1
00:00:32,318 --> 00:00:34,910
تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة دوما معها
www.2movies.net

1
00:00:35,318 --> 00:00:39,910
المافيا أو "لا كوزا نوسترا" قُضي عليها بشكل
متأني ومنظم من قبل مكتب التحقيقات الفدرالية

2
00:00:40,318 --> 00:00:47,910
يمثل رئيس الغوغاء بريمو سبارازا الأثر الأخير
للسلطة .. استهدفه مكتب التحقيقات الفدرالية
ويقوم بصفقة مع شاهد رئيسي ضده

3
00:00:48,318 --> 00:00:52,910
شخصية لاس فيجس المرحة الرفيق آسات اسرائيل

4
00:00:21,318 --> 00:00:31,910
تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز 
ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا
www.2movies.net

5
00:00:51,318 --> 00:00:52,910
أخبرك بشيء

6
00:00:54,721 --> 00:00:57,588
يجب أن تكون حذرا عندما تحرق ذلك

7
00:00:57,657 --> 00:00:59,887
عملت بنية في مرة لستة شهور

8
00:00:59,960 --> 00:01:02,554
كسبت 20 إلى 25 باوند
استمر بأكل هذه الفضلات

9
00:01:02,629 --> 00:01:05,860
حسنا تلك مشكلتي.. مع ذلك
وزني لا يزيد حاولت

10
00:01:05,932 --> 00:01:07,593
السبب أنك بعمر 12 سنة

11
00:01:07,667 --> 00:01:08,929
أجل .. حَسنا.. ثم
من سلم الفضلات؟

12
00:01:09,002 --> 00:01:10,526
تريد شيئا للشرب ؟

13
00:01:10,604 --> 00:01:12,162
أنت مقرف

14
00:01:12,539 --> 00:01:15,030
هيا .. لا تبقيه بالماء

15
00:01:15,108 --> 00:01:17,235
لا تتركه يختلط بالقنينة الأخرى

16
00:01:17,310 --> 00:01:21,212
هل تعرف أن البول جيد لبشرتك ؟

17
00:01:21,281 --> 00:01:26,275
جدتي .. أقسم بالله جدتي أخبرتني بذلك

18
00:01:26,353 --> 00:01:30,847
هي قالت وفعلت و لهذا السبب
أستخدم شيئا كهذا.. هي قالت

19
00:01:30,924 --> 00:01:32,448
هل تبولت هي على وجهك ؟

20
00:01:32,525 --> 00:01:35,085
توقف عن هذا الكلام
هل أنت احمق لعين ؟

21
00:01:35,161 --> 00:01:37,129
ماذا ؟
! إنها جدتي

22
00:01:37,197 --> 00:01:40,291
فقط أخبرتني أن جدتك قالت
أن البول جيد لبشرتك

23
00:01:40,367 --> 00:01:43,029
<i> اظهر بعض الاحترام .. تعال
لدينا قليل من النشاط هنا </i>

24
00:01:45,205 --> 00:01:48,641
لماذا لا تتكلم بصوت منخفض ستيف
فقط حافظ على ذلك

25
00:01:48,708 --> 00:01:50,437
<i> ماذا الآن؟
الرجل العجوز في السريرِ </i>

26
00:01:50,510 --> 00:01:53,172
<i> الممرضة هناك
وبعد ذلك سيرنا في مكان ما في البيت </i>

27
00:01:53,246 --> 00:01:56,044
من الذي بالخلف ؟
من الذي بالخلف ؟ جو .. جو

28
00:01:56,116 --> 00:01:58,414
جو .. هل أنت شاب يرى كل شيء؟

29
00:01:58,485 --> 00:02:01,386
إذا كنت كذلك
بالتأكيد لن تصعد الشاحنة

30
00:02:01,454 --> 00:02:03,581
ونحن نحب رؤية ما يجري

31
00:02:03,657 --> 00:02:06,057
كنا هنا منذ 16 ساعه

32
00:02:06,126 --> 00:02:08,185
<i> إنه موت بشكل جيد </i>

33
00:02:08,261 --> 00:02:10,855
شكرا لكم
النقيب إيبفيوس

34
00:02:10,931 --> 00:02:15,664
حسنا .. ابقوا يقظين أيها الرجال
ابقوا كذلك .. ابقوا يقظين

35
00:02:15,735 --> 00:02:18,636
<i> رقم 1 .. أنت مايك
أين أنت يارجل؟ ليس بإمكاني رؤيتك الآن </i>

36
00:02:18,705 --> 00:02:20,036
هل أنت عصبي؟

37
00:02:21,841 --> 00:02:22,830
ماذا؟

38
00:02:22,909 --> 00:02:25,673
أي نوع من مزيلات الروائح تستخدم؟
أنا لا أستخدم مزيل روائح

39
00:02:25,745 --> 00:02:27,770
انظر إلى نفسك
ماذا ؟ أنا موجود بالشاحنة

40
00:02:27,847 --> 00:02:29,041
مالذي يعنيه ذلك؟

41
00:02:29,115 --> 00:02:31,015
إنه سيء لك
يسبب النسيان

42
00:02:31,084 --> 00:02:32,176
ماذا؟

43
00:02:32,252 --> 00:02:34,686
النسيان .. يصيبك النسيان عند
استخدامك لمزيل التعرق

44
00:02:34,754 --> 00:02:35,846
بالألمنيوم

45
00:02:35,922 --> 00:02:37,890
متأسف .. نسيت .. لا أتذكر
ما قلت .. ماذا ؟

46
00:02:37,958 --> 00:02:39,220
أيها المتسكع الداعر

47
00:02:39,292 --> 00:02:43,023
راقبه .. راقبه .. راقب مكان
من يرأسك

48
00:02:49,402 --> 00:02:51,302
<i> سيرنا يرفع سماعة المنزل </i>

49
00:02:51,371 --> 00:02:53,703
<i> رقم 2: هو على الهاتف الآن هو على
الهاتف .. هو على الهاتف </i>

50
00:02:53,773 --> 00:02:55,434
<i> رقم 2: لدي تحرك ما هناك </i>

51
00:02:55,508 --> 00:02:58,306
ريكي التفت إلى اليمين وقرب الصورة

52
00:02:58,378 --> 00:03:02,576
حاضر .. حَصلنَا عليه
حَصلنَا عليه.. حَصلنَا عليه

53
00:03:02,649 --> 00:03:03,673
لنذهب .. لنذهب

54
00:03:03,750 --> 00:03:04,739
تراجع بالصورة وابقَ هناك

55
00:03:04,818 --> 00:03:06,547
<i>  إنه على الهاتف
ألديكم أي إرسال أيها الرجال ؟ </i>

56
00:03:06,619 --> 00:03:07,608
<i> إنه على الهاتف </i>

57
00:03:07,687 --> 00:03:08,881
هدوء .. هدوء حصلنا عليه

58
00:03:08,955 --> 00:03:10,923
<i>  إنه يتكلم مع شخص ما الآن
فقط استمر بالتكبير </i>

59
00:03:10,991 --> 00:03:13,016
<i> بوزي
حوار ساخن .. حوار ساخن </i>

60
00:03:13,093 --> 00:03:15,357
ليتوقف الجميع عند كلام والكيز الآن
ولا حتى نفس

61
00:03:15,428 --> 00:03:16,690
<i> هل حصلت على الضغطات </i>

62
00:03:16,930 --> 00:03:20,866
<i> الضغطات ؟ لا .. لا شيء حتى الآن
الخط نظيف </i>

63
00:03:20,934 --> 00:03:22,265
<i> ألدى أحدكم أي إشارة
خارجة من هناك ؟ </i>

64
00:03:22,335 --> 00:03:24,803
نعم .. حَصلنَا عليها
رجاء ابق قريبا من والكيز

65
00:03:24,871 --> 00:03:27,567
<i> أنا بالطابق العلوي لا أستطيع الكلام بصوت عال
بريمو انزل للطابق السفلي </i>

66
00:03:27,640 --> 00:03:30,507
<i> أنا عند هذا الهاتف اللعين منذ 20 ساعة </i>

67
00:03:30,577 --> 00:03:33,341
<i> أصغي إلي الآن بوزي
هو سيثقب إسرائيل </i>

68
00:03:33,413 --> 00:03:34,880
<i> يثقب؟
سيقتله ؟ </i>

69
00:03:34,948 --> 00:03:36,006
الرفيق إسرائيل؟

70
00:03:36,082 --> 00:03:38,846
<i> الآن كنت أتنصت .. لذا اتركني أسوي الأمر
هذا الشي غير دقيق </i>

71
00:03:38,918 --> 00:03:41,011
<i> حسنا .. أسمعك .. امضِ </i>

72
00:03:41,087 --> 00:03:45,251
<i> الآن.. ما سمعت بالأسفل .. أنهم حصلوا
على شاب .. سويدي ما </i>

73
00:03:45,358 --> 00:03:46,347
سويدي

74
00:03:46,426 --> 00:03:48,951
هل تعرف السويدي ؟
هل تعرف السويدي ؟ .. لا شيء

75
00:03:49,029 --> 00:03:52,430
<i> من المفترض متخصص
ولا يجيء بسعر زهيد </i>

76
00:03:52,499 --> 00:03:53,932
<i> لذا .. أفكر بأن نقفز </i>

77
00:03:54,000 --> 00:03:57,800
<i> احصل على إسرائيل قبل أن يتمكن
السويدي من ذلك .. نحن بمحطة الطاقة </i>

78
00:03:58,204 --> 00:03:59,637
<i> نمسكه على أنه يخون </i>

79
00:03:59,706 --> 00:04:01,298
<i> ونفتديه ...
التقط ذلك البندق </i>

80
00:04:01,374 --> 00:04:03,399
<i> نحن أعرف الناس بعملنا
للقيام بشيء ما </i>

81
00:04:03,476 --> 00:04:05,740
<i> اختطاف؟
أبإمكاننا احضار ذلك؟ </i>

82
00:04:05,812 --> 00:04:09,145
<i> أنت .. نبقي أفواهنا مغلقة
العب هذا الدور من غير أن يشك أحد بشيء </i>

83
00:04:09,215 --> 00:04:11,376
<i> الرجل العجوز يبهت بوزي
نل منه .. أنت تعرف </i>

84
00:04:11,451 --> 00:04:13,885
هؤلاء الفتية حصلوا على الكرات
دعني أخبرك ..
هؤلاء الفتية حَصلوا على بعض الكراتِ

85
00:04:13,953 --> 00:04:15,011
حصلوا عليه على الإطلاق

86
00:04:15,088 --> 00:04:16,612
<i> إلهي .. هذا وقتنا الآن </i>

87
00:04:16,689 --> 00:04:19,385
<i> تعتقد بأنهم حقا
سيتراجعون عن  فدية إسرائيل؟ </i>

88
00:04:19,459 --> 00:04:21,154
<i> أنت لم تعي هدف الكلام </i>

89
00:04:21,227 --> 00:04:24,822
<i> لكن قبل أن أصل إليه ..
يجب علي احتمال احضاره</i>

90
00:04:24,898 --> 00:04:26,695
<i> بريمو يريد قلب إسرائيل </i>

91
00:04:28,468 --> 00:04:30,902
ماذا يريد هو أن يقول؟
إنه سينتزع قلبه

92
00:04:30,970 --> 00:04:32,870
<i> قلبه؟ .. إلهي .. لأي سبب ؟ </i>

93
00:04:32,939 --> 00:04:35,874
<i> إنه يشي به للعالم
لا أستطيع حتى لوم بريمو </i>

94
00:04:35,942 --> 00:04:38,410
<i> أنت تعرف بأنه مدرسة قديمة صقلية
هكذا إذن يكرهونه </i>

95
00:04:38,478 --> 00:04:41,072
<i> الآن00 أنا بقلق كبير على الأقل
نحن نحتشد بالأعلى </i>

96
00:04:41,147 --> 00:04:44,810
<i> دعنا من الدوران
ابن عم شخص ما.. رمز ما لمركب من نابولي </i>

97
00:04:44,884 --> 00:04:46,044
رمز المركب؟

98
00:04:46,119 --> 00:04:48,349
<i> لنحصل على المحترفين
الناس الذين يعرفون كيف يتصرفون </i>

99
00:04:48,421 --> 00:04:49,615
هذا الشيء يأتي بانفجار عظيم

100
00:04:49,689 --> 00:04:52,852
<i> تعرف يوجد زوجان متحرران
أعتقد أنهما سيكونا جيدتين لهذا</i>

101
00:04:52,926 --> 00:04:53,950
أي متحررين ؟

102
00:04:54,027 --> 00:04:55,756
<i> أموثوق بهما؟
هل هما جيدتان؟ ماذا؟ </i>

103
00:04:55,829 --> 00:04:59,629
<i> أفضل اثنتين .. ضربا أولئك الصينيين
وقادا الثلاثي الكبير للخارج </i>

104
00:04:59,699 --> 00:05:03,760
<i> تلك الفتاتين يساويان جميع القطع النقدية
سأدعو لوريتا .. لتعالج كليهما </i>

105
00:05:03,837 --> 00:05:05,668
<i> حسنا .. الاحتمالات
هن ذاهبتان لبعض التغوط</i>

106
00:05:05,738 --> 00:05:06,727
<i> علي أن أضع الناس بالأسفل </i>

107
00:05:06,906 --> 00:05:08,271
هؤلاء الفتية لا يتسكعون

108
00:05:08,341 --> 00:05:11,606
<i>  حسنا .. فقط لدي اقتباس برأسي
ما مقدار الحصول على السويدي؟ </i>

109
00:05:11,678 --> 00:05:13,009
<i> ذلك الهدف من الكلام
هل أنت جاهز ؟</i>

110
00:05:13,079 --> 00:05:14,205
هنا الهدف من الكلام

111
00:05:14,280 --> 00:05:15,747
<i> مليون من غير نقصان </i>

112
00:05:15,815 --> 00:05:17,544
اللعنة

113
00:05:17,617 --> 00:05:20,245
<i> عندما تضرب الكلمة الشارع
يتوفر مليون دولار </i>

114
00:05:20,320 --> 00:05:21,981
<i> للرفيق اللعين إسرائيل </i>

115
00:05:22,055 --> 00:05:25,491
<i> سيكون لديك كل رجل لعين ضارب
في عالم الأحرار الذي يبحث عنه </i>

116
00:05:25,558 --> 00:05:28,891
<i> وصلنا للتحرك بسرعة
لا مزيد غدا ..أنا ذاهب بوزي</i>

117
00:05:28,962 --> 00:05:31,157
قال مليون .. مليون

118
00:05:31,231 --> 00:05:32,823
مليون
إضافة إلى القلب اللعين

119
00:05:32,899 --> 00:05:35,367
إضافة إلى القلب
والرفيق إسرائيل

120
00:05:37,170 --> 00:05:39,070
اللعنة

121
00:05:39,139 --> 00:05:41,630
هؤلاء الفتية يريدونه بسوء

122
00:05:43,042 --> 00:05:44,532
<i> أيها السيدات والسادة هناك رجل </i>

123
00:05:44,644 --> 00:05:48,205
<i> أحد أكبر نجوم العالم </i>

124
00:05:48,281 --> 00:05:51,910
<i> ونحن مبتهجون للوقوف له </i>

125
00:05:51,985 --> 00:05:54,510
<i> وهو يربح أصناف الجوائز </i>

126
00:05:54,587 --> 00:05:57,078
<i> ربح شخصية السنة المرحة </i>

127
00:05:57,157 --> 00:06:00,388
<i> كل سنة في لاس فيجس
ولخمس سنوات مضت</i>

128
00:06:00,460 --> 00:06:03,952
<i> أيها السيدات والسادة .. هلا منحتونا
عاصفة كبيرة من التصفيق </i>

129
00:06:04,030 --> 00:06:08,899
<i> تحية لاس فيجس الكبيرة
لنجم لاس فيجس العظيم </i>

130
00:06:08,968 --> 00:06:12,369
<i> واسمه السيد الرفيق إسرائيل </i>

131
00:06:12,438 --> 00:06:14,201
<i> تعال اخرج هنا </i>

132
00:06:14,274 --> 00:06:17,766
<i> الرفيق الممتاز إسرائيل  </i>

133
00:06:19,112 --> 00:06:21,171
بطاقة حادة أيها المشعوذ

134
00:06:26,152 --> 00:06:27,176
أيها المتسكع

135
00:06:27,253 --> 00:06:30,586
أقول هذا من قاع قلبي المتقاعد

136
00:06:30,657 --> 00:06:31,749
محفظة منتفخة

137
00:06:33,993 --> 00:06:35,756
فيجس وللمرة الخامسة منظمة عروض السنة

138
00:06:41,067 --> 00:06:44,559
الفتية اللامعون
أحبوه لهذا السبب الداعر

139
00:06:44,637 --> 00:06:48,038
يعتقدونه مثل الغامض
يعلم شيئا خاصا

140
00:06:48,908 --> 00:06:50,341
ضربة جيدة

141
00:06:54,080 --> 00:06:57,243
<i> الآن الرفيق بدأ يخلق نوعا
من الأصدقاء المرتبطين </i>

142
00:06:57,717 --> 00:06:59,617
<i> إنه يقوم بشيء </i>

143
00:07:01,654 --> 00:07:04,282
يصبح
تعويذة الغوغاء غير الرسمية

144
00:07:04,557 --> 00:07:06,024
هَل بإمكاني ضرب أي شخص؟
منْ سأضرب ؟

145
00:07:06,092 --> 00:07:07,423
أوقفه .. أوقفه

146
00:07:07,493 --> 00:07:10,519
<i> الآن هو ينال الارتباطات
ينال السحب </i>

147
00:07:10,597 --> 00:07:12,531
لذا يبدأ بصناعة الألعاب

148
00:07:12,599 --> 00:07:15,090
<i> يريد أن يعيش حياة الغوغاء حقيقة </i>

149
00:07:16,302 --> 00:07:19,635
يمول اثنين من بي و إيز
أناس أغنياء

150
00:07:19,706 --> 00:07:23,938
..واجهات حطام ونزاعات تسويق الرهانات
مخازن المجوهرات .. شيء من هذا النوع

151
00:07:24,544 --> 00:07:27,104
ثم يبلل قضيبه
سرقة عنيفة

152
00:07:27,280 --> 00:07:30,374
اركب الشاحنة يارجل .. اركب الشاحنة الآن
تحرك ! تحرك! تحرك

153
00:07:32,485 --> 00:07:34,953
فيجس جعلت غرفة الجلوس
مشرعة لأدوار الإجرام

154
00:07:36,256 --> 00:07:39,282
<i> الحقيقة .. الرفيق لا يعرف من
أين ترتد الكرة اللعينة </i>

155
00:07:39,359 --> 00:07:40,383
على ماذا حصلتما ؟

156
00:07:40,460 --> 00:07:41,449
<i> إنه ماتريد </i>

157
00:07:41,527 --> 00:07:45,691
<i>كمعظم مايريد
يبدأ الجنس ويمسك نفسه ثم يزداد سرعة </i>

158
00:07:45,765 --> 00:07:49,758
هل تمزحان معي؟
هل تمزحان معي؟

159
00:07:49,836 --> 00:07:52,498
هذا عمل جيد
عمل جيد لعين .. أحبه

160
00:07:54,774 --> 00:07:58,938
غزوته الإجرامية الصغيرة تضيء كشافا
على كامل منظمة كارلوتا

161
00:07:59,012 --> 00:08:02,846
يصبح الشرطة فضوليين .. ويبدؤون
بالتخييم .. ويذهب كل شيء جانبا

162
00:08:02,915 --> 00:08:04,906
<i> إنها حقيقة الجنس السريع </i>

163
00:08:06,619 --> 00:08:08,814
<i> يصبح الناس مقروصين يتناقلون الخبر </i>

164
00:08:09,822 --> 00:08:13,485
<i> التالي .. أنت تعرف
الرفيق اسرائيل جلب الحرارة ليصمد </i>

165
00:08:13,559 --> 00:08:17,256
على لا شيئ ما عدا
السيد بريمو سبارازا بذاته

166
00:08:17,330 --> 00:08:22,358
منفذ
مبتز .. قاتل

167
00:08:23,670 --> 00:08:25,661
أُشيع أن سبارازا أبرم

168
00:08:25,738 --> 00:08:28,263
متجاوزا 100 عقد جريمة قتل

169
00:08:28,341 --> 00:08:32,072
متضمنا مكتب أحد أكثر الوكلاء المشهورين
فريمان هيلر

170
00:08:32,145 --> 00:08:33,635
اعتقدت هيلر
عميلا مزدوجا ؟

171
00:08:33,713 --> 00:08:37,171
عمل لصالح (أو إس إس) قبل الإنضمام
إلى المكتب في عنفوانه

172
00:08:38,217 --> 00:08:41,277
كان العميل الأول
المخصص لاختراق الغوغاء

173
00:08:41,354 --> 00:08:43,879
الهوية المزيفة
الخلفيات المغشوشة

174
00:08:43,956 --> 00:08:46,151
كل شيء الآن
يُدار بأسلوب قياسي

175
00:08:46,225 --> 00:08:47,453
<i> هيلر اتبع
مؤخرة الطريق عندما </i>

176
00:08:47,527 --> 00:08:48,619
تهتم ...
لهذه الأغطية

177
00:08:48,695 --> 00:08:52,392
سأُريكم بالضبط ما قصدت عندما قلت ذلك
"غير وجهي"

178
00:08:52,465 --> 00:08:56,458
وكنتيجة لعمله السري
كان ناجحا بتفوق

179
00:08:56,536 --> 00:09:00,028
استخدام أحدث التقنيات
في الجراحة التجميلية

180
00:09:00,106 --> 00:09:02,267
ستكون لدي أُذنان مدبستان بالخلف

181
00:09:02,909 --> 00:09:06,777
إزالة قطعة طفيفة لعظم في ذقني
سأُقوم بها مسار فكي

182
00:09:06,846 --> 00:09:11,215
<i> في النهاية.. وصل لرتبة داخل
أسرة الجريمة كارلوتا</i>

183
00:09:11,284 --> 00:09:14,913
<i> لكن بسبب خطأ داخلي ما
ساوموا من يغطيه </i>

184
00:09:14,987 --> 00:09:17,820
<i> بريمو سبارازا
عقد صفقة لقتله </i>

185
00:09:19,559 --> 00:09:21,823
سبارازا
قليل عليه شبح

186
00:09:21,894 --> 00:09:26,194
على مر السنين الجرائم الجادة
مع ما كان يظنه معقد

187
00:09:26,265 --> 00:09:28,756
متضمنا ذلك قتل هيلر
لا يمكن إطلاقا أن يكون متتبعا له

188
00:09:28,835 --> 00:09:32,327
<i> أي تكريس وحشي وولاء خانع
لمهاجمة المذنب</i>

189
00:09:32,405 --> 00:09:34,771
كان لدى سبارازا نجم صاعد

190
00:09:34,841 --> 00:09:38,174
لذا نقلوه إلى نيفادا وجعلوه الرئيس
لكوزا نسترا لاس فيجس

191
00:09:38,244 --> 00:09:39,233
ماء

192
00:09:39,312 --> 00:09:40,870
ما علاقته
بإسرائيل

193
00:09:40,947 --> 00:09:43,347
<i> سبارازا قاد إسرائيل إلى الحياة </i>

194
00:09:43,416 --> 00:09:47,512
<i> منحه استراحته الكبيرة الأولى
على المسرح وتنقل به من خلال الرتب </i>

195
00:09:47,587 --> 00:09:50,317
وإسرائيل أدى
دوره بشكل خرافي

196
00:09:50,390 --> 00:09:53,154
<i> يحشد الولاء ببطء لكبار رجالات سبارازا </i>

197
00:09:53,226 --> 00:09:54,716
<i> مع فكرة إسقاط العرش </i>

198
00:09:54,794 --> 00:09:57,354
تعرف .. رأيت بعض الحركات
... الغبية .. لكن

199
00:09:57,430 --> 00:10:00,297
حسنا تضني حياتك .. تسحب أرانب من
القبعات وتقسم الناس إلى شطرين

200
00:10:00,366 --> 00:10:01,856
أي شيء يبدو ممكنا

201
00:10:01,934 --> 00:10:04,528
إسرائيل أراد أن يلمس شيئا
حقيقيا .. شيئا خطرا

202
00:10:04,604 --> 00:10:09,007
إلا أن ما خلص إليه
كان يقسم العائلة إلى فئات ثنائية

203
00:10:09,075 --> 00:10:12,067
من جهة سبارازا إسرائيل على الآخرين

204
00:10:16,449 --> 00:10:20,783
<i> المشاكل الداخلية التي أتت
سحب الاهتمام من كل مستقصي </i>

205
00:10:20,853 --> 00:10:22,821
<i> يعمل تحت مظلة الحكومة الفدرالية </i>

206
00:10:22,889 --> 00:10:23,878
هذا هو .. هنا

207
00:10:23,956 --> 00:10:25,480
...في الوقت الحاضر .. عندنا

208
00:10:25,558 --> 00:10:28,083
ستة عشر ولاية
واتحاد وكالات التمويل

209
00:10:28,161 --> 00:10:29,924
اتفاق جاري .. مسابر إجرامية

210
00:10:29,996 --> 00:10:31,930
<i> على الأعضاء المنتقين من لاكوزا نوسترا </i>

211
00:10:31,998 --> 00:10:35,832
<i> مع إسرائيل يكون الهدف فعليا
لكل شخص </i>

212
00:10:35,902 --> 00:10:39,338
<i> شهادته لها الإمكانية بإفشاء المستور </i>

213
00:10:39,405 --> 00:10:41,805
<i> ما الذي يترك (لاكوزا نوسترا) في هذه البلاد </i>

214
00:10:41,874 --> 00:10:44,570
<i>وحدها تفويضات عدم التعرض
الكلية من الإدعاء </i>

215
00:10:44,644 --> 00:10:47,772
<i> واخفاء الفعل مع برنامج حماية الشهود </i>

216
00:10:51,317 --> 00:10:55,185
عمليات التصنت على سيرانا وبادشي
ذكر قلب إسرائيل ؟

217
00:10:55,254 --> 00:10:57,518
حسنا .. ذلك يعززه مانعرفه مباشرة

218
00:10:57,590 --> 00:10:58,579
صحة سبارازا في انحدار سريع

219
00:10:58,758 --> 00:11:03,627
وقبل أن يموت يطلب قلب عدوه اللدود

220
00:11:03,696 --> 00:11:06,529
فتح مؤخرا
الحساب المخصص للمليون دولار

221
00:11:06,599 --> 00:11:08,897
لدى سبارازا متتبع

222
00:11:08,968 --> 00:11:11,528
ذلك .. والمنوه عنه
هذا السويدي الغامض

223
00:11:11,604 --> 00:11:13,834
يجعل العقد على إسرائيل
حقيقي بدرجة أكبر

224
00:11:14,106 --> 00:11:15,437
كيف حقيقي؟

225
00:11:17,743 --> 00:11:22,305
ماذا عن الستة أرقام لذلك الأحمق؟
أهكذا ذلك الحب؟

226
00:11:22,381 --> 00:11:25,407
كلام فارغ
كلا يا صغيرتي

227
00:11:25,485 --> 00:11:29,353
سمعوا عن تلك الضربة
الثلاثية .. العمل كله فيها

228
00:11:29,422 --> 00:11:31,253
ويدركون المهارات

229
00:11:31,324 --> 00:11:32,791
الآن .. كلاكما تريدان هذا ؟

230
00:11:32,859 --> 00:11:35,692
اللعنه .. أجل
حسنا .. سأحصل عليه لأجلكما

231
00:11:35,761 --> 00:11:37,092
ماذا؟

232
00:11:41,934 --> 00:11:43,993
!هذا هو ! هذا هو

233
00:11:44,070 --> 00:11:46,538
دعوتي العاهرتين الصحيحتين لهذا الرجل

234
00:11:48,274 --> 00:11:51,175
أترين؟ دوني هذه القذارة عندك

235
00:11:53,079 --> 00:11:57,516
أتقولين ذلك لمجرد أني وفتاتي
أصبحنا ممثلتين صاعدتين

236
00:11:57,583 --> 00:12:00,051
تعرفين .. كسرنا بعض المسامير
على بعض نيجز

237
00:12:00,119 --> 00:12:03,850
يريدوننا أن نذهب ونسقط
بهذه المافيا اللعينة ؟

238
00:12:03,923 --> 00:12:07,984
الوسيلة الفعالة أيتها الفتاة .. كلاكما خلعتما
بعض القبعات .. الكلمة تتنقل

239
00:12:08,060 --> 00:12:12,258
لذا من المفترض أن نكون هناك
لكمة عنيفة على هذا الشرير

240
00:12:12,331 --> 00:12:14,162
وننتزع قلبه
هل ذلك حقيقي؟

241
00:12:14,233 --> 00:12:19,193
تدخلين وتسحبينه
هل تلك لعنة القلب؟ .. تلك فقط نكهة

242
00:12:20,039 --> 00:12:23,202
الآن.. مازلت أحول الحصول على مستوى
منخفض لهذا القط بديتشي

243
00:12:23,276 --> 00:12:28,145
ما حصلنا عليه الآن الرقم والاسم

244
00:12:28,214 --> 00:12:29,545
الرفيق إسرائيل

245
00:12:29,615 --> 00:12:31,810
ماذا قال عدا ذلك بديتشي؟

246
00:12:31,884 --> 00:12:35,081
قال : لربما اللعنة حارة ولربما ثقيلة

247
00:12:35,154 --> 00:12:39,113
قلت بهدوء لأني حصلت على اثنتين أشد حرارة

248
00:12:39,191 --> 00:12:40,920
"أخبث عاهرتين نشيطتين"

249
00:12:41,460 --> 00:12:43,621
مثل منْ
مثل باسكال أكوستا

250
00:12:43,696 --> 00:12:45,721
مرتزق .. قاتل مأجور

251
00:12:45,798 --> 00:12:50,428
<i> مواطنوه لقبوه
بأكثر مريبي إلستريجو </i>

252
00:12:51,304 --> 00:12:52,430
<i> "الطاعون" </i>

253
00:12:52,872 --> 00:12:56,933
<i> أمريكي تعلم بطلاقة اثنا عشر لغة
( CIA ) محرر صحفي لـ </i>

254
00:12:57,009 --> 00:13:00,911
<i> مشهور بتقنيات التعذيب الأسطورية </i>

255
00:13:09,555 --> 00:13:12,251
<i> عندما كان معتقلا من قبل إس أي إس
في إيرلندا الشمالية </i>

256
00:13:12,325 --> 00:13:14,885
<i> في السجن مضغ
أطراف أصابعه حتى بانت العظام </i>

257
00:13:14,961 --> 00:13:17,191
<i> لذا لا يمكن أن يكون
مشبوها لدى الشرطة الدولية </i>

258
00:13:17,263 --> 00:13:19,754
هل من المحتمل
أن يكون متورطا بهذا؟

259
00:13:19,832 --> 00:13:24,235
مليون دولار من شأنها جر ذباب ضخم
وأكوستا المرتزق الصرف

260
00:13:25,204 --> 00:13:29,140
لديه تاريخ من عمليات القتل القاسية
بالتأكيد ليس لوحده

261
00:13:29,208 --> 00:13:31,972
منْ غيره؟
ماذا عن الأخوة تريمور

262
00:13:32,044 --> 00:13:36,811
ثلاثة منهم من  نفس الأم
وآباء مختلفون متسكعون

263
00:13:36,882 --> 00:13:39,817
يستخدمون لأساليب الانتحار
الانتحار اللعين

264
00:13:39,885 --> 00:13:41,614
هل سمعت عن نادي عشاء في كليفيلند ؟

265
00:13:41,687 --> 00:13:45,646
<i> أصبح جاثماً داعراً لعينا
متوحش ومتأجج ؟ </i>

266
00:13:45,725 --> 00:13:47,556
<i> ماذا حدث؟ </i>

267
00:13:47,627 --> 00:13:51,529
<i> حسنا .. الأخوة تريمور
راحوا يعربدون ويقصفون المكان الداعر بأكمله </i>

268
00:13:51,597 --> 00:13:54,794
<i> سبعة قتلى و 28 جريحا </i>

269
00:13:54,867 --> 00:13:56,960
<i>فقط لينالوا من هذا الرجل الداعر </i>

270
00:13:59,105 --> 00:14:02,632
<i> أثناء الاقتحام يُصاب أحدهم
في الرقبة ويُغمى عليه </i>

271
00:14:02,708 --> 00:14:05,541
<i> وآخر أُصيب من خلفه
ويشد من حزام سلاحه </i>

272
00:14:05,611 --> 00:14:06,600
<i> إنه مصروعٌ بشكلٍ مؤقت </i>

273
00:14:06,779 --> 00:14:10,112
<i> ثالثهم ينال رصاصة تستقر بظهره
ولا يستطيع المشي </i>

274
00:14:13,686 --> 00:14:16,883
<i> إنهم متهورون عنجهيون متسكعون
نازيون جدد بما تعني الكلمة </i>

275
00:14:16,956 --> 00:14:19,356
<i>  مين كامبف كان مثل الأم الساذجة </i>

276
00:14:19,425 --> 00:14:20,983
كثيرٌ التغوط عليهم
إنهم بكم من الجحيم

277
00:14:21,060 --> 00:14:22,550
وسينالون مليون طن لعنة

278
00:14:27,133 --> 00:14:28,327
فورا

279
00:14:28,401 --> 00:14:29,891
لم اسمع عنه أبدا -
وأنا الأخرى -

280
00:14:30,269 --> 00:14:34,433
ثم أصغيا  فقد يهب شخص
يكون منافسكما الرئيسي

281
00:14:35,041 --> 00:14:38,374
اسمه سوت .. لازلو سوت

282
00:14:39,378 --> 00:14:41,403
الكثير يريدون
هذا الولد الأبيض المصفوع

283
00:14:41,480 --> 00:14:44,381
الاسم هو سوت وهو يعمل لأحدهم

284
00:14:46,619 --> 00:14:49,520
<i> الآن هم لا يعرفون مكانه
أو منذ متى كان باللعبة </i>

285
00:14:49,588 --> 00:14:51,419
<i> أو حتى كيف يبدو </i>

286
00:14:53,526 --> 00:14:55,994
<i> لكن عندما يقرر سوت
التحرك ضد شخص ما </i>

287
00:14:58,230 --> 00:15:00,926
<i> فهم آخر أناس يشاهدونه يأتي </i>

288
00:15:35,568 --> 00:15:37,729
<i> لذا هو هناك </i>

289
00:15:37,803 --> 00:15:41,705
الضمان على الرفيق إسرائيل ينقضي في 18 ساعة
وبعد ذك .. تكون كرة الوثب

290
00:15:41,774 --> 00:15:43,605
من أرسل الضمان؟

291
00:15:43,676 --> 00:15:46,611
الرجال أنفسهم الذين استأجروني
شركة محاماته السابقة

292
00:15:46,679 --> 00:15:49,239
خرج من الباب بعد أن حصل على كفالة
ولم يُرى منذ ذلك الحين

293
00:15:49,315 --> 00:15:53,809
إذا كان هذا إسرائيل حقا
فهو حوت أبيض ضخم ذائع الصيت

294
00:15:53,886 --> 00:15:57,287
ثم ما نحن فاعلون بعبث الغوغاء

295
00:15:57,356 --> 00:16:02,055
صححني ان كنت مخطئ .. لكن أعتقد بأنهم
سيفرغون صناديق الرصاص بمؤخرته؟

296
00:16:02,128 --> 00:16:03,186
هنا نتحرك

297
00:16:03,262 --> 00:16:05,253
إلى الحافز الذي هناك لتعقبه

298
00:16:05,331 --> 00:16:08,528
على شيء ما لوقت قصير
كلعنة تخطي الأثر

299
00:16:08,601 --> 00:16:09,966
آخذه .. أنت لا تذهب

300
00:16:10,035 --> 00:16:12,731
كلا سأذهب إلى كنتاكي

301
00:16:12,805 --> 00:16:14,796
وأحصن نوكس من المصيدة اللعينة

302
00:16:14,874 --> 00:16:16,432
وبعد ذلك ساذهب إلى الجحيم خلف هتلر

303
00:16:16,509 --> 00:16:19,945
رجاء .. هل بإمكانك إبداء مخالبك
أنت جبان لعين

304
00:16:20,012 --> 00:16:23,311
وننال بهذا؟
ما هو الخطأ فيك؟

305
00:16:23,849 --> 00:16:26,340
أنا جاد
ما هو الخطأ فيك؟

306
00:16:26,418 --> 00:16:31,014
اسمع .. أعرف مكان إسرائيل
حسنا؟

307
00:16:31,624 --> 00:16:35,025
لذا ربما لدينا يوم

308
00:16:35,094 --> 00:16:37,426
قبل ذلك الموقع الذي نعرف

309
00:16:37,496 --> 00:16:40,659
يحصل على المعلومات السرية والعالم الداعر
بأكمله ..يحصل على وركه لهذا

310
00:16:40,733 --> 00:16:43,258
إنه في بحيرة تاهو على جانب نيفادا

311
00:16:43,335 --> 00:16:45,030
وصلنا إلى خطة خارجية لشيء ما
بالرغم من ذلك

312
00:16:45,104 --> 00:16:47,334
تحلقين هناك بارتجال ولعنة
إنها مؤخرتك

313
00:16:47,406 --> 00:16:48,464
ماذا بشأن حديثنا عن الحصة؟

314
00:16:48,541 --> 00:16:50,270
خمسة وأربعون قطعة لكما

315
00:16:50,342 --> 00:16:51,866
عشر بالمائة أجر المخطط من نصيبي

316
00:16:51,944 --> 00:16:53,070
إذن .. ماذا عن الإطار الوقت؟

317
00:16:53,145 --> 00:16:54,442
انتظري بينما يمكننا الوصول إليك هناك

318
00:16:54,513 --> 00:16:57,846
ننتظر أطول من ذلك
شخص ما متوجه مباشرة لهذا الأحمق

319
00:16:57,917 --> 00:16:59,009
<i> ثم نفقد شاهدنا </i>

320
00:16:59,084 --> 00:17:01,314
ونفقد قضيتنا

321
00:17:01,387 --> 00:17:05,380
الآن .. مدير إسرائيل رجل
يُسمى موريس مكلين

322
00:17:05,457 --> 00:17:08,893
<i> ضمن لنا ذلك أن إسيرائيل
سيدخل الحبس الوقائي</i>

323
00:17:08,961 --> 00:17:11,759
<i> عندما تصادق الحكومةعلى معاملته </i>

324
00:17:11,831 --> 00:17:14,026
<i> الآن .. نحن نراقب مكالمات ماكلين الهاتفية</i>

325
00:17:14,099 --> 00:17:17,330
ولدينا علم عن طابق سقيفة إسرائيل

326
00:17:17,403 --> 00:17:21,567
فندق نومادا وكازنو في بحيرة تاهو - نيفادا

327
00:17:21,640 --> 00:17:24,768
الجناح الثري؟
كلا .. ذلك المكان الأخير الذي ينظرون إليه

328
00:17:24,844 --> 00:17:27,745
محامو إسرائيل تركوا مستندات الحقيبة
بعد أن تخطّى الكفالة

329
00:17:27,813 --> 00:17:31,579
و روبرت ريد أحد الشركاء
بالشركة .. وعنده علم بمكانه

330
00:17:31,650 --> 00:17:35,017
<i> وهو مبعوث كفيل محلي باسم جاك دوبري </i>

331
00:17:35,087 --> 00:17:37,885
لانتقائه والعودة به إلى لاس فيجس

332
00:17:37,957 --> 00:17:42,053
هذا بسيط جدا .. أيها السادة المحترمون
لا يمكننا السماح لذلك أن يحدث

333
00:17:42,127 --> 00:17:44,459
جلف ستريم ينتظر بمطار ريجن الوطني

334
00:17:44,530 --> 00:17:47,192
لنقلك إلى بحيرة تاهو

335
00:17:47,266 --> 00:17:50,292
وأنا سأطير إلى لوس أنجلوس
لإتمام معاملة إسرائيل

336
00:17:50,369 --> 00:17:54,999
لم يسبق لشاهد ضد الغوغاء أن
كان حاسما أو مهما

337
00:17:55,074 --> 00:17:58,942
<i> الرفيق إسرائيل المتفوق ليس فقط
ضروري لقضيتنا
</i>

338
00:17:59,912 --> 00:18:02,039
بل هو قضيتنا

339
00:18:02,114 --> 00:18:06,744
ونفهم ذلك عندما تمس المحاولة بحياته

340
00:18:06,852 --> 00:18:10,982
سيكون مساسا بؤلائك الأكثر
صرامة وقدرة واحترافية

341
00:18:11,056 --> 00:18:15,220
<i> عديمو رحمة بلا أخلاق أو رادع نفس </i>

342
00:18:17,830 --> 00:18:19,195
ويجب ألا ينجحوا

343
00:18:34,865 --> 00:18:49,797
تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة دوما معها
www.2movies.net

344
00:18:21,767 --> 00:18:22,756
<i> سيد </i>

345
00:18:22,835 --> 00:18:26,771
<i> نعم بوزي .. فقط وصلني نداء
من القصر أن السويدي وصل </i>

346
00:18:26,839 --> 00:18:27,863
<i> كلا اللعنة </i>

347
00:18:27,940 --> 00:18:28,929
<i> العجوز طلبه </i>

348
00:18:29,008 --> 00:18:32,967
<i> إذن جد لنفسك طائرة .. وخذ مؤخرتك
إلى بحيرة تاهو </i>

349
00:19:20,125 --> 00:19:21,956
اللعنة .. هل تمزح معي؟

350
00:19:24,229 --> 00:19:25,719
اللعنة عليك

351
00:19:33,872 --> 00:19:35,737
إلى اللقاء

352
00:19:35,808 --> 00:19:37,139
حظا سعيدا

353
00:19:38,744 --> 00:19:40,211
بالتوفيق

354
00:19:40,279 --> 00:19:42,543
يوم سعيد .. سيدي
حبيبي

355
00:19:42,614 --> 00:19:45,139
... لا تلمـ ...   ماذا
أين تذهب ؟

356
00:19:51,657 --> 00:19:53,147
هل اتصلت بـ ماكلين ؟

357
00:19:54,326 --> 00:19:55,987
كلمتني الآلة

358
00:19:56,261 --> 00:19:57,592
ماذا قلت ؟

359
00:19:58,764 --> 00:20:00,095
أترك رسالة

360
00:20:00,299 --> 00:20:03,200
أعرف بأنك تركت رسالة
ماذا قلت ؟

361
00:20:06,105 --> 00:20:07,732
هيوجو تحدق بي هكذا .. فقط سألتك

362
00:20:07,806 --> 00:20:09,740
لممارسة الجنس مع جذر تربيعي لشيء ما

363
00:20:09,808 --> 00:20:13,141
ماذا قلت لـ ماكلين على الماكِنة الصغيرة اللعينة؟

364
00:20:13,212 --> 00:20:17,672
بأنك كنت تعيد سماع مكالمته
وأنك كنت مهتما جدا

365
00:20:17,750 --> 00:20:20,241
عجبا .. ذلك عمل رائع يا رجل

366
00:20:20,319 --> 00:20:22,879
لديك حكمة رجل بعمر 6000 أو 7000 سنة

367
00:20:22,955 --> 00:20:24,047
ذلك رائع

368
00:20:24,123 --> 00:20:25,988
ليس من الضروري ملء سبورة
بالكامل بعد كل ذلك

369
00:20:26,058 --> 00:20:27,355
امنحني معروفا .. هل ستفعل؟

370
00:20:27,426 --> 00:20:29,826
هل تخبرني ماذا يكون ذلك؟

371
00:20:29,895 --> 00:20:31,157
ما هو؟

372
00:20:31,230 --> 00:20:34,131
انظر إلى الياقة على ذلك المعطف
تبدو مثل ماذا ؟ تلك البقعة؟

373
00:20:40,005 --> 00:20:42,997
لا أعرف
لفة قِرفة؟

374
00:20:43,909 --> 00:20:47,743
لفة قِرفة ؟ لفة قِرفة ؟  لفة قِرفة؟

375
00:20:49,481 --> 00:20:51,676
انها تبدو مثل جيز

376
00:20:51,817 --> 00:20:52,806
أجل

377
00:20:52,885 --> 00:20:55,547
الأوربي الشرقي جيز

378
00:20:55,621 --> 00:21:01,491
ذلك يبدو مثل إطلاق لعنة على معطف
من جلد العجل بـ 12000 دولار

379
00:21:01,560 --> 00:21:05,462
الغريب مبلغ معطفي الـ 12000 دولار

380
00:21:05,531 --> 00:21:09,331
لذا جئت بالمني .. حسنا
جئت بالقذفة البشرية

381
00:21:09,401 --> 00:21:12,802
وسمحت لها أن تنقع
هكذا لـ 7 ساعات .. حسنا

382
00:21:12,871 --> 00:21:15,601
وتشق طريقها إلى نسيج الألياف اللعينة

383
00:21:15,674 --> 00:21:17,665
إذا أحببت .. أرسلها للخارج

384
00:21:19,745 --> 00:21:22,578
إلى ماذا ؟ .. إلى حرقها ؟

385
00:21:23,482 --> 00:21:24,813
! هيوجو

386
00:21:25,250 --> 00:21:29,778
ليس هناك مكوى تنظيف لعين
أو منتج تنظيف جاف

387
00:21:29,855 --> 00:21:32,346
معروف لتنظف به هذا

388
00:21:32,424 --> 00:21:35,723
بعض التغوط يفي بالغرض
لأقول فقط لا يمكن غسله

389
00:21:35,794 --> 00:21:37,591
أتريد اعتذاري ؟

390
00:21:37,663 --> 00:21:39,426
فقط إذا كنت فعلا
تعني ذلك حقا

391
00:21:39,498 --> 00:21:40,556
متأسفٌ جدا

392
00:21:42,434 --> 00:21:44,402
هل أنت هائل في الغباء؟

393
00:21:44,470 --> 00:21:45,767
أنا كذلك .. أجل

394
00:21:45,838 --> 00:21:49,103
أجب على الهاتف .. من المحتمل ماكلين
هات فيتولي هنا وابدأ بالتنظيف

395
00:21:49,174 --> 00:21:50,163
حسنا ؟

396
00:21:50,342 --> 00:21:52,970
ورجاء .. لأجلي
هل تقوم بشيء واحد ؟

397
00:21:56,682 --> 00:21:57,944
ابتعد عن مجال رؤيتي اللعين

398
00:21:59,384 --> 00:22:00,373
نعم .. سيدي
أسمعك

399
00:22:01,553 --> 00:22:04,886
نبعد حوالي ثلاثة أميال
من فندق النومادا الآن

400
00:22:04,957 --> 00:22:09,053
<i>  كذلك اليوم التالي إذن
جد إسرائيل قبل أن يتمكن السويدي من ذلك </i>

401
00:22:09,128 --> 00:22:11,028
<i> نحن بمحطة الطاقة .. حسنا
سننتظر إشارة </i>

402
00:22:11,096 --> 00:22:12,654
حسنا .. لدينا وقت لأكل شيء ما ؟

403
00:22:12,731 --> 00:22:14,722
أجل.. هل من شيء بشأن السويدي؟

404
00:22:14,800 --> 00:22:16,563
كلا .. فقط الإشارة
في تلك المكالمة الهاتفية

405
00:22:16,635 --> 00:22:19,297
لا يوجد سويدي ضرب رجلا
على رادار

406
00:22:19,371 --> 00:22:20,531
ربما هو قادر

407
00:22:20,606 --> 00:22:22,631
تعرف .. لا سجل إجرامي .. ذلك محتمل

408
00:22:22,708 --> 00:22:25,006
وقد يكون من المستحيلات

409
00:22:25,077 --> 00:22:28,535
إلهي .. سأخبرك هندسة هذا النوع
من التكتيك ضد سبارازا

410
00:22:28,614 --> 00:22:30,377
تذهب إلى هذه الأطوال ..
هذان الشابان يذهبان

411
00:22:30,449 --> 00:22:32,440
إنهما يلعبان
بعض الاحتمالات البعيدة

412
00:22:32,518 --> 00:22:35,248
قهوة ؟ أي شيء ؟ لا أريد
... لنطلب بدون

413
00:22:35,320 --> 00:22:36,378
لا .. لا .. لا داعي

414
00:22:36,455 --> 00:22:39,117
القهوة ؟   كلا .. كلا شكرا عزيزتي
رائع

415
00:22:39,691 --> 00:22:41,591
حسنا .. تكلمت مع لوريتا هذا الصباح.

416
00:22:41,660 --> 00:22:44,686
و أخبرتني تقريبا أن لديكما خطة الهجوم

417
00:22:44,763 --> 00:22:48,358
شريكي السيد سيرنا
بإمكاني مهاتفته

418
00:22:48,433 --> 00:22:51,459
وإذا أمكنك فقط أن تتحدثي إليه
وتُعلميه بالخطة

419
00:22:53,839 --> 00:22:56,171
خططك .. ماذا يدور بعقلك؟
مهبل

420
00:22:58,076 --> 00:22:59,168
عفوا ؟

421
00:22:59,411 --> 00:23:00,742
مهبل

422
00:23:01,480 --> 00:23:02,811
ملح؟

423
00:23:03,415 --> 00:23:06,615
مهبل

424
00:23:08,020 --> 00:23:10,454
أجل .. يحب إسرائيل المهبل

425
00:23:10,522 --> 00:23:12,114
وكذلك نحن

426
00:23:12,191 --> 00:23:14,386
... ما يحبه

427
00:23:14,459 --> 00:23:16,051
مهبل

428
00:23:16,128 --> 00:23:17,459
صحيح

429
00:23:17,596 --> 00:23:18,585
جيد

430
00:23:19,231 --> 00:23:20,562
ما قيل يكفي

431
00:23:22,034 --> 00:23:25,003
مرحبا جاك .. عظيم
ممتاز .. تعال لأراك

432
00:23:25,070 --> 00:23:27,664
كيف عملك .. بيت ؟
أهلا ..أنا ريد الخليع .. تعال جيد جيد

433
00:23:27,739 --> 00:23:29,798
عظيم ادخل
... ماذا هناك

434
00:23:29,875 --> 00:23:32,844
مرحبا .. عظيم تفضل
آسف على ذلك

435
00:23:32,911 --> 00:23:35,311
يا ... هوليس .. أنا ريد الخليع
مرحبا هوليس .. تفضل

436
00:23:35,380 --> 00:23:38,508
حسنا .. أخبرني جاك أنكما
شرطيان سابقان؟

437
00:23:38,684 --> 00:23:42,051
أجل .. عملنا كنائبين لـ 6 سنوات تقريبا
حقا ؟

438
00:23:42,120 --> 00:23:43,144
أربع
4 سنوات

439
00:23:43,222 --> 00:23:44,314
حوالي 6 سنوات
نائب

440
00:23:44,389 --> 00:23:47,051
سواء 4 أو  5  أو  6  لم يعلموكم حسبتها
أخمن ؟

441
00:23:47,125 --> 00:23:49,685
لكني راهنتكم يارجال بنيل مجموعة قصصية
صحيح ؟ أنا لا

442
00:23:49,761 --> 00:23:53,629
أنا تربيت مدللا بالمدارس الخاصة
... وبلا طيش .. تعرفون و

443
00:23:53,699 --> 00:23:55,860
وبلا نقاشات خارجية
تعرفون ؟

444
00:23:55,934 --> 00:23:59,768
لا رجم أو ضربات من أحد أبدا
ولم يزل وجهي إلى اليوم لم يُضرب

445
00:23:59,838 --> 00:24:01,863
تصور ذلك؟
أنا تقريبا شاب مخنث

446
00:24:01,940 --> 00:24:04,374
أنا لا أقول هذا لنقد الذات
فقط لتعرفوا

447
00:24:04,443 --> 00:24:06,968
أنه ليس لدي اعتقاد كبير بنفسي
أنا في الواقع مثلكم أيها الشُبان

448
00:24:07,045 --> 00:24:09,980
تعرفون .. يمنع المقاتلون والعظماء
أن يجلدوا القضيب .. الاعتناء بالتغوط

449
00:24:10,048 --> 00:24:14,576
تعرفون ما يحزني .. هذا هو
تعرفون انه مقرف .. الحمد لله

450
00:24:15,487 --> 00:24:19,184
تكدس بول كلب .. جسم مخمور هزيل
قضيب صغير وإدمان خمور وراثي

451
00:24:19,291 --> 00:24:20,758
! أنا أقدره

452
00:24:22,494 --> 00:24:24,962
أنا أهذر ..أنا مخمور
أرجوك .. سامحه

453
00:24:25,030 --> 00:24:26,122
لنصل إلى عمل في متناولنا

454
00:24:26,198 --> 00:24:30,259
هذا المجرم المطلوب الرفيق إسرائيل هنا
يمتلك قليلا من بندقية سبرينج ..

455
00:24:30,469 --> 00:24:33,495
وورقة كفالته تعقد حوله بالأعلى
خارج البحيرة

456
00:24:33,572 --> 00:24:35,665
الخليع بيد الله
لم تحصل على شيء لتقلق إزاءه

457
00:24:35,741 --> 00:24:37,265
أجل ؟ حسنا ؟ جمعت الفريق الآن

458
00:24:37,342 --> 00:24:38,969
سندخل .. سنحصل على هذا الرجل

459
00:24:39,044 --> 00:24:40,636
وكل واحد سيترك المسرح يبتسم
ابتسامة عريضة

460
00:24:40,712 --> 00:24:42,304
لا مشكلة .. لن تكون مشكلة .. لا مشكلة

461
00:24:42,381 --> 00:24:45,316
عظيم ذلك جيد
أنت تشعر به .. أنت تشعر به .. تعال

462
00:24:45,384 --> 00:24:47,352
واضح .. أعطني يدك

463
00:24:47,419 --> 00:24:50,388
هيا .. هيا أيها الشاب
أعطني قبضتك

464
00:24:50,455 --> 00:24:54,915
جيد .. ثم أقفلها وبعد ذلك
ضع السلسلة عليه

465
00:24:54,993 --> 00:24:56,984
ذلك واحد جديد
أن أعمل على

466
00:24:57,596 --> 00:25:00,360
الحصول حقا على رجل فظ
لا .. لا .. لا .. لا

467
00:25:00,432 --> 00:25:01,956
هو بخير ؟
إنه بخير .. أخبره

468
00:25:02,034 --> 00:25:06,198
هذا جيد .. مع ذلك مالذي تخبرني .. حسنا؟
أحتاج لسماع هذه المادة

469
00:25:06,271 --> 00:25:07,260
تحفيزات صغيرة

470
00:25:07,606 --> 00:25:10,837
تساعد على طمأنتي وتريح بالي
مباشرة لشركائي

471
00:25:10,909 --> 00:25:12,900
حسنا .. انظر للأعلى أيها الرجل
ذلك ليس لك

472
00:25:13,011 --> 00:25:14,171
أنزل الأرنب اللعين

473
00:25:14,246 --> 00:25:15,770
احترمه
اجعل من قضيبك مخافق له

474
00:25:15,847 --> 00:25:19,180
ازدواجية الأشياء .. المتطفلون
أنتم تعرفون

475
00:25:19,251 --> 00:25:22,379
جميعهم متضايقون أو متوقدون
مهما تكن العبارة

476
00:25:22,454 --> 00:25:24,285
متضايقون
أنا لا أعلم بأنكم رجال ينادونهم

477
00:25:24,356 --> 00:25:25,345
متضايقون؟ حسنا .. لذا
حصلوا على الأسلحة

478
00:25:25,524 --> 00:25:28,186
ماذا عدا ذلك .. ؟ يشرب .. تعرفون
دواء النفس .. الكليشية الكلية

479
00:25:28,260 --> 00:25:32,663
هذا الرجل عصبي .. مندفع
كانت هزته تتحدث عنه

480
00:25:32,731 --> 00:25:34,824
السكير الداعر .. ابن الطبقة السحيقة

481
00:25:34,900 --> 00:25:37,095
الحق .. أنا الآن أُصلِّي
إنه يلوح بالقتال

482
00:25:37,169 --> 00:25:40,730
رجاء ..! رجاء ..! رجاء ..!
! اغتصبه إذا كان ممكنا

483
00:25:40,806 --> 00:25:44,139
اضربه في المقعد أو شيء كهذا
تعرفون .. اضربه على قضيبه

484
00:25:44,209 --> 00:25:48,578
لا أعرف .. على أية حال .. أعتقد أن
لدينا وكيلا لرد الجميل

485
00:25:49,281 --> 00:25:50,248
خمسون ألف دولار

486
00:25:50,315 --> 00:25:52,476
خمسون ألف دولار
لهذا الجناح الداعر؟

487
00:25:52,551 --> 00:25:56,078
اهدأ
اللعنة .. لا تقل لي : اهدأ

488
00:25:56,154 --> 00:25:57,451
ذلك كله
هم سيعطوننا

489
00:25:57,522 --> 00:25:58,989
انظر .. انتبه
نحن حصلنا يارجل

490
00:25:59,057 --> 00:26:02,823
نُدير حملة غير مثيرة
مثل نيجز نحن مثيرون

491
00:26:02,894 --> 00:26:04,759
وهم يفتقدون كل أرضية جديرة بالعمل

492
00:26:04,830 --> 00:26:06,195
يقوله
قيد الإنشاء

493
00:26:06,264 --> 00:26:09,233
لا أدفع لقاء هذا النوع اللعين من الخبز
حسنا ؟

494
00:26:09,301 --> 00:26:12,031
إنه أصغر جناح في فيجس
إذن ..ابصق عليه

495
00:26:12,104 --> 00:26:13,093
ومملكة الحيوانات اللعينة

496
00:26:13,271 --> 00:26:16,570
ماذا ؟
فيتولي لا يجيب على الهاتف

497
00:26:16,641 --> 00:26:20,941
انزل هناك وآتي به .. انزل هناك
هيا .. دعنا نذهب

498
00:26:21,012 --> 00:26:23,503
هل كلمك ماكلين
كلا

499
00:26:26,618 --> 00:26:28,085
متى نحصل على المقصود؟

500
00:26:28,153 --> 00:26:30,713
نحن لا نحصل على المقصود
سنرى قريبا تحركا

501
00:26:30,789 --> 00:26:33,053
حسنا .. فقط حصلنا على
ضربة لبضع ساعات

502
00:26:33,125 --> 00:26:35,320
هذه الزهور ذبلت
استدعِ بائع الزهور

503
00:26:35,394 --> 00:26:37,157
لا أحتاجك للتثبيط

504
00:26:37,229 --> 00:26:39,220
أحتاجك
لاستدعاء بائع الزهور

505
00:26:40,766 --> 00:26:43,997
متى سيتصل فتاك ؟
هذا ما يحدث

506
00:26:46,371 --> 00:26:48,032
أنت .. بيني

507
00:26:50,275 --> 00:26:52,766
أيها السيدات انهضن

508
00:26:53,812 --> 00:26:55,143
بيني

509
00:26:56,648 --> 00:26:59,310
اكسهن واجعلهن أكثر أناقة
حسنا ؟

510
00:27:06,691 --> 00:27:08,022
حسنا .. أنتن جميعكن

511
00:27:08,093 --> 00:27:10,084
فعلنا شيئاً ملعونا

512
00:27:10,762 --> 00:27:14,254
الآن تقدمن إلى الأمام بشكل منتظم

513
00:27:15,400 --> 00:27:18,301
هكذا الدعارة التي ترغبن بها جميعا
لكن اذهبن عليكن اللعنة

514
00:27:18,370 --> 00:27:21,430
لنذهب بخطوة مفعمة
ارفعي مؤخرتك وارتدي ملابسك يا فتاة

515
00:27:21,506 --> 00:27:26,200
جميعكن تتصرفن كالساعة الشمسية
أنتن بحاجة لتكن على الساعة التوقيتية

516
00:27:28,980 --> 00:27:33,999
اللعنة .. لم أدرك كيف مارست الجنس معك
فقط حتى رأيت مؤخرتك يا فتاة

517
00:27:34,019 --> 00:27:37,785
ذهبتِ من بيونس إلى بيج فوت
في أقل من 6 ساعات داعرة

518
00:27:37,856 --> 00:27:38,982
عليك اللعنة .. أخرق

519
00:27:39,057 --> 00:27:42,458
أنتن .. قمنا بذلك الرقص
ياعاهرة .. رفسة الصخور

520
00:27:42,527 --> 00:27:44,461
اللعنة

521
00:27:45,597 --> 00:27:47,758
أنتِ
أهذه السيدة أليكس؟

522
00:27:47,833 --> 00:27:49,630
أنتن جميعا .. خذن إجازة مرضية

523
00:27:49,701 --> 00:27:52,465
بسبب إحدى مشاكلك
فقط حطميها

524
00:27:52,537 --> 00:27:54,505
أجل .. ربما تكون شيء من عملنا المفقود

525
00:27:54,573 --> 00:27:59,135
نار .. لا ! هذا لطيف
هذا لطف حقيقي ! افعليها بالأعلى

526
00:27:59,211 --> 00:28:01,941
مالذي تفعلنه يافتيات؟
تعال .. أيها الرجل تعال

527
00:28:04,049 --> 00:28:05,949
اذهبي خربي .. أبعدهن من هنا
دعونا نتحرك

528
00:28:06,685 --> 00:28:07,947
خذهن إلى المصعد

529
00:28:08,019 --> 00:28:10,385
اللعنة عليك .. هات محفظتي
اصمتي عليك اللعنة

530
00:28:10,455 --> 00:28:12,946
يا ساقطة
نسيتِ قبعتك

531
00:28:13,024 --> 00:28:16,687
أبعدي يديك عني
متسكع .. خذي قذارتك ياساقطة

532
00:28:17,195 --> 00:28:20,164
شكرا بول
إسرائيل مستيقظ

533
00:28:20,899 --> 00:28:24,266
على ما يبدو كانت هناك معركة
مع بعض المومسات

534
00:28:24,336 --> 00:28:25,325
غير أنها لم تتضمن

535
00:28:25,504 --> 00:28:27,665
مايحدث فعلا في المعركة
هم ... أجل معركة

536
00:28:27,739 --> 00:28:30,367
ياإلهي
شجار لا يطاق .. أجل

537
00:28:30,876 --> 00:28:34,471
كان لديه أحد رجاله يدعو السيدة
إلى مجموعة أخرى من الفتيات

538
00:28:34,546 --> 00:28:35,945
إننا مسلوبون هنا يارجل
بجدية

539
00:28:36,014 --> 00:28:37,276
تحديق مستمر لثلاثة أيام
على بيت سبارازا

540
00:28:37,349 --> 00:28:40,079
هذا الرجل حاز على المومسات هناك فوق
كقبضة الحرب

541
00:28:40,151 --> 00:28:42,119
انظر إلى نفسك .. انت تائه

542
00:28:42,187 --> 00:28:44,678
هل دققت هذه المادة
إنه غير قابل للتصديق

543
00:28:44,756 --> 00:28:47,554
تعرف أن سبارازا كانت لديه
أهم عملية جراحية اختيارية

544
00:28:47,626 --> 00:28:48,684
خمسة عشر منها .. سليمة؟

545
00:28:48,760 --> 00:28:50,921
خمسة عشر معزولة
إجراءات منذ 1952

546
00:28:50,996 --> 00:28:52,088
انظر إلى ما أجرى
إنه أجرى

547
00:28:52,163 --> 00:28:55,530
الأنف ثلاث مرات
العيون .. الجفون .. الفك

548
00:28:55,600 --> 00:28:57,431
أنت تأخذ كل ممثل كان في هوليوود

549
00:28:57,502 --> 00:28:58,969
إنهم لم يُجروا ذلك كثيرا
بسهولة

550
00:28:59,037 --> 00:29:01,267
مجنون .. تعرف مخالفات
الجريمة الكاملة

551
00:29:01,339 --> 00:29:05,537
القتل طبعا .. الابتزاز .. الحرق
اللصوصية .. إلخ ,, إلخ .. إلخ

552
00:29:05,610 --> 00:29:08,272
دعوى اثبات الأبوة .. فقط لـ .. أنت تعرف
الملف الشخصي هناك

553
00:29:08,346 --> 00:29:10,473
وليست تهمة جريمة واحدة
وضعت ضده

554
00:29:10,549 --> 00:29:13,518
حسنا .. لايمكنك القتال ضد مائة شخص
بدون أن تعرف كيف تحذر

555
00:29:13,585 --> 00:29:16,145
أجل .. لكن المكتب
يعرف أنه قتل هيلر

556
00:29:16,288 --> 00:29:17,653
ثم لِمَ لا يذهب بعده إلى ذلك ؟

557
00:29:17,722 --> 00:29:19,656
هيلر دفن بالوكالة

558
00:29:19,724 --> 00:29:23,524
وأي رجل مباحث فشل أو لاحظ أنه فاشل
في إثبات شيء ضده

559
00:29:23,595 --> 00:29:24,687
انظر إلى ما حدث لنيس

560
00:29:24,763 --> 00:29:26,731
نيس والمحصنون أنزلوا كابون

561
00:29:26,798 --> 00:29:28,950
ضُرب كيلر وقُتل
السيؤون ضربوه

562
00:29:28,967 --> 00:29:31,595
وسلك سبارازا أسوأ من ذلك
إلى أي مدى بظنك ؟

563
00:29:31,670 --> 00:29:34,002
منْ يعرف ؟ لوك كان مع المحامين
من المحكمة

564
00:29:34,072 --> 00:29:35,198
منذ ظهر أمس

565
00:29:35,273 --> 00:29:38,970
مدير أعمال إسرائيل تصرف كمحامية
ذلك ما حكم الأشياء إلى الأعلى

566
00:29:39,044 --> 00:29:42,377
لذا أريد أن أكون في هذه السقيفة
نصف ثانية بعد أن تتم هذه المعاملة

567
00:29:42,447 --> 00:29:44,005
سنصبح من موظفي الفندق

568
00:29:44,082 --> 00:29:45,379
من الواضح أن إسرائيل دفع لهم

569
00:29:45,450 --> 00:29:47,509
لن نواجه أي مشكلة مع موظفي الفندق

570
00:29:47,586 --> 00:29:50,555
نُريهم هوياتنا منقوشة بكل القبعات
مكتب التحقيقات الفدرالية

571
00:29:50,622 --> 00:29:53,090
إنه إذعان فوري
رأيتُه يحدث 100 مرة

572
00:29:53,158 --> 00:29:54,921
الملازم الخاص جيرلد ديجو

573
00:29:54,993 --> 00:29:57,791
مكتب التحقيقات الفدرالية
مكتب سان فرانسيسكو الميداني

574
00:29:57,862 --> 00:30:00,524
نحن نجري سلسلة من التفتيشات المرتجلة

575
00:30:00,599 --> 00:30:01,793
لمحادثات لجنة نيفادا

576
00:30:01,866 --> 00:30:03,424
وأنا أود أن أتحدث مع رئيس أمنكم

577
00:30:03,501 --> 00:30:06,993
حاضر .. من فضلك ثانية
فقط يعتمد عليه سيدي

578
00:30:17,315 --> 00:30:18,976
من أين حصلت على هذه؟

579
00:30:19,718 --> 00:30:22,186
المكان نفسه الذي يستأجر منه الحراس

580
00:30:22,253 --> 00:30:24,414
حسنا هناك تغيير للوردية
الساعة التاسعة صباحا

581
00:30:24,489 --> 00:30:28,357
النفايات ستنزل ونحن سننزلق وقت
الصباح عندما يذهبون

582
00:30:28,426 --> 00:30:31,486
لكن ماذا عن بطاقات المرور الذكية ؟

583
00:30:31,563 --> 00:30:34,123
أجل .. حسنا .. ستكون بأيدينا
عندما نصبح بالداخل

584
00:30:34,199 --> 00:30:35,826
أساسا .. هناك مستويين
اثنين للأمن .. حسنا ؟

585
00:30:35,900 --> 00:30:38,664
حصلت على أرضيتك للكازينو
اعتمدت مراقبة الغرف

586
00:30:38,737 --> 00:30:40,932
ثم حصلت على أمنك العام

587
00:30:41,006 --> 00:30:43,736
لكني أعتقد أن صديقك لا يريد سماع ذلك

588
00:30:44,309 --> 00:30:48,643
هوليس .. تعال
اخرج من السيارة اللعينة .. تعال تعال

589
00:30:48,713 --> 00:30:50,203
ماذا لو وضعنا بندقية عند رأسك ؟

590
00:30:50,281 --> 00:30:51,771
نحن قريبون من ذلك مباشرة

591
00:30:51,850 --> 00:30:55,047
حسنا ثم يترك يتصرف مثل شخص ما
وضع قذارة في وعائك .. حسنا ؟

592
00:30:55,120 --> 00:30:57,020
ريد دفع لنا 50 ألف دولار

593
00:30:57,088 --> 00:30:58,715
ماذا أعمل ؟
هل أتوقف هنا ؟

594
00:30:58,790 --> 00:31:01,054
هل أتوقف هنا ؟
وضعك لعين وفظيع

595
00:31:01,126 --> 00:31:02,218
كم هو محرج
حسنا .. أوقفا هذا

596
00:31:02,293 --> 00:31:03,658
مستويان أمنيان

597
00:31:03,728 --> 00:31:07,596
أولا نحن ندخل
تحت غطاء أمن الفندق العام

598
00:31:07,666 --> 00:31:09,930
أساسا يُعهد إليهم الوقوف
حول ردهة الفندق

599
00:31:10,001 --> 00:31:11,866
أعضاؤهم بأيديهم
تعرفون ما أقصد ؟

600
00:31:12,237 --> 00:31:15,104
تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة دوما معها
www.2movies.net

601
00:31:16,174 --> 00:31:20,304
هناك 35 موظف
من المحتمل ذهابهم في التاسعة صباحا

602
00:31:20,378 --> 00:31:23,404
نتداخل بينهم ونمتزج معهم

603
00:31:23,481 --> 00:31:25,381
في استقبال الفندق

604
00:32:12,097 --> 00:32:13,928
تعال .. تغلب علي هنا

605
00:32:34,486 --> 00:32:37,922
انخفض .. انخفض
هل تسمع ما أقول ؟

606
00:32:44,562 --> 00:32:47,224
الآن أغفر لك داروين

607
00:32:49,200 --> 00:32:51,361
طلقات سريعة يعجبني ذلك يا رجل

608
00:32:52,370 --> 00:32:57,307
إذا احتجت سيارتك واحتجتني أنا وإخوتي
فهي مطلوبة من قبل القانون

609
00:32:57,375 --> 00:32:59,673
أنا للتو قتلتك
للوصول إليه أيضا

610
00:33:00,411 --> 00:33:01,776
أنت أيضا

611
00:33:01,846 --> 00:33:03,507
إلى الجحيم .. أجل

612
00:33:04,082 --> 00:33:08,416
نحن فقط بالمكان والزمان الخطأ

613
00:33:08,486 --> 00:33:10,977
كذلك لا تبدو سيئا جدا .. أيها الزعيم

614
00:33:13,091 --> 00:33:14,581
تبا اللعنة

615
00:33:16,661 --> 00:33:18,356
حسنا .. ثم

616
00:33:18,429 --> 00:33:21,057
أنت تعرف .. بالأعلى
في الجنة كم هو ممتع

617
00:33:24,302 --> 00:33:25,633
حقا ؟

618
00:33:26,337 --> 00:33:28,498
سأراك بالأعلى هناك يوما ما

619
00:33:29,574 --> 00:33:31,064
هل تعتقد ذلك ؟

620
00:33:33,645 --> 00:33:35,636
اعرف ذلك

621
00:33:50,295 --> 00:33:51,728
عالم صغير

622
00:33:59,571 --> 00:34:02,165
حسنا .. هذا يكفي
أوقف الحماقة اللعنة

623
00:34:03,975 --> 00:34:05,909
خذاهم والبدلات والسيارة

624
00:34:06,578 --> 00:34:08,944
واطموهم في البحيرة

625
00:34:10,648 --> 00:34:13,310
وكلاكما اتبعاني إلى الفندق

626
00:34:18,489 --> 00:34:22,755
أجل تريدين شيأ مني؟
نعم انتظري حتى نخرج

627
00:34:22,827 --> 00:34:24,055
دعني

628
00:34:25,763 --> 00:34:27,958
دع ذراعي

629
00:34:29,868 --> 00:34:31,233
اسكتي ! اللعنة

630
00:34:31,302 --> 00:34:34,066
سيكون دخول مثل هؤلاء تسترا حقيقيا

631
00:34:34,138 --> 00:34:35,662
إنه حقا رائع
أنتِ رائعة

632
00:34:35,740 --> 00:34:37,435
حسنا .. فقط لِمَ أنتِ ترتجفين الآن ؟
مهما يكن

633
00:34:37,508 --> 00:34:39,100
أترغبان بسرير مزدوج في غرفتكما ؟

634
00:34:39,177 --> 00:34:41,372
كلا .. كلا
لسنا معا .. كلا

635
00:34:42,247 --> 00:34:45,774
تعالي حبيبتي لا تكوني خجولة
ليكن سرير واحد .. أرجوك

636
00:34:45,850 --> 00:34:48,341
هيا .. اقتربي حبيبتي

637
00:34:48,419 --> 00:34:50,910
تعرفين كم أحب اللعب بمؤخرتك الجميلة

638
00:34:51,356 --> 00:34:52,584
دعيني أسألك سؤالا

639
00:34:52,657 --> 00:34:54,784
أتتركون حقا ساقطات مثلهن
يقمن هنا ؟

640
00:34:54,859 --> 00:34:57,453
أعني .. لأنه عليكم
حرق الشراشف بالأكوام

641
00:34:57,528 --> 00:34:58,517
حسنا

642
00:34:58,630 --> 00:35:01,531
كأنثى .. تلك القذارة هناك
لا تأتوا بها

643
00:35:01,599 --> 00:35:05,899
حسنا .. عاهرات مثلهن يبرر
سبب نقص عقول جنسنا

644
00:35:05,970 --> 00:35:09,235
إنهم لا يحترموننا
إننا فقط لحم لاستهلاك الذكور

645
00:35:09,307 --> 00:35:10,968
نموذج لمؤخرة وفرج

646
00:35:11,042 --> 00:35:13,772
شيء جميل في أحمر الشفاه وظل العين
اللذين بإمكانهما مص قضيب لعين

647
00:35:13,845 --> 00:35:15,710
اسـ .. اسكتي .. ماذا
عليك أن تصيحي .. اسكـ .. مؤخرتي

648
00:35:15,780 --> 00:35:17,509
إنها نائمة .. أحاول أن
أوقظ هذه الساقطة

649
00:35:17,582 --> 00:35:19,743
تعالي هنا !  تعالي هنا

650
00:35:20,785 --> 00:35:23,754
يسوؤني ويبكيني ما يكون

651
00:35:23,821 --> 00:35:27,552
إذا كنا جميعنا أخوات بكل مكان
سود و بيض وسمر وصفر

652
00:35:27,625 --> 00:35:28,887
دعي عنك مشاكلنا سابقا

653
00:35:28,960 --> 00:35:32,396
جبهة موحدة .. تميزين
بها الجنس النسائي

654
00:35:32,463 --> 00:35:36,456
تعبئة .. حبيبتي
نقلة واحدة .. اتشعرين بي ؟

655
00:35:36,534 --> 00:35:38,161
سأحتاج أيضا لمفتاح
مخمرة صغيرة

656
00:35:44,242 --> 00:35:48,872
قل اسمك .. ثم قل كيف أساعدك ؟

657
00:35:48,947 --> 00:35:51,279
لا أفهم

658
00:35:51,349 --> 00:35:54,341
أنا لم أسأل عن فهمك

659
00:35:54,419 --> 00:35:57,286
سألت عن اسمك .. تلى ذلك سؤالي

660
00:35:57,355 --> 00:36:00,085
كيف أقدم المساعدة ؟

661
00:36:00,158 --> 00:36:04,060
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

662
00:36:04,128 --> 00:36:05,459
ممتاز

663
00:36:09,267 --> 00:36:12,930
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

664
00:36:18,843 --> 00:36:22,176
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

665
00:36:22,246 --> 00:36:25,807
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

666
00:36:27,585 --> 00:36:30,611
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

667
00:36:33,591 --> 00:36:37,152
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

668
00:36:37,228 --> 00:36:40,459
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟

669
00:36:44,202 --> 00:36:45,362
! فيتولي

670
00:36:46,838 --> 00:36:47,930
! فيتولي

671
00:36:48,272 --> 00:36:51,400
لنذهب .. ماذا هاتفك معطل أو ماذا ؟

672
00:36:52,844 --> 00:36:55,005
إسرائيل يريدك بالأعلى

673
00:36:56,848 --> 00:36:59,248
أين أنت أيها الأحمق الكبير؟

674
00:37:00,485 --> 00:37:01,611
! فيتولي

675
00:37:02,687 --> 00:37:03,779
هيا يازعيم العهر

676
00:37:05,156 --> 00:37:07,647
افتح الباب اللعين

677
00:37:10,895 --> 00:37:12,226
! تعال

678
00:37:56,808 --> 00:37:59,072
كلا أنا أخبرك شيئا
أتعرف ما هو ؟ أصغي غلي .. أصغي

679
00:37:59,143 --> 00:38:02,943
ستتوقف الصفقة في خمس
دقائق مالم تقدموا لنا شيئا

680
00:38:03,014 --> 00:38:04,879
لا أعرف ماذا أقول لك
إنه ما يكون

681
00:38:04,949 --> 00:38:06,576
... كلام فارغ ليس إلا .. اسمع

682
00:38:06,651 --> 00:38:10,052
أنا لست ... أنا لا أعرف كيف تقول ذلك
أي دُعر فاحش يا موري

683
00:38:10,121 --> 00:38:11,281
أنا لا أتخلى عن رجالي

684
00:38:11,355 --> 00:38:13,346
... وهم يليصونا
حسنا ؟
في نهاية اغنية الدعر

685
00:38:13,424 --> 00:38:15,585
على تلك المسألة المهمة بشكل ودي

686
00:38:15,660 --> 00:38:20,188
كنتُ أعيش مع هؤلاء الناس
للـ 30 ساعة الماضية

687
00:38:20,264 --> 00:38:24,792
هذا أول وخز لمصاصي الذكور طيلة الوقت

688
00:38:24,869 --> 00:38:27,804
وأبدو مهزوما منهم
أبدو حقيرا

689
00:38:27,872 --> 00:38:29,499
فقط عليك أن تلعب الكرة

690
00:38:29,574 --> 00:38:32,805
كلا .. ليس من الضروري أن أتغوط
ما يشتمل على التعاون مع هؤلاء الفاحشون

691
00:38:32,877 --> 00:38:34,572
حتى أنال ما أريد

692
00:38:37,915 --> 00:38:40,543
أصغي إلي .. إذا كان من الضروري
تسليمهم شخصا ما

693
00:38:40,618 --> 00:38:43,519
سلمهم هيوجو .. حسنا

694
00:38:44,255 --> 00:38:47,918
بإمكاني أخذ ذلك لأنه بحاجة لما يضمه
بالسجن اللعين الذي سيحكمون عليه به

695
00:38:47,992 --> 00:38:51,155
بل هو أكبر من ذلك
إنهم يريدون كل شخص

696
00:38:51,696 --> 00:38:54,358
إيفي .. بيني .. هيوجو .. الأعمال

697
00:38:54,699 --> 00:38:58,191
هذا ليس لقاء مقايضة
حسنا .. موري

698
00:38:59,437 --> 00:39:01,200
أنا لا أتخلى عن رجالي
وانت تعي ذلك

699
00:39:01,272 --> 00:39:02,296
سلمتك سبارازا

700
00:39:02,373 --> 00:39:05,103
سأسلمك سبارازا والساحل الغربي
مغلفين كهدية

701
00:39:05,176 --> 00:39:06,666
افعل ذلك اللعنة

702
00:39:06,744 --> 00:39:11,272
أصغي إلي أيها الطفل
دعنا لا نثير عداء اكثر .. حسنا ؟

703
00:39:11,349 --> 00:39:15,149
عندما نفعل هذا سيلغون عنك الحصانة

704
00:39:15,219 --> 00:39:17,414
و يحبطون أي اتفاقية حصلنا عليها

705
00:39:17,488 --> 00:39:19,854
و ذلك معاون
كش ملك طفلي

706
00:39:53,224 --> 00:39:54,384
حسنا

707
00:40:17,715 --> 00:40:19,816
!.. اسرائيل ترنح
إنه يسلم إليهم الجميع .. أليس كذلك؟

708
00:40:19,817 --> 00:40:22,877
كامل حاشيته
ليس لديه صديق بالعالم
وصلنا إلى التحرك

709
00:40:22,954 --> 00:40:24,717
ابن العاهرة
محامو القاضي لا يوقعون ؟

710
00:40:24,789 --> 00:40:26,916
أجل هذا ما حدث
لاحظ .. عندما سوف ينطلق

711
00:40:26,991 --> 00:40:28,390
سينطلق الآن
! لذا وصلنا كي نذهب

712
00:40:28,459 --> 00:40:30,984
سأدعو الأمن وتأكد من أن المكان
بالكامل مغلق بالأسفل

713
00:40:31,062 --> 00:40:32,654
وصلنا إلى مخبئه في تلك السقيفة

714
00:40:32,730 --> 00:40:34,994
أود ان آخذ نظرة على السقيفة

715
00:40:35,066 --> 00:40:38,797
كلا .. متأسف .. السقيفة حاليا
قيد الإنشاء

716
00:40:38,869 --> 00:40:40,962
قم بالتفتيش على كامرة 3
لربما يمكن ان نلتقطه

717
00:40:41,038 --> 00:40:44,804
بيل .. هل بإمكاني التحدث إليك منفردا؟

718
00:40:45,009 --> 00:40:46,306
تــر جـمــة  بـو  أ ســيــل

719
00:40:46,978 --> 00:40:50,607
غاري؟ لنحصل على موظفينا فوق
بالممر الضيق على 12

720
00:40:50,681 --> 00:40:52,615
لا احب الأرفف تلك الطاولة هكذا

721
00:40:52,683 --> 00:40:54,014
إنه قاسي ؟

722
00:40:54,452 --> 00:40:56,818
هذا قاسي .. لا أعرف .. هذا
لا أعرف كيف تقوم بهذا

723
00:40:56,887 --> 00:40:58,684
أقصد يجب أن تبقي عينيك
على كل شيء

724
00:40:58,756 --> 00:41:00,519
وعلى كل شخص دائما

725
00:41:00,520 --> 00:41:02,752
أجل .. يمكن أن يكون عملا روتينيا
أنا سأراهن

726
00:41:02,827 --> 00:41:04,522
إذن .. بيل .. عندما أفهم بشكل صحيح

727
00:41:04,595 --> 00:41:07,530
إذن عندك طابق السقيفة
قيد الإنشاء ؟

728
00:41:07,598 --> 00:41:08,792
ذلك صحيح
حسنا

729
00:41:08,866 --> 00:41:13,428
لكن مع هذه .. فإن الوضع
يقلق الأمن الرئيسي

730
00:41:13,504 --> 00:41:16,371
أعني كما قلت أنت
أن تبقي عينيك على كل شيء دائما

731
00:41:16,440 --> 00:41:18,738
حسنا .. كنا قلقين
حول الغبار وحطام العمل

732
00:41:18,809 --> 00:41:20,674
أن يخرب آلات التصوير بالأعلى

733
00:41:20,745 --> 00:41:22,303
لذا قمت بسدها ؟
أجل

734
00:41:22,380 --> 00:41:26,908
بيل .. قلت بأنه توجد حالة ما على12
هل هي طاولة 12 ؟

735
00:41:26,984 --> 00:41:30,249
طاولة 12 حسنا ؟
أحتاج لشخص ينهي موضوع طاولة 12

736
00:41:30,321 --> 00:41:34,815
سيدة مشعرة زرقاء هناك
تلك الملفوفة حوالي 14 مرة .. شكرا

737
00:41:34,892 --> 00:41:37,053
هل حدث شيء لطاولة 14 ؟

738
00:41:38,496 --> 00:41:39,724
طاولة 12

739
00:41:40,464 --> 00:41:41,453
وجدتهم

740
00:41:43,067 --> 00:41:45,001
أنت سددتهم

741
00:41:45,069 --> 00:41:47,629
أجل .. أقصد .. كلا .. نحن

742
00:41:47,705 --> 00:41:51,641
هناك موظفون قابعون في كلتا نهايات
ذلك المدخل 24 ساعة يوميا

743
00:41:51,709 --> 00:41:53,336
حسنا
أي نوع من الموظفين ؟

744
00:41:53,411 --> 00:41:54,742
الآن ؟

745
00:41:55,246 --> 00:42:01,242
ستت رجال من قوة الأمن .. بالإضافة إلى
موظفنا التنفيذي فيتولي .. إذن فالمجموع سبعة

746
00:42:01,319 --> 00:42:03,844
ألديك موظف تنفيذي بالطابق الأرضي ؟

747
00:42:03,921 --> 00:42:07,049
فقط لمدة محددة .. الرجال بالأعلى
الآن هم فريقي

748
00:42:08,125 --> 00:42:12,084
لخدمة الغداء والعشاء
وعموما مجرد عمل الصيانة

749
00:42:12,163 --> 00:42:14,996
ليست الطاولة واضحة لي
هل هي طاولة .. أنا على 12

750
00:42:15,066 --> 00:42:17,796
أنا لا أعرف ما ترى الآن يا بيل

751
00:42:19,070 --> 00:42:22,369
سيدة مشعرة زرقاء
أراها الآن .. طاولة 12

752
00:42:22,440 --> 00:42:26,240
إنها تقتله .. حسنا
! أريدك أن تبقي العين عليها ذلك كل شيء

753
00:42:26,544 --> 00:42:29,672
إنه يوصلنا إلى الإحباط
انسخ ذلك .. حصلنا عليها الآن

754
00:42:30,081 --> 00:42:32,914
مع ذلك لا ضيوف بالسقيفة ؟
كلا

755
00:42:32,983 --> 00:42:34,245
لاحظنا الكثير من النشاط
على تلك الطاولة

756
00:42:34,518 --> 00:42:36,918
تعال بيل .. فقط نرغب بمعرفة ما يجري

757
00:42:36,987 --> 00:42:39,956
حصلت على سلطان ما

758
00:42:41,092 --> 00:42:44,323
إحدى حيتانك
كلا

759
00:42:44,395 --> 00:42:46,454
المنفق الكبير ؟ .. هيا

760
00:42:46,530 --> 00:42:47,792
لا .. لا
يحب الكثير من الفسحة ؟

761
00:42:47,865 --> 00:42:49,890
ابتدعت هذا
بناء شيء صغير؟

762
00:42:49,967 --> 00:42:50,991
....أهو ذلك الـ
كلا .. كلا

763
00:42:51,068 --> 00:42:54,265
نحن نتطلع إلى ترميم هذه
المنطقة من فندقنا منذ مدة

764
00:42:54,338 --> 00:42:57,171
الأمن مطبق لمجرد الحفاظ
على سلامة الطابق الأرضي

765
00:42:57,475 --> 00:43:00,700
وما عدا ذلك
يمكن الوصول إلى الطابق الأرضي يابيل

766
00:43:01,779 --> 00:43:04,714
متأسف نحن نغطي بعض
ما هو حساس جدا هنا

767
00:43:04,782 --> 00:43:06,841
ويجب علي أن أقي نفسي

768
00:43:06,917 --> 00:43:09,818
لذا .. إذا كان بإمكانك عرض هويتك مرة
أخرى .. تحصل على ترخيص

769
00:43:09,887 --> 00:43:11,218
بالطبع عظيم
إذا كان بإمكانك فقط أن تخبرني

770
00:43:11,288 --> 00:43:13,119
من لديه حق الوصول إلى الطابق الأرضي
أعتقد .. بإمكاننا

771
00:43:13,190 --> 00:43:17,320
لدي التخويل الوحيد
وأعفو كل الموظفين بنفسي شخصيا

772
00:43:17,330 --> 00:43:19,955
الآن .. إذا بالإمكان فقط أن تريني هويتك
بالتأكيد

773
00:43:20,731 --> 00:43:25,794
مرحبا .. هل من أحد هناك ؟
انا بحاجة للتحدث مباشرة إلى الأمن

774
00:43:25,870 --> 00:43:30,830
دونالد كارثرز (FBI) أنا ملازم خاص لـ
مرحبا .. هل من أحد هناك ؟ مرحبا

775
00:43:33,978 --> 00:43:35,343
... هل ذلك

776
00:43:36,313 --> 00:43:37,473
دم ؟

777
00:43:38,015 --> 00:43:39,414
نعم .. هو كذلك

778
00:43:40,418 --> 00:43:42,750
إنه يملأ رئتيك الآن

779
00:43:43,754 --> 00:43:49,021
في أقل من دقيقة ستختنق ويغمى عليك

780
00:43:49,326 --> 00:43:52,295
لكن يجب عليك ألا تشعر بالألم
الآن .. اتفقنا ؟

781
00:43:54,532 --> 00:43:56,762
أنت .. انت

782
00:43:58,669 --> 00:44:00,068
اغمض عينيك

783
00:44:04,408 --> 00:44:05,898
اغمض عينيك

784
00:44:06,944 --> 00:44:08,377
اغمض عينيك

785
00:44:09,680 --> 00:44:14,140
لا تجعل من هذا الوجه
آخر ماتراه إلى الأبد

786
00:44:15,453 --> 00:44:20,700
لأن السماء قد تستمر ضدك

787
00:44:22,693 --> 00:44:25,025
هل أنا أموت حقا ؟

788
00:44:26,664 --> 00:44:27,995
بيل

789
00:44:30,000 --> 00:44:31,331
نعم وليام

790
00:44:35,139 --> 00:44:36,970
كلنا نموت

791
00:44:57,595 --> 00:44:59,324
لذا من المؤكد انه قتل مزدوج

792
00:44:59,396 --> 00:45:01,091
لا أحد من الأمن أجاب على الهاتف

793
00:45:01,165 --> 00:45:04,134
طلق ناري وتخلصوا منهم في البحيرة
لربما برودة ساعة

794
00:45:04,401 --> 00:45:05,390
انت على هاتف مسموع

795
00:45:05,469 --> 00:45:06,834
هل أنا على هاتف مسموع ؟
أجل .. هيا .. هيا .. هيا

796
00:45:06,904 --> 00:45:08,804
حصلنا على هوية معلقة
لجاك دبرو

797
00:45:08,873 --> 00:45:11,103
هو مطلوق السراح بكفالة
خارج لاس فيجس .. نيفادا

798
00:45:11,175 --> 00:45:13,006
هل تعقبت أي شيء عن شخصه ؟

799
00:45:13,077 --> 00:45:14,601
حصلنا على إيصال خارج جيبه

800
00:45:14,678 --> 00:45:16,578
إنه كان أجرة موحدة لزي رسمي

801
00:45:16,647 --> 00:45:18,478
الإيصال كان متهتكا جزئيا بماء البحيرة

802
00:45:18,549 --> 00:45:19,743
أي نوع من الأزياء الرسمية ؟
أي نوع من الأزياء الرسمية ؟

803
00:45:19,817 --> 00:45:21,409
أدرج في خانة اللون على أنه قرمزي

804
00:45:21,485 --> 00:45:23,009
قرمزي ؟
قرمزي

805
00:45:23,487 --> 00:45:25,352
القرمزي
ذلك أمن فندق نومادا

806
00:45:25,422 --> 00:45:26,787
هل كانت هذه الأزياء متعقبة؟

807
00:45:26,857 --> 00:45:28,347
كلا .. مازلنا نبحث
اللعنة

808
00:45:28,425 --> 00:45:30,791
أيها النائب .. أحتاجك

809
00:45:30,861 --> 00:45:33,261
...احتاجك لقفل
أحتاجك ... لتحديد النشاط الطبيعي

810
00:45:34,732 --> 00:45:37,200
هل هذا واضح ؟
لا أحد يدخل الفندق

811
00:45:37,334 --> 00:45:40,269
لا أحد يقترب من مسرح الجريمة
ليكن ذلك .. حسنا ؟

812
00:45:40,337 --> 00:45:42,202
دوبري كان سيدخل كموظف أمن
أجل

813
00:45:42,273 --> 00:45:43,740
سأذهب إلى الفندق لإنهاء ذلك

814
00:45:43,807 --> 00:45:45,399
تأخذ السيارة
تتوجه إلى البحيرة

815
00:45:45,476 --> 00:45:47,603
تستكشف بقدر ما تستطيع
ماذا أنت ستفعل ؟

816
00:45:47,678 --> 00:45:49,737
سأحصل على إسرائيل
قبل أن يقوموا بذلك

817
00:45:49,813 --> 00:45:51,781
لا أعتقد أن ذلك سيحدث
ولماذا ؟

818
00:45:51,849 --> 00:45:54,283
لأننا لسنا بحاجة إلى جلب
المزيد من المعضلات على رؤوسنا

819
00:45:54,351 --> 00:45:57,650
أقول بأننا سنضرب أياً كان بيننا وإسرائيل
هذا ما أنا عليه

820
00:45:57,721 --> 00:45:59,086
أنا لا أحاول أن أقضي على
الطابق الأرضي بالكامل

821
00:45:59,156 --> 00:46:00,555
ولا أريد أن يكون قتلا .. لا نساء

822
00:46:00,624 --> 00:46:01,818
مهما كان
هم يكسبون عيشهم

823
00:46:01,892 --> 00:46:05,487
انتظري .. انتظري .. انتظري
انا أحصل على بعض التعليقات

824
00:46:09,033 --> 00:46:10,728
هل ذلك المراهن ؟
أجل .. كثيرا

825
00:46:10,801 --> 00:46:12,063
ماذا تسمعين الآن ؟

826
00:46:12,136 --> 00:46:15,697
كان هناك شيء ما بشأن
تلقيم بالأعلى في المبنى

827
00:46:16,273 --> 00:46:20,266
FBI أي تلقيم ؟ مثل الـ
أجل ذلك صحيح .. هذا رائع

828
00:46:20,344 --> 00:46:22,835
إنه فقط تفتيش بسيط للكازينو
لا تكترثي

829
00:46:22,913 --> 00:46:27,509
حسنا ثم .. عندما يكتشفون الحيلة
أريدكِ أن تصرخي علي

830
00:46:27,585 --> 00:46:30,452
سأقابلهم في طريقهم للأعلى
اندماج لطيف حقيقي

831
00:46:31,322 --> 00:46:35,053
ما إن أدخل حتى أقذف الكروم
برأس إسرائيل ويتراجع حارا

832
00:46:35,125 --> 00:46:36,956
أي شخص يحصل على المجرى .. تعرفين

833
00:46:37,027 --> 00:46:38,858
سأمسك وأمزق

834
00:46:38,929 --> 00:46:42,092
حصلت على بعض الأحمال اليدوية
هنا بالأعلى جاهزة لذلك .. ثقي بي

835
00:46:42,166 --> 00:46:45,761
فقط تذكري أنه تحرير أكثر منه ثوران

836
00:46:45,869 --> 00:46:49,361
هيا يا رجل .. تعرفين كان لابد
أن أجلب الأم الكبيرة خلال ذلك

837
00:46:50,708 --> 00:46:52,676
نلتي 50 بالأعلى ؟
بالتأكيد

838
00:46:52,743 --> 00:46:54,870
ما هذا اللعنة .. ؟ ما هذا اللعنة .. ؟
هل تحاولين الإطلاق ؟

839
00:46:54,945 --> 00:46:55,934
طائرة جمبو خارج السماء ؟

840
00:46:56,113 --> 00:46:57,341
انفجار أسفل القمر ؟

841
00:46:57,414 --> 00:47:00,872
أي حركة خاطئة تأخذ إغفاءات
العاهرات القذرة

842
00:47:00,951 --> 00:47:03,249
أنا لا أحاول أن أكون بالأعلى طيلة النهار
وأخبرك ماذا

843
00:47:03,320 --> 00:47:06,619
تلك مؤخرة العاهرة تلقم
توقف في الطريق .. أيها الخليع

844
00:47:10,661 --> 00:47:15,121
اللعنة كيفلر .. السَّحاب كان لابد
أن أخيطه .. يحك الجسم كالجحيم

845
00:47:26,577 --> 00:47:29,876
دعيني أسألك سؤالا
هل سمعتي من ذلك شيئا ؟ كيث

846
00:47:29,947 --> 00:47:32,472
أو أنه ما زال اللعنة القليل
بنت ذات بشرة مشرقة ؟

847
00:47:32,549 --> 00:47:35,017
لا أحاول أن أستريح و أوقف
إفراز ذلك اللعين

848
00:47:37,254 --> 00:47:40,485
على أية حال حصلنا على بعضه
ذلك الحب سنحتاجه أبدا

849
00:47:40,557 --> 00:47:41,649
! حسي بي

850
00:47:42,326 --> 00:47:44,157
! أنت حسي بي يا فتاة

851
00:47:45,162 --> 00:47:46,561
انتظري دقيقة

852
00:47:47,064 --> 00:47:49,692
أعتقد القطار للتو وصل

853
00:47:51,168 --> 00:47:55,366
اللعنة أربع مؤخرات لعاهرات
ذلك طاقمك

854
00:47:55,439 --> 00:47:56,906
أنتن .. اللعنة عليكن .. حسنا

855
00:47:56,974 --> 00:48:00,842
اللعنة عليك وعلى هذه الباروكة اللعينة
إنها تسبب التغوط وتثير أعصابي

856
00:48:02,079 --> 00:48:03,478
أنا بطريقي للخارج

857
00:48:05,416 --> 00:48:10,183
سأتبرد فقط بالمدخل حتى
يصعدون في المصعد

858
00:48:10,254 --> 00:48:11,653
وأنت أعلميني
حسنا ؟

859
00:48:13,891 --> 00:48:17,088
فقط كوني متيقظة هناك
ونفذي ما عليك.. يافتاتي الصغيرة

860
00:48:17,161 --> 00:48:20,790
الأم موجودة من خلفك
الأم موجودة من خلفك ياصغيرتي

861
00:48:25,602 --> 00:48:26,864
بوزي ؟ .. بوزي؟

862
00:48:26,937 --> 00:48:29,667
نعم معك
حسنا .. هل حصلت على الضغطات ؟ أي شيء ؟

863
00:48:29,740 --> 00:48:31,901
كلا .. لا شيء حتى الآن

864
00:48:31,975 --> 00:48:34,808
إذا كيف نبدوا ؟
نبدوا جيدين جدا

865
00:48:34,878 --> 00:48:36,505
داعر مبتهج لما يسمعه

866
00:48:36,580 --> 00:48:39,413
لذا هذه الجلسة
عليك كسوه باللباد منهم

867
00:48:39,483 --> 00:48:41,747
دمٌ بارد .. يا سيد .. عيون ميته

868
00:48:41,819 --> 00:48:45,585
حسنا .. أجل .. جيد
لذا أنت في الفندق .. هل كل شيء جيد؟

869
00:48:45,656 --> 00:48:46,987
جيد

870
00:48:47,057 --> 00:48:48,183
إذاً .. أنت لا ترى أي شيء ؟

871
00:48:48,258 --> 00:48:51,091
لا علامات لمشاكل .. لا أحد يتصنت
لا تهديدات لا شيء ؟

872
00:48:51,161 --> 00:48:53,652
بالتأكيد لا
ليس لدينا ما نقلق بشأنه

873
00:48:53,731 --> 00:48:55,392
إسرائيل بالسقيفة الآن .. صحيح ؟

874
00:48:55,466 --> 00:48:57,934
أجل اعتقد بانه كان مختفيا
هناك لمدة أسبوع أو هكذا

875
00:48:58,001 --> 00:48:59,992
كيف نكون بالوقت المناسب ؟
السويدي أُرسل

876
00:49:00,070 --> 00:49:01,059
إنه يطير بنفسه

877
00:49:01,238 --> 00:49:05,072
حسنا .. اللعنة .. حسنا
إذاً فهو متوجه إلى تاهو ؟

878
00:49:05,142 --> 00:49:07,542
أجل .. نحن في سباق عدو
قليلا الآن يا بوزي

879
00:49:07,611 --> 00:49:10,273
المسألة من يحتال بالخارج منْ
تعرف ؟

880
00:49:10,347 --> 00:49:12,178
فقط وصلنا للحصول على إسرائيل أولا

881
00:49:12,249 --> 00:49:13,443
معمول به .. سيد

882
00:49:13,517 --> 00:49:17,715
وصلنا للحصول عليه بوزي
كل شيء .. وأقصد كل شيء يدور عليه

883
00:49:17,788 --> 00:49:21,451
سنحصل على إسرائيل
ثق بكلامي

884
00:49:30,501 --> 00:49:33,095
افتح الباب اللعين

885
00:50:13,377 --> 00:50:14,810
أنا آسف سيدي

886
00:50:14,878 --> 00:50:16,175
لكن هذه مباحث فقط

887
00:50:16,246 --> 00:50:18,146
أخبروني أن أسلِّم التوصيل

888
00:50:34,298 --> 00:50:35,959
من أين هذا جاء ؟

889
00:50:36,200 --> 00:50:38,862
عثروا عليها في الأرشيفات كجزء
من تحقيق سبارازا
-10

890
00:50:57,120 --> 00:50:58,348
هل من أحد آخر رأى هذا ؟

891
00:50:58,422 --> 00:51:02,256
فقط المدير بنفسه
طلب منك الاتصال به فورا

892
00:51:03,527 --> 00:51:06,360
علينا أن نحصل على معلومات
ميسنير و كارثرز

893
00:51:08,031 --> 00:51:10,829
كلا .. الأمور تغيرت

894
00:51:10,901 --> 00:51:12,266
اطلب المدير على الهاتف

895
00:51:12,336 --> 00:51:14,998
وحضر طائرتنا على المدرج في لاكس
خلال نصف ساعة

896
00:51:15,072 --> 00:51:16,061
حاضر سيدي

897
00:51:27,117 --> 00:51:28,106
! أيها الضابط

898
00:51:28,785 --> 00:51:30,980
هيوجو .. ماذا يحدث يارجل؟
صحيح

899
00:51:31,255 --> 00:51:33,553
حسنا .. أجل
من الجيد أن تدخل

900
00:52:12,129 --> 00:52:14,757
يا رجل
أين فيتولي اللعين ؟

901
00:52:17,901 --> 00:52:21,997
تقصد أنك لا تعلم
لا أحاول تنظيف هذه القذارة بنفسي

902
00:52:22,072 --> 00:52:24,563
انت !.. لا تعتقد حتى
بأني سأمس معطف زعيمي

903
00:52:24,641 --> 00:52:27,667
إنني أعرف بأنك معضلة بكل مكان
ولا يمكنك التصويب إلى مؤخرة

904
00:52:28,078 --> 00:52:31,241
أيها الرجل .. ماذا كنت تظن ؟
تطلق عنانك للعاهرات .. يا هيوجو؟

905
00:52:31,315 --> 00:52:35,308
أراهنك بأن قضيبك يتحلل
! بقدر ما نتكلم .. ايها المقامر

906
00:52:35,719 --> 00:52:39,746
غبي .. أحمق .. عليك اللعنة
الآن .. ما الخطأ فيك يارجل ؟

907
00:52:39,823 --> 00:52:40,915
! هيوجو

908
00:53:32,909 --> 00:53:35,002
إذاً .. ماذا قال لك ماكلين ؟

909
00:53:36,413 --> 00:53:38,108
أنهم يقتربون يا رجل

910
00:53:38,181 --> 00:53:42,515
ينقلون مقدارا ضئيلا من
الصفقة وبعد ذلك نقترب

911
00:53:43,253 --> 00:53:45,244
ما بالك تترنح يارجل ؟

912
00:53:47,649 --> 00:53:50,140
إلا أن كل شيء جيد ؟ أليس كذلك؟
بلى

913
00:53:53,988 --> 00:53:58,391
انظر إلي يارجل .. انظر إلي
ما الأمر ؟ أنا اعمل

914
00:53:59,394 --> 00:54:01,555
أجل .. حسنا
ما الأمر ؟

915
00:54:02,397 --> 00:54:04,456
أنت تؤمن بالوفاء .. أليس كذلك ؟

916
00:54:04,532 --> 00:54:06,090
هل أُؤمن بالوفاء ؟

917
00:54:06,167 --> 00:54:08,226
وبالخصوص نوع من الوفاء

918
00:54:08,303 --> 00:54:11,704
حيث من ناحية أخرى
المدرك اللعين مثلي

919
00:54:11,773 --> 00:54:14,469
وضع ما يملك وأفضل مصالحه جانبا
لهذا أنت رجلي

920
00:54:14,542 --> 00:54:16,703
بسبب مظهر خارجي لتافه لعين

921
00:54:17,445 --> 00:54:19,936
ذلك النوع من الوفاء هو نوع تغوطي

922
00:54:21,182 --> 00:54:23,150
لا تكريس أكثر

923
00:54:23,218 --> 00:54:25,118
أو إخلاص
ماذا تحاول أن تقول ؟

924
00:54:25,186 --> 00:54:28,087
ما أقول
أحتاج الحصول على رأس الأمن الآن
(رئيس الأمن)

925
00:54:28,156 --> 00:54:30,124
إنه لا يرفع الهاتف

926
00:54:30,191 --> 00:54:32,022
أعرف ذلك
بأي طابق موجود ؟

927
00:54:32,093 --> 00:54:34,527
لا علم لي بأي طابق هو الآن
بأي طابق هم يا ريكي ؟

928
00:54:34,596 --> 00:54:37,724
حسنا تعرف أن أحد رجالنا هناك

929
00:54:38,700 --> 00:54:40,031
من فضلك ؟

930
00:54:43,505 --> 00:54:44,802
من فضلك ؟

931
00:54:45,440 --> 00:54:46,702
من فضلك أيها السيد
نعم

932
00:54:46,775 --> 00:54:48,572
أنا الملازم الخاص لمكتب التحقيقات
الفدرالية دونالد كارثارز

933
00:54:48,643 --> 00:54:50,611
أحتاج الوصول إلى طابق السقيفة حالا

934
00:54:50,678 --> 00:54:52,077
حسنا .. أنا متوجه إلى هناك الآن .. بالطبع

935
00:54:52,147 --> 00:54:54,638
أهذه حالة طوارئ ؟
لنتمنى غير ذلك

936
00:55:11,866 --> 00:55:13,163
أنا نازلة

937
00:55:13,835 --> 00:55:15,393
سأراهن بأنكِ

938
00:55:22,110 --> 00:55:23,771
متخلف وحمار بحزمة حطب

939
00:55:25,613 --> 00:55:26,807
ماذا قلتِ ؟

940
00:55:26,881 --> 00:55:28,644
لستِ أنتِ
بعض المتسكعين على المصعد

941
00:55:28,716 --> 00:55:31,685
هل هؤلاء العاهرات دائما
متنقلات كالدخان أم ماذا ؟

942
00:55:32,253 --> 00:55:35,814
انتظري .. انتظري .. انتظري
القطار الساخن غادر المحطة

943
00:55:35,890 --> 00:55:37,255
أجل .. توجهن مباشرة إليك

944
00:55:37,325 --> 00:55:39,054
<i>جيد
عاهرات قذرات </i>

945
00:55:39,127 --> 00:55:40,890
لكن ذلك الدور الذي رغبت أن تلعبيه

946
00:55:40,962 --> 00:55:43,123
أجل .. ذلك القول بأكمله كثير عليك

947
00:55:43,198 --> 00:55:45,223
كثير كثير

948
00:55:52,941 --> 00:55:54,533
ما الأمر جي ؟

949
00:55:54,609 --> 00:55:58,443
تكلم .. هيا .. تكلم

950
00:55:58,513 --> 00:56:01,038
عاهر .. أوشكتُ أن ألعب هذا

951
00:56:01,549 --> 00:56:04,916
حسنا .. ثم الشرير

952
00:56:04,986 --> 00:56:06,248
كلا .. لم يوضح لي

953
00:56:06,321 --> 00:56:07,345
لأول مرة أسمع عنه

954
00:56:07,422 --> 00:56:09,617
هل اتصل بك الملازم كارثرز ؟

955
00:56:10,024 --> 00:56:13,118
أجل .. خلية الاستقبال هنا متعسرة
لكن حتى أنت أو أنا أتحدث معه

956
00:56:13,194 --> 00:56:15,025
... إنه الرجل .. أنا أستجيب إلى

957
00:56:15,096 --> 00:56:16,495
... المراسلة : بالنسبة إلى هوية الجسمين

958
00:56:16,564 --> 00:56:18,088
انظر.. في أقل من ساعة سيكون لديك

959
00:56:18,166 --> 00:56:20,396
حوالي 40 إلى 50 من الوكلاء الميدانيين
يصلون إلى بحيرة تاهو

960
00:56:20,468 --> 00:56:21,867
بلا مبالاة .. أما .. عن لماذا

961
00:56:21,936 --> 00:56:24,234
فنحن مأمورون بأخذ
إسرائيل إلى الحبس الوقائي

962
00:56:24,305 --> 00:56:25,431
تلك عملية رجلين

963
00:56:25,507 --> 00:56:27,566
ما تصف الآن حركة أكبر بكثير

964
00:56:27,642 --> 00:56:30,133
ميسينر .. اسمع .. انتظر
أحتاج أن أتحدث إلى لوك

965
00:56:30,211 --> 00:56:31,200
احصل عليه على الهاتف

966
00:56:31,279 --> 00:56:33,179
إذا تغير الوضع أحتاج أن أسمع منه

967
00:56:33,248 --> 00:56:34,738
هل أنت ميسينر
أجل .. من تكون؟

968
00:56:34,816 --> 00:56:37,148
ألق نظرة على ذلك  هوليس إلمور
يسكن فيجس

969
00:56:37,218 --> 00:56:38,310
كان مع بي دي هناك

970
00:56:38,386 --> 00:56:40,183
الملازم ميسينر لقد استعدنا السيارة

971
00:56:40,255 --> 00:56:43,918
أي سيارة ؟
سيارة دوبري كدلاك 89 سيدان

972
00:56:43,992 --> 00:56:47,120
أين وجدتموها ؟
في مواقف فندق نومادا

973
00:57:02,844 --> 00:57:04,334
هل الأضواء التحذيرية ضرورية

974
00:57:04,412 --> 00:57:06,676
أطفئ الأضواء التحذيرية الآن

975
00:57:06,748 --> 00:57:09,239
ليس بالضبط .. هل هذه لمحة بسيطة ؟
كلا يا سيدي

976
00:57:09,317 --> 00:57:10,579
هل الفندق مغلق بالكامل ؟

977
00:57:10,652 --> 00:57:12,847
ليس بإمكاني إخبارك بذلك الآن سيدي

978
00:57:12,921 --> 00:57:15,412
هيوجو .. مالخطأ الذي يلازمك يارجل ؟

979
00:57:16,057 --> 00:57:20,926
وأي غباء ملتصق بك أو شيء من هذا القبيل ؟
أعرف .. لقد ركبت حافلة صغيرة إلى المدرسة

980
00:57:21,462 --> 00:57:25,523
توقف عن استخدام ذلك المستحضر الداعر
تبدو يارجل مثل أخرق لعين

981
00:57:26,234 --> 00:57:28,202
ولا تترك عاهرتك تقص المزيد من شعرك

982
00:57:28,269 --> 00:57:31,238
إنه يبدو وكأنها وضعت طاسة
على ذلك التغوط يارجل .. اللعنه

983
00:57:31,306 --> 00:57:34,469
لكنك بحاجة إلى إحضار مؤخرتك ووضعها
هنا .. وتساعدني يا هيوجو .. حقيقة

984
00:57:34,542 --> 00:57:36,669
أنا لا أنظف كل هذه القذارة بنفسي يارجل

985
00:57:36,744 --> 00:57:39,542
إني متعب .. ولست داعرا
أنظف فتاة

986
00:57:39,614 --> 00:57:42,242
بحق .. اجلب مؤخرتك هنا
اللعنة

987
00:57:54,462 --> 00:57:55,451
ما هذا اللعنة ؟

988
00:57:58,366 --> 00:58:00,857
الجحيم .. كلا .. أنت لم تقم بذلك

989
00:58:06,074 --> 00:58:07,905
ماذا قلت لـ ماكلين ؟

990
00:58:08,676 --> 00:58:12,339
مازلت أقول دائما
دعنا نقوم بتلك الصفقة الداعرة

991
00:58:13,081 --> 00:58:14,309
أنت ترى

992
00:58:15,116 --> 00:58:18,779
إنها لحظات أحدهم النادرة حيث
تحصل حماقتك على فرصة

993
00:58:18,853 --> 00:58:20,013
لأكون صادقا جدا

994
00:58:22,423 --> 00:58:26,484
عندما أسألك مالذي قلته لـ ماكلين
افترض أنها حماقة بلاغية

995
00:58:27,395 --> 00:58:28,987
افترض أني أعرف

996
00:58:30,765 --> 00:58:32,562
ماذا ترى الآن ؟

997
00:58:33,568 --> 00:58:36,731
أنت ترى على نحو دقيق و وحيد

998
00:58:37,605 --> 00:58:42,542
ما أختار كي أعرض عليك
هو توهم إيفي

999
00:58:42,710 --> 00:58:47,511
إنه الكذب بذاته .. أُخبر عينيك
ما يجعل السحر يحدث

1000
00:58:47,582 --> 00:58:51,985
في اللحظة .. في ذلك الجزء من الثانية

1001
00:58:52,220 --> 00:58:56,054
لكن الرؤية تكون بالخلف
هذه لعنة وفطنة

1002
00:58:58,960 --> 00:59:01,758
كله كلام فارغ
أجل .. أنت قائم على كلام فارغ

1003
00:59:01,829 --> 00:59:06,027
لكن يمكنني أن أشكله .. يمكن أن أحركه
أجعله حقيقة كهذه الغرفة

1004
00:59:06,100 --> 00:59:10,127
لذا أنا ثمين هنا إيفي
ولذا أنت لست كذلك

1005
00:59:10,204 --> 00:59:12,229
أنا لست ثمينا ؟
أنا آسف

1006
00:59:12,306 --> 00:59:15,707
أحبك .. أنا أردته مطلقا يكون كهذا
انت تعرف ذلك

1007
00:59:15,777 --> 00:59:19,804
لا يهم ما أردت .. بل ما عملت

1008
00:59:20,882 --> 00:59:23,851
إذا فكرت بالرجل العجوز بريمو
يمكن أن يحتال على قذارتك

1009
00:59:25,753 --> 00:59:28,347
انتظر حتى ترى ما أوشك أن أقوم به هنا

1010
00:59:59,387 --> 01:00:00,945
لا أصدق هذا

1011
01:00:04,258 --> 01:00:06,249
البطارية ضعيفة جدا

1012
01:00:08,429 --> 01:00:12,388
انسها .. لن تجد إشارة هنا
عليك الانتظار

1013
01:00:12,934 --> 01:00:16,165
ماذا بشأن ذلك الهاتف ؟
ألا يمكنك الاتصال برفاقك من خلاله

1014
01:00:16,237 --> 01:00:18,865
كلا هذه الهواتف
خاضعة مباشرة للصيانة

1015
01:00:18,940 --> 01:00:21,204
لكن عندما نصل أعلى السقيفة
بإمكاني الاتصال بالأسفل

1016
01:00:21,275 --> 01:00:23,800
وساتولى المصاعد المعطلة سيدي

1017
01:00:27,815 --> 01:00:29,407
باسكال أكوستا

1018
01:00:29,484 --> 01:00:32,749
قاتل مأجور .. مرتزق إليستريجو

1019
01:00:33,621 --> 01:00:34,952
الطاعون

1020
01:00:35,690 --> 01:00:38,250
عندما كان معتقلا من قبل
إس أي إس)  في بالفاست)

1021
01:00:38,326 --> 01:00:41,420
وفي السجن مضغ من أطراف أصابعه
حتى العظم

1022
01:00:47,201 --> 01:00:49,192
لِمَ لا تقوم بعمل الصيانة ؟

1023
01:00:50,037 --> 01:00:52,699
أقوم بماذا .. ؟ سيدي
إغلاق المصعد

1024
01:00:52,774 --> 01:00:56,141
إغلاق طارئ كلي رفيع
نظام المصعد .. سيدي ؟

1025
01:00:56,210 --> 01:00:58,235
كلا .. يجب معالجته بطريقة
خاصة من قبل موظفي .. سيدي

1026
01:01:11,125 --> 01:01:13,320
منذ متى وأنت تعمل هنا ؟

1027
01:01:14,428 --> 01:01:15,759
بيل ؟

1028
01:01:19,000 --> 01:01:22,663
يا إلهي .. أحتاج لسيارة إسعاف
لبيل أنا بغرفة الأمن

1029
01:01:38,853 --> 01:01:40,684
هل أنت بقرب السقيفة ؟
كلا .. كلا

1030
01:01:40,755 --> 01:01:42,347
لكن ذلك بالتأكيد صوت
يشبه طلقات نارية

1031
01:01:42,423 --> 01:01:43,754
وأنا لا أعرف من أين هو قادم

1032
01:01:43,825 --> 01:01:45,690
FBI شخص ما من الـ
يتحدث على السماعة

1033
01:01:45,760 --> 01:01:47,091
فقط التقطي إشارتهم

1034
01:01:47,161 --> 01:01:49,994
نحتاج أمن فندق نومادا لقفل المصعد فورا

1035
01:01:50,064 --> 01:01:53,124
أيتها الفتاة .. رجاء لا تخبريني
بهذا اللعنة .. فقط سأنفجر

1036
01:01:53,201 --> 01:01:55,635
هؤلاء الحمقى
ماذا ؟.. مالخطأ ؟.. ماذا؟

1037
01:01:55,703 --> 01:01:59,537
الأمن اللعين سد المصاعد في بنايتك

1038
01:02:03,110 --> 01:02:04,202
نرجو التزام الهدوء

1039
01:02:04,278 --> 01:02:05,336
الآن تلك الطاقة هناك

1040
01:02:05,413 --> 01:02:09,975
خدمة المصاعد عالقة بشكل مؤقت
وستستأنف بشكل مؤقت

1041
01:02:10,651 --> 01:02:12,278
نرجو التزام الهدوء

1042
01:02:12,353 --> 01:02:16,881
خدمة المصاعد عالقة بشكل مؤقت
وستستأنف بشكل مؤقت

1043
01:02:16,958 --> 01:02:18,789
حسنا لنتقدمه .. ثم

1044
01:02:30,238 --> 01:02:32,433
أود نزع تلك القطعة هناك في المصعد

1045
01:02:33,207 --> 01:02:36,643
حرك الأنبوب أكثر .. هيا .. حرك أكثر
حرك الأنبوب اكثر قليلا

1046
01:02:43,918 --> 01:02:45,579
ذلك مانقوم به

1047
01:02:46,387 --> 01:02:48,252
الآن .. حسنا .. حسنا

1048
01:02:48,322 --> 01:02:53,783
الآن .. أنا ممرضة مضمونة
وكان هذا حمامي ليس منذ نصف ساعة

1049
01:02:55,129 --> 01:02:57,563
احفظ توازنك .. سنعتني بك

1050
01:02:57,632 --> 01:03:00,999
يا بوجي .. أنا بحاجتك

1051
01:03:01,068 --> 01:03:03,798
هات وسادة تدفئتي .. وبطانيتي

1052
01:03:03,871 --> 01:03:07,466
نانا .. ليس وقت التدريب .. حسنا جدتي
الولد المساعد الكبير ؟

1053
01:03:07,541 --> 01:03:10,009
نانا .. نانا .. نانا ؟

1054
01:03:10,811 --> 01:03:12,438
الجدة ستحصل عليها .. هيا اذهب

1055
01:03:12,513 --> 01:03:14,447
ملاك قزم إلى حد ما

1056
01:03:14,515 --> 01:03:16,983
أحس كأنك ترقص بعيني

1057
01:03:18,219 --> 01:03:20,346
لا أحب الكلاب الشريرة تتراقص بعيني

1058
01:03:20,421 --> 01:03:23,720
هل لديك قوة عضلية ؟
هل تريد البعض من هذا ؟ أجل

1059
01:03:33,000 --> 01:03:34,490
ماذا ؟  ماذا ؟

1060
01:03:35,269 --> 01:03:37,601
شاهد ؟ المهارات .. المهارات

1061
01:03:43,210 --> 01:03:44,802
اللعنة أوقفه

1062
01:03:51,953 --> 01:03:52,942
! أجل

1063
01:03:55,323 --> 01:03:57,416
الرجلان كانا مقتولين هنا في وقت سابق اليوم

1064
01:03:57,491 --> 01:04:00,688
بينما تعتقد السلطات أن الثالث لازال
متواريا عن الأنظار

1065
01:04:00,761 --> 01:04:02,592
اسم أحد الضحايا مجهول الهوية

1066
01:04:02,663 --> 01:04:04,631
لكن الضحية الأخرى
معروف باسم جاك دوبري

1067
01:04:05,800 --> 01:04:10,669
اللعنة عليه ابن العاهرة

1068
01:04:10,738 --> 01:04:13,468
السيارة مسجلة باسم السيد دوبري

1069
01:04:13,541 --> 01:04:17,068
تم تعقبها في مواقف فندق وكازينو نومادا

1070
01:04:18,012 --> 01:04:20,446
دون .. إذا بإمكانك أن تسمع هذا
أنا في الجانب الشمالي من الفندق

1071
01:04:21,349 --> 01:04:23,317
غيرت الحياة لك

1072
01:04:24,752 --> 01:04:28,085
أنت أبدا لم تكن تغسل دم الآخر

1073
01:04:29,056 --> 01:04:32,219
تنبشه بأظافرك .. كنا عندك لأجل ذلك

1074
01:04:32,827 --> 01:04:35,557
أنت أبدا ما جعلت
لا تذمر حقيقي على ما تملك

1075
01:04:36,130 --> 01:04:38,223
القذارة كضوء في المؤخرة وكذلك أنت

1076
01:04:38,299 --> 01:04:40,096
ما تراهن عليه ليس مطلقا
كان لا بد من جعل لا مزيد أكثر

1077
01:04:40,167 --> 01:04:42,431
من القبضة اللعينة طيلة حياتك
إيفي

1078
01:04:42,503 --> 01:04:46,234
إذن لو تظن سأترك مؤخرتك الشريرة
بالقذارة فعلت

1079
01:04:46,307 --> 01:04:47,331
أصغي إلي

1080
01:04:47,408 --> 01:04:49,876
بعني للفدراليين بمال شحيح

1081
01:04:49,944 --> 01:04:52,572
... تعرف بأني لا أود أن
... سلمني إلى المحققين الفدراليين
... مثل رقاقتك الأخيرة

1082
01:04:52,646 --> 01:04:54,045
مهما تظن
... مهما

1083
01:04:54,115 --> 01:04:56,640
عليك أن تخرج من عقلك اللعين

1084
01:04:56,717 --> 01:04:57,706
... إذا كنت

1085
01:04:57,785 --> 01:04:58,945
أيها اللعين .. أيها اللعين

1086
01:05:02,089 --> 01:05:03,852
أنت في غير وعيك

1087
01:05:03,924 --> 01:05:05,289
أنت مفسد

1088
01:05:07,628 --> 01:05:08,788
أنت مفسد .. إيفي

1089
01:05:08,863 --> 01:05:10,023
هيوجو !  هل أصبت ؟
لا .. لا .. لا .. لا ..

1090
01:05:10,097 --> 01:05:13,555
السيد إسرائيل
أنا هنا .. إيفي يحاول أن يقتلني

1091
01:05:13,634 --> 01:05:15,431
إلى الجحيم
اللعنة عليك

1092
01:05:15,503 --> 01:05:16,834
ادخلوا هنا
تعالوا

1093
01:05:18,606 --> 01:05:19,595
اللعنة

1094
01:05:19,673 --> 01:05:22,369
ضع المسدس اللعين الآن
أو ستموت

1095
01:05:24,311 --> 01:05:26,142
إلهي ! .. بيني ميت

1096
01:05:37,558 --> 01:05:39,185
هل قتلت بيني ؟

1097
01:05:39,260 --> 01:05:42,787
إخفضوا السلاح لن يحصل على شيء
أبعدوه من هنا

1098
01:05:42,863 --> 01:05:44,490
... جيمي صفده وضعه في

1099
01:05:44,565 --> 01:05:46,556
أوقف خدماته .. وبسرعه

1100
01:05:46,734 --> 01:05:49,134
عودوا هنا .. سنعالج بقية الأمر
هل أنتم جميعا بخير .. هيوجو ؟

1101
01:05:49,203 --> 01:05:51,933
إنه بخير
! إنه يسلمنا إلى المحققين الفدراليين يا هيوجو

1102
01:05:52,006 --> 01:05:53,598
اخرج من هنا
!هيوجو .. يارجل

1103
01:05:53,674 --> 01:05:55,904
إنه يعمل معهم
هيوجو

1104
01:05:55,976 --> 01:05:58,672
كله كلام فارغ
تعرف ذلك هيوجو

1105
01:05:58,746 --> 01:06:01,271
هل أنت بخير .. ؟
ابقى معي .. ابقى معي

1106
01:06:01,348 --> 01:06:04,681
سيتصل ماكلين بأية لحظة حسنا ؟
حسنا ؟  هل أنت معي ؟

1107
01:06:04,752 --> 01:06:06,515
هل أنت معي يا صغيري ؟

1108
01:06:09,090 --> 01:06:10,557
نحن تقريبا في البيت

1109
01:06:22,970 --> 01:06:24,164
المصعدان عالقان بالأسفل

1110
01:06:24,238 --> 01:06:26,138
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1111
01:06:31,912 --> 01:06:33,402
هيا أيها الداعر

1112
01:06:36,717 --> 01:06:38,378
انسيه .. إنه معمول

1113
01:06:38,452 --> 01:06:39,976
أنتِ .. دعي قول ذلك .. حسنا ؟

1114
01:06:40,054 --> 01:06:43,114
أيتها الفتاة .. فقط أرى ومضات كمامة
قادمة من ذلك الجناح

1115
01:06:43,891 --> 01:06:46,257
ذلك محتمل .. حيث سمعت
النارية في وقت سابق

1116
01:06:46,327 --> 01:06:48,989
فقط شخص ما جامد
يغلف مؤخرة إسرائيل

1117
01:06:49,063 --> 01:06:53,022
لم آتي كل هذا الطريق فقط للتوقف
بسبب أنك تظنين شيئا ما بالأعلى

1118
01:06:53,100 --> 01:06:56,160
مهما يكن يارجل
بإمكاننا أن نثب خارجا للتبرد قليلا

1119
01:06:56,237 --> 01:06:58,797
إطلاق فضلات قليلة قد تقضي الليلة

1120
01:07:06,780 --> 01:07:10,580
هيا ياصغيرتي .. انظري
بإمكاننا أن نتوقف الآن

1121
01:07:10,651 --> 01:07:12,084
اللعنة يا فتاة

1122
01:07:12,153 --> 01:07:13,142
ماذا ؟

1123
01:07:13,420 --> 01:07:18,414
هؤلاء الرجلين فقط يجلسان في المصعد
كلاهما صامتان

1124
01:07:18,959 --> 01:07:22,486
مهما كان .. فالأسلوب يفوق الكلمات

1125
01:07:22,563 --> 01:07:24,155
ماذا يعملان الآن ؟

1126
01:07:25,866 --> 01:07:26,958
يموتان

1127
01:07:27,034 --> 01:07:31,300
إنهم متوحشون
أحدهم أُطلق عليه ورمي بالبحيرة

1128
01:07:31,372 --> 01:07:33,533
هل هم ظباط شرطة أيضا ؟

1129
01:07:37,244 --> 01:07:41,442
تركوه بعد استئصال رحمي
وهم بسنوات قليلة

1130
01:07:41,515 --> 01:07:43,506
لست شاذا .. لأن لدي لحية

1131
01:07:43,584 --> 01:07:45,245
أصابعي تقطع

1132
01:07:45,352 --> 01:07:47,115
أنا مسكين

1133
01:07:47,621 --> 01:07:50,488
وارن .. اذهب وتدرب
وكف عن توبيخنا الآن

1134
01:07:50,558 --> 01:07:52,458
اتركنا لوحدنا

1135
01:08:06,140 --> 01:08:07,607
اذهب .. الآن

1136
01:08:07,675 --> 01:08:09,643
بأي وقت .. بأي وقت ..يا كادحة

1137
01:08:09,710 --> 01:08:11,678
متأسفة بشأن ذلك الصبي

1138
01:08:11,745 --> 01:08:14,213
أمه تركته لسنة من الآن

1139
01:08:14,281 --> 01:08:15,942
ووالده ابني دايل

1140
01:08:16,016 --> 01:08:19,417
انتهى به الأمر في رينو واشو
لإعادة التأهيل

1141
01:08:20,221 --> 01:08:22,280
نال قضايا واضحة

1142
01:08:22,356 --> 01:08:25,348
سرقة .. لواط .. حرق ممتلكات

1143
01:08:25,426 --> 01:08:27,291
كتبت مجموعة ضبط العمليات السيئة

1144
01:08:27,361 --> 01:08:31,229
أن زوجي بيل أقدم على الانتحار
شنقا قبل تسعة شهور

1145
01:08:31,298 --> 01:08:34,961
ومنذ ذلك الحين أصبح بوجي الصغير
رجل البيت

1146
01:08:37,471 --> 01:08:40,133
لا أعتقد أن ذلك قد فتح
منذ أن مات زوجي

1147
01:08:40,207 --> 01:08:42,767
أنا فقط سأستعير هذا لفترة بسيطة

1148
01:08:43,711 --> 01:08:44,837
؟ (IFB) أتعمل للـ

1149
01:08:44,912 --> 01:08:45,970
كلا .. لهذا نحن هكذا

1150
01:08:46,046 --> 01:08:47,377
السلطة القضائية كابوس الآن

1151
01:08:47,448 --> 01:08:48,915
هل من مزيد عن سيارة ديبوري؟
لا شيء

1152
01:08:48,983 --> 01:08:51,713
تعني أنك تخبرني بأنه لم يلاحظ أحد
أي شخص ينزل من الكديلاك

1153
01:08:52,953 --> 01:08:53,977
أعرف
أين رجالك ؟

1154
01:08:54,054 --> 01:08:55,043
إنهم هنا

1155
01:08:55,189 --> 01:08:56,281
ريكي .. هذا الملازم مينيسر

1156
01:08:56,357 --> 01:08:58,325
أخبره بالضبط بما حدث بلطف وتروي

1157
01:08:58,392 --> 01:09:01,828
أجل .. بوقت سابق كان هناك رجل
كارثرز

1158
01:09:01,895 --> 01:09:03,362
نعم الملازم كارثرز
هل تعرف أين هو ؟

1159
01:09:03,430 --> 01:09:04,692
... كلا .. أراد هو أن يعرف
أجل إنه هنا الآن

1160
01:09:04,765 --> 01:09:06,027
إننا نتكلم مع الفتى
نحتاج حوالي دقيقتين

1161
01:09:06,100 --> 01:09:07,226
أمن الطابق .. كان على

1162
01:09:07,301 --> 01:09:09,633
ولاحقا رأيته تقدم إلى
المصعد مع الملازم الآخر

1163
01:09:09,703 --> 01:09:11,136
انتظر .. تمهل .. انتظر دقيقة
ما الملازم الآخر ؟

1164
01:09:11,205 --> 01:09:13,469
لم يكن هناك ملازمين آخرين
ملازمونا وصلوا للتو

1165
01:09:13,540 --> 01:09:15,440
كان هناك أحدهم قال أنه من
سان فرانسسكو

1166
01:09:15,509 --> 01:09:17,272
هل أعطاك اسمه ؟

1167
01:09:17,344 --> 01:09:19,608
اسم أسباني .. كان ديجو أو غارسيا

1168
01:09:19,680 --> 01:09:21,477
أجل .. أدخل كلا الاسمين
بقاعدة بيانات الولاية

1169
01:09:21,548 --> 01:09:22,572
شيء ما نتن هنا

1170
01:09:22,650 --> 01:09:23,810
اتصل بسان فرانسسكو
... انظر إذا هم

1171
01:09:23,884 --> 01:09:25,749
تعرفون
كان يرتدي أحد ملابسنا

1172
01:09:25,819 --> 01:09:27,081
ماذا ؟
منْ ؟

1173
01:09:27,154 --> 01:09:29,748
الملازم الآخر .. قال بأنه هنا
للقيام ببعض التفتيش

1174
01:09:29,823 --> 01:09:32,018
ولاحقا عندما رأيته يتوجه
إلى المصعد مع كارثرز

1175
01:09:32,092 --> 01:09:34,117
هل عرف ذلك الرجل نفسه
كملازم فدرالي ؟

1176
01:09:34,194 --> 01:09:35,354
أجل .. أقصد كانت بحوزته الشارة
وكل شيء

1177
01:09:35,429 --> 01:09:38,330
وعندما رأيته لاحقا كان يرتدي
سترة أمنكم

1178
01:09:38,399 --> 01:09:39,559
أجل

1179
01:09:40,868 --> 01:09:43,029
ولم يبدو ذلك غريبا عليك ؟

1180
01:09:43,871 --> 01:09:45,896
أقصد .. اعتقدت أنهم أعطوه له
... ليمكنه أن

1181
01:09:45,973 --> 01:09:47,201
سر معي

1182
01:09:47,775 --> 01:09:51,438
حسنا إذان من الواضح أننا بصدد
رجل يحيرنا كواحد منا

1183
01:09:51,779 --> 01:09:54,942
اجعل فريقك يدرك الأمر
ولكن اعملوا بهدوء .. حسنا ؟

1184
01:09:57,685 --> 01:09:58,845
اللعنه

1185
01:09:59,420 --> 01:10:01,752
حسنا دعونا نشكل
فريقا تكتيكيا متكتلا .. سنصعد

1186
01:10:01,822 --> 01:10:03,483
حسنا .. نحتاج لتشغيل تلك
المصاعد بالأعلى

1187
01:10:03,557 --> 01:10:04,581
حسنا .. أيها الصيانة

1188
01:10:04,658 --> 01:10:06,523
أحتاج لشخص ما لتشغيل
المصاعد بالأعلى فورا

1189
01:10:06,593 --> 01:10:09,653
أحتاج لنائب المدير على ذلك الخط
بأسرع ما يمكن

1190
01:10:09,730 --> 01:10:10,788
حسنا .. عُلِم

1191
01:10:10,864 --> 01:10:11,888
هيا .. تراجعن .. تراجعن

1192
01:10:12,032 --> 01:10:13,499
هيا
هل تمزح ؟

1193
01:10:22,843 --> 01:10:25,038
... اعتقدت بأنك كنت ستذهب

1194
01:10:25,546 --> 01:10:28,845
للأسفل وتحضر فتولي
وتعود به للأعلى هنا

1195
01:10:29,116 --> 01:10:30,344
... سـ

1196
01:10:31,018 --> 01:10:32,679
سنوقف

1197
01:10:33,454 --> 01:10:35,183
سنوقف ذلك الآن

1198
01:10:36,357 --> 01:10:39,815
احضره هنا .. سنتوقف
سنتوقف

1199
01:10:39,893 --> 01:10:42,555
حسنا ؟ أين هو ؟

1200
01:10:43,364 --> 01:10:46,333
إنه ميت
كلا .. قلت يموت وليس ميت

1201
01:10:46,700 --> 01:10:47,689
اللعنة

1202
01:10:51,538 --> 01:10:52,698
اللعنة يافتاة

1203
01:10:53,140 --> 01:10:54,732
وصل بلاغ لأحدهم

1204
01:10:55,442 --> 01:10:57,273
ألو .. ها تسمعينني ؟
قلت .. هل تسمعينني؟

1205
01:10:57,344 --> 01:10:58,834
(FBI) قلت أحدهما يحمل شارة الـ

1206
01:10:58,912 --> 01:11:00,641
انتظري دقيقة .. انتظري دقيقة
مهلا .. مهلا

1207
01:11:00,714 --> 01:11:02,443
أواجه أنواع اللعنة
من هذا المتعقب الصوتي

1208
01:11:02,516 --> 01:11:05,246
فقط تأني لثانية
طلقات نارية بالبرج الغربي للفندق

1209
01:11:10,457 --> 01:11:12,118
حسنا .. انتظري

1210
01:11:12,826 --> 01:11:16,284
فقط مازال مخبأ .. دقيقة .. دعني أفهم
ماهذا اللعنة

1211
01:11:16,630 --> 01:11:18,120
ابتعد عني

1212
01:11:26,640 --> 01:11:27,732
اللعنة

1213
01:11:29,476 --> 01:11:30,943
انا لن أصدق هذا الهراء

1214
01:11:33,414 --> 01:11:34,938
كلاهما عليهما اللعنة محققان فدراليان

1215
01:11:35,015 --> 01:11:36,209
كلا .. أحدهما ليس كذلك

1216
01:11:36,283 --> 01:11:38,615
أحدهما منتحل
إنه في كل أنحاء الهواء هنا

1217
01:11:38,685 --> 01:11:41,813
إنهما منتحلان
أحد الحمقى زيف الشارة

1218
01:11:41,889 --> 01:11:45,120
أتعتقدين أنه من عمل لوريتا
هل بلغت عنا .. سوت ؟

1219
01:11:45,192 --> 01:11:49,356
انتظري .. مهلا .. مهلا
ماذا وجدت هنا .. إنه جيرلد ديجو

1220
01:11:50,864 --> 01:11:52,161
دونالد كارثرز

1221
01:11:52,433 --> 01:11:56,392
أيهما الحقيقي ؟
لأني سأقتل من ليس كذلك

1222
01:11:56,904 --> 01:11:59,464
أوقف المصعد
أوقف المصعد

1223
01:12:13,854 --> 01:12:14,843
هيا

1224
01:12:52,860 --> 01:12:54,452
أبطلوا الصفقة

1225
01:12:54,595 --> 01:12:56,893
أبطلوا الصفقة
سحبوها

1226
01:12:57,231 --> 01:12:59,256
انتظر .. انتظر .. ماذا تقصد ؟
ماذا تقصد يارجل ؟

1227
01:12:59,333 --> 01:13:01,494
حصلنا عليها .. حصلنا عليها
ماذا تقصد

1228
01:13:01,568 --> 01:13:05,334
لا أعرف
إنه كان نائب المدير أغلقها

1229
01:13:05,839 --> 01:13:08,171
فقط هو حطم كل شيء
ولم يرغب بإخباري لماذا

1230
01:13:08,242 --> 01:13:09,334
يفعلون هذا بنا

1231
01:13:09,943 --> 01:13:11,934
إنهم ينتزعوننا أيها الرفيق

1232
01:13:13,080 --> 01:13:16,516
قتلونا .. قتلونا

1233
01:14:11,672 --> 01:14:13,333
ثلاث دقائق

1234
01:14:19,046 --> 01:14:20,604
استعدوا للتحرك

1235
01:14:32,693 --> 01:14:34,092
باب المصعد الشمالي مفتوح

1236
01:14:34,161 --> 01:14:36,459
عدوان محتمل بالداخل .. افحصوا أسلحتكم

1237
01:14:36,530 --> 01:14:38,020
كونوا على إشارتي

1238
01:14:39,299 --> 01:14:40,789
سبعة

1239
01:14:40,867 --> 01:14:42,198
أنا محاصرة

1240
01:14:42,936 --> 01:14:44,403
هاتي بعض اللعنات الثقيلة

1241
01:14:44,471 --> 01:14:46,302
طلقات من السماء .. خذيني بعين الاعتبار

1242
01:14:46,640 --> 01:14:47,971
راهني علي

1243
01:16:11,091 --> 01:16:12,922
يا إلهي

1244
01:16:36,049 --> 01:16:37,380
هاتيها

1245
01:17:03,410 --> 01:17:05,105
اللعنة .. انخفضوا

1246
01:17:08,148 --> 01:17:09,137
انخفضوا

1247
01:17:12,919 --> 01:17:15,581
ارفعي يديك اللعين في الهواء

1248
01:17:15,689 --> 01:17:17,384
ارمي أسلحتك

1249
01:17:17,958 --> 01:17:19,653
اخرجي من المصعد

1250
01:17:19,726 --> 01:17:22,251
هل هم الفدراليون الحقيقيون أم المزيفون ؟
أنا لا أعرف

1251
01:17:22,429 --> 01:17:24,021
معذرة شريس

1252
01:17:26,466 --> 01:17:28,127
اللعنة أنا أطلق

1253
01:17:30,437 --> 01:17:31,699
جورجيا

1254
01:17:36,810 --> 01:17:39,608
جورجيا أين أنتِ ؟
لا يمكنني سماعك

1255
01:17:48,822 --> 01:17:50,312
ما مقدار إصابتك ؟

1256
01:17:50,924 --> 01:17:52,687
هالك
ماذا ؟

1257
01:17:53,460 --> 01:17:55,155
هالك
لا

1258
01:17:55,428 --> 01:17:56,759
اللعنة

1259
01:17:56,897 --> 01:17:58,660
توثق من هؤلاء المشتبه بهم

1260
01:18:02,602 --> 01:18:06,003
أحتاج لمساعدة طبيب
طلبت ضباط متعددون من الأسفل

1261
01:18:06,773 --> 01:18:08,331
راقبه
انت بخير .. كلا .. كلا .. ابقَ مستيقظا

1262
01:18:09,409 --> 01:18:12,572
هات لي بطبيب
هات لي بطبيب اللعنة

1263
01:18:13,380 --> 01:18:15,678
أين الطبيب
اللعنة

1264
01:18:15,749 --> 01:18:17,910
هل بإمكانك سماعي يافتاة
لا يمكنني رؤيتك من هنا

1265
01:18:17,984 --> 01:18:19,349
أنا أتحرك للأسفل
لأرى بشكل جيد

1266
01:18:19,419 --> 01:18:23,116
طلبت ضباط من الأسفل .. أكرر
على الطابق السابع ضباط من الأسفل

1267
01:18:23,190 --> 01:18:24,179
... دعني أعزل الـ

1268
01:18:24,257 --> 01:18:27,658
لا يهم ! ادخل هناك
ادخل هناك وأوقف الفتاة

1269
01:18:28,128 --> 01:18:31,461
شيريس
هل بإمكانك سماعي .. أنا مصابة

1270
01:18:32,032 --> 01:18:33,431
اللعنة

1271
01:18:33,500 --> 01:18:35,934
لا أعرف
كم هذا سيء .. اللعنة

1272
01:18:36,002 --> 01:18:37,765
هذه اللعنة محتملة
حصولها خلال ذلك كيلفر

1273
01:18:43,210 --> 01:18:44,700
إنه في طريقه إلى السقيفة

1274
01:18:49,783 --> 01:19:15,772
تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة دوما معها
www.2movies.net

1275
01:19:16,243 --> 01:19:17,574
! ليستر

1276
01:19:19,412 --> 01:19:20,401
اللعنة

1277
01:19:48,041 --> 01:19:51,408
تحركوا .. تحركوا .. عجلوا
طهر منطقة الخدم

1278
01:19:53,513 --> 01:19:56,346
اللعنة .. هيا
الجانب الأيسر من المبنى مغلق

1279
01:19:57,417 --> 01:19:59,385
اللعنة .. هل بإمكانك سماعي

1280
01:20:00,787 --> 01:20:02,516
خذ اللعنة عليك

1281
01:20:03,223 --> 01:20:04,383
تحرك

1282
01:20:10,897 --> 01:20:12,296
أيتها الفتاة .. أين أنتِ ؟

1283
01:20:15,302 --> 01:20:17,566
اللعنة جورجيا
فقط قولي شيئا

1284
01:20:30,717 --> 01:20:31,809
اللعنة

1285
01:20:35,789 --> 01:20:36,778
اللعنة

1286
01:20:39,960 --> 01:20:40,949
أنا مصاب

1287
01:20:46,333 --> 01:20:48,130
نحتاج طبيب

1288
01:20:48,501 --> 01:20:49,490
اللعنة

1289
01:20:50,170 --> 01:20:51,398
اللعنة

1290
01:20:52,105 --> 01:20:53,129
ائتوني بطبيب

1291
01:20:53,206 --> 01:20:55,470
أحتاج طبيب
أحتاج طبيب

1292
01:21:00,213 --> 01:21:01,874
أحدكم يبعده من هناك

1293
01:21:05,819 --> 01:21:06,979
اللعنة علي

1294
01:21:07,687 --> 01:21:10,656
اللعنة علي

1295
01:22:00,140 --> 01:22:01,971
طلبت في مجيء ثلاثة
من الأسفل الآن

1296
01:22:13,186 --> 01:22:14,847
هيا .. تحركوا .. تحركوا

1297
01:22:19,626 --> 01:22:21,287
سامحني

1298
01:22:23,730 --> 01:22:25,357
أيديكم إلى الأعلى

1299
01:22:29,369 --> 01:22:31,269
افحص الأعضاء الحيوية لهذا الرجل

1300
01:22:31,638 --> 01:22:32,866
ابدأ بالتطهير

1301
01:22:32,939 --> 01:22:34,031
طاهر
طاهر

1302
01:22:34,107 --> 01:22:35,802
الدور آمن .. سيدي

1303
01:22:35,875 --> 01:22:37,206
حسنا .. تعال

1304
01:22:38,478 --> 01:22:40,469
احتجزه هناك
حتى نجد شخصا ما

1305
01:22:42,849 --> 01:22:44,316
أين كارثرز و ميسينر ؟

1306
01:22:44,384 --> 01:22:46,784
كارثرز مات
مينيسر لم يتحسب ذلك

1307
01:22:46,853 --> 01:22:47,842
تحسبه له

1308
01:22:51,791 --> 01:22:55,022
ما اسمك .. أيتها الفتاة الصغيرة
جورجيا

1309
01:22:56,496 --> 01:22:57,758
جورجيا

1310
01:22:58,898 --> 01:23:01,264
تعرفين أنك أنقذت هذا الرجل الأسود

1311
01:23:02,335 --> 01:23:03,893
الآن كلانا ممتن للآخر

1312
01:23:06,639 --> 01:23:08,630
هل تأذيتي بشكل سيء جدا ؟

1313
01:23:09,676 --> 01:23:10,734
أصبت مرتين

1314
01:23:12,912 --> 01:23:16,245
أعتقد أني أطلقت عرضيا
وقتلت ولدي اليوم

1315
01:23:18,651 --> 01:23:23,520
إذا كان هذا يعطيك الراحة تعرف
كنت ذاهبة هناك لأتصرف بحمق .. صغيري

1316
01:23:25,058 --> 01:23:28,152
احداث حرارة وهزة مباشرة وقتل

1317
01:23:28,628 --> 01:23:30,118
بحق ؟

1318
01:23:31,865 --> 01:23:36,097
ولدك بخير
كان يمكن أن يكون أحدهم

1319
01:23:38,438 --> 01:23:41,305
محتمل أني أروضه لك .. أيضا

1320
01:23:41,508 --> 01:23:43,669
المؤسف أن ذلك كان يمكن أن يكون

1321
01:23:47,947 --> 01:23:50,108
ماذا كنت تفعلين هنا على أية حال ؟

1322
01:23:51,751 --> 01:23:55,710
كنا في إثر أحمق يُسمى إسرائيل

1323
01:23:57,590 --> 01:24:01,424
اللعنة يافتاة .. ستجعلينه انحدارا شديدا

1324
01:24:02,028 --> 01:24:05,862
أنزلها .. أنزلها
واستدر خلف الجدار الآن

1325
01:24:08,001 --> 01:24:11,061
أرني يديك
أرني يديك الداعرتين

1326
01:24:11,404 --> 01:24:14,237
ضعي المسدس أو سأضاجع
بالوعتك .. ضعي المسدس

1327
01:24:14,307 --> 01:24:17,606
لم أعمل برجلك ذلك
بالطابق الأسفل .. وجدته كذلك

1328
01:24:18,378 --> 01:24:19,470
سواء اتهمتني أم لا

1329
01:24:19,546 --> 01:24:22,014
تعرف .. ذلك حتى ليس المهم الآن

1330
01:24:22,081 --> 01:24:24,743
سنحل ذلك وعش أنت

1331
01:24:25,285 --> 01:24:27,981
أو سنستمر بعمل اللعنة نفسها
نحن نستمر

1332
01:24:28,054 --> 01:24:31,615
أنا لم أقم بذلك
لا مشكلة معك أو دائرتك

1333
01:24:32,559 --> 01:24:36,825
لذا أعتقد أنك بأفضل حال
فقط تحرك .. ودعنا

1334
01:25:20,607 --> 01:25:22,598
الملازم ميسينر في طريقه إليك

1335
01:25:44,197 --> 01:25:45,892
الملازم ميسينر
ماذا يجري ؟

1336
01:25:45,965 --> 01:25:48,593
هل أنت بخير .. يابني ؟
هل تحتاج بعض الرعاية الصحية ؟

1337
01:25:48,668 --> 01:25:50,636
كلا .. لست بحاجة لرعاية صحية
أخبرني ماذا يجري ؟

1338
01:25:50,703 --> 01:25:54,139
حسنا .. تعال .. اجلس
أرجوك لا .. لا أريد الجلوس .. وضح ذلك

1339
01:25:54,207 --> 01:25:56,402
من الصعب جدا توضيح كل شيء الآن

1340
01:25:56,476 --> 01:25:57,943
أمور كبيرة وكثيرة تلوح

1341
01:25:58,011 --> 01:26:00,138
يؤسفني أن أسمع ذلك عن كارثرز

1342
01:26:00,213 --> 01:26:02,807
إنه رجل صالح
أيها المدير لوك ؟

1343
01:26:05,318 --> 01:26:08,549
لقد كان مصابا بعد انتظام حاد
في دقات قلبه لضيق الشريان

1344
01:26:08,621 --> 01:26:10,248
لا يمكنني اسعافه هنا
... علينا أخذه إلى

1345
01:26:10,323 --> 01:26:11,517
حسنا .. أيها السادة المحترمون
لنأخذه إلى السطح

1346
01:26:11,591 --> 01:26:14,253
لنأخذ السيد إسرائيل إلى السطح
لإخلائه معنا

1347
01:26:14,327 --> 01:26:16,090
ليس بإمكاني توضيح كل شيء الآن

1348
01:26:16,162 --> 01:26:17,424
... كلا .. أنا

1349
01:26:17,897 --> 01:26:20,457
أحتاج أن تعود إلى واشنطن
ماذا حدث بحق الجحيم هنا ؟

1350
01:26:20,533 --> 01:26:22,899
آسف .. لا أستطيع
كشف كل شيء الآن

1351
01:26:22,969 --> 01:26:24,027
العديد من الناس موتى

1352
01:26:24,103 --> 01:26:25,229
أحتاج أن تعود إلى واشنطن

1353
01:26:25,305 --> 01:26:27,705
ستستجوب في الأيام القادمة لتوضح ذلك

1354
01:26:27,774 --> 01:26:29,765
عد إلى واشنطن

1355
01:26:30,043 --> 01:26:31,169
! إنه يذهب هناك

1356
01:26:31,244 --> 01:26:35,044
لا .. لا تطلق علي
! لا تطلق علي .. أرجوك

1357
01:26:35,114 --> 01:26:38,777
رحل من هنا .. لا تطلق علي
لا تطلق .. أرجوك .. لا تطلق علي

1358
01:26:52,565 --> 01:26:56,057
FBI
انهم هناك .. اذهبوا

1359
01:27:08,614 --> 01:27:10,275
أخرج هؤلاء الضيوف من الفندق
في المدخل هناك

1360
01:27:10,350 --> 01:27:11,840
فقط أرشدهم إلى أسفل القاعة

1361
01:27:16,022 --> 01:27:18,252
أفسحوا المجال .. أفسحوا المجال .. رجاء

1362
01:27:26,399 --> 01:27:29,163
علينا الذهاب بطول الطريق
ونتحول إلى الجانب الآخر

1363
01:27:30,203 --> 01:27:32,694
مهد الطريق هنا .. مهد الطريق

1364
01:28:26,859 --> 01:28:27,848
أنت

1365
01:28:31,764 --> 01:28:34,460
أهذه سيارتك ؟
. . .  كلا .. أنا

1366
01:28:37,170 --> 01:28:38,831
أنا أصادرها

1367
01:28:40,039 --> 01:28:41,063
F B I

1368
01:28:41,140 --> 01:28:43,540
(FBI) هل أنت من الـ
أجل

1369
01:28:44,076 --> 01:28:47,239
أنصحك بإخفاض سلاحك أيها السيد

1370
01:28:47,747 --> 01:28:50,580
هل تحقق في جرائم القتل حول البحيرة ؟

1371
01:28:50,716 --> 01:28:54,049
ماذا قلت ؟
ثلاثة رجال كانوا بكمين واطلق النار عليهم

1372
01:28:54,120 --> 01:28:57,283
اثنان ماتا ورميت جثثهم بالبحيرة

1373
01:28:58,124 --> 01:29:00,957
الآخر أصيب بانخفاض حاد
بدرجة الحرارة

1374
01:29:01,761 --> 01:29:05,857
من المحتمل أنه خرَف
ومن المحتمل سيضعف وسيبتر بنهاية الأسبوع

1375
01:29:05,932 --> 01:29:07,923
اللعنة .. حسنا .. أنت على صواب

1376
01:29:09,669 --> 01:29:11,000
أنا آسف

1377
01:29:13,239 --> 01:29:16,470
أصبتني
وقتلت أصدقائي

1378
01:29:16,976 --> 01:29:18,967
أجل .. أعلم

1379
01:29:20,613 --> 01:29:23,377
وتخلصت منا في البحيرة
تقريبا

1380
01:29:23,616 --> 01:29:26,016
كنت هنا تطارد المدعو إسرائيل
أليس كذلك ؟

1381
01:29:26,252 --> 01:29:29,653
إنه كذلك
أكنت هنا من أجل إسرائيل ؟

1382
01:29:31,290 --> 01:29:33,952
أظن بأن كلينا يقدم على ذلك
أليس كذلك ؟

1383
01:29:34,527 --> 01:29:35,858
أجل .. اللعنة

1384
01:29:36,195 --> 01:29:40,188
المعتوه اللعين البارع هناك بالأعلى ؟

1385
01:29:42,535 --> 01:29:44,662
فقط سلمنا مفاتيحك
وابتعد اللعنة من هنا

1386
01:29:44,737 --> 01:29:45,726
حسنا

1387
01:29:56,449 --> 01:29:59,111
متأسف جدا بشأن ما جرى

1388
01:30:00,620 --> 01:30:03,054
القذارة تصبح متوحشة ومجنونة

1389
01:30:03,656 --> 01:30:07,524
قضاء وقدر .. اللعنة عليك
بدون أي سبب مقبول

1390
01:30:08,094 --> 01:30:09,425
أتعرف ؟

1391
01:30:10,296 --> 01:30:12,264
إنه أسلوب العالم

1392
01:30:12,665 --> 01:30:14,599
إنه الأسلوب الذي يكون دائما

1393
01:30:16,936 --> 01:30:18,426
حسنا .. الآن

1394
01:30:19,505 --> 01:30:20,836
السلام

1395
01:30:32,785 --> 01:30:34,275
اللعنة على هذا

1396
01:31:43,522 --> 01:31:46,980
محاولة انتحار
تعرف مشاكل القانون والمخدرات

1397
01:31:47,059 --> 01:31:48,048
عالج المرضى

1398
01:31:48,127 --> 01:31:51,358
حسنا يا طبيب شكرا لك
تعرف فقط اجعله باستقرار جيد

1399
01:31:51,430 --> 01:31:52,419
حسنا

1400
01:31:53,733 --> 01:31:55,394
أين إسرائيل ؟

1401
01:31:57,870 --> 01:31:59,929
ماذا تفعل هنا ؟
إنه استجوابي

1402
01:32:00,006 --> 01:32:03,066
استجوابك ؟
استجوابك سيتم في واشنطن كما أخبرتك

1403
01:32:03,142 --> 01:32:05,042
كلا .. نحتاج لإتمامه الآن

1404
01:32:12,985 --> 01:32:14,976
أنت مأمور بالخروج

1405
01:32:16,656 --> 01:32:18,419
ماذا تفعل هنا ملازم ميسينر

1406
01:32:18,491 --> 01:32:20,322
أمشي .. دعنا نذهب

1407
01:32:21,794 --> 01:32:24,354
ستخبرني .. لِمَ لم يكن هناك اتصال

1408
01:32:24,430 --> 01:32:27,126
لإعلامنا أن وضع إسرائيل قد تبدل

1409
01:32:27,199 --> 01:32:29,326
بأنني وصديقي وشريكي

1410
01:32:29,402 --> 01:32:31,529
الجسد الذي سيدخل الفرن غدا

1411
01:32:31,604 --> 01:32:32,730
لم يتصل بنا اللعنة أحد

1412
01:32:32,805 --> 01:32:35,638
لا أستطيع مناقشة ذلك
أنت تستطيع وستفعل

1413
01:32:38,277 --> 01:32:39,301
أنت مفصول

1414
01:32:39,378 --> 01:32:41,869
انظر إلى وجهي اللعين
فقط .. هل تحدس ذلك ؟

1415
01:32:45,084 --> 01:32:48,383
ابعد ذلك المسدس عن ظهري
أو اجعله بوضع الأمان .. رجاء

1416
01:32:48,754 --> 01:32:50,085
شكرا لك

1417
01:33:02,101 --> 01:33:03,659
ليكن ذلك مفهوما

1418
01:33:05,671 --> 01:33:07,662
هما أب وابن

1419
01:33:10,309 --> 01:33:11,708
أم إسرائيل كانت بعمر 19

1420
01:33:11,777 --> 01:33:14,337
في ذلك الوقت .. عندما حصلت بينها
وسبارازا علاقة غرامية وجيزة

1421
01:33:14,413 --> 01:33:16,540
والتي كان الناتج العرضي
عنها إسرائيل

1422
01:33:16,782 --> 01:33:19,478
بنفس السنة .. أقامت ضده
دعوى إثبات الأبوة

1423
01:33:19,552 --> 01:33:21,144
دعوى إثبات الأبوة ؟
فقط للمرح ؟

1424
01:33:21,253 --> 01:33:23,517
مراقبتنا لبديتشي وسيرانا

1425
01:33:23,589 --> 01:33:27,491
كل المعلومات الزائفة والسيئة تلك
بدأت بسلسلة أحداث مؤسفة

1426
01:33:27,560 --> 01:33:29,084
إنه سيجزر إسرائيل
الرفيق إسرائيل

1427
01:33:29,161 --> 01:33:31,588
الرفيق إسرائيل

1428
01:33:31,664 --> 01:33:34,064
حصلوا على فتى .. سويدي ما
سويدي ؟

1429
01:33:34,133 --> 01:33:36,795
هل من شيء عن هذا السويدي ؟
يُذكر عن .. إنه سويدي غامض

1430
01:33:36,869 --> 01:33:39,429
ليس هناك سويدي ضرب أحدا على رادار

1431
01:33:39,505 --> 01:33:42,633
الدكتور لينجستروم .. السويدي
ليس القاتل المأجور

1432
01:33:42,708 --> 01:33:44,073
يفترض أن يكون متخصصا

1433
01:33:44,143 --> 01:33:46,907
لقد كان مصابا بعد انتظام حاد
في دقات قلبه لضيق الشريان

1434
01:33:46,979 --> 01:33:49,777
هو في الحقيقة عميد طب القلب
في جامعة استكهولم

1435
01:33:49,849 --> 01:33:51,316
يريد بريمو قلب إسرائيل

1436
01:33:51,383 --> 01:33:53,283
القلب ؟
ذُكر قلب إسرائيل ؟

1437
01:33:53,352 --> 01:33:55,820
إنه أحد أفضل جراحي القلب في العالم

1438
01:33:55,888 --> 01:33:58,356
العقد الحقيقي ذهب إلى لازالو سوت

1439
01:33:59,825 --> 01:34:01,952
الرجل الذي هرب من السقيفة بالأمس

1440
01:34:02,194 --> 01:34:03,525
لا تطلق علي

1441
01:34:03,829 --> 01:34:04,921
في التخفي

1442
01:34:04,997 --> 01:34:08,626
كان قد استؤجر من قبل سبارازا
لتحييد حاشية إسرائيل

1443
01:34:10,569 --> 01:34:13,561
الطبيب إينجستروم كان هنا
للقيام بالعملية

1444
01:34:13,639 --> 01:34:17,632
ولكونهما أب و ابن
كان لهما دم متوافق

1445
01:34:26,352 --> 01:34:29,412
أتتكلم بشأن زراعة .. أليس كذلك ؟

1446
01:34:29,989 --> 01:34:31,820
تتحدث عن زراعة قلب لعينة

1447
01:34:31,891 --> 01:34:34,860
ستقتل إسرائيل لتنقذ سبارازا

1448
01:34:38,164 --> 01:34:39,324
كلا

1449
01:34:41,834 --> 01:34:44,394
عثروا عليه بالأرشيف كجزء
من التحقيق في قضية سبارازا

1450
01:34:44,470 --> 01:34:47,234
تعرف أن سبارازا كانت لديه
أهم عملية جراحية اختيارية

1451
01:34:47,306 --> 01:34:49,399
لم تكن اختيارية بل افتراضية
لإنقاذ حياته

1452
01:34:49,475 --> 01:34:50,464
انظر إلى ما أجرى
إنه أجرى

1453
01:34:50,543 --> 01:34:53,307
لم يكن بهذا الشكل
كان بشكل آخر

1454
01:34:53,646 --> 01:34:55,841
انظر إلى تاريخ أول إجراء

1455
01:34:55,915 --> 01:34:57,940
خمسة عشرَ إجراء منفصل
منذ 1952.

1456
01:34:58,017 --> 01:35:01,612
نفس السنة التي يفترض أن سبارازا
قتل فيها فريمان هيلر

1457
01:35:01,687 --> 01:35:05,623
أود أن أعرض عليكم  ما أقصده بالضبط
عندما قلت : غير وجهي

1458
01:35:06,025 --> 01:35:09,153
استخدام أحدث التقنيات
في الجراحة التجميلية

1459
01:35:09,228 --> 01:35:10,991
ستكون لدي أُذنان مدبستان بالخلف

1460
01:35:11,297 --> 01:35:15,734
إزالة قطعة طفيفة لعظم في ذقني
سأُقوم بها مسار فكي

1461
01:35:15,801 --> 01:35:19,532
إجراء معروف
برينوبلاستي سيحجم أنفي

1462
01:35:19,805 --> 01:35:21,898
عندما تضيف شعر الوجه
إلى المعادلة .. أيها السادة المحترمون

1463
01:35:21,974 --> 01:35:24,534
لديك الوجه
الذي يبدو لا شيء .. مثل منجم

1464
01:35:24,944 --> 01:35:27,708
والأكثر أهمية
لا شيء مثل وكيل فدرالي

1465
01:35:27,780 --> 01:35:29,714
إلهي
سأحافظ على عرجة خفيفة

1466
01:35:29,849 --> 01:35:32,283
لهجتي ستكون لإقليم كلابريس

1467
01:35:32,518 --> 01:35:34,748
مسقط رأسي .. كوسنزا .. إيطاليا

1468
01:35:34,854 --> 01:35:35,980
ذلك هو

1469
01:35:36,121 --> 01:35:37,213
واسمي

1470
01:35:37,289 --> 01:35:39,780
ذلك هيلر
سيكون بريمو سبارازا

1471
01:35:41,160 --> 01:35:43,924
الآن أيها السادة المحترمون
أفهم بأن هذه نظرة مثيرة

1472
01:35:43,996 --> 01:35:47,022
في عام 1940 تعمق وتستر
كان بإمكانه تمزيق المافيا إلى إلى أجزاء

1473
01:35:47,099 --> 01:35:48,157
لكني أعتقد بحزم

1474
01:35:48,234 --> 01:35:50,532
فكك معظم الجرائم المنظمة

1475
01:35:50,603 --> 01:35:54,061
هذا حقا الأسلوب الوحيد لاختراق
الجريمة المنظمة

1476
01:35:54,139 --> 01:35:57,575
رؤساؤه أقنعوه بالخبث

1477
01:35:57,643 --> 01:35:58,974
ولاءات المصالح

1478
01:35:59,044 --> 01:36:01,171
لذا قدموا الطلب لرفع حصانته

1479
01:36:01,247 --> 01:36:04,910
كنا نظن أن سبارازا من قتل هيلر

1480
01:36:05,150 --> 01:36:08,142
(FBI) عندما كنا الـ

1481
01:36:11,323 --> 01:36:12,984
ولم نقتله

1482
01:36:14,727 --> 01:36:17,992
نجا هو لكن الإصابات باقية

1483
01:36:18,063 --> 01:36:21,464
الجراحة المستمرة المتطلبة
تعدل هيئته باستمرار

1484
01:36:21,567 --> 01:36:26,300
لذا .. انتحل هوية ذاته الثانية

1485
01:36:27,306 --> 01:36:30,366
تلفيق بريمو سبارازا
أصبح لحما ودما

1486
01:36:30,442 --> 01:36:33,343
و فريمان هيلر كان لا أكثر

1487
01:36:36,081 --> 01:36:39,778
الآن كبار الضباط أرادوا إزالة
مايتعلق بـ هيلر من السجلات الرسمية

1488
01:36:39,852 --> 01:36:42,412
لذا دفنوه بالكامل
وكتبوا هيلر المجهول

1489
01:36:42,655 --> 01:36:45,283
كل الوكلاء من ذلك التاريخ
ماتوا ورحلوا

1490
01:36:45,357 --> 01:36:47,587
لذا فالتاريخ مستند على الخرافة

1491
01:36:47,660 --> 01:36:51,187
لحد الآن وملف هيلر مؤرخ
قبل الحرب العالمية الثانية

1492
01:36:51,263 --> 01:36:53,163
حوالي 60 سنة من احتشاد إنتيل

1493
01:36:53,232 --> 01:36:55,792
ألديك فكرة كم ثمين ذلك ؟

1494
01:36:55,868 --> 01:36:56,960
أجل

1495
01:36:58,938 --> 01:37:00,337
لذا أبرمت صفقة أخرى
أليس كذلك ؟

1496
01:37:00,406 --> 01:37:02,499
صفقة إسرائيل مع الحكومة رُفضت

1497
01:37:02,574 --> 01:37:06,510
نحاول الآن إعادة تأهيله
لذا يمكننا محاولة الاستزراع

1498
01:37:06,578 --> 01:37:09,172
أنت تدرك أنك
تفعل هذا لإنقاذ سبارازا ؟

1499
01:37:09,248 --> 01:37:12,012
كلا .. يابني .. أفعل كل هذا
لإنقاذ هيلر

1500
01:37:12,084 --> 01:37:14,279
لذا تدفعنا هناك
نافخو أبواق

1501
01:37:14,353 --> 01:37:17,083
وعند النهاية نحن آخر من يعلم

1502
01:37:17,690 --> 01:37:19,351
نحتاج تماسكا للتقدم إلى الأمام يا بني

1503
01:37:19,425 --> 01:37:23,885
وليس مجرد خطابات البطاقة النموذجية
وتتحدث إلي كرجل

1504
01:37:23,963 --> 01:37:28,866
حجبت المعلومات .. بينما يذهب موت
كارثرز سدى .. وفي الظلام

1505
01:37:28,934 --> 01:37:32,426
وأسبابك لعمل ذلك
أهي بالضبط كذلك ؟

1506
01:37:34,606 --> 01:37:35,766
ذلك ؟

1507
01:37:37,576 --> 01:37:39,544
بعض الغوغاء المتحجرون ؟

1508
01:37:40,312 --> 01:37:42,644
لأي وحشية شيدت تلك الدائرة ؟

1509
01:37:42,715 --> 01:37:45,775
تخبرني بشيء
هل هو الحجر الكريم ؟

1510
01:37:45,851 --> 01:37:48,183
ذلك سيكشف الغطاء
عن الـ 60 سنة الماضية

1511
01:37:48,253 --> 01:37:49,277
محتمل

1512
01:37:49,355 --> 01:37:51,755
هل سيريك حيث دُفنت كل الجثث ؟

1513
01:37:51,824 --> 01:37:56,625
أو أن نهايته تساوي كلاما فارغا

1514
01:37:56,695 --> 01:37:58,720
عديمة الفائدة

1515
01:37:58,797 --> 01:38:01,891
أخذنا نحن تلك المخاطرة
أجل .. جيوب فارغة

1516
01:38:01,967 --> 01:38:05,459
دفعت الجيوب الفارغة
ثمن حياة مواطنينا

1517
01:38:05,537 --> 01:38:06,799
إنك تنفخ .. هذا مخرج مناسب

1518
01:38:06,872 --> 01:38:08,339
هل أنت خارج عقلك الداعر ؟

1519
01:38:08,407 --> 01:38:10,466
رجلي ميت أنت تبدأ بإزعاجي

1520
01:38:10,542 --> 01:38:12,442
الدائرة خانتنا

1521
01:38:12,511 --> 01:38:14,069
استيقظ
... أنت خنتنا

1522
01:38:14,146 --> 01:38:15,408
... توقف عن الإشارة
. . . يا نائب المدير لوك

1523
01:38:15,481 --> 01:38:16,914
قم بذلك بعيدا عن وجهي

1524
01:38:16,982 --> 01:38:18,472
أنت خنتنا
أنت خنتهم

1525
01:38:18,550 --> 01:38:19,539
اللعنة عليك أيها المتسكع

1526
01:38:23,255 --> 01:38:26,520
حسنا .. إذا رغبت فسآخذ منك
استقالة شفوية هنا

1527
01:38:26,592 --> 01:38:27,581
الآن

1528
01:38:27,793 --> 01:38:31,229
تريد مهنتك ان تنتهي هنا
الآن .. هكذا

1529
01:38:31,897 --> 01:38:33,057
نداؤك

1530
01:38:33,132 --> 01:38:36,192
الآن .. مستعد لنبذ تصرفك
في ضوء ماحدث

1531
01:38:36,268 --> 01:38:38,634
أفهمه .. أنا فعلا أفهمه
وأنا حقا آسف

1532
01:38:38,704 --> 01:38:40,228
لكن القرار اتخذ

1533
01:38:40,305 --> 01:38:43,672
ونحن مطالبون بالالتزام به
بغض النظر عن مشاعرنا الشخصية

1534
01:38:43,742 --> 01:38:46,609
المشاعر التي ربما تنافي
الصالح العام

1535
01:38:46,678 --> 01:38:49,010
ولذلك .. أنا بحاجتك كي تفهم

1536
01:38:49,081 --> 01:38:51,914
حان وقت طائرتك لتعود إلى واشنطن

1537
01:38:51,984 --> 01:38:54,646
ولن أجعل أحدا
يحقق في هذه القضية

1538
01:38:54,720 --> 01:38:56,984
أذلك مفهوم أيها الملازم ميسينر

1539
01:38:59,258 --> 01:39:02,056
أنحن واضحون ملازم ميسينر ؟

1540
01:39:07,266 --> 01:39:08,756
إننا واضحون

1541
01:39:13,172 --> 01:39:14,469
إننا واضحون

1542
01:39:15,172 --> 01:39:25,469
نرجو ان تكونوا قد استمتعتم معنا
< تو موفيز >

1543
01:39:26,172 --> 01:45:16,469
تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز 
ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا
www.2movies.net

