0
00:00:11,000 --> 00:00:30,000
تـرجـمـة
مـحـمـد قـنـديـل
الاسكندرية
0121070239
1
00:00:35,318 --> 00:00:39,910
المافيا أو "لا كوزا نوسترا" قُضي عليها بشكل
متأني ومنظم من قبل مكتب التحقيقات الفدرالية
2
00:00:40,318 --> 00:00:47,910
يمثل رئيس الغوغاء بريمو سبارازا الأثر الأخير
للسلطة .. استهدفه مكتب التحقيقات الفدرالية
ويقوم بصفقة مع شاهد رئيسي ضده
3
00:00:48,318 --> 00:00:52,910
شخصية لاس فيجس المرحة الرفيق آسات اسرائيل
4
00:00:24,318 --> 00:00:33,910
--- ترجمة بو أسيـــل ---
-- ra3of@hotmail.com --
5
00:00:51,318 --> 00:00:52,910
أخبرك بشيء
6
00:00:54,721 --> 00:00:57,588
يجب أن تكون حذرا عندما تحرق ذلك
7
00:00:57,657 --> 00:00:59,887
عملت بنية في مرة لستة شهور
8
00:00:59,960 --> 00:01:02,554
كسبت 20 إلى 25 باوند
استمر بأكل هذه الفضلات
9
00:01:02,629 --> 00:01:05,860
حسنا تلك مشكلتي.. مع ذلك
وزني لا يزيد حاولت
10
00:01:05,932 --> 00:01:07,593
السبب أنك بعمر 12 سنة
11
00:01:07,667 --> 00:01:08,929
أجل .. حَسنا.. ثم
من سلم الفضلات؟
12
00:01:09,002 --> 00:01:10,526
تريد شيئا للشرب ؟
13
00:01:10,604 --> 00:01:12,162
أنت مقرف
14
00:01:12,539 --> 00:01:15,030
هيا .. لا تبقيه بالماء
15
00:01:15,108 --> 00:01:17,235
لا تتركه يختلط بالقنينة الأخرى
16
00:01:17,310 --> 00:01:21,212
هل تعرف أن البول جيد لبشرتك ؟
17
00:01:21,281 --> 00:01:26,275
جدتي .. أقسم بالله جدتي أخبرتني بذلك
18
00:01:26,353 --> 00:01:30,847
هي قالت وفعلت و لهذا السبب
أستخدم شيئا كهذا.. هي قالت
19
00:01:30,924 --> 00:01:32,448
هل تبولت هي على وجهك ؟
20
00:01:32,525 --> 00:01:35,085
توقف عن هذا الكلام
هل أنت احمق لعين ؟
21
00:01:35,161 --> 00:01:37,129
ماذا ؟
! إنها جدتي
22
00:01:37,197 --> 00:01:40,291
فقط أخبرتني أن جدتك قالت
أن البول جيد لبشرتك
23
00:01:40,367 --> 00:01:43,029
اظهر بعض الاحترام .. تعال
لدينا قليل من النشاط هنا
24
00:01:45,205 --> 00:01:48,641
لماذا لا تتكلم بصوت منخفض ستيف
فقط حافظ على ذلك
25
00:01:48,708 --> 00:01:50,437
ماذا الآن؟
الرجل العجوز في السريرِ
26
00:01:50,510 --> 00:01:53,172
الممرضة هناك
وبعد ذلك سيرنا في مكان ما في البيت
27
00:01:53,246 --> 00:01:56,044
من الذي بالخلف ؟
من الذي بالخلف ؟ جو .. جو
28
00:01:56,116 --> 00:01:58,414
جو .. هل أنت شاب يرى كل شيء؟
29
00:01:58,485 --> 00:02:01,386
إذا كنت كذلك
بالتأكيد لن تصعد الشاحنة
30
00:02:01,454 --> 00:02:03,581
ونحن نحب رؤية ما يجري
31
00:02:03,657 --> 00:02:06,057
كنا هنا منذ 16 ساعه
32
00:02:06,126 --> 00:02:08,185
إنه موت بشكل جيد
33
00:02:08,261 --> 00:02:10,855
شكرا لكم
النقيب إيبفيوس
34
00:02:10,931 --> 00:02:15,664
حسنا .. ابقوا يقظين أيها الرجال
ابقوا كذلك .. ابقوا يقظين
35
00:02:15,735 --> 00:02:18,636
رقم 1 .. أنت مايك
أين أنت يارجل؟ ليس بإمكاني رؤيتك الآن
36
00:02:18,705 --> 00:02:20,036
هل أنت عصبي؟
37
00:02:21,841 --> 00:02:22,830
ماذا؟
38
00:02:22,909 --> 00:02:25,673
أي نوع من مزيلات الروائح تستخدم؟
أنا لا أستخدم مزيل روائح
39
00:02:25,745 --> 00:02:27,770
انظر إلى نفسك
ماذا ؟ أنا موجود بالشاحنة
40
00:02:27,847 --> 00:02:29,041
مالذي يعنيه ذلك؟
41
00:02:29,115 --> 00:02:31,015
إنه سيء لك
يسبب النسيان
42
00:02:31,084 --> 00:02:32,176
ماذا؟
43
00:02:32,252 --> 00:02:34,686
النسيان .. يصيبك النسيان عند
استخدامك لمزيل التعرق
44
00:02:34,754 --> 00:02:35,846
بالألمنيوم
45
00:02:35,922 --> 00:02:37,890
متأسف .. نسيت .. لا أتذكر
ما قلت .. ماذا ؟
46
00:02:37,958 --> 00:02:39,220
أيها المتسكع الداعر
47
00:02:39,292 --> 00:02:43,023
راقبه .. راقبه .. راقب مكان
من يرأسك
48
00:02:49,402 --> 00:02:51,302
سيرنا يرفع سماعة المنزل
49
00:02:51,371 --> 00:02:53,703
رقم 2: هو على الهاتف الآن هو على
الهاتف .. هو على الهاتف
50
00:02:53,773 --> 00:02:55,434
رقم 2: لدي تحرك ما هناك
51
00:02:55,508 --> 00:02:58,306
ريكي التفت إلى اليمين وقرب الصورة
52
00:02:58,378 --> 00:03:02,576
حاضر .. حَصلنَا عليه
حَصلنَا عليه.. حَصلنَا عليه
53
00:03:02,649 --> 00:03:03,673
لنذهب .. لنذهب
54
00:03:03,750 --> 00:03:04,739
تراجع بالصورة وابقَ هناك
55
00:03:04,818 --> 00:03:06,547
إنه على الهاتف
ألديكم أي إرسال أيها الرجال ؟
56
00:03:06,619 --> 00:03:07,608
إنه على الهاتف
57
00:03:07,687 --> 00:03:08,881
هدوء .. هدوء حصلنا عليه
58
00:03:08,955 --> 00:03:10,923
إنه يتكلم مع شخص ما الآن
فقط استمر بالتكبير
59
00:03:10,991 --> 00:03:13,016
بوزي
حوار ساخن .. حوار ساخن
60
00:03:13,093 --> 00:03:15,357
ليتوقف الجميع عند كلام والكيز الآن
ولا حتى نفس
61
00:03:15,428 --> 00:03:16,690
هل حصلت على الضغطات
62
00:03:16,930 --> 00:03:20,866
الضغطات ؟ لا .. لا شيء حتى الآن
الخط نظيف
63
00:03:20,934 --> 00:03:22,265
ألدى أحدكم أي إشارة
خارجة من هناك ؟
64
00:03:22,335 --> 00:03:24,803
نعم .. حَصلنَا عليها
رجاء ابق قريبا من والكيز
65
00:03:24,871 --> 00:03:27,567
أنا بالطابق العلوي لا أستطيع الكلام بصوت عال
بريمو انزل للطابق السفلي
66
00:03:27,640 --> 00:03:30,507
أنا عند هذا الهاتف اللعين منذ 20 ساعة
67
00:03:30,577 --> 00:03:33,341
أصغي إلي الآن بوزي
هو سيثقب إسرائيل
68
00:03:33,413 --> 00:03:34,880
يثقب؟
سيقتله ؟
69
00:03:34,948 --> 00:03:36,006
الرفيق إسرائيل؟
70
00:03:36,082 --> 00:03:38,846
الآن كنت أتنصت .. لذا اتركني أسوي الأمر
هذا الشي غير دقيق
71
00:03:38,918 --> 00:03:41,011
حسنا .. أسمعك .. امضِ
72
00:03:41,087 --> 00:03:45,251
الآن.. ما سمعت بالأسفل .. أنهم حصلوا
على شاب .. سويدي ما
73
00:03:45,358 --> 00:03:46,347
سويدي
74
00:03:46,426 --> 00:03:48,951
هل تعرف السويدي ؟
هل تعرف السويدي ؟ .. لا شيء
75
00:03:49,029 --> 00:03:52,430
من المفترض متخصص
ولا يجيء بسعر زهيد
76
00:03:52,499 --> 00:03:53,932
لذا .. أفكر بأن نقفز
77
00:03:54,000 --> 00:03:57,800
احصل على إسرائيل قبل أن يتمكن
السويدي من ذلك .. نحن بمحطة الطاقة
78
00:03:58,204 --> 00:03:59,637
نمسكه على أنه يخون
79
00:03:59,706 --> 00:04:01,298
ونفتديه ...
التقط ذلك البندق
80
00:04:01,374 --> 00:04:03,399
نحن أعرف الناس بعملنا
للقيام بشيء ما
81
00:04:03,476 --> 00:04:05,740
اختطاف؟
أبإمكاننا احضار ذلك؟
82
00:04:05,812 --> 00:04:09,145
أنت .. نبقي أفواهنا مغلقة
العب هذا الدور من غير أن يشك أحد بشيء
83
00:04:09,215 --> 00:04:11,376
الرجل العجوز يبهت بوزي
نل منه .. أنت تعرف
84
00:04:11,451 --> 00:04:13,885
هؤلاء الفتية حصلوا على الكرات
دعني أخبرك ..
هؤلاء الفتية حَصلوا على بعض الكراتِ
85
00:04:13,953 --> 00:04:15,011
حصلوا عليه على الإطلاق
86
00:04:15,088 --> 00:04:16,612
إلهي .. هذا وقتنا الآن
87
00:04:16,689 --> 00:04:19,385
تعتقد بأنهم حقا
سيتراجعون عن فدية إسرائيل؟
88
00:04:19,459 --> 00:04:21,154
أنت لم تعي هدف الكلام
89
00:04:21,227 --> 00:04:24,822
لكن قبل أن أصل إليه ..
يجب علي احتمال احضاره
90
00:04:24,898 --> 00:04:26,695
بريمو يريد قلب إسرائيل
91
00:04:28,468 --> 00:04:30,902
ماذا يريد هو أن يقول؟
إنه سينتزع قلبه
92
00:04:30,970 --> 00:04:32,870
قلبه؟ .. إلهي .. لأي سبب ؟
93
00:04:32,939 --> 00:04:35,874
إنه يشي به للعالم
لا أستطيع حتى لوم بريمو
94
00:04:35,942 --> 00:04:38,410
أنت تعرف بأنه مدرسة قديمة صقلية
هكذا إذن يكرهونه
95
00:04:38,478 --> 00:04:41,072
الآن00 أنا بقلق كبير على الأقل
نحن نحتشد بالأعلى
96
00:04:41,147 --> 00:04:44,810
دعنا من الدوران
ابن عم شخص ما.. رمز ما لمركب من نابولي
97
00:04:44,884 --> 00:04:46,044
رمز المركب؟
98
00:04:46,119 --> 00:04:48,349
لنحصل على المحترفين
الناس الذين يعرفون كيف يتصرفون
99
00:04:48,421 --> 00:04:49,615
هذا الشيء يأتي بانفجار عظيم
100
00:04:49,689 --> 00:04:52,852
تعرف يوجد زوجان متحرران
أعتقد أنهما سيكونا جيدتين لهذا
101
00:04:52,926 --> 00:04:53,950
أي متحررين ؟
102
00:04:54,027 --> 00:04:55,756
أموثوق بهما؟
هل هما جيدتان؟ ماذا؟
103
00:04:55,829 --> 00:04:59,629
أفضل اثنتين .. ضربا أولئك الصينيين
وقادا الثلاثي الكبير للخارج
104
00:04:59,699 --> 00:05:03,760
تلك الفتاتين يساويان جميع القطع النقدية
سأدعو لوريتا .. لتعالج كليهما
105
00:05:03,837 --> 00:05:05,668
حسنا .. الاحتمالات
هن ذاهبتان لبعض التغوط
106
00:05:05,738 --> 00:05:06,727
علي أن أضع الناس بالأسفل
107
00:05:06,906 --> 00:05:08,271
هؤلاء الفتية لا يتسكعون
108
00:05:08,341 --> 00:05:11,606
حسنا .. فقط لدي اقتباس برأسي
ما مقدار الحصول على السويدي؟
109
00:05:11,678 --> 00:05:13,009
ذلك الهدف من الكلام
هل أنت جاهز ؟
110
00:05:13,079 --> 00:05:14,205
هنا الهدف من الكلام
111
00:05:14,280 --> 00:05:15,747
مليون من غير نقصان
112
00:05:15,815 --> 00:05:17,544
اللعنة
113
00:05:17,617 --> 00:05:20,245
عندما تضرب الكلمة الشارع
يتوفر مليون دولار
114
00:05:20,320 --> 00:05:21,981
للرفيق اللعين إسرائيل
115
00:05:22,055 --> 00:05:25,491
سيكون لديك كل رجل لعين ضارب
في عالم الأحرار الذي يبحث عنه
116
00:05:25,558 --> 00:05:28,891
وصلنا للتحرك بسرعة
لا مزيد غدا ..أنا ذاهب بوزي
117
00:05:28,962 --> 00:05:31,157
قال مليون .. مليون
118
00:05:31,231 --> 00:05:32,823
مليون
إضافة إلى القلب اللعين
119
00:05:32,899 --> 00:05:35,367
إضافة إلى القلب
والرفيق إسرائيل
120
00:05:37,170 --> 00:05:39,070
اللعنة
121
00:05:39,139 --> 00:05:41,630
هؤلاء الفتية يريدونه بسوء
122
00:05:43,042 --> 00:05:44,532
أيها السيدات والسادة هناك رجل
123
00:05:44,644 --> 00:05:48,205
أحد أكبر نجوم العالم
124
00:05:48,281 --> 00:05:51,910
ونحن مبتهجون للوقوف له
125
00:05:51,985 --> 00:05:54,510
وهو يربح أصناف الجوائز
126
00:05:54,587 --> 00:05:57,078
ربح شخصية السنة المرحة
127
00:05:57,157 --> 00:06:00,388
كل سنة في لاس فيجس
ولخمس سنوات مضت
128
00:06:00,460 --> 00:06:03,952
أيها السيدات والسادة .. هلا منحتونا
عاصفة كبيرة من التصفيق
129
00:06:04,030 --> 00:06:08,899
تحية لاس فيجس الكبيرة
لنجم لاس فيجس العظيم
130
00:06:08,968 --> 00:06:12,369
واسمه السيد الرفيق إسرائيل
131
00:06:12,438 --> 00:06:14,201
تعال اخرج هنا
132
00:06:14,274 --> 00:06:17,766
الرفيق الممتاز إسرائيل
133
00:06:19,112 --> 00:06:21,171
بطاقة حادة أيها المشعوذ
134
00:06:26,152 --> 00:06:27,176
أيها المتسكع
135
00:06:27,253 --> 00:06:30,586
أقول هذا من قاع قلبي المتقاعد
136
00:06:30,657 --> 00:06:31,749
محفظة منتفخة
137
00:06:33,993 --> 00:06:35,756
فيجس وللمرة الخامسة منظمة عروض السنة
138
00:06:41,067 --> 00:06:44,559
الفتية اللامعون
أحبوه لهذا السبب الداعر
139
00:06:44,637 --> 00:06:48,038
يعتقدونه مثل الغامض
يعلم شيئا خاصا
140
00:06:48,908 --> 00:06:50,341
ضربة جيدة
141
00:06:54,080 --> 00:06:57,243
الآن الرفيق بدأ يخلق نوعا
من الأصدقاء المرتبطين
142
00:06:57,717 --> 00:06:59,617
إنه يقوم بشيء
143
00:07:01,654 --> 00:07:04,282
يصبح
تعويذة الغوغاء غير الرسمية
144
00:07:04,557 --> 00:07:06,024
هَل بإمكاني ضرب أي شخص؟
منْ سأضرب ؟
145
00:07:06,092 --> 00:07:07,423
أوقفه .. أوقفه
146
00:07:07,493 --> 00:07:10,519
الآن هو ينال الارتباطات
ينال السحب
147
00:07:10,597 --> 00:07:12,531
لذا يبدأ بصناعة الألعاب
148
00:07:12,599 --> 00:07:15,090
يريد أن يعيش حياة الغوغاء حقيقة
149
00:07:16,302 --> 00:07:19,635
يمول اثنين من بي و إيز
أناس أغنياء
150
00:07:19,706 --> 00:07:23,938
..واجهات حطام ونزاعات تسويق الرهانات
مخازن المجوهرات .. شيء من هذا النوع
151
00:07:24,544 --> 00:07:27,104
ثم يبلل قضيبه
سرقة عنيفة
152
00:07:27,280 --> 00:07:30,374
اركب الشاحنة يارجل .. اركب الشاحنة الآن
تحرك ! تحرك! تحرك
153
00:07:32,485 --> 00:07:34,953
فيجس جعلت غرفة الجلوس
مشرعة لأدوار الإجرام
154
00:07:36,256 --> 00:07:39,282
الحقيقة .. الرفيق لا يعرف من
أين ترتد الكرة اللعينة
155
00:07:39,359 --> 00:07:40,383
على ماذا حصلتما ؟
156
00:07:40,460 --> 00:07:41,449
إنه ماتريد
157
00:07:41,527 --> 00:07:45,691
كمعظم مايريد
يبدأ الجنس ويمسك نفسه ثم يزداد سرعة
158
00:07:45,765 --> 00:07:49,758
هل تمزحان معي؟
هل تمزحان معي؟
159
00:07:49,836 --> 00:07:52,498
هذا عمل جيد
عمل جيد لعين .. أحبه
160
00:07:54,774 --> 00:07:58,938
غزوته الإجرامية الصغيرة تضيء كشافا
على كامل منظمة كارلوتا
161
00:07:59,012 --> 00:08:02,846
يصبح الشرطة فضوليين .. ويبدؤون
بالتخييم .. ويذهب كل شيء جانبا
162
00:08:02,915 --> 00:08:04,906
إنها حقيقة الجنس السريع
163
00:08:06,619 --> 00:08:08,814
يصبح الناس مقروصين يتناقلون الخبر
164
00:08:09,822 --> 00:08:13,485
التالي .. أنت تعرف
الرفيق اسرائيل جلب الحرارة ليصمد
165
00:08:13,559 --> 00:08:17,256
على لا شيئ ما عدا
السيد بريمو سبارازا بذاته
166
00:08:17,330 --> 00:08:22,358
منفذ
مبتز .. قاتل
167
00:08:23,670 --> 00:08:25,661
أُشيع أن سبارازا أبرم
168
00:08:25,738 --> 00:08:28,263
متجاوزا 100 عقد جريمة قتل
169
00:08:28,341 --> 00:08:32,072
متضمنا مكتب أحد أكثر الوكلاء المشهورين
فريمان هيلر
170
00:08:32,145 --> 00:08:33,635
اعتقدت هيلر
عميلا مزدوجا ؟
171
00:08:33,713 --> 00:08:37,171
عمل لصالح (أو إس إس) قبل الإنضمام
إلى المكتب في عنفوانه
172
00:08:38,217 --> 00:08:41,277
كان العميل الأول
المخصص لاختراق الغوغاء
173
00:08:41,354 --> 00:08:43,879
الهوية المزيفة
الخلفيات المغشوشة
174
00:08:43,956 --> 00:08:46,151
كل شيء الآن
يُدار بأسلوب قياسي
175
00:08:46,225 --> 00:08:47,453
هيلر اتبع
مؤخرة الطريق عندما
176
00:08:47,527 --> 00:08:48,619
تهتم ...
لهذه الأغطية
177
00:08:48,695 --> 00:08:52,392
سأُريكم بالضبط ما قصدت عندما قلت ذلك
"غير وجهي"
178
00:08:52,465 --> 00:08:56,458
وكنتيجة لعمله السري
كان ناجحا بتفوق
179
00:08:56,536 --> 00:09:00,028
استخدام أحدث التقنيات
في الجراحة التجميلية
180
00:09:00,106 --> 00:09:02,267
ستكون لدي أُذنان مدبستان بالخلف
181
00:09:02,909 --> 00:09:06,777
إزالة قطعة طفيفة لعظم في ذقني
سأُقوم بها مسار فكي
182
00:09:06,846 --> 00:09:11,215
في النهاية.. وصل لرتبة داخل
أسرة الجريمة كارلوتا
183
00:09:11,284 --> 00:09:14,913
لكن بسبب خطأ داخلي ما
ساوموا من يغطيه
184
00:09:14,987 --> 00:09:17,820
بريمو سبارازا
عقد صفقة لقتله
185
00:09:19,559 --> 00:09:21,823
سبارازا
قليل عليه شبح
186
00:09:21,894 --> 00:09:26,194
على مر السنين الجرائم الجادة
مع ما كان يظنه معقد
187
00:09:26,265 --> 00:09:28,756
متضمنا ذلك قتل هيلر
لا يمكن إطلاقا أن يكون متتبعا له
188
00:09:28,835 --> 00:09:32,327
أي تكريس وحشي وولاء خانع
لمهاجمة المذنب
189
00:09:32,405 --> 00:09:34,771
كان لدى سبارازا نجم صاعد
190
00:09:34,841 --> 00:09:38,174
لذا نقلوه إلى نيفادا وجعلوه الرئيس
لكوزا نسترا لاس فيجس
191
00:09:38,244 --> 00:09:39,233
ماء
192
00:09:39,312 --> 00:09:40,870
ما علاقته
بإسرائيل
193
00:09:40,947 --> 00:09:43,347
سبارازا قاد إسرائيل إلى الحياة
194
00:09:43,416 --> 00:09:47,512
منحه استراحته الكبيرة الأولى
على المسرح وتنقل به من خلال الرتب
195
00:09:47,587 --> 00:09:50,317
وإسرائيل أدى
دوره بشكل خرافي
196
00:09:50,390 --> 00:09:53,154
يحشد الولاء ببطء لكبار رجالات سبارازا
197
00:09:53,226 --> 00:09:54,716
مع فكرة إسقاط العرش
198
00:09:54,794 --> 00:09:57,354
تعرف .. رأيت بعض الحركات
... الغبية .. لكن
199
00:09:57,430 --> 00:10:00,297
حسنا تضني حياتك .. تسحب أرانب من
القبعات وتقسم الناس إلى شطرين
200
00:10:00,366 --> 00:10:01,856
أي شيء يبدو ممكنا
201
00:10:01,934 --> 00:10:04,528
إسرائيل أراد أن يلمس شيئا
حقيقيا .. شيئا خطرا
202
00:10:04,604 --> 00:10:09,007
إلا أن ما خلص إليه
كان يقسم العائلة إلى فئات ثنائية
203
00:10:09,075 --> 00:10:12,067
من جهة سبارازا إسرائيل على الآخرين
204
00:10:16,449 --> 00:10:20,783
المشاكل الداخلية التي أتت
سحب الاهتمام من كل مستقصي
205
00:10:20,853 --> 00:10:22,821
يعمل تحت مظلة الحكومة الفدرالية
206
00:10:22,889 --> 00:10:23,878
هذا هو .. هنا
207
00:10:23,956 --> 00:10:25,480
...في الوقت الحاضر .. عندنا
208
00:10:25,558 --> 00:10:28,083
ستة عشر ولاية
واتحاد وكالات التمويل
209
00:10:28,161 --> 00:10:29,924
اتفاق جاري .. مسابر إجرامية
210
00:10:29,996 --> 00:10:31,930
على الأعضاء المنتقين من لاكوزا نوسترا
211
00:10:31,998 --> 00:10:35,832
مع إسرائيل يكون الهدف فعليا
لكل شخص
212
00:10:35,902 --> 00:10:39,338
شهادته لها الإمكانية بإفشاء المستور
213
00:10:39,405 --> 00:10:41,805
ما الذي يترك (لاكوزا نوسترا) في هذه البلاد
214
00:10:41,874 --> 00:10:44,570
وحدها تفويضات عدم التعرض
الكلية من الإدعاء
215
00:10:44,644 --> 00:10:47,772
واخفاء الفعل مع برنامج حماية الشهود
216
00:10:51,317 --> 00:10:55,185
عمليات التصنت على سيرانا وبادشي
ذكر قلب إسرائيل ؟
217
00:10:55,254 --> 00:10:57,518
حسنا .. ذلك يعززه مانعرفه مباشرة
218
00:10:57,590 --> 00:10:58,579
صحة سبارازا في انحدار سريع
219
00:10:58,758 --> 00:11:03,627
وقبل أن يموت يطلب قلب عدوه اللدود
220
00:11:03,696 --> 00:11:06,529
فتح مؤخرا
الحساب المخصص للمليون دولار
221
00:11:06,599 --> 00:11:08,897
لدى سبارازا متتبع
222
00:11:08,968 --> 00:11:11,528
ذلك .. والمنوه عنه
هذا السويدي الغامض
223
00:11:11,604 --> 00:11:13,834
يجعل العقد على إسرائيل
حقيقي بدرجة أكبر
224
00:11:14,106 --> 00:11:15,437
كيف حقيقي؟
225
00:11:17,743 --> 00:11:22,305
ماذا عن الستة أرقام لذلك الأحمق؟
أهكذا ذلك الحب؟
226
00:11:22,381 --> 00:11:25,407
كلام فارغ
كلا يا صغيرتي
227
00:11:25,485 --> 00:11:29,353
سمعوا عن تلك الضربة
الثلاثية .. العمل كله فيها
228
00:11:29,422 --> 00:11:31,253
ويدركون المهارات
229
00:11:31,324 --> 00:11:32,791
الآن .. كلاكما تريدان هذا ؟
230
00:11:32,859 --> 00:11:35,692
اللعنه .. أجل
حسنا .. سأحصل عليه لأجلكما
231
00:11:35,761 --> 00:11:37,092
ماذا؟
232
00:11:41,934 --> 00:11:43,993
!هذا هو ! هذا هو
233
00:11:44,070 --> 00:11:46,538
دعوتي العاهرتين الصحيحتين لهذا الرجل
234
00:11:48,274 --> 00:11:51,175
أترين؟ دوني هذه القذارة عندك
235
00:11:53,079 --> 00:11:57,516
أتقولين ذلك لمجرد أني وفتاتي
أصبحنا ممثلتين صاعدتين
236
00:11:57,583 --> 00:12:00,051
تعرفين .. كسرنا بعض المسامير
على بعض نيجز
237
00:12:00,119 --> 00:12:03,850
يريدوننا أن نذهب ونسقط
بهذه المافيا اللعينة ؟
238
00:12:03,923 --> 00:12:07,984
الوسيلة الفعالة أيتها الفتاة .. كلاكما خلعتما
بعض القبعات .. الكلمة تتنقل
239
00:12:08,060 --> 00:12:12,258
لذا من المفترض أن نكون هناك
لكمة عنيفة على هذا الشرير
240
00:12:12,331 --> 00:12:14,162
وننتزع قلبه
هل ذلك حقيقي؟
241
00:12:14,233 --> 00:12:19,193
تدخلين وتسحبينه
هل تلك لعنة القلب؟ .. تلك فقط نكهة
242
00:12:20,039 --> 00:12:23,202
الآن.. مازلت أحول الحصول على مستوى
منخفض لهذا القط بديتشي
243
00:12:23,276 --> 00:12:28,145
ما حصلنا عليه الآن الرقم والاسم
244
00:12:28,214 --> 00:12:29,545
الرفيق إسرائيل
245
00:12:29,615 --> 00:12:31,810
ماذا قال عدا ذلك بديتشي؟
246
00:12:31,884 --> 00:12:35,081
قال : لربما اللعنة حارة ولربما ثقيلة
247
00:12:35,154 --> 00:12:39,113
قلت بهدوء لأني حصلت على اثنتين أشد حرارة
248
00:12:39,191 --> 00:12:40,920
"أخبث عاهرتين نشيطتين"
249
00:12:41,460 --> 00:12:43,621
مثل منْ
مثل باسكال أكوستا
250
00:12:43,696 --> 00:12:45,721
مرتزق .. قاتل مأجور
251
00:12:45,798 --> 00:12:50,428
مواطنوه لقبوه
بأكثر مريبي إلستريجو
252
00:12:51,304 --> 00:12:52,430
"الطاعون"
253
00:12:52,872 --> 00:12:56,933
أمريكي تعلم بطلاقة اثنا عشر لغة
( CIA ) محرر صحفي لـ
254
00:12:57,009 --> 00:13:00,911
مشهور بتقنيات التعذيب الأسطورية
255
00:13:09,555 --> 00:13:12,251
عندما كان معتقلا من قبل إس أي إس
في إيرلندا الشمالية
256
00:13:12,325 --> 00:13:14,885
في السجن مضغ
أطراف أصابعه حتى بانت العظام
257
00:13:14,961 --> 00:13:17,191
لذا لا يمكن أن يكون
مشبوها لدى الشرطة الدولية
258
00:13:17,263 --> 00:13:19,754
هل من المحتمل
أن يكون متورطا بهذا؟
259
00:13:19,832 --> 00:13:24,235
مليون دولار من شأنها جر ذباب ضخم
وأكوستا المرتزق الصرف
260
00:13:25,204 --> 00:13:29,140
لديه تاريخ من عمليات القتل القاسية
بالتأكيد ليس لوحده
261
00:13:29,208 --> 00:13:31,972
منْ غيره؟
ماذا عن الأخوة تريمور
262
00:13:32,044 --> 00:13:36,811
ثلاثة منهم من نفس الأم
وآباء مختلفون متسكعون
263
00:13:36,882 --> 00:13:39,817
يستخدمون لأساليب الانتحار
الانتحار اللعين
264
00:13:39,885 --> 00:13:41,614
هل سمعت عن نادي عشاء في كليفيلند ؟
265
00:13:41,687 --> 00:13:45,646
أصبح جاثماً داعراً لعينا
متوحش ومتأجج ؟
266
00:13:45,725 --> 00:13:47,556
ماذا حدث؟
267
00:13:47,627 --> 00:13:51,529
حسنا .. الأخوة تريمور
راحوا يعربدون ويقصفون المكان الداعر بأكمله
268
00:13:51,597 --> 00:13:54,794
سبعة قتلى و 28 جريحا
269
00:13:54,867 --> 00:13:56,960
فقط لينالوا من هذا الرجل الداعر
270
00:13:59,105 --> 00:14:02,632
أثناء الاقتحام يُصاب أحدهم
في الرقبة ويُغمى عليه
271
00:14:02,708 --> 00:14:05,541
وآخر أُصيب من خلفه
ويشد من حزام سلاحه
272
00:14:05,611 --> 00:14:06,600
إنه مصروعٌ بشكلٍ مؤقت
273
00:14:06,779 --> 00:14:10,112
ثالثهم ينال رصاصة تستقر بظهره
ولا يستطيع المشي
274
00:14:13,686 --> 00:14:16,883
إنهم متهورون عنجهيون متسكعون
نازيون جدد بما تعني الكلمة
275
00:14:16,956 --> 00:14:19,356
مين كامبف كان مثل الأم الساذجة
276
00:14:19,425 --> 00:14:20,983
كثيرٌ التغوط عليهم
إنهم بكم من الجحيم
277
00:14:21,060 --> 00:14:22,550
وسينالون مليون طن لعنة
278
00:14:27,133 --> 00:14:28,327
فورا
279
00:14:28,401 --> 00:14:29,891
لم اسمع عنه أبدا -
وأنا الأخرى -
280
00:14:30,269 --> 00:14:34,433
ثم أصغيا فقد يهب شخص
يكون منافسكما الرئيسي
281
00:14:35,041 --> 00:14:38,374
اسمه سوت .. لازلو سوت
282
00:14:39,378 --> 00:14:41,403
الكثير يريدون
هذا الولد الأبيض المصفوع
283
00:14:41,480 --> 00:14:44,381
الاسم هو سوت وهو يعمل لأحدهم
284
00:14:46,619 --> 00:14:49,520
الآن هم لا يعرفون مكانه
أو منذ متى كان باللعبة
285
00:14:49,588 --> 00:14:51,419
أو حتى كيف يبدو
286
00:14:53,526 --> 00:14:55,994
لكن عندما يقرر سوت
التحرك ضد شخص ما
287
00:14:58,230 --> 00:15:00,926
فهم آخر أناس يشاهدونه يأتي
288
00:15:35,568 --> 00:15:37,729
لذا هو هناك
289
00:15:37,803 --> 00:15:41,705
الضمان على الرفيق إسرائيل ينقضي في 18 ساعة
وبعد ذك .. تكون كرة الوثب
290
00:15:41,774 --> 00:15:43,605
من أرسل الضمان؟
291
00:15:43,676 --> 00:15:46,611
الرجال أنفسهم الذين استأجروني
شركة محاماته السابقة
292
00:15:46,679 --> 00:15:49,239
خرج من الباب بعد أن حصل على كفالة
ولم يُرى منذ ذلك الحين
293
00:15:49,315 --> 00:15:53,809
إذا كان هذا إسرائيل حقا
فهو حوت أبيض ضخم ذائع الصيت
294
00:15:53,886 --> 00:15:57,287
ثم ما نحن فاعلون بعبث الغوغاء
295
00:15:57,356 --> 00:16:02,055
صححني ان كنت مخطئ .. لكن أعتقد بأنهم
سيفرغون صناديق الرصاص بمؤخرته؟
296
00:16:02,128 --> 00:16:03,186
هنا نتحرك
297
00:16:03,262 --> 00:16:05,253
إلى الحافز الذي هناك لتعقبه
298
00:16:05,331 --> 00:16:08,528
على شيء ما لوقت قصير
كلعنة تخطي الأثر
299
00:16:08,601 --> 00:16:09,966
آخذه .. أنت لا تذهب
300
00:16:10,035 --> 00:16:12,731
كلا سأذهب إلى كنتاكي
301
00:16:12,805 --> 00:16:14,796
وأحصن نوكس من المصيدة اللعينة
302
00:16:14,874 --> 00:16:16,432
وبعد ذلك ساذهب إلى الجحيم خلف هتلر
303
00:16:16,509 --> 00:16:19,945
رجاء .. هل بإمكانك إبداء مخالبك
أنت جبان لعين
304
00:16:20,012 --> 00:16:23,311
وننال بهذا؟
ما هو الخطأ فيك؟
305
00:16:23,849 --> 00:16:26,340
أنا جاد
ما هو الخطأ فيك؟
306
00:16:26,418 --> 00:16:31,014
اسمع .. أعرف مكان إسرائيل
حسنا؟
307
00:16:31,624 --> 00:16:35,025
لذا ربما لدينا يوم
308
00:16:35,094 --> 00:16:37,426
قبل ذلك الموقع الذي نعرف
309
00:16:37,496 --> 00:16:40,659
يحصل على المعلومات السرية والعالم الداعر
بأكمله ..يحصل على وركه لهذا
310
00:16:40,733 --> 00:16:43,258
إنه في بحيرة تاهو على جانب نيفادا
311
00:16:43,335 --> 00:16:45,030
وصلنا إلى خطة خارجية لشيء ما
بالرغم من ذلك
312
00:16:45,104 --> 00:16:47,334
تحلقين هناك بارتجال ولعنة
إنها مؤخرتك
313
00:16:47,406 --> 00:16:48,464
ماذا بشأن حديثنا عن الحصة؟
314
00:16:48,541 --> 00:16:50,270
خمسة وأربعون قطعة لكما
315
00:16:50,342 --> 00:16:51,866
عشر بالمائة أجر المخطط من نصيبي
316
00:16:51,944 --> 00:16:53,070
إذن .. ماذا عن الإطار الوقت؟
317
00:16:53,145 --> 00:16:54,442
انتظري بينما يمكننا الوصول إليك هناك
318
00:16:54,513 --> 00:16:57,846
ننتظر أطول من ذلك
شخص ما متوجه مباشرة لهذا الأحمق
319
00:16:57,917 --> 00:16:59,009
ثم نفقد شاهدنا
320
00:16:59,084 --> 00:17:01,314
ونفقد قضيتنا
321
00:17:01,387 --> 00:17:05,380
الآن .. مدير إسرائيل رجل
يُسمى موريس مكلين
322
00:17:05,457 --> 00:17:08,893
ضمن لنا ذلك أن إسيرائيل
سيدخل الحبس الوقائي
323
00:17:08,961 --> 00:17:11,759
عندما تصادق الحكومةعلى معاملته
324
00:17:11,831 --> 00:17:14,026
الآن .. نحن نراقب مكالمات ماكلين الهاتفية
325
00:17:14,099 --> 00:17:17,330
ولدينا علم عن طابق سقيفة إسرائيل
326
00:17:17,403 --> 00:17:21,567
فندق نومادا وكازنو في بحيرة تاهو - نيفادا
327
00:17:21,640 --> 00:17:24,768
الجناح الثري؟
كلا .. ذلك المكان الأخير الذي ينظرون إليه
328
00:17:24,844 --> 00:17:27,745
محامو إسرائيل تركوا مستندات الحقيبة
بعد أن تخطّى الكفالة
329
00:17:27,813 --> 00:17:31,579
و روبرت ريد أحد الشركاء
بالشركة .. وعنده علم بمكانه
330
00:17:31,650 --> 00:17:35,017
وهو مبعوث كفيل محلي باسم جاك دوبري
331
00:17:35,087 --> 00:17:37,885
لانتقائه والعودة به إلى لاس فيجس
332
00:17:37,957 --> 00:17:42,053
هذا بسيط جدا .. أيها السادة المحترمون
لا يمكننا السماح لذلك أن يحدث
333
00:17:42,127 --> 00:17:44,459
جلف ستريم ينتظر بمطار ريجن الوطني
334
00:17:44,530 --> 00:17:47,192
لنقلك إلى بحيرة تاهو
335
00:17:47,266 --> 00:17:50,292
وأنا سأطير إلى لوس أنجلوس
لإتمام معاملة إسرائيل
336
00:17:50,369 --> 00:17:54,999
لم يسبق لشاهد ضد الغوغاء أن
كان حاسما أو مهما
337
00:17:55,074 --> 00:17:58,942
الرفيق إسرائيل المتفوق ليس فقط
ضروري لقضيتنا
338
00:17:59,912 --> 00:18:02,039
بل هو قضيتنا
339
00:18:02,114 --> 00:18:06,744
ونفهم ذلك عندما تمس المحاولة بحياته
340
00:18:06,852 --> 00:18:10,982
سيكون مساسا بؤلائك الأكثر
صرامة وقدرة واحترافية
341
00:18:11,056 --> 00:18:15,220
عديمو رحمة بلا أخلاق أو رادع نفس
342
00:18:17,830 --> 00:18:19,195
ويجب ألا ينجحوا
343
00:18:34,865 --> 00:18:49,797
( ترجمة عبدالرؤوف الخوفي - بوأسيل )
-- ra3of@hotmail.com --
--- 7/4/2007 السعودية ---
344
00:18:21,767 --> 00:18:22,756
سيد
345
00:18:22,835 --> 00:18:26,771
نعم بوزي .. فقط وصلني نداء
من القصر أن السويدي وصل
346
00:18:26,839 --> 00:18:27,863
كلا اللعنة
347
00:18:27,940 --> 00:18:28,929
العجوز طلبه
348
00:18:29,008 --> 00:18:32,967
إذن جد لنفسك طائرة .. وخذ مؤخرتك
إلى بحيرة تاهو
349
00:19:20,125 --> 00:19:21,956
اللعنة .. هل تمزح معي؟
350
00:19:24,229 --> 00:19:25,719
اللعنة عليك
351
00:19:33,872 --> 00:19:35,737
إلى اللقاء
352
00:19:35,808 --> 00:19:37,139
حظا سعيدا
353
00:19:38,744 --> 00:19:40,211
بالتوفيق
354
00:19:40,279 --> 00:19:42,543
يوم سعيد .. سيدي
حبيبي
355
00:19:42,614 --> 00:19:45,139
... لا تلمـ ... ماذا
أين تذهب ؟
356
00:19:51,657 --> 00:19:53,147
هل اتصلت بـ ماكلين ؟
357
00:19:54,326 --> 00:19:55,987
كلمتني الآلة
358
00:19:56,261 --> 00:19:57,592
ماذا قلت ؟
359
00:19:58,764 --> 00:20:00,095
أترك رسالة
360
00:20:00,299 --> 00:20:03,200
أعرف بأنك تركت رسالة
ماذا قلت ؟
361
00:20:06,105 --> 00:20:07,732
هيوجو تحدق بي هكذا .. فقط سألتك
362
00:20:07,806 --> 00:20:09,740
لممارسة الجنس مع جذر تربيعي لشيء ما
363
00:20:09,808 --> 00:20:13,141
ماذا قلت لـ ماكلين على الماكِنة الصغيرة اللعينة؟
364
00:20:13,212 --> 00:20:17,672
بأنك كنت تعيد سماع مكالمته
وأنك كنت مهتما جدا
365
00:20:17,750 --> 00:20:20,241
عجبا .. ذلك عمل رائع يا رجل
366
00:20:20,319 --> 00:20:22,879
لديك حكمة رجل بعمر 6000 أو 7000 سنة
367
00:20:22,955 --> 00:20:24,047
ذلك رائع
368
00:20:24,123 --> 00:20:25,988
ليس من الضروري ملء سبورة
بالكامل بعد كل ذلك
369
00:20:26,058 --> 00:20:27,355
امنحني معروفا .. هل ستفعل؟
370
00:20:27,426 --> 00:20:29,826
هل تخبرني ماذا يكون ذلك؟
371
00:20:29,895 --> 00:20:31,157
ما هو؟
372
00:20:31,230 --> 00:20:34,131
انظر إلى الياقة على ذلك المعطف
تبدو مثل ماذا ؟ تلك البقعة؟
373
00:20:40,005 --> 00:20:42,997
لا أعرف
لفة قِرفة؟
374
00:20:43,909 --> 00:20:47,743
لفة قِرفة ؟ لفة قِرفة ؟ لفة قِرفة؟
375
00:20:49,481 --> 00:20:51,676
انها تبدو مثل جيز
376
00:20:51,817 --> 00:20:52,806
أجل
377
00:20:52,885 --> 00:20:55,547
الأوربي الشرقي جيز
378
00:20:55,621 --> 00:21:01,491
ذلك يبدو مثل إطلاق لعنة على معطف
من جلد العجل بـ 12000 دولار
379
00:21:01,560 --> 00:21:05,462
الغريب مبلغ معطفي الـ 12000 دولار
380
00:21:05,531 --> 00:21:09,331
لذا جئت بالمني .. حسنا
جئت بالقذفة البشرية
381
00:21:09,401 --> 00:21:12,802
وسمحت لها أن تنقع
هكذا لـ 7 ساعات .. حسنا
382
00:21:12,871 --> 00:21:15,601
وتشق طريقها إلى نسيج الألياف اللعينة
383
00:21:15,674 --> 00:21:17,665
إذا أحببت .. أرسلها للخارج
384
00:21:19,745 --> 00:21:22,578
إلى ماذا ؟ .. إلى حرقها ؟
385
00:21:23,482 --> 00:21:24,813
! هيوجو
386
00:21:25,250 --> 00:21:29,778
ليس هناك مكوى تنظيف لعين
أو منتج تنظيف جاف
387
00:21:29,855 --> 00:21:32,346
معروف لتنظف به هذا
388
00:21:32,424 --> 00:21:35,723
بعض التغوط يفي بالغرض
لأقول فقط لا يمكن غسله
389
00:21:35,794 --> 00:21:37,591
أتريد اعتذاري ؟
390
00:21:37,663 --> 00:21:39,426
فقط إذا كنت فعلا
تعني ذلك حقا
391
00:21:39,498 --> 00:21:40,556
متأسفٌ جدا
392
00:21:42,434 --> 00:21:44,402
هل أنت هائل في الغباء؟
393
00:21:44,470 --> 00:21:45,767
أنا كذلك .. أجل
394
00:21:45,838 --> 00:21:49,103
أجب على الهاتف .. من المحتمل ماكلين
هات فيتولي هنا وابدأ بالتنظيف
395
00:21:49,174 --> 00:21:50,163
حسنا ؟
396
00:21:50,342 --> 00:21:52,970
ورجاء .. لأجلي
هل تقوم بشيء واحد ؟
397
00:21:56,682 --> 00:21:57,944
ابتعد عن مجال رؤيتي اللعين
398
00:21:59,384 --> 00:22:00,373
نعم .. سيدي
أسمعك
399
00:22:01,553 --> 00:22:04,886
نبعد حوالي ثلاثة أميال
من فندق النومادا الآن
400
00:22:04,957 --> 00:22:09,053
كذلك اليوم التالي إذن
جد إسرائيل قبل أن يتمكن السويدي من ذلك
401
00:22:09,128 --> 00:22:11,028
نحن بمحطة الطاقة .. حسنا
سننتظر إشارة
402
00:22:11,096 --> 00:22:12,654
حسنا .. لدينا وقت لأكل شيء ما ؟
403
00:22:12,731 --> 00:22:14,722
أجل.. هل من شيء بشأن السويدي؟
404
00:22:14,800 --> 00:22:16,563
كلا .. فقط الإشارة
في تلك المكالمة الهاتفية
405
00:22:16,635 --> 00:22:19,297
لا يوجد سويدي ضرب رجلا
على رادار
406
00:22:19,371 --> 00:22:20,531
ربما هو قادر
407
00:22:20,606 --> 00:22:22,631
تعرف .. لا سجل إجرامي .. ذلك محتمل
408
00:22:22,708 --> 00:22:25,006
وقد يكون من المستحيلات
409
00:22:25,077 --> 00:22:28,535
إلهي .. سأخبرك هندسة هذا النوع
من التكتيك ضد سبارازا
410
00:22:28,614 --> 00:22:30,377
تذهب إلى هذه الأطوال ..
هذان الشابان يذهبان
411
00:22:30,449 --> 00:22:32,440
إنهما يلعبان
بعض الاحتمالات البعيدة
412
00:22:32,518 --> 00:22:35,248
قهوة ؟ أي شيء ؟ لا أريد
... لنطلب بدون
413
00:22:35,320 --> 00:22:36,378
لا .. لا .. لا داعي
414
00:22:36,455 --> 00:22:39,117
القهوة ؟ كلا .. كلا شكرا عزيزتي
رائع
415
00:22:39,691 --> 00:22:41,591
حسنا .. تكلمت مع لوريتا هذا الصباح.
416
00:22:41,660 --> 00:22:44,686
و أخبرتني تقريبا أن لديكما خطة الهجوم
417
00:22:44,763 --> 00:22:48,358
شريكي السيد سيرنا
بإمكاني مهاتفته
418
00:22:48,433 --> 00:22:51,459
وإذا أمكنك فقط أن تتحدثي إليه
وتُعلميه بالخطة
419
00:22:53,839 --> 00:22:56,171
خططك .. ماذا يدور بعقلك؟
مهبل
420
00:22:58,076 --> 00:22:59,168
عفوا ؟
421
00:22:59,411 --> 00:23:00,742
مهبل
422
00:23:01,480 --> 00:23:02,811
ملح؟
423
00:23:03,415 --> 00:23:06,615
مهبل
424
00:23:08,020 --> 00:23:10,454
أجل .. يحب إسرائيل المهبل
425
00:23:10,522 --> 00:23:12,114
وكذلك نحن
426
00:23:12,191 --> 00:23:14,386
... ما يحبه
427
00:23:14,459 --> 00:23:16,051
مهبل
428
00:23:16,128 --> 00:23:17,459
صحيح
429
00:23:17,596 --> 00:23:18,585
جيد
430
00:23:19,231 --> 00:23:20,562
ما قيل يكفي
431
00:23:22,034 --> 00:23:25,003
مرحبا جاك .. عظيم
ممتاز .. تعال لأراك
432
00:23:25,070 --> 00:23:27,664
كيف عملك .. بيت ؟
أهلا ..أنا ريد الخليع .. تعال جيد جيد
433
00:23:27,739 --> 00:23:29,798
عظيم ادخل
... ماذا هناك
434
00:23:29,875 --> 00:23:32,844
مرحبا .. عظيم تفضل
آسف على ذلك
435
00:23:32,911 --> 00:23:35,311
يا ... هوليس .. أنا ريد الخليع
مرحبا هوليس .. تفضل
436
00:23:35,380 --> 00:23:38,508
حسنا .. أخبرني جاك أنكما
شرطيان سابقان؟
437
00:23:38,684 --> 00:23:42,051
أجل .. عملنا كنائبين لـ 6 سنوات تقريبا
حقا ؟
438
00:23:42,120 --> 00:23:43,144
أربع
4 سنوات
439
00:23:43,222 --> 00:23:44,314
حوالي 6 سنوات
نائب
440
00:23:44,389 --> 00:23:47,051
سواء 4 أو 5 أو 6 لم يعلموكم حسبتها
أخمن ؟
441
00:23:47,125 --> 00:23:49,685
لكني راهنتكم يارجال بنيل مجموعة قصصية
صحيح ؟ أنا لا
442
00:23:49,761 --> 00:23:53,629
أنا تربيت مدللا بالمدارس الخاصة
... وبلا طيش .. تعرفون و
443
00:23:53,699 --> 00:23:55,860
وبلا نقاشات خارجية
تعرفون ؟
444
00:23:55,934 --> 00:23:59,768
لا رجم أو ضربات من أحد أبدا
ولم يزل وجهي إلى اليوم لم يُضرب
445
00:23:59,838 --> 00:24:01,863
تصور ذلك؟
أنا تقريبا شاب مخنث
446
00:24:01,940 --> 00:24:04,374
أنا لا أقول هذا لنقد الذات
فقط لتعرفوا
447
00:24:04,443 --> 00:24:06,968
أنه ليس لدي اعتقاد كبير بنفسي
أنا في الواقع مثلكم أيها الشُبان
448
00:24:07,045 --> 00:24:09,980
تعرفون .. يمنع المقاتلون والعظماء
أن يجلدوا القضيب .. الاعتناء بالتغوط
449
00:24:10,048 --> 00:24:14,576
تعرفون ما يحزني .. هذا هو
تعرفون انه مقرف .. الحمد لله
450
00:24:15,487 --> 00:24:19,184
تكدس بول كلب .. جسم مخمور هزيل
قضيب صغير وإدمان خمور وراثي
451
00:24:19,291 --> 00:24:20,758
! أنا أقدره
452
00:24:22,494 --> 00:24:24,962
أنا أهذر ..أنا مخمور
أرجوك .. سامحه
453
00:24:25,030 --> 00:24:26,122
لنصل إلى عمل في متناولنا
454
00:24:26,198 --> 00:24:30,259
هذا المجرم المطلوب الرفيق إسرائيل هنا
يمتلك قليلا من بندقية سبرينج ..
455
00:24:30,469 --> 00:24:33,495
وورقة كفالته تعقد حوله بالأعلى
خارج البحيرة
456
00:24:33,572 --> 00:24:35,665
الخليع بيد الله
لم تحصل على شيء لتقلق إزاءه
457
00:24:35,741 --> 00:24:37,265
أجل ؟ حسنا ؟ جمعت الفريق الآن
458
00:24:37,342 --> 00:24:38,969
سندخل .. سنحصل على هذا الرجل
459
00:24:39,044 --> 00:24:40,636
وكل واحد سيترك المسرح يبتسم
ابتسامة عريضة
460
00:24:40,712 --> 00:24:42,304
لا مشكلة .. لن تكون مشكلة .. لا مشكلة
461
00:24:42,381 --> 00:24:45,316
عظيم ذلك جيد
أنت تشعر به .. أنت تشعر به .. تعال
462
00:24:45,384 --> 00:24:47,352
واضح .. أعطني يدك
463
00:24:47,419 --> 00:24:50,388
هيا .. هيا أيها الشاب
أعطني قبضتك
464
00:24:50,455 --> 00:24:54,915
جيد .. ثم أقفلها وبعد ذلك
ضع السلسلة عليه
465
00:24:54,993 --> 00:24:56,984
ذلك واحد جديد
أن أعمل على
466
00:24:57,596 --> 00:25:00,360
الحصول حقا على رجل فظ
لا .. لا .. لا .. لا
467
00:25:00,432 --> 00:25:01,956
هو بخير ؟
إنه بخير .. أخبره
468
00:25:02,034 --> 00:25:06,198
هذا جيد .. مع ذلك مالذي تخبرني .. حسنا؟
أحتاج لسماع هذه المادة
469
00:25:06,271 --> 00:25:07,260
تحفيزات صغيرة
470
00:25:07,606 --> 00:25:10,837
تساعد على طمأنتي وتريح بالي
مباشرة لشركائي
471
00:25:10,909 --> 00:25:12,900
حسنا .. انظر للأعلى أيها الرجل
ذلك ليس لك
472
00:25:13,011 --> 00:25:14,171
أنزل الأرنب اللعين
473
00:25:14,246 --> 00:25:15,770
احترمه
اجعل من قضيبك مخافق له
474
00:25:15,847 --> 00:25:19,180
ازدواجية الأشياء .. المتطفلون
أنتم تعرفون
475
00:25:19,251 --> 00:25:22,379
جميعهم متضايقون أو متوقدون
مهما تكن العبارة
476
00:25:22,454 --> 00:25:24,285
متضايقون
أنا لا أعلم بأنكم رجال ينادونهم
477
00:25:24,356 --> 00:25:25,345
متضايقون؟ حسنا .. لذا
حصلوا على الأسلحة
478
00:25:25,524 --> 00:25:28,186
ماذا عدا ذلك .. ؟ يشرب .. تعرفون
دواء النفس .. الكليشية الكلية
479
00:25:28,260 --> 00:25:32,663
هذا الرجل عصبي .. مندفع
كانت هزته تتحدث عنه
480
00:25:32,731 --> 00:25:34,824
السكير الداعر .. ابن الطبقة السحيقة
481
00:25:34,900 --> 00:25:37,095
الحق .. أنا الآن أُصلِّي
إنه يلوح بالقتال
482
00:25:37,169 --> 00:25:40,730
رجاء ..! رجاء ..! رجاء ..!
! اغتصبه إذا كان ممكنا
483
00:25:40,806 --> 00:25:44,139
اضربه في المقعد أو شيء كهذا
تعرفون .. اضربه على قضيبه
484
00:25:44,209 --> 00:25:48,578
لا أعرف .. على أية حال .. أعتقد أن
لدينا وكيلا لرد الجميل
485
00:25:49,281 --> 00:25:50,248
خمسون ألف دولار
486
00:25:50,315 --> 00:25:52,476
خمسون ألف دولار
لهذا الجناح الداعر؟
487
00:25:52,551 --> 00:25:56,078
اهدأ
اللعنة .. لا تقل لي : اهدأ
488
00:25:56,154 --> 00:25:57,451
ذلك كله
هم سيعطوننا
489
00:25:57,522 --> 00:25:58,989
انظر .. انتبه
نحن حصلنا يارجل
490
00:25:59,057 --> 00:26:02,823
نُدير حملة غير مثيرة
مثل نيجز نحن مثيرون
491
00:26:02,894 --> 00:26:04,759
وهم يفتقدون كل أرضية جديرة بالعمل
492
00:26:04,830 --> 00:26:06,195
يقوله
قيد الإنشاء
493
00:26:06,264 --> 00:26:09,233
لا أدفع لقاء هذا النوع اللعين من الخبز
حسنا ؟
494
00:26:09,301 --> 00:26:12,031
إنه أصغر جناح في فيجس
إذن ..ابصق عليه
495
00:26:12,104 --> 00:26:13,093
ومملكة الحيوانات اللعينة
496
00:26:13,271 --> 00:26:16,570
ماذا ؟
فيتولي لا يجيب على الهاتف
497
00:26:16,641 --> 00:26:20,941
انزل هناك وآتي به .. انزل هناك
هيا .. دعنا نذهب
498
00:26:21,012 --> 00:26:23,503
هل كلمك ماكلين
كلا
499
00:26:26,618 --> 00:26:28,085
متى نحصل على المقصود؟
500
00:26:28,153 --> 00:26:30,713
نحن لا نحصل على المقصود
سنرى قريبا تحركا
501
00:26:30,789 --> 00:26:33,053
حسنا .. فقط حصلنا على
ضربة لبضع ساعات
502
00:26:33,125 --> 00:26:35,320
هذه الزهور ذبلت
استدعِ بائع الزهور
503
00:26:35,394 --> 00:26:37,157
لا أحتاجك للتثبيط
504
00:26:37,229 --> 00:26:39,220
أحتاجك
لاستدعاء بائع الزهور
505
00:26:40,766 --> 00:26:43,997
متى سيتصل فتاك ؟
هذا ما يحدث
506
00:26:46,371 --> 00:26:48,032
أنت .. بيني
507
00:26:50,275 --> 00:26:52,766
أيها السيدات انهضن
508
00:26:53,812 --> 00:26:55,143
بيني
509
00:26:56,648 --> 00:26:59,310
اكسهن واجعلهن أكثر أناقة
حسنا ؟
510
00:27:06,691 --> 00:27:08,022
حسنا .. أنتن جميعكن
511
00:27:08,093 --> 00:27:10,084
فعلنا شيئاً ملعونا
512
00:27:10,762 --> 00:27:14,254
الآن تقدمن إلى الأمام بشكل منتظم
513
00:27:15,400 --> 00:27:18,301
هكذا الدعارة التي ترغبن بها جميعا
لكن اذهبن عليكن اللعنة
514
00:27:18,370 --> 00:27:21,430
لنذهب بخطوة مفعمة
ارفعي مؤخرتك وارتدي ملابسك يا فتاة
515
00:27:21,506 --> 00:27:26,200
جميعكن تتصرفن كالساعة الشمسية
أنتن بحاجة لتكن على الساعة التوقيتية
516
00:27:28,980 --> 00:27:33,999
اللعنة .. لم أدرك كيف مارست الجنس معك
فقط حتى رأيت مؤخرتك يا فتاة
517
00:27:34,019 --> 00:27:37,785
ذهبتِ من بيونس إلى بيج فوت
في أقل من 6 ساعات داعرة
518
00:27:37,856 --> 00:27:38,982
عليك اللعنة .. أخرق
519
00:27:39,057 --> 00:27:42,458
أنتن .. قمنا بذلك الرقص
ياعاهرة .. رفسة الصخور
520
00:27:42,527 --> 00:27:44,461
اللعنة
521
00:27:45,597 --> 00:27:47,758
أنتِ
أهذه السيدة أليكس؟
522
00:27:47,833 --> 00:27:49,630
أنتن جميعا .. خذن إجازة مرضية
523
00:27:49,701 --> 00:27:52,465
بسبب إحدى مشاكلك
فقط حطميها
524
00:27:52,537 --> 00:27:54,505
أجل .. ربما تكون شيء من عملنا المفقود
525
00:27:54,573 --> 00:27:59,135
نار .. لا ! هذا لطيف
هذا لطف حقيقي ! افعليها بالأعلى
526
00:27:59,211 --> 00:28:01,941
مالذي تفعلنه يافتيات؟
تعال .. أيها الرجل تعال
527
00:28:04,049 --> 00:28:05,949
اذهبي خربي .. أبعدهن من هنا
دعونا نتحرك
528
00:28:06,685 --> 00:28:07,947
خذهن إلى المصعد
529
00:28:08,019 --> 00:28:10,385
اللعنة عليك .. هات محفظتي
اصمتي عليك اللعنة
530
00:28:10,455 --> 00:28:12,946
يا ساقطة
نسيتِ قبعتك
531
00:28:13,024 --> 00:28:16,687
أبعدي يديك عني
متسكع .. خذي قذارتك ياساقطة
532
00:28:17,195 --> 00:28:20,164
شكرا بول
إسرائيل مستيقظ
533
00:28:20,899 --> 00:28:24,266
على ما يبدو كانت هناك معركة
مع بعض المومسات
534
00:28:24,336 --> 00:28:25,325
غير أنها لم تتضمن
535
00:28:25,504 --> 00:28:27,665
مايحدث فعلا في المعركة
هم ... أجل معركة
536
00:28:27,739 --> 00:28:30,367
ياإلهي
شجار لا يطاق .. أجل
537
00:28:30,876 --> 00:28:34,471
كان لديه أحد رجاله يدعو السيدة
إلى مجموعة أخرى من الفتيات
538
00:28:34,546 --> 00:28:35,945
إننا مسلوبون هنا يارجل
بجدية
539
00:28:36,014 --> 00:28:37,276
تحديق مستمر لثلاثة أيام
على بيت سبارازا
540
00:28:37,349 --> 00:28:40,079
هذا الرجل حاز على المومسات هناك فوق
كقبضة الحرب
541
00:28:40,151 --> 00:28:42,119
انظر إلى نفسك .. انت تائه
542
00:28:42,187 --> 00:28:44,678
هل دققت هذه المادة
إنه غير قابل للتصديق
543
00:28:44,756 --> 00:28:47,554
تعرف أن سبارازا كانت لديه
أهم عملية جراحية اختيارية
544
00:28:47,626 --> 00:28:48,684
خمسة عشر منها .. سليمة؟
545
00:28:48,760 --> 00:28:50,921
خمسة عشر معزولة
إجراءات منذ 1952
546
00:28:50,996 --> 00:28:52,088
انظر إلى ما أجرى
إنه أجرى
547
00:28:52,163 --> 00:28:55,530
الأنف ثلاث مرات
العيون .. الجفون .. الفك
548
00:28:55,600 --> 00:28:57,431
أنت تأخذ كل ممثل كان في هوليوود
549
00:28:57,502 --> 00:28:58,969
إنهم لم يُجروا ذلك كثيرا
بسهولة
550
00:28:59,037 --> 00:29:01,267
مجنون .. تعرف مخالفات
الجريمة الكاملة
551
00:29:01,339 --> 00:29:05,537
القتل طبعا .. الابتزاز .. الحرق
اللصوصية .. إلخ ,, إلخ .. إلخ
552
00:29:05,610 --> 00:29:08,272
دعوى اثبات الأبوة .. فقط لـ .. أنت تعرف
الملف الشخصي هناك
553
00:29:08,346 --> 00:29:10,473
وليست تهمة جريمة واحدة
وضعت ضده
554
00:29:10,549 --> 00:29:13,518
حسنا .. لايمكنك القتال ضد مائة شخص
بدون أن تعرف كيف تحذر
555
00:29:13,585 --> 00:29:16,145
أجل .. لكن المكتب
يعرف أنه قتل هيلر
556
00:29:16,288 --> 00:29:17,653
ثم لِمَ لا يذهب بعده إلى ذلك ؟
557
00:29:17,722 --> 00:29:19,656
هيلر دفن بالوكالة
558
00:29:19,724 --> 00:29:23,524
وأي رجل مباحث فشل أو لاحظ أنه فاشل
في إثبات شيء ضده
559
00:29:23,595 --> 00:29:24,687
انظر إلى ما حدث لنيس
560
00:29:24,763 --> 00:29:26,731
نيس والمحصنون أنزلوا كابون
561
00:29:26,798 --> 00:29:28,950
ضُرب كيلر وقُتل
السيؤون ضربوه
562
00:29:28,967 --> 00:29:31,595
وسلك سبارازا أسوأ من ذلك
إلى أي مدى بظنك ؟
563
00:29:31,670 --> 00:29:34,002
منْ يعرف ؟ لوك كان مع المحامين
من المحكمة
564
00:29:34,072 --> 00:29:35,198
منذ ظهر أمس
565
00:29:35,273 --> 00:29:38,970
مدير أعمال إسرائيل تصرف كمحامية
ذلك ما حكم الأشياء إلى الأعلى
566
00:29:39,044 --> 00:29:42,377
لذا أريد أن أكون في هذه السقيفة
نصف ثانية بعد أن تتم هذه المعاملة
567
00:29:42,447 --> 00:29:44,005
سنصبح من موظفي الفندق
568
00:29:44,082 --> 00:29:45,379
من الواضح أن إسرائيل دفع لهم
569
00:29:45,450 --> 00:29:47,509
لن نواجه أي مشكلة مع موظفي الفندق
570
00:29:47,586 --> 00:29:50,555
نُريهم هوياتنا منقوشة بكل القبعات
مكتب التحقيقات الفدرالية
571
00:29:50,622 --> 00:29:53,090
إنه إذعان فوري
رأيتُه يحدث 100 مرة
572
00:29:53,158 --> 00:29:54,921
الملازم الخاص جيرلد ديجو
573
00:29:54,993 --> 00:29:57,791
مكتب التحقيقات الفدرالية
مكتب سان فرانسيسكو الميداني
574
00:29:57,862 --> 00:30:00,524
نحن نجري سلسلة من التفتيشات المرتجلة
575
00:30:00,599 --> 00:30:01,793
لمحادثات لجنة نيفادا
576
00:30:01,866 --> 00:30:03,424
وأنا أود أن أتحدث مع رئيس أمنكم
577
00:30:03,501 --> 00:30:06,993
حاضر .. من فضلك ثانية
فقط يعتمد عليه سيدي
578
00:30:17,315 --> 00:30:18,976
من أين حصلت على هذه؟
579
00:30:19,718 --> 00:30:22,186
المكان نفسه الذي يستأجر منه الحراس
580
00:30:22,253 --> 00:30:24,414
حسنا هناك تغيير للوردية
الساعة التاسعة صباحا
581
00:30:24,489 --> 00:30:28,357
النفايات ستنزل ونحن سننزلق وقت
الصباح عندما يذهبون
582
00:30:28,426 --> 00:30:31,486
لكن ماذا عن بطاقات المرور الذكية ؟
583
00:30:31,563 --> 00:30:34,123
أجل .. حسنا .. ستكون بأيدينا
عندما نصبح بالداخل
584
00:30:34,199 --> 00:30:35,826
أساسا .. هناك مستويين
اثنين للأمن .. حسنا ؟
585
00:30:35,900 --> 00:30:38,664
حصلت على أرضيتك للكازينو
اعتمدت مراقبة الغرف
586
00:30:38,737 --> 00:30:40,932
ثم حصلت على أمنك العام
587
00:30:41,006 --> 00:30:43,736
لكني أعتقد أن صديقك لا يريد سماع ذلك
588
00:30:44,309 --> 00:30:48,643
هوليس .. تعال
اخرج من السيارة اللعينة .. تعال تعال
589
00:30:48,713 --> 00:30:50,203
ماذا لو وضعنا بندقية عند رأسك ؟
590
00:30:50,281 --> 00:30:51,771
نحن قريبون من ذلك مباشرة
591
00:30:51,850 --> 00:30:55,047
حسنا ثم يترك يتصرف مثل شخص ما
وضع قذارة في وعائك .. حسنا ؟
592
00:30:55,120 --> 00:30:57,020
ريد دفع لنا 50 ألف دولار
593
00:30:57,088 --> 00:30:58,715
ماذا أعمل ؟
هل أتوقف هنا ؟
594
00:30:58,790 --> 00:31:01,054
هل أتوقف هنا ؟
وضعك لعين وفظيع
595
00:31:01,126 --> 00:31:02,218
كم هو محرج
حسنا .. أوقفا هذا
596
00:31:02,293 --> 00:31:03,658
مستويان أمنيان
597
00:31:03,728 --> 00:31:07,596
أولا نحن ندخل
تحت غطاء أمن الفندق العام
598
00:31:07,666 --> 00:31:09,930
أساسا يُعهد إليهم الوقوف
حول ردهة الفندق
599
00:31:10,001 --> 00:31:11,866
أعضاؤهم بأيديهم
تعرفون ما أقصد ؟
600
00:31:12,237 --> 00:31:15,104
ra3of @ hotmail . com
601
00:31:16,174 --> 00:31:20,304
هناك 35 موظف
من المحتمل ذهابهم في التاسعة صباحا
602
00:31:20,378 --> 00:31:23,404
نتداخل بينهم ونمتزج معهم
603
00:31:23,481 --> 00:31:25,381
في استقبال الفندق
604
00:32:12,097 --> 00:32:13,928
تعال .. تغلب علي هنا
605
00:32:34,486 --> 00:32:37,922
انخفض .. انخفض
هل تسمع ما أقول ؟
606
00:32:44,562 --> 00:32:47,224
الآن أغفر لك داروين
607
00:32:49,200 --> 00:32:51,361
طلقات سريعة يعجبني ذلك يا رجل
608
00:32:52,370 --> 00:32:57,307
إذا احتجت سيارتك واحتجتني أنا وإخوتي
فهي مطلوبة من قبل القانون
609
00:32:57,375 --> 00:32:59,673
أنا للتو قتلتك
للوصول إليه أيضا
610
00:33:00,411 --> 00:33:01,776
أنت أيضا
611
00:33:01,846 --> 00:33:03,507
إلى الجحيم .. أجل
612
00:33:04,082 --> 00:33:08,416
نحن فقط بالمكان والزمان الخطأ
613
00:33:08,486 --> 00:33:10,977
كذلك لا تبدو سيئا جدا .. أيها الزعيم
614
00:33:13,091 --> 00:33:14,581
تبا اللعنة
615
00:33:16,661 --> 00:33:18,356
حسنا .. ثم
616
00:33:18,429 --> 00:33:21,057
أنت تعرف .. بالأعلى
في الجنة كم هو ممتع
617
00:33:24,302 --> 00:33:25,633
حقا ؟
618
00:33:26,337 --> 00:33:28,498
سأراك بالأعلى هناك يوما ما
619
00:33:29,574 --> 00:33:31,064
هل تعتقد ذلك ؟
620
00:33:33,645 --> 00:33:35,636
اعرف ذلك
621
00:33:50,295 --> 00:33:51,728
عالم صغير
622
00:33:59,571 --> 00:34:02,165
حسنا .. هذا يكفي
أوقف الحماقة اللعنة
623
00:34:03,975 --> 00:34:05,909
خذاهم والبدلات والسيارة
624
00:34:06,578 --> 00:34:08,944
واطموهم في البحيرة
625
00:34:10,648 --> 00:34:13,310
وكلاكما اتبعاني إلى الفندق
626
00:34:18,489 --> 00:34:22,755
أجل تريدين شيأ مني؟
نعم انتظري حتى نخرج
627
00:34:22,827 --> 00:34:24,055
دعني
628
00:34:25,763 --> 00:34:27,958
دع ذراعي
629
00:34:29,868 --> 00:34:31,233
اسكتي ! اللعنة
630
00:34:31,302 --> 00:34:34,066
سيكون دخول مثل هؤلاء تسترا حقيقيا
631
00:34:34,138 --> 00:34:35,662
إنه حقا رائع
أنتِ رائعة
632
00:34:35,740 --> 00:34:37,435
حسنا .. فقط لِمَ أنتِ ترتجفين الآن ؟
مهما يكن
633
00:34:37,508 --> 00:34:39,100
أترغبان بسرير مزدوج في غرفتكما ؟
634
00:34:39,177 --> 00:34:41,372
كلا .. كلا
لسنا معا .. كلا
635
00:34:42,247 --> 00:34:45,774
تعالي حبيبتي لا تكوني خجولة
ليكن سرير واحد .. أرجوك
636
00:34:45,850 --> 00:34:48,341
هيا .. اقتربي حبيبتي
637
00:34:48,419 --> 00:34:50,910
تعرفين كم أحب اللعب بمؤخرتك الجميلة
638
00:34:51,356 --> 00:34:52,584
دعيني أسألك سؤالا
639
00:34:52,657 --> 00:34:54,784
أتتركون حقا ساقطات مثلهن
يقمن هنا ؟
640
00:34:54,859 --> 00:34:57,453
أعني .. لأنه عليكم
حرق الشراشف بالأكوام
641
00:34:57,528 --> 00:34:58,517
حسنا
642
00:34:58,630 --> 00:35:01,531
كأنثى .. تلك القذارة هناك
لا تأتوا بها
643
00:35:01,599 --> 00:35:05,899
حسنا .. عاهرات مثلهن يبرر
سبب نقص عقول جنسنا
644
00:35:05,970 --> 00:35:09,235
إنهم لا يحترموننا
إننا فقط لحم لاستهلاك الذكور
645
00:35:09,307 --> 00:35:10,968
نموذج لمؤخرة وفرج
646
00:35:11,042 --> 00:35:13,772
شيء جميل في أحمر الشفاه وظل العين
اللذين بإمكانهما مص قضيب لعين
647
00:35:13,845 --> 00:35:15,710
اسـ .. اسكتي .. ماذا
عليك أن تصيحي .. اسكـ .. مؤخرتي
648
00:35:15,780 --> 00:35:17,509
إنها نائمة .. أحاول أن
أوقظ هذه الساقطة
649
00:35:17,582 --> 00:35:19,743
تعالي هنا ! تعالي هنا
650
00:35:20,785 --> 00:35:23,754
يسوؤني ويبكيني ما يكون
651
00:35:23,821 --> 00:35:27,552
إذا كنا جميعنا أخوات بكل مكان
سود و بيض وسمر وصفر
652
00:35:27,625 --> 00:35:28,887
دعي عنك مشاكلنا سابقا
653
00:35:28,960 --> 00:35:32,396
جبهة موحدة .. تميزين
بها الجنس النسائي
654
00:35:32,463 --> 00:35:36,456
تعبئة .. حبيبتي
نقلة واحدة .. اتشعرين بي ؟
655
00:35:36,534 --> 00:35:38,161
سأحتاج أيضا لمفتاح
مخمرة صغيرة
656
00:35:44,242 --> 00:35:48,872
قل اسمك .. ثم قل كيف أساعدك ؟
657
00:35:48,947 --> 00:35:51,279
لا أفهم
658
00:35:51,349 --> 00:35:54,341
أنا لم أسأل عن فهمك
659
00:35:54,419 --> 00:35:57,286
سألت عن اسمك .. تلى ذلك سؤالي
660
00:35:57,355 --> 00:36:00,085
كيف أقدم المساعدة ؟
661
00:36:00,158 --> 00:36:04,060
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟
662
00:36:04,128 --> 00:36:05,459
ممتاز
663
00:36:09,267 --> 00:36:12,930
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟
664
00:36:18,843 --> 00:36:22,176
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟
665
00:36:22,246 --> 00:36:25,807
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟
666
00:36:27,585 --> 00:36:30,611
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟
667
00:36:33,591 --> 00:36:37,152
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟
668
00:36:37,228 --> 00:36:40,459
اسمي فيتولي
كيف أقدم المساعدة ؟
669
00:36:44,202 --> 00:36:45,362
! فيتولي
670
00:36:46,838 --> 00:36:47,930
! فيتولي
671
00:36:48,272 --> 00:36:51,400
لنذهب .. ماذا هاتفك معطل أو ماذا ؟
672
00:36:52,844 --> 00:36:55,005
إسرائيل يريدك بالأعلى
673
00:36:56,848 --> 00:36:59,248
أين أنت أيها الأحمق الكبير؟
674
00:37:00,485 --> 00:37:01,611
! فيتولي
675
00:37:02,687 --> 00:37:03,779
هيا يازعيم العهر
676
00:37:05,156 --> 00:37:07,647
افتح الباب اللعين
677
00:37:10,895 --> 00:37:12,226
! تعال
678
00:37:56,808 --> 00:37:59,072
كلا أنا أخبرك شيئا
أتعرف ما هو ؟ أصغي غلي .. أصغي
679
00:37:59,143 --> 00:38:02,943
ستتوقف الصفقة في خمس
دقائق مالم تقدموا لنا شيئا
680
00:38:03,014 --> 00:38:04,879
لا أعرف ماذا أقول لك
إنه ما يكون
681
00:38:04,949 --> 00:38:06,576
... كلام فارغ ليس إلا .. اسمع
682
00:38:06,651 --> 00:38:10,052
أنا لست ... أنا لا أعرف كيف تقول ذلك
أي دُعر فاحش يا موري
683
00:38:10,121 --> 00:38:11,281
أنا لا أتخلى عن رجالي
684
00:38:11,355 --> 00:38:13,346
... وهم يليصونا
حسنا ؟
في نهاية اغنية الدعر
685
00:38:13,424 --> 00:38:15,585
على تلك المسألة المهمة بشكل ودي
686
00:38:15,660 --> 00:38:20,188
كنتُ أعيش مع هؤلاء الناس
للـ 30 ساعة الماضية
687
00:38:20,264 --> 00:38:24,792
هذا أول وخز لمصاصي الذكور طيلة الوقت
688
00:38:24,869 --> 00:38:27,804
وأبدو مهزوما منهم
أبدو حقيرا
689
00:38:27,872 --> 00:38:29,499
فقط عليك أن تلعب الكرة
690
00:38:29,574 --> 00:38:32,805
كلا .. ليس من الضروري أن أتغوط
ما يشتمل على التعاون مع هؤلاء الفاحشون
691
00:38:32,877 --> 00:38:34,572
حتى أنال ما أريد
692
00:38:37,915 --> 00:38:40,543
أصغي إلي .. إذا كان من الضروري
تسليمهم شخصا ما
693
00:38:40,618 --> 00:38:43,519
سلمهم هيوجو .. حسنا
694
00:38:44,255 --> 00:38:47,918
بإمكاني أخذ ذلك لأنه بحاجة لما يضمه
بالسجن اللعين الذي سيحكمون عليه به
695
00:38:47,992 --> 00:38:51,155
بل هو أكبر من ذلك
إنهم يريدون كل شخص
696
00:38:51,696 --> 00:38:54,358
إيفي .. بيني .. هيوجو .. الأعمال
697
00:38:54,699 --> 00:38:58,191
هذا ليس لقاء مقايضة
حسنا .. موري
698
00:38:59,437 --> 00:39:01,200
أنا لا أتخلى عن رجالي
وانت تعي ذلك
699
00:39:01,272 --> 00:39:02,296
سلمتك سبارازا
700
00:39:02,373 --> 00:39:05,103
سأسلمك سبارازا والساحل الغربي
مغلفين كهدية
701
00:39:05,176 --> 00:39:06,666
افعل ذلك اللعنة
702
00:39:06,744 --> 00:39:11,272
أصغي إلي أيها الطفل
دعنا لا نثير عداء اكثر .. حسنا ؟
703
00:39:11,349 --> 00:39:15,149
عندما نفعل هذا سيلغون عنك الحصانة
704
00:39:15,219 --> 00:39:17,414
و يحبطون أي اتفاقية حصلنا عليها
705
00:39:17,488 --> 00:39:19,854
و ذلك معاون
كش ملك طفلي
706
00:39:53,224 --> 00:39:54,384
حسنا
707
00:40:17,715 --> 00:40:19,816
!.. اسرائيل ترنح
إنه يسلم إليهم الجميع .. أليس كذلك؟
708
00:40:19,817 --> 00:40:22,877
كامل حاشيته
ليس لديه صديق بالعالم
وصلنا إلى التحرك
709
00:40:22,954 --> 00:40:24,717
ابن العاهرة
محامو القاضي لا يوقعون ؟
710
00:40:24,789 --> 00:40:26,916
أجل هذا ما حدث
لاحظ .. عندما سوف ينطلق
711
00:40:26,991 --> 00:40:28,390
سينطلق الآن
! لذا وصلنا كي نذهب
712
00:40:28,459 --> 00:40:30,984
سأدعو الأمن وتأكد من أن المكان
بالكامل مغلق بالأسفل
713
00:40:31,062 --> 00:40:32,654
وصلنا إلى مخبئه في تلك السقيفة
714
00:40:32,730 --> 00:40:34,994
أود ان آخذ نظرة على السقيفة
715
00:40:35,066 --> 00:40:38,797
كلا .. متأسف .. السقيفة حاليا
قيد الإنشاء
716
00:40:38,869 --> 00:40:40,962
قم بالتفتيش على كامرة 3
لربما يمكن ان نلتقطه
717
00:40:41,038 --> 00:40:44,804
بيل .. هل بإمكاني التحدث إليك منفردا؟
718
00:40:45,009 --> 00:40:46,306
تــر جـمــة بـو أ ســيــل
719
00:40:46,978 --> 00:40:50,607
غاري؟ لنحصل على موظفينا فوق
بالممر الضيق على 12
720
00:40:50,681 --> 00:40:52,615
لا احب الأرفف تلك الطاولة هكذا
721
00:40:52,683 --> 00:40:54,014
إنه قاسي ؟
722
00:40:54,452 --> 00:40:56,818
هذا قاسي .. لا أعرف .. هذا
لا أعرف كيف تقوم بهذا
723
00:40:56,887 --> 00:40:58,684
أقصد يجب أن تبقي عينيك
على كل شيء
724
00:40:58,756 --> 00:41:00,519
وعلى كل شخص دائما
725
00:41:00,520 --> 00:41:02,752
أجل .. يمكن أن يكون عملا روتينيا
أنا سأراهن
726
00:41:02,827 --> 00:41:04,522
إذن .. بيل .. عندما أفهم بشكل صحيح
727
00:41:04,595 --> 00:41:07,530
إذن عندك طابق السقيفة
قيد الإنشاء ؟
728
00:41:07,598 --> 00:41:08,792
ذلك صحيح
حسنا
729
00:41:08,866 --> 00:41:13,428
لكن مع هذه .. فإن الوضع
يقلق الأمن الرئيسي
730
00:41:13,504 --> 00:41:16,371
أعني كما قلت أنت
أن تبقي عينيك على كل شيء دائما
731
00:41:16,440 --> 00:41:18,738
حسنا .. كنا قلقين
حول الغبار وحطام العمل
732
00:41:18,809 --> 00:41:20,674
أن يخرب آلات التصوير بالأعلى
733
00:41:20,745 --> 00:41:22,303
لذا قمت بسدها ؟
أجل
734
00:41:22,380 --> 00:41:26,908
بيل .. قلت بأنه توجد حالة ما على12
هل هي طاولة 12 ؟
735
00:41:26,984 --> 00:41:30,249
طاولة 12 حسنا ؟
أحتاج لشخص ينهي موضوع طاولة 12
736
00:41:30,321 --> 00:41:34,815
سيدة مشعرة زرقاء هناك
تلك الملفوفة حوالي 14 مرة .. شكرا
737
00:41:34,892 --> 00:41:37,053
هل حدث شيء لطاولة 14 ؟
738
00:41:38,496 --> 00:41:39,724
طاولة 12
739
00:41:40,464 --> 00:41:41,453
وجدتهم
740
00:41:43,067 --> 00:41:45,001
أنت سددتهم
741
00:41:45,069 --> 00:41:47,629
أجل .. أقصد .. كلا .. نحن
742
00:41:47,705 --> 00:41:51,641
هناك موظفون قابعون في كلتا نهايات
ذلك المدخل 24 ساعة يوميا
743
00:41:51,709 --> 00:41:53,336
حسنا
أي نوع من الموظفين ؟
744
00:41:53,411 --> 00:41:54,742
الآن ؟
745
00:41:55,246 --> 00:42:01,242
ستت رجال من قوة الأمن .. بالإضافة إلى
موظفنا التنفيذي فيتولي .. إذن فالمجموع سبعة
746
00:42:01,319 --> 00:42:03,844
ألديك موظف تنفيذي بالطابق الأرضي ؟
747
00:42:03,921 --> 00:42:07,049
فقط لمدة محددة .. الرجال بالأعلى
الآن هم فريقي
748
00:42:08,125 --> 00:42:12,084
لخدمة الغداء والعشاء
وعموما مجرد عمل الصيانة
749
00:42:12,163 --> 00:42:14,996
ليست الطاولة واضحة لي
هل هي طاولة .. أنا على 12
750
00:42:15,066 --> 00:42:17,796
أنا لا أعرف ما ترى الآن يا بيل
751
00:42:19,070 --> 00:42:22,369
سيدة مشعرة زرقاء
أراها الآن .. طاولة 12
752
00:42:22,440 --> 00:42:26,240
إنها تقتله .. حسنا
! أريدك أن تبقي العين عليها ذلك كل شيء
753
00:42:26,544 --> 00:42:29,672
إنه يوصلنا إلى الإحباط
انسخ ذلك .. حصلنا عليها الآن
754
00:42:30,081 --> 00:42:32,914
مع ذلك لا ضيوف بالسقيفة ؟
كلا
755
00:42:32,983 --> 00:42:34,245
لاحظنا الكثير من النشاط
على تلك الطاولة
756
00:42:34,518 --> 00:42:36,918
تعال بيل .. فقط نرغب بمعرفة ما يجري
757
00:42:36,987 --> 00:42:39,956
حصلت على سلطان ما
758
00:42:41,092 --> 00:42:44,323
إحدى حيتانك
كلا
759
00:42:44,395 --> 00:42:46,454
المنفق الكبير ؟ .. هيا
760
00:42:46,530 --> 00:42:47,792
لا .. لا
يحب الكثير من الفسحة ؟
761
00:42:47,865 --> 00:42:49,890
ابتدعت هذا
بناء شيء صغير؟
762
00:42:49,967 --> 00:42:50,991
....أهو ذلك الـ
كلا .. كلا
763
00:42:51,068 --> 00:42:54,265
نحن نتطلع إلى ترميم هذه
المنطقة من فندقنا منذ مدة
764
00:42:54,338 --> 00:42:57,171
الأمن مطبق لمجرد الحفاظ
على سلامة الطابق الأرضي
765
00:42:57,475 --> 00:43:00,700
وما عدا ذلك
يمكن الوصول إلى الطابق الأرضي يابيل
766
00:43:01,779 --> 00:43:04,714
متأسف نحن نغطي بعض
ما هو حساس جدا هنا
767
00:43:04,782 --> 00:43:06,841
ويجب علي أن أقي نفسي
768
00:43:06,917 --> 00:43:09,818
لذا .. إذا كان بإمكانك عرض هويتك مرة
أخرى .. تحصل على ترخيص
769
00:43:09,887 --> 00:43:11,218
بالطبع عظيم
إذا كان بإمكانك فقط أن تخبرني
770
00:43:11,288 --> 00:43:13,119
من لديه حق الوصول إلى الطابق الأرضي
أعتقد .. بإمكاننا
771
00:43:13,190 --> 00:43:17,320
لدي التخويل الوحيد
وأعفو كل الموظفين بنفسي شخصيا
772
00:43:17,330 --> 00:43:19,955
الآن .. إذا بالإمكان فقط أن تريني هويتك
بالتأكيد
773
00:43:20,731 --> 00:43:25,794
مرحبا .. هل من أحد هناك ؟
انا بحاجة للتحدث مباشرة إلى الأمن
774
00:43:25,870 --> 00:43:30,830
دونالد كارثرز (FBI) أنا ملازم خاص لـ
مرحبا .. هل من أحد هناك ؟ مرحبا
775
00:43:33,978 --> 00:43:35,343
... هل ذلك
776
00:43:36,313 --> 00:43:37,473
دم ؟
777
00:43:38,015 --> 00:43:39,414
نعم .. هو كذلك
778
00:43:40,418 --> 00:43:42,750
إنه يملأ رئتيك الآن
779
00:43:43,754 --> 00:43:49,021
في أقل من دقيقة ستختنق ويغمى عليك
780
00:43:49,326 --> 00:43:52,295
لكن يجب عليك ألا تشعر بالألم
الآن .. اتفقنا ؟
781
00:43:54,532 --> 00:43:56,762
أنت .. انت
782
00:43:58,669 --> 00:44:00,068
اغمض عينيك
783
00:44:04,408 --> 00:44:05,898
اغمض عينيك
784
00:44:06,944 --> 00:44:08,377
اغمض عينيك
785
00:44:09,680 --> 00:44:14,140
لا تجعل من هذا الوجه
آخر ماتراه إلى الأبد
786
00:44:15,453 --> 00:44:20,700
لأن السماء قد تستمر ضدك
787
00:44:22,693 --> 00:44:25,025
هل أنا أموت حقا ؟
788
00:44:26,664 --> 00:44:27,995
بيل
789
00:44:30,000 --> 00:44:31,331
نعم وليام
790
00:44:35,139 --> 00:44:36,970
كلنا نموت
791
00:44:57,595 --> 00:44:59,324
لذا من المؤكد انه قتل مزدوج
792
00:44:59,396 --> 00:45:01,091
لا أحد من الأمن أجاب على الهاتف
793
00:45:01,165 --> 00:45:04,134
طلق ناري وتخلصوا منهم في البحيرة
لربما برودة ساعة
794
00:45:04,401 --> 00:45:05,390
انت على هاتف مسموع
795
00:45:05,469 --> 00:45:06,834
هل أنا على هاتف مسموع ؟
أجل .. هيا .. هيا .. هيا
796
00:45:06,904 --> 00:45:08,804
حصلنا على هوية معلقة
لجاك دبرو
797
00:45:08,873 --> 00:45:11,103
هو مطلوق السراح بكفالة
خارج لاس فيجس .. نيفادا
798
00:45:11,175 --> 00:45:13,006
هل تعقبت أي شيء عن شخصه ؟
799
00:45:13,077 --> 00:45:14,601
حصلنا على إيصال خارج جيبه
800
00:45:14,678 --> 00:45:16,578
إنه كان أجرة موحدة لزي رسمي
801
00:45:16,647 --> 00:45:18,478
الإيصال كان متهتكا جزئيا بماء البحيرة
802
00:45:18,549 --> 00:45:19,743
أي نوع من الأزياء الرسمية ؟
أي نوع من الأزياء الرسمية ؟
803
00:45:19,817 --> 00:45:21,409
أدرج في خانة اللون على أنه قرمزي
804
00:45:21,485 --> 00:45:23,009
قرمزي ؟
قرمزي
805
00:45:23,487 --> 00:45:25,352
القرمزي
ذلك أمن فندق نومادا
806
00:45:25,422 --> 00:45:26,787
هل كانت هذه الأزياء متعقبة؟
807
00:45:26,857 --> 00:45:28,347
كلا .. مازلنا نبحث
اللعنة
808
00:45:28,425 --> 00:45:30,791
أيها النائب .. أحتاجك
809
00:45:30,861 --> 00:45:33,261
...احتاجك لقفل
أحتاجك ... لتحديد النشاط الطبيعي
810
00:45:34,732 --> 00:45:37,200
هل هذا واضح ؟
لا أحد يدخل الفندق
811
00:45:37,334 --> 00:45:40,269
لا أحد يقترب من مسرح الجريمة
ليكن ذلك .. حسنا ؟
812
00:45:40,337 --> 00:45:42,202
دوبري كان سيدخل كموظف أمن
أجل
813
00:45:42,273 --> 00:45:43,740
سأذهب إلى الفندق لإنهاء ذلك
814
00:45:43,807 --> 00:45:45,399
تأخذ السيارة
تتوجه إلى البحيرة
815
00:45:45,476 --> 00:45:47,603
تستكشف بقدر ما تستطيع
ماذا أنت ستفعل ؟
816
00:45:47,678 --> 00:45:49,737
سأحصل على إسرائيل
قبل أن يقوموا بذلك
817
00:45:49,813 --> 00:45:51,781
لا أعتقد أن ذلك سيحدث
ولماذا ؟
818
00:45:51,849 --> 00:45:54,283
لأننا لسنا بحاجة إلى جلب
المزيد من المعضلات على رؤوسنا
819
00:45:54,351 --> 00:45:57,650
أقول بأننا سنضرب أياً كان بيننا وإسرائيل
هذا ما أنا عليه
820
00:45:57,721 --> 00:45:59,086
أنا لا أحاول أن أقضي على
الطابق الأرضي بالكامل
821
00:45:59,156 --> 00:46:00,555
ولا أريد أن يكون قتلا .. لا نساء
822
00:46:00,624 --> 00:46:01,818
مهما كان
هم يكسبون عيشهم
823
00:46:01,892 --> 00:46:05,487
انتظري .. انتظري .. انتظري
انا أحصل على بعض التعليقات
824
00:46:09,033 --> 00:46:10,728
هل ذلك المراهن ؟
أجل .. كثيرا
825
00:46:10,801 --> 00:46:12,063
ماذا تسمعين الآن ؟
826
00:46:12,136 --> 00:46:15,697
كان هناك شيء ما بشأن
تلقيم بالأعلى في المبنى
827
00:46:16,273 --> 00:46:20,266
FBI أي تلقيم ؟ مثل الـ
أجل ذلك صحيح .. هذا رائع
828
00:46:20,344 --> 00:46:22,835
إنه فقط تفتيش بسيط للكازينو
لا تكترثي
829
00:46:22,913 --> 00:46:27,509
حسنا ثم .. عندما يكتشفون الحيلة
أريدكِ أن تصرخي علي
830
00:46:27,585 --> 00:46:30,452
سأقابلهم في طريقهم للأعلى
اندماج لطيف حقيقي
831
00:46:31,322 --> 00:46:35,053
ما إن أدخل حتى أقذف الكروم
برأس إسرائيل ويتراجع حارا
832
00:46:35,125 --> 00:46:36,956
أي شخص يحصل على المجرى .. تعرفين
833
00:46:37,027 --> 00:46:38,858
سأمسك وأمزق
834
00:46:38,929 --> 00:46:42,092
حصلت على بعض الأحمال اليدوية
هنا بالأعلى جاهزة لذلك .. ثقي بي
835
00:46:42,166 --> 00:46:45,761
فقط تذكري أنه تحرير أكثر منه ثوران
836
00:46:45,869 --> 00:46:49,361
هيا يا رجل .. تعرفين كان لابد
أن أجلب الأم الكبيرة خلال ذلك
837
00:46:50,708 --> 00:46:52,676
نلتي 50 بالأعلى ؟
بالتأكيد
838
00:46:52,743 --> 00:46:54,870
ما هذا اللعنة .. ؟ ما هذا اللعنة .. ؟
هل تحاولين الإطلاق ؟
839
00:46:54,945 --> 00:46:55,934
طائرة جمبو خارج السماء ؟
840
00:46:56,113 --> 00:46:57,341
انفجار أسفل القمر ؟
841
00:46:57,414 --> 00:47:00,872
أي حركة خاطئة تأخذ إغفاءات
العاهرات القذرة
842
00:47:00,951 --> 00:47:03,249
أنا لا أحاول أن أكون بالأعلى طيلة النهار
وأخبرك ماذا
843
00:47:03,320 --> 00:47:06,619
تلك مؤخرة العاهرة تلقم
توقف في الطريق .. أيها الخليع
844
00:47:10,661 --> 00:47:15,121
اللعنة كيفلر .. السَّحاب كان لابد
أن أخيطه .. يحك الجسم كالجحيم
845
00:47:26,577 --> 00:47:29,876
دعيني أسألك سؤالا
هل سمعتي من ذلك شيئا ؟ كيث
846
00:47:29,947 --> 00:47:32,472
أو أنه ما زال اللعنة القليل
بنت ذات بشرة مشرقة ؟
847
00:47:32,549 --> 00:47:35,017
لا أحاول أن أستريح و أوقف
إفراز ذلك اللعين
848
00:47:37,254 --> 00:47:40,485
على أية حال حصلنا على بعضه
ذلك الحب سنحتاجه أبدا
849
00:47:40,557 --> 00:47:41,649
! حسي بي
850
00:47:42,326 --> 00:47:44,157
! أنت حسي بي يا فتاة
851
00:47:45,162 --> 00:47:46,561
انتظري دقيقة
852
00:47:47,064 --> 00:47:49,692
أعتقد القطار للتو وصل
853
00:47:51,168 --> 00:47:55,366
اللعنة أربع مؤخرات لعاهرات
ذلك طاقمك
854
00:47:55,439 --> 00:47:56,906
أنتن .. اللعنة عليكن .. حسنا
855
00:47:56,974 --> 00:48:00,842
اللعنة عليك وعلى هذه الباروكة اللعينة
إنها تسبب التغوط وتثير أعصابي
856
00:48:02,079 --> 00:48:03,478
أنا بطريقي للخارج
857
00:48:05,416 --> 00:48:10,183
سأتبرد فقط بالمدخل حتى
يصعدون في المصعد
858
00:48:10,254 --> 00:48:11,653
وأنت أعلميني
حسنا ؟
859
00:48:13,891 --> 00:48:17,088
فقط كوني متيقظة هناك
ونفذي ما عليك.. يافتاتي الصغيرة
860
00:48:17,161 --> 00:48:20,790
الأم موجودة من خلفك
الأم موجودة من خلفك ياصغيرتي
861
00:48:25,602 --> 00:48:26,864
بوزي ؟ .. بوزي؟
862
00:48:26,937 --> 00:48:29,667
نعم معك
حسنا .. هل حصلت على الضغطات ؟ أي شيء ؟
863
00:48:29,740 --> 00:48:31,901
كلا .. لا شيء حتى الآن
864
00:48:31,975 --> 00:48:34,808
إذا كيف نبدوا ؟
نبدوا جيدين جدا
865
00:48:34,878 --> 00:48:36,505
داعر مبتهج لما يسمعه
866
00:48:36,580 --> 00:48:39,413
لذا هذه الجلسة
عليك كسوه باللباد منهم
867
00:48:39,483 --> 00:48:41,747
دمٌ بارد .. يا سيد .. عيون ميته
868
00:48:41,819 --> 00:48:45,585
حسنا .. أجل .. جيد
لذا أنت في الفندق .. هل كل شيء جيد؟
869
00:48:45,656 --> 00:48:46,987
جيد
870
00:48:47,057 --> 00:48:48,183
إذاً .. أنت لا ترى أي شيء ؟
871
00:48:48,258 --> 00:48:51,091
لا علامات لمشاكل .. لا أحد يتصنت
لا تهديدات لا شيء ؟
872
00:48:51,161 --> 00:48:53,652
بالتأكيد لا
ليس لدينا ما نقلق بشأنه
873
00:48:53,731 --> 00:48:55,392
إسرائيل بالسقيفة الآن .. صحيح ؟
874
00:48:55,466 --> 00:48:57,934
أجل اعتقد بانه كان مختفيا
هناك لمدة أسبوع أو هكذا
875
00:48:58,001 --> 00:48:59,992
كيف نكون بالوقت المناسب ؟
السويدي أُرسل
876
00:49:00,070 --> 00:49:01,059
إنه يطير بنفسه
877
00:49:01,238 --> 00:49:05,072
حسنا .. اللعنة .. حسنا
إذاً فهو متوجه إلى تاهو ؟
878
00:49:05,142 --> 00:49:07,542
أجل .. نحن في سباق عدو
قليلا الآن يا بوزي
879
00:49:07,611 --> 00:49:10,273
المسألة من يحتال بالخارج منْ
تعرف ؟
880
00:49:10,347 --> 00:49:12,178
فقط وصلنا للحصول على إسرائيل أولا
881
00:49:12,249 --> 00:49:13,443
معمول به .. سيد
882
00:49:13,517 --> 00:49:17,715
وصلنا للحصول عليه بوزي
كل شيء .. وأقصد كل شيء يدور عليه
883
00:49:17,788 --> 00:49:21,451
سنحصل على إسرائيل
ثق بكلامي
884
00:49:30,501 --> 00:49:33,095
افتح الباب اللعين
885
00:50:13,377 --> 00:50:14,810
أنا آسف سيدي
886
00:50:14,878 --> 00:50:16,175
لكن هذه مباحث فقط
887
00:50:16,246 --> 00:50:18,146
أخبروني أن أسلِّم التوصيل
888
00:50:34,298 --> 00:50:35,959
من أين هذا جاء ؟
889
00:50:36,200 --> 00:50:38,862
عثروا عليها في الأرشيفات كجزء
من تحقيق سبارازا
-10
890
00:50:57,120 --> 00:50:58,348
هل من أحد آخر رأى هذا ؟
891
00:50:58,422 --> 00:51:02,256
فقط المدير بنفسه
طلب منك الاتصال به فورا
892
00:51:03,527 --> 00:51:06,360
علينا أن نحصل على معلومات
ميسنير و كارثرز
893
00:51:08,031 --> 00:51:10,829
كلا .. الأمور تغيرت
894
00:51:10,901 --> 00:51:12,266
اطلب المدير على الهاتف
895
00:51:12,336 --> 00:51:14,998
وحضر طائرتنا على المدرج في لاكس
خلال نصف ساعة
896
00:51:15,072 --> 00:51:16,061
حاضر سيدي
897
00:51:27,117 --> 00:51:28,106
! أيها الضابط
898
00:51:28,785 --> 00:51:30,980
هيوجو .. ماذا يحدث يارجل؟
صحيح
899
00:51:31,255 --> 00:51:33,553
حسنا .. أجل
من الجيد أن تدخل
900
00:52:12,129 --> 00:52:14,757
يا رجل
أين فيتولي اللعين ؟
901
00:52:17,901 --> 00:52:21,997
تقصد أنك لا تعلم
لا أحاول تنظيف هذه القذارة بنفسي
902
00:52:22,072 --> 00:52:24,563
انت !.. لا تعتقد حتى
بأني سأمس معطف زعيمي
903
00:52:24,641 --> 00:52:27,667
إنني أعرف بأنك معضلة بكل مكان
ولا يمكنك التصويب إلى مؤخرة
904
00:52:28,078 --> 00:52:31,241
أيها الرجل .. ماذا كنت تظن ؟
تطلق عنانك للعاهرات .. يا هيوجو؟
905
00:52:31,315 --> 00:52:35,308
أراهنك بأن قضيبك يتحلل
! بقدر ما نتكلم .. ايها المقامر
906
00:52:35,719 --> 00:52:39,746
غبي .. أحمق .. عليك اللعنة
الآن .. ما الخطأ فيك يارجل ؟
907
00:52:39,823 --> 00:52:40,915
! هيوجو
908
00:53:32,909 --> 00:53:35,002
إذاً .. ماذا قال لك ماكلين ؟
909
00:53:36,413 --> 00:53:38,108
أنهم يقتربون يا رجل
910
00:53:38,181 --> 00:53:42,515
ينقلون مقدارا ضئيلا من
الصفقة وبعد ذلك نقترب
911
00:53:43,253 --> 00:53:45,244
ما بالك تترنح يارجل ؟
912
00:53:47,649 --> 00:53:50,140
إلا أن كل شيء جيد ؟ أليس كذلك؟
بلى
913
00:53:53,988 --> 00:53:58,391
انظر إلي يارجل .. انظر إلي
ما الأمر ؟ أنا اعمل
914
00:53:59,394 --> 00:54:01,555
أجل .. حسنا
ما الأمر ؟
915
00:54:02,397 --> 00:54:04,456
أنت تؤمن بالوفاء .. أليس كذلك ؟
916
00:54:04,532 --> 00:54:06,090
هل أُؤمن بالوفاء ؟
917
00:54:06,167 --> 00:54:08,226
وبالخصوص نوع من الوفاء
918
00:54:08,303 --> 00:54:11,704
حيث من ناحية أخرى
المدرك اللعين مثلي
919
00:54:11,773 --> 00:54:14,469
وضع ما يملك وأفضل مصالحه جانبا
لهذا أنت رجلي
920
00:54:14,542 --> 00:54:16,703
بسبب مظهر خارجي لتافه لعين
921
00:54:17,445 --> 00:54:19,936
ذلك النوع من الوفاء هو نوع تغوطي
922
00:54:21,182 --> 00:54:23,150
لا تكريس أكثر
923
00:54:23,218 --> 00:54:25,118
أو إخلاص
ماذا تحاول أن تقول ؟
924
00:54:25,186 --> 00:54:28,087
ما أقول
أحتاج الحصول على رأس الأمن الآن
(رئيس الأمن)
925
00:54:28,156 --> 00:54:30,124
إنه لا يرفع الهاتف
926
00:54:30,191 --> 00:54:32,022
أعرف ذلك
بأي طابق موجود ؟
927
00:54:32,093 --> 00:54:34,527
لا علم لي بأي طابق هو الآن
بأي طابق هم يا ريكي ؟
928
00:54:34,596 --> 00:54:37,724
حسنا تعرف أن أحد رجالنا هناك
929
00:54:38,700 --> 00:54:40,031
من فضلك ؟
930
00:54:43,505 --> 00:54:44,802
من فضلك ؟
931
00:54:45,440 --> 00:54:46,702
من فضلك أيها السيد
نعم
932
00:54:46,775 --> 00:54:48,572
أنا الملازم الخاص لمكتب التحقيقات
الفدرالية دونالد كارثارز
933
00:54:48,643 --> 00:54:50,611
أحتاج الوصول إلى طابق السقيفة حالا
934
00:54:50,678 --> 00:54:52,077
حسنا .. أنا متوجه إلى هناك الآن .. بالطبع
935
00:54:52,147 --> 00:54:54,638
أهذه حالة طوارئ ؟
لنتمنى غير ذلك
936
00:55:11,866 --> 00:55:13,163
أنا نازلة
937
00:55:13,835 --> 00:55:15,393
سأراهن بأنكِ
938
00:55:22,110 --> 00:55:23,771
متخلف وحمار بحزمة حطب
939
00:55:25,613 --> 00:55:26,807
ماذا قلتِ ؟
940
00:55:26,881 --> 00:55:28,644
لستِ أنتِ
بعض المتسكعين على المصعد
941
00:55:28,716 --> 00:55:31,685
هل هؤلاء العاهرات دائما
متنقلات كالدخان أم ماذا ؟
942
00:55:32,253 --> 00:55:35,814
انتظري .. انتظري .. انتظري
القطار الساخن غادر المحطة
943
00:55:35,890 --> 00:55:37,255
أجل .. توجهن مباشرة إليك
944
00:55:37,325 --> 00:55:39,054
جيد
عاهرات قذرات
945
00:55:39,127 --> 00:55:40,890
لكن ذلك الدور الذي رغبت أن تلعبيه
946
00:55:40,962 --> 00:55:43,123
أجل .. ذلك القول بأكمله كثير عليك
947
00:55:43,198 --> 00:55:45,223
كثير كثير
948
00:55:52,941 --> 00:55:54,533
ما الأمر جي ؟
949
00:55:54,609 --> 00:55:58,443
تكلم .. هيا .. تكلم
950
00:55:58,513 --> 00:56:01,038
عاهر .. أوشكتُ أن ألعب هذا
951
00:56:01,549 --> 00:56:04,916
حسنا .. ثم الشرير
952
00:56:04,986 --> 00:56:06,248
كلا .. لم يوضح لي
953
00:56:06,321 --> 00:56:07,345
لأول مرة أسمع عنه
954
00:56:07,422 --> 00:56:09,617
هل اتصل بك الملازم كارثرز ؟
955
00:56:10,024 --> 00:56:13,118
أجل .. خلية الاستقبال هنا متعسرة
لكن حتى أنت أو أنا أتحدث معه
956
00:56:13,194 --> 00:56:15,025
... إنه الرجل .. أنا أستجيب إلى
957
00:56:15,096 --> 00:56:16,495
... المراسلة : بالنسبة إلى هوية الجسمين
958
00:56:16,564 --> 00:56:18,088
انظر.. في أقل من ساعة سيكون لديك
959
00:56:18,166 --> 00:56:20,396
حوالي 40 إلى 50 من الوكلاء الميدانيين
يصلون إلى بحيرة تاهو
960
00:56:20,468 --> 00:56:21,867
بلا مبالاة .. أما .. عن لماذا
961
00:56:21,936 --> 00:56:24,234
فنحن مأمورون بأخذ
إسرائيل إلى الحبس الوقائي
962
00:56:24,305 --> 00:56:25,431
تلك عملية رجلين
963
00:56:25,507 --> 00:56:27,566
ما تصف الآن حركة أكبر بكثير
964
00:56:27,642 --> 00:56:30,133
ميسينر .. اسمع .. انتظر
أحتاج أن أتحدث إلى لوك
965
00:56:30,211 --> 00:56:31,200
احصل عليه على الهاتف
966
00:56:31,279 --> 00:56:33,179
إذا تغير الوضع أحتاج أن أسمع منه
967
00:56:33,248 --> 00:56:34,738
هل أنت ميسينر
أجل .. من تكون؟
968
00:56:34,816 --> 00:56:37,148
ألق نظرة على ذلك هوليس إلمور
يسكن فيجس
969
00:56:37,218 --> 00:56:38,310
كان مع بي دي هناك
970
00:56:38,386 --> 00:56:40,183
الملازم ميسينر لقد استعدنا السيارة
971
00:56:40,255 --> 00:56:43,918
أي سيارة ؟
سيارة دوبري كدلاك 89 سيدان
972
00:56:43,992 --> 00:56:47,120
أين وجدتموها ؟
في مواقف فندق نومادا
973
00:57:02,844 --> 00:57:04,334
هل الأضواء التحذيرية ضرورية
974
00:57:04,412 --> 00:57:06,676
أطفئ الأضواء التحذيرية الآن
975
00:57:06,748 --> 00:57:09,239
ليس بالضبط .. هل هذه لمحة بسيطة ؟
كلا يا سيدي
976
00:57:09,317 --> 00:57:10,579
هل الفندق مغلق بالكامل ؟
977
00:57:10,652 --> 00:57:12,847
ليس بإمكاني إخبارك بذلك الآن سيدي
978
00:57:12,921 --> 00:57:15,412
هيوجو .. مالخطأ الذي يلازمك يارجل ؟
979
00:57:16,057 --> 00:57:20,926
وأي غباء ملتصق بك أو شيء من هذا القبيل ؟
أعرف .. لقد ركبت حافلة صغيرة إلى المدرسة
980
00:57:21,462 --> 00:57:25,523
توقف عن استخدام ذلك المستحضر الداعر
تبدو يارجل مثل أخرق لعين
981
00:57:26,234 --> 00:57:28,202
ولا تترك عاهرتك تقص المزيد من شعرك
982
00:57:28,269 --> 00:57:31,238
إنه يبدو وكأنها وضعت طاسة
على ذلك التغوط يارجل .. اللعنه
983
00:57:31,306 --> 00:57:34,469
لكنك بحاجة إلى إحضار مؤخرتك ووضعها
هنا .. وتساعدني يا هيوجو .. حقيقة
984
00:57:34,542 --> 00:57:36,669
أنا لا أنظف كل هذه القذارة بنفسي يارجل
985
00:57:36,744 --> 00:57:39,542
إني متعب .. ولست داعرا
أنظف فتاة
986
00:57:39,614 --> 00:57:42,242
بحق .. اجلب مؤخرتك هنا
اللعنة
987
00:57:54,462 --> 00:57:55,451
ما هذا اللعنة ؟
988
00:57:58,366 --> 00:58:00,857
الجحيم .. كلا .. أنت لم تقم بذلك
989
00:58:06,074 --> 00:58:07,905
ماذا قلت لـ ماكلين ؟
990
00:58:08,676 --> 00:58:12,339
مازلت أقول دائما
دعنا نقوم بتلك الصفقة الداعرة
991
00:58:13,081 --> 00:58:14,309
أنت ترى
992
00:58:15,116 --> 00:58:18,779
إنها لحظات أحدهم النادرة حيث
تحصل حماقتك على فرصة
993
00:58:18,853 --> 00:58:20,013
لأكون صادقا جدا
994
00:58:22,423 --> 00:58:26,484
عندما أسألك مالذي قلته لـ ماكلين
افترض أنها حماقة بلاغية
995
00:58:27,395 --> 00:58:28,987
افترض أني أعرف
996
00:58:30,765 --> 00:58:32,562
ماذا ترى الآن ؟
997
00:58:33,568 --> 00:58:36,731
أنت ترى على نحو دقيق و وحيد
998
00:58:37,605 --> 00:58:42,542
ما أختار كي أعرض عليك
هو توهم إيفي
999
00:58:42,710 --> 00:58:47,511
إنه الكذب بذاته .. أُخبر عينيك
ما يجعل السحر يحدث
1000
00:58:47,582 --> 00:58:51,985
في اللحظة .. في ذلك الجزء من الثانية
1001
00:58:52,220 --> 00:58:56,054
لكن الرؤية تكون بالخلف
هذه لعنة وفطنة
1002
00:58:58,960 --> 00:59:01,758
كله كلام فارغ
أجل .. أنت قائم على كلام فارغ
1003
00:59:01,829 --> 00:59:06,027
لكن يمكنني أن أشكله .. يمكن أن أحركه
أجعله حقيقة كهذه الغرفة
1004
00:59:06,100 --> 00:59:10,127
لذا أنا ثمين هنا إيفي
ولذا أنت لست كذلك
1005
00:59:10,204 --> 00:59:12,229
أنا لست ثمينا ؟
أنا آسف
1006
00:59:12,306 --> 00:59:15,707
أحبك .. أنا أردته مطلقا يكون كهذا
انت تعرف ذلك
1007
00:59:15,777 --> 00:59:19,804
لا يهم ما أردت .. بل ما عملت
1008
00:59:20,882 --> 00:59:23,851
إذا فكرت بالرجل العجوز بريمو
يمكن أن يحتال على قذارتك
1009
00:59:25,753 --> 00:59:28,347
انتظر حتى ترى ما أوشك أن أقوم به هنا
1010
00:59:59,387 --> 01:00:00,945
لا أصدق هذا
1011
01:00:04,258 --> 01:00:06,249
البطارية ضعيفة جدا
1012
01:00:08,429 --> 01:00:12,388
انسها .. لن تجد إشارة هنا
عليك الانتظار
1013
01:00:12,934 --> 01:00:16,165
ماذا بشأن ذلك الهاتف ؟
ألا يمكنك الاتصال برفاقك من خلاله
1014
01:00:16,237 --> 01:00:18,865
كلا هذه الهواتف
خاضعة مباشرة للصيانة
1015
01:00:18,940 --> 01:00:21,204
لكن عندما نصل أعلى السقيفة
بإمكاني الاتصال بالأسفل
1016
01:00:21,275 --> 01:00:23,800
وساتولى المصاعد المعطلة سيدي
1017
01:00:27,815 --> 01:00:29,407
باسكال أكوستا
1018
01:00:29,484 --> 01:00:32,749
قاتل مأجور .. مرتزق إليستريجو
1019
01:00:33,621 --> 01:00:34,952
الطاعون
1020
01:00:35,690 --> 01:00:38,250
عندما كان معتقلا من قبل
إس أي إس) في بالفاست)
1021
01:00:38,326 --> 01:00:41,420
وفي السجن مضغ من أطراف أصابعه
حتى العظم
1022
01:00:47,201 --> 01:00:49,192
لِمَ لا تقوم بعمل الصيانة ؟
1023
01:00:50,037 --> 01:00:52,699
أقوم بماذا .. ؟ سيدي
إغلاق المصعد
1024
01:00:52,774 --> 01:00:56,141
إغلاق طارئ كلي رفيع
نظام المصعد .. سيدي ؟
1025
01:00:56,210 --> 01:00:58,235
كلا .. يجب معالجته بطريقة
خاصة من قبل موظفي .. سيدي
1026
01:01:11,125 --> 01:01:13,320
منذ متى وأنت تعمل هنا ؟
1027
01:01:14,428 --> 01:01:15,759
بيل ؟
1028
01:01:19,000 --> 01:01:22,663
يا إلهي .. أحتاج لسيارة إسعاف
لبيل أنا بغرفة الأمن
1029
01:01:38,853 --> 01:01:40,684
هل أنت بقرب السقيفة ؟
كلا .. كلا
1030
01:01:40,755 --> 01:01:42,347
لكن ذلك بالتأكيد صوت
يشبه طلقات نارية
1031
01:01:42,423 --> 01:01:43,754
وأنا لا أعرف من أين هو قادم
1032
01:01:43,825 --> 01:01:45,690
FBI شخص ما من الـ
يتحدث على السماعة
1033
01:01:45,760 --> 01:01:47,091
فقط التقطي إشارتهم
1034
01:01:47,161 --> 01:01:49,994
نحتاج أمن فندق نومادا لقفل المصعد فورا
1035
01:01:50,064 --> 01:01:53,124
أيتها الفتاة .. رجاء لا تخبريني
بهذا اللعنة .. فقط سأنفجر
1036
01:01:53,201 --> 01:01:55,635
هؤلاء الحمقى
ماذا ؟.. مالخطأ ؟.. ماذا؟
1037
01:01:55,703 --> 01:01:59,537
الأمن اللعين سد المصاعد في بنايتك
1038
01:02:03,110 --> 01:02:04,202
نرجو التزام الهدوء
1039
01:02:04,278 --> 01:02:05,336
الآن تلك الطاقة هناك
1040
01:02:05,413 --> 01:02:09,975
خدمة المصاعد عالقة بشكل مؤقت
وستستأنف بشكل مؤقت
1041
01:02:10,651 --> 01:02:12,278
نرجو التزام الهدوء
1042
01:02:12,353 --> 01:02:16,881
خدمة المصاعد عالقة بشكل مؤقت
وستستأنف بشكل مؤقت
1043
01:02:16,958 --> 01:02:18,789
حسنا لنتقدمه .. ثم
1044
01:02:30,238 --> 01:02:32,433
أود نزع تلك القطعة هناك في المصعد
1045
01:02:33,207 --> 01:02:36,643
حرك الأنبوب أكثر .. هيا .. حرك أكثر
حرك الأنبوب اكثر قليلا
1046
01:02:43,918 --> 01:02:45,579
ذلك مانقوم به
1047
01:02:46,387 --> 01:02:48,252
الآن .. حسنا .. حسنا
1048
01:02:48,322 --> 01:02:53,783
الآن .. أنا ممرضة مضمونة
وكان هذا حمامي ليس منذ نصف ساعة
1049
01:02:55,129 --> 01:02:57,563
احفظ توازنك .. سنعتني بك
1050
01:02:57,632 --> 01:03:00,999
يا بوجي .. أنا بحاجتك
1051
01:03:01,068 --> 01:03:03,798
هات وسادة تدفئتي .. وبطانيتي
1052
01:03:03,871 --> 01:03:07,466
نانا .. ليس وقت التدريب .. حسنا جدتي
الولد المساعد الكبير ؟
1053
01:03:07,541 --> 01:03:10,009
نانا .. نانا .. نانا ؟
1054
01:03:10,811 --> 01:03:12,438
الجدة ستحصل عليها .. هيا اذهب
1055
01:03:12,513 --> 01:03:14,447
ملاك قزم إلى حد ما
1056
01:03:14,515 --> 01:03:16,983
أحس كأنك ترقص بعيني
1057
01:03:18,219 --> 01:03:20,346
لا أحب الكلاب الشريرة تتراقص بعيني
1058
01:03:20,421 --> 01:03:23,720
هل لديك قوة عضلية ؟
هل تريد البعض من هذا ؟ أجل
1059
01:03:33,000 --> 01:03:34,490
ماذا ؟ ماذا ؟
1060
01:03:35,269 --> 01:03:37,601
شاهد ؟ المهارات .. المهارات
1061
01:03:43,210 --> 01:03:44,802
اللعنة أوقفه
1062
01:03:51,953 --> 01:03:52,942
! أجل
1063
01:03:55,323 --> 01:03:57,416
الرجلان كانا مقتولين هنا في وقت سابق اليوم
1064
01:03:57,491 --> 01:04:00,688
بينما تعتقد السلطات أن الثالث لازال
متواريا عن الأنظار
1065
01:04:00,761 --> 01:04:02,592
اسم أحد الضحايا مجهول الهوية
1066
01:04:02,663 --> 01:04:04,631
لكن الضحية الأخرى
معروف باسم جاك دوبري
1067
01:04:05,800 --> 01:04:10,669
اللعنة عليه ابن العاهرة
1068
01:04:10,738 --> 01:04:13,468
السيارة مسجلة باسم السيد دوبري
1069
01:04:13,541 --> 01:04:17,068
تم تعقبها في مواقف فندق وكازينو نومادا
1070
01:04:18,012 --> 01:04:20,446
دون .. إذا بإمكانك أن تسمع هذا
أنا في الجانب الشمالي من الفندق
1071
01:04:21,349 --> 01:04:23,317
غيرت الحياة لك
1072
01:04:24,752 --> 01:04:28,085
أنت أبدا لم تكن تغسل دم الآخر
1073
01:04:29,056 --> 01:04:32,219
تنبشه بأظافرك .. كنا عندك لأجل ذلك
1074
01:04:32,827 --> 01:04:35,557
أنت أبدا ما جعلت
لا تذمر حقيقي على ما تملك
1075
01:04:36,130 --> 01:04:38,223
القذارة كضوء في المؤخرة وكذلك أنت
1076
01:04:38,299 --> 01:04:40,096
ما تراهن عليه ليس مطلقا
كان لا بد من جعل لا مزيد أكثر
1077
01:04:40,167 --> 01:04:42,431
من القبضة اللعينة طيلة حياتك
إيفي
1078
01:04:42,503 --> 01:04:46,234
إذن لو تظن سأترك مؤخرتك الشريرة
بالقذارة فعلت
1079
01:04:46,307 --> 01:04:47,331
أصغي إلي
1080
01:04:47,408 --> 01:04:49,876
بعني للفدراليين بمال شحيح
1081
01:04:49,944 --> 01:04:52,572
... تعرف بأني لا أود أن
... سلمني إلى المحققين الفدراليين
... مثل رقاقتك الأخيرة
1082
01:04:52,646 --> 01:04:54,045
مهما تظن
... مهما
1083
01:04:54,115 --> 01:04:56,640
عليك أن تخرج من عقلك اللعين
1084
01:04:56,717 --> 01:04:57,706
... إذا كنت
1085
01:04:57,785 --> 01:04:58,945
أيها اللعين .. أيها اللعين
1086
01:05:02,089 --> 01:05:03,852
أنت في غير وعيك
1087
01:05:03,924 --> 01:05:05,289
أنت مفسد
1088
01:05:07,628 --> 01:05:08,788
أنت مفسد .. إيفي
1089
01:05:08,863 --> 01:05:10,023
هيوجو ! هل أصبت ؟
لا .. لا .. لا .. لا ..
1090
01:05:10,097 --> 01:05:13,555
السيد إسرائيل
أنا هنا .. إيفي يحاول أن يقتلني
1091
01:05:13,634 --> 01:05:15,431
إلى الجحيم
اللعنة عليك
1092
01:05:15,503 --> 01:05:16,834
ادخلوا هنا
تعالوا
1093
01:05:18,606 --> 01:05:19,595
اللعنة
1094
01:05:19,673 --> 01:05:22,369
ضع المسدس اللعين الآن
أو ستموت
1095
01:05:24,311 --> 01:05:26,142
إلهي ! .. بيني ميت
1096
01:05:37,558 --> 01:05:39,185
هل قتلت بيني ؟
1097
01:05:39,260 --> 01:05:42,787
إخفضوا السلاح لن يحصل على شيء
أبعدوه من هنا
1098
01:05:42,863 --> 01:05:44,490
... جيمي صفده وضعه في
1099
01:05:44,565 --> 01:05:46,556
أوقف خدماته .. وبسرعه
1100
01:05:46,734 --> 01:05:49,134
عودوا هنا .. سنعالج بقية الأمر
هل أنتم جميعا بخير .. هيوجو ؟
1101
01:05:49,203 --> 01:05:51,933
إنه بخير
! إنه يسلمنا إلى المحققين الفدراليين يا هيوجو
1102
01:05:52,006 --> 01:05:53,598
اخرج من هنا
!هيوجو .. يارجل
1103
01:05:53,674 --> 01:05:55,904
إنه يعمل معهم
هيوجو
1104
01:05:55,976 --> 01:05:58,672
كله كلام فارغ
تعرف ذلك هيوجو
1105
01:05:58,746 --> 01:06:01,271
هل أنت بخير .. ؟
ابقى معي .. ابقى معي
1106
01:06:01,348 --> 01:06:04,681
سيتصل ماكلين بأية لحظة حسنا ؟
حسنا ؟ هل أنت معي ؟
1107
01:06:04,752 --> 01:06:06,515
هل أنت معي يا صغيري ؟
1108
01:06:09,090 --> 01:06:10,557
نحن تقريبا في البيت
1109
01:06:22,970 --> 01:06:24,164
المصعدان عالقان بالأسفل
1110
01:06:24,238 --> 01:06:26,138
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
1111
01:06:31,912 --> 01:06:33,402
هيا أيها الداعر
1112
01:06:36,717 --> 01:06:38,378
انسيه .. إنه معمول
1113
01:06:38,452 --> 01:06:39,976
أنتِ .. دعي قول ذلك .. حسنا ؟
1114
01:06:40,054 --> 01:06:43,114
أيتها الفتاة .. فقط أرى ومضات كمامة
قادمة من ذلك الجناح
1115
01:06:43,891 --> 01:06:46,257
ذلك محتمل .. حيث سمعت
النارية في وقت سابق
1116
01:06:46,327 --> 01:06:48,989
فقط شخص ما جامد
يغلف مؤخرة إسرائيل
1117
01:06:49,063 --> 01:06:53,022
لم آتي كل هذا الطريق فقط للتوقف
بسبب أنك تظنين شيئا ما بالأعلى
1118
01:06:53,100 --> 01:06:56,160
مهما يكن يارجل
بإمكاننا أن نثب خارجا للتبرد قليلا
1119
01:06:56,237 --> 01:06:58,797
إطلاق فضلات قليلة قد تقضي الليلة
1120
01:07:06,780 --> 01:07:10,580
هيا ياصغيرتي .. انظري
بإمكاننا أن نتوقف الآن
1121
01:07:10,651 --> 01:07:12,084
اللعنة يا فتاة
1122
01:07:12,153 --> 01:07:13,142
ماذا ؟
1123
01:07:13,420 --> 01:07:18,414
هؤلاء الرجلين فقط يجلسان في المصعد
كلاهما صامتان
1124
01:07:18,959 --> 01:07:22,486
مهما كان .. فالأسلوب يفوق الكلمات
1125
01:07:22,563 --> 01:07:24,155
ماذا يعملان الآن ؟
1126
01:07:25,866 --> 01:07:26,958
يموتان
1127
01:07:27,034 --> 01:07:31,300
إنهم متوحشون
أحدهم أُطلق عليه ورمي بالبحيرة
1128
01:07:31,372 --> 01:07:33,533
هل هم ظباط شرطة أيضا ؟
1129
01:07:37,244 --> 01:07:41,442
تركوه بعد استئصال رحمي
وهم بسنوات قليلة
1130
01:07:41,515 --> 01:07:43,506
لست شاذا .. لأن لدي لحية
1131
01:07:43,584 --> 01:07:45,245
أصابعي تقطع
1132
01:07:45,352 --> 01:07:47,115
أنا مسكين
1133
01:07:47,621 --> 01:07:50,488
وارن .. اذهب وتدرب
وكف عن توبيخنا الآن
1134
01:07:50,558 --> 01:07:52,458
اتركنا لوحدنا
1135
01:08:06,140 --> 01:08:07,607
اذهب .. الآن
1136
01:08:07,675 --> 01:08:09,643
بأي وقت .. بأي وقت ..يا كادحة
1137
01:08:09,710 --> 01:08:11,678
متأسفة بشأن ذلك الصبي
1138
01:08:11,745 --> 01:08:14,213
أمه تركته لسنة من الآن
1139
01:08:14,281 --> 01:08:15,942
ووالده ابني دايل
1140
01:08:16,016 --> 01:08:19,417
انتهى به الأمر في رينو واشو
لإعادة التأهيل
1141
01:08:20,221 --> 01:08:22,280
نال قضايا واضحة
1142
01:08:22,356 --> 01:08:25,348
سرقة .. لواط .. حرق ممتلكات
1143
01:08:25,426 --> 01:08:27,291
كتبت مجموعة ضبط العمليات السيئة
1144
01:08:27,361 --> 01:08:31,229
أن زوجي بيل أقدم على الانتحار
شنقا قبل تسعة شهور
1145
01:08:31,298 --> 01:08:34,961
ومنذ ذلك الحين أصبح بوجي الصغير
رجل البيت
1146
01:08:37,471 --> 01:08:40,133
لا أعتقد أن ذلك قد فتح
منذ أن مات زوجي
1147
01:08:40,207 --> 01:08:42,767
أنا فقط سأستعير هذا لفترة بسيطة
1148
01:08:43,711 --> 01:08:44,837
؟ (IFB) أتعمل للـ
1149
01:08:44,912 --> 01:08:45,970
كلا .. لهذا نحن هكذا
1150
01:08:46,046 --> 01:08:47,377
السلطة القضائية كابوس الآن
1151
01:08:47,448 --> 01:08:48,915
هل من مزيد عن سيارة ديبوري؟
لا شيء
1152
01:08:48,983 --> 01:08:51,713
تعني أنك تخبرني بأنه لم يلاحظ أحد
أي شخص ينزل من الكديلاك
1153
01:08:52,953 --> 01:08:53,977
أعرف
أين رجالك ؟
1154
01:08:54,054 --> 01:08:55,043
إنهم هنا
1155
01:08:55,189 --> 01:08:56,281
ريكي .. هذا الملازم مينيسر
1156
01:08:56,357 --> 01:08:58,325
أخبره بالضبط بما حدث بلطف وتروي
1157
01:08:58,392 --> 01:09:01,828
أجل .. بوقت سابق كان هناك رجل
كارثرز
1158
01:09:01,895 --> 01:09:03,362
نعم الملازم كارثرز
هل تعرف أين هو ؟
1159
01:09:03,430 --> 01:09:04,692
... كلا .. أراد هو أن يعرف
أجل إنه هنا الآن
1160
01:09:04,765 --> 01:09:06,027
إننا نتكلم مع الفتى
نحتاج حوالي دقيقتين
1161
01:09:06,100 --> 01:09:07,226
أمن الطابق .. كان على
1162
01:09:07,301 --> 01:09:09,633
ولاحقا رأيته تقدم إلى
المصعد مع الملازم الآخر
1163
01:09:09,703 --> 01:09:11,136
انتظر .. تمهل .. انتظر دقيقة
ما الملازم الآخر ؟
1164
01:09:11,205 --> 01:09:13,469
لم يكن هناك ملازمين آخرين
ملازمونا وصلوا للتو
1165
01:09:13,540 --> 01:09:15,440
كان هناك أحدهم قال أنه من
سان فرانسسكو
1166
01:09:15,509 --> 01:09:17,272
هل أعطاك اسمه ؟
1167
01:09:17,344 --> 01:09:19,608
اسم أسباني .. كان ديجو أو غارسيا
1168
01:09:19,680 --> 01:09:21,477
أجل .. أدخل كلا الاسمين
بقاعدة بيانات الولاية
1169
01:09:21,548 --> 01:09:22,572
شيء ما نتن هنا
1170
01:09:22,650 --> 01:09:23,810
اتصل بسان فرانسسكو
... انظر إذا هم
1171
01:09:23,884 --> 01:09:25,749
تعرفون
كان يرتدي أحد ملابسنا
1172
01:09:25,819 --> 01:09:27,081
ماذا ؟
منْ ؟
1173
01:09:27,154 --> 01:09:29,748
الملازم الآخر .. قال بأنه هنا
للقيام ببعض التفتيش
1174
01:09:29,823 --> 01:09:32,018
ولاحقا عندما رأيته يتوجه
إلى المصعد مع كارثرز
1175
01:09:32,092 --> 01:09:34,117
هل عرف ذلك الرجل نفسه
كملازم فدرالي ؟
1176
01:09:34,194 --> 01:09:35,354
أجل .. أقصد كانت بحوزته الشارة
وكل شيء
1177
01:09:35,429 --> 01:09:38,330
وعندما رأيته لاحقا كان يرتدي
سترة أمنكم
1178
01:09:38,399 --> 01:09:39,559
أجل
1179
01:09:40,868 --> 01:09:43,029
ولم يبدو ذلك غريبا عليك ؟
1180
01:09:43,871 --> 01:09:45,896
أقصد .. اعتقدت أنهم أعطوه له
... ليمكنه أن
1181
01:09:45,973 --> 01:09:47,201
سر معي
1182
01:09:47,775 --> 01:09:51,438
حسنا إذان من الواضح أننا بصدد
رجل يحيرنا كواحد منا
1183
01:09:51,779 --> 01:09:54,942
اجعل فريقك يدرك الأمر
ولكن اعملوا بهدوء .. حسنا ؟
1184
01:09:57,685 --> 01:09:58,845
اللعنه
1185
01:09:59,420 --> 01:10:01,752
حسنا دعونا نشكل
فريقا تكتيكيا متكتلا .. سنصعد
1186
01:10:01,822 --> 01:10:03,483
حسنا .. نحتاج لتشغيل تلك
المصاعد بالأعلى
1187
01:10:03,557 --> 01:10:04,581
حسنا .. أيها الصيانة
1188
01:10:04,658 --> 01:10:06,523
أحتاج لشخص ما لتشغيل
المصاعد بالأعلى فورا
1189
01:10:06,593 --> 01:10:09,653
أحتاج لنائب المدير على ذلك الخط
بأسرع ما يمكن
1190
01:10:09,730 --> 01:10:10,788
حسنا .. عُلِم
1191
01:10:10,864 --> 01:10:11,888
هيا .. تراجعن .. تراجعن
1192
01:10:12,032 --> 01:10:13,499
هيا
هل تمزح ؟
1193
01:10:22,843 --> 01:10:25,038
... اعتقدت بأنك كنت ستذهب
1194
01:10:25,546 --> 01:10:28,845
للأسفل وتحضر فتولي
وتعود به للأعلى هنا
1195
01:10:29,116 --> 01:10:30,344
... سـ
1196
01:10:31,018 --> 01:10:32,679
سنوقف
1197
01:10:33,454 --> 01:10:35,183
سنوقف ذلك الآن
1198
01:10:36,357 --> 01:10:39,815
احضره هنا .. سنتوقف
سنتوقف
1199
01:10:39,893 --> 01:10:42,555
حسنا ؟ أين هو ؟
1200
01:10:43,364 --> 01:10:46,333
إنه ميت
كلا .. قلت يموت وليس ميت
1201
01:10:46,700 --> 01:10:47,689
اللعنة
1202
01:10:51,538 --> 01:10:52,698
اللعنة يافتاة
1203
01:10:53,140 --> 01:10:54,732
وصل بلاغ لأحدهم
1204
01:10:55,442 --> 01:10:57,273
ألو .. ها تسمعينني ؟
قلت .. هل تسمعينني؟
1205
01:10:57,344 --> 01:10:58,834
(FBI) قلت أحدهما يحمل شارة الـ
1206
01:10:58,912 --> 01:11:00,641
انتظري دقيقة .. انتظري دقيقة
مهلا .. مهلا
1207
01:11:00,714 --> 01:11:02,443
أواجه أنواع اللعنة
من هذا المتعقب الصوتي
1208
01:11:02,516 --> 01:11:05,246
فقط تأني لثانية
طلقات نارية بالبرج الغربي للفندق
1209
01:11:10,457 --> 01:11:12,118
حسنا .. انتظري
1210
01:11:12,826 --> 01:11:16,284
فقط مازال مخبأ .. دقيقة .. دعني أفهم
ماهذا اللعنة
1211
01:11:16,630 --> 01:11:18,120
ابتعد عني
1212
01:11:26,640 --> 01:11:27,732
اللعنة
1213
01:11:29,476 --> 01:11:30,943
انا لن أصدق هذا الهراء
1214
01:11:33,414 --> 01:11:34,938
كلاهما عليهما اللعنة محققان فدراليان
1215
01:11:35,015 --> 01:11:36,209
كلا .. أحدهما ليس كذلك
1216
01:11:36,283 --> 01:11:38,615
أحدهما منتحل
إنه في كل أنحاء الهواء هنا
1217
01:11:38,685 --> 01:11:41,813
إنهما منتحلان
أحد الحمقى زيف الشارة
1218
01:11:41,889 --> 01:11:45,120
أتعتقدين أنه من عمل لوريتا
هل بلغت عنا .. سوت ؟
1219
01:11:45,192 --> 01:11:49,356
انتظري .. مهلا .. مهلا
ماذا وجدت هنا .. إنه جيرلد ديجو
1220
01:11:50,864 --> 01:11:52,161
دونالد كارثرز
1221
01:11:52,433 --> 01:11:56,392
أيهما الحقيقي ؟
لأني سأقتل من ليس كذلك
1222
01:11:56,904 --> 01:11:59,464
أوقف المصعد
أوقف المصعد
1223
01:12:13,854 --> 01:12:14,843
هيا
1224
01:12:52,860 --> 01:12:54,452
أبطلوا الصفقة
1225
01:12:54,595 --> 01:12:56,893
أبطلوا الصفقة
سحبوها
1226
01:12:57,231 --> 01:12:59,256
انتظر .. انتظر .. ماذا تقصد ؟
ماذا تقصد يارجل ؟
1227
01:12:59,333 --> 01:13:01,494
حصلنا عليها .. حصلنا عليها
ماذا تقصد
1228
01:13:01,568 --> 01:13:05,334
لا أعرف
إنه كان نائب المدير أغلقها
1229
01:13:05,839 --> 01:13:08,171
فقط هو حطم كل شيء
ولم يرغب بإخباري لماذا
1230
01:13:08,242 --> 01:13:09,334
يفعلون هذا بنا
1231
01:13:09,943 --> 01:13:11,934
إنهم ينتزعوننا أيها الرفيق
1232
01:13:13,080 --> 01:13:16,516
قتلونا .. قتلونا
1233
01:14:11,672 --> 01:14:13,333
ثلاث دقائق
1234
01:14:19,046 --> 01:14:20,604
استعدوا للتحرك
1235
01:14:32,693 --> 01:14:34,092
باب المصعد الشمالي مفتوح
1236
01:14:34,161 --> 01:14:36,459
عدوان محتمل بالداخل .. افحصوا أسلحتكم
1237
01:14:36,530 --> 01:14:38,020
كونوا على إشارتي
1238
01:14:39,299 --> 01:14:40,789
سبعة
1239
01:14:40,867 --> 01:14:42,198
أنا محاصرة
1240
01:14:42,936 --> 01:14:44,403
هاتي بعض اللعنات الثقيلة
1241
01:14:44,471 --> 01:14:46,302
طلقات من السماء .. خذيني بعين الاعتبار
1242
01:14:46,640 --> 01:14:47,971
راهني علي
1243
01:16:11,091 --> 01:16:12,922
يا إلهي
1244
01:16:36,049 --> 01:16:37,380
هاتيها
1245
01:17:03,410 --> 01:17:05,105
اللعنة .. انخفضوا
1246
01:17:08,148 --> 01:17:09,137
انخفضوا
1247
01:17:12,919 --> 01:17:15,581
ارفعي يديك اللعين في الهواء
1248
01:17:15,689 --> 01:17:17,384
ارمي أسلحتك
1249
01:17:17,958 --> 01:17:19,653
اخرجي من المصعد
1250
01:17:19,726 --> 01:17:22,251
هل هم الفدراليون الحقيقيون أم المزيفون ؟
أنا لا أعرف
1251
01:17:22,429 --> 01:17:24,021
معذرة شريس
1252
01:17:26,466 --> 01:17:28,127
اللعنة أنا أطلق
1253
01:17:30,437 --> 01:17:31,699
جورجيا
1254
01:17:36,810 --> 01:17:39,608
جورجيا أين أنتِ ؟
لا يمكنني سماعك
1255
01:17:48,822 --> 01:17:50,312
ما مقدار إصابتك ؟
1256
01:17:50,924 --> 01:17:52,687
هالك
ماذا ؟
1257
01:17:53,460 --> 01:17:55,155
هالك
لا
1258
01:17:55,428 --> 01:17:56,759
اللعنة
1259
01:17:56,897 --> 01:17:58,660
توثق من هؤلاء المشتبه بهم
1260
01:18:02,602 --> 01:18:06,003
أحتاج لمساعدة طبيب
طلبت ضباط متعددون من الأسفل
1261
01:18:06,773 --> 01:18:08,331
راقبه
انت بخير .. كلا .. كلا .. ابقَ مستيقظا
1262
01:18:09,409 --> 01:18:12,572
هات لي بطبيب
هات لي بطبيب اللعنة
1263
01:18:13,380 --> 01:18:15,678
أين الطبيب
اللعنة
1264
01:18:15,749 --> 01:18:17,910
هل بإمكانك سماعي يافتاة
لا يمكنني رؤيتك من هنا
1265
01:18:17,984 --> 01:18:19,349
أنا أتحرك للأسفل
لأرى بشكل جيد
1266
01:18:19,419 --> 01:18:23,116
طلبت ضباط من الأسفل .. أكرر
على الطابق السابع ضباط من الأسفل
1267
01:18:23,190 --> 01:18:24,179
... دعني أعزل الـ
1268
01:18:24,257 --> 01:18:27,658
لا يهم ! ادخل هناك
ادخل هناك وأوقف الفتاة
1269
01:18:28,128 --> 01:18:31,461
شيريس
هل بإمكانك سماعي .. أنا مصابة
1270
01:18:32,032 --> 01:18:33,431
اللعنة
1271
01:18:33,500 --> 01:18:35,934
لا أعرف
كم هذا سيء .. اللعنة
1272
01:18:36,002 --> 01:18:37,765
هذه اللعنة محتملة
حصولها خلال ذلك كيلفر
1273
01:18:43,210 --> 01:18:44,700
إنه في طريقه إلى السقيفة
1274
01:18:49,783 --> 01:18:50,772
تـرجـمـة بـو أسـيــل
r a 3 o f @ h o t m a i l . c o m
1275
01:19:16,243 --> 01:19:17,574
! ليستر
1276
01:19:19,412 --> 01:19:20,401
اللعنة
1277
01:19:48,041 --> 01:19:51,408
تحركوا .. تحركوا .. عجلوا
طهر منطقة الخدم
1278
01:19:53,513 --> 01:19:56,346
اللعنة .. هيا
الجانب الأيسر من المبنى مغلق
1279
01:19:57,417 --> 01:19:59,385
اللعنة .. هل بإمكانك سماعي
1280
01:20:00,787 --> 01:20:02,516
خذ اللعنة عليك
1281
01:20:03,223 --> 01:20:04,383
تحرك
1282
01:20:10,897 --> 01:20:12,296
أيتها الفتاة .. أين أنتِ ؟
1283
01:20:15,302 --> 01:20:17,566
اللعنة جورجيا
فقط قولي شيئا
1284
01:20:30,717 --> 01:20:31,809
اللعنة
1285
01:20:35,789 --> 01:20:36,778
اللعنة
1286
01:20:39,960 --> 01:20:40,949
أنا مصاب
1287
01:20:46,333 --> 01:20:48,130
نحتاج طبيب
1288
01:20:48,501 --> 01:20:49,490
اللعنة
1289
01:20:50,170 --> 01:20:51,398
اللعنة
1290
01:20:52,105 --> 01:20:53,129
ائتوني بطبيب
1291
01:20:53,206 --> 01:20:55,470
أحتاج طبيب
أحتاج طبيب
1292
01:21:00,213 --> 01:21:01,874
أحدكم يبعده من هناك
1293
01:21:05,819 --> 01:21:06,979
اللعنة علي
1294
01:21:07,687 --> 01:21:10,656
اللعنة علي
1295
01:22:00,140 --> 01:22:01,971
طلبت في مجيء ثلاثة
من الأسفل الآن
1296
01:22:13,186 --> 01:22:14,847
هيا .. تحركوا .. تحركوا
1297
01:22:19,626 --> 01:22:21,287
سامحني
1298
01:22:23,730 --> 01:22:25,357
أيديكم إلى الأعلى
1299
01:22:29,369 --> 01:22:31,269
افحص الأعضاء الحيوية لهذا الرجل
1300
01:22:31,638 --> 01:22:32,866
ابدأ بالتطهير
1301
01:22:32,939 --> 01:22:34,031
طاهر
طاهر
1302
01:22:34,107 --> 01:22:35,802
الدور آمن .. سيدي
1303
01:22:35,875 --> 01:22:37,206
حسنا .. تعال
1304
01:22:38,478 --> 01:22:40,469
احتجزه هناك
حتى نجد شخصا ما
1305
01:22:42,849 --> 01:22:44,316
أين كارثرز و ميسينر ؟
1306
01:22:44,384 --> 01:22:46,784
كارثرز مات
مينيسر لم يتحسب ذلك
1307
01:22:46,853 --> 01:22:47,842
تحسبه له
1308
01:22:51,791 --> 01:22:55,022
ما اسمك .. أيتها الفتاة الصغيرة
جورجيا
1309
01:22:56,496 --> 01:22:57,758
جورجيا
1310
01:22:58,898 --> 01:23:01,264
تعرفين أنك أنقذت هذا الرجل الأسود
1311
01:23:02,335 --> 01:23:03,893
الآن كلانا ممتن للآخر
1312
01:23:06,639 --> 01:23:08,630
هل تأذيتي بشكل سيء جدا ؟
1313
01:23:09,676 --> 01:23:10,734
أصبت مرتين
1314
01:23:12,912 --> 01:23:16,245
أعتقد أني أطلقت عرضيا
وقتلت ولدي اليوم
1315
01:23:18,651 --> 01:23:23,520
إذا كان هذا يعطيك الراحة تعرف
كنت ذاهبة هناك لأتصرف بحمق .. صغيري
1316
01:23:25,058 --> 01:23:28,152
احداث حرارة وهزة مباشرة وقتل
1317
01:23:28,628 --> 01:23:30,118
بحق ؟
1318
01:23:31,865 --> 01:23:36,097
ولدك بخير
كان يمكن أن يكون أحدهم
1319
01:23:38,438 --> 01:23:41,305
محتمل أني أروضه لك .. أيضا
1320
01:23:41,508 --> 01:23:43,669
المؤسف أن ذلك كان يمكن أن يكون
1321
01:23:47,947 --> 01:23:50,108
ماذا كنت تفعلين هنا على أية حال ؟
1322
01:23:51,751 --> 01:23:55,710
كنا في إثر أحمق يُسمى إسرائيل
1323
01:23:57,590 --> 01:24:01,424
اللعنة يافتاة .. ستجعلينه انحدارا شديدا
1324
01:24:02,028 --> 01:24:05,862
أنزلها .. أنزلها
واستدر خلف الجدار الآن
1325
01:24:08,001 --> 01:24:11,061
أرني يديك
أرني يديك الداعرتين
1326
01:24:11,404 --> 01:24:14,237
ضعي المسدس أو سأضاجع
بالوعتك .. ضعي المسدس
1327
01:24:14,307 --> 01:24:17,606
لم أعمل برجلك ذلك
بالطابق الأسفل .. وجدته كذلك
1328
01:24:18,378 --> 01:24:19,470
سواء اتهمتني أم لا
1329
01:24:19,546 --> 01:24:22,014
تعرف .. ذلك حتى ليس المهم الآن
1330
01:24:22,081 --> 01:24:24,743
سنحل ذلك وعش أنت
1331
01:24:25,285 --> 01:24:27,981
أو سنستمر بعمل اللعنة نفسها
نحن نستمر
1332
01:24:28,054 --> 01:24:31,615
أنا لم أقم بذلك
لا مشكلة معك أو دائرتك
1333
01:24:32,559 --> 01:24:36,825
لذا أعتقد أنك بأفضل حال
فقط تحرك .. ودعنا
1334
01:25:20,607 --> 01:25:22,598
الملازم ميسينر في طريقه إليك
1335
01:25:44,197 --> 01:25:45,892
الملازم ميسينر
ماذا يجري ؟
1336
01:25:45,965 --> 01:25:48,593
هل أنت بخير .. يابني ؟
هل تحتاج بعض الرعاية الصحية ؟
1337
01:25:48,668 --> 01:25:50,636
كلا .. لست بحاجة لرعاية صحية
أخبرني ماذا يجري ؟
1338
01:25:50,703 --> 01:25:54,139
حسنا .. تعال .. اجلس
أرجوك لا .. لا أريد الجلوس .. وضح ذلك
1339
01:25:54,207 --> 01:25:56,402
من الصعب جدا توضيح كل شيء الآن
1340
01:25:56,476 --> 01:25:57,943
أمور كبيرة وكثيرة تلوح
1341
01:25:58,011 --> 01:26:00,138
يؤسفني أن أسمع ذلك عن كارثرز
1342
01:26:00,213 --> 01:26:02,807
إنه رجل صالح
أيها المدير لوك ؟
1343
01:26:05,318 --> 01:26:08,549
لقد كان مصابا بعد انتظام حاد
في دقات قلبه لضيق الشريان
1344
01:26:08,621 --> 01:26:10,248
لا يمكنني اسعافه هنا
... علينا أخذه إلى
1345
01:26:10,323 --> 01:26:11,517
حسنا .. أيها السادة المحترمون
لنأخذه إلى السطح
1346
01:26:11,591 --> 01:26:14,253
لنأخذ السيد إسرائيل إلى السطح
لإخلائه معنا
1347
01:26:14,327 --> 01:26:16,090
ليس بإمكاني توضيح كل شيء الآن
1348
01:26:16,162 --> 01:26:17,424
... كلا .. أنا
1349
01:26:17,897 --> 01:26:20,457
أحتاج أن تعود إلى واشنطن
ماذا حدث بحق الجحيم هنا ؟
1350
01:26:20,533 --> 01:26:22,899
آسف .. لا أستطيع
كشف كل شيء الآن
1351
01:26:22,969 --> 01:26:24,027
العديد من الناس موتى
1352
01:26:24,103 --> 01:26:25,229
أحتاج أن تعود إلى واشنطن
1353
01:26:25,305 --> 01:26:27,705
ستستجوب في الأيام القادمة لتوضح ذلك
1354
01:26:27,774 --> 01:26:29,765
عد إلى واشنطن
1355
01:26:30,043 --> 01:26:31,169
! إنه يذهب هناك
1356
01:26:31,244 --> 01:26:35,044
لا .. لا تطلق علي
! لا تطلق علي .. أرجوك
1357
01:26:35,114 --> 01:26:38,777
رحل من هنا .. لا تطلق علي
لا تطلق .. أرجوك .. لا تطلق علي
1358
01:26:52,565 --> 01:26:56,057
FBI
انهم هناك .. اذهبوا
1359
01:27:08,614 --> 01:27:10,275
أخرج هؤلاء الضيوف من الفندق
في المدخل هناك
1360
01:27:10,350 --> 01:27:11,840
فقط أرشدهم إلى أسفل القاعة
1361
01:27:16,022 --> 01:27:18,252
أفسحوا المجال .. أفسحوا المجال .. رجاء
1362
01:27:26,399 --> 01:27:29,163
علينا الذهاب بطول الطريق
ونتحول إلى الجانب الآخر
1363
01:27:30,203 --> 01:27:32,694
مهد الطريق هنا .. مهد الطريق
1364
01:28:26,859 --> 01:28:27,848
أنت
1365
01:28:31,764 --> 01:28:34,460
أهذه سيارتك ؟
. . . كلا .. أنا
1366
01:28:37,170 --> 01:28:38,831
أنا أصادرها
1367
01:28:40,039 --> 01:28:41,063
F B I
1368
01:28:41,140 --> 01:28:43,540
(FBI) هل أنت من الـ
أجل
1369
01:28:44,076 --> 01:28:47,239
أنصحك بإخفاض سلاحك أيها السيد
1370
01:28:47,747 --> 01:28:50,580
هل تحقق في جرائم القتل حول البحيرة ؟
1371
01:28:50,716 --> 01:28:54,049
ماذا قلت ؟
ثلاثة رجال كانوا بكمين واطلق النار عليهم
1372
01:28:54,120 --> 01:28:57,283
اثنان ماتا ورميت جثثهم بالبحيرة
1373
01:28:58,124 --> 01:29:00,957
الآخر أصيب بانخفاض حاد
بدرجة الحرارة
1374
01:29:01,761 --> 01:29:05,857
من المحتمل أنه خرَف
ومن المحتمل سيضعف وسيبتر بنهاية الأسبوع
1375
01:29:05,932 --> 01:29:07,923
اللعنة .. حسنا .. أنت على صواب
1376
01:29:09,669 --> 01:29:11,000
أنا آسف
1377
01:29:13,239 --> 01:29:16,470
أصبتني
وقتلت أصدقائي
1378
01:29:16,976 --> 01:29:18,967
أجل .. أعلم
1379
01:29:20,613 --> 01:29:23,377
وتخلصت منا في البحيرة
تقريبا
1380
01:29:23,616 --> 01:29:26,016
كنت هنا تطارد المدعو إسرائيل
أليس كذلك ؟
1381
01:29:26,252 --> 01:29:29,653
إنه كذلك
أكنت هنا من أجل إسرائيل ؟
1382
01:29:31,290 --> 01:29:33,952
أظن بأن كلينا يقدم على ذلك
أليس كذلك ؟
1383
01:29:34,527 --> 01:29:35,858
أجل .. اللعنة
1384
01:29:36,195 --> 01:29:40,188
المعتوه اللعين البارع هناك بالأعلى ؟
1385
01:29:42,535 --> 01:29:44,662
فقط سلمنا مفاتيحك
وابتعد اللعنة من هنا
1386
01:29:44,737 --> 01:29:45,726
حسنا
1387
01:29:56,449 --> 01:29:59,111
متأسف جدا بشأن ما جرى
1388
01:30:00,620 --> 01:30:03,054
القذارة تصبح متوحشة ومجنونة
1389
01:30:03,656 --> 01:30:07,524
قضاء وقدر .. اللعنة عليك
بدون أي سبب مقبول
1390
01:30:08,094 --> 01:30:09,425
أتعرف ؟
1391
01:30:10,296 --> 01:30:12,264
إنه أسلوب العالم
1392
01:30:12,665 --> 01:30:14,599
إنه الأسلوب الذي يكون دائما
1393
01:30:16,936 --> 01:30:18,426
حسنا .. الآن
1394
01:30:19,505 --> 01:30:20,836
السلام
1395
01:30:32,785 --> 01:30:34,275
اللعنة على هذا
1396
01:31:43,522 --> 01:31:46,980
محاولة انتحار
تعرف مشاكل القانون والمخدرات
1397
01:31:47,059 --> 01:31:48,048
عالج المرضى
1398
01:31:48,127 --> 01:31:51,358
حسنا يا طبيب شكرا لك
تعرف فقط اجعله باستقرار جيد
1399
01:31:51,430 --> 01:31:52,419
حسنا
1400
01:31:53,733 --> 01:31:55,394
أين إسرائيل ؟
1401
01:31:57,870 --> 01:31:59,929
ماذا تفعل هنا ؟
إنه استجوابي
1402
01:32:00,006 --> 01:32:03,066
استجوابك ؟
استجوابك سيتم في واشنطن كما أخبرتك
1403
01:32:03,142 --> 01:32:05,042
كلا .. نحتاج لإتمامه الآن
1404
01:32:12,985 --> 01:32:14,976
أنت مأمور بالخروج
1405
01:32:16,656 --> 01:32:18,419
ماذا تفعل هنا ملازم ميسينر
1406
01:32:18,491 --> 01:32:20,322
أمشي .. دعنا نذهب
1407
01:32:21,794 --> 01:32:24,354
ستخبرني .. لِمَ لم يكن هناك اتصال
1408
01:32:24,430 --> 01:32:27,126
لإعلامنا أن وضع إسرائيل قد تبدل
1409
01:32:27,199 --> 01:32:29,326
بأنني وصديقي وشريكي
1410
01:32:29,402 --> 01:32:31,529
الجسد الذي سيدخل الفرن غدا
1411
01:32:31,604 --> 01:32:32,730
لم يتصل بنا اللعنة أحد
1412
01:32:32,805 --> 01:32:35,638
لا أستطيع مناقشة ذلك
أنت تستطيع وستفعل
1413
01:32:38,277 --> 01:32:39,301
أنت مفصول
1414
01:32:39,378 --> 01:32:41,869
انظر إلى وجهي اللعين
فقط .. هل تحدس ذلك ؟
1415
01:32:45,084 --> 01:32:48,383
ابعد ذلك المسدس عن ظهري
أو اجعله بوضع الأمان .. رجاء
1416
01:32:48,754 --> 01:32:50,085
شكرا لك
1417
01:33:02,101 --> 01:33:03,659
ليكن ذلك مفهوما
1418
01:33:05,671 --> 01:33:07,662
هما أب وابن
1419
01:33:10,309 --> 01:33:11,708
أم إسرائيل كانت بعمر 19
1420
01:33:11,777 --> 01:33:14,337
في ذلك الوقت .. عندما حصلت بينها
وسبارازا علاقة غرامية وجيزة
1421
01:33:14,413 --> 01:33:16,540
والتي كان الناتج العرضي
عنها إسرائيل
1422
01:33:16,782 --> 01:33:19,478
بنفس السنة .. أقامت ضده
دعوى إثبات الأبوة
1423
01:33:19,552 --> 01:33:21,144
دعوى إثبات الأبوة ؟
فقط للمرح ؟
1424
01:33:21,253 --> 01:33:23,517
مراقبتنا لبديتشي وسيرانا
1425
01:33:23,589 --> 01:33:27,491
كل المعلومات الزائفة والسيئة تلك
بدأت بسلسلة أحداث مؤسفة
1426
01:33:27,560 --> 01:33:29,084
إنه سيجزر إسرائيل
الرفيق إسرائيل
1427
01:33:29,161 --> 01:33:31,588
الرفيق إسرائيل
1428
01:33:31,664 --> 01:33:34,064
حصلوا على فتى .. سويدي ما
سويدي ؟
1429
01:33:34,133 --> 01:33:36,795
هل من شيء عن هذا السويدي ؟
يُذكر عن .. إنه سويدي غامض
1430
01:33:36,869 --> 01:33:39,429
ليس هناك سويدي ضرب أحدا على رادار
1431
01:33:39,505 --> 01:33:42,633
الدكتور لينجستروم .. السويدي
ليس القاتل المأجور
1432
01:33:42,708 --> 01:33:44,073
يفترض أن يكون متخصصا
1433
01:33:44,143 --> 01:33:46,907
لقد كان مصابا بعد انتظام حاد
في دقات قلبه لضيق الشريان
1434
01:33:46,979 --> 01:33:49,777
هو في الحقيقة عميد طب القلب
في جامعة استكهولم
1435
01:33:49,849 --> 01:33:51,316
يريد بريمو قلب إسرائيل
1436
01:33:51,383 --> 01:33:53,283
القلب ؟
ذُكر قلب إسرائيل ؟
1437
01:33:53,352 --> 01:33:55,820
إنه أحد أفضل جراحي القلب في العالم
1438
01:33:55,888 --> 01:33:58,356
العقد الحقيقي ذهب إلى لازالو سوت
1439
01:33:59,825 --> 01:34:01,952
الرجل الذي هرب من السقيفة بالأمس
1440
01:34:02,194 --> 01:34:03,525
لا تطلق علي
1441
01:34:03,829 --> 01:34:04,921
في التخفي
1442
01:34:04,997 --> 01:34:08,626
كان قد استؤجر من قبل سبارازا
لتحييد حاشية إسرائيل
1443
01:34:10,569 --> 01:34:13,561
الطبيب إينجستروم كان هنا
للقيام بالعملية
1444
01:34:13,639 --> 01:34:17,632
ولكونهما أب و ابن
كان لهما دم متوافق
1445
01:34:26,352 --> 01:34:29,412
أتتكلم بشأن زراعة .. أليس كذلك ؟
1446
01:34:29,989 --> 01:34:31,820
تتحدث عن زراعة قلب لعينة
1447
01:34:31,891 --> 01:34:34,860
ستقتل إسرائيل لتنقذ سبارازا
1448
01:34:38,164 --> 01:34:39,324
كلا
1449
01:34:41,834 --> 01:34:44,394
عثروا عليه بالأرشيف كجزء
من التحقيق في قضية سبارازا
1450
01:34:44,470 --> 01:34:47,234
تعرف أن سبارازا كانت لديه
أهم عملية جراحية اختيارية
1451
01:34:47,306 --> 01:34:49,399
لم تكن اختيارية بل افتراضية
لإنقاذ حياته
1452
01:34:49,475 --> 01:34:50,464
انظر إلى ما أجرى
إنه أجرى
1453
01:34:50,543 --> 01:34:53,307
لم يكن بهذا الشكل
كان بشكل آخر
1454
01:34:53,646 --> 01:34:55,841
انظر إلى تاريخ أول إجراء
1455
01:34:55,915 --> 01:34:57,940
خمسة عشرَ إجراء منفصل
منذ 1952.
1456
01:34:58,017 --> 01:35:01,612
نفس السنة التي يفترض أن سبارازا
قتل فيها فريمان هيلر
1457
01:35:01,687 --> 01:35:05,623
أود أن أعرض عليكم ما أقصده بالضبط
عندما قلت : غير وجهي
1458
01:35:06,025 --> 01:35:09,153
استخدام أحدث التقنيات
في الجراحة التجميلية
1459
01:35:09,228 --> 01:35:10,991
ستكون لدي أُذنان مدبستان بالخلف
1460
01:35:11,297 --> 01:35:15,734
إزالة قطعة طفيفة لعظم في ذقني
سأُقوم بها مسار فكي
1461
01:35:15,801 --> 01:35:19,532
إجراء معروف
برينوبلاستي سيحجم أنفي
1462
01:35:19,805 --> 01:35:21,898
عندما تضيف شعر الوجه
إلى المعادلة .. أيها السادة المحترمون
1463
01:35:21,974 --> 01:35:24,534
لديك الوجه
الذي يبدو لا شيء .. مثل منجم
1464
01:35:24,944 --> 01:35:27,708
والأكثر أهمية
لا شيء مثل وكيل فدرالي
1465
01:35:27,780 --> 01:35:29,714
إلهي
سأحافظ على عرجة خفيفة
1466
01:35:29,849 --> 01:35:32,283
لهجتي ستكون لإقليم كلابريس
1467
01:35:32,518 --> 01:35:34,748
مسقط رأسي .. كوسنزا .. إيطاليا
1468
01:35:34,854 --> 01:35:35,980
ذلك هو
1469
01:35:36,121 --> 01:35:37,213
واسمي
1470
01:35:37,289 --> 01:35:39,780
ذلك هيلر
سيكون بريمو سبارازا
1471
01:35:41,160 --> 01:35:43,924
الآن أيها السادة المحترمون
أفهم بأن هذه نظرة مثيرة
1472
01:35:43,996 --> 01:35:47,022
في عام 1940 تعمق وتستر
كان بإمكانه تمزيق المافيا إلى إلى أجزاء
1473
01:35:47,099 --> 01:35:48,157
لكني أعتقد بحزم
1474
01:35:48,234 --> 01:35:50,532
فكك معظم الجرائم المنظمة
1475
01:35:50,603 --> 01:35:54,061
هذا حقا الأسلوب الوحيد لاختراق
الجريمة المنظمة
1476
01:35:54,139 --> 01:35:57,575
رؤساؤه أقنعوه بالخبث
1477
01:35:57,643 --> 01:35:58,974
ولاءات المصالح
1478
01:35:59,044 --> 01:36:01,171
لذا قدموا الطلب لرفع حصانته
1479
01:36:01,247 --> 01:36:04,910
كنا نظن أن سبارازا من قتل هيلر
1480
01:36:05,150 --> 01:36:08,142
(FBI) عندما كنا الـ
1481
01:36:11,323 --> 01:36:12,984
ولم نقتله
1482
01:36:14,727 --> 01:36:17,992
نجا هو لكن الإصابات باقية
1483
01:36:18,063 --> 01:36:21,464
الجراحة المستمرة المتطلبة
تعدل هيئته باستمرار
1484
01:36:21,567 --> 01:36:26,300
لذا .. انتحل هوية ذاته الثانية
1485
01:36:27,306 --> 01:36:30,366
تلفيق بريمو سبارازا
أصبح لحما ودما
1486
01:36:30,442 --> 01:36:33,343
و فريمان هيلر كان لا أكثر
1487
01:36:36,081 --> 01:36:39,778
الآن كبار الضباط أرادوا إزالة
مايتعلق بـ هيلر من السجلات الرسمية
1488
01:36:39,852 --> 01:36:42,412
لذا دفنوه بالكامل
وكتبوا هيلر المجهول
1489
01:36:42,655 --> 01:36:45,283
كل الوكلاء من ذلك التاريخ
ماتوا ورحلوا
1490
01:36:45,357 --> 01:36:47,587
لذا فالتاريخ مستند على الخرافة
1491
01:36:47,660 --> 01:36:51,187
لحد الآن وملف هيلر مؤرخ
قبل الحرب العالمية الثانية
1492
01:36:51,263 --> 01:36:53,163
حوالي 60 سنة من احتشاد إنتيل
1493
01:36:53,232 --> 01:36:55,792
ألديك فكرة كم ثمين ذلك ؟
1494
01:36:55,868 --> 01:36:56,960
أجل
1495
01:36:58,938 --> 01:37:00,337
لذا أبرمت صفقة أخرى
أليس كذلك ؟
1496
01:37:00,406 --> 01:37:02,499
صفقة إسرائيل مع الحكومة رُفضت
1497
01:37:02,574 --> 01:37:06,510
نحاول الآن إعادة تأهيله
لذا يمكننا محاولة الاستزراع
1498
01:37:06,578 --> 01:37:09,172
أنت تدرك أنك
تفعل هذا لإنقاذ سبارازا ؟
1499
01:37:09,248 --> 01:37:12,012
كلا .. يابني .. أفعل كل هذا
لإنقاذ هيلر
1500
01:37:12,084 --> 01:37:14,279
لذا تدفعنا هناك
نافخو أبواق
1501
01:37:14,353 --> 01:37:17,083
وعند النهاية نحن آخر من يعلم
1502
01:37:17,690 --> 01:37:19,351
نحتاج تماسكا للتقدم إلى الأمام يا بني
1503
01:37:19,425 --> 01:37:23,885
وليس مجرد خطابات البطاقة النموذجية
وتتحدث إلي كرجل
1504
01:37:23,963 --> 01:37:28,866
حجبت المعلومات .. بينما يذهب موت
كارثرز سدى .. وفي الظلام
1505
01:37:28,934 --> 01:37:32,426
وأسبابك لعمل ذلك
أهي بالضبط كذلك ؟
1506
01:37:34,606 --> 01:37:35,766
ذلك ؟
1507
01:37:37,576 --> 01:37:39,544
بعض الغوغاء المتحجرون ؟
1508
01:37:40,312 --> 01:37:42,644
لأي وحشية شيدت تلك الدائرة ؟
1509
01:37:42,715 --> 01:37:45,775
تخبرني بشيء
هل هو الحجر الكريم ؟
1510
01:37:45,851 --> 01:37:48,183
ذلك سيكشف الغطاء
عن الـ 60 سنة الماضية
1511
01:37:48,253 --> 01:37:49,277
محتمل
1512
01:37:49,355 --> 01:37:51,755
هل سيريك حيث دُفنت كل الجثث ؟
1513
01:37:51,824 --> 01:37:56,625
أو أن نهايته تساوي كلاما فارغا
1514
01:37:56,695 --> 01:37:58,720
عديمة الفائدة
1515
01:37:58,797 --> 01:38:01,891
أخذنا نحن تلك المخاطرة
أجل .. جيوب فارغة
1516
01:38:01,967 --> 01:38:05,459
دفعت الجيوب الفارغة
ثمن حياة مواطنينا
1517
01:38:05,537 --> 01:38:06,799
إنك تنفخ .. هذا مخرج مناسب
1518
01:38:06,872 --> 01:38:08,339
هل أنت خارج عقلك الداعر ؟
1519
01:38:08,407 --> 01:38:10,466
رجلي ميت أنت تبدأ بإزعاجي
1520
01:38:10,542 --> 01:38:12,442
الدائرة خانتنا
1521
01:38:12,511 --> 01:38:14,069
استيقظ
... أنت خنتنا
1522
01:38:14,146 --> 01:38:15,408
... توقف عن الإشارة
. . . يا نائب المدير لوك
1523
01:38:15,481 --> 01:38:16,914
قم بذلك بعيدا عن وجهي
1524
01:38:16,982 --> 01:38:18,472
أنت خنتنا
أنت خنتهم
1525
01:38:18,550 --> 01:38:19,539
اللعنة عليك أيها المتسكع
1526
01:38:23,255 --> 01:38:26,520
حسنا .. إذا رغبت فسآخذ منك
استقالة شفوية هنا
1527
01:38:26,592 --> 01:38:27,581
الآن
1528
01:38:27,793 --> 01:38:31,229
تريد مهنتك ان تنتهي هنا
الآن .. هكذا
1529
01:38:31,897 --> 01:38:33,057
نداؤك
1530
01:38:33,132 --> 01:38:36,192
الآن .. مستعد لنبذ تصرفك
في ضوء ماحدث
1531
01:38:36,268 --> 01:38:38,634
أفهمه .. أنا فعلا أفهمه
وأنا حقا آسف
1532
01:38:38,704 --> 01:38:40,228
لكن القرار اتخذ
1533
01:38:40,305 --> 01:38:43,672
ونحن مطالبون بالالتزام به
بغض النظر عن مشاعرنا الشخصية
1534
01:38:43,742 --> 01:38:46,609
المشاعر التي ربما تنافي
الصالح العام
1535
01:38:46,678 --> 01:38:49,010
ولذلك .. أنا بحاجتك كي تفهم
1536
01:38:49,081 --> 01:38:51,914
حان وقت طائرتك لتعود إلى واشنطن
1537
01:38:51,984 --> 01:38:54,646
ولن أجعل أحدا
يحقق في هذه القضية
1538
01:38:54,720 --> 01:38:56,984
أذلك مفهوم أيها الملازم ميسينر
1539
01:38:59,258 --> 01:39:02,056
أنحن واضحون ملازم ميسينر ؟
1540
01:39:07,266 --> 01:39:08,756
إننا واضحون
1541
01:39:13,172 --> 01:39:14,469
إننا واضحون
1542
01:41:53,172 --> 01:42:12,469
( ترجمة عبدالرؤوف الخوفي - بوأسيل )
-- ra3of@hotmail.com --
--- 7/4/2007 السعودية ---
1543
01:42:13,172 --> 01:42:16,469
_-- أتمنى أن تكون الترجمة قد حازت على رضاكم --_