1
00:00:02,000 --> 00:00:03,470
أنا الرئيس هنا

2
00:00:03,570 --> 00:00:06,952
أمرتك بتجمّع ثانية
كنت لوحدك

3
00:00:07,552 --> 00:00:10,226
أعطيتك الأوامر
لماذا كنت بعيدا

4
00:00:11,120 --> 00:00:12,684
فقدنا عمر

5
00:00:19,752 --> 00:00:23,459
إذهب وقل بأنّنا أخذنا مواقع العدو
وطلب الطلبات

6
00:00:24,501 --> 00:00:25,541
نعم  عريف

7
00:00:56,257 --> 00:00:57,224
عريف

8
00:01:00,154 --> 00:01:01,777
عندي أخبار لك سعيده

9
00:01:02,524 --> 00:01:03,892
أنت حصلت على درجه

10
00:01:04,302 --> 00:01:05,452
ستحوّل إلى المقر العام

11
00:01:05,950 --> 00:01:07,372
خذ علبتك وإذهب هناك

12
00:01:09,471 --> 00:01:11,919
أنا لا أريد هذه الدرجة الأولى
عريف

13
00:01:13,750 --> 00:01:16,427
أنا بخير هنا الآن

14
00:01:18,193 --> 00:01:19,213
كنت أمزح

15
00:01:35,055 --> 00:01:36,835
تعلّم إعانة نفسك

16
00:01:37,856 --> 00:01:39,414
أنا قد أموت في أي يوم

17
00:01:43,368 --> 00:01:45,349
أنت لن تموت  عريف

18
00:01:46,017 --> 00:01:47,847
لا تقول ذلك  أبدا

19
00:01:50,743 --> 00:01:52,920
أنت ستكون حيّا

20
00:01:52,921 --> 00:01:55,393
حت تصبح قائداٌ  إن شاء الله

21
00:01:57,408 --> 00:01:59,081
قائد هذا على كثير

22
00:02:16,784 --> 00:02:19,048
هل كل البنات الفرنسياتّ مثل هذه؟

23
00:02:19,989 --> 00:02:23,450
تقول بأنّها معك مدى الحياة
وبعد ذلك تنساك

24
00:02:23,691 --> 00:02:25,200
هو ذلك

25
00:02:26,132 --> 00:02:28,834
عندما تصبح هناك
أختر  واحدة  أجمل

26
00:02:30,356 --> 00:02:31,873
هي جميلة

27
00:02:35,453 --> 00:02:36,917
إنظر إلى الصورة

28
00:02:37,296 --> 00:02:40,029
أخبرني مالذي تعتقد
قل الحقيقه

29
00:02:40,329 --> 00:02:42,288
هل هي كذلك أو ليست كذلك

30
00:02:42,705 --> 00:02:44,720
ما اسمها
إرين

31
00:02:44,992 --> 00:02:46,493
إرين   اسم جميل

32
00:02:49,614 --> 00:02:53,220
نحن  من خلال هذه الحرب
سنعود بالشرف

33
00:02:53,790 --> 00:02:55,452
إرين ستكون فخورة بك

34
00:03:12,926 --> 00:03:13,959
إستمعي إلى هذا

35
00:03:14,529 --> 00:03:17,181
بعد الحرب
أعود إلى مارسيليا  إرين

36
00:03:17,214 --> 00:03:19,628
أرسل قبولاتي لكي

37
00:03:19,756 --> 00:03:21,753
نهارا وليلا مسعــــود

38
00:03:22,545 --> 00:03:24,385
جميله هي
ممكن أن تكون أغنيه

39
00:03:25,804 --> 00:03:26,917
مراقب

40
00:03:32,354 --> 00:03:33,700
هم ليسوا بلهاء  قائد

41
00:03:34,481 --> 00:03:37,817
هم كانوا بعيدا عن البيت  20 شهر
هم يتجمّدون هنا

42
00:03:37,917 --> 00:03:38,912
أعرف  عريف

43
00:03:39,247 --> 00:03:41,248
الفرنسيون يحصلون على إجازة
لا سفن

44
00:03:41,896 --> 00:03:43,665
كان هناك سفن لجلبهم هنا

45
00:03:43,956 --> 00:03:45,702
ولكن لا سفن لإرسالهم في إجازة

46
00:03:47,775 --> 00:03:49,791
نحن نودّ أن نرى عوائلنا

47
00:03:50,002 --> 00:03:52,453
مثل الفرنسيون هنا
هذا غير عادل

48
00:03:54,114 --> 00:03:57,925
والفرنسيون يحصلون على ترقية
قبل أي أحد من شمال أفريقيا

49
00:03:58,175 --> 00:04:01,517
أنت تفعل خيرا عمل
أنا سأطلبك للترقية

50
00:04:02,110 --> 00:04:05,439
أنا لا أريده
رجالي يستحقّونه

51
00:04:06,276 --> 00:04:08,035
العريف عبد القادر على سبيل المثال

52
00:04:28,910 --> 00:04:30,089
لا تنم

53
00:04:30,189 --> 00:04:31,541
إستيقظ  إنهض

54
00:05:13,948 --> 00:05:15,286
الله يرحمة

55
00:05:59,906 --> 00:06:01,106
ما هذا

56
00:06:01,848 --> 00:06:03,384
ماذا يقول

57
00:06:03,884 --> 00:06:05,191
أقرأ

58
00:06:08,243 --> 00:06:09,586
أيها الجندي المسلم

59
00:06:10,432 --> 00:06:14,212
لتعلم أنه يمكنك الالتحاق بالمعسكرالذي
سيستقبلونك بأذرع مفتوحة لانقاذ حياتك

60
00:06:14,547 --> 00:06:16,957
أيما كنت سنرحب بك

61
00:06:16,992 --> 00:06:18,925
أنجو بحياتك

62
00:06:20,035 --> 00:06:23,552
قوادك يرسلونك للموت
بدلا من الفرنسيين

63
00:06:26,496 --> 00:06:28,897
أيها الجندي المسلم

64
00:06:28,932 --> 00:06:30,744
أنت لست عبداٌ لهم

65
00:06:31,876 --> 00:06:34,161
ألمانيا ستعطيك
حريتك

66
00:06:37,336 --> 00:06:40,065
اليوم هو أستقلالك
أيها الافريقي

67
00:06:42,132 --> 00:06:45,713
ما رأيك فيما قالوو
عبد القادر

68
00:06:48,971 --> 00:06:50,723
قل مايحكمه عليك عقلك

69
00:06:52,365 --> 00:06:53,599
هيا هاتها

70
00:06:53,833 --> 00:06:54,878
رجل الى رجل

71
00:06:56,905 --> 00:06:59,642
ديغول قال
نحن نكافح من أجل الحريّة

72
00:07:00,507 --> 00:07:04,375
نحارب مع فرنسا
ضدّ النازية

73
00:07:40,381 --> 00:07:42,108
إخرجو لقد فورجت

74
00:07:42,355 --> 00:07:43,820
عندنا إجازة

75
00:07:46,301 --> 00:07:47,068
إخرج

76
00:07:47,558 --> 00:07:50,609
هناك إجازة  سوف نذهب إلى البيت

77
00:07:51,701 --> 00:07:54,613
خلاص خلاص

78
00:08:22,660 --> 00:08:24,648
هذه ليست لذهاب إلى البيت

79
00:08:32,259 --> 00:08:34,648
هذا المساء  سيكون هناك حفل

80
00:08:50,733 --> 00:08:52,493
هي ما أجابت رسائلي

81
00:08:54,258 --> 00:08:55,657
كن صبورا  ياجندي

82
00:08:55,876 --> 00:08:58,524
هناك  حرب ربما
البريد ما وصل

83
00:08:58,525 --> 00:09:01,373
هناك لا شيئ هناك

84
00:09:03,031 --> 00:09:04,227
لوروس مارتينز

85
00:09:07,316 --> 00:09:11,143
مارتينز أنت ترقيت الى
رقيب أوّل  مبروك

86
00:09:11,364 --> 00:09:12,364
شكرا لك  قائد

87
00:09:12,589 --> 00:09:15,645
وأنت عريف الآن  لوروس
تهانينى

88
00:09:17,323 --> 00:09:18,562
تحتاج أشرطه رتب عسكريه

89
00:09:20,829 --> 00:09:21,947
جيد  لوروس

90
00:09:22,222 --> 00:09:23,596
شكرا لك    رقيب أوّل

91
00:09:30,753 --> 00:09:31,667
مسعـــود

92
00:09:33,096 --> 00:09:35,769
سأشتري للبنات عندنا تلك النعالات

93
00:09:40,616 --> 00:09:42,526
يعجبك المعطف  عريف

94
00:09:43,026 --> 00:09:44,262
نعم يعجيني

95
00:09:53,215 --> 00:09:54,330
الله يطول عمــــــرك

96
00:09:56,111 --> 00:09:56,865
أمين

97
00:10:25,785 --> 00:10:26,597
سعيد

98
00:10:29,414 --> 00:10:31,650
ينادونني بالخارج
أنا يجب أن أذهب

99
00:10:35,524 --> 00:10:36,706
ها أنا

100
00:10:37,041 --> 00:10:37,849
إجلس

101
00:10:45,501 --> 00:10:46,290
ويسكي

102
00:10:47,278 --> 00:10:48,695
مثل الامريكان

103
00:10:57,471 --> 00:10:59,567
أعذرني عريف  يحرق

104
00:11:03,193 --> 00:11:04,221
ثانية واحدة

105
00:11:18,737 --> 00:11:19,945
سيجار

106
00:11:21,432 --> 00:11:23,806
هل هي لي
بالطبع هي لك

107
00:11:26,316 --> 00:11:27,602
تعرف

108
00:11:28,209 --> 00:11:30,856
أنا لا أدخّن السيجار  عادة

109
00:11:31,454 --> 00:11:32,479
ولكن من أجلك

110
00:11:37,418 --> 00:11:39,088
أحبّك سعيد

111
00:11:41,536 --> 00:11:42,986
أنا أيضا عريف

112
00:11:44,278 --> 00:11:45,439
أحبك

113
00:11:46,162 --> 00:11:47,598
تستحقّ كي تكون من الدرجة الأولى

114
00:11:49,726 --> 00:11:52,049
كلنا نعمل بجد
لكن الرأسه لا يستطيعون رؤية ذلك

115
00:11:53,305 --> 00:11:56,131
هم لايريدون إخبارهم لا يعرفوننا

116
00:12:00,717 --> 00:12:03,771
نحن سنحرّر البلاد
ونذهب إلى البيت

117
00:12:11,159 --> 00:12:12,305
لكن عريف

118
00:12:12,718 --> 00:12:16,803
هنا أيضا بيتنا

119
00:12:17,997 --> 00:12:19,030
فرنسا أيضا

120
00:12:19,172 --> 00:12:22,160
نحن نكافح من أجل
الوطن

121
00:12:22,314 --> 00:12:25,081
أنا أعرف

122
00:12:25,907 --> 00:12:27,811
أنت مثلنا أيضا

123
00:12:30,917 --> 00:12:31,988
عربي

124
00:12:34,521 --> 00:12:35,960
ماذا تريد قوله

125
00:12:37,398 --> 00:12:40,531
رأيت صورة أمّك
في القميص

126
00:12:43,607 --> 00:12:45,128
سبحان الله

127
00:12:45,722 --> 00:12:48,905
ضع صورة أمّك

128
00:12:49,600 --> 00:12:52,723
بجانب صورة أمّي
يبدون مثل الأخوات

129
00:12:53,171 --> 00:12:55,055
فتّشت أشيائي
يا لقيط ) أي نقل)

130
00:13:05,118 --> 00:13:08,702
سأقتلك أن تحدّثت عن هذا مرة أخرى

131
00:13:10,206 --> 00:13:11,126
حقير

132
00:13:46,479 --> 00:13:47,874
قيام  أنتباه

133
00:14:01,065 --> 00:14:01,938
ستريحوو

134
00:15:34,391 --> 00:15:35,891
ماذا هذ اتباً

135
00:15:38,986 --> 00:15:39,947
إجلس

136
00:15:47,119 --> 00:15:50,395
هذه أجازتي خذها لك

137
00:16:11,457 --> 00:16:14,155
ببطاط
وفاصولياء متعفنة

138
00:16:14,632 --> 00:16:17,202
فرنسا أمّنا
تغذّينــا

139
00:16:17,537 --> 00:16:18,610
أستمعووو

140
00:16:22,899 --> 00:16:25,289
أستمعو لي أخواني

141
00:16:27,029 --> 00:16:30,829
عندما سجّلت
إستمعت إلى ديغول

142
00:16:31,130 --> 00:16:34,402
قال فرنسا كانت تحارب
للحرية حول العالم

143
00:16:34,682 --> 00:16:39,226
فكّرت الحرب تعطينا
حقوق إخوننا الفرنسيين

144
00:16:40,425 --> 00:16:42,614
كلنا نحارب ضدّ هتلر

145
00:16:43,050 --> 00:16:46,043
للحريّة
المساواة والأخوة

146
00:16:48,580 --> 00:16:51,483
لقد حان الوقت أعطونا
بعض من تلك الحريّة

147
00:16:51,589 --> 00:16:54,797
قبل كل شيء الأخوة  و المساواة

148
00:17:09,819 --> 00:17:12,597
نحن نغيّر
قدر فرنسا

149
00:17:14,301 --> 00:17:16,317
الأشياء يجب أن تتغيّر لنا أيضا

150
00:17:16,597 --> 00:17:17,932
تنحّ جانبا

151
00:17:20,043 --> 00:17:21,222
أنت تريد المشاكل

152
00:17:21,522 --> 00:17:23,754
تستمرّ بإثارتهم تباٌ

153
00:17:24,054 --> 00:17:25,671
الفرنسيون يكافئون أنفسهم

154
00:17:25,737 --> 00:17:27,719
أنتم أفريقيون بيض

155
00:17:27,953 --> 00:17:29,930
ونحن مواطنون منسيون

156
00:17:30,469 --> 00:17:31,538
هناك حصص

157
00:17:33,986 --> 00:17:35,047
حصص

158
00:17:37,054 --> 00:17:38,494
لماذا لم تخبرنا

159
00:17:39,476 --> 00:17:42,644
أنت لا تستطيعأ أن تفهم
أسكت ونزل

160
00:17:42,986 --> 00:17:47,159
لماذا لا أفهم
هل الأفريقيون ليس لديهم عقول

161
00:17:47,566 --> 00:17:50,173
الافريقيون ليسوا قادرون على القيادة

162
00:17:53,857 --> 00:17:55,529
ذلك  يوم سيجيء  عريف

163
00:17:56,533 --> 00:17:59,027
عفواً
عريف

164
00:18:26,789 --> 00:18:28,105
ماذا تعمل هنا

165
00:18:29,997 --> 00:18:32,080
حاولت الهرب إلى مارسيليا

166
00:18:33,468 --> 00:18:36,804
يحصل الفرنسيون على إجازة
نحن لانحصل على لا شيء  هل ذلك الوضع الطبيعي

167
00:18:37,472 --> 00:18:38,472
هل هو  طبيعي

168
00:18:39,585 --> 00:18:40,748
تحاول أن  تهاجر

169
00:18:42,091 --> 00:18:43,013
هل أنت مجنون

170
00:18:44,520 --> 00:18:45,788
أنا يجب أن أراها

171
00:18:50,646 --> 00:18:52,424
وأنت ما حل بك

172
00:18:55,959 --> 00:19:00,099
تشاجرت مع رقيب أوّل مارتينز

173
00:19:04,471 --> 00:19:06,082
عندك سيجار

174
00:19:13,193 --> 00:19:17,083
في الجبهة
مواقعهم سريه

175
00:19:17,612 --> 00:19:18,603
إكتبي إليه

176
00:19:20,119 --> 00:19:23,766
كتبت عدّة مرات
ولكن لا إجابة

177
00:19:30,522 --> 00:19:31,537
أخبرني

178
00:19:33,467 --> 00:19:34,782
هل هو ميت

179
00:19:36,505 --> 00:19:38,396
أعطني اسمه  نحن سنسكشف عنه

180
00:19:39,962 --> 00:19:42,405
مسعود سوني

181
00:19:43,797 --> 00:19:46,717
هو بالفرقه السابعه
مشاة الجزائري

182
00:19:49,918 --> 00:19:52,521
إذا سمعنا أيّ خبر عنه
نحن سنعلمك

183
00:19:54,811 --> 00:19:56,123
شكراُ

184
00:19:56,842 --> 00:19:59,668
عقيد  نحن يجب أن نكون أقوياء
مع المسلمين

185
00:20:00,193 --> 00:20:02,699
عاقب هذا  عريف  وحذره

186
00:20:03,144 --> 00:20:05,772
رومبيرت أخبرني

187
00:20:06,627 --> 00:20:07,710
نعم  عقيد  عن أي شيء

188
00:20:07,880 --> 00:20:10,857
قبل أن تنضم إلى ديغول
أخبرني

189
00:20:11,241 --> 00:20:12,889
ماكان يعمل فيشي

190
00:20:19,087 --> 00:20:20,951
مارتينيز
نعم سيدي

191
00:20:21,034 --> 00:20:24,123
أتعرف المسلمين
ماذا عملنا نحن معهم

192
00:20:24,700 --> 00:20:26,812
هم موالين إلى فرنسا  عقيد

193
00:20:27,270 --> 00:20:28,575
كلّ رجالي وطنيين

194
00:20:34,185 --> 00:20:36,598
عريف أنت تخاطر
هنا مجلس عسكري

195
00:20:37,174 --> 00:20:39,032
هناك ظلم  عقيد
أصمت

196
00:20:39,743 --> 00:20:43,411
نحن يجب أن نكافح سوية
نحو هدف واحد هو النصر

197
00:20:43,751 --> 00:20:45,907
كلّنا  تحتاجنا فرنسا

198
00:20:46,319 --> 00:20:48,567
هل تفهم ما أقول

199
00:20:50,362 --> 00:20:51,250
نعم  عقيد

200
00:20:56,705 --> 00:20:59,605
في الُسيس القسم الأمريكي الخامس والثلاثون

201
00:20:59,908 --> 00:21:01,002
له مخترق

202
00:21:01,324 --> 00:21:05,562
هم موضع هجوم يريدون منا
التعزيزات والذخيرة

203
00:21:06,552 --> 00:21:08,921
نحن يجب أن نحمي  رأس الجسر هذا

204
00:21:09,578 --> 00:21:11,891
الهجوم بعد
بضعة أيام من الآن

205
00:21:12,462 --> 00:21:15,303
يحتاج النّقيب ديريس رجال شجعان

206
00:21:15,681 --> 00:21:16,708
رجال ذو خبره

207
00:21:17,242 --> 00:21:19,144
هي  مهمّة خطرة جدا

208
00:21:22,686 --> 00:21:24,445
أتطوّع  عقيد

209
00:21:26,298 --> 00:21:29,620
عريف
سأعطيك كلمه من الشرف

210
00:21:29,920 --> 00:21:33,089
لك جوائز
مع الرجال الشجعان

211
00:21:33,360 --> 00:21:35,206
الذي سيساهم فيه
التأريخ المأثور

212
00:21:35,570 --> 00:21:37,265
سيكون يستحقّ الفخر

213
00:21:38,208 --> 00:21:40,621
أنت ستكون الأول
للوصول الُسيس

214
00:21:41,268 --> 00:21:43,913
كلّ فرنسا ستراقب
هذا المشهد

215
00:21:46,425 --> 00:21:48,972
أنا سأحارب مع
بجسمي وروحي  عقيد

216
00:21:49,511 --> 00:21:51,215
كما عملت دائما

217
00:21:55,096 --> 00:21:56,499
عريف عبد القادر

218
00:21:56,873 --> 00:21:58,622
هي  كلمت رجل

219
00:21:59,162 --> 00:22:02,786
ليس هناك وقت نفقده
إحصل على ذخيرة لوحدتك

220
00:22:03,972 --> 00:22:05,171
قائد

221
00:22:07,408 --> 00:22:09,354
مسعود في السجن

222
00:22:10,244 --> 00:22:12,494
نحتاج رامينا
أنا سأنظر في هذا الامر

223
00:22:12,694 --> 00:22:13,699
شكرا لك  قائد

224
00:22:30,674 --> 00:22:32,171
أخبر الرجال سكوت

225
00:22:32,936 --> 00:22:35,174
سكووت
نحن نقترب من الخطوط الألمانية

226
00:22:35,314 --> 00:22:37,313
إسكووت وسيطروو على البغال

227
00:23:50,584 --> 00:23:51,877
العربي

228
00:24:32,820 --> 00:24:33,800
لماذا

229
00:24:34,258 --> 00:24:37,074
لماذا  يألهي  لماذا

230
00:25:12,992 --> 00:25:15,077
إنّ القائد ليروس قتل

231
00:25:17,031 --> 00:25:18,639
فقدنا خمسة رجال أيضا

232
00:25:21,378 --> 00:25:23,427
أنت المسؤول الآن

233
00:25:28,294 --> 00:25:29,732
هو قرارك

234
00:25:32,685 --> 00:25:35,746
أمّا أن تساعد الأمريكان
وتصمد

235
00:25:39,188 --> 00:25:41,193
أو أنت تعود

236
00:25:54,297 --> 00:25:56,392
إجلب البغال
نحن سنستمرّ

237
00:25:56,712 --> 00:25:58,730
فقدنا الذخيرة

238
00:25:58,752 --> 00:26:00,822
هذا صحيح
أصمت

239
00:26:01,230 --> 00:26:03,201
نحن سنكون الجنود الفرنسيين الأوائل
في الًٌسيس

240
00:26:03,793 --> 00:26:05,720
نستطيع أن نتحمل

241
00:26:05,846 --> 00:26:08,145
المواقع الأمريكية  يعتقدنون أننا أتيهم

242
00:26:10,009 --> 00:26:11,509
نحن سنحصل على الذي نستحقّ

243
00:26:12,531 --> 00:26:13,308
أنت ستحصل على لا شيء

244
00:26:14,122 --> 00:26:15,847
ألم تدرك لحد الآن

245
00:26:16,851 --> 00:26:18,590
أنا لتوا أعطيت
أخّي لفرنسا

246
00:26:19,794 --> 00:26:20,617
يكفي

247
00:26:20,917 --> 00:26:22,153
يكفي

248
00:26:24,651 --> 00:26:26,251
عريف كون عاقل

249
00:26:27,857 --> 00:26:28,965
يكون عاقل

250
00:26:29,211 --> 00:26:30,786
تريدون قتل بعضكم  البعض

251
00:26:30,980 --> 00:26:32,426
لقد قتل الكثير يكفي

252
00:26:33,177 --> 00:26:34,996
عريف دعنا ننسحب سوية

253
00:26:35,331 --> 00:26:37,323
رفاقنا موتى

254
00:26:38,606 --> 00:26:40,534
نحمد  الله  نحن أحياء

255
00:26:42,290 --> 00:26:45,441
عريف  يبارك الله لولديك

256
00:26:46,708 --> 00:26:47,850
هذ صحيح

257
00:26:49,370 --> 00:26:52,153
هذا لايفيد بشيْ
وما دخلك أنت

258
00:26:53,090 --> 00:26:55,160
تريد أن تكون عريف
متأخر جدا

259
00:26:56,250 --> 00:26:58,365
أنت لا تفهم أيّ شئ

260
00:26:59,144 --> 00:27:02,036
نحن نقوم بواجبنا
سنذهب الُسيس

261
00:27:04,630 --> 00:27:07,190
سندفع بأرواحنا 10 أو

262
00:27:07,490 --> 00:27:08,864
نحن سندفع

263
00:27:11,375 --> 00:27:13,404
وهم سيعرفون اننا لها

264
00:27:15,526 --> 00:27:17,153
وأنت ماذا دهاك

265
00:27:19,069 --> 00:27:20,137
أسمع ياسر

266
00:27:21,768 --> 00:27:23,998
تريد الذهاب إلى البيت
بلا شيء

267
00:27:25,038 --> 00:27:26,702
نحن سنساعدهم حتى النهاية

268
00:27:27,248 --> 00:27:30,344
أخّوك  الله يرحمه
ما كان سيموت من أجل لا شيء

269
00:27:35,168 --> 00:27:37,477
سعيد أرجوك أذهب

270
00:27:38,488 --> 00:27:40,091
أعد البغال

271
00:27:40,691 --> 00:27:41,894
لا تجادل أكثر

272
00:27:42,407 --> 00:27:44,602
الآن هيا إذهب بسرعة

273
00:28:10,566 --> 00:28:11,885
تعال هنا

274
00:28:13,166 --> 00:28:14,804
تعالي  يحلوه

275
00:28:26,645 --> 00:28:27,444
تعالي

276
00:28:29,565 --> 00:28:31,932
لا تجعلي هذا يصعب

277
00:28:32,250 --> 00:28:34,082
تعبت

278
00:28:37,426 --> 00:28:39,275
أنا لا أستطيع ملاحقتك

279
00:28:41,005 --> 00:28:42,518
أرجوك تعالي

280
00:31:02,039 --> 00:31:03,630
ياسر  دوّر بالظهر

281
00:32:35,406 --> 00:32:36,478
الفرنسيون

282
00:32:41,369 --> 00:32:44,326
هل انت لوحدك
أين الآخرون

283
00:34:39,291 --> 00:34:41,817
سندافع عن الموقع  رقيب أوّل

284
00:34:43,766 --> 00:34:46,179
نحن سنحملك
حتى يصل الجيش

285
00:34:47,522 --> 00:34:49,577
كنت سأعمل نفس شيء

286
00:34:52,952 --> 00:34:54,066
عريف

287
00:35:01,635 --> 00:35:03,664
يجب أن أذهب لأرى  الرجال

288
00:35:17,307 --> 00:35:19,467
أتمنّى أن تموت

289
00:35:24,427 --> 00:35:25,567
عريف

290
00:35:26,923 --> 00:35:28,327
رقيب أوّل

291
00:37:43,461 --> 00:37:45,416
هي لاتعرف
أن هناك حرب

292
00:37:49,820 --> 00:37:51,651
ماذا نعمل هنا

293
00:37:55,780 --> 00:37:59,612
بعد الحرب
أنت ستبقى في الجيش

294
00:38:00,220 --> 00:38:03,502
سترتفع رتبك
وتصبح عريف

295
00:38:06,700 --> 00:38:08,696
أنا لا أريد أن أكون عريف

296
00:38:11,019 --> 00:38:13,380
أنا لا أملك الحق أن أكون
عريف مثل الاخرين

297
00:38:15,179 --> 00:38:17,109
أسئل الله أن ينسيني مارئيت

298
00:38:22,419 --> 00:38:24,554
لو أعطوك أيها هل ستقبل

299
00:38:27,419 --> 00:38:28,852
أبدا

300
00:38:33,338 --> 00:38:34,916
أخبرني بأمانة

301
00:38:35,634 --> 00:38:37,475
هل نبقى هنا

302
00:39:04,500 --> 00:39:05,918
أسمع سعيد

303
00:39:06,788 --> 00:39:08,488
مابقينا سنبقا

304
00:39:09,197 --> 00:39:10,756
مع بعضنا

305
00:39:10,991 --> 00:39:12,839
هل نسيت ذلك

306
00:39:14,883 --> 00:39:16,877
كل شيء بيد الله عز وجل

307
00:39:35,158 --> 00:39:36,384
شكرا لك

308
00:39:43,948 --> 00:39:45,735
تمتّعو بوجبة طعامكم  ياسادة

309
00:39:46,251 --> 00:39:47,366
شكرا لكي  ياسيدتي

310
00:39:50,984 --> 00:39:52,969
من يستطيع العيش في هذه البرودة

311
00:39:55,103 --> 00:39:56,392
الفرنسيون

312
00:40:46,441 --> 00:40:48,232
هل يمكن أن أجلب حليبا
للأطفال

313
00:41:09,662 --> 00:41:11,453
هل تريدين الكثير من الحليب

314
00:41:13,971 --> 00:41:15,640
إثنان أوثلاثة أسطل

315
00:41:22,049 --> 00:41:22,962
تريد المحاوله

316
00:41:24,052 --> 00:41:24,878
بتأكيد

317
00:41:53,935 --> 00:41:55,251
هل أنت خائف

318
00:41:57,949 --> 00:41:59,315
أحيانا

319
00:42:01,545 --> 00:42:03,573
لكن اللّيلة لست خائف

320
00:50:16,107 --> 00:50:19,512
سأذهب لمارتينيز
سعيد إنتظر

321
00:50:19,772 --> 00:50:21,631
أسمع

322
00:50:21,943 --> 00:50:23,783
مسعود قتيل

323
00:50:25,706 --> 00:50:27,376
كن حذرا أخّي

324
00:50:28,306 --> 00:50:29,864
أنتظر

325
00:50:32,146 --> 00:50:33,061
ياسر

326
00:50:33,571 --> 00:50:34,774
غطّنا

327
00:50:37,706 --> 00:50:39,171
1 2

328
00:50:39,498 --> 00:50:40,172
إذهب

329
00:50:59,052 --> 00:51:00,879
عريف  أنهض

330
00:51:10,738 --> 00:51:11,875
إنهض

331
00:51:16,749 --> 00:51:17,622
تعال

332
00:51:53,824 --> 00:51:54,796
ياسر

333
00:51:55,582 --> 00:51:57,534
غطّني  انا قادم

334
00:52:11,822 --> 00:52:13,836
إخرج  عجّل

335
00:52:20,278 --> 00:52:21,942
هيا نخرج

336
00:52:22,275 --> 00:52:23,577
حرّك نفسك

337
00:52:47,500 --> 00:52:49,218
انهض

338
00:52:51,721 --> 00:52:54,109
أنهض ياسين

339
00:53:52,737 --> 00:53:53,678
يأخوان

340
00:53:54,173 --> 00:53:55,632
أنا معكم

341
00:53:55,939 --> 00:53:57,072
لاترمون

342
00:53:57,317 --> 00:53:58,306
اوكي

343
00:56:07,161 --> 00:56:10,033
لا تتوقّف إستمرّ
أرسل

344
00:56:12,941 --> 00:56:13,941
عقيد

345
00:56:15,544 --> 00:56:16,519
عقيد

346
00:56:18,326 --> 00:56:20,266
توقّف
دعني أرى  العقيد

347
00:56:20,566 --> 00:56:21,963
ماذا
أتركني أتكلّم معه

348
00:56:21,998 --> 00:56:24,540
يرى عريفك
هو ميت القائد أيضا

349
00:56:24,840 --> 00:56:25,986
يري وحدتك

350
00:56:28,066 --> 00:56:30,591
أنا ألان لاأملك واحده
هم جميعا موتى

351
00:56:31,751 --> 00:56:32,509
عريف

352
00:56:33,900 --> 00:56:35,892
إحتاج   عريف
هنا واحد

353
00:56:35,927 --> 00:56:37,703
إحصل على مجموعه وتعال لنا

354
00:56:59,559 --> 00:57:00,785
أنظر هنا

355
00:57:03,427 --> 00:57:06,014
حرّرة القوات الفرنسية الُسيس

356
00:57:09,297 --> 00:57:10,260
dvd4arab.com

357
00:57:10,661 --> 00:57:11,762
إبتسم

358
00:57:43,680 --> 00:57:47,326
بعد 60 سنة

359
01:02:05,188 --> 01:02:09,850
في 1959  قانون بتجميد
رواتب الجنود التقاعديه

360
01:02:09,885 --> 01:02:13,754
المستعمرات الفرنسية السابقة
أوشكت أن تصبح مستقله

361
01:02:13,789 --> 01:02:16,202
في 2002  بعد الجلسات النهائية

362
01:02:16,302 --> 01:02:18,930
الحكومة الفرنسية كانت
منظّمه من قبل أوروبا

363
01:02:19,030 --> 01:02:21,243
لذا تم  دفع الرواتب التقاعدية بالكامل

364
01:02:21,343 --> 01:02:24,279
لكن الحكومات المتعاقبة

365
01:02:24,379 --> 01:02:27,331
ترفض الدفع

366
01:02:32,026 --> 01:02:35,452
sonar_kw@hotmail.com
أرجو أن تنال أعجابكم

