1
00:00:02,577 --> 00:00:22,577
:) b.a.s.e.m.1@msn.com :) Subtitled By : DivxB-Riyadh :) b.a.s.e.m.1@msn.com :)

2
00:00:54,178 --> 00:01:13,278
ترجم بواسطة : DivxB-Riyadh :D ( b.a.s.e.m.1@msn.com )
][آسُــــًًٌٌٌُُُُْوًٌٍُُمــــــــًٌٌُُيًٌُِ][

3
00:01:12,477 --> 00:01:16,977
ترجم بواسطة : DivxB-Riyadh :D  ( b.a.s.e.m.1@msn.com )
][آسُــــًًٌٌٌُُُُْوًٌٍُُمــــــــًٌٌُُيًٌُِ][
" مع تمنياتي لكم بقضاء آرعب الأوقات "

4
00:01:21,678 --> 00:01:24,044
حسناً ماما هنا , حسناً

5
00:01:28,552 --> 00:01:31,248
آحتاجك لكي تكون رجلاً , حسناً

6
00:01:38,595 --> 00:01:42,463
آنزل تحت السرير , آنزل تحت السرير
حالاً , بسرعه , بسرعه

7
00:01:46,603 --> 00:01:48,594
آرجوك , آتركنا لوحدنا !!ا

8
00:02:03,821 --> 00:02:05,686
آين آمي ؟ آين

9
00:02:08,759 --> 00:02:10,420
آذهب , مايكل , آذهب

10
00:02:15,232 --> 00:02:16,290
لا

11
00:02:26,343 --> 00:02:27,674
مايكل

12
00:02:28,846 --> 00:02:30,541
مايكل , آركض !ا

13
00:06:15,605 --> 00:06:18,199
آنتي سترهقي البطارية وتضعفيها

14
00:06:20,677 --> 00:06:23,510
بإمكاني التحصل
على إشاره هنا على آي حال

15
00:06:23,580 --> 00:06:28,176
لحسن الحظ الناس هنا بإمكانهم
التحدث بدون ذكر تلك الأشياء

16
00:06:30,787 --> 00:06:32,778
حسناً , صديقي

17
00:06:32,856 --> 00:06:35,620
كوني حذره لإن لا تفكي حزام مقعده

18
00:06:35,759 --> 00:06:36,987
لن آفكه

19
00:06:43,066 --> 00:06:46,092
نحن هنا , مارآيكم ؟

20
00:07:23,774 --> 00:07:25,435
لا يمكن العوده آلان

21
00:07:25,876 --> 00:07:28,640
ليس بإمكاننا تحمله حتى لو آردنا ذلك

22
00:07:28,712 --> 00:07:32,512
آعلم بإنه مهمل قليلاً
لكن لننتظر حتى نرى بالداخل

23
00:07:34,251 --> 00:07:36,651
نعم صديقي -
نعم دينيس , تفحصي مصخة الماء -

24
00:07:36,720 --> 00:07:39,450
هل تريد آن تآتي لترى فنائك الخلفي الجديد ؟

25
00:07:40,457 --> 00:07:41,981
يآه , آنه كبير

26
00:08:47,958 --> 00:08:50,688
لازالت تعمل -
نعم , آنا مندهشه!!ا -

27
00:08:56,600 --> 00:08:57,589
آعلم بإنكِ قلقه

28
00:08:57,667 --> 00:09:02,468
لكن يومين وسوف يكون هنا
كل شي جديد , آعدك

29
00:09:03,073 --> 00:09:04,404
حتى ذلك ؟

30
00:09:08,044 --> 00:09:10,012
حسناً , ربما آسبوع

31
00:09:12,148 --> 00:09:14,241
لأ زلت تعتقد بإنه يمكننا عمل ذلك

32
00:09:15,151 --> 00:09:18,052
المناخ جيد
تقرير التربة عظيم

33
00:09:18,855 --> 00:09:20,720
آستمعي , آعلم بإنه لم يمكنني إنجاح ذلك
بالمدينة

34
00:09:20,790 --> 00:09:23,588
لكن هنالك شيئاً آعلمه

35
00:10:25,922 --> 00:10:27,150
جيس

36
00:10:28,758 --> 00:10:31,249
جيس , تعالي ساعدينا بهذه الحقائب

37
00:10:34,698 --> 00:10:36,996
ما رآيكِ بالبيت ؟

38
00:10:38,501 --> 00:10:39,593
آنيق

39
00:10:40,870 --> 00:10:42,201
ساعدينا بتفريغ الحقائب

40
00:10:42,339 --> 00:10:44,204
إذا آردنا المبيت الليلة
يجب علينا التعجل

41
00:10:44,274 --> 00:10:45,366
حسناً

42
00:10:45,976 --> 00:10:47,170
آنيق !!ا

43
00:11:56,546 --> 00:11:58,844
آعتقد بإنها ستكون على مايرام

44
00:12:04,220 --> 00:12:07,917
حسناً , على الأقل هي تكلمنا
آعتقد تلك كبداية

45
00:12:08,658 --> 00:12:09,750
نعم

46
00:12:13,596 --> 00:12:15,894
تعلمي , آحببت المكان

47
00:12:26,910 --> 00:12:29,378
آنتي -
آنت -

48
00:12:30,480 --> 00:12:32,004
كيف الأمور ؟

49
00:12:35,652 --> 00:12:37,552
هادئ جداً هنا

50
00:12:38,254 --> 00:12:41,087
نعم , يتطلب بعض الوقت للأعتياد عليه

51
00:12:53,436 --> 00:12:57,167
لتعلمي , جلبك هنا
لم يكن عقاباً لكي جسيكا

52
00:12:57,240 --> 00:12:59,640
آنه تعديل للجميع

53
00:13:01,177 --> 00:13:04,237
وبطريقة ما فقط
سوف نجعلها تنجح

54
00:13:04,314 --> 00:13:06,407
إذا منحتينا الفرصه

55
00:13:10,420 --> 00:13:12,980
سآخذها كوجهة نظر جيده منك , آبي

56
00:13:13,056 --> 00:13:15,581
"آنت محق , آنت دائماً محق  "

57
00:13:25,001 --> 00:13:26,366
تصبحي على خير

58
00:13:29,172 --> 00:13:30,696
نامي قليلاً

59
00:13:45,054 --> 00:13:46,851
لا تستسلم عزيزي

60
00:13:49,125 --> 00:13:51,116
لا تقلقي

61
00:13:52,562 --> 00:13:53,790
هيا

62
00:13:54,731 --> 00:13:55,959
هيا

63
00:13:56,533 --> 00:13:57,693
هيا

64
00:13:57,767 --> 00:14:00,292
هيا , حسناً , هيا

65
00:14:03,206 --> 00:14:05,731
فعلها , كفك , كفك

66
00:14:46,249 --> 00:14:47,648
روي سليمون ؟

67
00:14:48,985 --> 00:14:50,680
كولبي بريس , مدخرات بنك بيلتون

68
00:14:50,753 --> 00:14:53,278
آوه , نعم , سعيداً بلقائك

69
00:14:54,257 --> 00:14:57,658
إذاً قلت
آباك يزرع دوار الشمس , آيضاً

70
00:14:58,261 --> 00:15:00,821
نعم , آنتهى بمقاطعة تراك

71
00:15:02,365 --> 00:15:04,230
نشآت ليس بعيداً من هنا

72
00:15:04,300 --> 00:15:05,460
حسناً

73
00:15:06,502 --> 00:15:09,062
آنظر , آعلم بإنكم آنتقلتُم هنا

74
00:15:09,138 --> 00:15:13,632
لكن هنالك فرصه يعرضها عليك البنك
لربما تثير آهتمامك

75
00:15:13,710 --> 00:15:16,702
هذا المكان مكث يجمع الرمل والغبار لسنوات
حتى آتيت واشتريته

76
00:15:16,779 --> 00:15:19,247
وآلان , كما حدث

77
00:15:19,315 --> 00:15:22,648
مجموعه من الناس آبدو آهتمامهم
بالمزرعه

78
00:15:22,719 --> 00:15:24,346
الخبر السار
هم بإستطاعتهم آن يدفعو لك مادفعت

79
00:15:24,420 --> 00:15:27,253
بالإضافه لذلك خمسة عشر بالمئه 15%زيادة

80
00:15:31,527 --> 00:15:33,461
للتو آتينا هنا

81
00:15:33,529 --> 00:15:34,860
وبالواقع

82
00:15:35,598 --> 00:15:38,965
عائلتي تبحث عن قليلاً من الأستقرار
بهذه الأثناء

83
00:15:40,336 --> 00:15:43,032
حسناً , تلك ستعطيك التفاصيل

84
00:15:43,940 --> 00:15:46,670
آتصل بي , إذا آردت مناقشتها

85
00:15:50,013 --> 00:15:51,344
شكراً , سأفعل

86
00:15:55,818 --> 00:15:57,786
بيني

87
00:15:57,854 --> 00:15:59,219
آنا آتيه

88
00:16:14,537 --> 00:16:15,868
جاهز ؟

89
00:16:22,345 --> 00:16:23,744
آوه , عظيم

90
00:17:14,097 --> 00:17:15,291
بين ؟

91
00:17:33,082 --> 00:17:34,140
بين ؟

92
00:17:46,662 --> 00:17:48,789
يارياضي

93
00:17:48,865 --> 00:17:50,890
آعتقدت بإنك كنت نائماً

94
00:17:51,667 --> 00:17:53,999
كيف خرجت من سريرك , يارياضي

95
00:17:55,505 --> 00:17:57,530
آعتقدت آنك نائم ..؟

96
00:18:06,482 --> 00:18:08,712
تعال , لنذهب للفراش

97
00:18:09,352 --> 00:18:10,341
حسناً

98
00:18:12,588 --> 00:18:15,887
حسناً , بين
حاول ألان آن تتحصل على قسطاً من النوم , حسناً

99
00:18:16,526 --> 00:18:20,223
آنسدح , آذهب للنوم , ولداً جيد

100
00:18:20,930 --> 00:18:22,522
آباك يحبك

101
00:18:46,489 --> 00:18:47,581
ماذا ؟

102
00:19:09,879 --> 00:19:11,608
ماذا تعملين ؟

103
00:19:11,848 --> 00:19:14,646
ذاهبه للبلدة -
لا آعتقد ذلك جيس -

104
00:19:15,551 --> 00:19:17,178
آعطيني المفاتيح

105
00:19:17,253 --> 00:19:19,585
كانو لدي منذُ ثانيتين مضو

106
00:19:21,557 --> 00:19:23,787
شكراً , جيس , جاهزه للذهاب ؟

107
00:19:24,760 --> 00:19:25,852
جيس ؟

108
00:19:28,097 --> 00:19:29,860
ماذا يجري ؟

109
00:19:31,100 --> 00:19:33,000
كانت آنا , ليست هي

110
00:19:33,069 --> 00:19:35,469
آعتقدت آنها ستآخذ السيارة

111
00:19:37,173 --> 00:19:39,471
لا تضغطي على نفسك

112
00:19:41,244 --> 00:19:45,305
بالمناسبه آبنك دبر للتسلل
خارج سريره الليلة الماضية

113
00:19:45,381 --> 00:19:46,746
ذلك جديد

114
00:19:47,450 --> 00:19:48,542
نعم

115
00:19:49,952 --> 00:19:52,682
إذاً تلك الأشياء التي سوف افعلها لإجلك

116
00:19:54,090 --> 00:19:56,786
عندما آتيت من المزرعه الليله

117
00:19:57,627 --> 00:19:59,492
آشياء جديدة -
آوه , نعم -

118
00:20:00,463 --> 00:20:02,954
كنت أقراء حكاية المزارع

119
00:20:04,433 --> 00:20:05,297
إلى اللقاء

120
00:20:25,888 --> 00:20:30,723
ها قد بدانا , آتمنى لك يومً جيد -
شكراً " آيد":ا -

121
00:20:30,793 --> 00:20:32,784
حسناً , آنتم الناس الجدد بالبلدة , صح ؟

122
00:20:32,862 --> 00:20:34,727
نعم , روي سليمون

123
00:20:34,797 --> 00:20:37,197
إذاً ماذا تزرع -
دوار الشمس -

124
00:20:37,266 --> 00:20:39,962
حسناً , دعني آساعدك لتبدأ

125
00:20:41,237 --> 00:20:43,569
آنت ,.. آتمانع آن نظرت بالجوار ؟

126
00:20:48,411 --> 00:20:49,673
حسناً

127
00:20:49,745 --> 00:20:52,270
آنتي ,.. لا تذهبي بعيداً

128
00:22:46,195 --> 00:22:47,560
آنت ,.. صديقي

129
00:22:49,465 --> 00:22:52,093
آنت ,... إلى ماذا تنظر ؟

130
00:22:57,640 --> 00:22:59,870
آنت لم تنهي حبوبك

131
00:23:01,344 --> 00:23:05,178
آبآك قال آنك تسللت الليلة الماضية
خارج السرير بنفسك

132
00:23:05,681 --> 00:23:08,013
هل فعلت ذلك بنفسك ؟

133
00:23:11,487 --> 00:23:13,421
لطيف !ا

134
00:23:15,024 --> 00:23:16,286
مررها لفوق

135
00:23:16,726 --> 00:23:17,715
تحصلت عليها

136
00:23:17,827 --> 00:23:18,816
فوقه

137
00:23:20,296 --> 00:23:21,786
آنهض , آنهض -
خذها !ا -

138
00:23:22,932 --> 00:23:25,298
هيا , بوبي , ماذا كان ذلك -
هيا -

139
00:23:25,768 --> 00:23:27,167
قليلاً من المساعدة ؟

140
00:23:28,871 --> 00:23:30,065
شكراً :)

141
00:23:36,245 --> 00:23:38,770
كلها بالمعاصم -
حقاً -

142
00:23:38,848 --> 00:23:40,315
آنا بوبي

143
00:23:40,383 --> 00:23:41,611
جيس

144
00:23:41,717 --> 00:23:45,346
مرحباً بكِ في داكوتا الشمالية , جيس
آنتي من شيكاغو , آليس كذلك ؟

145
00:23:45,988 --> 00:23:48,684
نعم , كيف علمت ذلك ؟

146
00:23:49,458 --> 00:23:53,895
بلدة صغيرة , جميع الناس يعرفون كل شي
لربما تؤدي تذكر ذلك

147
00:23:55,331 --> 00:23:58,266
إذا ما الذي تفعلونه هنا لأجل المرح ؟

148
00:23:59,702 --> 00:24:01,499
آنتي تنظري إليه

149
00:24:02,838 --> 00:24:03,998
حلو

150
00:24:05,441 --> 00:24:08,899
نصف آلان ونصف بالحصاد
ذلك آفضل شي يمكنني القيام به

151
00:24:12,715 --> 00:24:14,114
آقدر ذلك

152
00:24:14,183 --> 00:24:18,745
وإذا كنت تبحث عن عماله
مع تفشي البطالة آصبحت رخيصه

153
00:24:19,021 --> 00:24:24,357
آنا لا استطيع تحمل الكثير آلان
لكن سآبقيه في ذهني , شكراً " آيد " :ا

154
00:24:27,363 --> 00:24:29,297
آنتي تركلي مؤخرتي << تغلبتي علي

155
00:24:30,266 --> 00:24:32,496
نعم , كلها بالمعاصم

156
00:24:32,568 --> 00:24:35,401
هيا , كنتي تلعبي في شيكاغو , آليس كذلك ؟

157
00:24:35,471 --> 00:24:38,269
حسناً , كنت معتادة على اللعب بالمدرسه

158
00:24:39,408 --> 00:24:40,773
نعم , مالذي حدث ؟

159
00:24:40,843 --> 00:24:45,109
لا آعلم
آعتقد بإني انشغلت بآشياء آخرى

160
00:24:45,915 --> 00:24:48,713
حسناً , فريق الفتيات هنا سيئ

161
00:24:59,628 --> 00:25:02,188
نعم , الأولاد كذلك آيضاً ,, آذا كنت فيه

162
00:25:04,533 --> 00:25:05,761
محاوله جيدة آخي

163
00:25:10,072 --> 00:25:15,305
آنتي , تعلمي , إذا مللتي
من عدم عمل شي بالمزرعه

164
00:25:17,880 --> 00:25:21,179
بإستطاعتي المرور بكِ وآخذك

165
00:25:21,250 --> 00:25:25,550
وبإستطاعتنا الذهآب
لا آماكن آخرى

166
00:25:27,823 --> 00:25:29,313
نعم , ربما

167
00:25:34,730 --> 00:25:36,391
آنت ,, يجب آن آذهب

168
00:25:37,233 --> 00:25:40,134
آراك بالجوار -
نعم -

169
00:25:44,173 --> 00:25:45,800
سررت بلقائك

170
00:25:50,279 --> 00:25:52,247
آنت , من ذلك الفتى ؟

171
00:25:53,716 --> 00:25:55,206
شآباً فحسب

172
00:25:57,152 --> 00:25:58,779
من الجوار ؟

173
00:26:00,022 --> 00:26:02,616
لا , هو يقوم بإطلاق آماله

174
00:26:03,626 --> 00:26:05,150
تحصلتي على رقمه ؟

175
00:26:05,227 --> 00:26:06,285
آبي

176
00:26:06,362 --> 00:26:07,659
إذا آردتي العوده
وإذا كنتي محرجه للغاية

177
00:26:07,730 --> 00:26:10,164
سوف آتحصل على رقمه لإجلك -
آبي -

178
00:26:17,940 --> 00:26:22,604
تعلمي , آعتقد آنتِ وآمك
لديكم الكثير لتقولاه إذا حاولتو

179
00:26:27,683 --> 00:26:30,117
جميعنا بهذا الشي , جيس

180
00:26:47,603 --> 00:26:50,197
إذاً سآذهب لأرى إذا كانت ماما تحتاج لآي شي

181
00:26:50,706 --> 00:26:52,503
حسناً ,, آكيد

182
00:26:57,880 --> 00:26:59,745
كيف البلدة ؟

183
00:26:59,815 --> 00:27:00,975
صغيرة

184
00:27:03,252 --> 00:27:06,153
يآ جيسي آنا حقاً متآسفه لما بدر مني مسبقاً

185
00:27:09,058 --> 00:27:10,389
حسناً

186
00:27:12,795 --> 00:27:15,059
تحتاجيني لمساعدتك بآي شي

187
00:27:15,130 --> 00:27:18,031
آحب آن كان بإمكانك حمل
بعض الصناديق تلك التي بالممر بالأسفل

188
00:27:18,100 --> 00:27:20,295
آكيد , آين تريدين آن آضعهم ؟

189
00:27:22,204 --> 00:27:24,331
ضعيهم بالقبو فحسب

190
00:27:26,976 --> 00:27:28,170
شكراً

191
00:27:36,518 --> 00:27:39,009
آوه , يآ إلهي , يجب عليك آيقاف ذلك

192
00:27:39,088 --> 00:27:41,215
آسف إذا فاجئتك

193
00:27:41,290 --> 00:27:42,780
ماذا تريد ؟

194
00:27:42,858 --> 00:27:45,292
آتسآئل لحد آلان إذا سنحت لك الفرصه
للإطلاع على عرض الشراء

195
00:27:45,361 --> 00:27:47,955
عرضك مرفوض

196
00:27:48,030 --> 00:27:49,520
سوف نبقى

197
00:27:50,399 --> 00:27:53,391
آلان , إن كنت لا تمانع , لدي أعمال يجب علي إنجازها

198
00:27:55,304 --> 00:27:57,101
طبعاً

199
00:27:57,706 --> 00:28:00,732
دائماً الكثير من العمل حول المزرعه

200
00:28:00,809 --> 00:28:02,037
مع السلامه

201
00:29:14,950 --> 00:29:16,212
اللعنه !ا

202
00:29:20,956 --> 00:29:22,548
آخرج من هنا

203
00:29:25,394 --> 00:29:26,486
اللعنه

204
00:31:29,952 --> 00:31:31,283
آوه , يآ إلهي

205
00:31:57,613 --> 00:32:00,514
الشي الوحيد الذي يبقيهم بعيدين

206
00:32:00,582 --> 00:32:02,413
هم دائماً كذلك

207
00:32:02,484 --> 00:32:05,078
لا , عجب , إنهم يريدون حبوبك فحسب

208
00:32:05,721 --> 00:32:07,814
روي سليمون -
جون برويل -

209
00:32:07,890 --> 00:32:11,018
جيد آن أقابلك
لحسن الحظ آنك مررت

210
00:32:11,093 --> 00:32:14,221
آنت تسكن هنا ؟ -
لا , كنت متوجهاً للبلدة -

211
00:32:14,296 --> 00:32:16,196
يجب آن آذهب حيث يوجد العمل

212
00:32:16,265 --> 00:32:17,994
ماذا تعمل ؟

213
00:32:18,066 --> 00:32:20,762
قليلاً من كل شي , لماذا

214
00:32:22,704 --> 00:32:25,298
هل تحتاج للمساعده هنا ؟

215
00:32:25,374 --> 00:32:28,366
ماتلك الضجه ؟ مالذي يحدث ؟

216
00:32:28,443 --> 00:32:30,843
كل شي على مايرام

217
00:32:30,913 --> 00:32:34,349
هذا جون برويل
جزء من مكافحة الغربان

218
00:32:34,416 --> 00:32:37,510
كانت الغربان سيجن جنونها هنا
لو آن جون لم يآتي بالوقت المناسب

219
00:32:37,586 --> 00:32:39,554
لربما نقرت حتى الموت

220
00:32:39,621 --> 00:32:41,680
حسناً , آشياء رائعه عملها

221
00:32:41,757 --> 00:32:46,694
بإمكاني الإستعانه بشخص ما لمساعدتي
في الحقول لكن لا استطيع الدفع لك حتى الحصاد

222
00:32:46,762 --> 00:32:51,199
بإمكاننا تزويدك بالوجبات وإسكانك
بكوخ العمال حتى ذلك الحين

223
00:32:52,501 --> 00:32:53,866
دوار الشمس ,.. ها ؟

224
00:32:54,703 --> 00:32:56,295
كل ماتستطيع آكله

225
00:32:57,272 --> 00:32:58,933
يبدو جيداً لدي

226
00:32:59,908 --> 00:33:03,207
حسناً , كنت أعد الغداء
هل تؤد الإنضمام إلينا ؟

227
00:33:03,278 --> 00:33:05,610
آكيد , يبدو جيداً -
حسناً -

228
00:33:10,452 --> 00:33:13,250
هل تمانع إبقاء ذلك بالخارج ؟

229
00:33:13,322 --> 00:33:14,789
آوه , , آسف

230
00:33:23,365 --> 00:33:25,560
آلديك عائله هنا , جون ؟

231
00:33:26,435 --> 00:33:28,164
لا , سيدتي , انا فقط

232
00:33:33,008 --> 00:33:35,135
آعتقد سوف يكون حصادً جيد

233
00:33:35,210 --> 00:33:39,874
حسناً , لقد مرت فتره
على زراعته , لذا , نعم

234
00:33:41,316 --> 00:33:43,511
ذلك ماوددت سماعه

235
00:33:43,585 --> 00:33:44,779
بصحتك !!ا

236
00:33:47,456 --> 00:33:50,550
يا جيس
 هل تمانعي بمساعدتي ؟ 

237
00:33:50,625 --> 00:33:51,717
يآه

238
00:33:53,095 --> 00:33:54,289
شكراً

239
00:33:58,900 --> 00:34:00,390
تريد ذلك ؟

240
00:34:03,472 --> 00:34:04,996
لن يتوقف

241
00:34:05,073 --> 00:34:07,303
لكن تعني آنه معجبً بك

242
00:34:09,745 --> 00:34:11,906
بين , بين , بين

243
00:35:01,930 --> 00:35:03,864
عن ماذا تبحث ؟

244
00:35:03,932 --> 00:35:05,160
لا شي

245
00:35:05,767 --> 00:35:06,825
روي ؟

246
00:35:07,836 --> 00:35:09,303
ما المشكله ؟

247
00:35:10,238 --> 00:35:11,796
آوه , يآ آلهي

248
00:35:11,873 --> 00:35:13,465
هل آنت بخير ؟

249
00:35:13,542 --> 00:35:15,737
ماذا حدث ؟ -
ليس بالأمر المهم -

250
00:35:15,811 --> 00:35:18,006
جرحت يدي على الجرار

251
00:35:18,647 --> 00:35:20,512
آوه , عزيزي , ستحتاج لغرز

252
00:35:20,582 --> 00:35:21,981
لا , آنا آحتاج لضمادات فحسب

253
00:35:22,050 --> 00:35:23,540
لا , يجب آن نوصلك للمستشفى

254
00:35:23,618 --> 00:35:25,415
حسناً , آستطيع آيصاله

255
00:35:26,121 --> 00:35:28,817
لا ,, لا يمكنك رخصة قيادتك مسحوبه

256
00:35:28,924 --> 00:35:31,449
حسناً , سوف آحضر حقيبة بين
جيس , آركبي السيارة

257
00:35:31,526 --> 00:35:33,653
بين بإمكانه الجلوس هنا مع جيس

258
00:35:34,763 --> 00:35:36,560
روي , لا آعتقد بإنها فكره جيدة

259
00:35:36,631 --> 00:35:39,191
فقط آمسكي المفاتيح ودعينا نذهب
جيس و بين سوف يكونا بخير

260
00:35:39,267 --> 00:35:42,100
جون بالخارج إذا احتاجا لأي شي

261
00:35:59,254 --> 00:36:00,585
اللعنه

262
00:36:05,227 --> 00:36:06,626
آبآكم سيكون بخير

263
00:36:06,695 --> 00:36:09,289
نعم , من المحتمل أنه يحتاج لبعض الغرز

264
00:36:10,866 --> 00:36:14,131
يا مزارع ماذا لديك هنا ؟

265
00:36:14,970 --> 00:36:18,838
سوف تصبح مزارعاً عندما تكبر
مثل آباك ,  ؟

266
00:36:18,907 --> 00:36:22,035
آخبروني إذا آحتجتم لأي شي , حسناً -
نعم , شكراً -

267
00:36:26,114 --> 00:36:28,105
ما الأمر مع الغربان ؟

268
00:36:39,060 --> 00:36:42,223
حسناً , بين , الليلة لدينا

269
00:36:43,298 --> 00:36:46,165
لحم عجل

270
00:36:46,234 --> 00:36:50,102
وخبز ودجاج

271
00:36:50,172 --> 00:36:52,367
ولفة جبن

272
00:37:02,851 --> 00:37:04,648
آبقى هنا بين , حسناً

273
00:37:10,492 --> 00:37:11,550
آنت

274
00:37:13,328 --> 00:37:14,420
جون

275
00:37:16,898 --> 00:37:18,297
هل هذا انت ؟

276
00:37:28,009 --> 00:37:29,601
آنت .. من يكون

277
00:38:02,844 --> 00:38:04,709
911 : مالحالة الطارئه لديكم

278
00:38:04,779 --> 00:38:07,839
آعتقد بإن هنالك شي ببــيتي !أ

279
00:38:07,916 --> 00:38:10,885
آنتي بحاجه لإخراج الجميع
من البيت بآسرع وقت ممكن

280
00:38:10,952 --> 00:38:14,251
سنرسل سيارة بالحال
سيدتي , هل آنتي لوحدك ؟

281
00:38:14,322 --> 00:38:15,914
لا , آنا مع , آنا مع

282
00:38:15,991 --> 00:38:17,049
بين !ا

283
00:38:29,304 --> 00:38:30,362
بين !ا

284
00:38:47,322 --> 00:38:48,380
بين ؟

285
00:38:58,266 --> 00:39:00,166
بين , آين آنت

286
00:39:02,003 --> 00:39:03,095
بين !ا

287
00:39:22,490 --> 00:39:24,253
دعني آذهب !ا

288
00:39:43,178 --> 00:39:44,736
ما المشكله ؟

289
00:39:45,113 --> 00:39:48,139
ساعدنا ! خذه , خذه

290
00:39:48,216 --> 00:39:49,843
ما الأمر ؟

291
00:39:52,053 --> 00:39:55,181
مالامر جيس , ما الأمر ؟

292
00:40:04,199 --> 00:40:06,497
آوه , روي , آتمنى آنهم بخير

293
00:40:16,144 --> 00:40:19,204
ماذا حدث -
كل شي على مايرام سيدتي -

294
00:40:20,815 --> 00:40:22,248
آوهـ ,,, يآ إلهي

295
00:40:27,422 --> 00:40:30,858
تحققت مسبقاً من كل الغرف
لا يوجد آحد هنا

296
00:40:30,925 --> 00:40:33,155
لكن هي وصفت وجود الكثير من الضرر

297
00:40:34,462 --> 00:40:39,229
آلأن سوف نصنف ونعتبر ذلك
كإنذار خاطئ ليس خدعة متعمده

298
00:40:42,370 --> 00:40:43,701
شكراً لك

299
00:40:48,977 --> 00:40:49,966
ماذا قال جون ؟

300
00:40:50,044 --> 00:40:52,877
حسناً , قال من السهل التفهم
شخصاً ما آرتعب

301
00:40:52,947 --> 00:40:55,347
ليلتهم الآولى وحيدين هنا

302
00:40:57,786 --> 00:41:00,152
لكن هو لم يرى شي غير عادي
في البيت

303
00:41:00,221 --> 00:41:04,749
آمي , آرجولك ,.. صدقيني
آنني لا آختلق ذلك .., آنني اقول لكِ الحقيقة

304
00:41:04,826 --> 00:41:06,293
جيس , آرجوك

305
00:41:07,896 --> 00:41:09,227
توقفي فحسب

306
00:41:14,502 --> 00:41:15,560
آبي

307
00:41:18,106 --> 00:41:21,007
آبي , آنا حقاً خائفه
هل بإستطاعتنا الذهاب للبيت

308
00:41:21,876 --> 00:41:25,209
جسيكا , هذا هو البيت

309
00:41:26,347 --> 00:41:28,542
آنتي بحاجه للأعتياد عليه

310
00:41:30,752 --> 00:41:34,017
أعتقد بإنه تم إتفاق
آننا سنحاول

311
00:41:37,158 --> 00:41:39,023
ماذا حدث لذلك ؟

312
00:42:12,527 --> 00:42:14,654
مرحبا , آغلقي الباب

313
00:42:19,000 --> 00:42:22,094
ربما , ماكان ينبغي علينا
ترك بين وحيداً معها

314
00:42:22,804 --> 00:42:26,865
هل رآيت وجهها ؟
هي بدآت خائفه جداً

315
00:42:29,844 --> 00:42:32,472
آنا حقاً قلقه عليها

316
00:42:32,547 --> 00:42:35,846
هي لديها وقت عصيب للتآقلم فحسب
هذا كل شي

317
00:42:37,285 --> 00:42:39,879
مكوثها هنا سوف يكون جيداً لها

318
00:42:41,656 --> 00:42:43,123
لا آعلم

319
00:42:44,425 --> 00:42:48,225
ربما آخطائنا بقدومنا هنا , روي -
سنجتاز ذلك -

320
00:42:48,296 --> 00:42:50,696
آعطيها وقتاً فحسب , سوف تكون بخير

321
00:43:00,542 --> 00:43:02,635
رآيته آيضاً ,.. آليس كذلك ؟

322
00:43:06,681 --> 00:43:09,411
هيا , آعلم بإنك رايته

323
00:43:10,385 --> 00:43:12,444
آخبرني فقط

324
00:43:16,124 --> 00:43:19,025
تمنيت لو كان بإمكانك إخبارهم فقط
مالذي رايت

325
00:43:20,261 --> 00:43:23,458
هيا , بين
متى ستبدأ الكلام ؟

326
00:43:31,005 --> 00:43:34,099
آعدك , لن اترك أي شي
يحدث لك

327
00:43:35,743 --> 00:43:37,074
آعدك

328
00:44:00,702 --> 00:44:03,136
سمعت ذلك آيضاً ,.. إليس كذلك ؟

329
00:44:04,539 --> 00:44:06,166
هل بإستطاعتك رؤيتهم ؟

330
00:44:14,882 --> 00:44:16,747
آين هم ,.. بين ؟

331
00:48:12,753 --> 00:48:14,277
ولد الزانيه

332
00:48:21,329 --> 00:48:23,388
آنتي !! .. لم تسمعي ذلك ؟

333
00:48:23,464 --> 00:48:26,194
آبي قال , تحتاج لذلك -
نعم , شكراً -

334
00:48:28,202 --> 00:48:32,002
لماذا آخبرت والداي
الليلة الماضية , بإنك لم ترى شيئاً ؟

335
00:48:32,673 --> 00:48:34,573
حسناً , لإني لم آرى

336
00:48:37,011 --> 00:48:39,707
آعني , آعلم آنكِ كنتي خائفة

337
00:48:40,581 --> 00:48:46,076
وآعلم ,  آن الناس
حتى والداك بعض الآحيان

338
00:48:46,153 --> 00:48:49,316
لا يحسنو الإستماع -
خصوصاً والداي -

339
00:48:49,390 --> 00:48:53,793
يزدادو ضغطاً
حتى لا يمكنك التفهم

340
00:48:57,899 --> 00:49:00,595
آنتي متآكده بإنكِ رآيتي شيئاً بالأعلى هناك

341
00:49:00,668 --> 00:49:03,865
رآيته , لقد كان حقيقياً

342
00:49:05,306 --> 00:49:08,036
ربما , كان لديك الكثير بذهنك

343
00:49:21,088 --> 00:49:22,919
يآ جيس

344
00:49:22,990 --> 00:49:25,220
آنت , شكراً لمجيئك -
نعم -

345
00:49:27,395 --> 00:49:29,829
لستِ بخير ما الأمر ؟

346
00:49:31,933 --> 00:49:34,424
هل تعرف العائله
التي عاشت بالبيت ؟

347
00:49:34,502 --> 00:49:36,902
ليس تماماً , كانت الرولز التي عاشت هناك

348
00:49:36,971 --> 00:49:38,165
ماذا حدث لهم ؟

349
00:49:38,239 --> 00:49:41,572
رحلو تقريباً من خمس
ست سنوات مضت

350
00:49:41,642 --> 00:49:45,339
كان هنالك بعض الحصاد السيئ
بضع من الناس لم يعملو

351
00:49:47,581 --> 00:49:48,741
آنت  ,...ا

352
00:49:50,384 --> 00:49:55,481
هل سبق آن سمعت آي شي
عن بيـــتي بإنه كان مســكون

353
00:50:00,027 --> 00:50:01,358
جديــــاً

354
00:50:01,462 --> 00:50:05,023
قصص غبية فحسب
آنه كان مهجور لوقتً طويل

355
00:50:05,099 --> 00:50:07,727
مانوع القصص ؟ -
لا شي , حقاً -

356
00:50:08,869 --> 00:50:13,431
عندما كنا اولاداً صغار كنا نتحدى
بعضنا البعض للنزول بالقبو

357
00:50:14,542 --> 00:50:16,840
لماذا ؟ هل سبق آن رآيت آي شي ؟

358
00:50:18,279 --> 00:50:19,644
لا , ليس آنا

359
00:50:21,882 --> 00:50:23,850
آنا لم آنزل هناك ابداً

360
00:53:28,202 --> 00:53:29,829
ماذا يحدث لي ؟

361
00:53:53,527 --> 00:53:54,994
هل آنتِ بخير ؟

362
00:53:57,431 --> 00:53:59,558
رآيتِ شيئاً ما مرة آخرى اليوم

363
00:54:01,368 --> 00:54:04,826
آنها فتاة كانت بالقبو
شيئاً ما

364
00:54:06,674 --> 00:54:08,869
شيئاً ما حدث لها

365
00:54:12,279 --> 00:54:15,112
كانت تحاول الهرب من شيئاً ما

366
00:54:15,749 --> 00:54:18,183
تحاول الهرب من ماذا ؟ -
لآ آعلم -

367
00:54:18,852 --> 00:54:20,479
لكن كانت

368
00:54:20,554 --> 00:54:23,887
كانت تبدو خائفه حتى الموت

369
00:54:31,065 --> 00:54:32,930
هل سبق آن آخبرتي والداك بذلك ؟

370
00:54:33,000 --> 00:54:35,434
تعلم ,.. والداي مسبقاً يعتقدون بإني مجنونه

371
00:54:38,572 --> 00:54:40,540
هل تعتقد بإنه جنون ؟

372
00:54:42,209 --> 00:54:43,870
آرواح الناس

373
00:54:45,045 --> 00:54:47,536
بعد موتهم تكون موجوده ومعلقه بالجوار

374
00:54:49,583 --> 00:54:50,845
لا

375
00:54:51,952 --> 00:54:55,615
هنالك شي حول الآرض هنا

376
00:54:55,689 --> 00:54:59,455
تتمسك بالناس
ولا تجعلهم يرحلون

377
00:55:07,735 --> 00:55:10,727
ماذا عنك ؟
إلا تشعر بالوحده هنا ؟

378
00:55:11,872 --> 00:55:14,466
إلا تفتقد وتشتاق لعائلتك

379
00:55:14,541 --> 00:55:17,237
لا , آنتم تبقوني مشغولاً جداً

380
00:55:25,352 --> 00:55:28,446
شكراً , لإستماعك

381
00:55:30,791 --> 00:55:32,019
آي وقت

382
00:55:49,777 --> 00:55:53,076
تقريباً جهزت -
نعم , ذلك ماكنت آتحدث عنه -

383
00:55:57,418 --> 00:55:59,477
حقاً , آعجبني المكوث هنا , روي

384
00:55:59,553 --> 00:56:02,750
آنتم جعلتوني آشعر كان لدي عائله
آنا ممتن

385
00:56:02,823 --> 00:56:04,791
لحسن الحظ آنت لدينا , جون

386
00:56:05,526 --> 00:56:09,860
دعنا نرى كيف الحصاد الجيد
ولربما بإمكاني تحمل إبقائك مشغولاً

387
00:56:09,930 --> 00:56:13,457
لا تقلق علي
آحرص و آنتبه لعائلتك فحسب

388
00:57:41,655 --> 00:57:43,350
ساعدوني

389
00:58:05,979 --> 00:58:07,139
مرحبا ؟ !ا

390
00:58:19,193 --> 00:58:21,184
ماذا تريد مني ؟

391
00:59:15,816 --> 00:59:16,874
آنت

392
00:59:22,623 --> 00:59:23,885
آنت بخير ؟

393
00:59:29,630 --> 00:59:31,222
هل بإستطاعتك سماعي

394
00:59:42,242 --> 00:59:43,709
ما المشكله ؟

395
01:00:18,078 --> 01:00:19,306
هل هي بخير ؟

396
01:00:19,379 --> 01:00:22,143
التمزقات سطحية
لذا , سوف تكون بخير

397
01:00:22,215 --> 01:00:23,807
أوه , شكراً يا الله

398
01:00:24,751 --> 01:00:26,378
هل هناك آي سبب ؟

399
01:00:26,453 --> 01:00:29,513
هل كان هناك آي مشكله
في العائله مؤخراً ؟

400
01:00:29,590 --> 01:00:33,424
التي تجعلها تريد إيذاء نفسها
أو لفت الإنتباه لها ؟

401
01:00:39,733 --> 01:00:42,065
إنتقلنا من شيكاغو للعيش هنا فحسب

402
01:00:42,936 --> 01:00:45,461
وهناك

403
01:00:45,539 --> 01:00:49,236
جيس , وقعت في بعض المشاكل

404
01:00:51,378 --> 01:00:53,608
هي من النوع المناضل المكافح

405
01:00:53,981 --> 01:00:58,179
كنا نتعامل مع الكثير
من الأمور العاطفية

406
01:01:11,798 --> 01:01:13,789
جيسيكا ؟ آمك هنا

407
01:01:15,068 --> 01:01:16,126
آنتي

408
01:01:28,482 --> 01:01:31,110
آبي , يجب أن نغادر البيت آلان

409
01:01:31,184 --> 01:01:33,379
قبل آن يحدث آي شي آخر

410
01:01:35,422 --> 01:01:36,480
آبي

411
01:01:38,291 --> 01:01:39,849
آبي , آنا حقاً خائفه

412
01:01:39,926 --> 01:01:43,657
هل نسيتي كم كانت صعبه
السنتين الماضية

413
01:01:44,331 --> 01:01:47,164
آنا عاطل عن العمل , فواتير المستشفى لبين

414
01:01:47,234 --> 01:01:50,226
نفذ منا كل قرشًٌ
آمك وآنا دبرنا لإدخاره

415
01:01:50,303 --> 01:01:54,797
عشرين سنة
عشرين سنة من المدخرات ذهبت في سنتين

416
01:01:56,943 --> 01:02:00,674
لدينا كل شي
متعلق بالحصاد , جيس , كل شي

417
01:02:02,315 --> 01:02:05,045
يومين مضت , آرجوك

418
01:02:09,256 --> 01:02:11,952
ماما تلك الأشياء هاجمتني -
يكفي -

419
01:02:20,634 --> 01:02:24,900
يا الله , الدكتوره قالت
بإن جروحك تبدو ذاتيه

420
01:02:24,971 --> 01:02:27,667
هذا ماقالته , آنكِ انتي من عمل هذا

421
01:02:30,277 --> 01:02:33,212
حقاً , تعتقد آنه من الممكن
آن أفعل هذا بنفسي

422
01:02:36,349 --> 01:02:38,340
لما لا تصدقوني ؟

423
01:02:39,086 --> 01:02:40,713
كيف يمكننا , جيس ؟

424
01:02:43,557 --> 01:02:44,785
آخبريني !ا

425
01:02:46,560 --> 01:02:49,256
آعني
إعتقدنا آنكِ رميتي كل شي خلفك

426
01:02:58,171 --> 01:03:00,901
لماذا تستمرو ؟
بإلقاء اللوم علي في كل شي

427
01:03:01,808 --> 01:03:03,708
لم تستمعو لي آبداً ؟

428
01:03:04,978 --> 01:03:09,074
وماذا ؟ من المفترض آن نتظاهر
بإننا عائله كبيرة وسعيده مرة آخرى ؟

429
01:03:09,516 --> 01:03:11,108
لا آستطيع فعل ذلك !ا

430
01:03:13,987 --> 01:03:15,079
جيس !ا

431
01:03:18,525 --> 01:03:19,890
دعيها تذهب

432
01:03:54,327 --> 01:03:56,659
ربما , كان القدوم هنا خطائاً

433
01:03:57,464 --> 01:03:59,557
روي , لا تثني على نفسك

434
01:03:59,633 --> 01:04:03,296
لما لا , الجميع هنا يفعلون

435
01:04:03,370 --> 01:04:05,395
لا تجادلني على هذا

436
01:04:06,940 --> 01:04:08,669
كان ينبغي آن آبيع

437
01:04:11,011 --> 01:04:13,377
اللعنه -
ماذا ؟ -

438
01:04:20,153 --> 01:04:23,987
بعد ماوصلنا هنا مباشره
كان هناك عرض على المكان

439
01:04:26,092 --> 01:04:29,357
كنا سنسترد مالنا
بالإضافه إلى خمسة عشر بالمئه 15%ا

440
01:04:36,336 --> 01:04:39,203
آنت حتى لم تذكر لي ذلك  ؟

441
01:04:39,272 --> 01:04:42,799
كيف لي ؟
كنتِ ستقبلي هذا العرض على الفور

442
01:04:43,610 --> 01:04:46,773
لذا , قررت عمل ذلك
من دون حتى آخباري بالأمر

443
01:04:46,847 --> 01:04:50,647
حافظت على هذه العائله مترابطه لسنتين
بينما كنت تبحث عن عمل

444
01:04:50,717 --> 01:04:55,654
وبعد ذلك قطعت كل تلك المسافه إلى هنا
عندما قررت آنه هذا هو الحل

445
01:04:55,722 --> 01:04:59,556
وألان لدينا خيار آخر
وحتى لم تخبرني به

446
01:04:59,626 --> 01:05:01,856
حافظتي على هذه العائله مترابطه

447
01:05:02,662 --> 01:05:06,189
إلهذا ؟ آنتي وجيس لا يمكنكم حتى البقاء
بالغرفه نفسها لإ كثر من خمس دقائق

448
01:05:06,266 --> 01:05:08,393
لا عجب , من فوضى البنت

449
01:05:12,205 --> 01:05:15,641
اللعنة , دينيس , دينيس , آنا آسف

450
01:05:18,812 --> 01:05:20,040
اللعنة

451
01:05:37,931 --> 01:05:39,023
اللعنة

452
01:05:44,304 --> 01:05:45,794
كل شي على مايرام , روي

453
01:05:45,872 --> 01:05:49,330
لا يهم ماذا آعمل
لا آستطيع إبقاء هذه العائله مع بعضها البعض

454
01:06:10,063 --> 01:06:11,792
آنتي بخير ؟

455
01:06:12,899 --> 01:06:14,628
هل تريدي توصيله ؟

456
01:06:18,104 --> 01:06:20,072
إلى آين نحن ذاهبون ؟

457
01:06:20,140 --> 01:06:22,301
مخزن الأطعمه

458
01:06:22,375 --> 01:06:23,467
لماذا ؟

459
01:06:27,847 --> 01:06:29,781
بوبي , سوف آخبرك بشيئاً ما

460
01:06:29,849 --> 01:06:33,785
وآحتاج آن تصدقني
لإنه لم يصدقني آحداً آخر

461
01:06:33,853 --> 01:06:34,911
حسناً

462
01:06:34,988 --> 01:06:37,286
لا آعتقد بإن الرولنز رحلو من المكان

463
01:06:37,357 --> 01:06:39,757
عن ماذا تتحدثين , جيس ؟

464
01:06:40,193 --> 01:06:42,286
آعتقد بإن هنالك شيئاً فظيع
حدث لهم

465
01:06:42,362 --> 01:06:44,956
آعتقد آنهم ماتو , ورايتوهم

466
01:06:46,266 --> 01:06:47,995
رآيتي آشباح ؟

467
01:06:55,141 --> 01:06:59,077
آسبق آن تحدثتي لوالديك -
حاولت ولكنهم لم يستمعو لي -

468
01:06:59,145 --> 01:07:00,203
لماذا ؟

469
01:07:01,748 --> 01:07:04,649
في شيكاغو , عملت غلطه

470
01:07:09,422 --> 01:07:13,984
من ست آشهر مضت آمي كانت ذاهبه
لإحضار آبي من المطار

471
01:07:14,060 --> 01:07:17,894
ورحلته تآخرت
لذا , آتصلت بي لترى إذا كان بإمكاني

472
01:07:17,964 --> 01:07:21,661
إحضار آخي الصغير
من بيت رعاية الأطفال

473
01:07:21,735 --> 01:07:26,763
وكان ينبغي علي آخبارها
بإني كنت آشرب مع اصدقائي ولكن

474
01:07:26,840 --> 01:07:29,468
آعني , آني لم آكن
سكرانه أو مضيعه

475
01:07:29,542 --> 01:07:30,941
وآعتقدت آن بإمكاني القيادة

476
01:07:31,011 --> 01:07:36,574
لكن وقع لنا حادث
وتوجب على بين الذهاب للمستشفى

477
01:07:38,284 --> 01:07:40,616
ولم يتكلم منذو ذلك الحين

478
01:07:43,156 --> 01:07:47,024
آعني , لم ينسو تلك الحادثه

479
01:07:49,763 --> 01:07:52,163
الجميع يقترف آخطائاً , جيس

480
01:07:58,405 --> 01:07:59,497
نعم

481
01:08:00,006 --> 01:08:02,304
آختك ستكون على مايرام

482
01:08:02,842 --> 01:08:04,309
صحيح , بني

483
01:08:06,413 --> 01:08:08,142
قل " صحيح ماما "؟

484
01:08:20,794 --> 01:08:23,024
إلى ماذا تشير , بين ؟

485
01:08:25,298 --> 01:08:27,266
ما الذي تراه ؟

486
01:08:28,935 --> 01:08:30,835
كيف شكله ؟

487
01:09:05,105 --> 01:09:06,595
ماهذا الهراء ؟

488
01:09:52,152 --> 01:09:55,053
حسناً , عزيزي
آنسدح لإخذ غفوتك , حبيبي

489
01:09:56,156 --> 01:09:58,317
آنت بخير ؟ حقاً

490
01:10:59,986 --> 01:11:03,285
المراءه في هذه الساعه
آتذكر آني رايتها هنا

491
01:11:06,059 --> 01:11:07,219
هناك !ا

492
01:11:09,996 --> 01:11:11,361
تلك هي

493
01:11:16,536 --> 01:11:17,798
آوه , يآ إلهي

494
01:11:17,870 --> 01:11:20,100
ما الأمر ؟ -
يجب آن نخرج من البيت -

495
01:11:24,344 --> 01:11:27,438
بين , عزيزي , يجب آن نخرج من هنا

496
01:11:29,382 --> 01:11:31,373
عزيزي , هيا

497
01:12:15,395 --> 01:12:18,660
ماما ستكون هناك
ماما ستكون هناك

498
01:12:19,932 --> 01:12:22,628
حسناً , آبقى هناك , حسناً , حسناً

499
01:12:22,702 --> 01:12:26,138
ماما ستكون هناك
آبقى هناك

500
01:12:26,906 --> 01:12:28,567
آوه , يآ إلهي , جون

501
01:12:29,442 --> 01:12:31,205
إلى آين آنت ذاهب ؟

502
01:12:33,046 --> 01:12:35,173
إلى آين آنتِ ذاهبه , ماري

503
01:12:37,050 --> 01:12:38,142
ماذا ؟

504
01:12:40,987 --> 01:12:42,454
ماهذا ؟

505
01:12:44,791 --> 01:12:46,520
آتتركيني ؟

506
01:12:47,360 --> 01:12:49,590
لن آتركك -
آصمتي -

507
01:12:49,729 --> 01:12:51,629
لا

508
01:12:53,032 --> 01:12:55,865
كنت أعمل جاهداً كل يوم

509
01:12:56,436 --> 01:12:59,166
لم يكن كافياً ابداً لكي , أليس كذلك ؟ -
آوه , يا الله -

510
01:13:00,973 --> 01:13:04,807
هل تعتقدي حقاً
آنه كان بإستطاعاتي آن اتركك تتركيني ؟

511
01:13:13,586 --> 01:13:14,848
مايكل

512
01:13:23,830 --> 01:13:26,458
افتحي هذا الباب , آفتحي هذا الباب , ماري

513
01:13:37,977 --> 01:13:39,035
آمي

514
01:13:43,015 --> 01:13:44,073
آبي

515
01:13:55,928 --> 01:13:56,986
آمي ؟

516
01:14:08,641 --> 01:14:09,699
آمي ؟

517
01:14:11,244 --> 01:14:12,302
بين ؟

518
01:14:49,115 --> 01:14:50,139
آذهبي !ا

519
01:15:05,998 --> 01:15:07,625
بوبي , آنتظر

520
01:15:07,700 --> 01:15:08,962
ماذا ؟ -
آخي -

521
01:15:09,035 --> 01:15:12,402
هو ليس هنا لنذهب -
بوبي , آنتبه -

522
01:15:22,014 --> 01:15:24,505
افتحي الباب اللعين !ا

523
01:15:36,996 --> 01:15:38,054
آمي ؟

524
01:15:55,548 --> 01:15:56,606
آمي

525
01:15:57,016 --> 01:15:58,278
آوه , جيس

526
01:15:59,719 --> 01:16:01,949
آعلم  , ما الذي كنتي ترينه

527
01:16:02,021 --> 01:16:05,548
لقد رايته كذلك
آنا آسفه جداً , لم آثق بكِ

528
01:16:12,965 --> 01:16:14,990
آمي , لقد وجدت طريق للخروج من هنا

529
01:16:15,067 --> 01:16:16,466
حسناً ؟ -
حسناً -

530
01:16:20,106 --> 01:16:24,702
ماري , هل تعتقدي
آني سوف آتركك مع هذه العائله

531
01:16:28,581 --> 01:16:30,481
آفتحي الباب , لندساي

532
01:16:36,322 --> 01:16:38,017
آفتحي الباب !!ا

533
01:17:13,092 --> 01:17:14,957
لن تتركيني

534
01:18:23,295 --> 01:18:26,093
كون هادئاً , حبيبي , كون هادئاً

535
01:18:38,044 --> 01:18:40,308
بوبي ؟ بوبي !ا

536
01:18:46,385 --> 01:18:48,979
آين هم بوبي , آين هم ؟

537
01:19:03,669 --> 01:19:04,863
دينيس ؟

538
01:19:06,539 --> 01:19:09,167
آبي ؟ -
جيس -

539
01:19:09,241 --> 01:19:10,333
آبي !ا

540
01:19:13,746 --> 01:19:16,180
لقد كنتي فتاة سئيه , لندساي

541
01:19:22,722 --> 01:19:24,883
لا ! آتركها لوحدها

542
01:19:29,562 --> 01:19:31,052
تعالي هنا

543
01:19:33,132 --> 01:19:36,693
لماذا دائماً تحاولي الهرب
مني , لندسآي

544
01:19:38,838 --> 01:19:40,965
ما الأمر معاك ؟

545
01:19:41,841 --> 01:19:44,173
ألا تحبين عائلتك ؟

546
01:19:47,847 --> 01:19:50,782
عائلتي ستترابط مع بعضها البعض

547
01:19:59,191 --> 01:20:01,318
نحن لسنا عائلتك

548
01:21:08,727 --> 01:21:09,921
آمي ؟

549
01:21:18,103 --> 01:21:19,161
آبي !ا

550
01:21:23,943 --> 01:21:25,171
آمسكت بك 

551
01:21:41,460 --> 01:21:42,688
انتظري

552
01:22:30,976 --> 01:22:32,739
يا عزيزي آنه انا

553
01:22:34,647 --> 01:22:36,740
كل شي سيكون على مايرام

554
01:22:38,417 --> 01:22:41,477
سيدة , سليمون
لدي بعض الاسئله القليله  ؟

555
01:22:57,269 --> 01:22:59,066
سوف تكون بخير

556
01:23:22,728 --> 01:23:24,389
آعذرينا , آرجوك

557
01:23:24,863 --> 01:23:26,194
لندخله

558
01:23:55,527 --> 01:23:57,722
ربما ألان بإستطاعتهم الراحه , بين

559
01:24:07,339 --> 01:24:09,307
آنت -
آنتي -

560
01:24:09,375 --> 01:24:12,208
آنت عطشان -
آوه , نعم , شكراً -

561
01:24:18,317 --> 01:24:20,114
إذاً كيف الأمور ؟

562
01:24:21,487 --> 01:24:22,977
هنا

563
01:24:24,690 --> 01:24:27,284
ماهنالك بالأعلى ياصديقي , ماذا بالسماء ؟

564
01:24:27,359 --> 01:24:30,089
ذلك طائر صغير -
ماهو -

565
01:24:32,031 --> 01:24:36,297
هل تلك غيمة ؟ -
غراب ذلك غراب -

566
01:24:41,573 --> 01:24:43,097
ما رايكِ بذلك ؟

567
01:24:43,598 --> 01:24:53,298
DivxB-Riyadh
( b.a.s.e.m.1@msn.com )

568
01:24:45,399 --> 01:25:05,699
تمنياتي بإنكم قضيتم وقتاً مرعباً مع الفلم
DivxB-Riyadh ( b.a.s.e.m.1@msn.com )

569
01:24:48,200 --> 01:25:14,500
Hope you had scary time with the Movie
DivxB-Riyadh ( b.a.s.e.m.1@msn.com )

