0 00:00:11,000 --> 00:00:30,000 تـرجـمـة مـحـمـد قـنـديـل الاسكندرية 0121070239 1 00:00:35,318 --> 00:00:39,910 المافيا أو "لا كوزا نوسترا" قُضي عليها بشكل متأني ومنظم من قبل مكتب التحقيقات الفدرالية 2 00:00:40,318 --> 00:00:47,910 يمثل رئيس الغوغاء بريمو سبارازا الأثر الأخير للسلطة .. استهدفه مكتب التحقيقات الفدرالية ويقوم بصفقة مع شاهد رئيسي ضده 3 00:00:48,318 --> 00:00:52,910 شخصية لاس فيجس المرحة الرفيق آسات اسرائيل 4 00:00:24,318 --> 00:00:33,910 --- ترجمة بو أسيـــل --- -- ra3of@hotmail.com -- 5 00:00:51,318 --> 00:00:52,910 أخبرك بشيء 6 00:00:54,721 --> 00:00:57,588 يجب أن تكون حذرا عندما تحرق ذلك 7 00:00:57,657 --> 00:00:59,887 عملت بنية في مرة لستة شهور 8 00:00:59,960 --> 00:01:02,554 كسبت 20 إلى 25 باوند استمر بأكل هذه الفضلات 9 00:01:02,629 --> 00:01:05,860 حسنا تلك مشكلتي.. مع ذلك وزني لا يزيد حاولت 10 00:01:05,932 --> 00:01:07,593 السبب أنك بعمر 12 سنة 11 00:01:07,667 --> 00:01:08,929 أجل .. حَسنا.. ثم من سلم الفضلات؟ 12 00:01:09,002 --> 00:01:10,526 تريد شيئا للشرب ؟ 13 00:01:10,604 --> 00:01:12,162 أنت مقرف 14 00:01:12,539 --> 00:01:15,030 هيا .. لا تبقيه بالماء 15 00:01:15,108 --> 00:01:17,235 لا تتركه يختلط بالقنينة الأخرى 16 00:01:17,310 --> 00:01:21,212 هل تعرف أن البول جيد لبشرتك ؟ 17 00:01:21,281 --> 00:01:26,275 جدتي .. أقسم بالله جدتي أخبرتني بذلك 18 00:01:26,353 --> 00:01:30,847 هي قالت وفعلت و لهذا السبب أستخدم شيئا كهذا.. هي قالت 19 00:01:30,924 --> 00:01:32,448 هل تبولت هي على وجهك ؟ 20 00:01:32,525 --> 00:01:35,085 توقف عن هذا الكلام هل أنت احمق لعين ؟ 21 00:01:35,161 --> 00:01:37,129 ماذا ؟ ! إنها جدتي 22 00:01:37,197 --> 00:01:40,291 فقط أخبرتني أن جدتك قالت أن البول جيد لبشرتك 23 00:01:40,367 --> 00:01:43,029 اظهر بعض الاحترام .. تعال لدينا قليل من النشاط هنا 24 00:01:45,205 --> 00:01:48,641 لماذا لا تتكلم بصوت منخفض ستيف فقط حافظ على ذلك 25 00:01:48,708 --> 00:01:50,437 ماذا الآن؟ الرجل العجوز في السريرِ 26 00:01:50,510 --> 00:01:53,172 الممرضة هناك وبعد ذلك سيرنا في مكان ما في البيت 27 00:01:53,246 --> 00:01:56,044 من الذي بالخلف ؟ من الذي بالخلف ؟ جو .. جو 28 00:01:56,116 --> 00:01:58,414 جو .. هل أنت شاب يرى كل شيء؟ 29 00:01:58,485 --> 00:02:01,386 إذا كنت كذلك بالتأكيد لن تصعد الشاحنة 30 00:02:01,454 --> 00:02:03,581 ونحن نحب رؤية ما يجري 31 00:02:03,657 --> 00:02:06,057 كنا هنا منذ 16 ساعه 32 00:02:06,126 --> 00:02:08,185 إنه موت بشكل جيد 33 00:02:08,261 --> 00:02:10,855 شكرا لكم النقيب إيبفيوس 34 00:02:10,931 --> 00:02:15,664 حسنا .. ابقوا يقظين أيها الرجال ابقوا كذلك .. ابقوا يقظين 35 00:02:15,735 --> 00:02:18,636 رقم 1 .. أنت مايك أين أنت يارجل؟ ليس بإمكاني رؤيتك الآن 36 00:02:18,705 --> 00:02:20,036 هل أنت عصبي؟ 37 00:02:21,841 --> 00:02:22,830 ماذا؟ 38 00:02:22,909 --> 00:02:25,673 أي نوع من مزيلات الروائح تستخدم؟ أنا لا أستخدم مزيل روائح 39 00:02:25,745 --> 00:02:27,770 انظر إلى نفسك ماذا ؟ أنا موجود بالشاحنة 40 00:02:27,847 --> 00:02:29,041 مالذي يعنيه ذلك؟ 41 00:02:29,115 --> 00:02:31,015 إنه سيء لك يسبب النسيان 42 00:02:31,084 --> 00:02:32,176 ماذا؟ 43 00:02:32,252 --> 00:02:34,686 النسيان .. يصيبك النسيان عند استخدامك لمزيل التعرق 44 00:02:34,754 --> 00:02:35,846 بالألمنيوم 45 00:02:35,922 --> 00:02:37,890 متأسف .. نسيت .. لا أتذكر ما قلت .. ماذا ؟ 46 00:02:37,958 --> 00:02:39,220 أيها المتسكع الداعر 47 00:02:39,292 --> 00:02:43,023 راقبه .. راقبه .. راقب مكان من يرأسك 48 00:02:49,402 --> 00:02:51,302 سيرنا يرفع سماعة المنزل 49 00:02:51,371 --> 00:02:53,703 رقم 2: هو على الهاتف الآن هو على الهاتف .. هو على الهاتف 50 00:02:53,773 --> 00:02:55,434 رقم 2: لدي تحرك ما هناك 51 00:02:55,508 --> 00:02:58,306 ريكي التفت إلى اليمين وقرب الصورة 52 00:02:58,378 --> 00:03:02,576 حاضر .. حَصلنَا عليه حَصلنَا عليه.. حَصلنَا عليه 53 00:03:02,649 --> 00:03:03,673 لنذهب .. لنذهب 54 00:03:03,750 --> 00:03:04,739 تراجع بالصورة وابقَ هناك 55 00:03:04,818 --> 00:03:06,547 إنه على الهاتف ألديكم أي إرسال أيها الرجال ؟ 56 00:03:06,619 --> 00:03:07,608 إنه على الهاتف 57 00:03:07,687 --> 00:03:08,881 هدوء .. هدوء حصلنا عليه 58 00:03:08,955 --> 00:03:10,923 إنه يتكلم مع شخص ما الآن فقط استمر بالتكبير 59 00:03:10,991 --> 00:03:13,016 بوزي حوار ساخن .. حوار ساخن 60 00:03:13,093 --> 00:03:15,357 ليتوقف الجميع عند كلام والكيز الآن ولا حتى نفس 61 00:03:15,428 --> 00:03:16,690 هل حصلت على الضغطات 62 00:03:16,930 --> 00:03:20,866 الضغطات ؟ لا .. لا شيء حتى الآن الخط نظيف 63 00:03:20,934 --> 00:03:22,265 ألدى أحدكم أي إشارة خارجة من هناك ؟ 64 00:03:22,335 --> 00:03:24,803 نعم .. حَصلنَا عليها رجاء ابق قريبا من والكيز 65 00:03:24,871 --> 00:03:27,567 أنا بالطابق العلوي لا أستطيع الكلام بصوت عال بريمو انزل للطابق السفلي 66 00:03:27,640 --> 00:03:30,507 أنا عند هذا الهاتف اللعين منذ 20 ساعة 67 00:03:30,577 --> 00:03:33,341 أصغي إلي الآن بوزي هو سيثقب إسرائيل 68 00:03:33,413 --> 00:03:34,880 يثقب؟ سيقتله ؟ 69 00:03:34,948 --> 00:03:36,006 الرفيق إسرائيل؟ 70 00:03:36,082 --> 00:03:38,846 الآن كنت أتنصت .. لذا اتركني أسوي الأمر هذا الشي غير دقيق 71 00:03:38,918 --> 00:03:41,011 حسنا .. أسمعك .. امضِ 72 00:03:41,087 --> 00:03:45,251 الآن.. ما سمعت بالأسفل .. أنهم حصلوا على شاب .. سويدي ما 73 00:03:45,358 --> 00:03:46,347 سويدي 74 00:03:46,426 --> 00:03:48,951 هل تعرف السويدي ؟ هل تعرف السويدي ؟ .. لا شيء 75 00:03:49,029 --> 00:03:52,430 من المفترض متخصص ولا يجيء بسعر زهيد 76 00:03:52,499 --> 00:03:53,932 لذا .. أفكر بأن نقفز 77 00:03:54,000 --> 00:03:57,800 احصل على إسرائيل قبل أن يتمكن السويدي من ذلك .. نحن بمحطة الطاقة 78 00:03:58,204 --> 00:03:59,637 نمسكه على أنه يخون 79 00:03:59,706 --> 00:04:01,298 ونفتديه ... التقط ذلك البندق 80 00:04:01,374 --> 00:04:03,399 نحن أعرف الناس بعملنا للقيام بشيء ما 81 00:04:03,476 --> 00:04:05,740 اختطاف؟ أبإمكاننا احضار ذلك؟ 82 00:04:05,812 --> 00:04:09,145 أنت .. نبقي أفواهنا مغلقة العب هذا الدور من غير أن يشك أحد بشيء 83 00:04:09,215 --> 00:04:11,376 الرجل العجوز يبهت بوزي نل منه .. أنت تعرف 84 00:04:11,451 --> 00:04:13,885 هؤلاء الفتية حصلوا على الكرات دعني أخبرك .. هؤلاء الفتية حَصلوا على بعض الكراتِ 85 00:04:13,953 --> 00:04:15,011 حصلوا عليه على الإطلاق 86 00:04:15,088 --> 00:04:16,612 إلهي .. هذا وقتنا الآن 87 00:04:16,689 --> 00:04:19,385 تعتقد بأنهم حقا سيتراجعون عن فدية إسرائيل؟ 88 00:04:19,459 --> 00:04:21,154 أنت لم تعي هدف الكلام 89 00:04:21,227 --> 00:04:24,822 لكن قبل أن أصل إليه .. يجب علي احتمال احضاره 90 00:04:24,898 --> 00:04:26,695 بريمو يريد قلب إسرائيل 91 00:04:28,468 --> 00:04:30,902 ماذا يريد هو أن يقول؟ إنه سينتزع قلبه 92 00:04:30,970 --> 00:04:32,870 قلبه؟ .. إلهي .. لأي سبب ؟ 93 00:04:32,939 --> 00:04:35,874 إنه يشي به للعالم لا أستطيع حتى لوم بريمو 94 00:04:35,942 --> 00:04:38,410 أنت تعرف بأنه مدرسة قديمة صقلية هكذا إذن يكرهونه 95 00:04:38,478 --> 00:04:41,072 الآن00 أنا بقلق كبير على الأقل نحن نحتشد بالأعلى 96 00:04:41,147 --> 00:04:44,810 دعنا من الدوران ابن عم شخص ما.. رمز ما لمركب من نابولي 97 00:04:44,884 --> 00:04:46,044 رمز المركب؟ 98 00:04:46,119 --> 00:04:48,349 لنحصل على المحترفين الناس الذين يعرفون كيف يتصرفون 99 00:04:48,421 --> 00:04:49,615 هذا الشيء يأتي بانفجار عظيم 100 00:04:49,689 --> 00:04:52,852 تعرف يوجد زوجان متحرران أعتقد أنهما سيكونا جيدتين لهذا 101 00:04:52,926 --> 00:04:53,950 أي متحررين ؟ 102 00:04:54,027 --> 00:04:55,756 أموثوق بهما؟ هل هما جيدتان؟ ماذا؟ 103 00:04:55,829 --> 00:04:59,629 أفضل اثنتين .. ضربا أولئك الصينيين وقادا الثلاثي الكبير للخارج 104 00:04:59,699 --> 00:05:03,760 تلك الفتاتين يساويان جميع القطع النقدية سأدعو لوريتا .. لتعالج كليهما 105 00:05:03,837 --> 00:05:05,668 حسنا .. الاحتمالات هن ذاهبتان لبعض التغوط 106 00:05:05,738 --> 00:05:06,727 علي أن أضع الناس بالأسفل 107 00:05:06,906 --> 00:05:08,271 هؤلاء الفتية لا يتسكعون 108 00:05:08,341 --> 00:05:11,606 حسنا .. فقط لدي اقتباس برأسي ما مقدار الحصول على السويدي؟ 109 00:05:11,678 --> 00:05:13,009 ذلك الهدف من الكلام هل أنت جاهز ؟ 110 00:05:13,079 --> 00:05:14,205 هنا الهدف من الكلام 111 00:05:14,280 --> 00:05:15,747 مليون من غير نقصان 112 00:05:15,815 --> 00:05:17,544 اللعنة 113 00:05:17,617 --> 00:05:20,245 عندما تضرب الكلمة الشارع يتوفر مليون دولار 114 00:05:20,320 --> 00:05:21,981 للرفيق اللعين إسرائيل 115 00:05:22,055 --> 00:05:25,491 سيكون لديك كل رجل لعين ضارب في عالم الأحرار الذي يبحث عنه 116 00:05:25,558 --> 00:05:28,891 وصلنا للتحرك بسرعة لا مزيد غدا ..أنا ذاهب بوزي 117 00:05:28,962 --> 00:05:31,157 قال مليون .. مليون 118 00:05:31,231 --> 00:05:32,823 مليون إضافة إلى القلب اللعين 119 00:05:32,899 --> 00:05:35,367 إضافة إلى القلب والرفيق إسرائيل 120 00:05:37,170 --> 00:05:39,070 اللعنة 121 00:05:39,139 --> 00:05:41,630 هؤلاء الفتية يريدونه بسوء 122 00:05:43,042 --> 00:05:44,532 أيها السيدات والسادة هناك رجل 123 00:05:44,644 --> 00:05:48,205 أحد أكبر نجوم العالم 124 00:05:48,281 --> 00:05:51,910 ونحن مبتهجون للوقوف له 125 00:05:51,985 --> 00:05:54,510 وهو يربح أصناف الجوائز 126 00:05:54,587 --> 00:05:57,078 ربح شخصية السنة المرحة 127 00:05:57,157 --> 00:06:00,388 كل سنة في لاس فيجس ولخمس سنوات مضت 128 00:06:00,460 --> 00:06:03,952 أيها السيدات والسادة .. هلا منحتونا عاصفة كبيرة من التصفيق 129 00:06:04,030 --> 00:06:08,899 تحية لاس فيجس الكبيرة لنجم لاس فيجس العظيم 130 00:06:08,968 --> 00:06:12,369 واسمه السيد الرفيق إسرائيل 131 00:06:12,438 --> 00:06:14,201 تعال اخرج هنا 132 00:06:14,274 --> 00:06:17,766 الرفيق الممتاز إسرائيل 133 00:06:19,112 --> 00:06:21,171 بطاقة حادة أيها المشعوذ 134 00:06:26,152 --> 00:06:27,176 أيها المتسكع 135 00:06:27,253 --> 00:06:30,586 أقول هذا من قاع قلبي المتقاعد 136 00:06:30,657 --> 00:06:31,749 محفظة منتفخة 137 00:06:33,993 --> 00:06:35,756 فيجس وللمرة الخامسة منظمة عروض السنة 138 00:06:41,067 --> 00:06:44,559 الفتية اللامعون أحبوه لهذا السبب الداعر 139 00:06:44,637 --> 00:06:48,038 يعتقدونه مثل الغامض يعلم شيئا خاصا 140 00:06:48,908 --> 00:06:50,341 ضربة جيدة 141 00:06:54,080 --> 00:06:57,243 الآن الرفيق بدأ يخلق نوعا من الأصدقاء المرتبطين 142 00:06:57,717 --> 00:06:59,617 إنه يقوم بشيء 143 00:07:01,654 --> 00:07:04,282 يصبح تعويذة الغوغاء غير الرسمية 144 00:07:04,557 --> 00:07:06,024 هَل بإمكاني ضرب أي شخص؟ منْ سأضرب ؟ 145 00:07:06,092 --> 00:07:07,423 أوقفه .. أوقفه 146 00:07:07,493 --> 00:07:10,519 الآن هو ينال الارتباطات ينال السحب 147 00:07:10,597 --> 00:07:12,531 لذا يبدأ بصناعة الألعاب 148 00:07:12,599 --> 00:07:15,090 يريد أن يعيش حياة الغوغاء حقيقة 149 00:07:16,302 --> 00:07:19,635 يمول اثنين من بي و إيز أناس أغنياء 150 00:07:19,706 --> 00:07:23,938 ..واجهات حطام ونزاعات تسويق الرهانات مخازن المجوهرات .. شيء من هذا النوع 151 00:07:24,544 --> 00:07:27,104 ثم يبلل قضيبه سرقة عنيفة 152 00:07:27,280 --> 00:07:30,374 اركب الشاحنة يارجل .. اركب الشاحنة الآن تحرك ! تحرك! تحرك 153 00:07:32,485 --> 00:07:34,953 فيجس جعلت غرفة الجلوس مشرعة لأدوار الإجرام 154 00:07:36,256 --> 00:07:39,282 الحقيقة .. الرفيق لا يعرف من أين ترتد الكرة اللعينة 155 00:07:39,359 --> 00:07:40,383 على ماذا حصلتما ؟ 156 00:07:40,460 --> 00:07:41,449 إنه ماتريد 157 00:07:41,527 --> 00:07:45,691 كمعظم مايريد يبدأ الجنس ويمسك نفسه ثم يزداد سرعة 158 00:07:45,765 --> 00:07:49,758 هل تمزحان معي؟ هل تمزحان معي؟ 159 00:07:49,836 --> 00:07:52,498 هذا عمل جيد عمل جيد لعين .. أحبه 160 00:07:54,774 --> 00:07:58,938 غزوته الإجرامية الصغيرة تضيء كشافا على كامل منظمة كارلوتا 161 00:07:59,012 --> 00:08:02,846 يصبح الشرطة فضوليين .. ويبدؤون بالتخييم .. ويذهب كل شيء جانبا 162 00:08:02,915 --> 00:08:04,906 إنها حقيقة الجنس السريع 163 00:08:06,619 --> 00:08:08,814 يصبح الناس مقروصين يتناقلون الخبر 164 00:08:09,822 --> 00:08:13,485 التالي .. أنت تعرف الرفيق اسرائيل جلب الحرارة ليصمد 165 00:08:13,559 --> 00:08:17,256 على لا شيئ ما عدا السيد بريمو سبارازا بذاته 166 00:08:17,330 --> 00:08:22,358 منفذ مبتز .. قاتل 167 00:08:23,670 --> 00:08:25,661 أُشيع أن سبارازا أبرم 168 00:08:25,738 --> 00:08:28,263 متجاوزا 100 عقد جريمة قتل 169 00:08:28,341 --> 00:08:32,072 متضمنا مكتب أحد أكثر الوكلاء المشهورين فريمان هيلر 170 00:08:32,145 --> 00:08:33,635 اعتقدت هيلر عميلا مزدوجا ؟ 171 00:08:33,713 --> 00:08:37,171 عمل لصالح (أو إس إس) قبل الإنضمام إلى المكتب في عنفوانه 172 00:08:38,217 --> 00:08:41,277 كان العميل الأول المخصص لاختراق الغوغاء 173 00:08:41,354 --> 00:08:43,879 الهوية المزيفة الخلفيات المغشوشة 174 00:08:43,956 --> 00:08:46,151 كل شيء الآن يُدار بأسلوب قياسي 175 00:08:46,225 --> 00:08:47,453 هيلر اتبع مؤخرة الطريق عندما 176 00:08:47,527 --> 00:08:48,619 تهتم ... لهذه الأغطية 177 00:08:48,695 --> 00:08:52,392 سأُريكم بالضبط ما قصدت عندما قلت ذلك "غير وجهي" 178 00:08:52,465 --> 00:08:56,458 وكنتيجة لعمله السري كان ناجحا بتفوق 179 00:08:56,536 --> 00:09:00,028 استخدام أحدث التقنيات في الجراحة التجميلية 180 00:09:00,106 --> 00:09:02,267 ستكون لدي أُذنان مدبستان بالخلف 181 00:09:02,909 --> 00:09:06,777 إزالة قطعة طفيفة لعظم في ذقني سأُقوم بها مسار فكي 182 00:09:06,846 --> 00:09:11,215 في النهاية.. وصل لرتبة داخل أسرة الجريمة كارلوتا 183 00:09:11,284 --> 00:09:14,913 لكن بسبب خطأ داخلي ما ساوموا من يغطيه 184 00:09:14,987 --> 00:09:17,820 بريمو سبارازا عقد صفقة لقتله 185 00:09:19,559 --> 00:09:21,823 سبارازا قليل عليه شبح 186 00:09:21,894 --> 00:09:26,194 على مر السنين الجرائم الجادة مع ما كان يظنه معقد 187 00:09:26,265 --> 00:09:28,756 متضمنا ذلك قتل هيلر لا يمكن إطلاقا أن يكون متتبعا له 188 00:09:28,835 --> 00:09:32,327 أي تكريس وحشي وولاء خانع لمهاجمة المذنب 189 00:09:32,405 --> 00:09:34,771 كان لدى سبارازا نجم صاعد 190 00:09:34,841 --> 00:09:38,174 لذا نقلوه إلى نيفادا وجعلوه الرئيس لكوزا نسترا لاس فيجس 191 00:09:38,244 --> 00:09:39,233 ماء 192 00:09:39,312 --> 00:09:40,870 ما علاقته بإسرائيل 193 00:09:40,947 --> 00:09:43,347 سبارازا قاد إسرائيل إلى الحياة 194 00:09:43,416 --> 00:09:47,512 منحه استراحته الكبيرة الأولى على المسرح وتنقل به من خلال الرتب 195 00:09:47,587 --> 00:09:50,317 وإسرائيل أدى دوره بشكل خرافي 196 00:09:50,390 --> 00:09:53,154 يحشد الولاء ببطء لكبار رجالات سبارازا 197 00:09:53,226 --> 00:09:54,716 مع فكرة إسقاط العرش 198 00:09:54,794 --> 00:09:57,354 تعرف .. رأيت بعض الحركات ... الغبية .. لكن 199 00:09:57,430 --> 00:10:00,297 حسنا تضني حياتك .. تسحب أرانب من القبعات وتقسم الناس إلى شطرين 200 00:10:00,366 --> 00:10:01,856 أي شيء يبدو ممكنا 201 00:10:01,934 --> 00:10:04,528 إسرائيل أراد أن يلمس شيئا حقيقيا .. شيئا خطرا 202 00:10:04,604 --> 00:10:09,007 إلا أن ما خلص إليه كان يقسم العائلة إلى فئات ثنائية 203 00:10:09,075 --> 00:10:12,067 من جهة سبارازا إسرائيل على الآخرين 204 00:10:16,449 --> 00:10:20,783 المشاكل الداخلية التي أتت سحب الاهتمام من كل مستقصي 205 00:10:20,853 --> 00:10:22,821 يعمل تحت مظلة الحكومة الفدرالية 206 00:10:22,889 --> 00:10:23,878 هذا هو .. هنا 207 00:10:23,956 --> 00:10:25,480 ...في الوقت الحاضر .. عندنا 208 00:10:25,558 --> 00:10:28,083 ستة عشر ولاية واتحاد وكالات التمويل 209 00:10:28,161 --> 00:10:29,924 اتفاق جاري .. مسابر إجرامية 210 00:10:29,996 --> 00:10:31,930 على الأعضاء المنتقين من لاكوزا نوسترا 211 00:10:31,998 --> 00:10:35,832 مع إسرائيل يكون الهدف فعليا لكل شخص 212 00:10:35,902 --> 00:10:39,338 شهادته لها الإمكانية بإفشاء المستور 213 00:10:39,405 --> 00:10:41,805 ما الذي يترك (لاكوزا نوسترا) في هذه البلاد 214 00:10:41,874 --> 00:10:44,570 وحدها تفويضات عدم التعرض الكلية من الإدعاء 215 00:10:44,644 --> 00:10:47,772 واخفاء الفعل مع برنامج حماية الشهود 216 00:10:51,317 --> 00:10:55,185 عمليات التصنت على سيرانا وبادشي ذكر قلب إسرائيل ؟ 217 00:10:55,254 --> 00:10:57,518 حسنا .. ذلك يعززه مانعرفه مباشرة 218 00:10:57,590 --> 00:10:58,579 صحة سبارازا في انحدار سريع 219 00:10:58,758 --> 00:11:03,627 وقبل أن يموت يطلب قلب عدوه اللدود 220 00:11:03,696 --> 00:11:06,529 فتح مؤخرا الحساب المخصص للمليون دولار 221 00:11:06,599 --> 00:11:08,897 لدى سبارازا متتبع 222 00:11:08,968 --> 00:11:11,528 ذلك .. والمنوه عنه هذا السويدي الغامض 223 00:11:11,604 --> 00:11:13,834 يجعل العقد على إسرائيل حقيقي بدرجة أكبر 224 00:11:14,106 --> 00:11:15,437 كيف حقيقي؟ 225 00:11:17,743 --> 00:11:22,305 ماذا عن الستة أرقام لذلك الأحمق؟ أهكذا ذلك الحب؟ 226 00:11:22,381 --> 00:11:25,407 كلام فارغ كلا يا صغيرتي 227 00:11:25,485 --> 00:11:29,353 سمعوا عن تلك الضربة الثلاثية .. العمل كله فيها 228 00:11:29,422 --> 00:11:31,253 ويدركون المهارات 229 00:11:31,324 --> 00:11:32,791 الآن .. كلاكما تريدان هذا ؟ 230 00:11:32,859 --> 00:11:35,692 اللعنه .. أجل حسنا .. سأحصل عليه لأجلكما 231 00:11:35,761 --> 00:11:37,092 ماذا؟ 232 00:11:41,934 --> 00:11:43,993 !هذا هو ! هذا هو 233 00:11:44,070 --> 00:11:46,538 دعوتي العاهرتين الصحيحتين لهذا الرجل 234 00:11:48,274 --> 00:11:51,175 أترين؟ دوني هذه القذارة عندك 235 00:11:53,079 --> 00:11:57,516 أتقولين ذلك لمجرد أني وفتاتي أصبحنا ممثلتين صاعدتين 236 00:11:57,583 --> 00:12:00,051 تعرفين .. كسرنا بعض المسامير على بعض نيجز 237 00:12:00,119 --> 00:12:03,850 يريدوننا أن نذهب ونسقط بهذه المافيا اللعينة ؟ 238 00:12:03,923 --> 00:12:07,984 الوسيلة الفعالة أيتها الفتاة .. كلاكما خلعتما بعض القبعات .. الكلمة تتنقل 239 00:12:08,060 --> 00:12:12,258 لذا من المفترض أن نكون هناك لكمة عنيفة على هذا الشرير 240 00:12:12,331 --> 00:12:14,162 وننتزع قلبه هل ذلك حقيقي؟ 241 00:12:14,233 --> 00:12:19,193 تدخلين وتسحبينه هل تلك لعنة القلب؟ .. تلك فقط نكهة 242 00:12:20,039 --> 00:12:23,202 الآن.. مازلت أحول الحصول على مستوى منخفض لهذا القط بديتشي 243 00:12:23,276 --> 00:12:28,145 ما حصلنا عليه الآن الرقم والاسم 244 00:12:28,214 --> 00:12:29,545 الرفيق إسرائيل 245 00:12:29,615 --> 00:12:31,810 ماذا قال عدا ذلك بديتشي؟ 246 00:12:31,884 --> 00:12:35,081 قال : لربما اللعنة حارة ولربما ثقيلة 247 00:12:35,154 --> 00:12:39,113 قلت بهدوء لأني حصلت على اثنتين أشد حرارة 248 00:12:39,191 --> 00:12:40,920 "أخبث عاهرتين نشيطتين" 249 00:12:41,460 --> 00:12:43,621 مثل منْ مثل باسكال أكوستا 250 00:12:43,696 --> 00:12:45,721 مرتزق .. قاتل مأجور 251 00:12:45,798 --> 00:12:50,428 مواطنوه لقبوه بأكثر مريبي إلستريجو 252 00:12:51,304 --> 00:12:52,430 "الطاعون" 253 00:12:52,872 --> 00:12:56,933 أمريكي تعلم بطلاقة اثنا عشر لغة ( CIA ) محرر صحفي لـ 254 00:12:57,009 --> 00:13:00,911 مشهور بتقنيات التعذيب الأسطورية 255 00:13:09,555 --> 00:13:12,251 عندما كان معتقلا من قبل إس أي إس في إيرلندا الشمالية 256 00:13:12,325 --> 00:13:14,885 في السجن مضغ أطراف أصابعه حتى بانت العظام 257 00:13:14,961 --> 00:13:17,191 لذا لا يمكن أن يكون مشبوها لدى الشرطة الدولية 258 00:13:17,263 --> 00:13:19,754 هل من المحتمل أن يكون متورطا بهذا؟ 259 00:13:19,832 --> 00:13:24,235 مليون دولار من شأنها جر ذباب ضخم وأكوستا المرتزق الصرف 260 00:13:25,204 --> 00:13:29,140 لديه تاريخ من عمليات القتل القاسية بالتأكيد ليس لوحده 261 00:13:29,208 --> 00:13:31,972 منْ غيره؟ ماذا عن الأخوة تريمور 262 00:13:32,044 --> 00:13:36,811 ثلاثة منهم من نفس الأم وآباء مختلفون متسكعون 263 00:13:36,882 --> 00:13:39,817 يستخدمون لأساليب الانتحار الانتحار اللعين 264 00:13:39,885 --> 00:13:41,614 هل سمعت عن نادي عشاء في كليفيلند ؟ 265 00:13:41,687 --> 00:13:45,646 أصبح جاثماً داعراً لعينا متوحش ومتأجج ؟ 266 00:13:45,725 --> 00:13:47,556 ماذا حدث؟ 267 00:13:47,627 --> 00:13:51,529 حسنا .. الأخوة تريمور راحوا يعربدون ويقصفون المكان الداعر بأكمله 268 00:13:51,597 --> 00:13:54,794 سبعة قتلى و 28 جريحا 269 00:13:54,867 --> 00:13:56,960 فقط لينالوا من هذا الرجل الداعر 270 00:13:59,105 --> 00:14:02,632 أثناء الاقتحام يُصاب أحدهم في الرقبة ويُغمى عليه 271 00:14:02,708 --> 00:14:05,541 وآخر أُصيب من خلفه ويشد من حزام سلاحه 272 00:14:05,611 --> 00:14:06,600 إنه مصروعٌ بشكلٍ مؤقت 273 00:14:06,779 --> 00:14:10,112 ثالثهم ينال رصاصة تستقر بظهره ولا يستطيع المشي 274 00:14:13,686 --> 00:14:16,883 إنهم متهورون عنجهيون متسكعون نازيون جدد بما تعني الكلمة 275 00:14:16,956 --> 00:14:19,356 مين كامبف كان مثل الأم الساذجة 276 00:14:19,425 --> 00:14:20,983 كثيرٌ التغوط عليهم إنهم بكم من الجحيم 277 00:14:21,060 --> 00:14:22,550 وسينالون مليون طن لعنة 278 00:14:27,133 --> 00:14:28,327 فورا 279 00:14:28,401 --> 00:14:29,891 لم اسمع عنه أبدا - وأنا الأخرى - 280 00:14:30,269 --> 00:14:34,433 ثم أصغيا فقد يهب شخص يكون منافسكما الرئيسي 281 00:14:35,041 --> 00:14:38,374 اسمه سوت .. لازلو سوت 282 00:14:39,378 --> 00:14:41,403 الكثير يريدون هذا الولد الأبيض المصفوع 283 00:14:41,480 --> 00:14:44,381 الاسم هو سوت وهو يعمل لأحدهم 284 00:14:46,619 --> 00:14:49,520 الآن هم لا يعرفون مكانه أو منذ متى كان باللعبة 285 00:14:49,588 --> 00:14:51,419 أو حتى كيف يبدو 286 00:14:53,526 --> 00:14:55,994 لكن عندما يقرر سوت التحرك ضد شخص ما 287 00:14:58,230 --> 00:15:00,926 فهم آخر أناس يشاهدونه يأتي 288 00:15:35,568 --> 00:15:37,729 لذا هو هناك 289 00:15:37,803 --> 00:15:41,705 الضمان على الرفيق إسرائيل ينقضي في 18 ساعة وبعد ذك .. تكون كرة الوثب 290 00:15:41,774 --> 00:15:43,605 من أرسل الضمان؟ 291 00:15:43,676 --> 00:15:46,611 الرجال أنفسهم الذين استأجروني شركة محاماته السابقة 292 00:15:46,679 --> 00:15:49,239 خرج من الباب بعد أن حصل على كفالة ولم يُرى منذ ذلك الحين 293 00:15:49,315 --> 00:15:53,809 إذا كان هذا إسرائيل حقا فهو حوت أبيض ضخم ذائع الصيت 294 00:15:53,886 --> 00:15:57,287 ثم ما نحن فاعلون بعبث الغوغاء 295 00:15:57,356 --> 00:16:02,055 صححني ان كنت مخطئ .. لكن أعتقد بأنهم سيفرغون صناديق الرصاص بمؤخرته؟ 296 00:16:02,128 --> 00:16:03,186 هنا نتحرك 297 00:16:03,262 --> 00:16:05,253 إلى الحافز الذي هناك لتعقبه 298 00:16:05,331 --> 00:16:08,528 على شيء ما لوقت قصير كلعنة تخطي الأثر 299 00:16:08,601 --> 00:16:09,966 آخذه .. أنت لا تذهب 300 00:16:10,035 --> 00:16:12,731 كلا سأذهب إلى كنتاكي 301 00:16:12,805 --> 00:16:14,796 وأحصن نوكس من المصيدة اللعينة 302 00:16:14,874 --> 00:16:16,432 وبعد ذلك ساذهب إلى الجحيم خلف هتلر 303 00:16:16,509 --> 00:16:19,945 رجاء .. هل بإمكانك إبداء مخالبك أنت جبان لعين 304 00:16:20,012 --> 00:16:23,311 وننال بهذا؟ ما هو الخطأ فيك؟ 305 00:16:23,849 --> 00:16:26,340 أنا جاد ما هو الخطأ فيك؟ 306 00:16:26,418 --> 00:16:31,014 اسمع .. أعرف مكان إسرائيل حسنا؟ 307 00:16:31,624 --> 00:16:35,025 لذا ربما لدينا يوم 308 00:16:35,094 --> 00:16:37,426 قبل ذلك الموقع الذي نعرف 309 00:16:37,496 --> 00:16:40,659 يحصل على المعلومات السرية والعالم الداعر بأكمله ..يحصل على وركه لهذا 310 00:16:40,733 --> 00:16:43,258 إنه في بحيرة تاهو على جانب نيفادا 311 00:16:43,335 --> 00:16:45,030 وصلنا إلى خطة خارجية لشيء ما بالرغم من ذلك 312 00:16:45,104 --> 00:16:47,334 تحلقين هناك بارتجال ولعنة إنها مؤخرتك 313 00:16:47,406 --> 00:16:48,464 ماذا بشأن حديثنا عن الحصة؟ 314 00:16:48,541 --> 00:16:50,270 خمسة وأربعون قطعة لكما 315 00:16:50,342 --> 00:16:51,866 عشر بالمائة أجر المخطط من نصيبي 316 00:16:51,944 --> 00:16:53,070 إذن .. ماذا عن الإطار الوقت؟ 317 00:16:53,145 --> 00:16:54,442 انتظري بينما يمكننا الوصول إليك هناك 318 00:16:54,513 --> 00:16:57,846 ننتظر أطول من ذلك شخص ما متوجه مباشرة لهذا الأحمق 319 00:16:57,917 --> 00:16:59,009 ثم نفقد شاهدنا 320 00:16:59,084 --> 00:17:01,314 ونفقد قضيتنا 321 00:17:01,387 --> 00:17:05,380 الآن .. مدير إسرائيل رجل يُسمى موريس مكلين 322 00:17:05,457 --> 00:17:08,893 ضمن لنا ذلك أن إسيرائيل سيدخل الحبس الوقائي 323 00:17:08,961 --> 00:17:11,759 عندما تصادق الحكومةعلى معاملته 324 00:17:11,831 --> 00:17:14,026 الآن .. نحن نراقب مكالمات ماكلين الهاتفية 325 00:17:14,099 --> 00:17:17,330 ولدينا علم عن طابق سقيفة إسرائيل 326 00:17:17,403 --> 00:17:21,567 فندق نومادا وكازنو في بحيرة تاهو - نيفادا 327 00:17:21,640 --> 00:17:24,768 الجناح الثري؟ كلا .. ذلك المكان الأخير الذي ينظرون إليه 328 00:17:24,844 --> 00:17:27,745 محامو إسرائيل تركوا مستندات الحقيبة بعد أن تخطّى الكفالة 329 00:17:27,813 --> 00:17:31,579 و روبرت ريد أحد الشركاء بالشركة .. وعنده علم بمكانه 330 00:17:31,650 --> 00:17:35,017 وهو مبعوث كفيل محلي باسم جاك دوبري 331 00:17:35,087 --> 00:17:37,885 لانتقائه والعودة به إلى لاس فيجس 332 00:17:37,957 --> 00:17:42,053 هذا بسيط جدا .. أيها السادة المحترمون لا يمكننا السماح لذلك أن يحدث 333 00:17:42,127 --> 00:17:44,459 جلف ستريم ينتظر بمطار ريجن الوطني 334 00:17:44,530 --> 00:17:47,192 لنقلك إلى بحيرة تاهو 335 00:17:47,266 --> 00:17:50,292 وأنا سأطير إلى لوس أنجلوس لإتمام معاملة إسرائيل 336 00:17:50,369 --> 00:17:54,999 لم يسبق لشاهد ضد الغوغاء أن كان حاسما أو مهما 337 00:17:55,074 --> 00:17:58,942 الرفيق إسرائيل المتفوق ليس فقط ضروري لقضيتنا 338 00:17:59,912 --> 00:18:02,039 بل هو قضيتنا 339 00:18:02,114 --> 00:18:06,744 ونفهم ذلك عندما تمس المحاولة بحياته 340 00:18:06,852 --> 00:18:10,982 سيكون مساسا بؤلائك الأكثر صرامة وقدرة واحترافية 341 00:18:11,056 --> 00:18:15,220 عديمو رحمة بلا أخلاق أو رادع نفس 342 00:18:17,830 --> 00:18:19,195 ويجب ألا ينجحوا 343 00:18:34,865 --> 00:18:49,797 ( ترجمة عبدالرؤوف الخوفي - بوأسيل ) -- ra3of@hotmail.com -- --- 7/4/2007 السعودية --- 344 00:18:21,767 --> 00:18:22,756 سيد 345 00:18:22,835 --> 00:18:26,771 نعم بوزي .. فقط وصلني نداء من القصر أن السويدي وصل 346 00:18:26,839 --> 00:18:27,863 كلا اللعنة 347 00:18:27,940 --> 00:18:28,929 العجوز طلبه 348 00:18:29,008 --> 00:18:32,967 إذن جد لنفسك طائرة .. وخذ مؤخرتك إلى بحيرة تاهو 349 00:19:20,125 --> 00:19:21,956 اللعنة .. هل تمزح معي؟ 350 00:19:24,229 --> 00:19:25,719 اللعنة عليك 351 00:19:33,872 --> 00:19:35,737 إلى اللقاء 352 00:19:35,808 --> 00:19:37,139 حظا سعيدا 353 00:19:38,744 --> 00:19:40,211 بالتوفيق 354 00:19:40,279 --> 00:19:42,543 يوم سعيد .. سيدي حبيبي 355 00:19:42,614 --> 00:19:45,139 ... لا تلمـ ... ماذا أين تذهب ؟ 356 00:19:51,657 --> 00:19:53,147 هل اتصلت بـ ماكلين ؟ 357 00:19:54,326 --> 00:19:55,987 كلمتني الآلة 358 00:19:56,261 --> 00:19:57,592 ماذا قلت ؟ 359 00:19:58,764 --> 00:20:00,095 أترك رسالة 360 00:20:00,299 --> 00:20:03,200 أعرف بأنك تركت رسالة ماذا قلت ؟ 361 00:20:06,105 --> 00:20:07,732 هيوجو تحدق بي هكذا .. فقط سألتك 362 00:20:07,806 --> 00:20:09,740 لممارسة الجنس مع جذر تربيعي لشيء ما 363 00:20:09,808 --> 00:20:13,141 ماذا قلت لـ ماكلين على الماكِنة الصغيرة اللعينة؟ 364 00:20:13,212 --> 00:20:17,672 بأنك كنت تعيد سماع مكالمته وأنك كنت مهتما جدا 365 00:20:17,750 --> 00:20:20,241 عجبا .. ذلك عمل رائع يا رجل 366 00:20:20,319 --> 00:20:22,879 لديك حكمة رجل بعمر 6000 أو 7000 سنة 367 00:20:22,955 --> 00:20:24,047 ذلك رائع 368 00:20:24,123 --> 00:20:25,988 ليس من الضروري ملء سبورة بالكامل بعد كل ذلك 369 00:20:26,058 --> 00:20:27,355 امنحني معروفا .. هل ستفعل؟ 370 00:20:27,426 --> 00:20:29,826 هل تخبرني ماذا يكون ذلك؟ 371 00:20:29,895 --> 00:20:31,157 ما هو؟ 372 00:20:31,230 --> 00:20:34,131 انظر إلى الياقة على ذلك المعطف تبدو مثل ماذا ؟ تلك البقعة؟ 373 00:20:40,005 --> 00:20:42,997 لا أعرف لفة قِرفة؟ 374 00:20:43,909 --> 00:20:47,743 لفة قِرفة ؟ لفة قِرفة ؟ لفة قِرفة؟ 375 00:20:49,481 --> 00:20:51,676 انها تبدو مثل جيز 376 00:20:51,817 --> 00:20:52,806 أجل 377 00:20:52,885 --> 00:20:55,547 الأوربي الشرقي جيز 378 00:20:55,621 --> 00:21:01,491 ذلك يبدو مثل إطلاق لعنة على معطف من جلد العجل بـ 12000 دولار 379 00:21:01,560 --> 00:21:05,462 الغريب مبلغ معطفي الـ 12000 دولار 380 00:21:05,531 --> 00:21:09,331 لذا جئت بالمني .. حسنا جئت بالقذفة البشرية 381 00:21:09,401 --> 00:21:12,802 وسمحت لها أن تنقع هكذا لـ 7 ساعات .. حسنا 382 00:21:12,871 --> 00:21:15,601 وتشق طريقها إلى نسيج الألياف اللعينة 383 00:21:15,674 --> 00:21:17,665 إذا أحببت .. أرسلها للخارج 384 00:21:19,745 --> 00:21:22,578 إلى ماذا ؟ .. إلى حرقها ؟ 385 00:21:23,482 --> 00:21:24,813 ! هيوجو 386 00:21:25,250 --> 00:21:29,778 ليس هناك مكوى تنظيف لعين أو منتج تنظيف جاف 387 00:21:29,855 --> 00:21:32,346 معروف لتنظف به هذا 388 00:21:32,424 --> 00:21:35,723 بعض التغوط يفي بالغرض لأقول فقط لا يمكن غسله 389 00:21:35,794 --> 00:21:37,591 أتريد اعتذاري ؟ 390 00:21:37,663 --> 00:21:39,426 فقط إذا كنت فعلا تعني ذلك حقا 391 00:21:39,498 --> 00:21:40,556 متأسفٌ جدا 392 00:21:42,434 --> 00:21:44,402 هل أنت هائل في الغباء؟ 393 00:21:44,470 --> 00:21:45,767 أنا كذلك .. أجل 394 00:21:45,838 --> 00:21:49,103 أجب على الهاتف .. من المحتمل ماكلين هات فيتولي هنا وابدأ بالتنظيف 395 00:21:49,174 --> 00:21:50,163 حسنا ؟ 396 00:21:50,342 --> 00:21:52,970 ورجاء .. لأجلي هل تقوم بشيء واحد ؟ 397 00:21:56,682 --> 00:21:57,944 ابتعد عن مجال رؤيتي اللعين 398 00:21:59,384 --> 00:22:00,373 نعم .. سيدي أسمعك 399 00:22:01,553 --> 00:22:04,886 نبعد حوالي ثلاثة أميال من فندق النومادا الآن 400 00:22:04,957 --> 00:22:09,053 كذلك اليوم التالي إذن جد إسرائيل قبل أن يتمكن السويدي من ذلك 401 00:22:09,128 --> 00:22:11,028 نحن بمحطة الطاقة .. حسنا سننتظر إشارة 402 00:22:11,096 --> 00:22:12,654 حسنا .. لدينا وقت لأكل شيء ما ؟ 403 00:22:12,731 --> 00:22:14,722 أجل.. هل من شيء بشأن السويدي؟ 404 00:22:14,800 --> 00:22:16,563 كلا .. فقط الإشارة في تلك المكالمة الهاتفية 405 00:22:16,635 --> 00:22:19,297 لا يوجد سويدي ضرب رجلا على رادار 406 00:22:19,371 --> 00:22:20,531 ربما هو قادر 407 00:22:20,606 --> 00:22:22,631 تعرف .. لا سجل إجرامي .. ذلك محتمل 408 00:22:22,708 --> 00:22:25,006 وقد يكون من المستحيلات 409 00:22:25,077 --> 00:22:28,535 إلهي .. سأخبرك هندسة هذا النوع من التكتيك ضد سبارازا 410 00:22:28,614 --> 00:22:30,377 تذهب إلى هذه الأطوال .. هذان الشابان يذهبان 411 00:22:30,449 --> 00:22:32,440 إنهما يلعبان بعض الاحتمالات البعيدة 412 00:22:32,518 --> 00:22:35,248 قهوة ؟ أي شيء ؟ لا أريد ... لنطلب بدون 413 00:22:35,320 --> 00:22:36,378 لا .. لا .. لا داعي 414 00:22:36,455 --> 00:22:39,117 القهوة ؟ كلا .. كلا شكرا عزيزتي رائع 415 00:22:39,691 --> 00:22:41,591 حسنا .. تكلمت مع لوريتا هذا الصباح. 416 00:22:41,660 --> 00:22:44,686 و أخبرتني تقريبا أن لديكما خطة الهجوم 417 00:22:44,763 --> 00:22:48,358 شريكي السيد سيرنا بإمكاني مهاتفته 418 00:22:48,433 --> 00:22:51,459 وإذا أمكنك فقط أن تتحدثي إليه وتُعلميه بالخطة 419 00:22:53,839 --> 00:22:56,171 خططك .. ماذا يدور بعقلك؟ مهبل 420 00:22:58,076 --> 00:22:59,168 عفوا ؟ 421 00:22:59,411 --> 00:23:00,742 مهبل 422 00:23:01,480 --> 00:23:02,811 ملح؟ 423 00:23:03,415 --> 00:23:06,615 مهبل 424 00:23:08,020 --> 00:23:10,454 أجل .. يحب إسرائيل المهبل 425 00:23:10,522 --> 00:23:12,114 وكذلك نحن 426 00:23:12,191 --> 00:23:14,386 ... ما يحبه 427 00:23:14,459 --> 00:23:16,051 مهبل 428 00:23:16,128 --> 00:23:17,459 صحيح 429 00:23:17,596 --> 00:23:18,585 جيد 430 00:23:19,231 --> 00:23:20,562 ما قيل يكفي 431 00:23:22,034 --> 00:23:25,003 مرحبا جاك .. عظيم ممتاز .. تعال لأراك 432 00:23:25,070 --> 00:23:27,664 كيف عملك .. بيت ؟ أهلا ..أنا ريد الخليع .. تعال جيد جيد 433 00:23:27,739 --> 00:23:29,798 عظيم ادخل ... ماذا هناك 434 00:23:29,875 --> 00:23:32,844 مرحبا .. عظيم تفضل آسف على ذلك 435 00:23:32,911 --> 00:23:35,311 يا ... هوليس .. أنا ريد الخليع مرحبا هوليس .. تفضل 436 00:23:35,380 --> 00:23:38,508 حسنا .. أخبرني جاك أنكما شرطيان سابقان؟ 437 00:23:38,684 --> 00:23:42,051 أجل .. عملنا كنائبين لـ 6 سنوات تقريبا حقا ؟ 438 00:23:42,120 --> 00:23:43,144 أربع 4 سنوات 439 00:23:43,222 --> 00:23:44,314 حوالي 6 سنوات نائب 440 00:23:44,389 --> 00:23:47,051 سواء 4 أو 5 أو 6 لم يعلموكم حسبتها أخمن ؟ 441 00:23:47,125 --> 00:23:49,685 لكني راهنتكم يارجال بنيل مجموعة قصصية صحيح ؟ أنا لا 442 00:23:49,761 --> 00:23:53,629 أنا تربيت مدللا بالمدارس الخاصة ... وبلا طيش .. تعرفون و 443 00:23:53,699 --> 00:23:55,860 وبلا نقاشات خارجية تعرفون ؟ 444 00:23:55,934 --> 00:23:59,768 لا رجم أو ضربات من أحد أبدا ولم يزل وجهي إلى اليوم لم يُضرب 445 00:23:59,838 --> 00:24:01,863 تصور ذلك؟ أنا تقريبا شاب مخنث 446 00:24:01,940 --> 00:24:04,374 أنا لا أقول هذا لنقد الذات فقط لتعرفوا 447 00:24:04,443 --> 00:24:06,968 أنه ليس لدي اعتقاد كبير بنفسي أنا في الواقع مثلكم أيها الشُبان 448 00:24:07,045 --> 00:24:09,980 تعرفون .. يمنع المقاتلون والعظماء أن يجلدوا القضيب .. الاعتناء بالتغوط 449 00:24:10,048 --> 00:24:14,576 تعرفون ما يحزني .. هذا هو تعرفون انه مقرف .. الحمد لله 450 00:24:15,487 --> 00:24:19,184 تكدس بول كلب .. جسم مخمور هزيل قضيب صغير وإدمان خمور وراثي 451 00:24:19,291 --> 00:24:20,758 ! أنا أقدره 452 00:24:22,494 --> 00:24:24,962 أنا أهذر ..أنا مخمور أرجوك .. سامحه 453 00:24:25,030 --> 00:24:26,122 لنصل إلى عمل في متناولنا 454 00:24:26,198 --> 00:24:30,259 هذا المجرم المطلوب الرفيق إسرائيل هنا يمتلك قليلا من بندقية سبرينج .. 455 00:24:30,469 --> 00:24:33,495 وورقة كفالته تعقد حوله بالأعلى خارج البحيرة 456 00:24:33,572 --> 00:24:35,665 الخليع بيد الله لم تحصل على شيء لتقلق إزاءه 457 00:24:35,741 --> 00:24:37,265 أجل ؟ حسنا ؟ جمعت الفريق الآن 458 00:24:37,342 --> 00:24:38,969 سندخل .. سنحصل على هذا الرجل 459 00:24:39,044 --> 00:24:40,636 وكل واحد سيترك المسرح يبتسم ابتسامة عريضة 460 00:24:40,712 --> 00:24:42,304 لا مشكلة .. لن تكون مشكلة .. لا مشكلة 461 00:24:42,381 --> 00:24:45,316 عظيم ذلك جيد أنت تشعر به .. أنت تشعر به .. تعال 462 00:24:45,384 --> 00:24:47,352 واضح .. أعطني يدك 463 00:24:47,419 --> 00:24:50,388 هيا .. هيا أيها الشاب أعطني قبضتك 464 00:24:50,455 --> 00:24:54,915 جيد .. ثم أقفلها وبعد ذلك ضع السلسلة عليه 465 00:24:54,993 --> 00:24:56,984 ذلك واحد جديد أن أعمل على 466 00:24:57,596 --> 00:25:00,360 الحصول حقا على رجل فظ لا .. لا .. لا .. لا 467 00:25:00,432 --> 00:25:01,956 هو بخير ؟ إنه بخير .. أخبره 468 00:25:02,034 --> 00:25:06,198 هذا جيد .. مع ذلك مالذي تخبرني .. حسنا؟ أحتاج لسماع هذه المادة 469 00:25:06,271 --> 00:25:07,260 تحفيزات صغيرة 470 00:25:07,606 --> 00:25:10,837 تساعد على طمأنتي وتريح بالي مباشرة لشركائي 471 00:25:10,909 --> 00:25:12,900 حسنا .. انظر للأعلى أيها الرجل ذلك ليس لك 472 00:25:13,011 --> 00:25:14,171 أنزل الأرنب اللعين 473 00:25:14,246 --> 00:25:15,770 احترمه اجعل من قضيبك مخافق له 474 00:25:15,847 --> 00:25:19,180 ازدواجية الأشياء .. المتطفلون أنتم تعرفون 475 00:25:19,251 --> 00:25:22,379 جميعهم متضايقون أو متوقدون مهما تكن العبارة 476 00:25:22,454 --> 00:25:24,285 متضايقون أنا لا أعلم بأنكم رجال ينادونهم 477 00:25:24,356 --> 00:25:25,345 متضايقون؟ حسنا .. لذا حصلوا على الأسلحة 478 00:25:25,524 --> 00:25:28,186 ماذا عدا ذلك .. ؟ يشرب .. تعرفون دواء النفس .. الكليشية الكلية 479 00:25:28,260 --> 00:25:32,663 هذا الرجل عصبي .. مندفع كانت هزته تتحدث عنه 480 00:25:32,731 --> 00:25:34,824 السكير الداعر .. ابن الطبقة السحيقة 481 00:25:34,900 --> 00:25:37,095 الحق .. أنا الآن أُصلِّي إنه يلوح بالقتال 482 00:25:37,169 --> 00:25:40,730 رجاء ..! رجاء ..! رجاء ..! ! اغتصبه إذا كان ممكنا 483 00:25:40,806 --> 00:25:44,139 اضربه في المقعد أو شيء كهذا تعرفون .. اضربه على قضيبه 484 00:25:44,209 --> 00:25:48,578 لا أعرف .. على أية حال .. أعتقد أن لدينا وكيلا لرد الجميل 485 00:25:49,281 --> 00:25:50,248 خمسون ألف دولار 486 00:25:50,315 --> 00:25:52,476 خمسون ألف دولار لهذا الجناح الداعر؟ 487 00:25:52,551 --> 00:25:56,078 اهدأ اللعنة .. لا تقل لي : اهدأ 488 00:25:56,154 --> 00:25:57,451 ذلك كله هم سيعطوننا 489 00:25:57,522 --> 00:25:58,989 انظر .. انتبه نحن حصلنا يارجل 490 00:25:59,057 --> 00:26:02,823 نُدير حملة غير مثيرة مثل نيجز نحن مثيرون 491 00:26:02,894 --> 00:26:04,759 وهم يفتقدون كل أرضية جديرة بالعمل 492 00:26:04,830 --> 00:26:06,195 يقوله قيد الإنشاء 493 00:26:06,264 --> 00:26:09,233 لا أدفع لقاء هذا النوع اللعين من الخبز حسنا ؟ 494 00:26:09,301 --> 00:26:12,031 إنه أصغر جناح في فيجس إذن ..ابصق عليه 495 00:26:12,104 --> 00:26:13,093 ومملكة الحيوانات اللعينة 496 00:26:13,271 --> 00:26:16,570 ماذا ؟ فيتولي لا يجيب على الهاتف 497 00:26:16,641 --> 00:26:20,941 انزل هناك وآتي به .. انزل هناك هيا .. دعنا نذهب 498 00:26:21,012 --> 00:26:23,503 هل كلمك ماكلين كلا 499 00:26:26,618 --> 00:26:28,085 متى نحصل على المقصود؟ 500 00:26:28,153 --> 00:26:30,713 نحن لا نحصل على المقصود سنرى قريبا تحركا 501 00:26:30,789 --> 00:26:33,053 حسنا .. فقط حصلنا على ضربة لبضع ساعات 502 00:26:33,125 --> 00:26:35,320 هذه الزهور ذبلت استدعِ بائع الزهور 503 00:26:35,394 --> 00:26:37,157 لا أحتاجك للتثبيط 504 00:26:37,229 --> 00:26:39,220 أحتاجك لاستدعاء بائع الزهور 505 00:26:40,766 --> 00:26:43,997 متى سيتصل فتاك ؟ هذا ما يحدث 506 00:26:46,371 --> 00:26:48,032 أنت .. بيني 507 00:26:50,275 --> 00:26:52,766 أيها السيدات انهضن 508 00:26:53,812 --> 00:26:55,143 بيني 509 00:26:56,648 --> 00:26:59,310 اكسهن واجعلهن أكثر أناقة حسنا ؟ 510 00:27:06,691 --> 00:27:08,022 حسنا .. أنتن جميعكن 511 00:27:08,093 --> 00:27:10,084 فعلنا شيئاً ملعونا 512 00:27:10,762 --> 00:27:14,254 الآن تقدمن إلى الأمام بشكل منتظم 513 00:27:15,400 --> 00:27:18,301 هكذا الدعارة التي ترغبن بها جميعا لكن اذهبن عليكن اللعنة 514 00:27:18,370 --> 00:27:21,430 لنذهب بخطوة مفعمة ارفعي مؤخرتك وارتدي ملابسك يا فتاة 515 00:27:21,506 --> 00:27:26,200 جميعكن تتصرفن كالساعة الشمسية أنتن بحاجة لتكن على الساعة التوقيتية 516 00:27:28,980 --> 00:27:33,999 اللعنة .. لم أدرك كيف مارست الجنس معك فقط حتى رأيت مؤخرتك يا فتاة 517 00:27:34,019 --> 00:27:37,785 ذهبتِ من بيونس إلى بيج فوت في أقل من 6 ساعات داعرة 518 00:27:37,856 --> 00:27:38,982 عليك اللعنة .. أخرق 519 00:27:39,057 --> 00:27:42,458 أنتن .. قمنا بذلك الرقص ياعاهرة .. رفسة الصخور 520 00:27:42,527 --> 00:27:44,461 اللعنة 521 00:27:45,597 --> 00:27:47,758 أنتِ أهذه السيدة أليكس؟ 522 00:27:47,833 --> 00:27:49,630 أنتن جميعا .. خذن إجازة مرضية 523 00:27:49,701 --> 00:27:52,465 بسبب إحدى مشاكلك فقط حطميها 524 00:27:52,537 --> 00:27:54,505 أجل .. ربما تكون شيء من عملنا المفقود 525 00:27:54,573 --> 00:27:59,135 نار .. لا ! هذا لطيف هذا لطف حقيقي ! افعليها بالأعلى 526 00:27:59,211 --> 00:28:01,941 مالذي تفعلنه يافتيات؟ تعال .. أيها الرجل تعال 527 00:28:04,049 --> 00:28:05,949 اذهبي خربي .. أبعدهن من هنا دعونا نتحرك 528 00:28:06,685 --> 00:28:07,947 خذهن إلى المصعد 529 00:28:08,019 --> 00:28:10,385 اللعنة عليك .. هات محفظتي اصمتي عليك اللعنة 530 00:28:10,455 --> 00:28:12,946 يا ساقطة نسيتِ قبعتك 531 00:28:13,024 --> 00:28:16,687 أبعدي يديك عني متسكع .. خذي قذارتك ياساقطة 532 00:28:17,195 --> 00:28:20,164 شكرا بول إسرائيل مستيقظ 533 00:28:20,899 --> 00:28:24,266 على ما يبدو كانت هناك معركة مع بعض المومسات 534 00:28:24,336 --> 00:28:25,325 غير أنها لم تتضمن 535 00:28:25,504 --> 00:28:27,665 مايحدث فعلا في المعركة هم ... أجل معركة 536 00:28:27,739 --> 00:28:30,367 ياإلهي شجار لا يطاق .. أجل 537 00:28:30,876 --> 00:28:34,471 كان لديه أحد رجاله يدعو السيدة إلى مجموعة أخرى من الفتيات 538 00:28:34,546 --> 00:28:35,945 إننا مسلوبون هنا يارجل بجدية 539 00:28:36,014 --> 00:28:37,276 تحديق مستمر لثلاثة أيام على بيت سبارازا 540 00:28:37,349 --> 00:28:40,079 هذا الرجل حاز على المومسات هناك فوق كقبضة الحرب 541 00:28:40,151 --> 00:28:42,119 انظر إلى نفسك .. انت تائه 542 00:28:42,187 --> 00:28:44,678 هل دققت هذه المادة إنه غير قابل للتصديق 543 00:28:44,756 --> 00:28:47,554 تعرف أن سبارازا كانت لديه أهم عملية جراحية اختيارية 544 00:28:47,626 --> 00:28:48,684 خمسة عشر منها .. سليمة؟ 545 00:28:48,760 --> 00:28:50,921 خمسة عشر معزولة إجراءات منذ 1952 546 00:28:50,996 --> 00:28:52,088 انظر إلى ما أجرى إنه أجرى 547 00:28:52,163 --> 00:28:55,530 الأنف ثلاث مرات العيون .. الجفون .. الفك 548 00:28:55,600 --> 00:28:57,431 أنت تأخذ كل ممثل كان في هوليوود 549 00:28:57,502 --> 00:28:58,969 إنهم لم يُجروا ذلك كثيرا بسهولة 550 00:28:59,037 --> 00:29:01,267 مجنون .. تعرف مخالفات الجريمة الكاملة 551 00:29:01,339 --> 00:29:05,537 القتل طبعا .. الابتزاز .. الحرق اللصوصية .. إلخ ,, إلخ .. إلخ 552 00:29:05,610 --> 00:29:08,272 دعوى اثبات الأبوة .. فقط لـ .. أنت تعرف الملف الشخصي هناك 553 00:29:08,346 --> 00:29:10,473 وليست تهمة جريمة واحدة وضعت ضده 554 00:29:10,549 --> 00:29:13,518 حسنا .. لايمكنك القتال ضد مائة شخص بدون أن تعرف كيف تحذر 555 00:29:13,585 --> 00:29:16,145 أجل .. لكن المكتب يعرف أنه قتل هيلر 556 00:29:16,288 --> 00:29:17,653 ثم لِمَ لا يذهب بعده إلى ذلك ؟ 557 00:29:17,722 --> 00:29:19,656 هيلر دفن بالوكالة 558 00:29:19,724 --> 00:29:23,524 وأي رجل مباحث فشل أو لاحظ أنه فاشل في إثبات شيء ضده 559 00:29:23,595 --> 00:29:24,687 انظر إلى ما حدث لنيس 560 00:29:24,763 --> 00:29:26,731 نيس والمحصنون أنزلوا كابون 561 00:29:26,798 --> 00:29:28,950 ضُرب كيلر وقُتل السيؤون ضربوه 562 00:29:28,967 --> 00:29:31,595 وسلك سبارازا أسوأ من ذلك إلى أي مدى بظنك ؟ 563 00:29:31,670 --> 00:29:34,002 منْ يعرف ؟ لوك كان مع المحامين من المحكمة 564 00:29:34,072 --> 00:29:35,198 منذ ظهر أمس 565 00:29:35,273 --> 00:29:38,970 مدير أعمال إسرائيل تصرف كمحامية ذلك ما حكم الأشياء إلى الأعلى 566 00:29:39,044 --> 00:29:42,377 لذا أريد أن أكون في هذه السقيفة نصف ثانية بعد أن تتم هذه المعاملة 567 00:29:42,447 --> 00:29:44,005 سنصبح من موظفي الفندق 568 00:29:44,082 --> 00:29:45,379 من الواضح أن إسرائيل دفع لهم 569 00:29:45,450 --> 00:29:47,509 لن نواجه أي مشكلة مع موظفي الفندق 570 00:29:47,586 --> 00:29:50,555 نُريهم هوياتنا منقوشة بكل القبعات مكتب التحقيقات الفدرالية 571 00:29:50,622 --> 00:29:53,090 إنه إذعان فوري رأيتُه يحدث 100 مرة 572 00:29:53,158 --> 00:29:54,921 الملازم الخاص جيرلد ديجو 573 00:29:54,993 --> 00:29:57,791 مكتب التحقيقات الفدرالية مكتب سان فرانسيسكو الميداني 574 00:29:57,862 --> 00:30:00,524 نحن نجري سلسلة من التفتيشات المرتجلة 575 00:30:00,599 --> 00:30:01,793 لمحادثات لجنة نيفادا 576 00:30:01,866 --> 00:30:03,424 وأنا أود أن أتحدث مع رئيس أمنكم 577 00:30:03,501 --> 00:30:06,993 حاضر .. من فضلك ثانية فقط يعتمد عليه سيدي 578 00:30:17,315 --> 00:30:18,976 من أين حصلت على هذه؟ 579 00:30:19,718 --> 00:30:22,186 المكان نفسه الذي يستأجر منه الحراس 580 00:30:22,253 --> 00:30:24,414 حسنا هناك تغيير للوردية الساعة التاسعة صباحا 581 00:30:24,489 --> 00:30:28,357 النفايات ستنزل ونحن سننزلق وقت الصباح عندما يذهبون 582 00:30:28,426 --> 00:30:31,486 لكن ماذا عن بطاقات المرور الذكية ؟ 583 00:30:31,563 --> 00:30:34,123 أجل .. حسنا .. ستكون بأيدينا عندما نصبح بالداخل 584 00:30:34,199 --> 00:30:35,826 أساسا .. هناك مستويين اثنين للأمن .. حسنا ؟ 585 00:30:35,900 --> 00:30:38,664 حصلت على أرضيتك للكازينو اعتمدت مراقبة الغرف 586 00:30:38,737 --> 00:30:40,932 ثم حصلت على أمنك العام 587 00:30:41,006 --> 00:30:43,736 لكني أعتقد أن صديقك لا يريد سماع ذلك 588 00:30:44,309 --> 00:30:48,643 هوليس .. تعال اخرج من السيارة اللعينة .. تعال تعال 589 00:30:48,713 --> 00:30:50,203 ماذا لو وضعنا بندقية عند رأسك ؟ 590 00:30:50,281 --> 00:30:51,771 نحن قريبون من ذلك مباشرة 591 00:30:51,850 --> 00:30:55,047 حسنا ثم يترك يتصرف مثل شخص ما وضع قذارة في وعائك .. حسنا ؟ 592 00:30:55,120 --> 00:30:57,020 ريد دفع لنا 50 ألف دولار 593 00:30:57,088 --> 00:30:58,715 ماذا أعمل ؟ هل أتوقف هنا ؟ 594 00:30:58,790 --> 00:31:01,054 هل أتوقف هنا ؟ وضعك لعين وفظيع 595 00:31:01,126 --> 00:31:02,218 كم هو محرج حسنا .. أوقفا هذا 596 00:31:02,293 --> 00:31:03,658 مستويان أمنيان 597 00:31:03,728 --> 00:31:07,596 أولا نحن ندخل تحت غطاء أمن الفندق العام 598 00:31:07,666 --> 00:31:09,930 أساسا يُعهد إليهم الوقوف حول ردهة الفندق 599 00:31:10,001 --> 00:31:11,866 أعضاؤهم بأيديهم تعرفون ما أقصد ؟ 600 00:31:12,237 --> 00:31:15,104 ra3of @ hotmail . com 601 00:31:16,174 --> 00:31:20,304 هناك 35 موظف من المحتمل ذهابهم في التاسعة صباحا 602 00:31:20,378 --> 00:31:23,404 نتداخل بينهم ونمتزج معهم 603 00:31:23,481 --> 00:31:25,381 في استقبال الفندق 604 00:32:12,097 --> 00:32:13,928 تعال .. تغلب علي هنا 605 00:32:34,486 --> 00:32:37,922 انخفض .. انخفض هل تسمع ما أقول ؟ 606 00:32:44,562 --> 00:32:47,224 الآن أغفر لك داروين 607 00:32:49,200 --> 00:32:51,361 طلقات سريعة يعجبني ذلك يا رجل 608 00:32:52,370 --> 00:32:57,307 إذا احتجت سيارتك واحتجتني أنا وإخوتي فهي مطلوبة من قبل القانون 609 00:32:57,375 --> 00:32:59,673 أنا للتو قتلتك للوصول إليه أيضا 610 00:33:00,411 --> 00:33:01,776 أنت أيضا 611 00:33:01,846 --> 00:33:03,507 إلى الجحيم .. أجل 612 00:33:04,082 --> 00:33:08,416 نحن فقط بالمكان والزمان الخطأ 613 00:33:08,486 --> 00:33:10,977 كذلك لا تبدو سيئا جدا .. أيها الزعيم 614 00:33:13,091 --> 00:33:14,581 تبا اللعنة 615 00:33:16,661 --> 00:33:18,356 حسنا .. ثم 616 00:33:18,429 --> 00:33:21,057 أنت تعرف .. بالأعلى في الجنة كم هو ممتع 617 00:33:24,302 --> 00:33:25,633 حقا ؟ 618 00:33:26,337 --> 00:33:28,498 سأراك بالأعلى هناك يوما ما 619 00:33:29,574 --> 00:33:31,064 هل تعتقد ذلك ؟ 620 00:33:33,645 --> 00:33:35,636 اعرف ذلك 621 00:33:50,295 --> 00:33:51,728 عالم صغير 622 00:33:59,571 --> 00:34:02,165 حسنا .. هذا يكفي أوقف الحماقة اللعنة 623 00:34:03,975 --> 00:34:05,909 خذاهم والبدلات والسيارة 624 00:34:06,578 --> 00:34:08,944 واطموهم في البحيرة 625 00:34:10,648 --> 00:34:13,310 وكلاكما اتبعاني إلى الفندق 626 00:34:18,489 --> 00:34:22,755 أجل تريدين شيأ مني؟ نعم انتظري حتى نخرج 627 00:34:22,827 --> 00:34:24,055 دعني 628 00:34:25,763 --> 00:34:27,958 دع ذراعي 629 00:34:29,868 --> 00:34:31,233 اسكتي ! اللعنة 630 00:34:31,302 --> 00:34:34,066 سيكون دخول مثل هؤلاء تسترا حقيقيا 631 00:34:34,138 --> 00:34:35,662 إنه حقا رائع أنتِ رائعة 632 00:34:35,740 --> 00:34:37,435 حسنا .. فقط لِمَ أنتِ ترتجفين الآن ؟ مهما يكن 633 00:34:37,508 --> 00:34:39,100 أترغبان بسرير مزدوج في غرفتكما ؟ 634 00:34:39,177 --> 00:34:41,372 كلا .. كلا لسنا معا .. كلا 635 00:34:42,247 --> 00:34:45,774 تعالي حبيبتي لا تكوني خجولة ليكن سرير واحد .. أرجوك 636 00:34:45,850 --> 00:34:48,341 هيا .. اقتربي حبيبتي 637 00:34:48,419 --> 00:34:50,910 تعرفين كم أحب اللعب بمؤخرتك الجميلة 638 00:34:51,356 --> 00:34:52,584 دعيني أسألك سؤالا 639 00:34:52,657 --> 00:34:54,784 أتتركون حقا ساقطات مثلهن يقمن هنا ؟ 640 00:34:54,859 --> 00:34:57,453 أعني .. لأنه عليكم حرق الشراشف بالأكوام 641 00:34:57,528 --> 00:34:58,517 حسنا 642 00:34:58,630 --> 00:35:01,531 كأنثى .. تلك القذارة هناك لا تأتوا بها 643 00:35:01,599 --> 00:35:05,899 حسنا .. عاهرات مثلهن يبرر سبب نقص عقول جنسنا 644 00:35:05,970 --> 00:35:09,235 إنهم لا يحترموننا إننا فقط لحم لاستهلاك الذكور 645 00:35:09,307 --> 00:35:10,968 نموذج لمؤخرة وفرج 646 00:35:11,042 --> 00:35:13,772 شيء جميل في أحمر الشفاه وظل العين اللذين بإمكانهما مص قضيب لعين 647 00:35:13,845 --> 00:35:15,710 اسـ .. اسكتي .. ماذا عليك أن تصيحي .. اسكـ .. مؤخرتي 648 00:35:15,780 --> 00:35:17,509 إنها نائمة .. أحاول أن أوقظ هذه الساقطة 649 00:35:17,582 --> 00:35:19,743 تعالي هنا ! تعالي هنا 650 00:35:20,785 --> 00:35:23,754 يسوؤني ويبكيني ما يكون 651 00:35:23,821 --> 00:35:27,552 إذا كنا جميعنا أخوات بكل مكان سود و بيض وسمر وصفر 652 00:35:27,625 --> 00:35:28,887 دعي عنك مشاكلنا سابقا 653 00:35:28,960 --> 00:35:32,396 جبهة موحدة .. تميزين بها الجنس النسائي 654 00:35:32,463 --> 00:35:36,456 تعبئة .. حبيبتي نقلة واحدة .. اتشعرين بي ؟ 655 00:35:36,534 --> 00:35:38,161 سأحتاج أيضا لمفتاح مخمرة صغيرة 656 00:35:44,242 --> 00:35:48,872 قل اسمك .. ثم قل كيف أساعدك ؟ 657 00:35:48,947 --> 00:35:51,279 لا أفهم 658 00:35:51,349 --> 00:35:54,341 أنا لم أسأل عن فهمك 659 00:35:54,419 --> 00:35:57,286 سألت عن اسمك .. تلى ذلك سؤالي 660 00:35:57,355 --> 00:36:00,085 كيف أقدم المساعدة ؟ 661 00:36:00,158 --> 00:36:04,060 اسمي فيتولي كيف أقدم المساعدة ؟ 662 00:36:04,128 --> 00:36:05,459 ممتاز 663 00:36:09,267 --> 00:36:12,930 اسمي فيتولي كيف أقدم المساعدة ؟ 664 00:36:18,843 --> 00:36:22,176 اسمي فيتولي كيف أقدم المساعدة ؟ 665 00:36:22,246 --> 00:36:25,807 اسمي فيتولي كيف أقدم المساعدة ؟ 666 00:36:27,585 --> 00:36:30,611 اسمي فيتولي كيف أقدم المساعدة ؟ 667 00:36:33,591 --> 00:36:37,152 اسمي فيتولي كيف أقدم المساعدة ؟ 668 00:36:37,228 --> 00:36:40,459 اسمي فيتولي كيف أقدم المساعدة ؟ 669 00:36:44,202 --> 00:36:45,362 ! فيتولي 670 00:36:46,838 --> 00:36:47,930 ! فيتولي 671 00:36:48,272 --> 00:36:51,400 لنذهب .. ماذا هاتفك معطل أو ماذا ؟ 672 00:36:52,844 --> 00:36:55,005 إسرائيل يريدك بالأعلى 673 00:36:56,848 --> 00:36:59,248 أين أنت أيها الأحمق الكبير؟ 674 00:37:00,485 --> 00:37:01,611 ! فيتولي 675 00:37:02,687 --> 00:37:03,779 هيا يازعيم العهر 676 00:37:05,156 --> 00:37:07,647 افتح الباب اللعين 677 00:37:10,895 --> 00:37:12,226 ! تعال 678 00:37:56,808 --> 00:37:59,072 كلا أنا أخبرك شيئا أتعرف ما هو ؟ أصغي غلي .. أصغي 679 00:37:59,143 --> 00:38:02,943 ستتوقف الصفقة في خمس دقائق مالم تقدموا لنا شيئا 680 00:38:03,014 --> 00:38:04,879 لا أعرف ماذا أقول لك إنه ما يكون 681 00:38:04,949 --> 00:38:06,576 ... كلام فارغ ليس إلا .. اسمع 682 00:38:06,651 --> 00:38:10,052 أنا لست ... أنا لا أعرف كيف تقول ذلك أي دُعر فاحش يا موري 683 00:38:10,121 --> 00:38:11,281 أنا لا أتخلى عن رجالي 684 00:38:11,355 --> 00:38:13,346 ... وهم يليصونا حسنا ؟ في نهاية اغنية الدعر 685 00:38:13,424 --> 00:38:15,585 على تلك المسألة المهمة بشكل ودي 686 00:38:15,660 --> 00:38:20,188 كنتُ أعيش مع هؤلاء الناس للـ 30 ساعة الماضية 687 00:38:20,264 --> 00:38:24,792 هذا أول وخز لمصاصي الذكور طيلة الوقت 688 00:38:24,869 --> 00:38:27,804 وأبدو مهزوما منهم أبدو حقيرا 689 00:38:27,872 --> 00:38:29,499 فقط عليك أن تلعب الكرة 690 00:38:29,574 --> 00:38:32,805 كلا .. ليس من الضروري أن أتغوط ما يشتمل على التعاون مع هؤلاء الفاحشون 691 00:38:32,877 --> 00:38:34,572 حتى أنال ما أريد 692 00:38:37,915 --> 00:38:40,543 أصغي إلي .. إذا كان من الضروري تسليمهم شخصا ما 693 00:38:40,618 --> 00:38:43,519 سلمهم هيوجو .. حسنا 694 00:38:44,255 --> 00:38:47,918 بإمكاني أخذ ذلك لأنه بحاجة لما يضمه بالسجن اللعين الذي سيحكمون عليه به 695 00:38:47,992 --> 00:38:51,155 بل هو أكبر من ذلك إنهم يريدون كل شخص 696 00:38:51,696 --> 00:38:54,358 إيفي .. بيني .. هيوجو .. الأعمال 697 00:38:54,699 --> 00:38:58,191 هذا ليس لقاء مقايضة حسنا .. موري 698 00:38:59,437 --> 00:39:01,200 أنا لا أتخلى عن رجالي وانت تعي ذلك 699 00:39:01,272 --> 00:39:02,296 سلمتك سبارازا 700 00:39:02,373 --> 00:39:05,103 سأسلمك سبارازا والساحل الغربي مغلفين كهدية 701 00:39:05,176 --> 00:39:06,666 افعل ذلك اللعنة 702 00:39:06,744 --> 00:39:11,272 أصغي إلي أيها الطفل دعنا لا نثير عداء اكثر .. حسنا ؟ 703 00:39:11,349 --> 00:39:15,149 عندما نفعل هذا سيلغون عنك الحصانة 704 00:39:15,219 --> 00:39:17,414 و يحبطون أي اتفاقية حصلنا عليها 705 00:39:17,488 --> 00:39:19,854 و ذلك معاون كش ملك طفلي 706 00:39:53,224 --> 00:39:54,384 حسنا 707 00:40:17,715 --> 00:40:19,816 !.. اسرائيل ترنح إنه يسلم إليهم الجميع .. أليس كذلك؟ 708 00:40:19,817 --> 00:40:22,877 كامل حاشيته ليس لديه صديق بالعالم وصلنا إلى التحرك 709 00:40:22,954 --> 00:40:24,717 ابن العاهرة محامو القاضي لا يوقعون ؟ 710 00:40:24,789 --> 00:40:26,916 أجل هذا ما حدث لاحظ .. عندما سوف ينطلق 711 00:40:26,991 --> 00:40:28,390 سينطلق الآن ! لذا وصلنا كي نذهب 712 00:40:28,459 --> 00:40:30,984 سأدعو الأمن وتأكد من أن المكان بالكامل مغلق بالأسفل 713 00:40:31,062 --> 00:40:32,654 وصلنا إلى مخبئه في تلك السقيفة 714 00:40:32,730 --> 00:40:34,994 أود ان آخذ نظرة على السقيفة 715 00:40:35,066 --> 00:40:38,797 كلا .. متأسف .. السقيفة حاليا قيد الإنشاء 716 00:40:38,869 --> 00:40:40,962 قم بالتفتيش على كامرة 3 لربما يمكن ان نلتقطه 717 00:40:41,038 --> 00:40:44,804 بيل .. هل بإمكاني التحدث إليك منفردا؟ 718 00:40:45,009 --> 00:40:46,306 تــر جـمــة بـو أ ســيــل 719 00:40:46,978 --> 00:40:50,607 غاري؟ لنحصل على موظفينا فوق بالممر الضيق على 12 720 00:40:50,681 --> 00:40:52,615 لا احب الأرفف تلك الطاولة هكذا 721 00:40:52,683 --> 00:40:54,014 إنه قاسي ؟ 722 00:40:54,452 --> 00:40:56,818 هذا قاسي .. لا أعرف .. هذا لا أعرف كيف تقوم بهذا 723 00:40:56,887 --> 00:40:58,684 أقصد يجب أن تبقي عينيك على كل شيء 724 00:40:58,756 --> 00:41:00,519 وعلى كل شخص دائما 725 00:41:00,520 --> 00:41:02,752 أجل .. يمكن أن يكون عملا روتينيا أنا سأراهن 726 00:41:02,827 --> 00:41:04,522 إذن .. بيل .. عندما أفهم بشكل صحيح 727 00:41:04,595 --> 00:41:07,530 إذن عندك طابق السقيفة قيد الإنشاء ؟ 728 00:41:07,598 --> 00:41:08,792 ذلك صحيح حسنا 729 00:41:08,866 --> 00:41:13,428 لكن مع هذه .. فإن الوضع يقلق الأمن الرئيسي 730 00:41:13,504 --> 00:41:16,371 أعني كما قلت أنت أن تبقي عينيك على كل شيء دائما 731 00:41:16,440 --> 00:41:18,738 حسنا .. كنا قلقين حول الغبار وحطام العمل 732 00:41:18,809 --> 00:41:20,674 أن يخرب آلات التصوير بالأعلى 733 00:41:20,745 --> 00:41:22,303 لذا قمت بسدها ؟ أجل 734 00:41:22,380 --> 00:41:26,908 بيل .. قلت بأنه توجد حالة ما على12 هل هي طاولة 12 ؟ 735 00:41:26,984 --> 00:41:30,249 طاولة 12 حسنا ؟ أحتاج لشخص ينهي موضوع طاولة 12 736 00:41:30,321 --> 00:41:34,815 سيدة مشعرة زرقاء هناك تلك الملفوفة حوالي 14 مرة .. شكرا 737 00:41:34,892 --> 00:41:37,053 هل حدث شيء لطاولة 14 ؟ 738 00:41:38,496 --> 00:41:39,724 طاولة 12 739 00:41:40,464 --> 00:41:41,453 وجدتهم 740 00:41:43,067 --> 00:41:45,001 أنت سددتهم 741 00:41:45,069 --> 00:41:47,629 أجل .. أقصد .. كلا .. نحن 742 00:41:47,705 --> 00:41:51,641 هناك موظفون قابعون في كلتا نهايات ذلك المدخل 24 ساعة يوميا 743 00:41:51,709 --> 00:41:53,336 حسنا أي نوع من الموظفين ؟ 744 00:41:53,411 --> 00:41:54,742 الآن ؟ 745 00:41:55,246 --> 00:42:01,242 ستت رجال من قوة الأمن .. بالإضافة إلى موظفنا التنفيذي فيتولي .. إذن فالمجموع سبعة 746 00:42:01,319 --> 00:42:03,844 ألديك موظف تنفيذي بالطابق الأرضي ؟ 747 00:42:03,921 --> 00:42:07,049 فقط لمدة محددة .. الرجال بالأعلى الآن هم فريقي 748 00:42:08,125 --> 00:42:12,084 لخدمة الغداء والعشاء وعموما مجرد عمل الصيانة 749 00:42:12,163 --> 00:42:14,996 ليست الطاولة واضحة لي هل هي طاولة .. أنا على 12 750 00:42:15,066 --> 00:42:17,796 أنا لا أعرف ما ترى الآن يا بيل 751 00:42:19,070 --> 00:42:22,369 سيدة مشعرة زرقاء أراها الآن .. طاولة 12 752 00:42:22,440 --> 00:42:26,240 إنها تقتله .. حسنا ! أريدك أن تبقي العين عليها ذلك كل شيء 753 00:42:26,544 --> 00:42:29,672 إنه يوصلنا إلى الإحباط انسخ ذلك .. حصلنا عليها الآن 754 00:42:30,081 --> 00:42:32,914 مع ذلك لا ضيوف بالسقيفة ؟ كلا 755 00:42:32,983 --> 00:42:34,245 لاحظنا الكثير من النشاط على تلك الطاولة 756 00:42:34,518 --> 00:42:36,918 تعال بيل .. فقط نرغب بمعرفة ما يجري 757 00:42:36,987 --> 00:42:39,956 حصلت على سلطان ما 758 00:42:41,092 --> 00:42:44,323 إحدى حيتانك كلا 759 00:42:44,395 --> 00:42:46,454 المنفق الكبير ؟ .. هيا 760 00:42:46,530 --> 00:42:47,792 لا .. لا يحب الكثير من الفسحة ؟ 761 00:42:47,865 --> 00:42:49,890 ابتدعت هذا بناء شيء صغير؟ 762 00:42:49,967 --> 00:42:50,991 ....أهو ذلك الـ كلا .. كلا 763 00:42:51,068 --> 00:42:54,265 نحن نتطلع إلى ترميم هذه المنطقة من فندقنا منذ مدة 764 00:42:54,338 --> 00:42:57,171 الأمن مطبق لمجرد الحفاظ على سلامة الطابق الأرضي 765 00:42:57,475 --> 00:43:00,700 وما عدا ذلك يمكن الوصول إلى الطابق الأرضي يابيل 766 00:43:01,779 --> 00:43:04,714 متأسف نحن نغطي بعض ما هو حساس جدا هنا 767 00:43:04,782 --> 00:43:06,841 ويجب علي أن أقي نفسي 768 00:43:06,917 --> 00:43:09,818 لذا .. إذا كان بإمكانك عرض هويتك مرة أخرى .. تحصل على ترخيص 769 00:43:09,887 --> 00:43:11,218 بالطبع عظيم إذا كان بإمكانك فقط أن تخبرني 770 00:43:11,288 --> 00:43:13,119 من لديه حق الوصول إلى الطابق الأرضي أعتقد .. بإمكاننا 771 00:43:13,190 --> 00:43:17,320 لدي التخويل الوحيد وأعفو كل الموظفين بنفسي شخصيا 772 00:43:17,330 --> 00:43:19,955 الآن .. إذا بالإمكان فقط أن تريني هويتك بالتأكيد 773 00:43:20,731 --> 00:43:25,794 مرحبا .. هل من أحد هناك ؟ انا بحاجة للتحدث مباشرة إلى الأمن 774 00:43:25,870 --> 00:43:30,830 دونالد كارثرز (FBI) أنا ملازم خاص لـ مرحبا .. هل من أحد هناك ؟ مرحبا 775 00:43:33,978 --> 00:43:35,343 ... هل ذلك 776 00:43:36,313 --> 00:43:37,473 دم ؟ 777 00:43:38,015 --> 00:43:39,414 نعم .. هو كذلك 778 00:43:40,418 --> 00:43:42,750 إنه يملأ رئتيك الآن 779 00:43:43,754 --> 00:43:49,021 في أقل من دقيقة ستختنق ويغمى عليك 780 00:43:49,326 --> 00:43:52,295 لكن يجب عليك ألا تشعر بالألم الآن .. اتفقنا ؟ 781 00:43:54,532 --> 00:43:56,762 أنت .. انت 782 00:43:58,669 --> 00:44:00,068 اغمض عينيك 783 00:44:04,408 --> 00:44:05,898 اغمض عينيك 784 00:44:06,944 --> 00:44:08,377 اغمض عينيك 785 00:44:09,680 --> 00:44:14,140 لا تجعل من هذا الوجه آخر ماتراه إلى الأبد 786 00:44:15,453 --> 00:44:20,700 لأن السماء قد تستمر ضدك 787 00:44:22,693 --> 00:44:25,025 هل أنا أموت حقا ؟ 788 00:44:26,664 --> 00:44:27,995 بيل 789 00:44:30,000 --> 00:44:31,331 نعم وليام 790 00:44:35,139 --> 00:44:36,970 كلنا نموت 791 00:44:57,595 --> 00:44:59,324 لذا من المؤكد انه قتل مزدوج 792 00:44:59,396 --> 00:45:01,091 لا أحد من الأمن أجاب على الهاتف 793 00:45:01,165 --> 00:45:04,134 طلق ناري وتخلصوا منهم في البحيرة لربما برودة ساعة 794 00:45:04,401 --> 00:45:05,390 انت على هاتف مسموع 795 00:45:05,469 --> 00:45:06,834 هل أنا على هاتف مسموع ؟ أجل .. هيا .. هيا .. هيا 796 00:45:06,904 --> 00:45:08,804 حصلنا على هوية معلقة لجاك دبرو 797 00:45:08,873 --> 00:45:11,103 هو مطلوق السراح بكفالة خارج لاس فيجس .. نيفادا 798 00:45:11,175 --> 00:45:13,006 هل تعقبت أي شيء عن شخصه ؟ 799 00:45:13,077 --> 00:45:14,601 حصلنا على إيصال خارج جيبه 800 00:45:14,678 --> 00:45:16,578 إنه كان أجرة موحدة لزي رسمي 801 00:45:16,647 --> 00:45:18,478 الإيصال كان متهتكا جزئيا بماء البحيرة 802 00:45:18,549 --> 00:45:19,743 أي نوع من الأزياء الرسمية ؟ أي نوع من الأزياء الرسمية ؟ 803 00:45:19,817 --> 00:45:21,409 أدرج في خانة اللون على أنه قرمزي 804 00:45:21,485 --> 00:45:23,009 قرمزي ؟ قرمزي 805 00:45:23,487 --> 00:45:25,352 القرمزي ذلك أمن فندق نومادا 806 00:45:25,422 --> 00:45:26,787 هل كانت هذه الأزياء متعقبة؟ 807 00:45:26,857 --> 00:45:28,347 كلا .. مازلنا نبحث اللعنة 808 00:45:28,425 --> 00:45:30,791 أيها النائب .. أحتاجك 809 00:45:30,861 --> 00:45:33,261 ...احتاجك لقفل أحتاجك ... لتحديد النشاط الطبيعي 810 00:45:34,732 --> 00:45:37,200 هل هذا واضح ؟ لا أحد يدخل الفندق 811 00:45:37,334 --> 00:45:40,269 لا أحد يقترب من مسرح الجريمة ليكن ذلك .. حسنا ؟ 812 00:45:40,337 --> 00:45:42,202 دوبري كان سيدخل كموظف أمن أجل 813 00:45:42,273 --> 00:45:43,740 سأذهب إلى الفندق لإنهاء ذلك 814 00:45:43,807 --> 00:45:45,399 تأخذ السيارة تتوجه إلى البحيرة 815 00:45:45,476 --> 00:45:47,603 تستكشف بقدر ما تستطيع ماذا أنت ستفعل ؟ 816 00:45:47,678 --> 00:45:49,737 سأحصل على إسرائيل قبل أن يقوموا بذلك 817 00:45:49,813 --> 00:45:51,781 لا أعتقد أن ذلك سيحدث ولماذا ؟ 818 00:45:51,849 --> 00:45:54,283 لأننا لسنا بحاجة إلى جلب المزيد من المعضلات على رؤوسنا 819 00:45:54,351 --> 00:45:57,650 أقول بأننا سنضرب أياً كان بيننا وإسرائيل هذا ما أنا عليه 820 00:45:57,721 --> 00:45:59,086 أنا لا أحاول أن أقضي على الطابق الأرضي بالكامل 821 00:45:59,156 --> 00:46:00,555 ولا أريد أن يكون قتلا .. لا نساء 822 00:46:00,624 --> 00:46:01,818 مهما كان هم يكسبون عيشهم 823 00:46:01,892 --> 00:46:05,487 انتظري .. انتظري .. انتظري انا أحصل على بعض التعليقات 824 00:46:09,033 --> 00:46:10,728 هل ذلك المراهن ؟ أجل .. كثيرا 825 00:46:10,801 --> 00:46:12,063 ماذا تسمعين الآن ؟ 826 00:46:12,136 --> 00:46:15,697 كان هناك شيء ما بشأن تلقيم بالأعلى في المبنى 827 00:46:16,273 --> 00:46:20,266 FBI أي تلقيم ؟ مثل الـ أجل ذلك صحيح .. هذا رائع 828 00:46:20,344 --> 00:46:22,835 إنه فقط تفتيش بسيط للكازينو لا تكترثي 829 00:46:22,913 --> 00:46:27,509 حسنا ثم .. عندما يكتشفون الحيلة أريدكِ أن تصرخي علي 830 00:46:27,585 --> 00:46:30,452 سأقابلهم في طريقهم للأعلى اندماج لطيف حقيقي 831 00:46:31,322 --> 00:46:35,053 ما إن أدخل حتى أقذف الكروم برأس إسرائيل ويتراجع حارا 832 00:46:35,125 --> 00:46:36,956 أي شخص يحصل على المجرى .. تعرفين 833 00:46:37,027 --> 00:46:38,858 سأمسك وأمزق 834 00:46:38,929 --> 00:46:42,092 حصلت على بعض الأحمال اليدوية هنا بالأعلى جاهزة لذلك .. ثقي بي 835 00:46:42,166 --> 00:46:45,761 فقط تذكري أنه تحرير أكثر منه ثوران 836 00:46:45,869 --> 00:46:49,361 هيا يا رجل .. تعرفين كان لابد أن أجلب الأم الكبيرة خلال ذلك 837 00:46:50,708 --> 00:46:52,676 نلتي 50 بالأعلى ؟ بالتأكيد 838 00:46:52,743 --> 00:46:54,870 ما هذا اللعنة .. ؟ ما هذا اللعنة .. ؟ هل تحاولين الإطلاق ؟ 839 00:46:54,945 --> 00:46:55,934 طائرة جمبو خارج السماء ؟ 840 00:46:56,113 --> 00:46:57,341 انفجار أسفل القمر ؟ 841 00:46:57,414 --> 00:47:00,872 أي حركة خاطئة تأخذ إغفاءات العاهرات القذرة 842 00:47:00,951 --> 00:47:03,249 أنا لا أحاول أن أكون بالأعلى طيلة النهار وأخبرك ماذا 843 00:47:03,320 --> 00:47:06,619 تلك مؤخرة العاهرة تلقم توقف في الطريق .. أيها الخليع 844 00:47:10,661 --> 00:47:15,121 اللعنة كيفلر .. السَّحاب كان لابد أن أخيطه .. يحك الجسم كالجحيم 845 00:47:26,577 --> 00:47:29,876 دعيني أسألك سؤالا هل سمعتي من ذلك شيئا ؟ كيث 846 00:47:29,947 --> 00:47:32,472 أو أنه ما زال اللعنة القليل بنت ذات بشرة مشرقة ؟ 847 00:47:32,549 --> 00:47:35,017 لا أحاول أن أستريح و أوقف إفراز ذلك اللعين 848 00:47:37,254 --> 00:47:40,485 على أية حال حصلنا على بعضه ذلك الحب سنحتاجه أبدا 849 00:47:40,557 --> 00:47:41,649 ! حسي بي 850 00:47:42,326 --> 00:47:44,157 ! أنت حسي بي يا فتاة 851 00:47:45,162 --> 00:47:46,561 انتظري دقيقة 852 00:47:47,064 --> 00:47:49,692 أعتقد القطار للتو وصل 853 00:47:51,168 --> 00:47:55,366 اللعنة أربع مؤخرات لعاهرات ذلك طاقمك 854 00:47:55,439 --> 00:47:56,906 أنتن .. اللعنة عليكن .. حسنا 855 00:47:56,974 --> 00:48:00,842 اللعنة عليك وعلى هذه الباروكة اللعينة إنها تسبب التغوط وتثير أعصابي 856 00:48:02,079 --> 00:48:03,478 أنا بطريقي للخارج 857 00:48:05,416 --> 00:48:10,183 سأتبرد فقط بالمدخل حتى يصعدون في المصعد 858 00:48:10,254 --> 00:48:11,653 وأنت أعلميني حسنا ؟ 859 00:48:13,891 --> 00:48:17,088 فقط كوني متيقظة هناك ونفذي ما عليك.. يافتاتي الصغيرة 860 00:48:17,161 --> 00:48:20,790 الأم موجودة من خلفك الأم موجودة من خلفك ياصغيرتي 861 00:48:25,602 --> 00:48:26,864 بوزي ؟ .. بوزي؟ 862 00:48:26,937 --> 00:48:29,667 نعم معك حسنا .. هل حصلت على الضغطات ؟ أي شيء ؟ 863 00:48:29,740 --> 00:48:31,901 كلا .. لا شيء حتى الآن 864 00:48:31,975 --> 00:48:34,808 إذا كيف نبدوا ؟ نبدوا جيدين جدا 865 00:48:34,878 --> 00:48:36,505 داعر مبتهج لما يسمعه 866 00:48:36,580 --> 00:48:39,413 لذا هذه الجلسة عليك كسوه باللباد منهم 867 00:48:39,483 --> 00:48:41,747 دمٌ بارد .. يا سيد .. عيون ميته 868 00:48:41,819 --> 00:48:45,585 حسنا .. أجل .. جيد لذا أنت في الفندق .. هل كل شيء جيد؟ 869 00:48:45,656 --> 00:48:46,987 جيد 870 00:48:47,057 --> 00:48:48,183 إذاً .. أنت لا ترى أي شيء ؟ 871 00:48:48,258 --> 00:48:51,091 لا علامات لمشاكل .. لا أحد يتصنت لا تهديدات لا شيء ؟ 872 00:48:51,161 --> 00:48:53,652 بالتأكيد لا ليس لدينا ما نقلق بشأنه 873 00:48:53,731 --> 00:48:55,392 إسرائيل بالسقيفة الآن .. صحيح ؟ 874 00:48:55,466 --> 00:48:57,934 أجل اعتقد بانه كان مختفيا هناك لمدة أسبوع أو هكذا 875 00:48:58,001 --> 00:48:59,992 كيف نكون بالوقت المناسب ؟ السويدي أُرسل 876 00:49:00,070 --> 00:49:01,059 إنه يطير بنفسه 877 00:49:01,238 --> 00:49:05,072 حسنا .. اللعنة .. حسنا إذاً فهو متوجه إلى تاهو ؟ 878 00:49:05,142 --> 00:49:07,542 أجل .. نحن في سباق عدو قليلا الآن يا بوزي 879 00:49:07,611 --> 00:49:10,273 المسألة من يحتال بالخارج منْ تعرف ؟ 880 00:49:10,347 --> 00:49:12,178 فقط وصلنا للحصول على إسرائيل أولا 881 00:49:12,249 --> 00:49:13,443 معمول به .. سيد 882 00:49:13,517 --> 00:49:17,715 وصلنا للحصول عليه بوزي كل شيء .. وأقصد كل شيء يدور عليه 883 00:49:17,788 --> 00:49:21,451 سنحصل على إسرائيل ثق بكلامي 884 00:49:30,501 --> 00:49:33,095 افتح الباب اللعين 885 00:50:13,377 --> 00:50:14,810 أنا آسف سيدي 886 00:50:14,878 --> 00:50:16,175 لكن هذه مباحث فقط 887 00:50:16,246 --> 00:50:18,146 أخبروني أن أسلِّم التوصيل 888 00:50:34,298 --> 00:50:35,959 من أين هذا جاء ؟ 889 00:50:36,200 --> 00:50:38,862 عثروا عليها في الأرشيفات كجزء من تحقيق سبارازا -10 890 00:50:57,120 --> 00:50:58,348 هل من أحد آخر رأى هذا ؟ 891 00:50:58,422 --> 00:51:02,256 فقط المدير بنفسه طلب منك الاتصال به فورا 892 00:51:03,527 --> 00:51:06,360 علينا أن نحصل على معلومات ميسنير و كارثرز 893 00:51:08,031 --> 00:51:10,829 كلا .. الأمور تغيرت 894 00:51:10,901 --> 00:51:12,266 اطلب المدير على الهاتف 895 00:51:12,336 --> 00:51:14,998 وحضر طائرتنا على المدرج في لاكس خلال نصف ساعة 896 00:51:15,072 --> 00:51:16,061 حاضر سيدي 897 00:51:27,117 --> 00:51:28,106 ! أيها الضابط 898 00:51:28,785 --> 00:51:30,980 هيوجو .. ماذا يحدث يارجل؟ صحيح 899 00:51:31,255 --> 00:51:33,553 حسنا .. أجل من الجيد أن تدخل 900 00:52:12,129 --> 00:52:14,757 يا رجل أين فيتولي اللعين ؟ 901 00:52:17,901 --> 00:52:21,997 تقصد أنك لا تعلم لا أحاول تنظيف هذه القذارة بنفسي 902 00:52:22,072 --> 00:52:24,563 انت !.. لا تعتقد حتى بأني سأمس معطف زعيمي 903 00:52:24,641 --> 00:52:27,667 إنني أعرف بأنك معضلة بكل مكان ولا يمكنك التصويب إلى مؤخرة 904 00:52:28,078 --> 00:52:31,241 أيها الرجل .. ماذا كنت تظن ؟ تطلق عنانك للعاهرات .. يا هيوجو؟ 905 00:52:31,315 --> 00:52:35,308 أراهنك بأن قضيبك يتحلل ! بقدر ما نتكلم .. ايها المقامر 906 00:52:35,719 --> 00:52:39,746 غبي .. أحمق .. عليك اللعنة الآن .. ما الخطأ فيك يارجل ؟ 907 00:52:39,823 --> 00:52:40,915 ! هيوجو 908 00:53:32,909 --> 00:53:35,002 إذاً .. ماذا قال لك ماكلين ؟ 909 00:53:36,413 --> 00:53:38,108 أنهم يقتربون يا رجل 910 00:53:38,181 --> 00:53:42,515 ينقلون مقدارا ضئيلا من الصفقة وبعد ذلك نقترب 911 00:53:43,253 --> 00:53:45,244 ما بالك تترنح يارجل ؟ 912 00:53:47,649 --> 00:53:50,140 إلا أن كل شيء جيد ؟ أليس كذلك؟ بلى 913 00:53:53,988 --> 00:53:58,391 انظر إلي يارجل .. انظر إلي ما الأمر ؟ أنا اعمل 914 00:53:59,394 --> 00:54:01,555 أجل .. حسنا ما الأمر ؟ 915 00:54:02,397 --> 00:54:04,456 أنت تؤمن بالوفاء .. أليس كذلك ؟ 916 00:54:04,532 --> 00:54:06,090 هل أُؤمن بالوفاء ؟ 917 00:54:06,167 --> 00:54:08,226 وبالخصوص نوع من الوفاء 918 00:54:08,303 --> 00:54:11,704 حيث من ناحية أخرى المدرك اللعين مثلي 919 00:54:11,773 --> 00:54:14,469 وضع ما يملك وأفضل مصالحه جانبا لهذا أنت رجلي 920 00:54:14,542 --> 00:54:16,703 بسبب مظهر خارجي لتافه لعين 921 00:54:17,445 --> 00:54:19,936 ذلك النوع من الوفاء هو نوع تغوطي 922 00:54:21,182 --> 00:54:23,150 لا تكريس أكثر 923 00:54:23,218 --> 00:54:25,118 أو إخلاص ماذا تحاول أن تقول ؟ 924 00:54:25,186 --> 00:54:28,087 ما أقول أحتاج الحصول على رأس الأمن الآن (رئيس الأمن) 925 00:54:28,156 --> 00:54:30,124 إنه لا يرفع الهاتف 926 00:54:30,191 --> 00:54:32,022 أعرف ذلك بأي طابق موجود ؟ 927 00:54:32,093 --> 00:54:34,527 لا علم لي بأي طابق هو الآن بأي طابق هم يا ريكي ؟ 928 00:54:34,596 --> 00:54:37,724 حسنا تعرف أن أحد رجالنا هناك 929 00:54:38,700 --> 00:54:40,031 من فضلك ؟ 930 00:54:43,505 --> 00:54:44,802 من فضلك ؟ 931 00:54:45,440 --> 00:54:46,702 من فضلك أيها السيد نعم 932 00:54:46,775 --> 00:54:48,572 أنا الملازم الخاص لمكتب التحقيقات الفدرالية دونالد كارثارز 933 00:54:48,643 --> 00:54:50,611 أحتاج الوصول إلى طابق السقيفة حالا 934 00:54:50,678 --> 00:54:52,077 حسنا .. أنا متوجه إلى هناك الآن .. بالطبع 935 00:54:52,147 --> 00:54:54,638 أهذه حالة طوارئ ؟ لنتمنى غير ذلك 936 00:55:11,866 --> 00:55:13,163 أنا نازلة 937 00:55:13,835 --> 00:55:15,393 سأراهن بأنكِ 938 00:55:22,110 --> 00:55:23,771 متخلف وحمار بحزمة حطب 939 00:55:25,613 --> 00:55:26,807 ماذا قلتِ ؟ 940 00:55:26,881 --> 00:55:28,644 لستِ أنتِ بعض المتسكعين على المصعد 941 00:55:28,716 --> 00:55:31,685 هل هؤلاء العاهرات دائما متنقلات كالدخان أم ماذا ؟ 942 00:55:32,253 --> 00:55:35,814 انتظري .. انتظري .. انتظري القطار الساخن غادر المحطة 943 00:55:35,890 --> 00:55:37,255 أجل .. توجهن مباشرة إليك 944 00:55:37,325 --> 00:55:39,054 جيد عاهرات قذرات 945 00:55:39,127 --> 00:55:40,890 لكن ذلك الدور الذي رغبت أن تلعبيه 946 00:55:40,962 --> 00:55:43,123 أجل .. ذلك القول بأكمله كثير عليك 947 00:55:43,198 --> 00:55:45,223 كثير كثير 948 00:55:52,941 --> 00:55:54,533 ما الأمر جي ؟ 949 00:55:54,609 --> 00:55:58,443 تكلم .. هيا .. تكلم 950 00:55:58,513 --> 00:56:01,038 عاهر .. أوشكتُ أن ألعب هذا 951 00:56:01,549 --> 00:56:04,916 حسنا .. ثم الشرير 952 00:56:04,986 --> 00:56:06,248 كلا .. لم يوضح لي 953 00:56:06,321 --> 00:56:07,345 لأول مرة أسمع عنه 954 00:56:07,422 --> 00:56:09,617 هل اتصل بك الملازم كارثرز ؟ 955 00:56:10,024 --> 00:56:13,118 أجل .. خلية الاستقبال هنا متعسرة لكن حتى أنت أو أنا أتحدث معه 956 00:56:13,194 --> 00:56:15,025 ... إنه الرجل .. أنا أستجيب إلى 957 00:56:15,096 --> 00:56:16,495 ... المراسلة : بالنسبة إلى هوية الجسمين 958 00:56:16,564 --> 00:56:18,088 انظر.. في أقل من ساعة سيكون لديك 959 00:56:18,166 --> 00:56:20,396 حوالي 40 إلى 50 من الوكلاء الميدانيين يصلون إلى بحيرة تاهو 960 00:56:20,468 --> 00:56:21,867 بلا مبالاة .. أما .. عن لماذا 961 00:56:21,936 --> 00:56:24,234 فنحن مأمورون بأخذ إسرائيل إلى الحبس الوقائي 962 00:56:24,305 --> 00:56:25,431 تلك عملية رجلين 963 00:56:25,507 --> 00:56:27,566 ما تصف الآن حركة أكبر بكثير 964 00:56:27,642 --> 00:56:30,133 ميسينر .. اسمع .. انتظر أحتاج أن أتحدث إلى لوك 965 00:56:30,211 --> 00:56:31,200 احصل عليه على الهاتف 966 00:56:31,279 --> 00:56:33,179 إذا تغير الوضع أحتاج أن أسمع منه 967 00:56:33,248 --> 00:56:34,738 هل أنت ميسينر أجل .. من تكون؟ 968 00:56:34,816 --> 00:56:37,148 ألق نظرة على ذلك هوليس إلمور يسكن فيجس 969 00:56:37,218 --> 00:56:38,310 كان مع بي دي هناك 970 00:56:38,386 --> 00:56:40,183 الملازم ميسينر لقد استعدنا السيارة 971 00:56:40,255 --> 00:56:43,918 أي سيارة ؟ سيارة دوبري كدلاك 89 سيدان 972 00:56:43,992 --> 00:56:47,120 أين وجدتموها ؟ في مواقف فندق نومادا 973 00:57:02,844 --> 00:57:04,334 هل الأضواء التحذيرية ضرورية 974 00:57:04,412 --> 00:57:06,676 أطفئ الأضواء التحذيرية الآن 975 00:57:06,748 --> 00:57:09,239 ليس بالضبط .. هل هذه لمحة بسيطة ؟ كلا يا سيدي 976 00:57:09,317 --> 00:57:10,579 هل الفندق مغلق بالكامل ؟ 977 00:57:10,652 --> 00:57:12,847 ليس بإمكاني إخبارك بذلك الآن سيدي 978 00:57:12,921 --> 00:57:15,412 هيوجو .. مالخطأ الذي يلازمك يارجل ؟ 979 00:57:16,057 --> 00:57:20,926 وأي غباء ملتصق بك أو شيء من هذا القبيل ؟ أعرف .. لقد ركبت حافلة صغيرة إلى المدرسة 980 00:57:21,462 --> 00:57:25,523 توقف عن استخدام ذلك المستحضر الداعر تبدو يارجل مثل أخرق لعين 981 00:57:26,234 --> 00:57:28,202 ولا تترك عاهرتك تقص المزيد من شعرك 982 00:57:28,269 --> 00:57:31,238 إنه يبدو وكأنها وضعت طاسة على ذلك التغوط يارجل .. اللعنه 983 00:57:31,306 --> 00:57:34,469 لكنك بحاجة إلى إحضار مؤخرتك ووضعها هنا .. وتساعدني يا هيوجو .. حقيقة 984 00:57:34,542 --> 00:57:36,669 أنا لا أنظف كل هذه القذارة بنفسي يارجل 985 00:57:36,744 --> 00:57:39,542 إني متعب .. ولست داعرا أنظف فتاة 986 00:57:39,614 --> 00:57:42,242 بحق .. اجلب مؤخرتك هنا اللعنة 987 00:57:54,462 --> 00:57:55,451 ما هذا اللعنة ؟ 988 00:57:58,366 --> 00:58:00,857 الجحيم .. كلا .. أنت لم تقم بذلك 989 00:58:06,074 --> 00:58:07,905 ماذا قلت لـ ماكلين ؟ 990 00:58:08,676 --> 00:58:12,339 مازلت أقول دائما دعنا نقوم بتلك الصفقة الداعرة 991 00:58:13,081 --> 00:58:14,309 أنت ترى 992 00:58:15,116 --> 00:58:18,779 إنها لحظات أحدهم النادرة حيث تحصل حماقتك على فرصة 993 00:58:18,853 --> 00:58:20,013 لأكون صادقا جدا 994 00:58:22,423 --> 00:58:26,484 عندما أسألك مالذي قلته لـ ماكلين افترض أنها حماقة بلاغية 995 00:58:27,395 --> 00:58:28,987 افترض أني أعرف 996 00:58:30,765 --> 00:58:32,562 ماذا ترى الآن ؟ 997 00:58:33,568 --> 00:58:36,731 أنت ترى على نحو دقيق و وحيد 998 00:58:37,605 --> 00:58:42,542 ما أختار كي أعرض عليك هو توهم إيفي 999 00:58:42,710 --> 00:58:47,511 إنه الكذب بذاته .. أُخبر عينيك ما يجعل السحر يحدث 1000 00:58:47,582 --> 00:58:51,985 في اللحظة .. في ذلك الجزء من الثانية 1001 00:58:52,220 --> 00:58:56,054 لكن الرؤية تكون بالخلف هذه لعنة وفطنة 1002 00:58:58,960 --> 00:59:01,758 كله كلام فارغ أجل .. أنت قائم على كلام فارغ 1003 00:59:01,829 --> 00:59:06,027 لكن يمكنني أن أشكله .. يمكن أن أحركه أجعله حقيقة كهذه الغرفة 1004 00:59:06,100 --> 00:59:10,127 لذا أنا ثمين هنا إيفي ولذا أنت لست كذلك 1005 00:59:10,204 --> 00:59:12,229 أنا لست ثمينا ؟ أنا آسف 1006 00:59:12,306 --> 00:59:15,707 أحبك .. أنا أردته مطلقا يكون كهذا انت تعرف ذلك 1007 00:59:15,777 --> 00:59:19,804 لا يهم ما أردت .. بل ما عملت 1008 00:59:20,882 --> 00:59:23,851 إذا فكرت بالرجل العجوز بريمو يمكن أن يحتال على قذارتك 1009 00:59:25,753 --> 00:59:28,347 انتظر حتى ترى ما أوشك أن أقوم به هنا 1010 00:59:59,387 --> 01:00:00,945 لا أصدق هذا 1011 01:00:04,258 --> 01:00:06,249 البطارية ضعيفة جدا 1012 01:00:08,429 --> 01:00:12,388 انسها .. لن تجد إشارة هنا عليك الانتظار 1013 01:00:12,934 --> 01:00:16,165 ماذا بشأن ذلك الهاتف ؟ ألا يمكنك الاتصال برفاقك من خلاله 1014 01:00:16,237 --> 01:00:18,865 كلا هذه الهواتف خاضعة مباشرة للصيانة 1015 01:00:18,940 --> 01:00:21,204 لكن عندما نصل أعلى السقيفة بإمكاني الاتصال بالأسفل 1016 01:00:21,275 --> 01:00:23,800 وساتولى المصاعد المعطلة سيدي 1017 01:00:27,815 --> 01:00:29,407 باسكال أكوستا 1018 01:00:29,484 --> 01:00:32,749 قاتل مأجور .. مرتزق إليستريجو 1019 01:00:33,621 --> 01:00:34,952 الطاعون 1020 01:00:35,690 --> 01:00:38,250 عندما كان معتقلا من قبل إس أي إس) في بالفاست) 1021 01:00:38,326 --> 01:00:41,420 وفي السجن مضغ من أطراف أصابعه حتى العظم 1022 01:00:47,201 --> 01:00:49,192 لِمَ لا تقوم بعمل الصيانة ؟ 1023 01:00:50,037 --> 01:00:52,699 أقوم بماذا .. ؟ سيدي إغلاق المصعد 1024 01:00:52,774 --> 01:00:56,141 إغلاق طارئ كلي رفيع نظام المصعد .. سيدي ؟ 1025 01:00:56,210 --> 01:00:58,235 كلا .. يجب معالجته بطريقة خاصة من قبل موظفي .. سيدي 1026 01:01:11,125 --> 01:01:13,320 منذ متى وأنت تعمل هنا ؟ 1027 01:01:14,428 --> 01:01:15,759 بيل ؟ 1028 01:01:19,000 --> 01:01:22,663 يا إلهي .. أحتاج لسيارة إسعاف لبيل أنا بغرفة الأمن 1029 01:01:38,853 --> 01:01:40,684 هل أنت بقرب السقيفة ؟ كلا .. كلا 1030 01:01:40,755 --> 01:01:42,347 لكن ذلك بالتأكيد صوت يشبه طلقات نارية 1031 01:01:42,423 --> 01:01:43,754 وأنا لا أعرف من أين هو قادم 1032 01:01:43,825 --> 01:01:45,690 FBI شخص ما من الـ يتحدث على السماعة 1033 01:01:45,760 --> 01:01:47,091 فقط التقطي إشارتهم 1034 01:01:47,161 --> 01:01:49,994 نحتاج أمن فندق نومادا لقفل المصعد فورا 1035 01:01:50,064 --> 01:01:53,124 أيتها الفتاة .. رجاء لا تخبريني بهذا اللعنة .. فقط سأنفجر 1036 01:01:53,201 --> 01:01:55,635 هؤلاء الحمقى ماذا ؟.. مالخطأ ؟.. ماذا؟ 1037 01:01:55,703 --> 01:01:59,537 الأمن اللعين سد المصاعد في بنايتك 1038 01:02:03,110 --> 01:02:04,202 نرجو التزام الهدوء 1039 01:02:04,278 --> 01:02:05,336 الآن تلك الطاقة هناك 1040 01:02:05,413 --> 01:02:09,975 خدمة المصاعد عالقة بشكل مؤقت وستستأنف بشكل مؤقت 1041 01:02:10,651 --> 01:02:12,278 نرجو التزام الهدوء 1042 01:02:12,353 --> 01:02:16,881 خدمة المصاعد عالقة بشكل مؤقت وستستأنف بشكل مؤقت 1043 01:02:16,958 --> 01:02:18,789 حسنا لنتقدمه .. ثم 1044 01:02:30,238 --> 01:02:32,433 أود نزع تلك القطعة هناك في المصعد 1045 01:02:33,207 --> 01:02:36,643 حرك الأنبوب أكثر .. هيا .. حرك أكثر حرك الأنبوب اكثر قليلا 1046 01:02:43,918 --> 01:02:45,579 ذلك مانقوم به 1047 01:02:46,387 --> 01:02:48,252 الآن .. حسنا .. حسنا 1048 01:02:48,322 --> 01:02:53,783 الآن .. أنا ممرضة مضمونة وكان هذا حمامي ليس منذ نصف ساعة 1049 01:02:55,129 --> 01:02:57,563 احفظ توازنك .. سنعتني بك 1050 01:02:57,632 --> 01:03:00,999 يا بوجي .. أنا بحاجتك 1051 01:03:01,068 --> 01:03:03,798 هات وسادة تدفئتي .. وبطانيتي 1052 01:03:03,871 --> 01:03:07,466 نانا .. ليس وقت التدريب .. حسنا جدتي الولد المساعد الكبير ؟ 1053 01:03:07,541 --> 01:03:10,009 نانا .. نانا .. نانا ؟ 1054 01:03:10,811 --> 01:03:12,438 الجدة ستحصل عليها .. هيا اذهب 1055 01:03:12,513 --> 01:03:14,447 ملاك قزم إلى حد ما 1056 01:03:14,515 --> 01:03:16,983 أحس كأنك ترقص بعيني 1057 01:03:18,219 --> 01:03:20,346 لا أحب الكلاب الشريرة تتراقص بعيني 1058 01:03:20,421 --> 01:03:23,720 هل لديك قوة عضلية ؟ هل تريد البعض من هذا ؟ أجل 1059 01:03:33,000 --> 01:03:34,490 ماذا ؟ ماذا ؟ 1060 01:03:35,269 --> 01:03:37,601 شاهد ؟ المهارات .. المهارات 1061 01:03:43,210 --> 01:03:44,802 اللعنة أوقفه 1062 01:03:51,953 --> 01:03:52,942 ! أجل 1063 01:03:55,323 --> 01:03:57,416 الرجلان كانا مقتولين هنا في وقت سابق اليوم 1064 01:03:57,491 --> 01:04:00,688 بينما تعتقد السلطات أن الثالث لازال متواريا عن الأنظار 1065 01:04:00,761 --> 01:04:02,592 اسم أحد الضحايا مجهول الهوية 1066 01:04:02,663 --> 01:04:04,631 لكن الضحية الأخرى معروف باسم جاك دوبري 1067 01:04:05,800 --> 01:04:10,669 اللعنة عليه ابن العاهرة 1068 01:04:10,738 --> 01:04:13,468 السيارة مسجلة باسم السيد دوبري 1069 01:04:13,541 --> 01:04:17,068 تم تعقبها في مواقف فندق وكازينو نومادا 1070 01:04:18,012 --> 01:04:20,446 دون .. إذا بإمكانك أن تسمع هذا أنا في الجانب الشمالي من الفندق 1071 01:04:21,349 --> 01:04:23,317 غيرت الحياة لك 1072 01:04:24,752 --> 01:04:28,085 أنت أبدا لم تكن تغسل دم الآخر 1073 01:04:29,056 --> 01:04:32,219 تنبشه بأظافرك .. كنا عندك لأجل ذلك 1074 01:04:32,827 --> 01:04:35,557 أنت أبدا ما جعلت لا تذمر حقيقي على ما تملك 1075 01:04:36,130 --> 01:04:38,223 القذارة كضوء في المؤخرة وكذلك أنت 1076 01:04:38,299 --> 01:04:40,096 ما تراهن عليه ليس مطلقا كان لا بد من جعل لا مزيد أكثر 1077 01:04:40,167 --> 01:04:42,431 من القبضة اللعينة طيلة حياتك إيفي 1078 01:04:42,503 --> 01:04:46,234 إذن لو تظن سأترك مؤخرتك الشريرة بالقذارة فعلت 1079 01:04:46,307 --> 01:04:47,331 أصغي إلي 1080 01:04:47,408 --> 01:04:49,876 بعني للفدراليين بمال شحيح 1081 01:04:49,944 --> 01:04:52,572 ... تعرف بأني لا أود أن ... سلمني إلى المحققين الفدراليين ... مثل رقاقتك الأخيرة 1082 01:04:52,646 --> 01:04:54,045 مهما تظن ... مهما 1083 01:04:54,115 --> 01:04:56,640 عليك أن تخرج من عقلك اللعين 1084 01:04:56,717 --> 01:04:57,706 ... إذا كنت 1085 01:04:57,785 --> 01:04:58,945 أيها اللعين .. أيها اللعين 1086 01:05:02,089 --> 01:05:03,852 أنت في غير وعيك 1087 01:05:03,924 --> 01:05:05,289 أنت مفسد 1088 01:05:07,628 --> 01:05:08,788 أنت مفسد .. إيفي 1089 01:05:08,863 --> 01:05:10,023 هيوجو ! هل أصبت ؟ لا .. لا .. لا .. لا .. 1090 01:05:10,097 --> 01:05:13,555 السيد إسرائيل أنا هنا .. إيفي يحاول أن يقتلني 1091 01:05:13,634 --> 01:05:15,431 إلى الجحيم اللعنة عليك 1092 01:05:15,503 --> 01:05:16,834 ادخلوا هنا تعالوا 1093 01:05:18,606 --> 01:05:19,595 اللعنة 1094 01:05:19,673 --> 01:05:22,369 ضع المسدس اللعين الآن أو ستموت 1095 01:05:24,311 --> 01:05:26,142 إلهي ! .. بيني ميت 1096 01:05:37,558 --> 01:05:39,185 هل قتلت بيني ؟ 1097 01:05:39,260 --> 01:05:42,787 إخفضوا السلاح لن يحصل على شيء أبعدوه من هنا 1098 01:05:42,863 --> 01:05:44,490 ... جيمي صفده وضعه في 1099 01:05:44,565 --> 01:05:46,556 أوقف خدماته .. وبسرعه 1100 01:05:46,734 --> 01:05:49,134 عودوا هنا .. سنعالج بقية الأمر هل أنتم جميعا بخير .. هيوجو ؟ 1101 01:05:49,203 --> 01:05:51,933 إنه بخير ! إنه يسلمنا إلى المحققين الفدراليين يا هيوجو 1102 01:05:52,006 --> 01:05:53,598 اخرج من هنا !هيوجو .. يارجل 1103 01:05:53,674 --> 01:05:55,904 إنه يعمل معهم هيوجو 1104 01:05:55,976 --> 01:05:58,672 كله كلام فارغ تعرف ذلك هيوجو 1105 01:05:58,746 --> 01:06:01,271 هل أنت بخير .. ؟ ابقى معي .. ابقى معي 1106 01:06:01,348 --> 01:06:04,681 سيتصل ماكلين بأية لحظة حسنا ؟ حسنا ؟ هل أنت معي ؟ 1107 01:06:04,752 --> 01:06:06,515 هل أنت معي يا صغيري ؟ 1108 01:06:09,090 --> 01:06:10,557 نحن تقريبا في البيت 1109 01:06:22,970 --> 01:06:24,164 المصعدان عالقان بالأسفل 1110 01:06:24,238 --> 01:06:26,138 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 1111 01:06:31,912 --> 01:06:33,402 هيا أيها الداعر 1112 01:06:36,717 --> 01:06:38,378 انسيه .. إنه معمول 1113 01:06:38,452 --> 01:06:39,976 أنتِ .. دعي قول ذلك .. حسنا ؟ 1114 01:06:40,054 --> 01:06:43,114 أيتها الفتاة .. فقط أرى ومضات كمامة قادمة من ذلك الجناح 1115 01:06:43,891 --> 01:06:46,257 ذلك محتمل .. حيث سمعت النارية في وقت سابق 1116 01:06:46,327 --> 01:06:48,989 فقط شخص ما جامد يغلف مؤخرة إسرائيل 1117 01:06:49,063 --> 01:06:53,022 لم آتي كل هذا الطريق فقط للتوقف بسبب أنك تظنين شيئا ما بالأعلى 1118 01:06:53,100 --> 01:06:56,160 مهما يكن يارجل بإمكاننا أن نثب خارجا للتبرد قليلا 1119 01:06:56,237 --> 01:06:58,797 إطلاق فضلات قليلة قد تقضي الليلة 1120 01:07:06,780 --> 01:07:10,580 هيا ياصغيرتي .. انظري بإمكاننا أن نتوقف الآن 1121 01:07:10,651 --> 01:07:12,084 اللعنة يا فتاة 1122 01:07:12,153 --> 01:07:13,142 ماذا ؟ 1123 01:07:13,420 --> 01:07:18,414 هؤلاء الرجلين فقط يجلسان في المصعد كلاهما صامتان 1124 01:07:18,959 --> 01:07:22,486 مهما كان .. فالأسلوب يفوق الكلمات 1125 01:07:22,563 --> 01:07:24,155 ماذا يعملان الآن ؟ 1126 01:07:25,866 --> 01:07:26,958 يموتان 1127 01:07:27,034 --> 01:07:31,300 إنهم متوحشون أحدهم أُطلق عليه ورمي بالبحيرة 1128 01:07:31,372 --> 01:07:33,533 هل هم ظباط شرطة أيضا ؟ 1129 01:07:37,244 --> 01:07:41,442 تركوه بعد استئصال رحمي وهم بسنوات قليلة 1130 01:07:41,515 --> 01:07:43,506 لست شاذا .. لأن لدي لحية 1131 01:07:43,584 --> 01:07:45,245 أصابعي تقطع 1132 01:07:45,352 --> 01:07:47,115 أنا مسكين 1133 01:07:47,621 --> 01:07:50,488 وارن .. اذهب وتدرب وكف عن توبيخنا الآن 1134 01:07:50,558 --> 01:07:52,458 اتركنا لوحدنا 1135 01:08:06,140 --> 01:08:07,607 اذهب .. الآن 1136 01:08:07,675 --> 01:08:09,643 بأي وقت .. بأي وقت ..يا كادحة 1137 01:08:09,710 --> 01:08:11,678 متأسفة بشأن ذلك الصبي 1138 01:08:11,745 --> 01:08:14,213 أمه تركته لسنة من الآن 1139 01:08:14,281 --> 01:08:15,942 ووالده ابني دايل 1140 01:08:16,016 --> 01:08:19,417 انتهى به الأمر في رينو واشو لإعادة التأهيل 1141 01:08:20,221 --> 01:08:22,280 نال قضايا واضحة 1142 01:08:22,356 --> 01:08:25,348 سرقة .. لواط .. حرق ممتلكات 1143 01:08:25,426 --> 01:08:27,291 كتبت مجموعة ضبط العمليات السيئة 1144 01:08:27,361 --> 01:08:31,229 أن زوجي بيل أقدم على الانتحار شنقا قبل تسعة شهور 1145 01:08:31,298 --> 01:08:34,961 ومنذ ذلك الحين أصبح بوجي الصغير رجل البيت 1146 01:08:37,471 --> 01:08:40,133 لا أعتقد أن ذلك قد فتح منذ أن مات زوجي 1147 01:08:40,207 --> 01:08:42,767 أنا فقط سأستعير هذا لفترة بسيطة 1148 01:08:43,711 --> 01:08:44,837 ؟ (IFB) أتعمل للـ 1149 01:08:44,912 --> 01:08:45,970 كلا .. لهذا نحن هكذا 1150 01:08:46,046 --> 01:08:47,377 السلطة القضائية كابوس الآن 1151 01:08:47,448 --> 01:08:48,915 هل من مزيد عن سيارة ديبوري؟ لا شيء 1152 01:08:48,983 --> 01:08:51,713 تعني أنك تخبرني بأنه لم يلاحظ أحد أي شخص ينزل من الكديلاك 1153 01:08:52,953 --> 01:08:53,977 أعرف أين رجالك ؟ 1154 01:08:54,054 --> 01:08:55,043 إنهم هنا 1155 01:08:55,189 --> 01:08:56,281 ريكي .. هذا الملازم مينيسر 1156 01:08:56,357 --> 01:08:58,325 أخبره بالضبط بما حدث بلطف وتروي 1157 01:08:58,392 --> 01:09:01,828 أجل .. بوقت سابق كان هناك رجل كارثرز 1158 01:09:01,895 --> 01:09:03,362 نعم الملازم كارثرز هل تعرف أين هو ؟ 1159 01:09:03,430 --> 01:09:04,692 ... كلا .. أراد هو أن يعرف أجل إنه هنا الآن 1160 01:09:04,765 --> 01:09:06,027 إننا نتكلم مع الفتى نحتاج حوالي دقيقتين 1161 01:09:06,100 --> 01:09:07,226 أمن الطابق .. كان على 1162 01:09:07,301 --> 01:09:09,633 ولاحقا رأيته تقدم إلى المصعد مع الملازم الآخر 1163 01:09:09,703 --> 01:09:11,136 انتظر .. تمهل .. انتظر دقيقة ما الملازم الآخر ؟ 1164 01:09:11,205 --> 01:09:13,469 لم يكن هناك ملازمين آخرين ملازمونا وصلوا للتو 1165 01:09:13,540 --> 01:09:15,440 كان هناك أحدهم قال أنه من سان فرانسسكو 1166 01:09:15,509 --> 01:09:17,272 هل أعطاك اسمه ؟ 1167 01:09:17,344 --> 01:09:19,608 اسم أسباني .. كان ديجو أو غارسيا 1168 01:09:19,680 --> 01:09:21,477 أجل .. أدخل كلا الاسمين بقاعدة بيانات الولاية 1169 01:09:21,548 --> 01:09:22,572 شيء ما نتن هنا 1170 01:09:22,650 --> 01:09:23,810 اتصل بسان فرانسسكو ... انظر إذا هم 1171 01:09:23,884 --> 01:09:25,749 تعرفون كان يرتدي أحد ملابسنا 1172 01:09:25,819 --> 01:09:27,081 ماذا ؟ منْ ؟ 1173 01:09:27,154 --> 01:09:29,748 الملازم الآخر .. قال بأنه هنا للقيام ببعض التفتيش 1174 01:09:29,823 --> 01:09:32,018 ولاحقا عندما رأيته يتوجه إلى المصعد مع كارثرز 1175 01:09:32,092 --> 01:09:34,117 هل عرف ذلك الرجل نفسه كملازم فدرالي ؟ 1176 01:09:34,194 --> 01:09:35,354 أجل .. أقصد كانت بحوزته الشارة وكل شيء 1177 01:09:35,429 --> 01:09:38,330 وعندما رأيته لاحقا كان يرتدي سترة أمنكم 1178 01:09:38,399 --> 01:09:39,559 أجل 1179 01:09:40,868 --> 01:09:43,029 ولم يبدو ذلك غريبا عليك ؟ 1180 01:09:43,871 --> 01:09:45,896 أقصد .. اعتقدت أنهم أعطوه له ... ليمكنه أن 1181 01:09:45,973 --> 01:09:47,201 سر معي 1182 01:09:47,775 --> 01:09:51,438 حسنا إذان من الواضح أننا بصدد رجل يحيرنا كواحد منا 1183 01:09:51,779 --> 01:09:54,942 اجعل فريقك يدرك الأمر ولكن اعملوا بهدوء .. حسنا ؟ 1184 01:09:57,685 --> 01:09:58,845 اللعنه 1185 01:09:59,420 --> 01:10:01,752 حسنا دعونا نشكل فريقا تكتيكيا متكتلا .. سنصعد 1186 01:10:01,822 --> 01:10:03,483 حسنا .. نحتاج لتشغيل تلك المصاعد بالأعلى 1187 01:10:03,557 --> 01:10:04,581 حسنا .. أيها الصيانة 1188 01:10:04,658 --> 01:10:06,523 أحتاج لشخص ما لتشغيل المصاعد بالأعلى فورا 1189 01:10:06,593 --> 01:10:09,653 أحتاج لنائب المدير على ذلك الخط بأسرع ما يمكن 1190 01:10:09,730 --> 01:10:10,788 حسنا .. عُلِم 1191 01:10:10,864 --> 01:10:11,888 هيا .. تراجعن .. تراجعن 1192 01:10:12,032 --> 01:10:13,499 هيا هل تمزح ؟ 1193 01:10:22,843 --> 01:10:25,038 ... اعتقدت بأنك كنت ستذهب 1194 01:10:25,546 --> 01:10:28,845 للأسفل وتحضر فتولي وتعود به للأعلى هنا 1195 01:10:29,116 --> 01:10:30,344 ... سـ 1196 01:10:31,018 --> 01:10:32,679 سنوقف 1197 01:10:33,454 --> 01:10:35,183 سنوقف ذلك الآن 1198 01:10:36,357 --> 01:10:39,815 احضره هنا .. سنتوقف سنتوقف 1199 01:10:39,893 --> 01:10:42,555 حسنا ؟ أين هو ؟ 1200 01:10:43,364 --> 01:10:46,333 إنه ميت كلا .. قلت يموت وليس ميت 1201 01:10:46,700 --> 01:10:47,689 اللعنة 1202 01:10:51,538 --> 01:10:52,698 اللعنة يافتاة 1203 01:10:53,140 --> 01:10:54,732 وصل بلاغ لأحدهم 1204 01:10:55,442 --> 01:10:57,273 ألو .. ها تسمعينني ؟ قلت .. هل تسمعينني؟ 1205 01:10:57,344 --> 01:10:58,834 (FBI) قلت أحدهما يحمل شارة الـ 1206 01:10:58,912 --> 01:11:00,641 انتظري دقيقة .. انتظري دقيقة مهلا .. مهلا 1207 01:11:00,714 --> 01:11:02,443 أواجه أنواع اللعنة من هذا المتعقب الصوتي 1208 01:11:02,516 --> 01:11:05,246 فقط تأني لثانية طلقات نارية بالبرج الغربي للفندق 1209 01:11:10,457 --> 01:11:12,118 حسنا .. انتظري 1210 01:11:12,826 --> 01:11:16,284 فقط مازال مخبأ .. دقيقة .. دعني أفهم ماهذا اللعنة 1211 01:11:16,630 --> 01:11:18,120 ابتعد عني 1212 01:11:26,640 --> 01:11:27,732 اللعنة 1213 01:11:29,476 --> 01:11:30,943 انا لن أصدق هذا الهراء 1214 01:11:33,414 --> 01:11:34,938 كلاهما عليهما اللعنة محققان فدراليان 1215 01:11:35,015 --> 01:11:36,209 كلا .. أحدهما ليس كذلك 1216 01:11:36,283 --> 01:11:38,615 أحدهما منتحل إنه في كل أنحاء الهواء هنا 1217 01:11:38,685 --> 01:11:41,813 إنهما منتحلان أحد الحمقى زيف الشارة 1218 01:11:41,889 --> 01:11:45,120 أتعتقدين أنه من عمل لوريتا هل بلغت عنا .. سوت ؟ 1219 01:11:45,192 --> 01:11:49,356 انتظري .. مهلا .. مهلا ماذا وجدت هنا .. إنه جيرلد ديجو 1220 01:11:50,864 --> 01:11:52,161 دونالد كارثرز 1221 01:11:52,433 --> 01:11:56,392 أيهما الحقيقي ؟ لأني سأقتل من ليس كذلك 1222 01:11:56,904 --> 01:11:59,464 أوقف المصعد أوقف المصعد 1223 01:12:13,854 --> 01:12:14,843 هيا 1224 01:12:52,860 --> 01:12:54,452 أبطلوا الصفقة 1225 01:12:54,595 --> 01:12:56,893 أبطلوا الصفقة سحبوها 1226 01:12:57,231 --> 01:12:59,256 انتظر .. انتظر .. ماذا تقصد ؟ ماذا تقصد يارجل ؟ 1227 01:12:59,333 --> 01:13:01,494 حصلنا عليها .. حصلنا عليها ماذا تقصد 1228 01:13:01,568 --> 01:13:05,334 لا أعرف إنه كان نائب المدير أغلقها 1229 01:13:05,839 --> 01:13:08,171 فقط هو حطم كل شيء ولم يرغب بإخباري لماذا 1230 01:13:08,242 --> 01:13:09,334 يفعلون هذا بنا 1231 01:13:09,943 --> 01:13:11,934 إنهم ينتزعوننا أيها الرفيق 1232 01:13:13,080 --> 01:13:16,516 قتلونا .. قتلونا 1233 01:14:11,672 --> 01:14:13,333 ثلاث دقائق 1234 01:14:19,046 --> 01:14:20,604 استعدوا للتحرك 1235 01:14:32,693 --> 01:14:34,092 باب المصعد الشمالي مفتوح 1236 01:14:34,161 --> 01:14:36,459 عدوان محتمل بالداخل .. افحصوا أسلحتكم 1237 01:14:36,530 --> 01:14:38,020 كونوا على إشارتي 1238 01:14:39,299 --> 01:14:40,789 سبعة 1239 01:14:40,867 --> 01:14:42,198 أنا محاصرة 1240 01:14:42,936 --> 01:14:44,403 هاتي بعض اللعنات الثقيلة 1241 01:14:44,471 --> 01:14:46,302 طلقات من السماء .. خذيني بعين الاعتبار 1242 01:14:46,640 --> 01:14:47,971 راهني علي 1243 01:16:11,091 --> 01:16:12,922 يا إلهي 1244 01:16:36,049 --> 01:16:37,380 هاتيها 1245 01:17:03,410 --> 01:17:05,105 اللعنة .. انخفضوا 1246 01:17:08,148 --> 01:17:09,137 انخفضوا 1247 01:17:12,919 --> 01:17:15,581 ارفعي يديك اللعين في الهواء 1248 01:17:15,689 --> 01:17:17,384 ارمي أسلحتك 1249 01:17:17,958 --> 01:17:19,653 اخرجي من المصعد 1250 01:17:19,726 --> 01:17:22,251 هل هم الفدراليون الحقيقيون أم المزيفون ؟ أنا لا أعرف 1251 01:17:22,429 --> 01:17:24,021 معذرة شريس 1252 01:17:26,466 --> 01:17:28,127 اللعنة أنا أطلق 1253 01:17:30,437 --> 01:17:31,699 جورجيا 1254 01:17:36,810 --> 01:17:39,608 جورجيا أين أنتِ ؟ لا يمكنني سماعك 1255 01:17:48,822 --> 01:17:50,312 ما مقدار إصابتك ؟ 1256 01:17:50,924 --> 01:17:52,687 هالك ماذا ؟ 1257 01:17:53,460 --> 01:17:55,155 هالك لا 1258 01:17:55,428 --> 01:17:56,759 اللعنة 1259 01:17:56,897 --> 01:17:58,660 توثق من هؤلاء المشتبه بهم 1260 01:18:02,602 --> 01:18:06,003 أحتاج لمساعدة طبيب طلبت ضباط متعددون من الأسفل 1261 01:18:06,773 --> 01:18:08,331 راقبه انت بخير .. كلا .. كلا .. ابقَ مستيقظا 1262 01:18:09,409 --> 01:18:12,572 هات لي بطبيب هات لي بطبيب اللعنة 1263 01:18:13,380 --> 01:18:15,678 أين الطبيب اللعنة 1264 01:18:15,749 --> 01:18:17,910 هل بإمكانك سماعي يافتاة لا يمكنني رؤيتك من هنا 1265 01:18:17,984 --> 01:18:19,349 أنا أتحرك للأسفل لأرى بشكل جيد 1266 01:18:19,419 --> 01:18:23,116 طلبت ضباط من الأسفل .. أكرر على الطابق السابع ضباط من الأسفل 1267 01:18:23,190 --> 01:18:24,179 ... دعني أعزل الـ 1268 01:18:24,257 --> 01:18:27,658 لا يهم ! ادخل هناك ادخل هناك وأوقف الفتاة 1269 01:18:28,128 --> 01:18:31,461 شيريس هل بإمكانك سماعي .. أنا مصابة 1270 01:18:32,032 --> 01:18:33,431 اللعنة 1271 01:18:33,500 --> 01:18:35,934 لا أعرف كم هذا سيء .. اللعنة 1272 01:18:36,002 --> 01:18:37,765 هذه اللعنة محتملة حصولها خلال ذلك كيلفر 1273 01:18:43,210 --> 01:18:44,700 إنه في طريقه إلى السقيفة 1274 01:18:49,783 --> 01:18:50,772 تـرجـمـة بـو أسـيــل r a 3 o f @ h o t m a i l . c o m 1275 01:19:16,243 --> 01:19:17,574 ! ليستر 1276 01:19:19,412 --> 01:19:20,401 اللعنة 1277 01:19:48,041 --> 01:19:51,408 تحركوا .. تحركوا .. عجلوا طهر منطقة الخدم 1278 01:19:53,513 --> 01:19:56,346 اللعنة .. هيا الجانب الأيسر من المبنى مغلق 1279 01:19:57,417 --> 01:19:59,385 اللعنة .. هل بإمكانك سماعي 1280 01:20:00,787 --> 01:20:02,516 خذ اللعنة عليك 1281 01:20:03,223 --> 01:20:04,383 تحرك 1282 01:20:10,897 --> 01:20:12,296 أيتها الفتاة .. أين أنتِ ؟ 1283 01:20:15,302 --> 01:20:17,566 اللعنة جورجيا فقط قولي شيئا 1284 01:20:30,717 --> 01:20:31,809 اللعنة 1285 01:20:35,789 --> 01:20:36,778 اللعنة 1286 01:20:39,960 --> 01:20:40,949 أنا مصاب 1287 01:20:46,333 --> 01:20:48,130 نحتاج طبيب 1288 01:20:48,501 --> 01:20:49,490 اللعنة 1289 01:20:50,170 --> 01:20:51,398 اللعنة 1290 01:20:52,105 --> 01:20:53,129 ائتوني بطبيب 1291 01:20:53,206 --> 01:20:55,470 أحتاج طبيب أحتاج طبيب 1292 01:21:00,213 --> 01:21:01,874 أحدكم يبعده من هناك 1293 01:21:05,819 --> 01:21:06,979 اللعنة علي 1294 01:21:07,687 --> 01:21:10,656 اللعنة علي 1295 01:22:00,140 --> 01:22:01,971 طلبت في مجيء ثلاثة من الأسفل الآن 1296 01:22:13,186 --> 01:22:14,847 هيا .. تحركوا .. تحركوا 1297 01:22:19,626 --> 01:22:21,287 سامحني 1298 01:22:23,730 --> 01:22:25,357 أيديكم إلى الأعلى 1299 01:22:29,369 --> 01:22:31,269 افحص الأعضاء الحيوية لهذا الرجل 1300 01:22:31,638 --> 01:22:32,866 ابدأ بالتطهير 1301 01:22:32,939 --> 01:22:34,031 طاهر طاهر 1302 01:22:34,107 --> 01:22:35,802 الدور آمن .. سيدي 1303 01:22:35,875 --> 01:22:37,206 حسنا .. تعال 1304 01:22:38,478 --> 01:22:40,469 احتجزه هناك حتى نجد شخصا ما 1305 01:22:42,849 --> 01:22:44,316 أين كارثرز و ميسينر ؟ 1306 01:22:44,384 --> 01:22:46,784 كارثرز مات مينيسر لم يتحسب ذلك 1307 01:22:46,853 --> 01:22:47,842 تحسبه له 1308 01:22:51,791 --> 01:22:55,022 ما اسمك .. أيتها الفتاة الصغيرة جورجيا 1309 01:22:56,496 --> 01:22:57,758 جورجيا 1310 01:22:58,898 --> 01:23:01,264 تعرفين أنك أنقذت هذا الرجل الأسود 1311 01:23:02,335 --> 01:23:03,893 الآن كلانا ممتن للآخر 1312 01:23:06,639 --> 01:23:08,630 هل تأذيتي بشكل سيء جدا ؟ 1313 01:23:09,676 --> 01:23:10,734 أصبت مرتين 1314 01:23:12,912 --> 01:23:16,245 أعتقد أني أطلقت عرضيا وقتلت ولدي اليوم 1315 01:23:18,651 --> 01:23:23,520 إذا كان هذا يعطيك الراحة تعرف كنت ذاهبة هناك لأتصرف بحمق .. صغيري 1316 01:23:25,058 --> 01:23:28,152 احداث حرارة وهزة مباشرة وقتل 1317 01:23:28,628 --> 01:23:30,118 بحق ؟ 1318 01:23:31,865 --> 01:23:36,097 ولدك بخير كان يمكن أن يكون أحدهم 1319 01:23:38,438 --> 01:23:41,305 محتمل أني أروضه لك .. أيضا 1320 01:23:41,508 --> 01:23:43,669 المؤسف أن ذلك كان يمكن أن يكون 1321 01:23:47,947 --> 01:23:50,108 ماذا كنت تفعلين هنا على أية حال ؟ 1322 01:23:51,751 --> 01:23:55,710 كنا في إثر أحمق يُسمى إسرائيل 1323 01:23:57,590 --> 01:24:01,424 اللعنة يافتاة .. ستجعلينه انحدارا شديدا 1324 01:24:02,028 --> 01:24:05,862 أنزلها .. أنزلها واستدر خلف الجدار الآن 1325 01:24:08,001 --> 01:24:11,061 أرني يديك أرني يديك الداعرتين 1326 01:24:11,404 --> 01:24:14,237 ضعي المسدس أو سأضاجع بالوعتك .. ضعي المسدس 1327 01:24:14,307 --> 01:24:17,606 لم أعمل برجلك ذلك بالطابق الأسفل .. وجدته كذلك 1328 01:24:18,378 --> 01:24:19,470 سواء اتهمتني أم لا 1329 01:24:19,546 --> 01:24:22,014 تعرف .. ذلك حتى ليس المهم الآن 1330 01:24:22,081 --> 01:24:24,743 سنحل ذلك وعش أنت 1331 01:24:25,285 --> 01:24:27,981 أو سنستمر بعمل اللعنة نفسها نحن نستمر 1332 01:24:28,054 --> 01:24:31,615 أنا لم أقم بذلك لا مشكلة معك أو دائرتك 1333 01:24:32,559 --> 01:24:36,825 لذا أعتقد أنك بأفضل حال فقط تحرك .. ودعنا 1334 01:25:20,607 --> 01:25:22,598 الملازم ميسينر في طريقه إليك 1335 01:25:44,197 --> 01:25:45,892 الملازم ميسينر ماذا يجري ؟ 1336 01:25:45,965 --> 01:25:48,593 هل أنت بخير .. يابني ؟ هل تحتاج بعض الرعاية الصحية ؟ 1337 01:25:48,668 --> 01:25:50,636 كلا .. لست بحاجة لرعاية صحية أخبرني ماذا يجري ؟ 1338 01:25:50,703 --> 01:25:54,139 حسنا .. تعال .. اجلس أرجوك لا .. لا أريد الجلوس .. وضح ذلك 1339 01:25:54,207 --> 01:25:56,402 من الصعب جدا توضيح كل شيء الآن 1340 01:25:56,476 --> 01:25:57,943 أمور كبيرة وكثيرة تلوح 1341 01:25:58,011 --> 01:26:00,138 يؤسفني أن أسمع ذلك عن كارثرز 1342 01:26:00,213 --> 01:26:02,807 إنه رجل صالح أيها المدير لوك ؟ 1343 01:26:05,318 --> 01:26:08,549 لقد كان مصابا بعد انتظام حاد في دقات قلبه لضيق الشريان 1344 01:26:08,621 --> 01:26:10,248 لا يمكنني اسعافه هنا ... علينا أخذه إلى 1345 01:26:10,323 --> 01:26:11,517 حسنا .. أيها السادة المحترمون لنأخذه إلى السطح 1346 01:26:11,591 --> 01:26:14,253 لنأخذ السيد إسرائيل إلى السطح لإخلائه معنا 1347 01:26:14,327 --> 01:26:16,090 ليس بإمكاني توضيح كل شيء الآن 1348 01:26:16,162 --> 01:26:17,424 ... كلا .. أنا 1349 01:26:17,897 --> 01:26:20,457 أحتاج أن تعود إلى واشنطن ماذا حدث بحق الجحيم هنا ؟ 1350 01:26:20,533 --> 01:26:22,899 آسف .. لا أستطيع كشف كل شيء الآن 1351 01:26:22,969 --> 01:26:24,027 العديد من الناس موتى 1352 01:26:24,103 --> 01:26:25,229 أحتاج أن تعود إلى واشنطن 1353 01:26:25,305 --> 01:26:27,705 ستستجوب في الأيام القادمة لتوضح ذلك 1354 01:26:27,774 --> 01:26:29,765 عد إلى واشنطن 1355 01:26:30,043 --> 01:26:31,169 ! إنه يذهب هناك 1356 01:26:31,244 --> 01:26:35,044 لا .. لا تطلق علي ! لا تطلق علي .. أرجوك 1357 01:26:35,114 --> 01:26:38,777 رحل من هنا .. لا تطلق علي لا تطلق .. أرجوك .. لا تطلق علي 1358 01:26:52,565 --> 01:26:56,057 FBI انهم هناك .. اذهبوا 1359 01:27:08,614 --> 01:27:10,275 أخرج هؤلاء الضيوف من الفندق في المدخل هناك 1360 01:27:10,350 --> 01:27:11,840 فقط أرشدهم إلى أسفل القاعة 1361 01:27:16,022 --> 01:27:18,252 أفسحوا المجال .. أفسحوا المجال .. رجاء 1362 01:27:26,399 --> 01:27:29,163 علينا الذهاب بطول الطريق ونتحول إلى الجانب الآخر 1363 01:27:30,203 --> 01:27:32,694 مهد الطريق هنا .. مهد الطريق 1364 01:28:26,859 --> 01:28:27,848 أنت 1365 01:28:31,764 --> 01:28:34,460 أهذه سيارتك ؟ . . . كلا .. أنا 1366 01:28:37,170 --> 01:28:38,831 أنا أصادرها 1367 01:28:40,039 --> 01:28:41,063 F B I 1368 01:28:41,140 --> 01:28:43,540 (FBI) هل أنت من الـ أجل 1369 01:28:44,076 --> 01:28:47,239 أنصحك بإخفاض سلاحك أيها السيد 1370 01:28:47,747 --> 01:28:50,580 هل تحقق في جرائم القتل حول البحيرة ؟ 1371 01:28:50,716 --> 01:28:54,049 ماذا قلت ؟ ثلاثة رجال كانوا بكمين واطلق النار عليهم 1372 01:28:54,120 --> 01:28:57,283 اثنان ماتا ورميت جثثهم بالبحيرة 1373 01:28:58,124 --> 01:29:00,957 الآخر أصيب بانخفاض حاد بدرجة الحرارة 1374 01:29:01,761 --> 01:29:05,857 من المحتمل أنه خرَف ومن المحتمل سيضعف وسيبتر بنهاية الأسبوع 1375 01:29:05,932 --> 01:29:07,923 اللعنة .. حسنا .. أنت على صواب 1376 01:29:09,669 --> 01:29:11,000 أنا آسف 1377 01:29:13,239 --> 01:29:16,470 أصبتني وقتلت أصدقائي 1378 01:29:16,976 --> 01:29:18,967 أجل .. أعلم 1379 01:29:20,613 --> 01:29:23,377 وتخلصت منا في البحيرة تقريبا 1380 01:29:23,616 --> 01:29:26,016 كنت هنا تطارد المدعو إسرائيل أليس كذلك ؟ 1381 01:29:26,252 --> 01:29:29,653 إنه كذلك أكنت هنا من أجل إسرائيل ؟ 1382 01:29:31,290 --> 01:29:33,952 أظن بأن كلينا يقدم على ذلك أليس كذلك ؟ 1383 01:29:34,527 --> 01:29:35,858 أجل .. اللعنة 1384 01:29:36,195 --> 01:29:40,188 المعتوه اللعين البارع هناك بالأعلى ؟ 1385 01:29:42,535 --> 01:29:44,662 فقط سلمنا مفاتيحك وابتعد اللعنة من هنا 1386 01:29:44,737 --> 01:29:45,726 حسنا 1387 01:29:56,449 --> 01:29:59,111 متأسف جدا بشأن ما جرى 1388 01:30:00,620 --> 01:30:03,054 القذارة تصبح متوحشة ومجنونة 1389 01:30:03,656 --> 01:30:07,524 قضاء وقدر .. اللعنة عليك بدون أي سبب مقبول 1390 01:30:08,094 --> 01:30:09,425 أتعرف ؟ 1391 01:30:10,296 --> 01:30:12,264 إنه أسلوب العالم 1392 01:30:12,665 --> 01:30:14,599 إنه الأسلوب الذي يكون دائما 1393 01:30:16,936 --> 01:30:18,426 حسنا .. الآن 1394 01:30:19,505 --> 01:30:20,836 السلام 1395 01:30:32,785 --> 01:30:34,275 اللعنة على هذا 1396 01:31:43,522 --> 01:31:46,980 محاولة انتحار تعرف مشاكل القانون والمخدرات 1397 01:31:47,059 --> 01:31:48,048 عالج المرضى 1398 01:31:48,127 --> 01:31:51,358 حسنا يا طبيب شكرا لك تعرف فقط اجعله باستقرار جيد 1399 01:31:51,430 --> 01:31:52,419 حسنا 1400 01:31:53,733 --> 01:31:55,394 أين إسرائيل ؟ 1401 01:31:57,870 --> 01:31:59,929 ماذا تفعل هنا ؟ إنه استجوابي 1402 01:32:00,006 --> 01:32:03,066 استجوابك ؟ استجوابك سيتم في واشنطن كما أخبرتك 1403 01:32:03,142 --> 01:32:05,042 كلا .. نحتاج لإتمامه الآن 1404 01:32:12,985 --> 01:32:14,976 أنت مأمور بالخروج 1405 01:32:16,656 --> 01:32:18,419 ماذا تفعل هنا ملازم ميسينر 1406 01:32:18,491 --> 01:32:20,322 أمشي .. دعنا نذهب 1407 01:32:21,794 --> 01:32:24,354 ستخبرني .. لِمَ لم يكن هناك اتصال 1408 01:32:24,430 --> 01:32:27,126 لإعلامنا أن وضع إسرائيل قد تبدل 1409 01:32:27,199 --> 01:32:29,326 بأنني وصديقي وشريكي 1410 01:32:29,402 --> 01:32:31,529 الجسد الذي سيدخل الفرن غدا 1411 01:32:31,604 --> 01:32:32,730 لم يتصل بنا اللعنة أحد 1412 01:32:32,805 --> 01:32:35,638 لا أستطيع مناقشة ذلك أنت تستطيع وستفعل 1413 01:32:38,277 --> 01:32:39,301 أنت مفصول 1414 01:32:39,378 --> 01:32:41,869 انظر إلى وجهي اللعين فقط .. هل تحدس ذلك ؟ 1415 01:32:45,084 --> 01:32:48,383 ابعد ذلك المسدس عن ظهري أو اجعله بوضع الأمان .. رجاء 1416 01:32:48,754 --> 01:32:50,085 شكرا لك 1417 01:33:02,101 --> 01:33:03,659 ليكن ذلك مفهوما 1418 01:33:05,671 --> 01:33:07,662 هما أب وابن 1419 01:33:10,309 --> 01:33:11,708 أم إسرائيل كانت بعمر 19 1420 01:33:11,777 --> 01:33:14,337 في ذلك الوقت .. عندما حصلت بينها وسبارازا علاقة غرامية وجيزة 1421 01:33:14,413 --> 01:33:16,540 والتي كان الناتج العرضي عنها إسرائيل 1422 01:33:16,782 --> 01:33:19,478 بنفس السنة .. أقامت ضده دعوى إثبات الأبوة 1423 01:33:19,552 --> 01:33:21,144 دعوى إثبات الأبوة ؟ فقط للمرح ؟ 1424 01:33:21,253 --> 01:33:23,517 مراقبتنا لبديتشي وسيرانا 1425 01:33:23,589 --> 01:33:27,491 كل المعلومات الزائفة والسيئة تلك بدأت بسلسلة أحداث مؤسفة 1426 01:33:27,560 --> 01:33:29,084 إنه سيجزر إسرائيل الرفيق إسرائيل 1427 01:33:29,161 --> 01:33:31,588 الرفيق إسرائيل 1428 01:33:31,664 --> 01:33:34,064 حصلوا على فتى .. سويدي ما سويدي ؟ 1429 01:33:34,133 --> 01:33:36,795 هل من شيء عن هذا السويدي ؟ يُذكر عن .. إنه سويدي غامض 1430 01:33:36,869 --> 01:33:39,429 ليس هناك سويدي ضرب أحدا على رادار 1431 01:33:39,505 --> 01:33:42,633 الدكتور لينجستروم .. السويدي ليس القاتل المأجور 1432 01:33:42,708 --> 01:33:44,073 يفترض أن يكون متخصصا 1433 01:33:44,143 --> 01:33:46,907 لقد كان مصابا بعد انتظام حاد في دقات قلبه لضيق الشريان 1434 01:33:46,979 --> 01:33:49,777 هو في الحقيقة عميد طب القلب في جامعة استكهولم 1435 01:33:49,849 --> 01:33:51,316 يريد بريمو قلب إسرائيل 1436 01:33:51,383 --> 01:33:53,283 القلب ؟ ذُكر قلب إسرائيل ؟ 1437 01:33:53,352 --> 01:33:55,820 إنه أحد أفضل جراحي القلب في العالم 1438 01:33:55,888 --> 01:33:58,356 العقد الحقيقي ذهب إلى لازالو سوت 1439 01:33:59,825 --> 01:34:01,952 الرجل الذي هرب من السقيفة بالأمس 1440 01:34:02,194 --> 01:34:03,525 لا تطلق علي 1441 01:34:03,829 --> 01:34:04,921 في التخفي 1442 01:34:04,997 --> 01:34:08,626 كان قد استؤجر من قبل سبارازا لتحييد حاشية إسرائيل 1443 01:34:10,569 --> 01:34:13,561 الطبيب إينجستروم كان هنا للقيام بالعملية 1444 01:34:13,639 --> 01:34:17,632 ولكونهما أب و ابن كان لهما دم متوافق 1445 01:34:26,352 --> 01:34:29,412 أتتكلم بشأن زراعة .. أليس كذلك ؟ 1446 01:34:29,989 --> 01:34:31,820 تتحدث عن زراعة قلب لعينة 1447 01:34:31,891 --> 01:34:34,860 ستقتل إسرائيل لتنقذ سبارازا 1448 01:34:38,164 --> 01:34:39,324 كلا 1449 01:34:41,834 --> 01:34:44,394 عثروا عليه بالأرشيف كجزء من التحقيق في قضية سبارازا 1450 01:34:44,470 --> 01:34:47,234 تعرف أن سبارازا كانت لديه أهم عملية جراحية اختيارية 1451 01:34:47,306 --> 01:34:49,399 لم تكن اختيارية بل افتراضية لإنقاذ حياته 1452 01:34:49,475 --> 01:34:50,464 انظر إلى ما أجرى إنه أجرى 1453 01:34:50,543 --> 01:34:53,307 لم يكن بهذا الشكل كان بشكل آخر 1454 01:34:53,646 --> 01:34:55,841 انظر إلى تاريخ أول إجراء 1455 01:34:55,915 --> 01:34:57,940 خمسة عشرَ إجراء منفصل منذ 1952. 1456 01:34:58,017 --> 01:35:01,612 نفس السنة التي يفترض أن سبارازا قتل فيها فريمان هيلر 1457 01:35:01,687 --> 01:35:05,623 أود أن أعرض عليكم ما أقصده بالضبط عندما قلت : غير وجهي 1458 01:35:06,025 --> 01:35:09,153 استخدام أحدث التقنيات في الجراحة التجميلية 1459 01:35:09,228 --> 01:35:10,991 ستكون لدي أُذنان مدبستان بالخلف 1460 01:35:11,297 --> 01:35:15,734 إزالة قطعة طفيفة لعظم في ذقني سأُقوم بها مسار فكي 1461 01:35:15,801 --> 01:35:19,532 إجراء معروف برينوبلاستي سيحجم أنفي 1462 01:35:19,805 --> 01:35:21,898 عندما تضيف شعر الوجه إلى المعادلة .. أيها السادة المحترمون 1463 01:35:21,974 --> 01:35:24,534 لديك الوجه الذي يبدو لا شيء .. مثل منجم 1464 01:35:24,944 --> 01:35:27,708 والأكثر أهمية لا شيء مثل وكيل فدرالي 1465 01:35:27,780 --> 01:35:29,714 إلهي سأحافظ على عرجة خفيفة 1466 01:35:29,849 --> 01:35:32,283 لهجتي ستكون لإقليم كلابريس 1467 01:35:32,518 --> 01:35:34,748 مسقط رأسي .. كوسنزا .. إيطاليا 1468 01:35:34,854 --> 01:35:35,980 ذلك هو 1469 01:35:36,121 --> 01:35:37,213 واسمي 1470 01:35:37,289 --> 01:35:39,780 ذلك هيلر سيكون بريمو سبارازا 1471 01:35:41,160 --> 01:35:43,924 الآن أيها السادة المحترمون أفهم بأن هذه نظرة مثيرة 1472 01:35:43,996 --> 01:35:47,022 في عام 1940 تعمق وتستر كان بإمكانه تمزيق المافيا إلى إلى أجزاء 1473 01:35:47,099 --> 01:35:48,157 لكني أعتقد بحزم 1474 01:35:48,234 --> 01:35:50,532 فكك معظم الجرائم المنظمة 1475 01:35:50,603 --> 01:35:54,061 هذا حقا الأسلوب الوحيد لاختراق الجريمة المنظمة 1476 01:35:54,139 --> 01:35:57,575 رؤساؤه أقنعوه بالخبث 1477 01:35:57,643 --> 01:35:58,974 ولاءات المصالح 1478 01:35:59,044 --> 01:36:01,171 لذا قدموا الطلب لرفع حصانته 1479 01:36:01,247 --> 01:36:04,910 كنا نظن أن سبارازا من قتل هيلر 1480 01:36:05,150 --> 01:36:08,142 (FBI) عندما كنا الـ 1481 01:36:11,323 --> 01:36:12,984 ولم نقتله 1482 01:36:14,727 --> 01:36:17,992 نجا هو لكن الإصابات باقية 1483 01:36:18,063 --> 01:36:21,464 الجراحة المستمرة المتطلبة تعدل هيئته باستمرار 1484 01:36:21,567 --> 01:36:26,300 لذا .. انتحل هوية ذاته الثانية 1485 01:36:27,306 --> 01:36:30,366 تلفيق بريمو سبارازا أصبح لحما ودما 1486 01:36:30,442 --> 01:36:33,343 و فريمان هيلر كان لا أكثر 1487 01:36:36,081 --> 01:36:39,778 الآن كبار الضباط أرادوا إزالة مايتعلق بـ هيلر من السجلات الرسمية 1488 01:36:39,852 --> 01:36:42,412 لذا دفنوه بالكامل وكتبوا هيلر المجهول 1489 01:36:42,655 --> 01:36:45,283 كل الوكلاء من ذلك التاريخ ماتوا ورحلوا 1490 01:36:45,357 --> 01:36:47,587 لذا فالتاريخ مستند على الخرافة 1491 01:36:47,660 --> 01:36:51,187 لحد الآن وملف هيلر مؤرخ قبل الحرب العالمية الثانية 1492 01:36:51,263 --> 01:36:53,163 حوالي 60 سنة من احتشاد إنتيل 1493 01:36:53,232 --> 01:36:55,792 ألديك فكرة كم ثمين ذلك ؟ 1494 01:36:55,868 --> 01:36:56,960 أجل 1495 01:36:58,938 --> 01:37:00,337 لذا أبرمت صفقة أخرى أليس كذلك ؟ 1496 01:37:00,406 --> 01:37:02,499 صفقة إسرائيل مع الحكومة رُفضت 1497 01:37:02,574 --> 01:37:06,510 نحاول الآن إعادة تأهيله لذا يمكننا محاولة الاستزراع 1498 01:37:06,578 --> 01:37:09,172 أنت تدرك أنك تفعل هذا لإنقاذ سبارازا ؟ 1499 01:37:09,248 --> 01:37:12,012 كلا .. يابني .. أفعل كل هذا لإنقاذ هيلر 1500 01:37:12,084 --> 01:37:14,279 لذا تدفعنا هناك نافخو أبواق 1501 01:37:14,353 --> 01:37:17,083 وعند النهاية نحن آخر من يعلم 1502 01:37:17,690 --> 01:37:19,351 نحتاج تماسكا للتقدم إلى الأمام يا بني 1503 01:37:19,425 --> 01:37:23,885 وليس مجرد خطابات البطاقة النموذجية وتتحدث إلي كرجل 1504 01:37:23,963 --> 01:37:28,866 حجبت المعلومات .. بينما يذهب موت كارثرز سدى .. وفي الظلام 1505 01:37:28,934 --> 01:37:32,426 وأسبابك لعمل ذلك أهي بالضبط كذلك ؟ 1506 01:37:34,606 --> 01:37:35,766 ذلك ؟ 1507 01:37:37,576 --> 01:37:39,544 بعض الغوغاء المتحجرون ؟ 1508 01:37:40,312 --> 01:37:42,644 لأي وحشية شيدت تلك الدائرة ؟ 1509 01:37:42,715 --> 01:37:45,775 تخبرني بشيء هل هو الحجر الكريم ؟ 1510 01:37:45,851 --> 01:37:48,183 ذلك سيكشف الغطاء عن الـ 60 سنة الماضية 1511 01:37:48,253 --> 01:37:49,277 محتمل 1512 01:37:49,355 --> 01:37:51,755 هل سيريك حيث دُفنت كل الجثث ؟ 1513 01:37:51,824 --> 01:37:56,625 أو أن نهايته تساوي كلاما فارغا 1514 01:37:56,695 --> 01:37:58,720 عديمة الفائدة 1515 01:37:58,797 --> 01:38:01,891 أخذنا نحن تلك المخاطرة أجل .. جيوب فارغة 1516 01:38:01,967 --> 01:38:05,459 دفعت الجيوب الفارغة ثمن حياة مواطنينا 1517 01:38:05,537 --> 01:38:06,799 إنك تنفخ .. هذا مخرج مناسب 1518 01:38:06,872 --> 01:38:08,339 هل أنت خارج عقلك الداعر ؟ 1519 01:38:08,407 --> 01:38:10,466 رجلي ميت أنت تبدأ بإزعاجي 1520 01:38:10,542 --> 01:38:12,442 الدائرة خانتنا 1521 01:38:12,511 --> 01:38:14,069 استيقظ ... أنت خنتنا 1522 01:38:14,146 --> 01:38:15,408 ... توقف عن الإشارة . . . يا نائب المدير لوك 1523 01:38:15,481 --> 01:38:16,914 قم بذلك بعيدا عن وجهي 1524 01:38:16,982 --> 01:38:18,472 أنت خنتنا أنت خنتهم 1525 01:38:18,550 --> 01:38:19,539 اللعنة عليك أيها المتسكع 1526 01:38:23,255 --> 01:38:26,520 حسنا .. إذا رغبت فسآخذ منك استقالة شفوية هنا 1527 01:38:26,592 --> 01:38:27,581 الآن 1528 01:38:27,793 --> 01:38:31,229 تريد مهنتك ان تنتهي هنا الآن .. هكذا 1529 01:38:31,897 --> 01:38:33,057 نداؤك 1530 01:38:33,132 --> 01:38:36,192 الآن .. مستعد لنبذ تصرفك في ضوء ماحدث 1531 01:38:36,268 --> 01:38:38,634 أفهمه .. أنا فعلا أفهمه وأنا حقا آسف 1532 01:38:38,704 --> 01:38:40,228 لكن القرار اتخذ 1533 01:38:40,305 --> 01:38:43,672 ونحن مطالبون بالالتزام به بغض النظر عن مشاعرنا الشخصية 1534 01:38:43,742 --> 01:38:46,609 المشاعر التي ربما تنافي الصالح العام 1535 01:38:46,678 --> 01:38:49,010 ولذلك .. أنا بحاجتك كي تفهم 1536 01:38:49,081 --> 01:38:51,914 حان وقت طائرتك لتعود إلى واشنطن 1537 01:38:51,984 --> 01:38:54,646 ولن أجعل أحدا يحقق في هذه القضية 1538 01:38:54,720 --> 01:38:56,984 أذلك مفهوم أيها الملازم ميسينر 1539 01:38:59,258 --> 01:39:02,056 أنحن واضحون ملازم ميسينر ؟ 1540 01:39:07,266 --> 01:39:08,756 إننا واضحون 1541 01:39:13,172 --> 01:39:14,469 إننا واضحون 1542 01:41:53,172 --> 01:42:12,469 ( ترجمة عبدالرؤوف الخوفي - بوأسيل ) -- ra3of@hotmail.com -- --- 7/4/2007 السعودية --- 1543 01:42:13,172 --> 01:42:16,469 _-- أتمنى أن تكون الترجمة قد حازت على رضاكم --_