1
00:00:33,500 --> 00:00:43,500
تـرجـمـــــــــة
د.عمـــــــرو شـــــرف الديـــــن

2
00:01:34,500 --> 00:01:35,600
...حتى يحدث شئ ما

3
00:01:35,700 --> 00:01:38,700
خطتي أن أظل في هذه الحيره و أثمل

4
00:01:38,800 --> 00:01:43,100
أهل البلد يعبثون بعلمكم -
أتعلم ، يجب علينا أن نصورهم -

5
00:01:43,200 --> 00:01:47,900
إذا وجدت شيئاً يثير الإهتمام  ،..سوف أسجله -
(مثل ماذا ؟..الرئيس الجديد ،..(أمروف -

6
00:01:48,000 --> 00:01:52,400
أمروف)..لكن السؤال هو..هل سيبقى ؟) -
حسناً..لقد حدث ذلك بالفعل خلال الأسبوع الأول -

7
00:01:52,400 --> 00:01:54,900
الشعب يحبه
و قد كسب الانتخابات بنزاهه و اكتساح

8
00:01:55,000 --> 00:01:58,900
ولكن (كيرلوف)الفاشل
(لديه خطط أخرى لـــ (أمروف

9
00:01:59,000 --> 00:02:02,600
توقف..أطلعني على بطاقة هويتك -
(أنا هنا من أجل الكولونيل(سامويل كينان -

10
00:02:02,900 --> 00:02:05,400
شكراً لك سيدي -
شكراً -

11
00:02:07,500 --> 00:02:13,100
..ألن يذهب أحد إلى المطار لمقابلة سفيركم الجديد

12
00:02:13,200 --> 00:02:15,100
لا الرجل الثاني بالسفاره و لا سكرتير السفير..هذا شئ غريب

13
00:02:15,200 --> 00:02:16,900
ليس سفيراً من سيصل بالطائره اليوم

14
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
سمعت أنه الملحق العسكري الجديد

15
00:02:19,600 --> 00:02:22,100
ملحق العسكري..هذا مثير للاهتمام

16
00:02:25,900 --> 00:02:29,600
أتعلمون أن الشارع يتسائل..هل الميليشيات التابعه
لـــ(كيرلوف)تخطط لانقلاب أم لا ؟

17
00:02:29,700 --> 00:02:35,600
أمروف)يعلم أنها مشكله كبيره أمامه)
و يعلم أن جيشه قد لايستطيع التعامل مع هذا الحدث

18
00:02:35,700 --> 00:02:36,800
إن هذا هراء

19
00:02:36,800 --> 00:02:39,500
و لهذا السبب تحديداً
استدعى السفير هذا الرجل

20
00:02:39,600 --> 00:02:43,300
هو بالتأكيد الشخص المناسب لضمه
لفريقه في حالة حدوث اضطرابات

21
00:02:43,400 --> 00:02:48,100
دعونا نقر بهذا
الولايات المتحده تواجهة الأزمه بجديه

22
00:02:51,200 --> 00:02:52,800
ومن هو ؟

23
00:02:53,600 --> 00:02:58,600
(إسمه (كينان)..القائد (سامويل كينان
من وحدات(سيل)البحرية الخاصه

24
00:02:59,100 --> 00:03:01,800
إنه من أشد الأشخاص الذين قابلتهم على الاطلاق

25
00:03:02,400 --> 00:03:06,000
حقيبتك سيدي -
شكراً -

26
00:03:06,100 --> 00:03:08,200
يبدو أنك تعرفه -
نعم -

27
00:03:08,400 --> 00:03:14,700
أنا و(ميشيل)عملنا معه بنفس الفريق
ولكنها تعرفه اكثر مني بقليل

28
00:03:14,800 --> 00:03:15,800
سيدي

29
00:03:15,900 --> 00:03:19,900
لا تقل أنك تقصد ملكتنا المتوجه
(من إتحاد الصحافه العالميه(ميشيل ويتمان

30
00:03:19,900 --> 00:03:21,300
هي بنفسها

31
00:03:21,800 --> 00:03:24,700
دلتا 4)..نطلب إخلاء الممر للإقلاع)

32
00:03:26,400 --> 00:03:30,300
ميشيل)أخبرتني أنه)
سيمر عليها بالفندق قبل أن يبدأ عمله

33
00:03:30,500 --> 00:03:32,400
يالها من محظوظه

34
00:03:43,600 --> 00:03:47,300
ما إسمك أيها العريف ؟ -
باتلر)يا سيدي) -

35
00:03:47,800 --> 00:03:50,000
هل تعرف فندق كونتيننتل ؟

36
00:03:50,700 --> 00:03:53,300
سيدي..أوامري أن آخذك مباشرةً للسفارة

37
00:03:53,300 --> 00:03:55,500
و من بعدها إلى قصر الرئاسه

38
00:03:59,300 --> 00:04:02,100
و لكن سيكون الفندق في طريقنا

39
00:04:03,500 --> 00:04:05,400
..و لكن عكس ذلك يمكن

40
00:04:12,200 --> 00:04:14,800
حسنا..أعطيني ساعة -
حاضر سيدي -

41
00:04:39,200 --> 00:04:40,500
من الطارق ؟

42
00:04:53,200 --> 00:04:54,400
كيف حالك ؟

43
00:05:48,100 --> 00:05:50,600
هل انت بخير ؟ -
انا بأفضل حال -

44
00:05:51,300 --> 00:05:54,400
أنت يا رجل -
حثالة الصحافه -

45
00:05:58,600 --> 00:05:59,800
اللعنه

46
00:06:01,200 --> 00:06:02,200
(سام)

47
00:06:04,700 --> 00:06:05,800
توقف

48
00:06:05,900 --> 00:06:08,900
عودوا إلى بلادكم..لا نرغب في وجودكم هنا -
نحن صحافه -

49
00:06:10,100 --> 00:06:12,200
أنتم يا عملاء الصحافه يجب أن ترحلوا

50
00:06:25,100 --> 00:06:27,500
أجروا للخارج -
سأتبعك ..سأتبعك -

51
00:06:49,800 --> 00:06:52,100
ابتعد عن الطريق
و انت انبطح أرضاً

52
00:06:52,700 --> 00:06:54,600
هل أنت بخيرٍ سيدي ؟ -
أنا بخير -

53
00:06:54,700 --> 00:06:56,900
استدعي سيارات الاسعاف الأن -
حاضر سيدي -

54
00:06:57,000 --> 00:06:58,200
و أنتِ..دعينا نذهب من هنا

55
00:06:58,300 --> 00:07:00,800
ميشيل)من الأفضل أن تأتي معي)
ستكونين بمأمن في السفاره

56
00:07:00,800 --> 00:07:03,100
(أنا مراسله يا(سام -
مثله -

57
00:07:03,100 --> 00:07:05,600
، أنت..أتعرف أين الهاتف
أنت..أجبني

58
00:07:05,700 --> 00:07:06,900
هل تريدي أن تكوني التاليه ؟

59
00:07:07,000 --> 00:07:09,300
إذا لم نجعل العالم يرى ما يجري
من سيفعل ؟

60
00:07:09,300 --> 00:07:11,200
سام)أنت تعرفني جيداً)

61
00:07:11,300 --> 00:07:12,500
سيدي..الحرس الوطني في الطريق

62
00:07:12,600 --> 00:07:15,500
، لا يجب أن تكون هنا عند وصولهم
دعنا نرحل من هنا

63
00:07:15,600 --> 00:07:18,700
أبقي بعيداً عن الشارع
و دعيني أتكشف الأحداث

64
00:07:18,800 --> 00:07:20,300
(لا تقلق علي(سام
سأكون بخير

65
00:07:20,400 --> 00:07:22,500
ميشيل)سأعود من أجلك)

66
00:07:45,800 --> 00:07:48,400
يا إلهي..يبدو أنها قنبله

67
00:07:48,800 --> 00:07:51,400
ماذا هنالك ؟ -
معسكرات الجيش -

68
00:07:52,300 --> 00:07:55,500
، من المفترض أن تكون الأمور مستقره
خاصةً بعد الانتخابات

69
00:07:55,600 --> 00:07:58,900
يبدو أن شخص ما لم تعجبه النتائج..تحرك إلى لأمام

70
00:08:47,000 --> 00:08:49,900
،(رقيب(دارنيل
(هذا هو القائد(سامويل كينان

71
00:08:50,000 --> 00:08:51,500
مرحبا يارقيب

72
00:08:52,100 --> 00:08:54,000
أنا بخير يا سيدي

73
00:08:55,500 --> 00:08:58,400
مدينه لطيفه -
نائمه -

74
00:08:58,600 --> 00:09:01,300
لكل شئ بريقه..سعيد بلقائك سيدي

75
00:09:03,800 --> 00:09:06,600
(قائد(كينان)..أنا (جينيفر لينارد

76
00:09:06,700 --> 00:09:09,200
سعدت بلقائك -
من هنا من فضلك -

77
00:09:09,600 --> 00:09:12,100
السفير(نورلاند)يتكلم عنك بفخر

78
00:09:12,100 --> 00:09:13,900
جورج)..إنه رجل ممتاز)

79
00:09:14,200 --> 00:09:17,700
لدي احساس بأن هذا البلد
ستحتاجه أكثر من السابق

80
00:09:23,800 --> 00:09:25,500
إنه بالداخل هنا

81
00:09:35,800 --> 00:09:37,900
سام)..كيف حالك يا بني ؟)

82
00:09:37,900 --> 00:09:40,200
سيدي السفير..أسف على تأخري

83
00:09:40,300 --> 00:09:42,600
(قائد الأمن بالسفاره..(جون ليدن

84
00:09:42,900 --> 00:09:44,800
(قائد القوات الخاصه..(جون بالدوين

85
00:09:44,900 --> 00:09:47,600
(ملحقنا العسكري الجديد..القائد(كينان

86
00:09:47,600 --> 00:09:50,000
مرحبا بك..أيها القائد

87
00:09:50,200 --> 00:09:51,800
هذا هو موضوع الساعه

88
00:09:52,000 --> 00:09:56,100
، مجموعه صغيره من عسكريين سابقيين
..(يدينون بالولاء للرئيس السابق(كيرلوف

89
00:09:56,100 --> 00:09:58,600
يقومون باشعال تيار مناهض للرئيس الجديد

90
00:09:58,600 --> 00:10:00,600
..(هذا الرجل قائدهم..(تافاروف

91
00:10:00,700 --> 00:10:03,400
و الذي من الواضح أنه أمر
بهجوم اليوم على فندق الصحفيين اليوم

92
00:10:03,500 --> 00:10:07,600
وهو من الشيوعيين المناهضين للولايات المتحده

93
00:10:07,700 --> 00:10:10,800
و لكنه مختبئ بالشوارع حتى الأن

94
00:10:15,600 --> 00:10:18,200
(رفيق(تافاروف -
لقد حان الوقت -

95
00:10:18,800 --> 00:10:20,500
(لوكا) -
نعم سيدي -

96
00:10:21,200 --> 00:10:22,300
تحرك إلى الداخل

97
00:10:52,600 --> 00:10:56,600
هل أنت واثقه مما سنفعله ؟
لقد أصر صديقك على أن نبتعد عن الاضطرابات

98
00:10:56,700 --> 00:11:00,100
و لكن المشاكل هي من تأخذ طريقها إلي
كيف تعتقد أني قابلته في المرة الأولى

99
00:11:00,100 --> 00:11:03,200
هذا المكان على وشك الانفجار..هيا بنا

100
00:11:08,700 --> 00:11:09,900
سيدي السفير

101
00:11:10,900 --> 00:11:13,500
فرانك جانيس)..رئيس مكتب المخابرات)

102
00:11:13,600 --> 00:11:16,400
(ملحقنا العسكري الجديد..القائد(كينان

103
00:11:16,900 --> 00:11:18,800
هل لازالوا يلقبونك بالباحث عن المشاكل

104
00:11:19,700 --> 00:11:20,700
ماذا تقصد ؟

105
00:11:20,800 --> 00:11:24,800
تذهب إلى فندق..و بعدها بنصف ساعه نجد ثماني جثث

106
00:11:25,800 --> 00:11:29,300
فرانك)..(سام)في جانبنا نحن) -
وكذلك كان هؤلاء المراسلين -

107
00:11:30,200 --> 00:11:33,000
و الأن ما نتائج تحرياتك
عن مطلق النيران و الانفجارات

108
00:11:33,000 --> 00:11:37,800
حسناً..لدينا إنفجار كبير..و ثلاث أقل خطوره

109
00:11:38,400 --> 00:11:42,100
مصادري أبلغتني بمشاهدة مجموعات
من المتمردين تصل أعدادهم إلى 500

110
00:11:42,200 --> 00:11:44,700
و استولوا على معسكرات الجيش..هنا

111
00:11:44,800 --> 00:11:47,200
و مقر رئاسة الحرس الوطني..هنا

112
00:11:48,200 --> 00:11:50,700
و يقومون بتدمير معظم المصالح الأمريكيه

113
00:11:50,900 --> 00:11:53,600
..و لدينا اصابات غير مؤكده لمواطنين أمريكيين

114
00:11:54,700 --> 00:11:56,300
و ماذا عن بقية الجيش ؟

115
00:11:56,300 --> 00:11:58,700
..(الرئيس(أمروف)أرسل الجنرال(برجوف

116
00:11:58,800 --> 00:12:01,700
ليستولي على ما كنا نعتقده معسكر المتمردين

117
00:12:02,300 --> 00:12:05,900
، صور الأقمار الصناعيه
تبين أنه الأن في طريقه بين الجبال

118
00:12:06,400 --> 00:12:08,600
و لهذا..أعتقد..، 5 ساعات على الأقل

119
00:12:09,900 --> 00:12:13,600
،(أراهنك 3 إلى 1..أن(أمروف
سيشنق بحلول منتصف الليل

120
00:12:22,000 --> 00:12:23,900
لأن البلد تهوي الأن للفوضى

121
00:12:24,000 --> 00:12:27,600
المتمردين عزلوا الرئيس
عن الجيش و البوليس

122
00:12:27,700 --> 00:12:32,100
أمروف)يحتاج لجيشه البعيد الأن بين الجبال)

123
00:12:43,700 --> 00:12:45,600
أوامرك يا رفيق -
أطلق النار -

124
00:12:45,700 --> 00:12:46,700
حاضر سيدي

125
00:13:07,300 --> 00:13:10,900
من اين اتت الطلقة ؟ -
أحد حراس القصر أطلق النار -

126
00:13:25,500 --> 00:13:28,000
هل سجلت هذا ؟ -
نعم..كل شئ -

127
00:13:29,800 --> 00:13:31,600
إنهم يقتحمون القصر

128
00:14:00,700 --> 00:14:03,300
حراس القصر فتحوا النيران سيدي الرئيس"

129
00:14:05,300 --> 00:14:09,800
على شعبي ؟..هل أعطيت هذا الأمر ؟

130
00:14:09,800 --> 00:14:12,200
لأنهم متوترين سيدي..بإمكاني تفهم شعورهم

131
00:14:13,500 --> 00:14:17,600
بإمكان الجيش أن يضبط النظام بسرعة
ولكنهم مازالوا على بعد ساعات من هنا

132
00:14:18,000 --> 00:14:20,900
(ولكننا فقدنا الاتصال مع الجنرال(برجوف

133
00:14:21,700 --> 00:14:24,600
هناك طائرة جاهزة بالمطار
لنقلك سيدي

134
00:14:24,700 --> 00:14:29,400
طائرة..فقط عندما تنسد كل السبل

135
00:14:29,500 --> 00:14:33,400
لماذا يترائى لك أن الهرب مناسباً لي

136
00:14:34,600 --> 00:14:36,000
استدعوا كابتن(سيرفات)إلى هنا

137
00:14:36,100 --> 00:14:38,200
لابد أن تذهب الأن سيدي

138
00:14:40,000 --> 00:14:42,900
أعتقل كبير مستشاري

139
00:14:45,600 --> 00:14:46,600
سيدي الرئيس

140
00:14:46,700 --> 00:14:48,100
لا أحتاج لمشورته منذ الأن

141
00:14:48,100 --> 00:14:50,100
سيدي الرئيس

142
00:14:54,000 --> 00:14:55,800
أوصلني بالسفير(نورلاند)..من فضلك

143
00:14:56,900 --> 00:15:00,500
من الواضح أن المليشيات تشجع
المتظاهرين على الثوره

144
00:15:13,700 --> 00:15:17,600
كم لدينا من المارينز ؟
وكم شخص سنقوم بحمايتهم ؟

145
00:15:17,700 --> 00:15:24,100
في الواقع لدينا 27 موظف في السفارة
و 42 مواطن امريكي معظمهم مهندسين بترول و اتصالات

146
00:15:24,400 --> 00:15:28,700
و عدد الحراس من جنود المارينز 15 -
فقط 50 -

147
00:15:28,700 --> 00:15:32,000
كانت السفاره لاتعتبر محط أخطار

148
00:15:32,100 --> 00:15:34,500
(انظر ما يحدث بالخارج سيد(جانيس -
أعلم قصدك -

149
00:15:34,600 --> 00:15:36,300
(كان هذا الرئيس(أمروف

150
00:15:36,500 --> 00:15:38,600
الشيوعيين يهاجمون القصر الرئاسي

151
00:15:38,700 --> 00:15:41,600
و بعد... ؟ -
يريد منا المساعده -

152
00:15:41,700 --> 00:15:44,200
إذاً..قل له أن سكان الجحيم
يريدون منه مكعبات ثلجيه

153
00:15:44,300 --> 00:15:46,200
كم عدد الأسلحة والعتاد اللذي نملكه

154
00:15:46,300 --> 00:15:47,500
وووواو..أنتظر قليلا يا محب الشغب

155
00:15:47,600 --> 00:15:49,900
اعرف ما الذي تبغيه..و لن أسمح بحدوثه أبداً

156
00:15:50,000 --> 00:15:52,400
سيدي..بهذا نعطي الفرصه للمتربصين بنا

157
00:15:52,400 --> 00:15:54,600
اذا كنا سنفعل شيئاً يجب علينا التحرك الآن

158
00:15:54,700 --> 00:15:57,800
...ولكن مع احترامي لك -
(لا تقاطعه و أسمعه يا(جانيس -

159
00:15:57,900 --> 00:16:00,000
هؤلاء المارينز هل اشتركوا بالقتال قبلاً ؟

160
00:16:00,100 --> 00:16:03,800
،(جني)..(باتلر)..(زينجر)
كانوا في حرب العراق

161
00:16:03,900 --> 00:16:07,400
تعاونوا معي ..أدخلوني هناك..و سوف أحضره لكم

162
00:16:08,800 --> 00:16:09,800
قوموا بهذا

163
00:16:11,500 --> 00:16:12,500
اتبعني

164
00:16:14,900 --> 00:16:16,000
...(سام)

165
00:16:16,500 --> 00:16:22,000
حيث أنه ليس لدينا قائم بالأعمال
أحتاج منك أن تملأ هذا الفراغ

166
00:16:22,200 --> 00:16:24,200
أنت القائد الثاني

167
00:16:39,900 --> 00:16:41,300
المتظاهرون أقل هنا

168
00:16:41,400 --> 00:16:43,500
إنه محشو بالكامل يا سيدي -
شكراً لك -

169
00:16:43,600 --> 00:16:46,000
أنزلني هنا
سأقطع المسافه الباقيه من هنا

170
00:16:50,800 --> 00:16:52,500
من مدخل الموظفين

171
00:16:52,600 --> 00:16:56,200
اللعنه..الحراس يبدو أنهم غير متماسكين

172
00:16:58,900 --> 00:17:00,400
تأكد من أنهم سيظلوا ثابتين في أماكنهم

173
00:17:09,300 --> 00:17:10,900
(ها هو(سام

174
00:17:40,600 --> 00:17:42,400
هل أنت السيد الذي سيساعدني في الخروج

175
00:17:42,500 --> 00:17:44,900
نعم سيدي..أين سائقك الخاص ؟

176
00:18:04,100 --> 00:18:05,300
أتبعني

177
00:18:08,700 --> 00:18:10,000
سام)لدينا مشكله)

178
00:18:10,100 --> 00:18:13,300
المتظاهرون نفذوا إلى باب الموظفين
في حالة هياج

179
00:18:19,200 --> 00:18:20,900
انتقلوا للخطه البديله

180
00:18:21,800 --> 00:18:22,900
أتبعني

181
00:18:50,100 --> 00:18:52,300
بالدوين)قم بتغطيتنا عندما نخرج)

182
00:18:52,300 --> 00:18:53,800
حاضر(سام)سنكون من وراء ظهرك

183
00:18:53,900 --> 00:18:54,900
نحن على الهواء

184
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
...مع حراسه متهاونه للقصر الرئاسي

185
00:18:57,100 --> 00:18:58,800
...ووجود أخلص جنرالاته على بعد ساعات

186
00:18:58,900 --> 00:19:02,200
شعوري بالمتمردين يقول أنهم يقولون لأنفسهم
" إما الأن أو لا للأبد "

187
00:19:27,700 --> 00:19:29,100
(يا إلهي(سام

188
00:19:48,300 --> 00:19:50,100
حافظ على رأسك منخفضه يا سيدي

189
00:20:29,900 --> 00:20:31,400
دعونا نخرج من هنا

190
00:20:32,500 --> 00:20:34,200
نعم..سنخرج من هنا

191
00:20:36,200 --> 00:20:37,400
(تافاروف)

192
00:20:38,300 --> 00:20:39,800
قم بحصار السفاره الأمريكيه

193
00:20:44,600 --> 00:20:46,600
هنا (تايجر)1..نحن نحمي ظهركم

194
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
دعنا نعود للسفاره يا سيدي

195
00:20:51,600 --> 00:20:55,400
سيتم ذلك..فقط استمر في حماية ظهرنا

196
00:20:57,800 --> 00:21:02,700
سندخل الأن..قوموا بتغطينا -
حاضر..و سيتم التعامل -

197
00:21:08,700 --> 00:21:11,000
انتبهوا..لقد قطع الطريق علينا

198
00:21:11,300 --> 00:21:12,800
(سأكون معك فورا يا(سام

199
00:21:13,700 --> 00:21:15,700
تماسك يا سيدي..سأخرجك من هنا

200
00:21:19,000 --> 00:21:20,300
ثبت نفسك

201
00:21:25,400 --> 00:21:26,700
لقد اتخذت مكاني..اذهب

202
00:21:36,400 --> 00:21:38,200
تحركوا..غطوا الشارع

203
00:21:38,900 --> 00:21:40,400
بازيني)..قم بتغطيتي)

204
00:21:51,800 --> 00:21:54,400
تخلص منه -
فهمت..اذهب -

205
00:22:01,800 --> 00:22:03,500
قفوا على الأسوار

206
00:22:08,100 --> 00:22:09,800
أنا أتٍ من الميسره

207
00:22:18,900 --> 00:22:20,900
التفوا حولهم..تحركوا

208
00:22:23,900 --> 00:22:27,400
سيدي الرئيس..هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

209
00:22:27,500 --> 00:22:29,600
حسناً..هيا بنا

210
00:22:30,000 --> 00:22:33,300
سيدي..يجب أن نعدو إلي السفاره

211
00:22:39,000 --> 00:22:40,900
قنبله..أعطيني قنبلتك

212
00:22:43,800 --> 00:22:45,700
هيا..أخرجوا من هنا

213
00:22:53,500 --> 00:22:55,600
أطلقوا النيران فقط بأمري

214
00:22:57,000 --> 00:22:59,600
اتبعني..هيا..هيا
قوموا بالتغطيه

215
00:23:02,800 --> 00:23:05,500
..أطلقوا النيران..أطلقوا

216
00:23:12,500 --> 00:23:14,800
أفتحوا البوابات بسرعه

217
00:23:20,600 --> 00:23:21,900
من هنا

218
00:23:25,300 --> 00:23:27,700
انبطحوا

219
00:23:37,800 --> 00:23:39,300
أغلقوا البوابات

220
00:23:44,300 --> 00:23:45,800
إنهم يتراجعون

221
00:23:46,600 --> 00:23:51,200
سيدي الرئيس..مرحباً بك في الولايات المتحده -
شكراً لك ، أنا تحت حمايتكم الأن -

222
00:23:51,500 --> 00:23:54,300
سيدي..السفير ينتظركم بالداخل

223
00:23:54,800 --> 00:23:55,800
سيدي

224
00:23:57,500 --> 00:24:01,000
زينجر)أخبرنا أنه و(بازيني)مازالوا بالخارج)

225
00:24:01,100 --> 00:24:03,200
سأشكل مجموعه وأعيدهم إلى هنا

226
00:24:03,300 --> 00:24:04,800
أنا غير موافق

227
00:24:04,900 --> 00:24:08,000
المدينه مملؤه برجال المليشيات المتمرده
و يتجهون ناحيتنا

228
00:24:08,000 --> 00:24:09,600
و أحتاج كل الرجال الموجودين حالياً

229
00:24:09,700 --> 00:24:11,700
زينجر)و(بازيني)من أفضل رجالي)

230
00:24:11,800 --> 00:24:14,100
أنا متأكد من هذا..ولكنهم أيضاً مارينز

231
00:24:15,000 --> 00:24:18,300
أعتمد عليى وجودهم بالخارج -
حاضر سيدي -

232
00:24:45,100 --> 00:24:49,400
، جونز)..الجانب الأيسر)
ريد)..الجانب الأيمن)

233
00:24:49,500 --> 00:24:50,800
تحركوا

234
00:24:51,000 --> 00:24:52,400
تمسكوا بمواقعكم

235
00:24:53,300 --> 00:25:00,100
أرجوا الانتباه..على كل المدنيين
توجهوا إلى اللوبي لأسباب أمنيه

236
00:25:00,100 --> 00:25:01,400
هكذا تماماً -
مرحباً -

237
00:25:02,200 --> 00:25:04,700
لا تقلق بشأني..سأكون بخير -
هل أنت متأكد -

238
00:25:05,300 --> 00:25:07,100
وقت غير مناسب لمجموعه من السواح

239
00:25:07,200 --> 00:25:11,100
، انهم من الأمريكيين العاملين بالمدينه
لقد أحضرناهم لحمايتهم

240
00:25:11,100 --> 00:25:14,400
، يجب أن نحكم دفاعاتنا
هل هناك خريطه لهذا المكان ؟

241
00:25:14,500 --> 00:25:16,800
نعم..في مكتب المارينز
أسفل الممر على اليسار

242
00:25:16,800 --> 00:25:18,900
و الزخيره بالقبو..دعني أريك إياها

243
00:25:19,000 --> 00:25:21,500
تعالى معي..سأريك خرائط السفاره

244
00:25:21,600 --> 00:25:25,600
، على المدنيين البقاء باللوبي
و انتظار أي تعليمات أخرى

245
00:25:40,600 --> 00:25:42,700
، إنهم يعيدون ترتيب صفوفهم
في أخر الشارع أيها الرقيب

246
00:26:04,900 --> 00:26:07,700
زخيره تصلح لإيقاف
مجموعه من فتيات الكشافه

247
00:26:08,200 --> 00:26:11,700
، نعم..و الشئ الوحيد المضاد للأفراد
هو رائحةالأنفاس الكريهه

248
00:26:13,600 --> 00:26:15,300
لقد شاهدت  أر -بي -جي

249
00:26:18,000 --> 00:26:20,300
سأزف للسفير الخبر السار

250
00:26:23,500 --> 00:26:30,300
، و الأن سنفعل هذا بالطريقه الصعبه
ليس لدينا الكثير من الوقت

251
00:26:35,500 --> 00:26:38,200
أعلمنا فوراً..لو هناك أي تغيير في خطتك

252
00:26:45,100 --> 00:26:47,300
قذيفه قادمه -
انبطحوا -

253
00:27:07,400 --> 00:27:08,600
هل أنت بخير -
نعم -

254
00:27:08,600 --> 00:27:11,000
أطلب الدعم..وأغلق النوافذ -
حاضر سيدي -

255
00:27:12,900 --> 00:27:14,800
..أنتم الأثنين..هناك

256
00:27:26,600 --> 00:27:29,000
...خذوه لأسفل..الأن

257
00:27:30,300 --> 00:27:31,300
هل أنت بخير ؟

258
00:27:44,400 --> 00:27:45,600
(نورلاند)

259
00:27:52,800 --> 00:27:55,300
(نورلاند)..اللعنه..(نورلاند)

260
00:27:55,500 --> 00:27:56,700
ماذا يا(سام) ؟

261
00:27:56,700 --> 00:28:01,500
مسعف..مسعف..هنا

262
00:28:01,900 --> 00:28:07,000
ما الخسائر ؟ -
لقد أطلقوا علينا أر-بي-جي -

263
00:28:07,000 --> 00:28:09,400
دعني أفحصك -
لا -

264
00:28:10,200 --> 00:28:12,300
ستكون بخير..تماسك

265
00:28:12,400 --> 00:28:14,300
لا أعتقد أني سأنجو

266
00:28:15,000 --> 00:28:16,700
من الأفضل أن ندعها كما هي

267
00:28:18,000 --> 00:28:22,500
أمروف)بالأسفل..إنه بمأمن حتى الأن)

268
00:29:09,200 --> 00:29:11,100
سيدي ..هذا (مارشل جيلر)خبير الكومبيوتر

269
00:29:11,100 --> 00:29:12,600
(مرحبا(مارشل -
شكراً سيدي -

270
00:29:15,300 --> 00:29:16,900
كيف حال الرئيس ؟

271
00:29:17,000 --> 00:29:19,200
أي معلومات أو ملاحظات تعرفها

272
00:29:19,300 --> 00:29:20,400
إنه بخير

273
00:29:26,500 --> 00:29:31,400
غرفة طوارئ البيت الأبيض عل الخط..جاهز سيدي ؟ -
(أنا(سام كينان -

274
00:29:32,200 --> 00:29:37,000
(يؤسفني أن أخبركم أن السفير(نورلاند
قد قتل أثناء الهجوم على السفاره

275
00:29:37,100 --> 00:29:42,700
، ريتشارد هاموند)..نائب الرئيس)
تعازينا..كيف حدث هذا ؟

276
00:29:43,100 --> 00:29:47,600
الأعمال العدائيه مستمره..(أمروف)بالسفاره
وتم ضربنا بــ أر-بي-جي

277
00:29:47,700 --> 00:29:51,400
، جون فرانكلين)..مستشار الأمن القومي)
ما هي إحتياطات الأمن لديك ؟

278
00:29:51,500 --> 00:29:55,000
نحن محاطون بمليشيات تابعه لــ(كيرلوف)..و نحتاج للدعم

279
00:29:55,100 --> 00:30:01,500
، هذا جنرال(أندرسون)..أقرب وحداتنا
على بعد 6 ساعات من موقعك الحالي

280
00:30:01,500 --> 00:30:05,800
، لابد أن تبذولوا أقصى ما لديكم
اصمدوا حتى يصلوا إليكم

281
00:30:05,900 --> 00:30:10,500
مفهوم..و إن لم تمانع سيدي..على وجه السرعه

282
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
لك هذا -

283
00:30:12,100 --> 00:30:17,700
، قائد(كينان)..سنبقي الخطوط مفتوحه
البنتاجون و غرفة عمليات الــ سي-أي-إيه

284
00:30:17,800 --> 00:30:23,300
..أعلمنا فوراً بأي تغيير في خطتك أو موقفك
أتمنى لك حظ سعيد

285
00:30:25,900 --> 00:30:31,300
..(هذا جنرال(أندرسون
أصدر أوامري للوحده 22 من المارينز

286
00:30:31,400 --> 00:30:35,100
للتقدم و تنفيز مهمة دعم سفارتنا

287
00:30:42,500 --> 00:30:44,300
أوبراين)..استقبل الرساله)

288
00:30:53,000 --> 00:30:54,400
رساله أخرى تم استقبالها

289
00:31:00,100 --> 00:31:03,600
هنا(فورت فيكتوري)..الأوامر قيد التنفيز

290
00:31:06,400 --> 00:31:08,600
هيا..هيا..هيا
تحركوا..تحركوا..تحركوا

291
00:31:08,700 --> 00:31:16,200
تحركوا بسرعه..تحركوا بسرعه -
جاهزون للتحرك -

292
00:31:25,100 --> 00:31:30,600
..دلتا)11..جاهز)
الطائر في الجو

293
00:31:31,700 --> 00:31:33,800
دلتا)13..الطائر يحلق)

294
00:31:35,000 --> 00:31:37,900
حسناً يا رجال..اجلسوا ، فأمامنا رحله طويله

295
00:31:43,400 --> 00:31:52,700
هل أنت نت واثق من تأميننا..فرصتناالوحيده..خطة هروب و إخلاء

296
00:31:52,700 --> 00:31:56,600
لقد سمعت حواري مع نائب الرئيس..النقاش مرفوض

297
00:31:56,700 --> 00:32:01,800
الإخلاء أملنا الوحيد..كلما تأخرنا ، كلما إزداد الأمر صعوبه

298
00:32:01,900 --> 00:32:08,400
..خطة الإخلاء وضعت لــ 15 شخص
و لدينا هنا أكثر من 50 محاصرين من الخارج

299
00:32:08,500 --> 00:32:11,600
و محاصرون..كم لدينا من الوقت
حتى يعود جنرال(برجوف)بقواته

300
00:32:11,700 --> 00:32:15,600
حوالي 4 ساعات -
و حينها سيكون الثوار أنهوا مهمتهم -

301
00:32:15,700 --> 00:32:24,900
..السفير(نورلاند)طلب دعم الديموقراطيه الناشئه هنا
و لن أخيب ظنه..سنقاوم المتمردين

302
00:32:25,900 --> 00:32:32,400
لا أريد أن أقلل من قدراتك يا(كينان)..لكن
..نورلاند)مات..هل أنا الوحيد هناالذي)

303
00:32:32,400 --> 00:32:34,800
يعتقد أن الحياه ستكون أكثر ورديه..
خارج هذا المكان

304
00:32:34,800 --> 00:32:36,600
الاخلاء خيار غير مطروح

305
00:32:37,000 --> 00:32:39,900
فيتنام)..أصبحت من التاريخ يا صديقي..حاول نسيان أمرها)

306
00:32:39,900 --> 00:32:46,100
فرانك)..أنت غير متعاون بالمره) -
(المساعده..ألا أضحي بالمزيد بلا أمل يا(جون -

307
00:32:46,200 --> 00:32:50,700
هذا الشخص هنا منذ أقل من يوم..ما الذي يعرفه

308
00:32:52,300 --> 00:32:57,400
سيدي..من الأفضل أن تأتي إلى مركز الاتصالات -
أنا في طريقي اليكم -

309
00:33:14,000 --> 00:33:16,200
لقد اخترقوا القناه الرابعه لنا -
كيف هذا ؟ -

310
00:33:16,400 --> 00:33:19,700
لا أعلم..ولا يريد التحدث معي
يريد التحدث للشخص المسئول هنا

311
00:33:27,000 --> 00:33:32,900
(معك(سام كينان -
قلت لن أتكلم إلامع المسئول القيادي..السفير -

312
00:33:33,100 --> 00:33:36,100
لقد قتل..أنا المسئول الأن

313
00:33:37,900 --> 00:33:42,800
اسمي(تافاروف)..و أمثل الحكومة الشعبيه الثوريه

314
00:33:42,800 --> 00:33:45,600
(نطالب بتسليم الرئيس(يوري أمروف
ليحاكم عن مدنيين قتلوا بالرصاص بأمره أمام القصر

315
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
انتهى

316
00:33:54,100 --> 00:34:01,000
، أمروف)تحت حمايتنا في أرض تابعه للولايات المتحده)
و لو كان ارتكب هذه الجريمه..هناك طرق قانونيه لملاحقته

317
00:34:01,100 --> 00:34:06,000
و ليس تحت تهديد السلاح..هكذا هي الديموقراطيه
..إنتهى..

318
00:34:09,500 --> 00:34:13,300
لقد طلبنا تسليم الرئيس(أمروف)لنا

319
00:34:17,700 --> 00:34:21,300
أنظر للخارج سيد(كينان)..أمام بوابتكم

320
00:34:21,700 --> 00:34:24,200
اللعنه..السطح

321
00:34:30,100 --> 00:34:38,100
هل لديك دقيقه يا(جون) ؟ -
لماذا غضب عندما أشرت إلى فيتنام ؟ -

322
00:34:38,100 --> 00:34:42,500
لقد ولد هناك..أمه كانت بالمفوضيه الفرنسيه

323
00:34:42,500 --> 00:34:46,800
، و كان أباه ضابط غير مميز
(كان مستائاً عندما إنسحبنا من(سايجون

324
00:34:46,900 --> 00:34:50,800
لا عجب إذاً في رفضه للإنسحاب -
لا..ولكنه معتدٌ بذاته -

325
00:34:51,600 --> 00:34:57,000
، هذا الرجل..مدفع يصعب التحكم به
(هه..من(جورج نورلاند)إلى(جورج ملك الغابه

326
00:34:59,900 --> 00:35:07,900
، سأعود للجنرالات..ربما يحبزون الفكره
لو كانوا يريدون إنقاذ هذا المكان و الموجودين به

327
00:35:32,000 --> 00:35:33,500
أخرجي..هيا أخرجي

328
00:35:36,000 --> 00:35:37,200
أخرج

329
00:35:48,900 --> 00:35:55,900
ريدوود)2..لدينا 3 رهائن بينهم سيده..مهددين بالسلاح)

330
00:36:25,700 --> 00:36:32,200
هذا جنرال(إلينوف)..الأخرين يبدوا أنهم صحفيين

331
00:36:32,400 --> 00:36:35,400
و هذه المرأه -
(ميشيل) -

332
00:36:35,500 --> 00:36:37,900
(ميشيل ويتمان) -
بالطبع هي -

333
00:36:38,000 --> 00:36:40,700
من إتحاد الصحافه العالميه -
نعم -

334
00:36:41,600 --> 00:36:57,400
سيد(تافاروف)إذا كنا سنتفاوض..أطلق سراح الرهائن الأن -
مطالبنا واضحه..سلمونا الرئيس(أمروف)..و إلا سنعدم الرهائن -

335
00:36:57,600 --> 00:37:05,300
هل أذكرك ببنود بمعاهدة جينيف لمعاملة أسرى الحرب -
إذا لم أكن مخطئاً..أعتقد أننا لسنا في حالة حرب -

336
00:37:05,400 --> 00:37:12,800
الرهائن مدنيين أبرياء -
إذا..سلمنا الرئيس..الأمر بسيط وواضح -

337
00:37:13,000 --> 00:37:15,100
إنه لا يمزح

338
00:37:16,300 --> 00:37:20,800
موقفنا واضح سيد(تافاروف)..انتهى

339
00:38:02,600 --> 00:38:16,600
، لديك 15 دقيقه..وبعدها سنقتلهما ثم أنت و كل من بداخل السفاره
سنستعيد بلدنا و الطريقه أنت من سيقررها

340
00:38:25,000 --> 00:38:26,400
ليس أمامنا خيار

341
00:38:27,200 --> 00:38:28,800
أنت تقرأ ما بعقلي يا سيدي

342
00:38:29,200 --> 00:38:32,300
كنت أتمنى ألا يكون الأمر هكذا

343
00:38:32,800 --> 00:38:36,900
ما رأيك(كينان) ؟ -
سنخرج..لإنقاذهم -

344
00:38:37,200 --> 00:38:41,700
ماذا لدينا من قوات ؟ -
لدينا 2 من المارينز متخفين بالخارج ، و 2 من القناصه -

345
00:38:42,400 --> 00:38:45,600
لو تمكنا من تشتيت إنتباههم
سنتمكن من استعادة الرهائن

346
00:38:45,800 --> 00:38:52,300
ليس لديك الشئ الكثير -
معك حق ..2 مارينز بالخارج ليعادلوا قوة النيران -

347
00:38:52,300 --> 00:38:58,400
أعرف أنه من الصعب أن توافقني الرأي ، و لكن دعني أنهي كلامي
ليس لديك الشئ الكثير و لكنه لدي أنا

348
00:38:59,100 --> 00:39:03,000
وسيلة تأمين صغيره ، كنت قد أخفيتها ، اسمها سي 4

349
00:39:06,500 --> 00:39:11,500
تايجر)1..هنا(ريدوود)1..أجب)
تايجر)1..انتهى)

350
00:39:11,600 --> 00:39:14,400
ما هو موقعك ؟ -
(شارع(باكتيار -

351
00:39:15,300 --> 00:39:18,300
هل هناك حركه بجانبك ؟ -
نعم على بعد 3 أمتار منا -

352
00:39:21,200 --> 00:39:22,300
حسناً أيها الساده

353
00:39:22,300 --> 00:39:26,900
(هناك محل دراجات في شارع(بليتشيا
على بعد بنايتين من موقعكم

354
00:39:27,000 --> 00:39:28,500
حسناً..سنجده

355
00:39:28,600 --> 00:39:32,600
سيسألك المالك عن اسمك
(قل له(مايكل جوردن

356
00:39:32,700 --> 00:39:38,300
اتصلوا بنا من هناك..خذوا حزركم

357
00:39:36,800 --> 00:39:38,300
حسناً..لنتحرك

358
00:40:01,300 --> 00:40:02,300
سيدي..رجل اسم(تافاروف)قتل رهينه
إلا إذا سلمتك لهم

359
00:40:12,500 --> 00:40:14,700
اريد إجابه قاطعه لسؤالي ؟ -
تفضل -

360
00:40:15,000 --> 00:40:17,900
هل أمرت حراسك باطلاق النار
على المواطنين المتجمهرين أمام القصر

361
00:40:18,000 --> 00:40:20,900
، لا..أعطيني فرصه لأفهمك
هؤلاء الرجال همجيين

362
00:40:23,900 --> 00:40:28,400
، قاتلناهم على مدى 10 سنوات
و عانينا حكمهم 20سنه

363
00:40:28,500 --> 00:40:33,800
لو كان تسليم نفسي إليهم سيوقف حمام الدم..سأفعل

364
00:40:35,200 --> 00:40:40,700
و لكن العكس صحيح
فقط بالتصدي لهم ، أستطيع أن أحمي شعبي

365
00:40:41,400 --> 00:40:44,400
، (أسف لتورطك في هذا سيد(كينان
و مهما كان قرارك..سأتفهمه

366
00:40:44,800 --> 00:40:47,700
مهما كان قرارك..سأتفهمه

367
00:40:48,800 --> 00:40:51,100
شكراً لك -
جيشي قادم -

368
00:41:21,900 --> 00:41:30,500
معك كتيبة جنرال(برجوف)الـــ 18..في الطريق للسفاره الأمريكيه
سنصل خلال 4 ساعات..هل تلقيت الرساله ؟

369
00:41:34,100 --> 00:41:42,800
معك كتيبة جنرال(برجوف)الـــ 18..في الطريق للسفاره الأمريكيه
سنصل خلال 4 ساعات..انتهى

370
00:41:58,300 --> 00:42:00,600
(تحياتي(مايكل جوردان

371
00:42:01,900 --> 00:42:05,000
أهلا بك..اتبعني -
حسناً -

372
00:42:07,000 --> 00:42:08,500
هل معك اللاسلكي

373
00:42:10,500 --> 00:42:12,100
هاهي الـــــ سي 4

374
00:42:12,500 --> 00:42:14,900
جيد جداً..شكراً..و الأن

375
00:42:16,000 --> 00:42:19,100
احمي ظهورنا
أطلق صفارتين لو حدث ما يريب

376
00:42:19,200 --> 00:42:22,000
لو تتبعنا أحد..سنجدك مهما كان الأمر

377
00:42:22,500 --> 00:42:24,400
هل فهمت ؟ -
نعم -

378
00:42:24,400 --> 00:42:26,500
هيا بنا لنضع هذا الشئ بالطريق

379
00:43:00,100 --> 00:43:01,700
الدراجه في مكانها

380
00:43:20,700 --> 00:43:22,700
تايجر)1..كل شئ جاهز..انتهى)

381
00:43:22,800 --> 00:43:30,900
ريد وود)1..سمعتك..ليستعد الجميع..عند اشارتي..(3 ،1،2)..هيا)

382
00:43:34,800 --> 00:43:36,500
تغطيه..تغطيه

383
00:43:48,600 --> 00:43:49,900
تحركوا

384
00:43:50,600 --> 00:43:51,900
اذهبوا..اذهبوا..اذهبوا

385
00:43:55,200 --> 00:43:58,200
أحضروا الرهائن..أخفضوا رؤوسكم

386
00:44:00,900 --> 00:44:02,200
أخرجوا من هنا

387
00:44:06,500 --> 00:44:07,900
بسرعه..تحركوا

388
00:44:12,400 --> 00:44:14,500
هيا يا رجال..هيا بنا

389
00:44:18,000 --> 00:44:21,200
أحدنا أصيب

390
00:44:21,700 --> 00:44:23,600
هيا بنا لنأخذه

391
00:44:24,100 --> 00:44:27,200
هيا نعيدهم للداخل

392
00:44:29,400 --> 00:44:30,800
أسرعوا

393
00:44:34,900 --> 00:44:36,200
أسرعوا

394
00:44:37,400 --> 00:44:41,000
هنا..أريد مساعده هنا

395
00:44:41,300 --> 00:44:42,900
إسعاف -
إسعاف -

396
00:44:43,700 --> 00:44:45,600
أحد رجالنا ما زال بالخارج سيدي

397
00:44:50,800 --> 00:44:51,900
سيدي

398
00:45:11,200 --> 00:45:13,000
هيا بنا (ماتيو)..هيا

399
00:45:49,600 --> 00:45:51,800
هيا..سوف ننجح بالدخول

400
00:45:55,300 --> 00:45:56,500
أغلقوا البوابه

401
00:46:23,400 --> 00:46:26,400
أحضروا المسعفين إلى الاستقبال..لدينا مصاب

402
00:46:28,800 --> 00:46:30,900
هل أنت بخير يا سيدي ؟ -
أووو..يا إلهي..ساقي

403
00:46:31,800 --> 00:46:33,900
ستكون بخير -
أحتاج إلى مورفين -

404
00:46:39,000 --> 00:46:41,200
هل أنتِ بخير ؟ -
بهدوء..بهدوء -

405
00:46:41,700 --> 00:46:44,200
بالدوين)..أحضر مسعف) -
حاضر سيدي -

406
00:46:44,300 --> 00:46:45,700
و أمن المخارج

407
00:46:45,800 --> 00:46:47,600
(تماسك (ماتيو -
تحرك -

408
00:46:47,700 --> 00:46:49,100
ابتلعه

409
00:46:49,700 --> 00:46:53,600
من العظيم أن نسمع صوتك العالي مره أخرى
و لكن نحتاج لمعلومات..أسرع من حاجتكم للاسعاف

410
00:46:53,600 --> 00:46:56,000
أنتم الاثنين مراسلين..هل أنا على حق ؟ -
نعم -

411
00:46:56,200 --> 00:47:00,700
كم كان عدد رجالهم عند القصر
(لا أعلم تحديداً..(50 أو 100

412
00:47:00,700 --> 00:47:06,600
كنا نصور ، ثم وجدناهم في أثرنا..فجرينا فقط -
و الحرس الرئاسي ؟ -

413
00:47:06,700 --> 00:47:11,100
توافد الرجال في مقطورات و هم يحملون
اي-كيه-47)و أطلقوا عليهم النار)

414
00:47:11,200 --> 00:47:14,400
تعرفين أنواع الأسلحه -
معرفة هذا جذء من عملي -

415
00:47:14,500 --> 00:47:16,300
حسناً..جيد -
ما المعدات الأخرى التي شاهدتيها -

416
00:47:16,400 --> 00:47:18,000
هل لديهم دبابات ؟ -
لا دبابات -

417
00:47:18,100 --> 00:47:20,900
أي مدرعات ثقيله ؟ -
لا..لم نرى سوى مقطورات -

418
00:47:21,100 --> 00:47:27,400
ماذا عن قائدهم(تافاروف)؟..هل حاول أن يؤزيكِ ؟ -
هل هددك بالقتل ؟ -

419
00:47:27,500 --> 00:47:31,200
لا..على العكس..قال أنه يسعده أن يطلق سراحنا

420
00:47:35,900 --> 00:47:41,700
(أريد أن أرى كلاكما في مكتبي..بعد أن تنتهوا..(جاني

421
00:47:52,200 --> 00:47:54,500
ما موقع جنرال(برجوف)الأن ؟

422
00:47:54,500 --> 00:47:56,600
ما زال على بعد 120 ميل

423
00:47:57,200 --> 00:48:00,500
في وجود المدرعات الثقيله..أستطيع أن أقول..ثلاث ساعات و نصف

424
00:48:00,500 --> 00:48:02,600
ما زالوا يخلون الموتى بالخارج

425
00:48:02,700 --> 00:48:07,700
(العريف(شيفانتون)سجل..(25 قتيل و 12 جريح -
(هذا لن يردع(تافاروف -

426
00:48:07,800 --> 00:48:14,800
، لا..سيعلم أن الامدادات في الطريق
هذا سيؤدي فقط لتعجيل الامور..و ضربنا بكل ما لديه

427
00:48:15,800 --> 00:48:17,800
إلا إذا أعطيناهم ما يريدون

428
00:48:17,900 --> 00:48:23,100
ما رأيك(جاني) ؟ -
بالطبع سأعطيهم ما  يريدون..طالما يريدون الجحيم -

429
00:48:25,500 --> 00:48:28,000
شجاعة المارينز في عقول فارغه

430
00:48:26,071 --> 00:48:28,904
ألم نستعد الرهائن -

431
00:48:36,000 --> 00:48:37,200
(كينان)

432
00:48:39,100 --> 00:48:43,300
(تفويضك هنا ليس لتحول الوضع كما في فلم(ألامو -
كان فيلماً جيداً -

433
00:48:43,500 --> 00:48:48,700
بالتأكيد..ولكن مات الجميع
و لكن استعادوا(تكساس)..أليس كذلك

434
00:48:53,900 --> 00:48:55,900
سيدي..هناك تحرك

435
00:49:01,200 --> 00:49:04,600
نعم..نحن مسيطرين على الوضع
...هل يمكنكم يا فتيان

436
00:49:12,800 --> 00:49:14,000
هناك هجوم

437
00:49:23,100 --> 00:49:26,000
الموقع 5 تم ضربه..لقد أصابوا برج الاتصالات

438
00:49:32,300 --> 00:49:35,200
كل وسائل الاتصالات قطعت -
نحتاج أن نخبر واشنطن -

439
00:49:35,300 --> 00:49:37,500
أبحث إن كانوا يستطيعون اعطائنا شئً أخر..هيا تحرك

440
00:49:37,500 --> 00:49:40,400
سأجهز الاتصال التليفوني عبر الساتالايت -
فلنفعل ذلك -

441
00:49:55,600 --> 00:49:57,100
أعطيني دقيقه

442
00:50:09,500 --> 00:50:10,900
تم التفعيل

443
00:50:11,500 --> 00:50:15,500
واشنطن)..هل تستقبل إرسالي..انتهى) -
هنا جنرال(أندرسون)تلقيت الاتصال -

444
00:50:15,600 --> 00:50:20,200
نعم..صلني بنائب الرئيس -
(أنا النائب(هامان -

445
00:50:20,300 --> 00:50:25,900
ما الوضع الحالي عندك
سيدي..لقد دمرت قوات المليشيات برج الاتصالات

446
00:50:25,900 --> 00:50:30,500
سيدي النائب..أنا(فرانك جانيس)من الـــ سي-أي-ايه
(إنهم يفوقونا عدداً بنسبة(1:20

447
00:50:30,600 --> 00:50:35,200
و ليس لنا غطاء لثلاث أجناب
و المليشيات قد تكون استولت على مدرعات و أسلحه ثقيله

448
00:50:35,300 --> 00:50:38,600
نعم..ولكن -
سيدي..مع فرض وصول قوة الدعم بعد 4 ساعات -

449
00:50:36,735 --> 00:50:38,999
و جيش الجنرال(برجوف)لا يمكن الاتصال بهم

450
00:50:41,000 --> 00:50:44,000
أقترح أن نبدأ في خطة الاخلاء

451
00:50:44,100 --> 00:50:46,000
و أن نأخذ فرصة ظلام الليل الوشيك

452
00:50:46,100 --> 00:50:48,400
هذا رأي لا يمكني تعضيده سيدي
which I cannot support, sir.

453
00:50:48,400 --> 00:50:51,700
(هل يمكن أن تنتظر قليلاً أيها القائد(كينان

454
00:50:56,500 --> 00:50:59,400
سيدي..أعتقد أنك يجب أن ترى هذا

455
00:51:04,500 --> 00:51:07,000
أيها الساده..هناك مشكله

456
00:51:07,900 --> 00:51:09,200
(قائد(كينان

457
00:51:09,300 --> 00:51:17,000
هذا المكتب لم يتسلم أي مراسله رسميه تفيد
(تفويضك بقيادة العمليات  بدلاً من كابتن(بالدوين

458
00:51:17,100 --> 00:51:18,500
لم أفهمك يا سيدي

459
00:51:18,500 --> 00:51:23,900
مذكرة تفويضك بأن تحل محل(بالدوين)لم ترسل على الاطلاق

460
00:51:24,100 --> 00:51:26,800
رسمياً هو المسئول و ليس أنت

461
00:51:27,400 --> 00:51:31,300
و لهذا..أمرك أن تقدم له كل العون الذي في استطاعتك

462
00:51:31,500 --> 00:51:34,300
(هل يمكنك أن تصلني لكابتن(بالدوين

463
00:51:35,000 --> 00:51:36,500
(أنا كابتن(بالدوين

464
00:51:36,600 --> 00:51:39,100
ما هو تقييمك لدواعي تفعيل خطة الاخلاء الفوري ؟

465
00:51:39,200 --> 00:51:42,800
لا يمكنني ضمان الحفاظ على سلامة الموجودين في المبنى

466
00:51:43,000 --> 00:51:46,700
و لهذا أنا أوافق الرأي بالاجلاء
that evacuation would be advisable.

467
00:51:48,100 --> 00:51:51,500
كابتن(بالدوين)..لديك التصريح بالبدأ

468
00:51:55,400 --> 00:51:59,200
هنا(دلتا)13 نحن في طريقنا
الوقت المحدد للوصول 3 ساعات

469
00:52:38,800 --> 00:52:40,900
سمعت موظفي السفاره يتكلمون

470
00:52:42,100 --> 00:52:45,200
و بعد ؟ -
يقولون أننا سنتحرك -

471
00:52:45,600 --> 00:52:47,000
هل هو كذلك ؟

472
00:52:47,500 --> 00:52:49,300
سام)..لو ظللنا هنا سنموت)

473
00:52:49,300 --> 00:52:51,800
لو غادرنا الأن..سنكون كالبط في لعبة الرمايه

474
00:52:51,900 --> 00:52:53,700
(حسناً..و ماذا عن (بالدوين

475
00:52:53,800 --> 00:52:56,100
ميشيل)..(بالدوين)رجل ممتاز)

476
00:52:56,300 --> 00:52:58,600
و لكنه لم يخوض قتال فعلي

477
00:52:58,700 --> 00:53:00,100
و لكنك قلت أنه ممتاز

478
00:53:01,700 --> 00:53:03,400
هذه حياتك

479
00:53:03,800 --> 00:53:06,400
هل لم ترى من قبل أنك قد تكون مخطئاً

480
00:53:06,400 --> 00:53:08,000
ليس هذه المره

481
00:53:08,400 --> 00:53:12,400
أتعلم أنه يفضل أن تجري عندما تعرف الاختيارات الاخرى

482
00:53:16,300 --> 00:53:18,000
سنتكلم عن هذا لاحقاً

483
00:53:24,900 --> 00:53:26,200
لقد حاولت تحذيرك

484
00:53:26,300 --> 00:53:29,200
ليس لدينا وقت لنبني حصان طرواده أو أن نحفر نفق

485
00:53:29,300 --> 00:53:31,800
لسنا مضطرين لهذا..غيرنا فعلها

486
00:53:31,900 --> 00:53:33,300
حدثني عن هذا

487
00:53:42,100 --> 00:53:44,800
و الأن هذا شئ صغير لك

488
00:53:45,600 --> 00:53:46,600
ما هو ؟

489
00:53:46,700 --> 00:53:50,200
هناك عبقري مغرور قام ببناء كل ما لا تتوقعه تحت المدينه

490
00:53:50,300 --> 00:53:52,500
ملاجئ حمايه من قذف القنابل..مواقع للقياده

491
00:53:52,800 --> 00:53:55,400
(أنفاق أكثر مما بنيَ في مترو أنفاق(نيويورك

492
00:53:56,400 --> 00:53:57,900
هذا من حظنا

493
00:53:58,000 --> 00:53:59,000
إلى كل الوحدات

494
00:53:59,200 --> 00:54:00,600
هاري)تم فتحه..انتهى)

495
00:54:01,600 --> 00:54:12,900
ابدئوا حرق كل المستندات
الوثائق الحساسه أجمعوها كلها..و ألقوها في المحرقه

496
00:54:20,300 --> 00:54:26,400
الرجاء من كل الأفراد الانتباه..اذهبوا للطابق الأول..استعدوا للاخلاء الفوري

497
00:54:26,400 --> 00:54:27,700
كل شئ هادئ هنا

498
00:54:33,300 --> 00:54:34,400
قف هنا

499
00:54:43,700 --> 00:54:48,800
تايجر)1 هل الحافله جاهزه) -
تايجر)2 كل شئ جاهز..انتهى) -

500
00:55:01,200 --> 00:55:04,400
تايجر)1 مخرج النفق وجدته و هو أمن)

501
00:55:11,700 --> 00:55:12,900
استمروا في التحرك

502
00:55:15,000 --> 00:55:19,900
يا رجال..ربع ميل و نصل للهواء الطلق..ابقوا معاً

503
00:55:26,500 --> 00:55:27,700
هيا بنا..دعونا نذهب

504
00:55:27,800 --> 00:55:30,300
سأعطيك تفاصيل خطة الاجلاء
of the evac plan...

505
00:55:30,300 --> 00:55:33,000
عندما نصل بالأتوبيس خارج المدينه

506
00:55:33,100 --> 00:55:36,100
و الأن خذ مكانك في الصف للخروج

507
00:55:36,200 --> 00:55:37,600
سأظل هنا

508
00:55:38,200 --> 00:55:42,000
هذا سيعتبر عصيان لأمر مباشر من نائب الرئيس

509
00:55:42,100 --> 00:55:45,500
تافاروف)يحتاج لمن يشغله داخل السفاره)

510
00:55:45,500 --> 00:55:49,600
دعك من هذا يا(كينان)وواجه الأمر يا  صديقي لننجز المهمه

511
00:55:49,900 --> 00:55:55,000
ريد وود)2 الرجال جاهزين لتنفيز الانسحاب التكتيكي) -
تلقيت هذا -

512
00:55:58,200 --> 00:55:59,700
جهز نفسك أيها القوي

513
00:56:03,800 --> 00:56:06,900
كل شيئ سيكون على ما يرام..من هنا

514
00:56:07,800 --> 00:56:10,600
هناك 2 أخرين في طريقهم

515
00:56:17,200 --> 00:56:19,600
رجال(تافاروف)مازالوا يتجمعون أمام السفاره

516
00:56:19,700 --> 00:56:22,400
تماماً..وعندما يكونوا داخل السفاره..نكون قد سبقناهم بـــ نصف ساعه

517
00:56:22,400 --> 00:56:27,900
و نوزع الوحدات الاستكشافيه لتأمين الطريق
و نخلي المدنيين بالهليكوبتر بمنتهى البساطه

518
00:56:29,400 --> 00:56:33,900
لقد اتخذت القرار السليم -
نعم -

519
00:56:38,000 --> 00:56:40,700
ريد وود)2..وضح الحاله لديك..(تايجر)1)

520
00:56:49,400 --> 00:56:50,500
سيدي

521
00:57:00,000 --> 00:57:02,200
من هنا..منفضلكم استمروا بالتحرك

522
00:57:26,200 --> 00:57:31,300
لو ابتعدتم عني ثانيةً..سأركل مؤخرتكم

523
00:57:31,400 --> 00:57:37,100
و أنت حاول ألا تسقط ثانيةً وإلا لن أحمي مؤخرتك..اتبعوني

524
00:57:37,300 --> 00:57:38,500
هيا بنا

525
00:57:43,400 --> 00:57:46,000
ريد وود)2..وضح الحاله لديك..(تايجر)1)

526
00:57:46,100 --> 00:57:47,900
تايجر)1..تم فتح المنفذ)

527
00:57:57,800 --> 00:57:59,000
هيا بنا

528
00:58:07,800 --> 00:58:08,900
ها هي

529
00:58:09,300 --> 00:58:12,200
ريد وود)2..اذهب..اذهب..اذهب)
ابقى منخفضاً..ابقى منخفضاً

530
00:58:12,800 --> 00:58:14,900
حسناً..لنصعد هنالك و نغطيهم

531
00:58:20,500 --> 00:58:22,500
عمل جيد..لندخلهم إلى الاتوبيس

532
00:58:57,600 --> 00:58:58,900
ريد وود)2..وضح الحاله لديك)

533
00:58:59,000 --> 00:59:01,300
تايجر)1..انتهى) -
اقتربنا جداً سيدي -

534
00:59:01,400 --> 00:59:04,300
هنا(بريتش)1..الرئيس في الطريق

535
00:59:05,300 --> 00:59:11,500
لماذا لا تهاجم السفاره ؟..ما الذي تنتظره ؟

536
00:59:28,700 --> 00:59:30,200
حسناً..قفوا

537
00:59:33,000 --> 00:59:34,700
أفضل..أفضل طريق

538
00:59:43,100 --> 00:59:44,400
هذا ليس سليماً

539
00:59:48,900 --> 00:59:50,100
اللعنه

540
00:59:51,600 --> 00:59:57,100
ما الذي تفعله ؟..أنت..أنت..اللعنه

541
01:00:06,000 --> 01:00:11,000
تراجعوا جميعاً إلى السفاره -
(ميشيل) -

542
01:00:11,100 --> 01:00:12,400
تحركوا من هنا

543
01:00:14,600 --> 01:00:16,500
لقد وقعنا في كمين..لقد وقعنا في كمين

544
01:00:32,200 --> 01:00:33,700
أخرجوهم من هنا

545
01:00:34,700 --> 01:00:36,200
تحركوا..هيا..هيا

546
01:00:36,200 --> 01:00:38,300
سيدي..كانوا يعلمون بقدومنا -

547
01:00:51,800 --> 01:00:53,500
لنتحرك للداخل

548
01:01:03,700 --> 01:01:05,100
ارجعوا إلى الداخل

549
01:01:05,200 --> 01:01:06,700
اذهبوا..اذهبوا

550
01:01:07,500 --> 01:01:08,800
تحركوا..تحركوا..تحركوا

551
01:01:13,100 --> 01:01:14,500
هيا يا رجال..تحركوا

552
01:01:21,600 --> 01:01:24,400
أوصل الناس إلى القبو..و الرئيس إلى الغرفه المحصنه

553
01:01:24,500 --> 01:01:26,300
و الأن تحرك -
هيا بنا -

554
01:01:30,800 --> 01:01:32,000
أين(ميشيل) ؟ -

555
01:01:33,400 --> 01:01:36,400
أين(ميشيل) ؟ -
أعتقد ما زالت في النفق -

556
01:01:37,200 --> 01:01:39,700
كينان)لا تفعلها..لقد فات وقت ذلك
دع الأمر فقد انتهى

557
01:01:39,800 --> 01:01:42,100
أريد أن يكون الجميع جاهز للقتال في 15 دقيقه

558
01:01:42,200 --> 01:01:44,400
لست في مركز القياده الأن

559
01:01:44,700 --> 01:01:46,700
نحن نتكلم عن أرواح في خطر هنا

560
01:01:49,500 --> 01:01:52,500
أعطني 5 دقائق ثم أغلق النفق -
حسناً سيدي -

561
01:01:52,500 --> 01:01:53,900
لا تنتظرني

562
01:02:26,500 --> 01:02:27,700
(ميشيل)

563
01:02:34,900 --> 01:02:36,000
(سام)

564
01:02:38,600 --> 01:02:39,800
اثبتي في مكانك

565
01:03:29,900 --> 01:03:31,500
سأخرجك من هنا

566
01:03:59,800 --> 01:04:01,900
أغلق النفق -
حاضر سيدي -

567
01:04:03,400 --> 01:04:04,600
نار في الحفره

568
01:04:12,500 --> 01:04:17,300
جيلر)مات..و هاتف الساتالايت دمر..قطع عنا الاتصال الخارجي)

569
01:04:20,600 --> 01:04:23,400
كانوا يعلمون بقدومنا..هذا أكيد

570
01:04:29,100 --> 01:04:33,000
هل أجرينا مسح بالسكانر على كل شخص -
كل من مر من بوابة الأمن -

571
01:04:33,300 --> 01:04:35,100
و لكن ليس مسح كاملاً

572
01:04:39,600 --> 01:04:41,900
أمروف)ما زال حيا يا سيدي)

573
01:04:50,500 --> 01:04:54,100
هنا(دلتا)13 نحن في طريقنا
الوقت المحدد للوصول ساعه واحده

574
01:05:25,000 --> 01:05:26,700
سيدي الرئيس -
سيدي -

575
01:05:27,200 --> 01:05:30,700
، نعتقد أن رجال المليشيات
زرعوا جهاز تصنت على شخص ما

576
01:05:30,800 --> 01:05:34,000
و كانوا متأكدين من دخوله

577
01:05:34,700 --> 01:05:36,200
تفحص رجالي من فضلك

578
01:05:48,400 --> 01:05:49,600
نظيف

579
01:05:49,700 --> 01:05:53,500
هل هناك أي احتمال يا سيدي
أن يكون أحداً من مكتبك زرعها بك أنت

580
01:05:54,600 --> 01:05:56,300
كل شئٍ ممكن

581
01:05:56,300 --> 01:05:58,000
هل لديك مانع -
تقضل -

582
01:06:13,000 --> 01:06:14,200
لا شئ

583
01:06:15,200 --> 01:06:16,800
إذا هذا أخر شخص

584
01:06:16,900 --> 01:06:19,400
لا..ليس الجميع

585
01:06:50,300 --> 01:06:52,600
أُبطل مفعولها..واحده مما لدينا

586
01:06:53,600 --> 01:06:56,900
تافاروف)سمع كل ما قيل من حولك في نطاق 10 أقدام)

587
01:07:16,500 --> 01:07:18,100
كيف حال رأسك

588
01:07:19,400 --> 01:07:21,000
إرتجاج خفيف

589
01:07:22,900 --> 01:07:24,300
سام)..أنا)

590
01:07:27,200 --> 01:07:30,800
ميشيل..في بعض الأحيان نجبر على أن نتكلم بسخط

591
01:07:32,300 --> 01:07:36,400
و لكن هؤلاء الناس..هؤلاء الناس

592
01:07:38,300 --> 01:07:41,900
أعرف..أصبح هذا تاريخاً

593
01:07:43,100 --> 01:07:45,900
Maybe it sounds cold, but that's history.

594
01:07:47,400 --> 01:07:50,300
يجب أن تعيشي لتكتبي عن هذا..أتفهمينني

595
01:07:51,800 --> 01:07:54,000
أنا أسفه على شكي في صحة قراراتك

596
01:08:00,000 --> 01:08:03,900
ميشيل)سوف يهجمون علينا بكل ما لديهم

597
01:08:05,300 --> 01:08:07,200
و سوف أتعامل معهم

598
01:08:13,400 --> 01:08:18,500
باقي 8 من المارينز..كبف هي الحاله المعنويه

599
01:08:19,200 --> 01:08:22,800
لدينا 10 رجال متحرقين لأن يذيقوا
هؤلاء السفله كل ألام العالم

600
01:08:22,800 --> 01:08:24,200
شئٌ رائع

601
01:08:24,400 --> 01:08:27,600
كما قال(كينان)يجب أن نلقيهم
في الوحل بل أكثر من ذلك

602
01:08:27,700 --> 01:08:34,400
أريدك أن تملؤها بكل شئ معدني تجده
مفاتيح,عملات,سكاكين,مسامير..خلال 5 دقائق

603
01:08:34,400 --> 01:08:35,700
حاضر سيدي

604
01:08:40,300 --> 01:08:42,300
لماذا تبحث عني ؟ -

605
01:08:42,800 --> 01:08:49,500
سيدي..أعتقد أنه يجب اعفائي من القياده -
رسمياً..أنا لا أعمل هنا..أتذكر هذا -

606
01:08:49,600 --> 01:08:57,000
(معنا اتصال من(تافاروف  -
تلقاه أنت لأنه يعلم أنك المسل هنا -

607
01:08:59,400 --> 01:09:01,500
(سام كينان) -
(سيد(كينان -

608
01:09:01,600 --> 01:09:10,100
يمكنك أن تنهي الأزمه بدون أي خسائر اضافيه للجانبين
سلمنا الرئيس(أمروف)الأن..و سوف تغادرون البلد في أمان

609
01:09:10,200 --> 01:09:19,400
المارينز و المدرعات ستكون أمامك بعد قليل -
عندمل يصلون..سيتعاملون مع حكومه جديده -

610
01:09:20,800 --> 01:09:25,400
بالدوين)هل المدنيين في السرداب) -
نعم سيدي -

611
01:09:29,100 --> 01:09:30,700
How are we looking?

612
01:09:32,500 --> 01:09:35,500
خبر سئ يا سيدي..حائطنا الدفاعي ملئ بالثقوب

613
01:09:35,800 --> 01:09:38,000
و ما الخبر السار ؟ -
..الخبر السار -

614
01:09:39,100 --> 01:09:45,300
سنعلم هؤلاء السفله معاني جديده للألم -
اجعلوهم طعاماً للجحيم -

615
01:09:45,400 --> 01:09:46,700
أمرك سيدي

616
01:09:50,500 --> 01:09:52,700
الرابع من يوليو..ليكن عيداً سعيداً يا ساده

617
01:09:52,800 --> 01:09:59,700
لديك كل الصلاحيات لأان تستخدم كل ما تملك -
أحب هذا التعديل -

618
01:10:22,500 --> 01:10:25,000
ماذا تفعلين هنا ؟ -
أشاهد معالم المدينه -

619
01:10:23,988 --> 01:10:25,182
ميشيل)..اذهبي إلى القبو)

620
01:10:27,200 --> 01:10:32,600
كنت أتمنى ذلك ولكن(مايكل)لم يجدهناك زاوية تصوير جيده -
و كذلك الاضاءه سيئه جداً -

621
01:10:33,100 --> 01:10:38,500
زكيه..جميله..و عنيده..خليط جيد

622
01:10:44,000 --> 01:10:49,400
سيدي..أيجب علينا الانتظار -
لا..هاجموا -

623
01:10:55,500 --> 01:11:01,400
من(ريد وود)1..إلى(ريد وود)2
إنهم يتخذون وضعية الهجوم..استعدوا

624
01:11:02,200 --> 01:11:03,600
تلقيت رسالتك

625
01:11:04,700 --> 01:11:07,900
على شفرة(بيكر)ستتحركون لأمري بأرقامكم
و الأن أمسكوا نيرانكم

626
01:11:08,100 --> 01:11:09,900
سنستدرجهم للمساحات المفتوحه

627
01:11:10,000 --> 01:11:16,800
نعطي هؤلاء السفله هديتنا الاضافيه لهم
و بعدها نفتح عليهم كل ما لدينا من النيران..انتهى

628
01:11:19,700 --> 01:11:20,900
ها نحن سنبدأ

629
01:11:49,000 --> 01:11:51,500
هيا..أسرعوا..أسرعوا..من هنا..أسرع

630
01:11:53,300 --> 01:11:55,000
اذهبوا..اذهبوا..هيا..استمروا في الحركه

631
01:12:21,900 --> 01:12:24,700
جنرال(بورجوف)على قناة اتصال أمنه

632
01:13:12,100 --> 01:13:14,800
بيكر)3..(بيكر)5..(بيكر)7)

633
01:13:26,100 --> 01:13:28,300
لقد وصلنا لمواقعنا

634
01:14:01,700 --> 01:14:07,600
(تافاروف)..أنا الجنرال(بورجوف)
نحن نقترب من موقعكم..أمركم أن تبتعدوا

635
01:14:07,600 --> 01:14:11,700
الجيش عاد..انسحبوا الأن

636
01:14:13,800 --> 01:14:15,500
تراجعوا..تراجعوا

637
01:14:23,500 --> 01:14:28,900
سيد(كينان)..فرسانك وصلوا..أنت محظوظ

638
01:14:37,100 --> 01:14:43,500
بيكر)6..(بيكر)6..النيران توقفت)
الميليشيات تتراجع..أكرر..الميليشيات تتراجع

639
01:14:43,700 --> 01:14:45,000
العدسات المقربه

640
01:15:05,800 --> 01:15:08,600
قوات جنرال(برجوف)..لقد وصلوا

641
01:15:18,900 --> 01:15:25,600
تحياتي لرجال المارينز الشجعان
أخيراً ساريحكم من وجودي و أعود إلى القصر الرئاسي

642
01:15:49,600 --> 01:15:57,500
سألاقي الجنرال(برجوف)أولاًلأنه صديق
و أود أن يكون لي شرف أن أكون أول من يهنئه

643
01:15:57,600 --> 01:15:59,500
حسناً -
أشكرك -

644
01:15:59,800 --> 01:16:02,700
جون)..أحس أن هذه اللقطه ستكون تاريخيةً لي)

645
01:16:06,000 --> 01:16:09,300
ريد وود)1..اطلب من صديقتك)
أن تجهز كاميرتها و تلطقت هذه الصور

646
01:16:12,400 --> 01:16:13,700
سمعتك

647
01:16:49,500 --> 01:16:51,800
وصلت في الوقت المناسب يا جنرال

648
01:16:53,200 --> 01:16:56,500
من الطيب أن ألقاك ثانيه -
شكراً لحضورك سيدي -

649
01:16:57,700 --> 01:17:08,100
هنا(بيرش)1..الميليشيات هربت..الميادين مؤمنه
من فضلك أخبر الرئيس(أمروف)أن شعبه في انتظاره

650
01:17:08,200 --> 01:17:09,600
انتهى -
نعم -

651
01:17:37,300 --> 01:17:38,600
أووو..اللعنه

652
01:17:39,000 --> 01:17:41,500
ريد وود)3..عد لموقعك)

653
01:17:41,800 --> 01:17:44,700
الجيش متورط في الأمر..تراجعوا..تراجعوا

654
01:17:44,900 --> 01:17:46,200
انخفضوا

655
01:18:08,300 --> 01:18:09,500
تحركوا

656
01:18:20,831 --> 01:18:25,399
أعيدوا الرئيس للغرفه الأمنه الأن..هيا

657
01:19:11,200 --> 01:19:19,500
أناكوندا)6..إلى السفارة الأمريكيه..هل تسمعني)
هذا(ريد وود)1..لم أسمعك..أعد

658
01:19:21,900 --> 01:19:26,100
أناكوندا)6..هل تسمعني)
ما الوضع لديك

659
01:19:26,200 --> 01:19:30,200
لدينا مدرعات أمام السفاره تطلق علينا نيران كثيفه

660
01:19:30,300 --> 01:19:32,300
سمعناك..سوف نرد إليهم الدين

661
01:19:34,100 --> 01:19:40,500
هذا جيش الولايات المتحده..أوقفوا النيران
أخفضوا أسلحتكم وإلا سنطلق النيران عليكم

662
01:19:50,300 --> 01:19:51,400
ادخلوا

663
01:20:04,500 --> 01:20:05,600
هنا

664
01:20:33,700 --> 01:20:35,000
نفذت زخيرتي

665
01:20:35,200 --> 01:20:37,900
أخرج من هنا....سيدي

666
01:21:22,300 --> 01:21:23,600
أين(سام) ؟

667
01:22:06,400 --> 01:22:11,000
احرس هذا الباب بحياتك أيها الجندي
و دع الجميع على الناحيه الأخرى من الجدار

668
01:22:39,100 --> 01:22:41,200
سيدي..السيده(ويتمان)ليست بالغرفه المحصنه

669
01:23:38,800 --> 01:23:39,900
خذ

670
01:25:18,800 --> 01:25:21,000
أيها الجندي..أحضر النقاله

671
01:25:21,600 --> 01:25:26,900
تحركوا..نريد مسعفين

672
01:25:34,700 --> 01:25:35,900
هيا

673
01:25:39,700 --> 01:25:41,600
نريد المساعده هنا

674
01:25:50,500 --> 01:25:51,900
شكراً لك

675
01:25:53,100 --> 01:25:54,900
من هنا يا سيدي

676
01:26:00,100 --> 01:26:02,900
أيها الجندي..من المسئول هنا -
هذا هو يا سيدي -

677
01:26:09,300 --> 01:26:11,900
قائد(كينان)..أجلس يا سيدي..أجلس

678
01:26:12,600 --> 01:26:14,900
دعنا نخرج المدنين من هنا

679
01:26:15,000 --> 01:26:17,800
يمكنك هذا يا سيدي الكولونيل -
ألن تأتي معنا ؟ -

680
01:26:18,500 --> 01:26:19,700
الاجابه لا يا سيدي

681
01:26:19,800 --> 01:26:21,500
هل أنت واثق ؟ -
نعم سيدي -

682
01:26:26,000 --> 01:26:27,900
لن أذهب لأي مكان

683
01:26:36,600 --> 01:26:37,700
سيدي

684
01:27:36,000 --> 01:27:46,900
تـرجـمـــــــــة
د.عمـــــــرو شـــــرف الديـــــن

685
01:28:36,000 --> 01:28:46,900
أرجوا أن تكونوا قد استمتعم بالفيلم

