1
00:00:08,652 --> 00:01:09,652
تـرجـمـة
مـحـمـد قـنـديـل
الاسكندرية
0121070239

2
00:01:09,653 --> 00:01:14,337
يا إلهي , كدت أن أسقط هناك

3
00:01:21,452 --> 00:01:23,597
دوغ

4
00:01:41,810 --> 00:01:43,757
دوغ

5
00:01:43,792 --> 00:01:47,046
أيمكنك أن تأخذ بيلي للمدرسة؟

6
00:01:47,081 --> 00:01:50,756
نعم , نعم
إلا إذا كان هناك حالة طارئة في المكتب

7
00:01:50,791 --> 00:01:52,442
هل هناك حالة طارئة ؟

8
00:01:52,477 --> 00:01:56,386
طبيب الأسنان تأتيه حالات طارئة
أحياناً

9
00:02:03,383 --> 00:02:05,182
لا , لا

10
00:02:09,952 --> 00:02:12,936
سيد بارتنر , هل خططت للصيف ؟

11
00:02:15,358 --> 00:02:16,354
ماذا قال ؟

12
00:02:16,389 --> 00:02:18,826
قال أننا سنذهب برحلة إلى أفريقيا

13
00:02:18,861 --> 00:02:22,485
أفريقيا , لم أخرج من سينسياتي
منذ 12 سنة

14
00:02:22,520 --> 00:02:26,708
أنت مدين لنفسك بالخروج
و الاستمتاع بالحياة

15
00:02:26,743 --> 00:02:29,459
لا يمكنك أن تعيش للعمل

16
00:02:45,140 --> 00:02:49,704
أترين هذا ؟
هناك الكثير من المتعة في حياتي, شكراً سيدة بارتنر

17
00:02:51,342 --> 00:02:53,343
بوبي

18
00:02:55,528 --> 00:02:56,603
بوبي

19
00:02:56,638 --> 00:02:58,550
طلبت ألا يزعجني أحد

20
00:02:58,585 --> 00:03:00,622
يجب أن أتكلم معك بوبي

21
00:03:00,657 --> 00:03:03,353
تقنياً أنا في المكتب الآن

22
00:03:03,388 --> 00:03:05,970
تقنياً أنت في غرفة نوم الضيوف

23
00:03:06,005 --> 00:03:09,633
أعرف عزيزتي , يجب أن أنهي هذا العمل

24
00:03:09,668 --> 00:03:14,007
أعرف , و لكن علي أن أذهب لعمل
سيدر علينا بمال حقيقي و قد تأخرت

25
00:03:16,829 --> 00:03:20,498
انتظر , نسيت نفسي
ابق

26
00:03:20,533 --> 00:03:23,387
بابا , اسمع

27
00:03:26,038 --> 00:03:28,223
صوت داخلي

28
00:03:28,258 --> 00:03:30,529
اخرسي

29
00:03:34,119 --> 00:03:38,092
تحاولين الخروج من المنزل تلبسين هذا
تبدين كعاهرة مرافقة

30
00:03:38,127 --> 00:03:41,113
أتريدين أن تبدي كعاهرة ؟

31
00:03:41,148 --> 00:03:42,819
أبي أنت ضعيف جداً

32
00:03:42,854 --> 00:03:51,370
الاطفال لا يحترمون الرجل الذي لا يزودهم
في ايامي  السيدة تبقى في البيت و ليس الرجل الكسول

33
00:03:51,405 --> 00:03:55,866
في ايامك كان لدى الرجال إهرامات ليبنوها
كم عمر هذا ؟

34
00:03:55,901 --> 00:03:58,232
أنا أسيطر على عائلتي

35
00:04:01,717 --> 00:04:03,123
تعال

36
00:04:03,158 --> 00:04:05,722
لماذا تسكت حين تقولين لها شيء؟

37
00:04:05,757 --> 00:04:08,593
لأنك يا عزيزي لا تسيطر على الوضع

38
00:04:08,628 --> 00:04:12,754
أعرف أن كتابك سينجح نجاحاً باهراً في يوم ما

39
00:04:12,789 --> 00:04:15,948
و لكن أتذكر ما هو اليوم ؟-
لا-

40
00:04:15,983 --> 00:04:22,495
لقد وافقنا أنك ستأخذ سنة
لتلحق خيالاتك و انتهت السنة

41
00:04:22,530 --> 00:04:25,746
أنت و أنا اتفقنا

42
00:04:27,532 --> 00:04:31,640
مللت من التعامل مع القذارة
طوال الوقت

43
00:04:31,675 --> 00:04:36,175
بالإضافة كيف نعرف أنه سيعيدوني-
لأني اتصلت -

44
00:04:36,210 --> 00:04:41,128
الشركة مسرورة لاستعادتك بوبي

45
00:04:43,561 --> 00:04:46,509
اتصلتم بالشركة؟-
نعم-

46
00:04:46,544 --> 00:04:51,234
سائق شاحنة تغوط في كل المكان

47
00:04:57,344 --> 00:04:59,822
و لكني لم أثق بغريزتي

48
00:05:05,284 --> 00:05:10,731
رأيت أبي يطلق عليه النار
و لكني لم أبكي إلى اليوم

49
00:05:14,104 --> 00:05:20,261
لقد توظفت البارحة , و أعرف الآن
أن عملك هو الأسوأ

50
00:05:23,877 --> 00:05:25,790
دادلي

51
00:05:40,151 --> 00:05:41,586
دادلي

52
00:05:41,621 --> 00:05:43,852
صباح الخير ماك
كيف الحال ؟

53
00:05:43,887 --> 00:05:47,154
الساعة الآن 8 صباحاً

54
00:05:47,189 --> 00:05:50,304
شكراً ماك , ادخل للإنترنت

55
00:05:50,339 --> 00:05:51,857
أمر غير معروف

56
00:05:51,892 --> 00:05:53,743
افتح الإنترنت

57
00:05:53,778 --> 00:05:55,725
الإنترنت مفتوحة

58
00:05:55,760 --> 00:05:59,100
أعتقد أن علي أن أبحث
عن خيارات متنوعة

59
00:05:59,135 --> 00:06:01,611
البحث عن الجنس المتنوع

60
00:06:09,109 --> 00:06:10,461
أنا آسف

61
00:06:28,209 --> 00:06:30,545
مرحباً أيتها القطة

62
00:06:30,580 --> 00:06:32,895
يبدو أنه لم يبق سواك و سواي

63
00:06:36,898 --> 00:06:38,848
وودي

64
00:06:43,126 --> 00:06:45,676
حسناً لاري ماذا تحاول أن تقول لي ؟

65
00:06:45,711 --> 00:06:46,959
أنت مفلس

66
00:06:46,994 --> 00:06:48,353
كيف يعمل هذا ؟

67
00:06:48,388 --> 00:06:52,959
هذا يعني أنك صرفت كل ما معك
و صرفت المزيد , لا شيء صفر

68
00:06:52,994 --> 00:06:59,525
ربما حان الوقت لزوجتي العارضة
أن تبدأ بالدفع , لمرة في حياتنا

69
00:06:59,560 --> 00:07:01,918
أنت تطلق, لماذا ستدفع ؟

70
00:07:04,304 --> 00:07:06,688
تظن أني أتداعى , اليس كذلك ؟-

71
00:07:06,723 --> 00:07:08,888
لست في طريقك للإفلاس
أنت مفلس

72
00:07:08,923 --> 00:07:10,521
الباب خلفك

73
00:07:10,556 --> 00:07:16,643
اسمعني طوبي
لن تتوهني , وافقنا على السعر و هو السعر الذي سأدفعه

74
00:07:16,678 --> 00:07:20,188
أفهمت ؟
و إذا لم يعجبك امش

75
00:07:20,223 --> 00:07:23,059
سأقول لك هذا , يمكنك أن تودع عملك

76
00:07:23,094 --> 00:07:26,090
لأنك إن تلاعبت مع وودي ستيفنس
ستتحطم , افهمت هذا ؟

77
00:07:26,125 --> 00:07:27,690
ماذا ؟

78
00:07:27,725 --> 00:07:31,675
!المال ليس مشكلة ؟
لا تهني , لا تهني

79
00:07:31,710 --> 00:07:35,975
المال لم يكن مشكلة
افهمت هذا؟

80
00:07:36,010 --> 00:07:37,752
ماذا ؟

81
00:07:41,114 --> 00:07:44,302
اذهب للبيت طوبي
أنت تقرفني

82
00:07:44,337 --> 00:07:47,776
لا يمكنني أن أقوم بكل هذه الأوراق
مقابل 10 دولارات

83
00:07:47,811 --> 00:07:51,317
كان يجب أن تفكر بهذا قبل
أن تضع الإعلان على كشك الهاتف

84
00:07:51,352 --> 00:07:54,119
و تكتب أي نفاية مقابل 10 دولارات

85
00:07:55,311 --> 00:07:58,976
هيا لنتحدث
كالرجال

86
00:08:00,010 --> 00:08:01,314
ما المشكلة ؟

87
00:08:01,349 --> 00:08:04,173
المال هو المشكلة

88
00:08:06,043 --> 00:08:09,254
أكرهك -
أنا أكرهك-

89
00:08:09,289 --> 00:08:11,057
أحمق

90
00:08:15,115 --> 00:08:17,562
إنه أنا

91
00:08:19,526 --> 00:08:24,574
بيل , أتريد أن تلعب الكرة ؟

92
00:08:24,609 --> 00:08:26,343
لا شكراً

93
00:08:29,557 --> 00:08:32,120
مرحباً
كيف العمل ؟

94
00:08:32,155 --> 00:08:34,753
رائع -
جيد-

95
00:08:34,788 --> 00:08:37,901
مرحباً, رائع

96
00:08:37,936 --> 00:08:40,145
ماما أيمكنني ألعب الكرة ؟-
بالطبع -

97
00:08:40,180 --> 00:08:42,146
رائع شكراً

98
00:08:44,066 --> 00:08:47,796
لقد طلبت منك قبل ثوان أن تلعب الكرة
و قد رفضت

99
00:08:47,831 --> 00:08:51,379
نعم , إنه رائع
يمكنك أن تسجل بقوة

100
00:08:51,414 --> 00:08:54,728
أي شخص يمكنك أن يسجل بقوة في هذا

101
00:08:56,314 --> 00:08:57,795
أراكم لاحقاً

102
00:08:59,940 --> 00:09:01,665
دوغ أنا آسفة

103
00:09:03,934 --> 00:09:06,778
ماذا علي فعله لأرتبط بابني ؟

104
00:09:29,893 --> 00:09:31,247
يا شباب

105
00:09:31,282 --> 00:09:33,728
هذا صوته أفضل

106
00:09:42,451 --> 00:09:44,803
أنا بخير

107
00:10:24,483 --> 00:10:28,577
شكراً وودي
أشعر بالأمان معك

108
00:10:28,612 --> 00:10:34,016
لاحظت هذا , إذا مددت يدك
على ظهري و أنت تركب سأرميك للمرور

109
00:10:34,051 --> 00:10:37,200
كنت أحاول أن أبعد الريح عن وجهي

110
00:10:37,235 --> 00:10:39,408
لا تشم عنقي

111
00:10:41,532 --> 00:10:44,126
هل شممت عنقه ؟

112
00:10:44,161 --> 00:10:47,444
عطره رائع

113
00:10:47,479 --> 00:10:52,765
مثل محامي كاوبوي

114
00:10:52,800 --> 00:10:54,922
محامي كاوبوي؟

115
00:10:55,963 --> 00:10:59,144
الخنازير البرية ليس مرحباً بهم هنا

116
00:10:59,179 --> 00:11:01,077
كيف حالك ؟

117
00:11:04,684 --> 00:11:10,519
نعم , سأتصل بك

118
00:11:10,554 --> 00:11:16,232
حسنأً, نعد عشاء
أو يمكننا نقضي يوم في المنتجع هذا كان ممتعاً

119
00:11:23,029 --> 00:11:25,815
سأراكم في الجحيم

120
00:11:25,850 --> 00:11:28,040
عمل جيد

121
00:11:28,075 --> 00:11:30,351
لن آتي لهنا مرة أخرى

122
00:11:30,386 --> 00:11:31,832
هذا تقليد الخنازير البرية

123
00:11:31,867 --> 00:11:34,799
إنها مثل الخرفان ابرية

124
00:11:38,892 --> 00:11:41,690
هل هذا صحيح ؟-
نعم-

125
00:11:41,691 --> 00:11:44,280
ما الذي صنعته زوجتك ؟-
مثيرة-

126
00:11:48,457 --> 00:11:50,325
أظهروا بعض الاحترام

127
00:11:50,360 --> 00:11:55,346
إنها عارضة ملابس سباحة و جيدة
إنها مثيرة

128
00:11:55,381 --> 00:11:58,936
هذا هو السؤال
ماذا نفعل هنا ؟

129
00:11:58,971 --> 00:12:01,224
نشرب البيرة مثل  كل أسبوع

130
00:12:01,259 --> 00:12:07,660
الصورة الأكبر , الحياة
إلى ماذا سنتطلع ؟ الاستعراض ؟

131
00:12:07,695 --> 00:12:10,685
أنا أنتظر الاستعراض

132
00:12:12,835 --> 00:12:15,338
يمكنه أن يرميها للأولاد

133
00:12:21,097 --> 00:12:22,932
رحلة طريق ؟

134
00:12:22,967 --> 00:12:25,408
نعم

135
00:12:25,443 --> 00:12:31,183
نحن فقط
لا قواعد , فقط نحن الريح , المحيط

136
00:12:35,238 --> 00:12:38,539
هذه هي الحرية

137
00:12:38,574 --> 00:12:42,237
أنت موافق ؟
حسناً

138
00:12:42,272 --> 00:12:45,576
لا يمكنني أن أبتعد عن العمل

139
00:12:45,611 --> 00:12:48,127
أنت طبيب أسنان ؟

140
00:12:52,214 --> 00:12:56,203
في الجامعة.....  لست أمزح
كان شجاعاً

141
00:12:56,238 --> 00:12:59,086
كنا نسميه الفارس الذهبي

142
00:12:59,121 --> 00:13:01,600
أريد أن أرى هذا الشخص مرة أخرى

143
00:13:01,635 --> 00:13:03,513
إنه متزوج الآن

144
00:13:03,548 --> 00:13:06,854
ذلك الرجل كان يتعاطى المخدر كثيراً

145
00:13:06,889 --> 00:13:09,255
ماذا ستقول بخصوص هذا ؟

146
00:13:09,290 --> 00:13:12,223
لا شيء , هي في البهاماس

147
00:13:14,453 --> 00:13:16,364
إذا ليس الآن متى ؟

148
00:13:19,581 --> 00:13:22,175
أنت خائف أن تسأل زوجتك

149
00:13:22,210 --> 00:13:23,978
صحيح

150
00:13:24,013 --> 00:13:25,650
قلت صحيح

151
00:13:25,685 --> 00:13:27,857
هيا

152
00:13:27,892 --> 00:13:32,170
هذه هي , حياة المخاطرة
التوصيل

153
00:13:32,205 --> 00:13:34,329
التوصيل؟

154
00:13:38,060 --> 00:13:42,031
مرحباً , سنمشي على شكل
العلم الأمريكي هذه السنة في الاستعراض

155
00:13:42,066 --> 00:13:44,597
كل رجل مكان نجمة

156
00:13:44,632 --> 00:13:46,671
مقرف

157
00:13:50,172 --> 00:13:52,914
إننا نعيش الآن

158
00:13:52,949 --> 00:13:58,553
أتعرفون سأخرج من هنا
سأذهب معكم أو بدونكم

159
00:13:59,864 --> 00:14:01,499
طابت ليلتكم

160
00:14:01,534 --> 00:14:03,090
قلت سأذهب

161
00:14:03,125 --> 00:14:12,392
كدت أن أنسى  , أيضاً سنلبس
الأسود تكريما لتوم بيترز ,لقد مات الأسبوع الماضي فجأة

162
00:14:12,427 --> 00:14:15,692
على كل حال سنفتقد إليه

163
00:14:16,694 --> 00:14:19,787
طوم بيتر ؟
أتذكرونه ؟

164
00:14:19,822 --> 00:14:22,146
إنه بعمرنا

165
00:14:37,887 --> 00:14:40,649
كيف كانت القيادة؟

166
00:14:40,684 --> 00:14:44,099
وودي كان يصرخ عن رحلة عبر البلاد

167
00:14:44,134 --> 00:14:46,408
أتريد أن تتحدث عن الرحلة ؟

168
00:14:46,443 --> 00:14:50,276
لا يمكنني أن أبتعد عن عملي متى ما أردت

169
00:14:50,311 --> 00:14:52,739
أتعرف ؟
أنت محق

170
00:15:03,940 --> 00:15:08,696
عمري ؟
ماهذا الهراء , ما عمري؟

171
00:15:08,731 --> 00:15:11,476
أنا أمزح

172
00:15:11,511 --> 00:15:15,808
أعتقد  أنك تعتقدين أني رجل ممل
أنا مسن و ممل

173
00:15:15,843 --> 00:15:19,541
أصبحت ضعيفاً
أعتقد أن الجميع يعتقد ذلك في هذه الطاولة

174
00:15:19,576 --> 00:15:21,065
اعترف بذلك

175
00:15:21,100 --> 00:15:23,410
اهدأ-
لن أهدأ-

176
00:15:23,445 --> 00:15:28,064
لأن الهدوء بالنسبة لي تعني
كلمة مرادفة لضعف

177
00:15:28,099 --> 00:15:31,215
لست ضعيفاً أنا متوحش و حر

178
00:15:31,250 --> 00:15:33,773
حر و رجل

179
00:15:33,808 --> 00:15:38,752
اللحم جيد
للرجال

180
00:15:38,787 --> 00:15:42,460
و البطاطا
أحب البطاطا

181
00:15:51,135 --> 00:15:53,739
سأعيش متوحشاً

182
00:15:55,059 --> 00:16:00,967
أتعرفين الزبدة
إنها مثل الجبنة

183
00:16:20,918 --> 00:16:22,677
هل أنت بخير ؟

184
00:16:25,527 --> 00:16:28,247
ابصقها

185
00:16:35,094 --> 00:16:37,845
سيد ماتس -
دكتور ماتس-

186
00:16:37,880 --> 00:16:41,221
حقا , رائع
يصبح الامر أسهل

187
00:16:41,256 --> 00:16:45,295
.... لديك

188
00:16:45,330 --> 00:16:49,783
أنا طبيب أسنان
ليست لدي فكرة عما قلته

189
00:16:49,818 --> 00:16:52,447
نوبة توتر -
لست متوتراً-

190
00:16:52,482 --> 00:16:55,541
جسدك يقول شيئاً آخر
نرى هذا كثيراً عند الرجال في منتصف العمر

191
00:16:55,576 --> 00:16:57,259
لست في منتصف العمر

192
00:16:57,294 --> 00:17:00,963
أسمع هذا كثيراً
سنخرجك من هنا بعد دقائق

193
00:17:03,744 --> 00:17:06,503
أنا في منتصف العمر

194
00:17:09,073 --> 00:17:11,224
أعتقد

195
00:17:11,259 --> 00:17:17,459
كنت تحب التسفار
كنت تحب الهوكي , كنت مجنوناً

196
00:17:17,494 --> 00:17:23,764
أنا مختلف الآن , أبطأت من أجلك
و من أجل بيلي

197
00:17:23,799 --> 00:17:26,127
أنا من فعل هذا بك؟

198
00:17:26,162 --> 00:17:30,589
من الأسهل لي الآن أن ألوم
الآخرين على مشاكلي

199
00:17:30,624 --> 00:17:35,907
أعتقد أنك يجب أن تذهب
في تلك الرحلة

200
00:17:35,942 --> 00:17:38,939
وودي ليس لديه خطة

201
00:17:38,974 --> 00:17:40,530
لا يفعل ذلك أبداً

202
00:17:40,565 --> 00:17:42,522
مثل أخذنا للا مكان

203
00:17:42,557 --> 00:17:45,861
ربما هذا ماتحتاج إليه بالضبط

204
00:17:59,530 --> 00:18:07,466
إذا اتصلت كارين أنا في مؤتمر التواليت
في كليفلاند

205
00:18:11,302 --> 00:18:13,253
ماذا ؟

206
00:18:15,374 --> 00:18:16,872
لدي وشم

207
00:18:16,907 --> 00:18:19,579
دعنا نراه

208
00:18:19,614 --> 00:18:23,006
أنا درّاج , لدي وشم

209
00:18:23,041 --> 00:18:24,879
هذه تفاحة

210
00:18:24,914 --> 00:18:27,756
أعرف , ماركة مسجلة

211
00:18:27,791 --> 00:18:31,771
و لكن ماذا سيقولون ؟
إنها في جلدي أيها الوغد

212
00:18:33,683 --> 00:18:36,046
ألن ترتدوا الخوذ ؟

213
00:18:36,081 --> 00:18:39,978
ربما لن نرتدي الخوذ, ربما لا أريد أي شيء
بيني و بين الطريق

214
00:18:40,258 --> 00:18:43,730
ستريد أن يكون هناك إذا
وقعت أردافك عليه

215
00:18:47,386 --> 00:18:50,622
من ماذا سيحميك الواقي الجلدي؟

216
00:18:52,210 --> 00:18:56,879
يا شباب
لا يوجد قواعد في هذه الرحلة

217
00:18:56,914 --> 00:18:59,948
أتذكرون ؟ سنتوجه للباسيفيكي
و لا يوجد خطط

218
00:18:59,983 --> 00:19:04,013
لدينا أسبوع للقيام بهذا
فيجب أن نصل لإيلينوي الليلة

219
00:19:04,048 --> 00:19:08,748
يجب أن نجتاز سانت لويس
قبل غروب الشمس

220
00:19:08,783 --> 00:19:13,127
ماذا قلت ؟, الطريق المفتوحة
من يعرف أين سنكون ؟

221
00:19:13,162 --> 00:19:15,445
أعرف أين سنكون

222
00:19:15,480 --> 00:19:19,843
هناك جي بي إس في هاتفي

223
00:19:19,878 --> 00:19:21,731
دعني أراه
جميل

224
00:19:23,378 --> 00:19:25,371
أيها الغبي , لماذا فعلت هذا ؟

225
00:19:25,406 --> 00:19:28,937
لمصلحة الرحلة
لا نحتاج لجي بي إس لاكتشاف أمريكا

226
00:19:28,972 --> 00:19:31,785
نحتاج لدراجة
نحتاج للطريق , حرية

227
00:19:31,820 --> 00:19:33,935
و إذا كانت هناك حالة طارئة لدي هاتف خليوي

228
00:19:33,970 --> 00:19:35,537
كلا ليس لديك

229
00:19:36,535 --> 00:19:38,644
لماذا فعلت هذا ؟
كل المعلومات عليه

230
00:19:38,679 --> 00:19:41,005
ما شعورك الآن وودي ؟

231
00:19:41,040 --> 00:19:43,359
اشعر بشعور جيد

232
00:19:48,082 --> 00:19:50,548
انتظر لحظة

233
00:19:50,583 --> 00:19:52,182
إنه محق

234
00:19:56,841 --> 00:19:59,944
فعلت هذا لكي لا تجدك كارول-
بالضبط-

235
00:20:01,546 --> 00:20:03,945
يمكننا أن نفكر بهذا
لنفكر بهذا

236
00:20:03,980 --> 00:20:05,513
.... لا , نحتاج

237
00:20:11,391 --> 00:20:12,787
علينا أن نذهب

238
00:21:28,500 --> 00:21:30,447
كل شيء معد

239
00:21:33,354 --> 00:21:36,137
لدي كلمتان لك
الأقدام للأعلى

240
00:21:36,172 --> 00:21:40,196
لدي أربع كلمات لك
لدي زوجة بخيلة جداً

241
00:21:41,592 --> 00:21:45,318
مرحباً يا شباب
هذا  براز , لذا لا تأكلوه

242
00:21:45,353 --> 00:21:46,957
يا إلهي

243
00:21:46,992 --> 00:21:49,859
يفترض أن تدفنه , لا أن تضعه
في كيس

244
00:21:49,894 --> 00:21:53,918
هذا بلاستيكي
لن أضعه في الأرض , سأجد حاوية قمامة غداً

245
00:21:56,711 --> 00:21:59,781
لا تجلس بقربي و معك هذا الشيء

246
00:22:00,897 --> 00:22:08,313
هيا , نجلس حول النار
نرتاح و نستمتع

247
00:22:08,348 --> 00:22:12,641
أنا آسف عليك أن تدفن هذا الشيء
و إلا سأتقيأ في حضنك

248
00:22:13,905 --> 00:22:16,792
حسنأً سأعلقه على الشجرة
لكي لا تصل إليه الدببة

249
00:22:16,827 --> 00:22:19,021
لا تعلقه على الشجرة -
و لم لا ؟-

250
00:22:19,056 --> 00:22:21,467
لأن الدببة لا تأكل البراز

251
00:22:28,859 --> 00:22:31,226
ما الأمر ؟

252
00:22:31,261 --> 00:22:34,638
هل استيقظت في يوم
و تساءلت ما الذي حدث

253
00:22:34,673 --> 00:22:40,137
كان لدي خطط  كبيرة
حياتي كان يفترض أن تكون مغامرة كبيرة

254
00:22:43,477 --> 00:22:51,129
أقسمت ألا أعود لعمل مضطر أن
ألبس فيه واقيات على حذائي

255
00:22:51,164 --> 00:22:53,365
لا زلت في الشركة ؟-
نعم -

256
00:22:54,761 --> 00:22:57,920
... الأمر بمته

257
00:22:57,955 --> 00:23:01,297
جبان -
كنت سأقول بائس-

258
00:23:01,332 --> 00:23:02,974
أتعتقد أني جبان ؟

259
00:23:03,009 --> 00:23:06,200
لا , اعتقدت أن هذا ما ستقوله
لقد ملأت الفراغات

260
00:23:06,235 --> 00:23:08,716
لست جباناً بوبي

261
00:23:08,751 --> 00:23:12,062
الخوف من النساء أمر محرج

262
00:23:12,097 --> 00:23:13,579
أنا أخاف النساء

263
00:23:13,614 --> 00:23:17,672
أنت تخاف أن تتكلم للنساء
بوبي يخاف أن تقتله و هو نائم

264
00:23:21,919 --> 00:23:25,527
على الأقل أحدنا عاش قصة خيالية
صحيح وودي ؟

265
00:23:25,562 --> 00:23:28,038
المال و عارضة زوجته

266
00:23:30,609 --> 00:23:34,425
قصة خيالية لدى أحدهم
كابوس لدى آخر

267
00:23:34,460 --> 00:23:39,142
أتعتقد أنك انتهيت دوغ

268
00:23:39,177 --> 00:23:42,395
انظر لهذا
أتريد أول واحدة؟

269
00:23:42,744 --> 00:23:45,020
تبدو مثل خوذة دادلي

270
00:23:50,899 --> 00:23:52,658
ساعة واحدة

271
00:23:52,693 --> 00:23:55,842
هل أنت واثق أنك تريد فعل هذا ؟

272
00:23:57,968 --> 00:24:00,167
أحضر الماء

273
00:24:03,761 --> 00:24:05,351
هذا وقود

274
00:25:04,899 --> 00:25:07,609
هذا جزء من التجربة

275
00:25:09,434 --> 00:25:14,882
هلا شرح لي أحدكم لماذا أنا
أنام على التراب ؟

276
00:25:28,432 --> 00:25:31,816
ماذا لدينا هنا ؟
... لدينا

277
00:25:32,813 --> 00:25:36,797
ثلاثة رجال في سرير
يتغازلون

278
00:25:36,832 --> 00:25:40,389
الأمر ليس كما يبدو
... هذا

279
00:25:40,424 --> 00:25:44,810
سأقول لك بالضبط ما الوضع

280
00:25:44,845 --> 00:25:48,655
أربع حالات فعل فاضح

281
00:25:48,690 --> 00:25:51,860
و حالتان من السلوك الطائش

282
00:25:52,777 --> 00:25:57,475
و حالة واحدة من الغيرة الصافية

283
00:26:05,405 --> 00:26:08,870
عليكم أن تذهبوا هذا رائع

284
00:26:08,905 --> 00:26:13,986
خمسة , رقم غير زوجي
استنتج

285
00:26:14,021 --> 00:26:19,496
لا تدركون كم أنتم محظوظون

286
00:26:22,029 --> 00:26:24,504
محظوظ

287
00:26:24,539 --> 00:26:27,727
أحسست بذلك دائماً

288
00:26:27,762 --> 00:26:31,171
أعرف ما الذي أحسست به

289
00:26:44,028 --> 00:26:46,513
هل تلبس بنطالاً ؟-
لا-

290
00:26:58,753 --> 00:27:02,387
أتريدون أن تتبولوا ؟-
لا-

291
00:27:04,810 --> 00:27:07,293
علي أن أبول مرة أخرى

292
00:27:56,881 --> 00:27:59,040
يمكنني أن أشمهم هنا

293
00:28:00,241 --> 00:28:02,792
هذه هي الصفقة الحقيقية
أيها السادة

294
00:29:34,847 --> 00:29:37,523
شكراً لانتظاري يا حمقى

295
00:29:41,699 --> 00:29:44,421
الماء بارد

296
00:29:44,456 --> 00:29:46,279
ماذا ؟

297
00:29:46,314 --> 00:29:48,686
لماذا أنت عاري ؟

298
00:29:52,544 --> 00:29:56,656
أبقيتها لاني لم أرد
يظلم الجو هنا

299
00:29:56,691 --> 00:29:59,402
ظننت أننا سنقوم بالحرية و البرية

300
00:29:59,437 --> 00:30:01,357
.... نعم و لكن

301
00:30:11,654 --> 00:30:14,447
هذا غير ضروري

302
00:30:22,363 --> 00:30:25,409
و لم لا ؟

303
00:30:25,444 --> 00:30:30,895
لااريد لقضية الحجم أن تدمر صداقتنا

304
00:30:39,357 --> 00:30:41,249
هيا

305
00:30:41,284 --> 00:30:46,882
حسناً , سأتعرى
مع أصدقائي الشواذ

306
00:30:46,917 --> 00:30:49,550
أي واحد ينظر لي
سأقتله

307
00:30:52,921 --> 00:30:54,393
يا سادة

308
00:31:14,037 --> 00:31:18,069
هناك مكان مناسب للأولاد
قرب الوادي

309
00:31:18,104 --> 00:31:22,329
أولادي يحبون الغطس
أر هذا الرجل كيف تغطس

310
00:31:22,364 --> 00:31:24,675
لا

311
00:31:24,710 --> 00:31:27,112
لا تفعل هذا
ليست فكرة جيدة

312
00:31:28,116 --> 00:31:32,952
مرحباً اتحبون سلطة البطاطا
لدينا المزيد

313
00:31:34,459 --> 00:31:38,231
الأولاد قادمون

314
00:31:38,266 --> 00:31:42,208
لا يمكنكم أن تسبحوا هنا
سمك , كبير

315
00:31:42,243 --> 00:31:46,186
لنرى إن استطعت أن أمسك بواحدة

316
00:31:58,150 --> 00:32:01,965
إيفا , لنخرج من الماء

317
00:32:02,000 --> 00:32:06,508
....لماذا , هذه بقعة

318
00:32:10,656 --> 00:32:12,988
اخرجوا من الماء الآن

319
00:32:13,023 --> 00:32:14,892
استمعوا لبابا

320
00:32:28,575 --> 00:32:31,128
لنذهب -
لماذا هل سيعودون ؟-

321
00:32:51,189 --> 00:32:54,023
هذا ما أتحدث عنه

322
00:32:54,058 --> 00:32:58,969
رأيت دراجاتكم هناك

323
00:33:02,219 --> 00:33:05,573
لا؟
الخطة البديلة

324
00:33:41,974 --> 00:33:47,030
تركت نافذة مفتوحة

325
00:34:26,545 --> 00:34:29,072
هذا موقف للدراجات

326
00:34:29,107 --> 00:34:30,852
لنذهب

327
00:34:46,183 --> 00:34:48,614
هذه نادرة

328
00:34:48,649 --> 00:34:50,728
أترى هذه ؟

329
00:35:07,342 --> 00:35:09,011
أحب هذه

330
00:35:18,388 --> 00:35:20,820
وشم جميل

331
00:35:22,296 --> 00:35:23,371
متى حصلت عليه ؟

332
00:35:23,406 --> 00:35:25,082
منذ 11 شهر

333
00:35:35,210 --> 00:35:38,460
لاأعتقدأني رأيتكم هنا من قبل

334
00:35:41,060 --> 00:35:43,105
الخنازير البرية

335
00:35:43,140 --> 00:35:45,933
هذا اسم عصابتكم -
ليست عصابة -

336
00:35:45,968 --> 00:35:48,454
نحن أصدقاء نقود دراجاتنا من سينسياتي للشاطئ

337
00:35:48,489 --> 00:35:51,707
لم لا تجلس ؟

338
00:35:51,742 --> 00:35:53,546
لا , لا

339
00:35:56,179 --> 00:36:00,082
أصر , اجلس

340
00:36:01,091 --> 00:36:02,964
أعتقد أني سأنضم إليكم

341
00:36:03,483 --> 00:36:05,066
في الحقيقة لدينا

342
00:36:10,923 --> 00:36:14,108
رقعة جميلة
هل قطبته جدتك؟

343
00:36:15,177 --> 00:36:20,167
ما الذي يجري ؟
ما قصتك ؟

344
00:36:27,867 --> 00:36:29,698
هل هو أعمى؟

345
00:36:30,147 --> 00:36:32,208
لم يكن   حين دخلنا

346
00:36:32,243 --> 00:36:35,284
أنا أتكلم معك
أتسمعني ؟

347
00:36:35,319 --> 00:36:39,117
يمكنه أن يسمع جيداً
لا نريد مشاكل

348
00:36:55,422 --> 00:36:57,425
اخرس

349
00:37:02,293 --> 00:37:05,130
تبحثون عن المشاكل

350
00:37:06,280 --> 00:37:09,069
يجب أن تحذروا من بوبي

351
00:37:09,104 --> 00:37:10,499
أعصابه مثل

352
00:37:10,534 --> 00:37:14,478
هذا كذب , من جهة أخرى

353
00:37:14,798 --> 00:37:18,501
وودي هنا حين غضب
تفلس الناس

354
00:37:18,536 --> 00:37:21,966
دوغ يجعل الأولاد تبكي

355
00:37:22,001 --> 00:37:24,988
ماذا ؟-
نعم يبكي الأولاد-

356
00:37:25,023 --> 00:37:28,904
كان يبكي قبل أن يصل إلي

357
00:37:31,328 --> 00:37:34,660
اخرسوا

358
00:37:34,695 --> 00:37:36,966
أعتقد أن علينا أن نخرج من هنا

359
00:37:37,001 --> 00:37:41,347
لا , سنخرج من هنا عند غياب الشمس

360
00:37:41,382 --> 00:37:44,335
غياب الشمس ؟
ماذا ؟

361
00:37:44,370 --> 00:37:47,048
هذه على حسابي

362
00:37:53,402 --> 00:37:55,319
و هذا خنزير بري ؟

363
00:37:55,354 --> 00:37:57,234
نعم

364
00:37:57,269 --> 00:37:59,514
هذه عصابتنا

365
00:37:59,549 --> 00:38:03,343
من يملك الـ 48 هانز ؟

366
00:38:03,378 --> 00:38:08,514
هذه لي
و لقد مللت منها

367
00:38:08,549 --> 00:38:11,383
ما قولك بمبادلة ؟

368
00:38:12,540 --> 00:38:16,226
لدي سبورستر  ثمنها
نصف ثمن دراجتك

369
00:38:16,261 --> 00:38:20,029
سبوترستر , لقد نشأت عليها

370
00:38:20,064 --> 00:38:28,664
إنها أفضل من هذا , في خزان الوقود
هناك رباط حذائي أوقعته هناك

371
00:38:28,699 --> 00:38:34,008
دادلي , لديك صفقة-
جدياً؟-

372
00:38:36,535 --> 00:38:40,163
دادلي أريد أن أراك تركب تلك

373
00:38:57,038 --> 00:38:59,266
هذه رائعة

374
00:38:59,301 --> 00:39:01,607
لا , لا , هذه لجوكر

375
00:39:01,642 --> 00:39:03,284
ظننت أننا نتكلم عن هذه

376
00:39:03,319 --> 00:39:05,403
دراجتي هناك

377
00:39:06,269 --> 00:39:10,593
هذه التي كنت أتحدث عنها -
لا , لدي واحدة أفضل-

378
00:39:11,708 --> 00:39:13,151
هناك

379
00:39:17,188 --> 00:39:18,468
تلك

380
00:39:18,503 --> 00:39:20,309
هذه خردة

381
00:39:21,549 --> 00:39:23,344
هذه خردتك

382
00:39:28,068 --> 00:39:29,714
هذه مزحة

383
00:39:29,749 --> 00:39:35,136
المزحة هي بعض الأوغاد يلبسون
لباساً جلدياً يظنون أنهم دراجون

384
00:39:35,171 --> 00:39:38,989
و هذه مزحة مملت منها
أتريدون أن تعرفوا من هو الدراج الحقيقي .

385
00:39:39,024 --> 00:39:45,207
و لقد بنى هذا البار للدراجين الحقيقيين
و ليس هذا

386
00:39:45,242 --> 00:39:48,168
...لدينا حق أن نكون -
ليس لديك أي حق اخرس -

387
00:39:48,203 --> 00:39:52,738
عرفتكم منذ أن رأيتكم
انظروا لأربعتكم

388
00:39:52,773 --> 00:39:54,847
لا تعرفنا -
ألا تعتقد أتني أعرفكم؟-

389
00:39:54,882 --> 00:39:59,705
أنت ربما , طبيب نسائي
أو إخصائي بالأذن

390
00:39:59,740 --> 00:40:01,904
أتمنى -
طبيب أسنان-

391
00:40:01,939 --> 00:40:04,287
قريب بما يكفي

392
00:40:04,322 --> 00:40:07,902
و أنت بوبي

393
00:40:07,937 --> 00:40:10,053
أتعرف زوجتي ؟

394
00:40:14,970 --> 00:40:18,186
أنت جيد
ما اللون الذي افكر ؟

395
00:40:18,221 --> 00:40:19,821
اخرس

396
00:40:21,142 --> 00:40:25,041
و أنت أليس كذلك أيها الأحول ؟

397
00:40:25,076 --> 00:40:28,927
اذهبوا لبيوتكم
عودوا و حسب

398
00:40:28,962 --> 00:40:33,374
لا يمكنكم أن تتعاملوا مع الحرية
اخرجوا من هنا عودوا لحياتكم الآمنة

399
00:40:33,409 --> 00:40:35,265
لنخرج من هنا

400
00:40:35,300 --> 00:40:42,609
أنتم لا تسمعونني , سآخذ دراجة صديقكم
و أنتم ستعودون من حيث أتيتم, أتفهمون ؟

401
00:40:42,644 --> 00:40:45,213
أقول أننا سنجد حلاً

402
00:40:45,248 --> 00:40:48,471
حسنأً سنجد حلاً

403
00:41:03,807 --> 00:41:06,187
ما الذي يجري ؟
استراحة

404
00:41:06,222 --> 00:41:08,421
ما الأمر ؟

405
00:41:08,456 --> 00:41:11,822
هذا هراء , علينا أن نعود
و نستعيد دراجة دادلي

406
00:41:11,857 --> 00:41:16,169
هل أنت مجنون ؟
سنذهب للشرطة

407
00:41:16,204 --> 00:41:19,709
آينشتاين جعلنا نرميها كلها

408
00:41:19,744 --> 00:41:22,584
اسمع , اللعنة على الدراجة

409
00:41:22,619 --> 00:41:26,281
لنبتعد من هنا

410
00:41:26,316 --> 00:41:29,580
أتسمحون لفتوة بوشم أن يتنمرد علينا ؟

411
00:41:29,615 --> 00:41:31,342
نعم

412
00:41:31,377 --> 00:41:33,616
أنا موافق معك

413
00:41:33,651 --> 00:41:35,375
حسناً , اترون ؟
لديه شجاعة

414
00:41:35,410 --> 00:41:38,852
لا , أعني لأن مقعدي
متصل بدراجتك

415
00:41:40,327 --> 00:41:44,021
لن أترك هذا يحدث له
أقول أن علينا أن نعود و نستعد الدراجة

416
00:41:44,056 --> 00:41:45,258
أنت ؟-
نعم-

417
00:41:45,293 --> 00:41:48,788
من مات و نصبك بابا
هذا لا يتلعق بدادلي هذا يتعلق بك

418
00:41:48,823 --> 00:41:52,399
الأمر دائماً يتعلق بك و لقد مللت من الأمر

419
00:41:52,434 --> 00:41:55,232
اللعنة عليك دوغ
ليس ذنبي أنك تكره حياتك

420
00:41:55,267 --> 00:41:57,222
أحب حياتي

421
00:41:57,257 --> 00:42:00,576
سأقول لك شيئاً
هذه الرحلة كان يفترض أن تكون مغامرة

422
00:42:00,611 --> 00:42:03,681
و لكن لا , أنت مشغول جداً

423
00:42:03,716 --> 00:42:09,168
شكراً دكتور فرويد
لن أعود لأعيد الدارجة لأرضي غرورك

424
00:42:09,203 --> 00:42:11,009
هل أنتم معي ؟

425
00:42:12,596 --> 00:42:15,255
لن نلحق بك

426
00:42:16,136 --> 00:42:17,654
هل نلحق به ؟

427
00:42:17,689 --> 00:42:19,289
على الأغلب

428
00:42:19,324 --> 00:42:21,720
هل سنفعل ؟-
لا-

429
00:43:46,717 --> 00:43:49,222
لقد فعلتها

430
00:43:50,779 --> 00:43:52,721
من الزعيم ؟-
أنت الزعيم-

431
00:43:56,413 --> 00:43:58,046
شكراً لك

432
00:43:58,081 --> 00:43:59,716
كيف فعلتها ؟

433
00:43:59,751 --> 00:44:06,432
لقد غضبوا , لذا أخذت الواقعية
قلت لهم لا مشكلة

434
00:44:06,467 --> 00:44:10,101
لانه ربما لسنا دراجين حقيقيين
و لكننا نعرف محامين حقيقيين

435
00:44:10,136 --> 00:44:14,888
و حالما تلمسونا سنقاضيكم
حتى آخر ما لديكم و كل ما ستملكونه

436
00:44:14,923 --> 00:44:17,966
و قد تراجعوا , تماماً
كان رائعاً

437
00:44:18,001 --> 00:44:21,215
هل قلت هذا فعلاً ؟-
نعم-

438
00:44:21,250 --> 00:44:26,532
أرني الحب
احزر ماذا ؟

439
00:44:28,254 --> 00:44:31,683
يمكننا أن نعود لهناك -
لا يهمهم-

440
00:44:31,718 --> 00:44:34,670
ولكن علينا أن نفعلها قبل
أن يغيروا رأيهم

441
00:44:36,374 --> 00:44:37,916
أيها المحيط , ها نحن آتون

442
00:44:50,612 --> 00:44:52,115
الوغد

443
00:45:20,423 --> 00:45:23,184
هؤلاء الأوغاد لديهم جرأة

444
00:45:47,025 --> 00:45:48,414
اللعنة

445
00:45:48,449 --> 00:45:50,410
حريق

446
00:46:18,119 --> 00:46:19,512
يا إلهي

447
00:46:24,578 --> 00:46:26,093
لنذهب

448
00:46:26,128 --> 00:46:27,885
لم العجلة
لا زلت أنبض

449
00:46:27,920 --> 00:46:32,626
إنها الحرية
لهذا العجلة

450
00:46:32,661 --> 00:46:34,344
هذه ليست الحرية
هذه محطة الوقود

451
00:46:34,379 --> 00:46:36,434
سجن للروح

452
00:46:36,469 --> 00:46:39,286
روحي تحتاج لمشروب -
أريد الوقود -

453
00:46:39,321 --> 00:46:44,118
المحطة التالية
هيا  أيها الخنازير البرية لنذهب

454
00:47:02,138 --> 00:47:07,253
محطة الوقود التالية
بعد 200 ميل

455
00:47:15,948 --> 00:47:18,344
وودي أنت وغد

456
00:47:18,379 --> 00:47:22,416
كان يجب أن يكون هناك لافتة
مكتوب عليها المحطة التالية

457
00:47:44,045 --> 00:47:49,640
أين الصبار؟
ما هذه الصحراء التي ليس فيها صبار؟

458
00:47:49,675 --> 00:47:54,290
في الحقيقة أعتقد أنه في الجمع
تسمى الصبير

459
00:47:54,325 --> 00:47:56,212
سأقتله

460
00:47:56,247 --> 00:48:02,260
تحرك من الطريق

461
00:48:04,798 --> 00:48:09,069
أنت محق
إنه ذنبي

462
00:48:09,104 --> 00:48:11,070
لا أعرف ماذا أصابني

463
00:48:11,105 --> 00:48:14,611
الجفاف

464
00:48:19,605 --> 00:48:21,409
حسناً أنا سأقتله

465
00:48:22,472 --> 00:48:25,927
هناك لافتة هناك اذهبوا و اقرأوها

466
00:48:25,962 --> 00:48:28,038
مدريد؟
اسبانيا ؟

467
00:48:28,073 --> 00:48:31,167
لا
إنها مادريد

468
00:48:31,202 --> 00:48:33,663
ماء -
طعام-

469
00:48:33,698 --> 00:48:35,904
الوقود
سنعيش

470
00:48:35,939 --> 00:48:38,179
سوف نعيش

471
00:48:45,144 --> 00:48:47,701
إنها مغلقة

472
00:48:48,807 --> 00:48:52,507
المطعم هنا
المطعم مفتوح

473
00:48:55,272 --> 00:48:58,582
أعطني مشروباً بسرعة -
نحتاج لماء -

474
00:49:14,110 --> 00:49:16,486
أنا هنا منذ 3 اسابيع

475
00:49:18,512 --> 00:49:19,805
سأتولى أمرهم

476
00:49:23,694 --> 00:49:25,855
أتريدون الجلوس؟

477
00:49:32,582 --> 00:49:34,534
بلدة جميلة

478
00:49:51,842 --> 00:49:54,090
إنها رائعة

479
00:49:54,125 --> 00:49:56,262
أتحب النادلة ؟

480
00:49:56,297 --> 00:50:01,272
أردت أن أقول لها شيء مضحك
و لكن كل ما استطعت التفكير به كان نكت السود

481
00:50:04,860 --> 00:50:08,464
لم لا تقول لها تلك النكتة
عن مؤخرتك

482
00:50:08,499 --> 00:50:09,899
هل هذه مضحكة ؟

483
00:50:09,934 --> 00:50:11,895
أنا سأضحك

484
00:50:23,447 --> 00:50:27,092
هل أنتم هنا من اجل مهرجان الحر ؟

485
00:50:30,070 --> 00:50:32,062
نحن نمر

486
00:50:32,097 --> 00:50:35,839
الناس هنا لا تريد المزيد من المشاكل

487
00:50:35,874 --> 00:50:40,018
و ليس لدي مشكلة
..... إذا

488
00:50:40,053 --> 00:50:43,367
لسنا رفاق لهؤلاء الأوغاد

489
00:50:43,402 --> 00:50:46,204
لستم؟-
كلا-

490
00:50:47,236 --> 00:50:50,790
يا جماعة ليسوا من الديل بييغو

491
00:50:51,894 --> 00:50:54,765
هل هم مشكلة هنا ؟

492
00:50:54,800 --> 00:50:59,159
فقط إن توقعت منهم أن يدفعوا ثمن الطعام الذي أكلوه
و البيرة التي شربوها

493
00:50:59,194 --> 00:51:02,588
لا يوجد مشكلة معنا -
إذاً أهلاً بكم -

494
00:51:02,623 --> 00:51:04,583
معذرة شريف

495
00:51:04,618 --> 00:51:06,360
نعم

496
00:51:06,395 --> 00:51:10,808
كم من الوقت قبل أن يمروا
من هذه البلدة ؟

497
00:51:10,843 --> 00:51:12,844
مرة كل بضعة أشهر -
حقاً؟-

498
00:51:12,879 --> 00:51:14,109
نعم

499
00:51:14,144 --> 00:51:16,370
و محطة الوقود
متى ستفتتح ؟

500
00:51:16,405 --> 00:51:19,234
مغلقة  يوم الأحد
ليوم غد

501
00:51:19,269 --> 00:51:27,617
ربما يجب أن تفكروا بقضاء الليلة
لأن لدينا أروع مسابقة في العالم للحر

502
00:51:27,652 --> 00:51:34,043
و هو ليس شيئاً تريدون أن تفوتوه
السنة الماضية بعض المتنافسين بدأوا ينزفون

503
00:51:35,829 --> 00:51:38,339
نعم غير حياتهم

504
00:51:38,374 --> 00:51:40,451
فكروا بالأمر

505
00:51:42,550 --> 00:51:45,705
علينا أن نخرج من هذه البلدة

506
00:51:45,740 --> 00:51:49,842
اهدأ وجدنا فرصة لنرتاح

507
00:51:49,877 --> 00:51:53,478
نعم , و الدخول للحمام
ليس فكرة سيئة

508
00:51:53,513 --> 00:51:55,343
يمكنني أن أفرغ كيس البراز

509
00:51:55,378 --> 00:51:57,617
أعدت استخدام الكيس ؟

510
00:51:57,652 --> 00:52:00,530
أتذكر روح الرحلة ؟
اياً يكن

511
00:52:00,565 --> 00:52:05,085
حسنأً , لنبقى الليلة
و نملأ الوقود في الصباح

512
00:52:05,120 --> 00:52:07,432
اهدأ , لاأفهم لم العجلة

513
00:52:07,467 --> 00:52:11,858
لست مستعجلاً
أريد أن أركب

514
00:52:11,893 --> 00:52:13,382
أركب

515
00:52:13,417 --> 00:52:16,584
أنتم غريبين

516
00:52:24,639 --> 00:52:26,464
ماذا ؟

517
00:52:43,259 --> 00:52:47,317
يمكن أن يكونوا في أي من هذه البلدات

518
00:52:47,352 --> 00:52:50,039
أريد أن نجدهم

519
00:52:51,607 --> 00:52:56,659
بحساباتي أفكر
أنهم يسبقوننا 4 ساعات

520
00:52:56,694 --> 00:53:01,443
اخرس , هل هناك شخص آخر
يريدأن يخبرني كم سيكون الأمر صعباً؟

521
00:53:02,518 --> 00:53:04,121
جيد

522
00:53:04,156 --> 00:53:07,740
اتصلوا بي حين تجدوهم

523
00:53:42,662 --> 00:53:45,215
يجب أن أربح منها لبناتي

524
00:53:45,250 --> 00:53:47,211
أتعتقد أنك جيد بهذه ؟

525
00:53:47,246 --> 00:53:50,440
أعرف أني جيد بهذه

526
00:53:57,586 --> 00:53:59,702
شاهدني أعمل

527
00:53:59,737 --> 00:54:01,655
كيف حالك ؟-
حظاً طيباً-

528
00:54:19,216 --> 00:54:21,654
مرحباً

529
00:54:26,770 --> 00:54:28,487
معذرة -
لا تهتمي -

530
00:54:28,522 --> 00:54:30,123
أتحب الحد ؟

531
00:54:30,158 --> 00:54:35,252
نعم , ليس الساخن
إذا وضعت ديك رومي جيد أمامي سآكله

532
00:54:35,287 --> 00:54:39,402
هذا مؤسف
إنه حار

533
00:54:39,437 --> 00:54:41,550
سأجربه
أحبك مثيرة نوعاً ما

534
00:54:41,585 --> 00:54:47,104
الطعام الحار
هذا الحر الذي أريد أن أقبله

535
00:54:49,300 --> 00:54:50,773
هل أنت واثق أنه يمكنك أن تتحمله ؟

536
00:54:50,808 --> 00:54:52,163
أتحمله

537
00:55:29,133 --> 00:55:31,679
شهي

538
00:55:31,714 --> 00:55:34,506
حار

539
00:55:38,367 --> 00:55:40,480
هل أنت بخير ؟

540
00:55:47,716 --> 00:55:50,266
لا تقلق

541
00:55:52,926 --> 00:55:54,748
أتفهم

542
00:56:13,150 --> 00:56:15,908
ليس عمداً
هل أنت بخير ؟

543
00:56:15,943 --> 00:56:17,588
نعم
كرة سريعة

544
00:56:17,623 --> 00:56:21,143
أريدكم أن تلتقوا بمساعدي
إيرل و باك دوبل

545
00:56:24,516 --> 00:56:28,939
تذكروا الأخ و الكلمة أذن باسمه
لديه فقاعة في رأسه

546
00:56:28,974 --> 00:56:33,865
يمكنني أن أقول هذا لأني
على جانبه اليمين

547
00:56:35,725 --> 00:56:38,083
هل قلت شيئاً ؟-
كلا-

548
00:56:38,118 --> 00:56:41,581
لا داعي للقول أننا لا نحمل
اسلحة نارية

549
00:56:41,616 --> 00:56:46,029
أحياناً تخرجها و تعتقد أنها غير محشوة
... و أحياناً

550
00:56:46,064 --> 00:56:48,733
تفجر أذن مساعدك

551
00:56:48,768 --> 00:56:50,395
نعم

552
00:56:52,538 --> 00:56:54,220
ما الذي أتى بكم في هذه الرحلة ؟

553
00:56:54,255 --> 00:56:57,899
أولاً , كان يجب أن نهرب

554
00:56:57,934 --> 00:57:01,601
و ثانياً , لا يمكنك أن تعرف

555
00:57:03,072 --> 00:57:11,221
هذا عميق , أتيت في هذه الرحلة
لأطالب بـ دوغ القديم

556
00:57:11,256 --> 00:57:17,014
أعرف ما تعنيه بالضبط

557
00:57:17,107 --> 00:57:23,468
كل رجل هنا عليه أن يقوم
ما نحب أن نسميها صفع الثور

558
00:57:23,503 --> 00:57:25,904
ما هو صفع الثور ؟

559
00:57:25,939 --> 00:57:30,371
إنها لعبة صغيرة ,لنتأكد
أن حياتك لا يتحكم بها

560
00:57:30,406 --> 00:57:32,213
أريد أن أقوم بها

561
00:57:32,248 --> 00:57:37,666
هيا , نحن مرهقون
أعتقد أن علينا أن نعيد الدراجات و نعود للفندق

562
00:57:37,701 --> 00:57:43,001
و نغلق الستائر و نغلق الأبواب
و ربما نلعب الكلمات المتقاطعة في الغرفة

563
00:57:43,036 --> 00:57:45,648
انظر لي

564
00:57:47,922 --> 00:57:49,800
ما رأيك بصفع الثور ؟

565
00:57:49,835 --> 00:57:52,504
يبدو أنني سأكون رابح

566
00:57:52,539 --> 00:57:55,373
نعم , صفع الثور للجميع

567
00:57:57,125 --> 00:57:58,442
سنفعلها

568
00:57:59,404 --> 00:58:02,403
حرفياً سنصفع الثور

569
00:58:02,438 --> 00:58:04,514
على مؤخرته

570
00:58:04,549 --> 00:58:06,465
و عليك أن تخرج من هناك-
لماذا ؟-

571
00:58:06,500 --> 00:58:08,489
لأنه سيقتلك

572
00:58:09,888 --> 00:58:12,737
ظننت أنها لعبة شرب

573
00:58:13,893 --> 00:58:17,989
ربما صفع الدجاجة أو معزاة

574
00:58:18,024 --> 00:58:21,218
لن أصفع ثور

575
00:58:21,253 --> 00:58:24,066
هيا إنها فكرتك
ادخل لهناك

576
00:58:24,101 --> 00:58:27,242
لم أعرف أن علينا أن نصفع
انظر إليه

577
00:58:28,555 --> 00:58:31,978
أتعرف ماذا ؟
أنا ذاهب

578
00:58:34,753 --> 00:58:36,594
هيا وودي

579
00:58:41,836 --> 00:58:43,466
على رسلك

580
00:59:00,610 --> 00:59:03,565
لقد صفعت الثور السمين

581
00:59:03,600 --> 00:59:05,717
من التالي ؟

582
00:59:05,752 --> 00:59:08,275
دوغ

583
00:59:08,310 --> 00:59:10,514
لا هذا أنت

584
00:59:10,549 --> 00:59:12,515
هيا دوغ افعلها

585
00:59:13,629 --> 00:59:16,706
دوغ اذهب

586
00:59:16,741 --> 00:59:18,420
هيا

587
00:59:18,455 --> 00:59:21,992
... لن -
بلى الأمر ممتع-

588
00:59:23,903 --> 00:59:26,389
دوغ الأيام الخوالي

589
00:59:27,462 --> 00:59:30,606
سأصفع هذا الثور

590
00:59:44,443 --> 00:59:46,150
تشارلي شكراً لجلبنا لهنا

591
00:59:46,185 --> 00:59:48,385
مسرورون أننا ساعدنا

592
00:59:48,420 --> 00:59:51,213
لم نر الأمر يتم مرتين على التوالي

593
00:59:51,248 --> 00:59:53,810
ماذا ؟-
سيكون من المثير الاهتمام-

594
00:59:53,845 --> 00:59:56,239
الآن هو متنبه

595
00:59:57,352 --> 00:59:58,669
متنبه ؟

596
01:00:12,951 --> 01:00:14,220
إنه يعود

597
01:01:30,736 --> 01:01:33,643
رمى بوبي 10 اقدام في الهواء

598
01:01:33,678 --> 01:01:37,550
هذا الثور استمر باللحاق بي
أتعتقد أنه العطر

599
01:01:37,585 --> 01:01:40,192
ما الذي تضعه
مهرج الروديو؟

600
01:01:43,053 --> 01:01:46,361
أنا آسف لما ذكرته عن الغرور
حسناً

601
01:01:46,396 --> 01:01:48,878
أنا آسف لأني ناديتك بالجبان

602
01:01:49,875 --> 01:01:51,862
لم تنادني بالجبان

603
01:01:51,897 --> 01:01:56,280
ليس في وجهك
و لكن هذا ما كنت أفكر به

604
01:01:59,282 --> 01:02:02,404
كنت قريباً هذه المرة
قريباً

605
01:02:02,439 --> 01:02:04,357
ما الأمر دادلي؟

606
01:02:04,392 --> 01:02:07,226
النادلة , أعتقد أنها معجبة بي -
جيد-

607
01:02:07,261 --> 01:02:10,420
كلا ليس جيداً , قالت لي أن ألاقيها
على أرض الرقص

608
01:02:10,455 --> 01:02:12,129
اذهب للرقص

609
01:02:12,164 --> 01:02:15,436
لا يمكنني أن أذهب لساحة الرقص
تعرف كيف أبدو

610
01:02:15,471 --> 01:02:18,621
الموسيقى تحركني
و لكنها تحركني ببشاعة

611
01:02:19,693 --> 01:02:24,398
لا يمكنني فعل هذا
.... علي .. أريد

612
01:02:26,380 --> 01:02:28,014
لا -
نعم-

613
01:02:28,049 --> 01:02:29,577
قلت لا

614
01:02:33,859 --> 01:02:36,330
سأكون الرجل و أنت ستكون الفتاة

615
01:02:37,486 --> 01:02:39,404
تذكر -
صحيح-

616
01:02:39,439 --> 01:02:42,357
واحد , اثنين , ثلاثة

617
01:02:43,508 --> 01:02:45,984
مرتين و ثم -
كيفما تريد-

618
01:02:57,525 --> 01:02:59,588
هذا كاف

619
01:03:02,157 --> 01:03:04,591
إنها سكين جيب

620
01:03:05,747 --> 01:03:09,554
هذه هي -
افعلها-

621
01:03:09,589 --> 01:03:11,098
أنا جاهز

622
01:03:11,133 --> 01:03:12,651
اذهب

623
01:03:48,547 --> 01:03:49,981
انظر لهذا

624
01:04:37,495 --> 01:04:39,578
هذا هاتفي

625
01:04:39,613 --> 01:04:41,844
لقد انتهت مدته

626
01:04:46,247 --> 01:04:48,613
قل لي أنك وجدتهم -
لقد وجدناهم-

627
01:04:48,648 --> 01:04:50,443
إنهم في مدريد

628
01:04:50,478 --> 01:04:56,053
جيد, أحب مدريد
الأرض ناعمة لندفنهم

629
01:04:56,088 --> 01:04:59,212
لا , لا
اسمعني

630
01:04:59,247 --> 01:05:03,984
تأكد أن يبقوا هناك
لا تلمسهم , إنهم لي

631
01:05:07,166 --> 01:05:09,631
سنتركهم من أجلك

632
01:05:10,909 --> 01:05:14,381
أي منكم يريد خنازير برية على الإفطار ؟

633
01:05:21,233 --> 01:05:24,081
أتتوقعني أن أدفع
ثمن هذه البيرة السيئة ؟

634
01:05:24,116 --> 01:05:26,743
سأعيدها لك

635
01:05:30,600 --> 01:05:32,919
نشربها باردة

636
01:05:34,848 --> 01:05:36,163
ماذا؟

637
01:05:37,288 --> 01:05:39,041
يا شباب

638
01:05:44,764 --> 01:05:48,903
وودي , ربما حان الوقت
لنتكلم مع هؤلاء من كلامك الشهير

639
01:05:48,938 --> 01:05:53,050
لنتجنبهم , سأنولى الأمر قانونياً
علينا أن نذهب

640
01:05:53,085 --> 01:05:57,123
سأتحدث لهؤؤلاء الأوغاد
لا داعي لتفعلها مرتين

641
01:05:57,158 --> 01:06:00,063
لقد توليت الأمر المرة الأخيرة
و قد جلست

642
01:06:00,098 --> 01:06:03,149
هذه الامرة سيرون الغضب

643
01:06:06,434 --> 01:06:08,193
أيها الوغد

644
01:06:08,228 --> 01:06:10,865
لديكم الكثير من المشاكل
تعرف هذا ؟

645
01:06:10,900 --> 01:06:16,106
دعني أقول لك كما قال لك صديقي
أيهاالغبي أمام اجميع

646
01:06:16,141 --> 01:06:17,979
هل قال ضعيف؟-
مؤخرة الضعيف-

647
01:06:18,014 --> 01:06:24,724
إذا لمستنا سسنقاضيك بشدة
ستمشي طويلا لكي تتبول

648
01:06:24,759 --> 01:06:28,740
إذا لم يكن هذا واضحاً بما فيه الكفاية
لكم , ربما أقول هذا

649
01:06:35,779 --> 01:06:39,004
لا , لا
لا يستحق الأمر

650
01:06:40,120 --> 01:06:44,022
لدي بعض المعاملة الخاصة لكما

651
01:07:05,379 --> 01:07:07,044
هذا سيترك بقع

652
01:07:08,039 --> 01:07:09,876
تبدوان مثل اثنين هوت دوغ

653
01:07:11,404 --> 01:07:19,520
إذا كان هناك من يريد أن أكرر له الرسالة
قولوا لهم أن الخنازير البرية

654
01:07:22,511 --> 01:07:27,057
موجودين هنا في مدريد
ليشرحوا الأمر مرة أخرى

655
01:07:27,092 --> 01:07:28,894
هل فهمتم هذا ؟

656
01:07:28,929 --> 01:07:31,068
قلت هل فهمتم هذا ؟

657
01:07:53,859 --> 01:07:57,500
لا تعرفون كم نافذة مكسورة أنقذتم

658
01:07:57,535 --> 01:08:01,664
هذا أقل ما يمكننا فعله
لأصدقاءنا الجدد , صحيح بوبي

659
01:08:01,699 --> 01:08:05,032
خنازير برية

660
01:08:07,681 --> 01:08:13,208
شكراً شريف , إذا أردت أي شيء
تعال لي

661
01:08:13,243 --> 01:08:15,560
لأني سأضربهم

662
01:08:23,488 --> 01:08:24,839
أتعرف ما أعنيه

663
01:08:24,874 --> 01:08:27,591
ليست لدي مشكلة

664
01:08:34,232 --> 01:08:35,750
صحيح وودي ؟

665
01:08:37,416 --> 01:08:40,220
هل أنت بخير ؟

666
01:08:47,292 --> 01:08:50,156
افعل هذا

667
01:08:54,236 --> 01:08:58,167
بوبي المرة القادمة أنا
سأتعامل مع هؤلاء المهرجين

668
01:08:58,202 --> 01:09:01,218
خنازير برية

669
01:09:08,638 --> 01:09:12,307
في نيومكسيكو
لقد صفعنا الثور

670
01:09:12,342 --> 01:09:15,924
دوغ لا تعرف كم أنا سعيدة
و لكن كن حذراً

671
01:09:15,959 --> 01:09:18,747
نحن مشاهير هنا
و بوبي بالذات

672
01:09:23,082 --> 01:09:28,129
و احزر من مر ليسلم
كارين , أعتقد أنها وحيدة قليلاً

673
01:09:28,164 --> 01:09:31,201
من هذا ؟-
إنه دوغ-

674
01:09:31,236 --> 01:09:36,101
...كيلي لا تخبريها عن ال-
رحلة ؟-

675
01:09:39,952 --> 01:09:45,280
أنا بخير , كنت أجلس هنا قليلاً

676
01:09:46,830 --> 01:09:48,119
هل أنت بخير ؟

677
01:09:48,154 --> 01:09:50,597
أنا بخير

678
01:09:54,465 --> 01:09:58,629
الحقيقة أنا لست بخير
الحقيقة أنني معجب بك كثيراً ماغي

679
01:10:01,007 --> 01:10:04,275
و أنا معجبة بك أيضاً

680
01:10:05,586 --> 01:10:11,171
هذا ما كنت أخشاه
أنك ستعجبين بي دون أن تعرفي

681
01:10:15,830 --> 01:10:21,099
أنا لست دراج رائع
أنا لست رائع

682
01:10:21,134 --> 01:10:25,275
أنا مبرمج كمبيوتر
أنا مهووس

683
01:10:26,304 --> 01:10:30,250
آسف إن ظننت أني شخص لست عليه

684
01:10:38,402 --> 01:10:40,600
لست مهووس

685
01:10:43,978 --> 01:10:47,496
أنت ممتع

686
01:10:50,558 --> 01:10:52,547
أنت صادق

687
01:10:55,039 --> 01:10:57,146
أنت حلو

688
01:11:01,303 --> 01:11:04,118
أنت من الأشخاص الذين
يصعب العثور عليهم

689
01:11:22,098 --> 01:11:24,381
حسنأً بوبي لقد ملأت الوقود

690
01:11:26,357 --> 01:11:28,941
الكل ممتلئ وقوداً-
لنذهب -

691
01:11:28,976 --> 01:11:31,470
كيف حالك ؟

692
01:11:33,516 --> 01:11:42,146
لا , لا علينا أن نذهب
لدينا تجارب جديدة و مواقع جديدة

693
01:11:42,181 --> 01:11:46,173
لا يمكننا أن نغادر
أنا مثل عمدة البلدة

694
01:11:46,208 --> 01:11:48,084
قلت أننا سنغادر

695
01:11:49,312 --> 01:11:52,370
يا شباب , قررنا أن نفطر هنا

696
01:11:52,405 --> 01:11:57,038
يا كاوبوبي لننطلق
أنت تضيع ضوء النهار لنذهب

697
01:11:57,073 --> 01:11:59,434
ألديك مشكلة في البقاء في البلدة
لدقيقتين إضافيتين؟

698
01:11:59,469 --> 01:12:01,466
هل أبدو و كأن لدي مشكلة ؟

699
01:12:01,501 --> 01:12:02,863
نعم

700
01:12:02,898 --> 01:12:05,683
تقولون أغرب الأشياء

701
01:12:16,398 --> 01:12:18,535
اختبؤوا بسرعة

702
01:12:18,570 --> 01:12:21,034
افعلوها ثقوا بي

703
01:12:38,671 --> 01:12:41,671
لماذا نختبئ ؟

704
01:12:41,922 --> 01:12:44,100
ليس كما تعتقد

705
01:12:44,135 --> 01:12:46,277
ما الذي أعتقده ؟

706
01:12:46,312 --> 01:12:50,339
لم أتحدث معهم -
هل أنت جاد؟-

707
01:13:01,547 --> 01:13:05,597
هذا لا يهم
ماذا فعلت لهم ؟

708
01:13:05,632 --> 01:13:07,583
ماذا فعلت وودي؟

709
01:13:11,588 --> 01:13:15,289
قطعت أنابيب الوقود لدراجاتهم

710
01:13:15,324 --> 01:13:17,746
...و ثم -
ماذا ؟-

711
01:13:17,781 --> 01:13:20,457
ربما فجرت بارهم

712
01:13:23,749 --> 01:13:26,724
انتظروا , انتظروا

713
01:13:26,759 --> 01:13:29,816
هذا يعني أنهم هنا ليقتلونا فقط

714
01:13:35,128 --> 01:13:36,806
لا أثر لهم

715
01:13:40,966 --> 01:13:45,535
الخنازير البرية
اخرجوا أينما كنتم

716
01:13:45,570 --> 01:13:48,642
أخيراً ألتقي بفتاة و سأموت

717
01:13:48,677 --> 01:13:52,947
إذا كل الخردل و الكتشب
لم يساعد في المشكلة

718
01:13:55,656 --> 01:13:58,836
ألا تريدون أنت تخرجوا ؟
سننتظر

719
01:13:58,871 --> 01:14:03,400
لن نذهب من هذه البلدة
نحن نمتلكها

720
01:14:03,435 --> 01:14:08,002
سنكون أنا و الشباب في المطعم هنا

721
01:14:20,093 --> 01:14:24,502
سأطلب منك ألا تفعل ؟

722
01:14:24,537 --> 01:14:28,073
ماذا قلت أيها القذارة ؟-
ماذا قال ؟-سماه قذارة-

723
01:14:30,391 --> 01:14:32,893
لنذهب

724
01:14:34,852 --> 01:14:39,495
لقد ارتكبت خطأ -
كان يمكن أن نذهب للبيت و نكون بخير-

725
01:14:41,861 --> 01:14:47,144
كالي تركتني
منذ 3 اشهر تركت

726
01:14:47,179 --> 01:14:55,179
خسرت موكليني و خسرت عملي
و علي أن أبيع المنزل و السيارة

727
01:14:55,214 --> 01:14:58,706
و الآن لدي الدراجة و لدي أنتم
هذا كل ما لدي

728
01:14:58,741 --> 01:15:03,989
إذاً هذه الرحلة للهرب من حياتك المدمرة

729
01:15:04,024 --> 01:15:08,373
و دمرت كل حياتنا
أيها الوغد

730
01:15:08,408 --> 01:15:12,706
آسف لهذا الوضع وودي
و لكنك  وغد كاذب

731
01:15:12,741 --> 01:15:15,128
يعني كسيد الأوغاد

732
01:15:15,163 --> 01:15:21,023
ظننت ربما الرحلة ستعني شيئا
و لكن من الواضح أنني كنت مخطئا, لا يهمكم أمري

733
01:15:21,058 --> 01:15:22,941
لا بأس لا يهمني

734
01:15:22,976 --> 01:15:24,768
لا تعني أي شيء وودي

735
01:15:27,225 --> 01:15:30,805
ربما يجب أن نذهب لمكان آخر
لنصرخ على بعض حيث لا يوجد من يحاول أن يقتلنا

736
01:15:36,435 --> 01:15:38,068
ماغي

737
01:15:39,184 --> 01:15:42,797
شكراَ لأنك تركتنا ندخل لمنزلك-
نعم شكراً-

738
01:15:42,832 --> 01:15:46,030
من الصعب ألا أفعل
و أنتم تصرخون أمام الباب

739
01:15:47,416 --> 01:15:49,359
هل أنت بخير ؟

740
01:15:54,906 --> 01:15:58,251
و لكنكم بأمان

741
01:15:58,286 --> 01:16:02,929
ابقوا هنا , لا أحد عليه أن يخرج
و يكون بطلاً

742
01:16:02,964 --> 01:16:04,834
أنت محق

743
01:16:04,869 --> 01:16:08,451
الن تخرجوا لهناك ؟-
أنت الشريف لم لا تخرج-

744
01:16:08,486 --> 01:16:14,582
شريف على بلدة سكانه 500 نسمة
حصلت على مؤهلاتي من صف على الأنترنت

745
01:16:14,617 --> 01:16:18,212
للتدريب على الأسلحة النارية
"طلبوا منا أن نلعب "دووم

746
01:16:18,247 --> 01:16:22,120
أقول أن علينا أن ننتظرهم
و سيذهبون

747
01:16:24,675 --> 01:16:27,660
أين دادلي؟

748
01:16:35,665 --> 01:16:37,707
دادلي لا تفعل هذا

749
01:16:55,626 --> 01:16:57,868
لننه الأمر

750
01:16:57,903 --> 01:17:00,441
متى خرجت من وجه الموسيقى
شجاع

751
01:17:00,476 --> 01:17:03,910
و لكنك غبي

752
01:17:03,945 --> 01:17:09,543
لم آت لأواجه أي موسيقى
أتيت لأمنعكم من إيذاء المطعم

753
01:17:09,578 --> 01:17:12,945
و الذي تصادف أن تملكه حب حياتي

754
01:17:12,980 --> 01:17:15,878
فإذا كان لا بد من البشاعة

755
01:17:15,913 --> 01:17:18,230
سأكون بشعاً

756
01:17:25,137 --> 01:17:27,894
زلقت بسبب القفاز

757
01:17:27,929 --> 01:17:34,047
يجب أن أعود , لقد تأخر الوقت
سيقلقون

758
01:17:36,633 --> 01:17:38,271
يا شباب

759
01:17:38,306 --> 01:17:44,078
لن تختبئ هنا معنا
أنت اختبئ مع المجانين الذي يريدون أن يقتلونا

760
01:17:44,113 --> 01:17:47,474
لديهم دادلي
انظر من النافذة

761
01:17:50,855 --> 01:17:59,318
ستدفعون 10 آلاف دولار
بالإضافة لـ 40 أخرى لبناء البار

762
01:17:59,353 --> 01:18:03,396
و إذا أردتم أن تروا صديقكم حياً
لا تتصلوا بالشرطة

763
01:18:03,431 --> 01:18:12,075
إذا لم تحضروا خلال نصف ساعة لإنهاء الأمر
سأكسر قدمي صديقكم بهذه

764
01:18:12,110 --> 01:18:17,888
أنا مبرمج , لا أريد ساقي

765
01:18:17,923 --> 01:18:21,871
حسنأً , سأكسر رأسه

766
01:18:21,906 --> 01:18:24,427
أحضروا المال

767
01:18:32,942 --> 01:18:36,091
خرج لينقد المطعم
و الآن سيكسروا قدميه

768
01:18:36,126 --> 01:18:38,745
سنستعيده

769
01:18:38,780 --> 01:18:42,698
سأتصل بالدورية
سيكونون هنا في ساعتين

770
01:18:42,733 --> 01:18:46,207
قالوا لا شرطة
و إلا سينتقموا من دادلي

771
01:18:46,242 --> 01:18:48,828
لا نريد أن نغضبهم
حتى نبعده عنهم

772
01:18:49,066 --> 01:18:51,614
هو ليس بين يديهم بالضبط

773
01:18:51,649 --> 01:18:54,287
ماذا ؟

774
01:18:56,107 --> 01:18:58,044
أنزلوني

775
01:19:16,167 --> 01:19:17,962
ماذا سنفعل ؟

776
01:19:17,997 --> 01:19:21,073
أعرف ماذا سأفعل
سأحضره

777
01:19:21,108 --> 01:19:24,460
أنت تتكلم بجنون سيقتلونك

778
01:19:24,495 --> 01:19:30,946
لا أتكلم بجنون
و لقد خذلتكم

779
01:19:30,981 --> 01:19:35,409
أفضل أن أخرج و أصحح الأمر

780
01:19:37,117 --> 01:19:39,477
وودي أين تذهب ؟

781
01:19:46,549 --> 01:19:48,367
وودي

782
01:19:55,150 --> 01:19:57,031
لا زلتم خنازير برية ؟

783
01:19:57,066 --> 01:19:59,381
خنازير برية

784
01:20:00,818 --> 01:20:07,190
سأقود بسرعة 30 ميل بالساعة
و أمسك به و أنقذ دادلي

785
01:20:07,469 --> 01:20:09,584
ستحتاج لأن تشتتهم

786
01:20:09,619 --> 01:20:13,048
معاً يمكننا فعل هذا

787
01:20:13,083 --> 01:20:15,159
أنا جاهز
جاهز

788
01:20:17,434 --> 01:20:19,973
سيبدو أمراً غبياً-
ماذا ؟-

789
01:20:20,008 --> 01:20:24,452
حين أدخل أريد من أحدكما أن يصرخ
إنها الليلة الذهبية

790
01:20:24,487 --> 01:20:26,607
تعرف أنها تساعدني بالمزاج

791
01:20:26,642 --> 01:20:28,776
لقد عاد

792
01:20:30,724 --> 01:20:33,766
إنها الليلة الذهبية

793
01:20:43,989 --> 01:20:45,551
الآن ؟-
الآن-

794
01:20:45,586 --> 01:20:48,954
إنها الليلة الذهبية

795
01:21:15,298 --> 01:21:17,625
أبطئ

796
01:21:31,594 --> 01:21:34,713
كان يفترض أن ينقطع

797
01:21:43,062 --> 01:21:49,559
الآن ستروا كيف يكون الأمر
حين تلعبوا معنا

798
01:21:50,636 --> 01:21:52,234
أحرقوا المطعم

799
01:21:53,276 --> 01:21:56,433
لا , سنحضر المال

800
01:21:57,944 --> 01:22:02,637
أنا فعلتها , أنا قطعت مخزن الوقود
دعني أتعامل مع الأمر دعهم يذهبون

801
01:22:02,672 --> 01:22:06,905
لا , لن ندفع مالاً
و لن نطلب الشرطة

802
01:22:08,059 --> 01:22:10,660
سنقف و نقاتل

803
01:22:10,695 --> 01:22:16,067
لا تريد مالنا , لماذا تريد المال ؟
أنت حر

804
01:22:16,102 --> 01:22:22,528
أنتم هنا لتفعلوا ما تفعلونه
تخيفون الناس , لأنكم مخيفون

805
01:22:25,816 --> 01:22:29,538
لنقاتل
لنرقص

806
01:22:29,573 --> 01:22:31,218
لنفعلها

807
01:22:31,253 --> 01:22:33,181
فاض الكيل

808
01:22:33,216 --> 01:22:35,801
انتظر

809
01:22:38,462 --> 01:22:41,384
لنفعل هذا

810
01:22:44,297 --> 01:22:46,650
أربعة على أربعة

811
01:22:48,411 --> 01:22:49,679
احم وجهك أيها الجميل

812
01:22:49,714 --> 01:22:51,269
ليس الوجه

813
01:23:05,046 --> 01:23:06,958
أنا سأتولى أمره

814
01:23:18,778 --> 01:23:20,477
أعدني

815
01:23:47,936 --> 01:23:50,965
ضربت الخوذة
هل أنت بخير ؟

816
01:24:02,610 --> 01:24:04,727
لا  لا

817
01:24:36,261 --> 01:24:38,219
هذا كان سهلاً

818
01:24:40,960 --> 01:24:42,748
أحرقوا المطعم

819
01:24:45,331 --> 01:24:47,598
تريد المزيد

820
01:24:47,633 --> 01:24:56,143
ليس لدي زوجة , ليس لدي عمل
لا منزل , لدي أصدقاء , حتى النهاية

821
01:24:57,531 --> 01:24:59,212
هذا عظيم

822
01:24:59,247 --> 01:25:04,636
أتعرفون ما الغبي بخصوص هذا ؟
أردناأن نكون مثلكم

823
01:25:04,671 --> 01:25:10,875
ما نراه هنا, مجموعة من الناضجين
أكبر قرارهم هو بلا أكمام أو بلا أكمام

824
01:25:10,910 --> 01:25:13,945
أو سنتغوط قرب الصخرة
أو قرب تلك الشجيرة

825
01:25:13,980 --> 01:25:17,317
هذا مثير للشفقة

826
01:25:17,352 --> 01:25:21,096
لسنا المهرجين
أنتم المهرجون

827
01:25:24,029 --> 01:25:28,041
اسد لنفسك خدمة و ابق في الأٍسفل

828
01:25:28,076 --> 01:25:31,761
يتم الصراخ علي لمدة 25 سنة
... لن

829
01:25:35,345 --> 01:25:38,664
لدي صديقة
ألكمها مني أيها الوغد

830
01:25:47,618 --> 01:25:49,960
هل سنفعل هذا ؟

831
01:25:52,267 --> 01:25:54,264
لنفعلها

832
01:26:12,144 --> 01:26:14,175
أنتم تمزحون ؟

833
01:26:17,497 --> 01:26:19,890
ما مشكلتكم ؟

834
01:26:22,201 --> 01:26:24,479
أتريدون الاستمرار؟

835
01:26:24,514 --> 01:26:28,179
لا أعتقد ذلك
لقد انتهيت جاك

836
01:26:28,214 --> 01:26:33,604
لقد انتهيتم
و نريدكم أن تخرجوا من بلدتنا الآن

837
01:26:33,639 --> 01:26:35,130
و من أنتم ؟

838
01:26:35,165 --> 01:26:37,289
كلنا

839
01:26:40,468 --> 01:26:46,347
إذا وقف 4 رجال أمام
عصابة دراجين أعتقد أنه يمكننا

840
01:26:55,168 --> 01:26:57,527
مخطئ جاك

841
01:26:58,759 --> 01:27:01,142
إنه طريقي

842
01:27:03,142 --> 01:27:05,260
مرحباً ماغي

843
01:27:09,971 --> 01:27:14,232
هؤلاء الأغبياء  هنا

844
01:27:14,267 --> 01:27:21,290
أربعة يقفون أمام 50 دراج
و هم الأغبياء

845
01:27:21,325 --> 01:27:25,387
لقد حرقوا البار الذي بنيته -
كان بؤرة قذارة -

846
01:27:25,422 --> 01:27:29,449
لقد قدموا لي خدمة

847
01:27:32,266 --> 01:27:36,596
لماذا تعتقد أني أقود لوحدي؟

848
01:27:36,631 --> 01:27:44,536
أعتقد أن عليكم أن تركبوا على دراجاتكم
و تقودوا على الطريق السريع حتى تتذكروا ماذا تعني القيادة

849
01:27:45,610 --> 01:27:47,689
انس الأمر جاك

850
01:27:59,769 --> 01:28:01,524
حساً بوب

851
01:28:03,037 --> 01:28:05,345
يشبه أمه

852
01:28:15,561 --> 01:28:19,373
هذا مثل المستوى الثاني عشر
"من لعبة "دووم

853
01:28:20,611 --> 01:28:24,238
ماذا تسمون أنفسكم ؟

854
01:28:26,442 --> 01:28:30,352
الخنازير البرية

855
01:28:44,003 --> 01:28:45,639
الحرية

856
01:29:10,596 --> 01:29:13,267
ما الذي يجري ؟

857
01:29:15,607 --> 01:29:18,625
هل فقدت عقلك ؟
اخرس دوغ

858
01:29:18,660 --> 01:29:21,810
من هم هؤلاء الناس
و أين  نحن ؟

859
01:29:21,845 --> 01:29:25,640
من الواضح أني لم أكن في مسابقة
السمكرة في كليفلاند

860
01:29:25,675 --> 01:29:27,357
حقاً ؟

861
01:29:27,392 --> 01:29:33,036
أنا اقاتل الدراجين طوال اليوم
و هذا الصيني كسر لي أنفي و أصفع الثيران

862
01:29:33,071 --> 01:29:40,478
لا يهمني أن تقاتل الثيران
أريدك أن تركب في الشاحنة لأننا سنعود

863
01:29:40,513 --> 01:29:42,272
لا أصدق أنك خدعتني

864
01:29:42,307 --> 01:29:44,388
كارين

865
01:29:46,315 --> 01:29:53,704
على رسلك , عزيزتي أناأحبك
و لكني مللت من التأمر علي

866
01:29:53,739 --> 01:29:58,206
أنا لاأتأمر عليك -
ماذا تفعلين الآن ؟-

867
01:29:58,241 --> 01:30:00,275
أتفهمينني ؟

868
01:30:00,310 --> 01:30:02,731
حسناً

869
01:30:02,766 --> 01:30:05,299
الآن أريدك أن تظهري لي بعض الحب

870
01:30:05,334 --> 01:30:07,823
هناك القليل من الحب

871
01:30:16,269 --> 01:30:20,419
كان هناك خمسين منهم

872
01:30:21,850 --> 01:30:25,007
يجب أن أخبر الشباب عن هذا
هذا رائع

873
01:30:26,813 --> 01:30:28,638
هل أنت بخير ؟

874
01:30:29,871 --> 01:30:33,546
أضلاعك ؟-
لا , أنت تدوسين على قدمي -

875
01:30:33,581 --> 01:30:34,751
آسفة

876
01:30:38,548 --> 01:30:41,101
أحبك -
أحبك أيضاً-

877
01:30:53,019 --> 01:30:54,975
متى ستعود ؟

878
01:30:55,010 --> 01:30:58,476
الدراج لا يعرف أبداً
ربما اسبوع

879
01:30:58,511 --> 01:31:00,870
ربما شهر

880
01:31:00,905 --> 01:31:03,180
ست أيام

881
01:31:03,215 --> 01:31:06,658
و ست دقائق عن المقاومة

882
01:31:10,978 --> 01:31:13,560
أعتقد أن عليكم أن تبقوا

883
01:31:13,595 --> 01:31:16,825
لدينا بعض القيادة
ولكن شكراً

884
01:31:16,860 --> 01:31:20,213
أريد أن أقول , أنكم بركة لهذا المكان

885
01:31:20,248 --> 01:31:24,979
لا أريد أن أصبح عاطفياً
.... مثل  رأس الهامبرغر هنا

886
01:31:26,440 --> 01:31:28,799
ماذا ناديتني ؟

887
01:31:30,353 --> 01:31:34,020
أيها الوغد

888
01:31:35,141 --> 01:31:38,009
هيا , هذه أول مرة

889
01:31:38,044 --> 01:31:40,364
لاأريد أن أسمع -
لا يمكنك -

890
01:31:42,286 --> 01:31:43,646
جاهزون ؟

891
01:31:43,681 --> 01:31:45,715
جاهزون

892
01:31:45,750 --> 01:31:49,227
لنرى ما يقدمه الشاطئ الغربي
أتعتقد أننا سنصادف المشاكل

893
01:31:49,586 --> 01:31:51,346
آمل ذلك

894
01:31:51,381 --> 01:31:53,848
أحب طريقة تفكيرك

895
01:32:12,762 --> 01:32:15,467
أنا بخير

896
01:32:15,468 --> 01:32:35,468
تـرجـمـة
مـحـمـد قـنـديـل
الاسكندرية
0121070239

