:31,328
هناك المؤسسات الخاصة لتلك الأشياء

583
00:52:31,395 --> 00:52:35,221
أستطيع تأمين مكان آمن لك الليلة إن شئت

584
00:52:39,170 --> 00:52:40,887
يجب أن أرى تينا

585
00:52:42,047 --> 00:52:43,677
لكن ماذا علي أن أفعل ؟

586
00:52:44,482 --> 00:52:48,087
أذهب كما أنا .. أو بالقناع ؟

587
00:52:49,506 --> 00:52:53,465
إذا أخبترك .. هل تعدني بترك مكتبي مباشرة ؟

588
00:52:59,803 --> 00:53:01,624
إذهب كما أنت

589
00:53:01,692 --> 00:53:03,830
وبالقناع

590
00:53:03,897 --> 00:53:08,085
لأن كلاهما هو نفس الشخص الجميل

591
00:53:09,591 --> 00:53:12,861
حصلت على تدقيق
بصمات الأصابع إنه ابكيسس

592
00:53:12,918 --> 00:53:14,165
إني أراقبه

593
00:53:14,232 --> 00:53:16,599
أبق فريق سوات يقف بجانبه

594
00:53:16,666 --> 00:53:20,214
يقول إنه نصف سيء مثلهم
سيكون لدينا بطاقة رقص كاملة

595
00:53:20,282 --> 00:53:21,969
أتريد المخلل ؟

596
00:53:22,046 --> 00:53:24,854
ادخل السيارة
لكني طلبت حلقات البصل

597
00:53:51,632 --> 00:53:53,261
ماذا تفعل هنا ؟

598
00:53:55,956 --> 00:53:59,722
أردت التأكد بأنكم أصبحتم معاً

599
00:53:59,790 --> 00:54:01,516
ذلك لطيف

600
00:54:01,583 --> 00:54:04,814
نادراً ما أتوقف هنا

601
00:54:04,881 --> 00:54:06,924
من الصعب الاعتقاد بأنه كان

602
00:54:06,990 --> 00:54:08,102
كومة قمامة

603
00:54:10,346 --> 00:54:15,101
إنه جميل جداً .. عند الغروب

604
00:54:15,178 --> 00:54:19,013
إشعاعات الميثان تلتقط الألوان

605
00:54:19,080 --> 00:54:23,011
كل تلك .. الألوان الوردية والخضراء

606
00:54:29,003 --> 00:54:32,099
أعتقد أن صديقي سيأتي في الحال
أفضل الذهاب

607
00:54:33,902 --> 00:54:35,618
انتظر .. ستانلي

608
00:54:41,639 --> 00:54:43,269
مرحباً .. عزيزتي

609
00:54:43,337 --> 00:54:45,311
ها نحن نلتقي ثانية

610
00:54:45,388 --> 00:54:46,625
أهو القدر ؟

611
00:54:46,692 --> 00:54:49,540
هل يعني هذا أنه مكتوب على النجوم ؟

612
00:54:49,607 --> 00:54:51,973
هل يعني بأننا سنبقى سوية ؟

613
00:54:52,040 --> 00:54:54,783
أعتقد هذا

614
00:54:58,791 --> 00:55:03,230
قبليني عزيزتي
وسأكشف خبزي الهلالي

615
00:55:03,297 --> 00:55:07,898
وسأضع مغرفتي في المرق

616
00:55:12,290 --> 00:55:14,178
إنها خجولة جداً

617
00:55:14,245 --> 00:55:16,153
أحبها

618
00:55:21,857 --> 00:55:25,299
حبنا مثل وردة حمراء داكنة

619
00:55:25,376 --> 00:55:27,831
وأنا شائك صغير

620
00:55:27,908 --> 00:55:30,323
جيتاتودر .. جيتاتودر

621
00:55:30,400 --> 00:55:32,404
أصبت النافذة .. لا يهم

622
00:55:34,302 --> 00:55:36,919
هذا كيلاواي .. أحتاج دعماً

623
00:55:38,367 --> 00:55:39,671
أتودين سيجارة ؟

624
00:55:51,031 --> 00:55:53,457
الآن .. مثل نابليون

625
00:55:53,534 --> 00:55:56,880
سأقسم وأفتح

626
00:55:57,753 --> 00:55:59,823
الشرطة

627
00:56:01,108 --> 00:56:02,009
ميرد

628
00:56:02,077 --> 00:56:04,378
توقف (تجمد)

629
00:56:07,541 --> 00:56:08,855
ارفع يديك إلى فوق

630
00:56:08,922 --> 00:56:11,088
لكنك أمرتني بأن أتجمد

631
00:56:11,155 --> 00:56:14,223
حسناً .. حسناً .. ذوب

632
00:56:14,999 --> 00:56:17,234
أنت موقوف

633
00:56:17,301 --> 00:56:19,919
لا .. لم أكن أنا

634
00:56:19,986 --> 00:56:22,372
إنه الرجل ذو الذراع الواحدة

635
00:56:23,216 --> 00:56:24,913
حسناً .. سأعترف

636
00:56:24,981 --> 00:56:28,211
قمت بذلك .. أتسمع ؟
وأنا سعيد بإخبارك

637
00:56:29,553 --> 00:56:33,715
ماذا سيصنعون بي .. أيها العريف ؟
ماذا سيصنعون ؟

638
00:56:33,782 --> 00:56:36,945
آسف يا بني .. فهذا ليس من اختصاصي

639
00:56:37,013 --> 00:56:38,153
فتشه

640
00:56:41,269 --> 00:56:43,598
أين آلة تصوير الفيديو النقالة عندما تحتاج واحدة ؟

641
00:56:48,527 --> 00:56:51,719
ستكون ليلة طويلة .. ستقتلني زوجتي

642
00:56:51,786 --> 00:56:55,267
ما الأمر ؟
ألقت الشرطة القبض على ابكيسس في منتزه النفايات

643
00:56:55,344 --> 00:56:58,852
دعني أغطي الخبر .. فأنا أحتاج هذه القصة
وبإمكانك الذهاب إلى البيت إلى كلير

644
00:56:58,919 --> 00:57:01,029
لا أعرف .. لكن رمزي قال

645
00:57:01,096 --> 00:57:03,234
أنا سأعتني برمزي

646
00:57:03,311 --> 00:57:04,969
شكراً جزيلاً .. أنا مدينة لك بواحدة

647
00:57:06,090 --> 00:57:08,458
نظارات شمسية كبيرة جداً

648
00:57:08,526 --> 00:57:10,827
قرن دراجة

649
00:57:10,894 --> 00:57:13,635
نوع من السمك الضعيف
دبوس بولنج

650
00:57:16,167 --> 00:57:17,183
مصيدة فئران

651
00:57:17,260 --> 00:57:18,785
دجاجة مطاطية

652
00:57:18,861 --> 00:57:21,823
قليلاً إلى اليسار
لا أعلم

653
00:57:21,900 --> 00:57:23,808
نظارات العيون المضحكة

654
00:57:23,875 --> 00:57:26,081
لم أر ذلك في حياتي

655
00:57:26,148 --> 00:57:28,218
مدفع بازوكا
عندي رخصة له

656
00:57:29,283 --> 00:57:31,103
صورة زوجة كيلاواي
ماذا ؟

657
00:57:33,318 --> 00:57:35,293
مارجريت .. يا بن العاهرة

658
00:57:35,360 --> 00:57:39,493
اعتقدت بأن طبعك لطيف

659
00:57:39,560 --> 00:57:40,701
تزوجتها

660
00:57:43,107 --> 00:57:45,629
من يحب أن يتأذى

661
00:57:45,696 --> 00:57:46,971
أمسك به

662
00:58:09,501 --> 00:58:11,955
انتهى أمرك .. ارفع يديك

663
00:58:12,032 --> 00:58:14,007
وإلا سنطلق

664
00:58:17,373 --> 00:58:18,456
اضربه

665
00:59:46,889 --> 00:59:49,477
لا بأس
اسكت وساعدني في النزول

666
01:00:13,857 --> 01:00:16,101
ابدأ الرقص وسأطلق الرصاص على رأسك

667
01:00:20,319 --> 01:00:21,604
أعطني ذلك الشيء

668
01:00:23,071 --> 01:00:24,155
أراكم لاحقاً

669
01:00:24,232 --> 01:00:28,248
هناك .. فلنمسك به .. وأوقفوا الرقص

670
01:00:28,325 --> 01:00:30,655
فلنذهب .. اتبعني أيها الضابط

671
01:00:36,254 --> 01:00:40,184
إنه في نهاية الممر .. اتبعني
تعال .. أمسكوا بنادقكم

672
01:01:00,414 --> 01:01:01,939
ستانلي .. تعال

673
01:01:03,194 --> 01:01:04,210
هناك

674
01:01:06,233 --> 01:01:08,304
توقف وإلا سأطلق

675
01:01:10,202 --> 01:01:11,343
أطلق .. أطلق

676
01:01:13,366 --> 01:01:14,862
حزام الأمان

677
01:01:18,907 --> 01:01:20,048
لقد فقدناه

678
01:01:21,142 --> 01:01:23,731
هيا .. كلنا فقدناه

679
01:01:29,521 --> 01:01:31,218
رأيته

680
01:01:32,052 --> 01:01:33,777
رأيت كل شيء

681
01:01:34,707 --> 01:01:36,979
ماذا حدث لك .. ستانلي ؟

682
01:01:39,281 --> 01:01:41,140
إنه جنون

683
01:01:45,302 --> 01:01:48,043
أفقد السيطرة

684
01:01:48,110 --> 01:01:50,124
عندما أضع ذلك القناع على

685
01:01:50,191 --> 01:01:52,166
أستطيع عمل أي شيء

686
01:01:52,243 --> 01:01:55,023
أي شيء

687
01:01:58,005 --> 01:02:00,142
لكنه يحطم حياتي

688
01:02:00,210 --> 01:02:04,063
حياتي محطمة .. محطمة

689
01:02:05,550 --> 01:02:08,455
لا أعرف ما الذي يحدث لك

690
01:02:09,835 --> 01:02:12,069
لكني أعرف

691
01:02:13,642 --> 01:02:16,394
تلك الرسالة التي أرسلت إلي

692
01:02:16,461 --> 01:02:19,308
من رجل ذي مشاعر جياشة

693
01:02:20,267 --> 01:02:22,060
وقلب كبير

694
01:02:22,127 --> 01:02:25,347
وأحبته المدينة بأكملها

695
01:02:25,414 --> 01:02:28,348
ما ذلك القناع ؟

696
01:02:28,425 --> 01:02:29,738
إنك لست بحاجة إليه

697
01:02:30,534 --> 01:02:31,943
أنت

698
01:02:32,748 --> 01:02:35,011
ستانلي ابكيسس

699
01:02:35,078 --> 01:02:38,214
من الضروري الآن أن تكون أنت

700
01:02:42,308 --> 01:02:44,350
يا إلهي .. وتد

701
01:02:46,018 --> 01:02:47,676
هل حقاً تعنين بأن ؟

702
01:02:49,096 --> 01:02:51,234
في الحقيقة

703
01:02:51,301 --> 01:02:52,345
لا

704
01:02:52,422 --> 01:02:53,917
ماذا ؟

705
01:02:55,873 --> 01:02:58,721
أين كنت ؟ توقعت حضورك منذ عشرين دقيقة

706
01:02:59,718 --> 01:03:00,648
هل هذا هو ؟

707
01:03:00,706 --> 01:03:02,594
أين الخمسين ألف دولار ؟

708
01:03:03,591 --> 01:03:05,528
أعطها المال

709
01:03:08,605 --> 01:03:09,890
حسناً

710
01:03:09,957 --> 01:03:12,536
بالقناع .. يتحول إلى ذلك الشيء الأخضر

711
01:03:15,490 --> 01:03:17,244
ماذا فعلت ؟

712
01:03:17,311 --> 01:03:22,296
آسفة .. أنت حقاً رجل عظيم
ولكنني لا أستطيع فقدان شقتي الخاصة

713
01:03:22,363 --> 01:03:25,306
من الصعب إيجاد شقة جيدة في هذه المدينة

714
01:03:30,014 --> 01:03:31,576
قلت بأنك لن تؤذيه

715
01:03:34,558 --> 01:03:35,671
كذبت

716
01:03:54,298 --> 01:03:55,823
أخبرني

717
01:03:55,899 --> 01:03:57,270
كيف يعمل هذا القناع ؟

718
01:03:57,338 --> 01:04:00,080
لا أعلم .. فأنا فقط

719
01:04:01,143 --> 01:04:02,227
ضعه على وجهك

720
01:04:14,489 --> 01:04:15,658
أيها الزعيم

721
01:04:16,531 --> 01:04:18,055
عليك أن تكون حذراً

722
01:04:37,174 --> 01:04:39,205
ما الذي حصل

723
01:04:40,499 --> 01:04:44,200
هل أنت بخير ؟

724
01:04:45,225 --> 01:04:47,143
أفضل من قبل .. أيها الأبله

725
01:04:48,687 --> 01:04:51,238
ماذا سنصنع بابكيسس ؟

726
01:04:53,452 --> 01:04:55,341
الشرطة تبحث عن المقنع

727
01:04:55,408 --> 01:04:58,275
ونحن سنعطيهم إياه

728
01:05:07,976 --> 01:05:10,277
من الأفضل أن يكون المال هنا

729
01:05:10,344 --> 01:05:12,828
وإلا ستودع مؤخرتك

730
01:05:58,205 --> 01:05:59,287
هيا

731
01:06:10,716 --> 01:06:13,689
لا أصدق هذا .. الشرطة يرقصون في الشارع

732
01:06:13,756 --> 01:06:16,142
وتذاع في أخبار الحادية عشرة

733
01:06:16,219 --> 01:06:18,904
فريق سوات .. عرض فيجاس
إنه للتاريخ

734
01:06:18,971 --> 01:06:22,834
شارتي ستنتهي بفطور
مع راتبي التقاعدي

735
01:06:22,911 --> 01:06:26,353
ليس خطأك .. سيظهر هذا

736
01:06:26,429 --> 01:06:29,938
بالتأكيد .. سيسقط ابكيسس في حضني

737
01:06:36,409 --> 01:06:38,260
أبعده عني

738
01:06:43,093 --> 01:06:44,300
انتظر

739
01:06:44,377 --> 01:06:46,064
سأفسر كل شيء

740
01:06:46,132 --> 01:06:49,775
بإمكانك تفسير كل شيء .. فسر هذا

741
01:06:50,964 --> 01:06:54,165
أيقظه .. ولنذهب
فقد حصلت على مكان لك

742
01:07:16,850 --> 01:07:18,259
انسني .. يا رفيقي

743
01:07:18,317 --> 01:07:20,521
جد مكاناً جديداً للعيش

744
01:07:22,831 --> 01:07:25,161
فأنا سأبقى هنا لمدة طويلة
مدة طويلة

745
01:07:37,864 --> 01:07:39,658
أنت .. التفت

746
01:07:40,588 --> 01:07:42,151
لديك زائر

747
01:07:50,922 --> 01:07:53,405
ماذا تفعلين هنا ؟
هل هذا صحيح ؟

748
01:07:55,275 --> 01:07:56,646
أنت المقنع

749
01:07:56,713 --> 01:07:59,781
نعم .. لكن لا تخبري أحداً
فإذا وجدت

750
01:07:59,848 --> 01:08:02,753
محامياً جيداً وعقدت صفقة معه

751
01:08:02,820 --> 01:08:04,930
فسأخرج في غضون عشرة آلاف سنة

752
01:08:04,997 --> 01:08:07,135
خطر عليك أن تأتي إلى هنا

753
01:08:07,202 --> 01:08:09,628
قد يزعج هذا صديقك

754
01:08:11,171 --> 01:08:15,130
سيكون في الكرة الخيرية الليلة
وسيقوم بعمل شيء ما

755
01:08:15,206 --> 01:08:17,412
مثل ماذا ؟ لامبادا ؟

756
01:08:17,479 --> 01:08:21,467
أني جادة .. يجب أن يكون هنالك طريقة لإيقافه

757
01:08:21,534 --> 01:08:23,577
كيف يعمل ؟

758
01:08:24,353 --> 01:08:25,696
لا أعلم

759
01:08:26,501 --> 01:08:28,955
إنه مثل

760
01:08:29,022 --> 01:08:32,282
يجلب رغباتك العميقة إلى الحياة

761
01:08:32,349 --> 01:08:34,555
فإذا كان في الأعماق

762
01:08:35,868 --> 01:08:38,810
القليل من القمع والرومانسية اليائسة

763
01:08:38,878 --> 01:08:40,882
فيصبح نوعاً من

764
01:08:40,958 --> 01:08:43,546
الرجل المحب المجنون الطائش

765
01:08:43,613 --> 01:08:45,560
وإذا كان مثل دوريان ؟

766
01:08:45,627 --> 01:08:48,312
سنكون كلنا في مشكلة كبيرة

767
01:08:48,379 --> 01:08:51,226
ولو كنت مكانك .. لخرجت من البلدة بسرعة

768
01:08:54,016 --> 01:08:55,225
شكراً

769
01:08:56,126 --> 01:08:57,199
على ماذا ؟

770
01:08:57,276 --> 01:08:59,443
الكثير من الأشياء

771
01:09:02,972 --> 01:09:05,424
مشاركة الغروب معي

772
01:09:05,501 --> 01:09:11,667
لوجود الرجل الوحيد الذي عاملني كإنسان
وليس كإحسان

773
01:09:14,907 --> 01:09:17,553
لوجود أي نوع من أنواع الرومنسيه

774
01:09:17,620 --> 01:09:19,375
حتى وإن كان بائساً

775
01:09:24,955 --> 01:09:26,604
أهلاً بك

776
01:09:26,681 --> 01:09:29,231
تلك الليلة في النادي .. عرفت

777
01:09:29,298 --> 01:09:32,145
أني وجدت شخصاً ما غير عادي

778
01:09:34,646 --> 01:09:37,264
المقنع

779
01:09:37,331 --> 01:09:40,150
كان رجلاً من وراء قناع

780
01:09:40,208 --> 01:09:43,659
إنه أنت

781
01:09:48,818 --> 01:09:51,368
سيدتي .. انتهى الوقت

782
01:09:51,444 --> 01:09:53,295
هل لي فقط

783
01:09:53,362 --> 01:09:55,184
بدقيقة واحدة ؟

784
01:09:57,043 --> 01:09:59,305
يجب أن أختفي لفترة الآن

785
01:09:59,372 --> 01:10:02,891
لا أعرف أين .. لكني سأعلمك حالما  أستطيع

786
01:10:45,546 --> 01:10:47,646
ساعدوني

787
01:10:52,294 --> 01:10:53,886
أيها الحارس .. أيها الحارس

788
01:10:53,953 --> 01:10:57,088
إنهم يطاردون امرأة في الزقاق

789
01:10:57,155 --> 01:10:59,006
وهي تحتاج إلى المساعدة

790
01:10:59,073 --> 01:11:01,690
بالتأكيد .. سأسيطر عليه

791
01:11:01,758 --> 01:11:04,384
اخدم واحمي .. يا رجل

792
01:11:24,000 --> 01:11:26,329
كلب طيب .. تعال

793
01:11:28,352 --> 01:11:30,452
اقفز .. هل يمكنك القفز ؟

794
01:11:32,063 --> 01:11:34,910
تذكر كيف علمتك القفز فوق الناس ؟
انس ذلك

795
01:11:34,968 --> 01:11:36,914
هيا .. انهض

796
01:11:39,072 --> 01:11:40,854
انهض .. هيا

797
01:11:41,727 --> 01:11:44,182
هيا انهض

798
01:11:44,249 --> 01:11:46,616
يمكنك القيام بذلك
هيا .. هيا

799
01:11:50,134 --> 01:11:51,601
حاول أكثر يا صديقي

800
01:12:07,929 --> 01:12:10,287
أنت هنا .. يا عزيزتي

801
01:12:10,354 --> 01:12:12,148
قلقت عليك

802
01:12:12,215 --> 01:12:16,107
هل تكلمت مع الشرطة ؟
فقط لأعرف ماذا قال لهم ابكيسس

803
01:12:16,184 --> 01:12:20,076
أجل صحيح .. أنت وستانلي
لقد أصبحتما قريبين جداً من بعضكما

804
01:12:21,140 --> 01:12:23,115
أراهن بأنك ساعدته في سرقة المصرف

805
01:12:23,182 --> 01:12:25,866
ذلك مضحك
أهو كذلك ؟

806
01:12:27,151 --> 01:12:29,539
انظر ما وجدت في سيارتها

807
01:12:31,284 --> 01:12:32,520
أتودين السفر .. يا حبيبتي ؟

808
01:12:36,595 --> 01:12:38,628
يا شباب .. أريدكم أن تحصلوا

809
01:12:38,705 --> 01:12:41,071
على شيء جميل لترتديه

810
01:12:43,306 --> 01:12:45,962
سنذهب لحفلة الليلة

811
01:12:46,029 --> 01:12:48,646
وسيكون لدينا وقت لهذا .. اتفقنا ؟

812
01:12:50,122 --> 01:12:51,589
اغربي عن وجهي

813
01:12:52,750 --> 01:12:54,092
اقفز

814
01:12:54,159 --> 01:12:55,338
هيا .. انهض

815
01:12:57,160 --> 01:12:59,883
هيا ميلو .. اقفز رجاء

816
01:12:59,950 --> 01:13:02,020
قم بذلك لأجلي

817
01:13:05,606 --> 01:13:07,360
هذه هي

818
01:13:08,684 --> 01:13:11,262
يا إلهي .. لا أصدق هذا

819
01:13:12,652 --> 01:13:15,232
كلب طيب .. كلب طيب

820
01:13:18,692 --> 01:13:20,035
أترى ذلك الرجل هناك ؟

821
01:13:20,102 --> 01:13:21,665
احضر لي مفاتيحه

822
01:13:23,333 --> 01:13:25,087
اذهب واحصل على تلك المفاتيح

823
01:13:25,154 --> 01:13:27,676
اذهب واحصل عليهم .. اذهب واحصل على المفاتيح

824
01:13:29,987 --> 01:13:30,917
هذه هي

825
01:13:32,259 --> 01:13:33,245
المفتاح

826
01:13:38,912 --> 01:13:41,050
لا .. ليس الجبن .. المفاتيح

827
01:13:43,236 --> 01:13:45,087
اترك الجبن

828
01:13:46,429 --> 01:13:47,857
واحصل على المفاتيح

829
01:13:47,934 --> 01:13:50,427
هناك .. هناك

830
01:14:07,809 --> 01:14:10,109
هيا .. يا عزيزي

831
01:14:10,176 --> 01:14:12,477
تعال إلى هنا .. كلب طيب
إنك كلب طيب

832
01:14:13,599 --> 01:14:16,179
أعطني .. أعطني المفاتيح
أعطني المفاتيح

833
01:14:16,254 --> 01:14:18,805
هيا .. اتركها .. اتركها

834
01:14:18,872 --> 01:14:20,915
وقت الغروب

835
01:14:20,991 --> 01:14:22,746
تقريباً

836
01:14:24,922 --> 01:14:26,772
لا .. يا عزيزي

837
01:14:29,207 --> 01:14:32,025
لا نريد بدء الاحتفال الآن

838
01:15:14,997 --> 01:15:16,003
توقف

839
01:15:16,079 --> 01:15:17,805
أحذرك

840
01:15:17,873 --> 01:15:20,010
وأنا جاد في هذا

841
01:15:20,077 --> 01:15:21,228
هون عليك

842
01:15:21,295 --> 01:15:23,145
تعال

843
01:15:23,212 --> 01:15:24,487
لا تكن أحمقاً

844
01:15:24,554 --> 01:15:28,994
أنت في مركز الشرطة
وهذه ليست الطريقة المثلى للخروج من هنا

845
01:15:30,441 --> 01:15:32,004
إنك على حق

846
01:15:34,574 --> 01:15:37,287
إنك على حق
ماذا تفعل ؟

847
01:15:38,542 --> 01:15:40,096
أنت ستخرجني

848
01:15:40,172 --> 01:15:41,860
كسجين لك

849
01:15:41,927 --> 01:15:44,545
اربطه .. اربطه

850
01:15:46,058 --> 01:15:47,266
هيا

851
01:15:47,333 --> 01:15:49,951
أنا آسف حقاً على هذا
بالتأكيد

852
01:15:52,875 --> 01:15:54,562
لقد حصلت على الرجل الخطأ

853
01:15:54,630 --> 01:15:56,001
ضربة عديمة الفائدة

854
01:15:56,068 --> 01:15:57,698
وقد حصلت على حقوقي

855
01:15:57,765 --> 01:15:59,673
أين تأخذ ابكيسس ؟

856
01:15:59,750 --> 01:16:02,655
Ixnay! Ehay's otgay an ungay

857
01:16:02,722 --> 01:16:06,039
حصلت عليه .. ذلك الخنزير اللاتيني

858
01:16:06,116 --> 01:16:08,004
Eesay ouyay aterIay

859
01:16:09,318 --> 01:16:10,459
هيا

860
01:16:17,821 --> 01:16:20,286
استرخ وارتاح

861
01:16:22,596 --> 01:16:24,964
علي أن أجد غيرك

862
01:16:55,672 --> 01:16:56,602
أريد سجائر

863
01:16:56,670 --> 01:16:58,904
أي نوع ؟
لا يهم .. فأنا لا أدخن

864
01:16:58,971 --> 01:17:01,655
لكن لأجلك .. يمكنني قتل وزير الصحة

865
01:17:02,969 --> 01:17:04,877
عمدة تيلتون .. هل لي بكلمة ؟

866
01:17:04,953 --> 01:17:09,142
عندي وقت دائماً للصحافة وناخبيي الموالين

867
01:17:43,763 --> 01:17:46,351
أخرجني من هذه المعمعة
فأنت تقود كالمجنون

868
01:17:46,418 --> 01:17:48,719
آسف .. فلقد تأخرنا

869
01:17:48,786 --> 01:17:51,336
أليس والأرنب خائبا الأمل

870
01:17:51,403 --> 01:17:52,966
تتهكم الآن

871
01:17:55,795 --> 01:17:56,840
من أنت ؟

872
01:17:56,907 --> 01:17:59,810
أنا مجرد مستخدم سابق

873
01:17:59,887 --> 01:18:02,342
أتيت للحصول على الدفعة المتأخرة

874
01:18:02,409 --> 01:18:04,710
أو هل يجب أن أقول عائداً ؟

875
01:18:08,296 --> 01:18:09,676
اقتله

876
01:18:28,036 --> 01:18:29,311
تعال

877
01:18:50,433 --> 01:18:51,813
أيها السيدات والسادة

878
01:18:51,880 --> 01:18:53,883
سأكون مضيفكم

879
01:18:53,950 --> 01:18:55,897
لبقية السهرة

880
01:19:06,174 --> 01:19:08,447
أبعد كلبك عني

881
01:19:09,760 --> 01:19:11,736
آسف .. يبدو أنه معجب بك

882
01:19:11,812 --> 01:19:14,774
أين الجميع ؟
بعض الأشياء ليست مباحة

883
01:19:14,851 --> 01:19:16,021
بالضبط
انتبه لنفسك

884
01:19:16,098 --> 01:19:17,277
آسف

885
01:19:17,344 --> 01:19:18,754
يجب أن أربطك

886
01:19:20,162 --> 01:19:22,300
استخدم اللاسلكي

887
01:19:22,367 --> 01:19:25,560
اطلب دعماً .. أو شيئاً ما

888
01:19:27,737 --> 01:19:31,216
سيكون هذا خطراً .. لذا ابق هنا وكن كلباً طيباً

889
01:19:32,281 --> 01:19:34,937
سيهاجم الأب بحماقة

890
01:19:39,452 --> 01:19:40,852
إنه ميت لا محالة

891
01:19:44,668 --> 01:19:47,352
خذ الأمور ببساطة .. لقد فهمت الأمر

892
01:19:58,482 --> 01:19:59,384
حطموه

893
01:20:07,121 --> 01:20:09,068
يا بن العاهرة

894
01:20:09,144 --> 01:20:10,736
ما المشكلة .. عزيزي ؟

895
01:20:10,803 --> 01:20:12,806
هذه حصيلة إنتاجك الكبير

896
01:20:12,883 --> 01:20:15,155
وأنت تعلمين أنه من الضروري

897
01:20:15,222 --> 01:20:17,485
الخروج مع صفقة كبرى

898
01:20:26,421 --> 01:20:27,820
ماذا تفعل هنا ؟

899
01:20:27,887 --> 01:20:31,233
خذ هذا المسدس وقم بإخراج الناس

900
01:20:35,116 --> 01:20:36,362
تراجع

901
01:20:36,429 --> 01:20:39,690
هل تعرف من أنا ؟
رجل ميت إذا لم تتراجع

902
01:20:39,756 --> 01:20:41,616
ماذا عن بعض الاحترام ؟

903
01:20:41,674 --> 01:20:44,357
أي نوع من المجرمين أنت ؟
الكل جاهزة .. دوريان

904
01:20:46,256 --> 01:20:47,972
جيد

905
01:20:49,229 --> 01:20:51,165
ستنتهي هذه الحفلة

906
01:20:51,241 --> 01:20:53,063
بعد عشر دقائق

907
01:20:54,895 --> 01:20:59,209
إنها الحظة التي يرى الجل فيها ما يصنع

908
01:21:00,522 --> 01:21:01,453
اللعنة

909
01:21:01,510 --> 01:21:03,236
ارمه

910
01:21:15,210 --> 01:21:16,734
كلب ذكي

911
01:21:22,784 --> 01:21:26,236
يا زعيم .. انظر إلى من قرر تخريب الحفلة

912
01:21:26,313 --> 01:21:28,508
كيف تسير الأمور ؟

913
01:21:28,584 --> 01:21:30,339
احضره إلى هنا

914
01:21:31,432 --> 01:21:33,627
انتظر .. لا

915
01:21:33,694 --> 01:21:37,145
هذا ليس وقت طلبك الأخير

916
01:21:37,222 --> 01:21:39,638
لكن كل ما أردته كان قبلة

917
01:21:39,715 --> 01:21:41,948
قبلة ؟

918
01:21:42,015 --> 01:21:43,904
فقط قبلة واحدة

919
01:21:43,972 --> 01:21:45,908
آخر قبلة

920
01:21:45,985 --> 01:21:47,807
ليس لدينا وقت

921
01:21:48,957 --> 01:21:51,412
دائما .. هنالك وقت

922
01:21:52,859 --> 01:21:55,228
لقبلة أخيرة

923
01:22:00,001 --> 01:22:02,101
من دوريان الحقيقي

924
01:22:03,261 --> 01:22:05,591
قبلة حب

925
01:22:06,904 --> 01:22:08,918
لم يقبلني أحد أبداً مثل دوريان تيريل

926
01:22:09,982 --> 01:22:10,874
روميو

927
01:22:10,941 --> 01:22:12,944
سينسف هذا المكان

928
01:22:13,021 --> 01:22:15,188
انتظر فقط

929
01:22:19,483 --> 01:22:21,372
قررت

930
01:22:29,396 --> 01:22:31,668
إعطائها إثاره أخيرة

931
01:22:42,070 --> 01:22:43,499
أمسكه

932
01:22:59,855 --> 01:23:01,351
اركض .. ميلو

933
01:23:04,754 --> 01:23:07,209
اسرع .. ستانلي

934
01:23:07,276 --> 01:23:08,810
لا تقلقي

935
01:23:08,877 --> 01:23:10,602
لقد ابتعد الآن

936
01:23:21,100 --> 01:23:22,049
أمسكت بك

937
01:23:34,158 --> 01:23:35,683
سأحطمك

938
01:23:35,750 --> 01:23:39,844
أتمنى أن تشعر بنشوة النصر بعين واحدة

939
01:23:56,995 --> 01:23:58,625
كلب طيب

940
01:23:58,692 --> 01:23:59,622
كلب طيب

941
01:24:18,557 --> 01:24:19,487
أنا الرابح

942
01:24:56,379 --> 01:24:58,316
يا إلهي

943
01:24:58,393 --> 01:25:00,464
يبدو كجيل جديد

944
01:25:05,718 --> 01:25:06,705
كلب طيب

945
01:25:36,339 --> 01:25:38,065
هل اشتقتم لي ؟

946
01:25:45,486 --> 01:25:46,539
لا أظن ذلك

947
01:25:53,386 --> 01:25:56,588
الآن .. يجب أن تسألوا أنفسكم سؤالاً واحداً

948
01:25:56,655 --> 01:25:59,109
هل أبدو محظوظاً ؟

949
01:25:59,186 --> 01:26:00,107
حسناً

950
01:26:02,732 --> 01:26:04,295
لنرى

951
01:26:04,362 --> 01:26:05,954
الأشرار ؟

952
01:26:38,819 --> 01:26:41,983
كرة لحم كثيرة التوابل

953
01:26:49,538 --> 01:26:50,909
كيف حالك ؟

954
01:26:57,092 --> 01:26:59,509
هذا الرجل فاسد

955
01:27:26,295 --> 01:27:28,405
لقد كنت طفلاً جيداً بحق

956
01:27:28,472 --> 01:27:31,923
لكن طالما كنت حولك فستكون الثاني

957
01:27:51,865 --> 01:27:53,868
الشرطة .. ارفع يدك

958
01:27:55,124 --> 01:27:57,550
أيها الضباط .. ألقوا القبض على أولئك الرجال

959
01:27:57,617 --> 01:28:00,110
أردت دائما أن أقول هذا

960
01:28:03,025 --> 01:28:04,108
هيا

961
01:28:05,431 --> 01:28:06,735
أعطني هذا المسدس

962
01:28:15,382 --> 01:28:17,290
أوقف ذلك الرجل

963
01:28:20,147 --> 01:28:21,451
أمسكت بك الآن

964
01:28:21,519 --> 01:28:23,531
أنتبه أيها الضخم

965
01:28:23,598 --> 01:28:26,446
العمده تيلتون .. أنا لذا
ما خطبك ؟

966
01:28:26,513 --> 01:28:28,172
ذلك الرجل هو المقنع

967
01:28:28,239 --> 01:28:32,132
لا .. دوريان تيريل كان المقنع
رأيته بعيني

968
01:28:32,208 --> 01:28:34,251
لقد أنقذ هذا الرجل حياتنا

969
01:28:34,318 --> 01:28:37,251
بمساعدة صغيرة
إنك بطل حقيقي

970
01:28:38,095 --> 01:28:39,754
لم أفعل شيء

971
01:28:39,821 --> 01:28:44,968
فأي أمريكي .. كان سيفعل ما قمت به

972
01:28:45,035 --> 01:28:47,078
تعال

973
01:28:49,293 --> 01:28:51,335
عمدة تيلتون .. هل رأيت ذلك الكلب ؟

974
01:28:51,402 --> 01:28:54,182
إترك الكلب وشأنه

975
01:28:54,249 --> 01:28:56,838
أريدك في مكتبي غداً صباحاً

976
01:28:56,905 --> 01:28:59,906
يشرفني ذلك
لا بدو ذلك جيداً على الإطلاق

977
01:28:59,973 --> 01:29:03,396
لا .. ليس كذلك
ما الكلمة الجيدة بالنسبة لك ؟

978
01:29:03,463 --> 01:29:05,640
الفطور
اصمت

979
01:29:24,325 --> 01:29:26,233
هل أنت متأكد من أنك تود القيام بذلك ؟

980
01:29:28,544 --> 01:29:30,365
أجل

981
01:29:30,432 --> 01:29:32,340
إذن قم به

982
01:29:45,023 --> 01:29:47,133
هل أنت متأكدة من أنك لن تشتاقي لذلك الرجل ؟

983
01:29:47,200 --> 01:29:50,393
فعندما سيذهب سيترك كل هذا لي

