1
00:00:36,370 --> 00:00:39,873
هناك إختبار سري
سات مخفي خلال

2
00:00:40,082 --> 00:00:43,126
هذا الإختبار لا يقيس
كفاءة طالب

3
00:00:43,335 --> 00:00:46,255
فى القراءة والكتابة والحساب

4
00:00:46,421 --> 00:00:49,091
يقيس
قدرة طالب الفطرية

5
00:00:49,299 --> 00:00:53,220
للكذب والأحتيال والقتال والقتل

6
00:00:53,428 --> 00:00:59,601
أولئك الذين يحرزون نقاط عالية
سيلتحقون في أكاديمية شبه عسكرية سرية

7
00:01:01,603 --> 00:01:06,233
البعض يدعونهم غاويات
البعض يدعونهم جواسيس

8
00:01:06,441 --> 00:01:10,946
حمقى يدعونهم أبرياء
يدعون أنفسهم دي.إي.بي.إس

9
00:02:43,539 --> 00:02:46,416
صباح الخير، دي.إي.بي.إس
الإنتباه دي.إي.بي.إس

10
00:02:46,583 --> 00:02:51,421
إنتباه الإنذار الطارئ
ذلك يعني الذكر الآن

11
00:02:51,588 --> 00:02:55,509
الأن فى هذه الثانية
لا يوجد وقت للنوم سيداتى

12
00:02:56,009 --> 00:02:57,427
هيا...هيا...هيا

13
00:02:57,594 --> 00:02:59,638
انا اعنى الأن سيداتى
دومينيك

14
00:02:59,888 --> 00:03:01,515
العالم يمكن أن يدمر
بينما انت نائم

15
00:03:01,723 --> 00:03:03,350
هيا دومينيك
فيبس يكاد ان يجن

16
00:03:03,559 --> 00:03:06,019
خمس دقائق

17
00:03:07,396 --> 00:03:10,440
أتسمحى للشبات ان يصعدوا الدور الثانى

18
00:03:10,607 --> 00:03:12,150
أخرج

19
00:03:13,318 --> 00:03:15,696
ماذا ؟

20
00:03:15,904 --> 00:03:18,949
جانيت...خمس دقائق
هل رأيت بندقيتي ؟

21
00:03:19,157 --> 00:03:21,743
تحركوا...تحركوا
كل شخص فى المنزل يتحرك

22
00:03:21,952 --> 00:03:23,871
ماذا فعلت معها ؟

23
00:03:24,079 --> 00:03:26,456
دي.إي.بي.إس ماكس هنا

24
00:03:27,499 --> 00:03:29,585
إيمى مكالمة لكى

25
00:03:29,751 --> 00:03:33,046
مرحبا...لا...لا

26
00:03:33,255 --> 00:03:35,215
لن أتحدث عن هذا بعد الآن

27
00:03:35,424 --> 00:03:37,050
إخرج

28
00:03:37,259 --> 00:03:40,137
وخذ ملابسك معك
أنا لا اعمل فى التنظيف

29
00:03:40,304 --> 00:03:42,222
هيا...هيا...هيا...هيا...هيا

30
00:03:42,431 --> 00:03:45,475
تحرك...تحرك...تحرك...تحرك

31
00:03:45,642 --> 00:03:48,645
لا أمتلك اليوم كله

32
00:03:48,812 --> 00:03:49,938
عشرة

33
00:03:50,105 --> 00:03:53,650
بوبى بجدية هذا ليس وقت مناسب
تسعة

34
00:03:53,901 --> 00:03:56,486
ثمانية
متى يكون الوقت مناسب ؟

35
00:03:56,653 --> 00:03:58,947
توقف عن الإتصال
إيمى ؟

36
00:03:59,114 --> 00:04:01,950
خمسة...اربعة...ثلاثة
أنا آتية

37
00:04:02,117 --> 00:04:03,702
بعد كل هذا ؟

38
00:04:03,911 --> 00:04:06,079
إثنان...واحد
مع السلامة بوبى

39
00:04:12,794 --> 00:04:14,588
ماذا ؟
أنهيت علاقتى مع بوبى

40
00:04:14,755 --> 00:04:17,216
ماذا ؟
أنهيت علاقتى مع بوبى

41
00:04:17,382 --> 00:04:20,761
يا إلهي ماذا حدث ؟
هو فقط ممل جدا

42
00:04:21,094 --> 00:04:22,930
أنه غبى

43
00:04:23,138 --> 00:04:24,264
ماذا ؟

44
00:04:25,432 --> 00:04:28,101
أنا أحبة أعتقد انه جذاب

45
00:04:28,977 --> 00:04:31,605
أنا لو اقع فى الحب
ماذا ؟

46
00:04:31,772 --> 00:04:33,899
قلت...أنا لو اقع فى الحب

47
00:04:34,525 --> 00:04:36,944
لماذا تصرخين ؟

48
00:04:55,295 --> 00:04:57,130
مرحبا أيمي
مرحبا

49
00:04:58,173 --> 00:04:59,967
هاى سيد بى
لاتدعونى بذلك

50
00:05:00,133 --> 00:05:01,802
سيد بى
ماالأمر سيد بى ؟

51
00:05:01,969 --> 00:05:03,887
صباح الخير سيد بى

52
00:05:04,096 --> 00:05:07,850
هل أستطيع الحصول على بعض لحم الخنزير ؟

53
00:05:08,016 --> 00:05:10,185
طوفى مخلوط بالخوخ بدون لبن

54
00:05:10,352 --> 00:05:13,438
تشيز بوجر و مخللات إضافية
قهوة سادة

55
00:05:14,064 --> 00:05:16,984
عندنا ضيف خاص معنا
هذا الصباح

56
00:05:17,150 --> 00:05:19,027
الآنسة بيتري
الآنسة بيتري ؟

57
00:05:19,194 --> 00:05:20,863
هى لم تأتى هنا أبدا

58
00:05:24,116 --> 00:05:25,117
سيداتى

59
00:05:25,325 --> 00:05:28,161
أنا فقط أريد أن أقول أنى
سعيدة جدا بمقابلتك

60
00:05:28,328 --> 00:05:30,289
لا وقت للمجاملات

61
00:05:30,455 --> 00:05:33,709
فيبس هناك مسأله عاجله
تستدعى الأنتباه

62
00:05:33,876 --> 00:05:36,044
لوسى دايمند رجع إلى الولايات

63
00:05:36,211 --> 00:05:38,338
أوه يا إلهي
أوه اللعنة

64
00:05:38,505 --> 00:05:40,549
أنا أكتب بحث عنها

65
00:05:40,716 --> 00:05:43,635
أتوقع أن أضع
حلقة على هذا الشخص

66
00:05:44,511 --> 00:05:47,181
دعنا نعرض بعض الزحام

67
00:05:52,644 --> 00:05:55,022
أنا لا أصدق انها قد عادت
من هو لوسى دايمند ؟

68
00:05:55,189 --> 00:05:56,398
لوسى دايمند

69
00:05:56,899 --> 00:06:00,652
هي العضوة الوحيدة الباقية على قيد الحياة
فى اتحاد جريمة رينولدز التمويلي

70
00:06:00,861 --> 00:06:03,197
عائلتها تنازعت
مع شافيرس

71
00:06:03,363 --> 00:06:06,450
في نزاع دموي شرير
الذي دام عقدا

72
00:06:06,658 --> 00:06:10,037
بعد موت أبيها ورثت
مفاتيح الدخول الى ممكلته

73
00:06:10,454 --> 00:06:13,290
أسلحة غير شرعية
تهريب...قمار

74
00:06:13,457 --> 00:06:15,876
وتخصصها...سرقة الماس

75
00:06:16,043 --> 00:06:20,297
هى محمية من قبل فرقة موالية
من المرتزقه بقياده هذا الرجل

76
00:06:20,505 --> 00:06:21,715
سكود

77
00:06:21,924 --> 00:06:26,470
من المعتقد ان لوسى دايمند كانت
وراء المؤامرة لغرق استراليا عام 1999م

78
00:06:26,678 --> 00:06:30,057
ثلاث محاولات حدثوا
لإلقاء القبض عليها...ولكنهم فشلوا

79
00:06:30,224 --> 00:06:32,226
وفى عام 2003 نزلت تحت الأرض

80
00:06:32,392 --> 00:06:35,270
ولم يراها أحد
أو سمع عنها منذ ذلك الوقت

81
00:06:35,437 --> 00:06:38,899
ذلك حتى ليس الجزء السئ

82
00:06:39,107 --> 00:06:40,734
ما الجزء السيئ ؟

83
00:06:40,901 --> 00:06:43,237
لا أحد حاول قاتلها

84
00:06:43,445 --> 00:06:46,073
وعاش للتحدث عنها

85
00:06:46,573 --> 00:06:52,871
طوفى مخلوط بالخوخ بدون لبن
لحم الخنزير و تشيز بورجر

86
00:06:53,038 --> 00:06:54,289
القهوة

87
00:06:54,623 --> 00:06:56,708
اذن لما تعتقد أنها
عادة إلى البلدة ؟

88
00:06:57,459 --> 00:07:02,631
مخابراتنا تقترح أنا فى البلدة
لمقابله هذه المرأه...نينوتشكا كابروفا

89
00:07:02,798 --> 00:07:05,676
مخابرات روسية سابقة
وقاتلة مستقلة الأن

90
00:07:05,842 --> 00:07:08,595
من المقرر أن يجتموا الليلة
ْ20:00 ساعة

91
00:07:08,762 --> 00:07:11,431
اكتشاف ما تريده لوسى
يحتاج مراقبة بصرامة ودقة

92
00:07:11,557 --> 00:07:15,769
لا تحاولوا إلقاء القبض عليها بأنفسكم
ماكس...أنت فى موقع المسؤولية

93
00:07:15,978 --> 00:07:19,398
إيمى...أنتى الثانية
و...دي.إي.بي.إس كونوا حذرين

94
00:07:25,237 --> 00:07:27,948
ماذا تريد عقل المنظمة الإجرامية

95
00:07:28,198 --> 00:07:30,701
من قاتله روسية...؟

96
00:08:00,814 --> 00:08:03,775
إجتماعك محدد
ْ20:00 ساعة

97
00:08:04,359 --> 00:08:06,445
أين ستجدها
زيدا

98
00:08:06,653 --> 00:08:10,616
قالت أنها موجوده فى
براج

99
00:08:11,200 --> 00:08:13,493
قاتلة ؟
راقبى

100
00:08:13,827 --> 00:08:17,080
أين الإجتماع ؟
غراميات ليز ديوكس

101
00:08:17,247 --> 00:08:19,750
زغم ذلك عصرى

102
00:08:25,631 --> 00:08:27,508
إلغى الإجتماع

103
00:08:27,674 --> 00:08:30,093
لماذا ؟
كل الترتيبات جاهزة أعلى

104
00:08:30,385 --> 00:08:33,472
أنا لا أعمل لقاءات تعارف
حسنا هو ليس لقاء تعارف

105
00:08:33,680 --> 00:08:36,767
اذا كنت تعرفينها
أخبرها اننى لن آتى

106
00:08:36,975 --> 00:08:39,853
قول لها انى اصيبت بشئ ما
لوسى...إنها سنتين

107
00:08:40,020 --> 00:08:42,022
يجب أن تخرجين
انا بالفعل خرجت هناك

108
00:08:42,272 --> 00:08:44,900
خرجت مع عازف الإيقاع
والبنت التى تتحدث بصوت عالى

109
00:08:45,067 --> 00:08:47,569
أنتى لم تخرجى معها
كلنا خرجنا سويا

110
00:08:47,778 --> 00:08:51,156
وكذبتى وقولتى أنك عندك تسمم من الطعام
ثم ذهبتى للمنزل مبكرا

111
00:08:51,323 --> 00:08:55,369
نعم هى تتحدث بصوت مرتفع جدا
حتى عندما أكون بجانبها

112
00:08:55,536 --> 00:08:58,747
أنا أعرف ما تريدين عمله
أنتى تحاولين إغراق نفسك

113
00:08:58,914 --> 00:09:02,668
فى خطتك الصغيرة لتحطيم العالم
لكنك تحتاجين إلى تجاوز الأمر

114
00:09:02,835 --> 00:09:04,545
أنت تخلصت منه
أنا لم أتخلص منه

115
00:09:04,711 --> 00:09:07,381
أووه...أنت تخلصتى منه بقوة

116
00:09:07,589 --> 00:09:09,967
وأخذتى أجازة
للذهاب إلى القارة القطبية الجنوبية أو ما شابه ذلك

117
00:09:10,133 --> 00:09:11,510
ريكفيك...تقع في آيسلندا

118
00:09:11,635 --> 00:09:14,846
لكن الآن لقد حان وقت العودة
للعبة يا لوسى

119
00:09:15,013 --> 00:09:18,308
عندك ميعاد مع
قاتلة روسية جميله

120
00:09:18,475 --> 00:09:20,561
وأنتى سوف تظهرين

121
00:09:21,436 --> 00:09:23,856
لوسى ؟
حسنا...حسنا

122
00:09:24,022 --> 00:09:26,775
أنا سأذهب وأكون هناك

123
00:09:27,526 --> 00:09:30,028
فقط أعدينى أنكى تكونى متفتحة

124
00:09:30,195 --> 00:09:33,407
متفتحة الى ماذا ؟
للمحبة

125
00:10:09,234 --> 00:10:10,903
أنظرى...أنظرى...افحصى هذا

126
00:10:11,069 --> 00:10:13,947
السيدة بيتري تختار البنات
للمكتب العالمى

127
00:10:14,198 --> 00:10:16,116
سأرى هذا
أنا قد أحصل على مقابلة

128
00:10:16,283 --> 00:10:19,411
اتعتقدى أن السيد فيبس سيتركنى
أخذ إجازة بعد المرحلة النهائية ؟

129
00:10:19,620 --> 00:10:21,497
عن ماذا تتحدثين ؟

130
00:10:21,663 --> 00:10:25,167
أنا لا أعرف...هناك
مدرسة فنون في برشلونة

131
00:10:25,334 --> 00:10:27,127
مدرسة الفنون ؟

132
00:10:27,336 --> 00:10:29,963
أنت صاحبة النتيجة المثالية
يمكن أن تختارين

133
00:10:30,130 --> 00:10:32,633
أي مهمة تريدى
بعد المرحلة النهائية

134
00:10:33,634 --> 00:10:36,512
من صديقتك المفضلة ؟
أنتى صديقتى الأفضل

135
00:10:36,678 --> 00:10:39,181
وماذا قولت لكى فى
اليوم الأول من الأكاديمية ؟

136
00:10:39,348 --> 00:10:41,350
ذلك سريرى أيتها العاهرة

137
00:10:41,517 --> 00:10:44,478
حسنا بعد أن قلت هذا
دي.إي.بي.إس للأبد

138
00:10:44,645 --> 00:10:46,021
بالضبط

139
00:10:46,188 --> 00:10:49,316
كنا فى السنوات الأربع الماضية
فى الجحيم والأن نحن فرقة عالية

140
00:10:49,525 --> 00:10:51,860
نحن فقط نصل إلى المادة الجيدة

141
00:10:52,694 --> 00:10:56,907
لذا فانت لن تضيعين كل هذا
بذهابك الى مدرسة الفنون تلك

142
00:10:57,574 --> 00:11:01,662
هل أنا محقة
نعم أنت دائما على حق

143
00:11:01,995 --> 00:11:05,707
تحتاجين لوضعه هنا
لا تكونين غبيه لمرة واحدة

144
00:11:05,874 --> 00:11:07,543
تحتاجين للكلام
بالإنجليزي أو الفرنسي

145
00:11:07,709 --> 00:11:10,128
فرينجليش ليس لغة

146
00:11:11,839 --> 00:11:15,384
دي.إي.بي.إس جانت تتحدث

147
00:11:15,551 --> 00:11:18,136
إنه بوبى
أنا لا أريد الكلام معه

148
00:11:18,971 --> 00:11:22,558
هي لا تريد الكلام معك
اللعنة أحتاج للكلام معها

149
00:11:22,766 --> 00:11:25,561
علم
هو حقا يريد رؤيتك

150
00:11:25,727 --> 00:11:28,522
يجب الا يتصل بها
هو محرج

151
00:11:29,189 --> 00:11:31,400
بوبي أخبرتك أنه إنتهى

152
00:11:31,984 --> 00:11:34,236
يجب ان نتحدث

153
00:11:34,403 --> 00:11:36,405
أنا جاده...لا

154
00:11:36,572 --> 00:11:37,865
أيمي نحتاج للتحدث

155
00:11:38,031 --> 00:11:40,242
اللعنة...بوبى
ماذا تفعل هنا ؟

156
00:11:40,409 --> 00:11:43,453
اتعتقدون أنكم الوحدون الذين
تعلمون عن دايمند ؟
كل الذين هنا

157
00:11:43,620 --> 00:11:45,247
المحقيقون الأتحاديون والمخابرات المركذية

158
00:11:45,706 --> 00:11:47,958
هذا لا يصدق
هذا يعتبر تدخل

159
00:11:48,125 --> 00:11:51,753
دائما ييضعوا رؤوسهم
في عملنا انا لا اصدق ذلك

160
00:11:51,920 --> 00:11:54,548
هل من الممكن تركنا على أنفراد
لمدة دقيقة ؟

161
00:11:55,591 --> 00:11:58,427
لماذا تمتلك
مثل هزة عن أى شئ?

162
00:11:58,594 --> 00:12:01,805
عندما صديقتي تتركنى
بدون أي سبب

163
00:12:01,972 --> 00:12:04,433
حتى بدون ما تبلعينى بذلك
أنه ليس بدون سبب

164
00:12:04,600 --> 00:12:06,560
اذن أعطينى فرصة أخرى
أنا اريد أكثر من ذلك

165
00:12:06,727 --> 00:12:07,936
أكثر من ماذا ؟
أنا لا أعرف

166
00:12:08,103 --> 00:12:11,523
ماذا يقولون ؟
أنا لن أتجسس عليهم

167
00:12:11,607 --> 00:12:13,442
أنتى جاسوسه بالفعل

168
00:12:13,609 --> 00:12:15,402
هل يوجد شخص آخر ؟
لا...لا أحد

169
00:12:15,569 --> 00:12:18,447
لأن لو يوجد شخص آخر أنا اقسم بـ...
أنظر...أنا فقط

170
00:12:18,614 --> 00:12:21,533
تكلمى
انا لست أحبك

171
00:12:26,955 --> 00:12:28,707
حسنا

172
00:12:28,916 --> 00:12:32,252
أخمن انه لايوجد شخص جيد كفاية
للآنسة صاحبة النتيجة النثالية

173
00:12:32,669 --> 00:12:34,588
أسكت

174
00:12:35,589 --> 00:12:37,758
أووه...حسنا...أنتى سوف تعودين

175
00:12:47,476 --> 00:12:48,685
تستطيعين عمل ذلك

176
00:12:48,852 --> 00:12:51,188
لماذا استطيع حمل العالم كله
كرهينه ؟

177
00:12:51,355 --> 00:12:53,440
أنا قلقة من ميعاد الحب هذا

178
00:12:53,649 --> 00:12:56,985
لأنه حب أقوى
من الجريمة

179
00:12:57,569 --> 00:13:00,572
حسنا...أجعليهم موتى

180
00:13:01,740 --> 00:13:03,826
لكن ليس في الواقع

181
00:13:04,034 --> 00:13:05,577
حسنا

182
00:13:15,671 --> 00:13:18,966
هل أنتى بخير ؟
انها وصلت

183
00:13:21,969 --> 00:13:23,470
حسنا...نملك رؤية بصرية

184
00:13:25,806 --> 00:13:29,184
مرحبا...أنا اسفه
لقد ضللت الطريق

185
00:13:30,435 --> 00:13:33,772
لا توجد مشكلة
أنا التى جئت مبكره

186
00:13:33,981 --> 00:13:35,440
امتلك مثل هذا الملبس
ماذا ؟

187
00:13:35,649 --> 00:13:37,818
التى تردتيه
لكنه أضيق

188
00:13:37,985 --> 00:13:39,987
حقا ؟
من أين حصلتى عليه ؟

189
00:13:40,154 --> 00:13:41,321
من هدف
لا

190
00:13:41,488 --> 00:13:42,865
اسكتى

191
00:13:43,031 --> 00:13:45,534
أريد كأس

192
00:13:45,701 --> 00:13:47,161
وبعض النبيذ

193
00:13:47,327 --> 00:13:49,997
هل تريدن نبيذا ؟
فودكا

194
00:13:51,039 --> 00:13:52,749
فودكا
لو سمحت

195
00:13:56,420 --> 00:13:58,755
...لوسى دايمند إنها

196
00:13:59,214 --> 00:14:01,049
ماذا...؟
حقيقية

197
00:14:01,216 --> 00:14:04,011
اننى لم أعتقد انى سوف اراها شخصيا
نعم

198
00:14:04,177 --> 00:14:06,513
وعندى أيضا برسمة البط البرى

199
00:14:11,685 --> 00:14:13,395
لذا هل أنتى قاتله ؟

200
00:14:16,106 --> 00:14:17,983
ما رأيك في هذا العمل ؟

201
00:14:18,150 --> 00:14:20,360
فى الغالب يكون مستقل

202
00:14:22,196 --> 00:14:24,823
أنتى اساسا من تقتلين...ولماذا تقتليه ؟

203
00:14:25,032 --> 00:14:27,075
أحيانا أعجزعن ذلك

204
00:14:27,242 --> 00:14:29,536
غالبا أعجز
ماذا يقولون

205
00:14:29,745 --> 00:14:34,583
يتحدثون عن القتل
وكيفية القتل ومن يقتل

206
00:14:34,750 --> 00:14:37,544
يا الهى
ولكنى أقوم فقط بدفع الفواتير

207
00:14:38,212 --> 00:14:40,839
حقا ؟
غالبا

208
00:14:41,048 --> 00:14:43,133
كنت اريد أن أكون راقصه

209
00:14:48,430 --> 00:14:51,725
هل لي بأن اعود واشترك معكم ؟
ماذا تفعل هنا

210
00:14:51,892 --> 00:14:53,936
أبي حصل عليها
عندما كان فى قسم كوانتيكو

211
00:14:54,102 --> 00:14:59,816
مدرب الرقص الأعظم في روسيا
ولكنى لا استطيع الدفع...لذا قال لى

212
00:14:59,983 --> 00:15:04,988
زوجتى تخوننى...اقتلى حبيبها
وسوف أعطيكى دروس مجانية

213
00:15:05,239 --> 00:15:08,742
حسنا...حسنا...أوه ياالهى

214
00:15:08,909 --> 00:15:12,663
الرجل الأول كان راعى أغنام
لذلك استعمل مقص الاغنام

215
00:15:12,996 --> 00:15:18,043
الرجل الثاني كان يحب الدجاج لذا
أخذت ست من الدجاج ووضعتهم فى...الـ...

216
00:15:18,919 --> 00:15:21,129
ماذا بكى ؟
اوه...أتعرفين أنا فقط

217
00:15:21,296 --> 00:15:24,258
أشعر بالمرض حقا
انها معدتى

218
00:15:24,424 --> 00:15:26,927
أعتقد عندي تسمم غذائي
هل تتهربى منى ؟

219
00:15:27,094 --> 00:15:28,720
ماذا ؟

220
00:15:28,887 --> 00:15:32,266
هل تتهربى منى ؟
لا...لا...لا

221
00:15:55,455 --> 00:15:56,915
دعنا نفعل ذلك

222
00:16:15,684 --> 00:16:19,146
أكان شيئا انا قلته ؟
لا...لا...انظرى أنا فقط

223
00:16:19,313 --> 00:16:22,274
أنا فقط عدت الى البلدة
...و...و

224
00:16:22,441 --> 00:16:26,153
وأنا فقط خرجت من هذه العلاقة
لا لا اسأل عن العلاقة

225
00:16:27,988 --> 00:16:31,033
ليس انتى
انتى لطيفة جدا أنه أنا

226
00:16:32,534 --> 00:16:35,037
صغيرتى...أستطيع التغيير

227
00:16:39,249 --> 00:16:40,876
بنات

228
00:16:41,043 --> 00:16:42,336
انا لست مستمتعه

229
00:16:44,838 --> 00:16:49,801
انتى سوف تموتى لوحدك

230
00:17:43,063 --> 00:17:45,524
أنا ودوم سنذهب من الخلف

231
00:17:45,691 --> 00:17:49,069
السيد فيبس أمرنا بشكل محدد
أن لا نقبض عليها

232
00:17:49,236 --> 00:17:50,904
جانيت

233
00:17:52,239 --> 00:17:55,701
من هو المسؤول هنا ؟
أنا

234
00:17:56,410 --> 00:17:58,954
لماذا
لانى لم أكسب نقاطى

235
00:17:59,329 --> 00:18:02,082
هل يرغب أن يكون هذا الشئ هنا

236
00:18:03,083 --> 00:18:04,418
ولماذا ذلك ؟

237
00:18:04,585 --> 00:18:06,295
تحتاجى لإعطائى
توصيه

238
00:18:06,461 --> 00:18:08,797
أنا لا أرى انكى...فقط

239
00:18:08,964 --> 00:18:10,424
ليس هذا ما سألت عنه

240
00:18:10,591 --> 00:18:13,927
أحتاج لإبداء الشجاعة في وجه
الخطر الشنيع

241
00:18:14,094 --> 00:18:16,096
بالضبط

242
00:18:16,597 --> 00:18:19,391
اذن دعك من هذا
وطيعى أوامرى

243
00:18:21,059 --> 00:18:22,853
دعنا نذهب

244
00:18:26,398 --> 00:18:28,859
حسنا...أن سأفحص موقف السيارات
وانتى تذهبين فى هذا الاتجاه

245
00:18:29,026 --> 00:18:30,944
ابقى داخل مجال الاتصال
...لكن السيد

246
00:18:31,111 --> 00:18:33,405
انتى تستطيعين عمل ذلك ياجانيت

247
00:18:53,300 --> 00:18:55,886
جانيت هل أنتى موجوده

248
00:19:12,778 --> 00:19:14,238
أوه اللعنة
أوه ياالهى

249
00:19:14,446 --> 00:19:17,366
أنا آسفه جدا
أنا آسفه جدا

250
00:19:18,951 --> 00:19:20,953
أوه يالهى
أوه اللعنة

251
00:19:23,080 --> 00:19:25,290
أنتى لوسى دايمند
أنتى دي.إي.بي

252
00:19:25,457 --> 00:19:27,167
عندك حق البقاء صامته

253
00:19:27,334 --> 00:19:29,920
اتقرئين حقوقى ؟
أى شئ ستقولينه

254
00:19:30,087 --> 00:19:32,339
سيستعمل ضدك

255
00:19:40,806 --> 00:19:42,349
حسنا...هناك شئ
نعم ؟

256
00:19:42,558 --> 00:19:45,352
أنا حقا لا اريد قتل أحد اليوم
ولا انا

257
00:19:45,519 --> 00:19:50,399
...لذا أنا كنت أعتقد ذلك

258
00:19:50,566 --> 00:19:52,985
لماذا لا تضعين مسدسك جانبا
لما لا تضعينه أنتى بالنثل

259
00:19:53,151 --> 00:19:56,864
أنتى المجرم وأنا الشرطى
لذا أعتقد أنى أكثر جدارة بالثقة

260
00:19:57,030 --> 00:19:59,408
أنا كنت أهتم بعملي
فى هذا اللقاء

261
00:19:59,575 --> 00:20:01,994
عندما قررتم ان
تمطروا اللعنة على جميع الأنحاء المكان

262
00:20:05,038 --> 00:20:06,748
أنتظرى

263
00:20:06,957 --> 00:20:09,001
هل كنت فى لقاء حب ؟
مهما يكن

264
00:20:10,669 --> 00:20:13,046
مع تلك البنت الروسية ؟
ماذا ؟

265
00:20:13,213 --> 00:20:16,758
لا شيء أنا فقط
لم أعرف بأنك كنت

266
00:20:17,009 --> 00:20:18,886
لماذا تودين المعرفه ؟

267
00:20:20,554 --> 00:20:23,891
حقا لقد دمر بحثى
بحثك ؟

268
00:20:24,057 --> 00:20:27,186
أنا اكتب بحث عليكى

269
00:20:27,394 --> 00:20:30,105
أتمزحين معى

270
00:20:30,272 --> 00:20:32,649
إعمار الأجيال
والعقل اإجرامى

271
00:20:32,816 --> 00:20:34,943
هو صنف شعبي جدا
أووه

272
00:20:35,110 --> 00:20:38,238
لكنه صعب لأن لا يوجد
دليل مسموع وحيد عنكى

273
00:20:39,907 --> 00:20:43,243
أعني لا أحد في الحقيقة
تكلم معك أبدا

274
00:20:44,161 --> 00:20:46,079
الى الأن

275
00:20:46,914 --> 00:20:49,082
صحيح...إلى الأن

276
00:20:55,214 --> 00:20:57,841
انا آسف لم أعرف اسمك بعد ؟

277
00:20:58,008 --> 00:21:01,261
أيمي برادشاو
دي.إي.بي.إس قطاع 1

278
00:21:01,428 --> 00:21:03,555
لوسى دايمند

279
00:21:03,722 --> 00:21:05,974
من اللطيف مقابلتك

280
00:21:11,313 --> 00:21:13,607
انت مازلتى
تحت الايقاف

281
00:21:14,316 --> 00:21:16,401
نعم أنا
أيمي

282
00:21:18,445 --> 00:21:21,240
أو تسمحى لى فقط بالذهاب

283
00:21:21,782 --> 00:21:23,283
انا حقا لا استطيع
أووه...هيا

284
00:21:23,492 --> 00:21:26,578
الم تفعلى أبدا أى شئ
اليس كذلك ؟

285
00:21:27,162 --> 00:21:29,957
إيمى...أين أنتى ؟
أنا هنا

286
00:21:31,959 --> 00:21:34,086
ابنت العاهرة

287
00:21:35,128 --> 00:21:37,130
هل أنتى بخير ؟
نحن لم نستطيع الصول اليكى

288
00:21:37,297 --> 00:21:39,967
انا بخير
حسنا...ماذا حدث ؟

289
00:21:40,133 --> 00:21:42,177
هى كانت هنا

290
00:21:42,344 --> 00:21:45,472
اذا كانت هى هنا
ستكونى ميته الأن

291
00:21:45,889 --> 00:21:48,475
اذا كانت هى هنا
ستكونى ميته الأن

292
00:21:52,396 --> 00:21:54,398
بنات

293
00:21:59,903 --> 00:22:02,156
ياللروعة

294
00:22:04,658 --> 00:22:06,869
اتعرفون ما معنى هذا ؟

295
00:22:08,453 --> 00:22:12,541
انك الوحيدة فقط التى
قاتلت لوسى دايمند

296
00:22:12,708 --> 00:22:15,168
وعاشت لتحكى عنها

297
00:22:22,468 --> 00:22:24,344
يالها من كارثة

298
00:22:24,511 --> 00:22:26,722
أنا آسف جدا
تركك للدي.إي.بي.إس

299
00:22:26,930 --> 00:22:30,767
انتى فى البلدة لمده اسبوع
وهم فى جميع الأنحاء يخططون للإمساك بكى

300
00:22:32,352 --> 00:22:34,188
ماذا ؟

301
00:22:36,356 --> 00:22:38,859
حقا ماذا ؟
لقد قابلت شخص ما

302
00:22:42,237 --> 00:22:44,698
الأمر كان غريب
كان يدور حول الرقص

303
00:22:44,865 --> 00:22:46,867
لكني شعرت
أنكى ونينوتشكا

304
00:22:47,034 --> 00:22:49,578
لا...لا...لا سكود
نينوتشكا كانت حطام قطار

305
00:22:49,745 --> 00:22:51,538
انا لن اتبعك

306
00:22:51,705 --> 00:22:54,875
حسنا ولكن أولا عليك ان تقسم
ان لن تقلق على هذا

307
00:22:55,042 --> 00:22:57,127
اقلق حول ماذا ؟
أنت تعرف احيانا

308
00:22:57,294 --> 00:22:59,338
اوه يا الهى...ما هذا ؟

309
00:23:00,422 --> 00:23:02,591
حسنا...ماذا تعرف
عن أيمي برادشاو ؟

310
00:23:02,799 --> 00:23:05,636
أيمي برادشاو البنت
التى من مظمة التهريب

311
00:23:05,802 --> 00:23:09,223
لا
لا

312
00:23:14,728 --> 00:23:16,563
أوه ياالهى

313
00:23:17,564 --> 00:23:19,691
أيمي برادشاو ؟

314
00:23:20,442 --> 00:23:22,528
الشعر الأشقر

315
00:23:22,736 --> 00:23:24,696
التنورة المنقوشة

316
00:23:24,863 --> 00:23:27,616
انها دي.إي.بي
حسنا ليس فقط هي دي.إي.بي

317
00:23:27,783 --> 00:23:30,577
...هي دي.إي.بي
أنها صاحبت النتيجة المثالية

318
00:23:30,744 --> 00:23:33,163
ماذا يعنى ذلك

319
00:23:36,959 --> 00:23:38,836
أيمي برادشاو
انها الشخص الوحيد التى

320
00:23:39,002 --> 00:23:41,755
حصلت على النتيجة المثالية
فى الاختبار السرى للسات

321
00:23:41,922 --> 00:23:43,966
أعطنى المفاتيح
هل تسمعين هذا ؟

322
00:23:44,132 --> 00:23:46,093
النتيجة المثالية تعني إتقان الجاسوسية

323
00:23:46,260 --> 00:23:49,346
هي فخرهم وبهجتهم
هي حرفيا طفلتهم المدللة

324
00:23:49,513 --> 00:23:52,724
حسنا، طفلتهم المدللة لا
إعرفها حتى الآن، ولكنى سأفعل

325
00:23:53,308 --> 00:23:54,476
لا يمكن أن تكونى جاده

326
00:23:54,643 --> 00:23:57,646
ماذا كنت تقول عن الحصان ؟

327
00:24:01,150 --> 00:24:03,235
أين ستذهبين ؟

328
00:24:04,361 --> 00:24:06,155
سأعود

329
00:24:14,830 --> 00:24:17,624
بي.إس إنها مستقيمة

330
00:24:39,605 --> 00:24:41,565
انتظر هنا

331
00:24:43,692 --> 00:24:45,527
لوسى أتوسل اليكى

332
00:24:51,992 --> 00:24:55,621
حسنا دي.إي.بي.إس
ارينى ما انتى مصنوعه منه

333
00:25:42,543 --> 00:25:44,503
إيمى
أوه يا الهى

334
00:25:45,838 --> 00:25:47,714
اللعنه

335
00:25:47,881 --> 00:25:49,424
حسنا...أصبرى

336
00:25:55,764 --> 00:25:58,100
ماذا تفعلين هنا
انا أردت رؤيتك

337
00:25:58,267 --> 00:25:59,726
لماذا ؟

338
00:26:01,145 --> 00:26:05,649
حسنا أنا كنت أفكر بما
قلتى حول أوراقك

339
00:26:06,567 --> 00:26:07,943
بحثى ؟

340
00:26:08,110 --> 00:26:10,946
اعتقد انه غباء بالنسبه لكى
أن تكتبى بحث قديم

341
00:26:11,113 --> 00:26:13,282
عندما تكونين قادرة للوصول
الى المصدر مباشرة

342
00:26:13,740 --> 00:26:15,033
أنتى ؟

343
00:26:15,200 --> 00:26:18,203
أخرجى معى
سأتركك تسألين اى شئ لى

344
00:26:19,580 --> 00:26:22,040
أنا لا أستطيع الخروج معك
لم لا ؟

345
00:26:22,958 --> 00:26:25,377
مثل أسباب زيليون

346
00:26:29,339 --> 00:26:32,092
حسنا يجب عليكى
الخروج معى

347
00:26:52,446 --> 00:26:54,114
جانيت ماذا تفعلين هنا ؟

348
00:26:54,281 --> 00:26:57,910
انا لا اعرف
ولكنه اتلف قميصى

349
00:26:58,118 --> 00:27:00,787
انا لا اعرف ماذا تعتقدى نفسك
جانت...لا

350
00:27:06,835 --> 00:27:08,796
هل ذهبت إلى دالتن ؟

351
00:27:08,962 --> 00:27:10,547
نعم

352
00:27:24,645 --> 00:27:27,105
الى اين تأخذينا
أين تريدى الذهاب ؟

353
00:27:27,314 --> 00:27:29,274
المنزل

354
00:27:32,778 --> 00:27:34,655
ماذا أنت تفعلى ؟

355
00:28:02,391 --> 00:28:04,351
هيا

356
00:28:07,896 --> 00:28:09,690
انظرى هذه الانفاق
تستمر لأميال

357
00:28:09,857 --> 00:28:12,985
لذ يمكن ان تفقدوا فيها
لأيام وحتى لأسابيع

358
00:28:16,655 --> 00:28:18,490
حسنا أحترسى لنفسك

359
00:28:42,389 --> 00:28:44,224
يجب أن أتبول

360
00:29:42,533 --> 00:29:45,410
اتريدى بيرة
لا

361
00:29:47,120 --> 00:29:48,914
هيا

362
00:30:02,928 --> 00:30:04,638
اجلسى

363
00:30:19,486 --> 00:30:21,655
منذ متى وانتى دي.إي.بي ؟

364
00:30:23,031 --> 00:30:25,659
سوف تتحدثى معى
عاجلا أم آجلا

365
00:30:25,868 --> 00:30:28,912
أنا لا أعرف ما تخططين
بحلبى إلى هنا

366
00:30:29,121 --> 00:30:33,834
أنا اعرف انه هناك كثير من الأسئلة
ستموتى وتسأليها

367
00:30:34,543 --> 00:30:37,004
هيا حدثينى عن بحثك ؟

368
00:30:39,673 --> 00:30:42,885
أنه غباء
حسنا...جربي

369
00:30:46,054 --> 00:30:48,557
أخمن فريض مركزي

370
00:30:48,724 --> 00:30:52,102
بأن إمراة تعمل
في حقل أغلبه من الرجال

371
00:30:52,269 --> 00:30:54,438
تحتاج للشعور بشئ
للتعويض باكثرة

372
00:30:54,688 --> 00:30:57,441
بأن تكون قوية
عديمة الرحمة وأكثر شيطانية

373
00:30:57,608 --> 00:31:00,444
تبنين على
الرجال المكملون

374
00:31:00,611 --> 00:31:01,778
انا لست أكثر انعداما من الرحمة

375
00:31:08,118 --> 00:31:09,995
هذا مثير

376
00:31:11,330 --> 00:31:13,207
استمرى

377
00:31:13,373 --> 00:31:16,543
وأعتقد بأن
الحالات النفسية تتجمع

378
00:31:16,710 --> 00:31:19,004
لخق نوع من الفراغ العاطفى

379
00:31:19,171 --> 00:31:22,883
الذى تعجزين عنه
محبه أو ان يكون لكى محبوب

380
00:31:23,091 --> 00:31:25,427
انظرى...هذا ليس صحيح
ماذا ؟

381
00:31:25,594 --> 00:31:29,264
أنا منفتحة للحب انا كذلك
أنا اسفه...انها نظرية فقط

382
00:31:29,431 --> 00:31:31,725
حسنا...بحق الجحيم ماذا تعرفى عنه
فى أى حال من الأحوال ؟

383
00:31:32,059 --> 00:31:33,685
لا شيء

384
00:31:35,938 --> 00:31:40,400
أنا انهيت علاقتى مع صديقى
منذ خمس ساعات فقط

385
00:31:44,071 --> 00:31:45,948
أنا آسف

386
00:31:46,823 --> 00:31:48,408
شكرا

387
00:31:52,246 --> 00:31:54,164
لماذا انهيتى علاقتك ؟

388
00:31:54,331 --> 00:31:57,584
...انا لا أعرف...أنا فقط...هو ليس

389
00:31:57,793 --> 00:32:00,587
أعتقد أن الحب لايقاوم
مثل العقار

390
00:32:00,796 --> 00:32:04,633
أعتقد عندما يحدث لن تكونى
قادره على مساعدة نفسك

391
00:32:04,800 --> 00:32:07,344
أنا فقط أردت

392
00:32:07,511 --> 00:32:09,179
أكثر

393
00:32:11,140 --> 00:32:13,976
هذه ثرثره
لا

394
00:32:14,184 --> 00:32:15,602
انتى لست ثرثاره

395
00:32:16,103 --> 00:32:18,480
هذا غريب جدا

396
00:32:19,773 --> 00:32:22,609
لماذا لم تقتلينى ؟
لا أريد ذلك

397
00:32:23,443 --> 00:32:25,404
لكنك قتلتى اولئك العملاء
في القارة القطبية الجنوبية

398
00:32:25,612 --> 00:32:28,490
ماتوا من من شدة الرياح والثلج
أنا حتى لم أقابلهم

399
00:32:28,740 --> 00:32:31,118
وأولئك رجال أي.تي.إف في بيرو ؟
ايبيولا

400
00:32:35,330 --> 00:32:38,041
انت ليس كما توقعت

401
00:32:38,625 --> 00:32:40,460
حسنا أعتقد انه شئ جيد

402
00:32:48,302 --> 00:32:52,764
لذا ما هو الأمر مع نينوتشكا ؟
اوه يا الهى انها فقط حاله

403
00:32:52,973 --> 00:32:55,434
أين تقابلى شخص مثل هذه
اوة اللعنه

404
00:33:06,612 --> 00:33:08,530
نعم

405
00:33:12,326 --> 00:33:14,203
صححنى اذ كنت مخطئه

406
00:33:14,369 --> 00:33:17,122
صديقتك لم تظهر بأنها
تضرب صديقتى

407
00:33:17,456 --> 00:33:21,168
أنت لستى مخطئه
نعم...صديقتى ليست كذلك

408
00:33:24,838 --> 00:33:27,341
لذا بوبى يحبنى جدا
وأنا فقط

409
00:33:27,508 --> 00:33:29,718
لا كنى لا أشعر بما يعطينى
أتعرفى ؟

410
00:33:29,885 --> 00:33:32,137
هل شعرتى أن
لم يفهمك أحد قط ؟

411
00:33:32,304 --> 00:33:33,806
نعم جميع الأوقات

412
00:33:39,061 --> 00:33:41,355
نا حقا سعيدة بمقابلتك

413
00:33:41,521 --> 00:33:43,982
وأنا ايضا مسرورة بمقابلتك

414
00:33:53,408 --> 00:33:55,285
يجب أن اذهب

415
00:33:55,452 --> 00:33:57,329
حسنا

416
00:34:03,043 --> 00:34:05,337
هل سأراكى مرة آخرى

417
00:34:06,338 --> 00:34:08,841
هل تريدى رؤيتى مرة آخرى ؟

418
00:34:10,592 --> 00:34:13,428
أعنى أنى احطم
ثمانية نظم اساسيه اتحادية

419
00:34:13,595 --> 00:34:16,515
أن أكون معكى هنا الأن
نعم أعرف هذا

420
00:34:18,016 --> 00:34:21,019
قد أطرد
دي.إي.بي.إس لهذا

421
00:34:21,729 --> 00:34:23,689
لماذا ؟

422
00:34:29,903 --> 00:34:32,531
أوه ياالهى
تقريبا انها قبلتك

423
00:34:34,616 --> 00:34:37,578
وانتى تركتها تقريبا

424
00:34:44,001 --> 00:34:45,752
انتى مدينه لى بـ 50 دولار

425
00:34:45,961 --> 00:34:47,921
إيمى
خذينى للمنزل

426
00:34:48,088 --> 00:34:50,507
ان الأمر بخير
خذينى للمنزل

427
00:34:59,308 --> 00:35:00,851
إيمى
ماذا ؟

428
00:35:01,018 --> 00:35:03,771
حسنا متى استطيع رؤيتك مرة آخرى
أنتى لا تستطيعى

429
00:35:04,146 --> 00:35:07,107
هيا
أنا جاده لا استطيع عمل ذلك مرة آخرى

430
00:35:07,274 --> 00:35:08,984
إيمى

431
00:35:09,443 --> 00:35:11,278
يجب أن أذهب

432
00:35:11,945 --> 00:35:14,364
سآتى بحثا عنكى

433
00:35:22,873 --> 00:35:24,917
ماذا حدث ؟
لم يحدث شئ

434
00:35:25,083 --> 00:35:29,004
انها كانت ستقبلك
وأنتى كمان

435
00:35:29,171 --> 00:35:30,631
أنا لم أفعل

436
00:35:30,797 --> 00:35:35,469
لقد تخطيتى حد المخاطبة
أنها فتاه

437
00:35:35,636 --> 00:35:37,804
لذا...أنتى مخطئه
لا لم أفعل

438
00:35:37,971 --> 00:35:40,140
لقد تخطيتى قانون القسم
بقدر ما فعلته

439
00:35:40,307 --> 00:35:42,100
دى.إي.بي.إس قانون 1، مادة 2

440
00:35:42,267 --> 00:35:45,646
دي.إي.بي.إس لا يعاشر شخص
واقع تحت عقوبة الخيانة

441
00:35:45,812 --> 00:35:47,147
أنا لم أعاشره

442
00:35:47,314 --> 00:35:49,983
لقد تبادلتى عناوين البريد الألكترونى مع سكود
هذا ليس نفس الشئ

443
00:35:50,192 --> 00:35:53,278
ثملتى وأصبحتى مثل
مستشارة قتل بلغارية

444
00:35:53,487 --> 00:35:56,115
لم يكن هذا خطئ
اخبرنى كيف استطيع تغطيت خطئك ؟

445
00:35:56,323 --> 00:35:59,201
انا ما كنت لأخبر أى شخص
ماذا لو علمت ماكس بهذا ؟

446
00:35:59,368 --> 00:36:03,330
لن تحصلى أبدا على
دراجاتك لن تتخرجى ابدا

447
00:36:04,665 --> 00:36:07,584
أنا لا اصدق
ولا كلمة...لم يحدث شئ

448
00:36:24,685 --> 00:36:26,478
أين كنتم ؟

449
00:36:28,981 --> 00:36:31,567
أنا لم أستطع النوم فذهبت للمشى قليلا

450
00:36:31,733 --> 00:36:34,236
أنا لم أستطع النوم فذهبت للمشى قليلا

451
00:36:35,070 --> 00:36:37,197
حول بوبى

452
00:36:37,364 --> 00:36:39,491
نعم بوبى

453
00:36:39,741 --> 00:36:42,953
أوه...نعم أنا لم أتذكر هذا

454
00:36:44,455 --> 00:36:48,167
هل أنتى بخير ؟
نعم أنا بخير

455
00:36:48,375 --> 00:36:50,377
جيد

456
00:36:50,544 --> 00:36:53,881
اتعرفى انى لا استطيع التوقف عن التفكير
حول لوسى دايمند

457
00:36:54,715 --> 00:36:57,050
انتى كذلك ؟
أشعر بأنها تعلب لعبه معنا

458
00:36:57,259 --> 00:37:01,221
مثل الالعاب النفسية
مثل القطة والفأر

459
00:37:01,930 --> 00:37:03,724
أنا لا اعرف

460
00:37:03,891 --> 00:37:06,435
ولكن كونو حزرين
يا بنات...حسنا

461
00:37:07,895 --> 00:37:09,730
طابت ليلتكم

462
00:37:21,700 --> 00:37:23,869
نعم كونى حذره

463
00:37:34,796 --> 00:37:37,382
ياالهى هل صحيح أنكى
تقاتلتى مع لوسى دايمند

464
00:37:37,591 --> 00:37:39,802
سمعت بأنك قطعت يدها
هل مازال عندها يد أخرى ؟

465
00:37:40,010 --> 00:37:43,931
نعم...مازالت عندها تلك اليدين
ياالهى

466
00:37:44,097 --> 00:37:46,308
كل شخص يتحدث حول هذا
حول ماذا

467
00:37:46,517 --> 00:37:48,560
كيف قابلت لوسي
وعيشتى للتحدث عنها

468
00:37:48,769 --> 00:37:51,480
هم يلقبونك بالبطله
وفى الحقيقة أنتى فاسقة

469
00:37:51,647 --> 00:37:53,899
اسكتى
فاسقة مرحة

470
00:37:54,066 --> 00:37:57,110
انا لست فاسقة
الآنسة بيتري يريد رؤيتك

471
00:37:57,277 --> 00:37:59,446
ماذا...؟
جانيت

472
00:38:15,045 --> 00:38:17,256
ماذا يحدث ؟
السيدة بيترى

473
00:38:17,422 --> 00:38:20,300
ستنزل هنا الأن
لماذا ؟

474
00:38:20,467 --> 00:38:22,302
هى لن تآتى ابدا هنا

475
00:38:26,265 --> 00:38:29,059
سية بيترى أود أن أقول فقط
من أنتى

476
00:38:29,643 --> 00:38:32,479
انا ماكس بيور
حسنا ماكس بيور...أنى وقتى ثمين للغاية

477
00:38:32,646 --> 00:38:37,401
وانتى تضيعيه...اين البنت ؟
إيمى برادشاو ؟

478
00:38:42,948 --> 00:38:44,449
أنت

479
00:38:45,993 --> 00:38:48,954
ممتاز...حسنا واريد واحده

480
00:38:51,832 --> 00:38:53,500
هنا بالضبط

481
00:38:54,668 --> 00:38:56,461
ممتاز إجلسى

482
00:39:01,967 --> 00:39:03,677
كفى

483
00:39:08,140 --> 00:39:09,808
أولا

484
00:39:10,017 --> 00:39:11,143
إيمى
إيمى

485
00:39:11,351 --> 00:39:14,605
دعينى أقول كم أنا مسرروة
بمقابلتك

486
00:39:14,771 --> 00:39:17,024
عندما سمعت عن هذه البنت
من ضمن مجموعة بناتى

487
00:39:17,190 --> 00:39:20,694
والتى حاربت لوسى دايمند
وعاشت لتحكى قصتها

488
00:39:20,861 --> 00:39:22,988
فريد من
الإستخبارات المركزية

489
00:39:23,197 --> 00:39:26,033
كاد أن يتبول فى سرواله
إنه غيور جدا

490
00:39:26,199 --> 00:39:30,370
هذا العمل مثير جدا وسوف
يضع الأكاديمية على الخريطة

491
00:39:30,579 --> 00:39:33,874
ليزا من الشرطة انتربول اتصلت
لترسل تهانيئها

492
00:39:34,041 --> 00:39:36,168
سوف أراهن

493
00:39:36,335 --> 00:39:38,503
هذا فقط مضحك كثيرا

494
00:39:38,962 --> 00:39:40,214
الان...اليس

495
00:39:40,380 --> 00:39:41,465
إيمى
إيمى

496
00:39:41,673 --> 00:39:44,843
سوف نحتاج وصف دقيق
عن اللقاء

497
00:39:45,052 --> 00:39:47,137
اللقاء
كل شئ حدث

498
00:39:47,346 --> 00:39:49,848
مهما كان صغير
أو يبدو عديم الأهمية

499
00:39:50,390 --> 00:39:52,726
لماذا ؟
لتنمية معلوماتنا بالتأكيد

500
00:39:52,893 --> 00:39:56,438
لايوجد شخص واجه لوسى دايمند
من قبل

501
00:39:56,730 --> 00:40:00,943
انت كل الذى نحتاجه
انتى خبيرتنا البارزة

502
00:40:02,069 --> 00:40:04,363
أنا لا أعتقد أنا خبير ةعلى الإطلاق

503
00:40:05,239 --> 00:40:07,282
انتى تخطئ فى تقدير نفسك

504
00:40:08,575 --> 00:40:12,120
لقد أخذت الحرية
للدخول لملفاتك الخاصة

505
00:40:12,287 --> 00:40:14,748
ماذا ؟
انه عالم الرجال

506
00:40:14,915 --> 00:40:19,795
لوسى دايمند وعلم نفس
الجريمة الثقافية

507
00:40:20,087 --> 00:40:21,755
أوه يا الهى
لوسى دايمند

508
00:40:21,922 --> 00:40:26,385
تعانى لوسى دايمند من
الظلم لها أثناء تطفولتها

509
00:40:26,593 --> 00:40:29,263
كانت دائما تبحث عن
حب أبيها

510
00:40:29,429 --> 00:40:33,267
جرائمها يمكن أن تنظر
بينما طلب النجدة البائس

511
00:40:33,433 --> 00:40:38,897
الأكثر سرقه
شعورها العميق بالفراغ

512
00:40:43,277 --> 00:40:45,362
آنى
إيمى

513
00:40:45,529 --> 00:40:49,032
أعتقد أنك تحققتى
من شخصية لوسى دايمند

514
00:40:49,283 --> 00:40:53,036
أعتقد بأنها تحرك عواطفك

515
00:40:53,203 --> 00:40:56,999
انتى تملكين بعض الخطر
باستمرار هذا الشعور

516
00:40:57,166 --> 00:41:01,253
ما اسم الفيلم مع جودى
والكلب يسقط فى البئر

517
00:41:01,420 --> 00:41:04,089
صمت الحملان
أنتى الحمل يا إينى

518
00:41:04,465 --> 00:41:07,384
نستطيع استخدام هذا لمصلحتنا

519
00:41:10,679 --> 00:41:12,973
أضعك في موقع المسؤولية
فى هذا التحقيق

520
00:41:13,932 --> 00:41:15,225
ماذا ؟

521
00:41:16,143 --> 00:41:19,271
انت بموجب هذا
ستكونى قائدة الفرقة

522
00:41:19,479 --> 00:41:21,481
لا

523
00:41:21,690 --> 00:41:23,859
هل يوجد مشكلة ؟

524
00:41:25,777 --> 00:41:28,280
أعزرينى يا سيدتى ولكنى
قائدة هذه الفرقة

525
00:41:28,489 --> 00:41:30,198
خطأ ؟
بيرور

526
00:41:30,365 --> 00:41:35,078
بيور هناك قاتله طليقة
وليس هناك وقت للأنانية

527
00:41:35,329 --> 00:41:38,791
هذا ليس معسكر فتيات الكشافه
هذه جاسوسية

528
00:41:40,500 --> 00:41:42,878
نمتلك فرصة
لصنع شئ هنا

529
00:41:44,546 --> 00:41:47,424
أنتى تملكى الفرصة
لعمل شئ

530
00:41:47,591 --> 00:41:49,885
لا تدعينا نفشل

531
00:41:52,846 --> 00:41:54,765
جهزى قوتك

532
00:41:54,973 --> 00:41:57,434
سنخرج فى 14:00

533
00:42:01,563 --> 00:42:03,357
هذا كل ما في الأمر

534
00:42:09,780 --> 00:42:11,448
ماكس

535
00:42:13,700 --> 00:42:16,537
ماكس...ماكس
ماذا ؟

536
00:42:17,037 --> 00:42:20,541
انا لم أقصد هذا لكى يحدث
أقسم أنى لا أريد أن أكون قائدة

537
00:42:20,791 --> 00:42:23,710
هذا كل الأمر
انتى حتى لا تريدى هذا

538
00:42:23,877 --> 00:42:26,338
الشباب يقعون على قدميكى
المدرسة تقبل مؤخرتك

539
00:42:26,547 --> 00:42:30,175
والسيدة بيترى
تجعلك قائدة الفريق

540
00:42:31,051 --> 00:42:34,888
ستصبحى سعيدة كما تكونى ترسمى
فى كتابك الغبى الصغير

541
00:42:35,389 --> 00:42:37,599
أنا لا أفهم لماذا تريدى
أخذ هذا الشئ ؟

542
00:42:37,766 --> 00:42:40,769
الشئ الوحيد الذى أمتلكه

543
00:42:40,978 --> 00:42:43,063
أوه...ماكس

544
00:42:47,901 --> 00:42:49,445
مهما كان

545
00:42:50,112 --> 00:42:51,905
الأمر بخير

546
00:42:52,489 --> 00:42:55,993
فقط عدينى بشئ واحد
ماذا ؟

547
00:42:57,661 --> 00:42:59,246
اقبضى على هذه العاهره

548
00:43:00,914 --> 00:43:06,712
لوسى دايمند تتحرك
سرقة مستمرة كود 99

549
00:43:23,854 --> 00:43:26,106
موظفين البنك
محتجزين كرهائن

550
00:43:26,273 --> 00:43:28,567
لوسي ومجموعاتها
مازالت فى الداخل

551
00:43:28,734 --> 00:43:31,236
بعد القبض عليها
تقوموا بإعادة المال

552
00:43:31,445 --> 00:43:33,280
البنك أصبح
على يسارك

553
00:43:33,447 --> 00:43:35,574
دي.إي.بي.إس كونوا حذرا

554
00:43:42,414 --> 00:43:44,416
دي.إي.بي.إس في الطريق
أمامنا دقيقتان

555
00:43:44,625 --> 00:43:46,460
علم

556
00:43:53,801 --> 00:43:56,219
دي.إي.بي.إس في الطريق امامنا دقيقتان

557
00:43:56,970 --> 00:43:59,056
هل أبدو بخير ؟

558
00:43:59,806 --> 00:44:01,975
هذا تخلف عقلى

559
00:44:12,611 --> 00:44:14,988
برادشاو ؟
ماذا ؟

560
00:44:16,031 --> 00:44:17,824
ما الخطة ؟

561
00:44:17,991 --> 00:44:20,619
حسنا التشكيل
ألفا...كابا...جاما

562
00:44:24,164 --> 00:44:26,291
دعنا نفعل هذا

563
00:45:02,870 --> 00:45:04,997
ما هذا ؟

564
00:45:05,539 --> 00:45:07,416
أنها هنا

565
00:45:07,750 --> 00:45:09,918
أنها تراقبنا

566
00:45:10,085 --> 00:45:12,045
اللعنة

567
00:45:16,467 --> 00:45:17,885
تعالى هنا

568
00:45:18,052 --> 00:45:19,636
لا استطيع

569
00:45:19,845 --> 00:45:22,514
تعالى هنا
لا أستطيع

570
00:45:24,099 --> 00:45:25,726
ماذا تفعلى ؟

571
00:45:25,893 --> 00:45:28,103
لاشئ هيا بنا

572
00:45:41,783 --> 00:45:43,869
سوف نعود مرة آخرى

573
00:45:50,459 --> 00:45:53,003
انتظرى...أنتظرى...أنتظرى

574
00:45:54,254 --> 00:45:56,507
انتظرى...أنتظرى...أنتظرى

575
00:45:56,673 --> 00:45:59,385
مهما كان
انتظرى

576
00:46:00,177 --> 00:46:02,054
لماذا تعطينى
مثل هذا الوقت الصعب ؟

577
00:46:03,597 --> 00:46:05,098
هذا عظيم

578
00:46:05,265 --> 00:46:08,143
أذ كنت ستنجزى العمل
أنجزيه صحيحا

579
00:46:08,310 --> 00:46:12,272
الظلال...لارجال سيئين
المجال المغلق...فخ

580
00:46:14,233 --> 00:46:17,027
اتعتقدى بأنى لست قادرة على أنجازه ؟
لا

581
00:46:17,194 --> 00:46:19,613
أعرف بأنكى لا تستطيعى إنجازه

582
00:46:20,030 --> 00:46:22,532
أنا لا أهتم إذا كنت صاحبت
النتيجة المثالية

583
00:46:22,741 --> 00:46:24,618
العاهرة المثالية

584
00:46:25,077 --> 00:46:29,998
لا تعرفى جاما ألفا
حتى لو كان ملصوق على جبهتك

585
00:46:30,165 --> 00:46:33,293
بنات
هذا غباء...سوف نموت

586
00:46:33,460 --> 00:46:36,255
لا...الأمر بخير

587
00:46:36,421 --> 00:46:38,590
بما إنى رئيستك

588
00:46:38,882 --> 00:46:43,053
آمرك
بتأمين السرداب...أيتها الجندية

589
00:46:44,304 --> 00:46:47,850
أتأمرينى ؟
أنتى استمعتى لى

590
00:46:50,602 --> 00:46:52,479
حسنا

591
00:47:03,365 --> 00:47:04,866
شاهدى هذا ليس صعب جدا

592
00:47:05,117 --> 00:47:07,327
...أنا اعتقد بأن

593
00:47:13,042 --> 00:47:14,126
فخ

594
00:47:18,463 --> 00:47:21,967
ماذا تفعلى هنا ؟
اردت الأعتذار عما حدث أمس

595
00:47:22,134 --> 00:47:24,303
أنا تخطيت حدودى

596
00:47:24,511 --> 00:47:27,347
يجب عليكى أن تطلقى سراحهم
من ؟

597
00:47:28,682 --> 00:47:30,851
الرهائن
وإرجاع المال

598
00:47:31,101 --> 00:47:33,604
هذا الشئ أصبح
خارج سيطرتى

599
00:47:33,854 --> 00:47:37,357
عليكى اللعنة...عليكى اللعنة...عليكى اللعنة

600
00:47:41,403 --> 00:47:43,530
رجاءا...لا تدخنى

601
00:47:44,114 --> 00:47:45,699
لو سمحتى ؟

602
00:47:48,869 --> 00:47:51,705
أو يا الهى
اخبريها بالا يدخن

603
00:47:51,872 --> 00:47:54,583
ليس هناك مزيد من الأوكسجين هنا
نحن نستنفذ الهواء

604
00:47:54,750 --> 00:47:56,418
وسنصيب بالأغماء

605
00:47:56,627 --> 00:47:59,838
والهواء الباقى
سيصبح سام

606
00:48:11,850 --> 00:48:13,852
هذا كلام فارغ

607
00:48:14,228 --> 00:48:17,230
هكذا سيصبح ألأمر أسوء

608
00:48:19,233 --> 00:48:20,400
فخ

609
00:48:20,651 --> 00:48:23,028
الا تفهمين ؟
أنا لا يمكن أن أكون هنا

610
00:48:23,195 --> 00:48:25,489
أنا آسف
أنا لم أقصد تعصيبك

611
00:48:25,656 --> 00:48:26,865
انا لست عصبية

612
00:48:28,116 --> 00:48:30,661
لا...لا
هذا مستحيل

613
00:48:30,869 --> 00:48:32,913
اكيد انى مختله
أنت تعتقدى أكيد أنى مختله

614
00:48:33,122 --> 00:48:35,499
أنا...لا
أنا اسفه عما حدث ليلة أمس

615
00:48:35,707 --> 00:48:36,875
الأمر بخير
هو فقط...

616
00:48:37,084 --> 00:48:39,920
أنا لا أريدك أن تأخذى
الفكرة الخاطئة

617
00:48:42,256 --> 00:48:44,258
نعم...حسنا
أنا أعنى

618
00:48:44,466 --> 00:48:46,802
أنى معجبة بكى حقا
صحيح

619
00:48:46,969 --> 00:48:52,266
ولكنى لست معجبه بكى مثل ما تودين

620
00:48:54,935 --> 00:48:57,938
نعم...نعم...انا اعلم

621
00:48:58,105 --> 00:49:01,400
لذا أنا جلبتك هنا
حتى يمكننا تصفية الجو بيننا

622
00:49:01,567 --> 00:49:04,653
هذا طيب منكى
للمبادرة لحل هذا الخلاف

623
00:49:04,820 --> 00:49:09,283
لكن أصدقائي
سيتسألون...أين انا

624
00:49:09,491 --> 00:49:11,451
لا...لا...لا
لماذا ؟

625
00:49:11,535 --> 00:49:13,328
لا يوجد سبب

626
00:49:14,621 --> 00:49:16,206
لوسى

627
00:49:16,707 --> 00:49:19,626
سيسحقنى
أوه لا...اوه لا...أوه لا

628
00:49:19,793 --> 00:49:21,420
أوه ياالهى لوسى
هيا

629
00:49:21,587 --> 00:49:23,922
هم ليس كذلك لن يموتوا
أو أى شئ من هذا القبيل

630
00:49:24,131 --> 00:49:27,885
لا...لا...أوه...لا

631
00:49:28,052 --> 00:49:29,886
إخرجيهم...أنا جاده

632
00:49:30,095 --> 00:49:33,974
حسنا...اللعنة تم تعطيل مصيدة مغفلين
اسعيدة الأن ؟

633
00:49:41,148 --> 00:49:42,900
هذا لم يكن مرحا

634
00:49:43,108 --> 00:49:44,610
هذا نوع من المرح

635
00:49:46,361 --> 00:49:48,155
لا استطيع

636
00:49:50,032 --> 00:49:52,993
يجب أن اذهب
لا...لا انا سوف أذهب

637
00:49:54,870 --> 00:49:57,956
انظرى...انا متفهمه الأمر
هذا لن ينفع بيننا

638
00:49:58,123 --> 00:50:02,294
لأن من الواضح أسأتى فهم
الأمر كله...ولكن

639
00:50:04,505 --> 00:50:08,884
فقط أريدكى أن تعلمى أن ليلة أمس
كانت أكثر وقت شعرت فيه يالحياه

640
00:50:09,385 --> 00:50:13,764
لذا اخمن انى سوف أراكى ثانيا
فى وقت الضرب أو ما شابه ذلك

641
00:50:29,446 --> 00:50:31,615
تعالى معى

642
00:50:32,866 --> 00:50:34,952
هيا
ماذا ستفقدين ؟

643
00:50:36,203 --> 00:50:38,080
كل شئ

644
00:51:00,936 --> 00:51:03,814
أوه ياالهى
لوسى دايمند حصلت على إيمى

645
00:51:03,981 --> 00:51:06,567
بنات...إنها اختطفت

646
00:51:09,987 --> 00:51:11,697
دي.إي.بي سقطت

647
00:51:12,322 --> 00:51:14,616
نحن لن نوفر أى نفقه

648
00:51:14,825 --> 00:51:17,035
لن نترك أى صخرة بدون تفتيشها

649
00:51:17,244 --> 00:51:22,332
ولن نرتاح حتى
تعود سالمة

650
00:51:29,631 --> 00:51:31,592
لا...لا

651
00:51:48,442 --> 00:51:51,445
هذا مستحيل

652
00:51:51,653 --> 00:51:53,113
أعرف هذا

653
00:52:03,457 --> 00:52:05,167
إيمى...أين أنت

654
00:52:05,334 --> 00:52:07,419
أنا أعرف انكى تلعبى هوكى بالخارج
مع لوسي

655
00:52:07,586 --> 00:52:11,173
ولكن المدرسة بالكامل
تبحث عنكى...بوبى...كل شخص

656
00:52:11,340 --> 00:52:12,508
إتصلى بى

657
00:52:12,674 --> 00:52:16,136
اتعرف مكانها ؟
هل تعرف أين هى ؟

658
00:52:16,303 --> 00:52:18,639
ماذا عن هذا ؟
هل تريدى إجابتي ؟

659
00:52:26,313 --> 00:52:29,316
إيمى لولم تعودى سوف أخبرهم

660
00:52:29,483 --> 00:52:32,945
وسأتصل بأمك واخبرها الان
وانا صادقة فى ذلك

661
00:53:02,349 --> 00:53:07,312
انا جادة يا إيمى...أنا آسفه على
وضع تلك الرسالة الوضيعة...فقط

662
00:53:09,356 --> 00:53:11,984
رجاء عودى المنزل

663
00:53:24,496 --> 00:53:27,541
ثم جاء هذا الرجل الغامض
من قبل مدرستى العليا

664
00:53:27,708 --> 00:53:30,002
وسلمنى خطاب
...شبيه بـ...

665
00:53:30,168 --> 00:53:33,589
تهانئ
أنتى مقبولة فى جامعة جيمسن

666
00:53:33,755 --> 00:53:37,551
انا لم التمس القبول
فى جامعة جيمسن

667
00:53:37,760 --> 00:53:40,888
الحكومة
تسلك طريق مختل

668
00:53:41,096 --> 00:53:42,681
نعم

669
00:53:45,017 --> 00:53:49,146
لذا ماذا فائدة
هذا الإختبار السري في السات ؟

670
00:53:49,313 --> 00:53:51,315
انا لا أعرف

671
00:53:53,025 --> 00:53:57,279
الم تسألى أبدا
لا...انه يقيس القدرة على التجسس

672
00:54:00,407 --> 00:54:02,743
ماذا ؟
انه غريب ان

673
00:54:02,910 --> 00:54:06,914
يقرر هذا الاختبار ماذا ستكونى
وانتى حتى لا تعرفى ما هو

674
00:54:07,456 --> 00:54:11,919
هو لا يقرر الذي سأكون
انه اختبار الكفاءه

675
00:54:12,419 --> 00:54:15,756
أخمن أنه يقيس الكفاءه

676
00:54:16,006 --> 00:54:17,633
حسنا

677
00:54:17,800 --> 00:54:21,136
يجب أن تعملى ما انتى جيده فيه
لا...يجب عليكى عمل ما تحبينه

678
00:54:21,303 --> 00:54:23,096
أنا حقا أفعل ما أحب

679
00:54:23,263 --> 00:54:26,266
لماذا تعقدينى نفسيا
انا لم أفعل

680
00:54:26,433 --> 00:54:29,895
أعنى انى لست بارعة
فى تحليل شخصيات المجرمين

681
00:54:30,062 --> 00:54:32,481
وهذا لا يعنى
ان ما أعمله ليس مهما

682
00:54:32,648 --> 00:54:35,818
لم اقل انه ليس مهما
هل تحبى حياة المجرمين

683
00:54:36,026 --> 00:54:38,821
نع انى احبها
اذا انت تفعلين ذلك

684
00:54:39,029 --> 00:54:41,823
لكى تأخذى مال
من الناس الأبرياء

685
00:54:42,032 --> 00:54:43,533
ما مشكلتك ؟
أنا فقط

686
00:54:43,700 --> 00:54:46,620
انا لا اعتقد انك يجب ان تحكمى على
أنا لا أحكم عليكى

687
00:54:46,787 --> 00:54:49,623
انى لست الوحيدة التى
تسرق الناس

688
00:54:49,790 --> 00:54:52,918
حتى أكون سيدة الجريمة
والتى تقاتل بزوجين من الأحذية

689
00:54:53,210 --> 00:54:56,004
انا لم أكن مثاليا فى أى شئ

690
00:55:00,300 --> 00:55:01,927
أنظرى

691
00:55:02,469 --> 00:55:06,431
انا لم أكن أريد أن اكون مجرمة
أردت أن أكون قرصانا

692
00:55:08,517 --> 00:55:11,103
القراصنة مجرمين

693
00:55:12,813 --> 00:55:14,398
------------------------

694
00:55:14,606 --> 00:55:18,110
أردت الذهاب إلى مدرسة الفنون

695
00:55:18,652 --> 00:55:20,487
مدرسة فنون ؟
في برشلونة

696
00:55:20,863 --> 00:55:23,490
أنتى يجب ان تذهبى وتفعلى ذلك
ربما

697
00:55:24,283 --> 00:55:27,953
بعد أن أحمى العالم
من الناس أمثالك

698
00:55:32,624 --> 00:55:34,626
انا لا أعلم ماذا وجد بى الاختبار

699
00:55:34,835 --> 00:55:39,673
كل شخص يعتقد انى
الجاسوسة المثالية...ماعدا انا

700
00:55:41,216 --> 00:55:43,594
أعتقد أن كل
كل هذا خاطئ الأن

701
00:55:46,972 --> 00:55:49,349
هل هذا ما تفعلى معي ؟

702
00:55:49,558 --> 00:55:50,851
تحطمين مهنتك فى الجاسوسية ؟

703
00:55:51,143 --> 00:55:55,147
أنا هنا لانى اشعر بأكثر
عندما اكون معكى

704
00:55:56,189 --> 00:55:59,651
أكثر مما أكون مع نفسى

705
00:56:00,861 --> 00:56:02,738
انظرى دعينا فقط

706
00:56:02,905 --> 00:56:05,032
ننسى اننا هنا...حسنا

707
00:56:05,198 --> 00:56:07,910
دعينا نتخيل أننا فى برشلونه
وانتى فى مدرسة الفنون

708
00:56:08,076 --> 00:56:10,412
وتأجير القوارب الشراعية
الى السياح

709
00:56:11,538 --> 00:56:15,959
لا أحد عظيم هنا
ولا أحد نذل...نحن فقط هنا

710
00:56:42,194 --> 00:56:44,446
أنا ماكس
أفضل أن يكون شئ جيد

711
00:56:45,447 --> 00:56:49,368
أنت دي.إي.بي.إس ؟
من المتكلم ؟

712
00:56:50,035 --> 00:56:52,579
أنا أعرف مكان صديقتك

713
00:56:53,163 --> 00:56:55,416
عندنا معلومات عن إيمى
هيا بنا

714
00:57:00,254 --> 00:57:02,214
أوه...لا...لا...لا

715
00:57:08,262 --> 00:57:10,347
أحضر هنا فورا

716
00:57:10,973 --> 00:57:12,933
حصلنا على ملومات عن إيمى

717
00:57:14,435 --> 00:57:17,521
ولا شباب فى الطابق العلوى
بعد الوقتت المحدد

718
00:57:18,563 --> 00:57:20,566
أخرج

719
00:57:22,693 --> 00:57:24,903
اصحى...اصحى...اصحى

720
00:57:45,507 --> 00:57:48,010
يا الهى...انا آسف جدا
اقومتى بعضى ؟

721
00:57:48,260 --> 00:57:49,469
لا
نعم انتى فعلتى

722
00:58:00,981 --> 00:58:05,110
هذا لم يحدث منذ كنت فى الدرجة السادسة
انا كنت احاول أن أكون ناعمة

723
00:58:06,403 --> 00:58:08,781
ماذا ؟ أنتى فعلتى هذا الأول
انتى ميته

724
00:58:12,743 --> 00:58:16,455
بينجووا
انا اله البينجوا

725
00:58:16,789 --> 00:58:18,582
يوجد اختراق

726
00:58:28,258 --> 00:58:32,179
بينجوا...بينجوا...بينجوا

727
00:58:32,346 --> 00:58:34,306
بينجوا

728
00:58:40,812 --> 00:58:41,813
عليكى اللعنه

729
00:58:42,064 --> 00:58:45,526
قولى الرحمة...لا...هيا...قولى الرحمة
لا...لا...لا

730
00:58:47,528 --> 00:58:49,196
هل تعطينى ؟ هل تعطينى ؟
لا

731
00:58:54,826 --> 00:58:56,995
هل تحبينى ؟

732
00:58:58,372 --> 00:58:59,665
نعم

733
00:59:08,340 --> 00:59:10,008
هيا

734
00:59:12,052 --> 00:59:14,721
ما هذا بحق الجحيم ؟

735
00:59:14,972 --> 00:59:17,015
أنا لا أستطيع إيقافهم

736
00:59:17,266 --> 00:59:19,893
تبدين جميله
شكرا

737
00:59:20,060 --> 00:59:21,228
ماذا ؟

738
00:59:21,395 --> 00:59:23,897
ماذا تفعلى ؟
لا شئ

739
00:59:25,566 --> 00:59:27,192
دعينا نذهب

740
00:59:27,401 --> 00:59:28,902
آسفه

741
01:00:02,060 --> 01:00:04,146
اوه...ياالهى

742
01:00:06,273 --> 01:00:08,734
هذا ليس كما تعتقدى

743
01:00:18,160 --> 01:00:20,537
كنت أتمنى أن يستحق

744
01:00:22,706 --> 01:00:26,126
أنتى يجب حقا
أن تفحصى رسائلك

745
01:00:33,967 --> 01:00:36,094
أنظرى الأمر سيكون على مايرام

746
01:00:37,638 --> 01:00:39,473
لا...لن يكون

747
01:01:03,622 --> 01:01:05,499
أنه كابوس

748
01:01:05,666 --> 01:01:08,543
هذا
هذا مستحيل أن يحدث

749
01:01:20,722 --> 01:01:22,516
هل تمزحى معى ؟

750
01:01:22,724 --> 01:01:25,185
ونحن نجرى
بحثا عنكى فى كل مكان

751
01:01:25,394 --> 01:01:27,146
وانتى تعاشرى العدو

752
01:01:27,562 --> 01:01:30,440
ما الذى كنتى تفكرين به
أضحوكه ؟

753
01:01:30,607 --> 01:01:34,528
مصادر ورجال وساعات عمل للبحث عنك

754
01:01:34,695 --> 01:01:37,489
لذا أنا امتلك أسلوب لممارسة الشذوذ فى كليتى

755
01:01:37,698 --> 01:01:40,033
أنا كنت أجرى بحث

756
01:01:40,200 --> 01:01:42,160
أنا سأراهن

757
01:01:43,912 --> 01:01:47,708
الخيانة ومعاشرة
العدو

758
01:01:47,875 --> 01:01:50,210
تحريض ومساعدة

759
01:01:50,544 --> 01:01:54,173
سأكون أضحوكة
مجتمع الإستخبارات

760
01:01:54,381 --> 01:01:57,968
سأرسلك
بعيدا جدا

761
01:01:58,177 --> 01:02:01,179
هذه الرفاهيات
مثل ورق المرحاض والكوكا قليلة السكر

762
01:02:01,388 --> 01:02:03,932
سيكون كام كان حلم بعيد عنكى

763
01:02:04,141 --> 01:02:05,893
سيدة بيترى

764
01:02:07,561 --> 01:02:08,812
هل شخص ما يتكلم معي ؟

765
01:02:08,979 --> 01:02:11,523
لأن ذلك سيكون
نصح كبير الأن

766
01:02:11,607 --> 01:02:14,610
سيدة بيترى هذا إخلال
وإحراج كبير

767
01:02:14,776 --> 01:02:18,530
اليكى وإلى الأكادمية
هل لما أكن اتحدث لأنجليزية الأن ؟

768
01:02:18,697 --> 01:02:21,700
حسنا يوجد حل
نستطيع حل هذه المشكلة به

769
01:02:22,576 --> 01:02:24,244
وضحى

770
01:02:24,578 --> 01:02:27,706
إجعلى أيمي
الإسبوع القادم في المرحلة النهائية

771
01:02:28,916 --> 01:02:31,126
لا يعرف أحد
ماحدث الليلة ماعادا نحن

772
01:02:31,752 --> 01:02:36,298
ماهو الجيد أن ترسلى إيمى إلى سيبريا ؟ لا

773
01:02:36,548 --> 01:02:41,803
فخرك وبهجتك سيحطمان
ولأى غرض هذا ؟

774
01:02:41,970 --> 01:02:45,057
بالضبط
لذا ما سنفعلوه

775
01:02:45,265 --> 01:02:47,142
غدا سنذهب
إلى الصف

776
01:02:47,309 --> 01:02:49,895
ونذكر بأننا
أنقذنا إيمى

777
01:02:50,104 --> 01:02:51,939
فى الوقت المناسب

778
01:02:52,105 --> 01:02:55,150
وإيمى تمثل انها مصدومة
ولكنها ستتصرف بهدوء

779
01:02:55,317 --> 01:02:58,862
وستذهب إلى المرحلة النهائية
يوم السبت مع بوبي

780
01:02:59,113 --> 01:03:01,990
وستدلى بخطاب
حول كيفية قتالها مع لوسى

781
01:03:02,157 --> 01:03:04,701
وعاشت لتقاتل يوما آخر

782
01:03:04,910 --> 01:03:09,832
وانتى ياسيدة بترى
سيصبح هذا الريشة الأخرى فى قبعتك

783
01:03:10,249 --> 01:03:13,293
ونحن لن نفقد عضو مهم
فى فريقنا

784
01:03:14,169 --> 01:03:16,338
ولكنها حقا عاشرت
عدونا

785
01:03:16,547 --> 01:03:20,008
كيف أتأكد
بأنها لن تهرب مرة أخرى ؟

786
01:03:20,175 --> 01:03:22,469
حسنا...دعينا نسألها

787
01:03:27,432 --> 01:03:29,601
إيمى أنا أعرف

788
01:03:29,768 --> 01:03:34,815
بأنكى لن تبيعى أصدقاءك
ولا بلادك لبعض المجرمين

789
01:03:35,482 --> 01:03:37,484
ايمى التى أعرفها

790
01:03:37,651 --> 01:03:39,778
لا بد أن يكون قد تم
مسح ذاكرتها أو شئ من هذا القبيل

791
01:03:39,987 --> 01:03:45,200
ربما لوسى كانت تقوم ببعض
التجارب للسيطرة على العقل

792
01:03:45,617 --> 01:03:49,371
لأن إيمى التى أعرفها
...لن

793
01:03:50,164 --> 01:03:52,374
تخوننا مرة أخرى أبدا

794
01:03:54,668 --> 01:03:57,921
أنتى لا تعلمى
ماذا فعلتى ؟ صح ؟

795
01:03:58,130 --> 01:03:59,506
نعم

796
01:03:59,673 --> 01:04:01,925
وليس هناك طريق لتمارسى
الحب معها ؟

797
01:04:02,384 --> 01:04:04,845
لا...لا يوجد طريق

798
01:04:06,680 --> 01:04:08,098
جيد

799
01:04:08,265 --> 01:04:10,309
هل يمكنك المحافظة على سرها
أتمزحين ؟

800
01:04:10,809 --> 01:04:12,311
لا مفر سوف أنشر هذا

801
01:04:15,105 --> 01:04:19,401
ربما نحن نستطيع المحافظة عليه
أيها الشاب

802
01:04:23,197 --> 01:04:26,074
لقد أخطئت تقديرك يابيور
عمل جيد

803
01:04:26,241 --> 01:04:28,577
أنا سأتذكر ذلك
عندما أراجع طلبك

804
01:04:28,744 --> 01:04:30,329
للإلتحاق بالمكتب العالمى

805
01:04:30,496 --> 01:04:33,165
دقق مع الآنسة برادشاو
عن المعلومات التى عندها

806
01:04:33,373 --> 01:04:34,833
عن مكان دايمند

807
01:04:35,208 --> 01:04:38,545
هي ستوضع فى
مراقبة على مدار الوقت

808
01:04:38,712 --> 01:04:42,132
فقط خارج المهام والصف

809
01:04:43,717 --> 01:04:46,845
من الجميل أن يكون عندك
أصدقاء يهتموا بكى

810
01:04:47,054 --> 01:04:49,765
سيئ جدا...هو أكثر
من أنهم يستطيعون القول لك

811
01:04:55,062 --> 01:04:56,480
ماكس
لا

812
01:04:56,688 --> 01:04:58,357
دي.إي.بي.إس مازالت معنا

813
01:04:58,565 --> 01:05:01,401
لكن لاتسيئ فهمى
انا لن أغفر لكى

814
01:05:02,820 --> 01:05:04,738
ماكس
وأنتى

815
01:05:04,905 --> 01:05:06,365
أنا حتى لا أريد النظر إليك

816
01:05:06,573 --> 01:05:10,118
وأنتى جعلتينى أعتقد أنها
فى مشكلة طوال هذا الوقت

817
01:05:10,285 --> 01:05:13,372
تستطيعين نسيان
هذه التوصية

818
01:05:17,084 --> 01:05:20,337
حسنا أنتى لست مملة
مثل ما أعتقدت

819
01:05:20,671 --> 01:05:24,425
ولكنك لستى لامعه لتعلقى فى رأسى

820
01:05:26,093 --> 01:05:28,470
بوبى
لا تفعلى

821
01:05:30,764 --> 01:05:34,059
جانيت...أنا آسفه جدا

822
01:05:34,226 --> 01:05:37,646
كل ما كنت اطلبه
أن أحصل على دراجاتى

823
01:05:37,813 --> 01:05:42,276
لانى أؤمن بها
أؤمن بالذى نفعله

824
01:05:43,110 --> 01:05:45,487
...والأن

825
01:05:55,038 --> 01:05:59,167
أين لوسى الأن
أنا لا أعرف

826
01:05:59,334 --> 01:06:01,628
هل ستريها مرة أخرى ؟

827
01:06:47,257 --> 01:06:48,967
هاي

828
01:06:49,176 --> 01:06:50,636
هاي

829
01:06:52,179 --> 01:06:56,141
لذا انا وأنتى ذاهبين
معا إلى المرحلة النهائية ؟

830
01:06:56,350 --> 01:06:58,393
نعم أعتقد هذا

831
01:07:01,141 --> 01:07:02,527
أنا مازلت أحبك

832
01:07:03,523 --> 01:07:05,734
أعرف أنكى مازلتى تحبينى

833
01:07:11,448 --> 01:07:12,991
نعم

834
01:07:19,706 --> 01:07:22,793
أبى حصل على هذه فى قسم مخدارات
في ماليزيا

835
01:07:25,045 --> 01:07:26,338
اسمعى

836
01:07:26,505 --> 01:07:28,465
لدى أعتقاد

837
01:07:29,258 --> 01:07:31,343
هذا الشئ الذى كنتى تفعليه

838
01:07:31,552 --> 01:07:34,012
هو نوع من المتعة

839
01:07:34,179 --> 01:07:36,306
أراكى ليلا ياعزيزتى

840
01:07:47,317 --> 01:07:49,611
أنتى عملتى الشئ الصحيح

841
01:07:58,203 --> 01:07:59,705
هاي

842
01:08:00,914 --> 01:08:02,541
كيف فعلتى هذا ؟

843
01:08:02,750 --> 01:08:05,961
لدى طريقتى السرية جدا
أمنك حقا مكثف جدا

844
01:08:06,253 --> 01:08:09,173
انتى لا يمكن أن تكونى هنا
أوه أنا أعرف هذا

845
01:08:09,381 --> 01:08:11,759
أتقولى أنكى لن تستطيعى رؤيتى ثانيا
وبعد ذلك اراكى بأى طريقة

846
01:08:11,925 --> 01:08:15,178
إنها نوع من الألعاب الصغيرة التى نلعبها
أخرجى

847
01:08:15,387 --> 01:08:17,556
هل هذا حول أصدقائك ؟
...بسبب أنه

848
01:08:17,765 --> 01:08:19,600
انا فقط أستطيع التحدث اليهم أنت تعلمى هذا

849
01:08:19,767 --> 01:08:21,435
نحن نستطيع أن نفعل هذا
فى سلام

850
01:08:21,602 --> 01:08:23,687
أنا قلت أخرجى...أنا أحذرك
إيمى

851
01:08:28,233 --> 01:08:29,943
يجب أن تذهبى الأن

852
01:08:32,946 --> 01:08:37,242
أنهم أصدقائك الأغبياء
لماذا لا تفكرين فى نفسك لكى تتغيرى

853
01:08:47,961 --> 01:08:49,588
أنها ذهبت

854
01:08:49,963 --> 01:08:52,007
هل أنتى بخير ؟

855
01:08:56,386 --> 01:08:58,013
إعتقدت بأنكى مختلفه

856
01:09:12,361 --> 01:09:16,740
تعتقد بأنى خبر سيئ
أوه...أنا سأعطيها خبر سيئ

857
01:09:22,287 --> 01:09:25,291
ماذا تفعلين
نخب استراليا

858
01:09:25,499 --> 01:09:28,585
ما هو الخطأ في الأستراليون ؟
أنا لا أحب موقفهم

859
01:09:28,752 --> 01:09:31,630
حسنا هيا تعالى

860
01:09:44,351 --> 01:09:46,937
سكود، أنا لا أعرف ماذا
حدث لي...لكن

861
01:09:48,063 --> 01:09:50,524
اصبحت حالتى سيئه
ولم أعد أشعر بالارتياح

862
01:09:52,067 --> 01:09:54,027
هل تحبيها ؟

863
01:09:59,074 --> 01:10:02,411
ستتركين كل هذا

864
01:10:02,578 --> 01:10:06,081
الحياه الإجرامية
التسع يردات

865
01:10:07,374 --> 01:10:09,459
مهما تكلف الأمر

866
01:10:12,170 --> 01:10:14,047
حسنا...ثم ؟

867
01:10:14,214 --> 01:10:15,924
سوف نذهب

868
01:10:16,091 --> 01:10:17,843
ماذا ؟

869
01:10:18,427 --> 01:10:20,804
لإعادتها هنا مرة أخرى

870
01:10:36,403 --> 01:10:38,614
فى هذه الليلة
جميع المبالع المسروقة

871
01:10:38,780 --> 01:10:40,783
تم ارجاعها
الى المصرف التى سرقة منها

872
01:10:40,949 --> 01:10:44,536
السلطات تحاول تقرير
المكان الذى يربط هذه الإنتقالات

873
01:10:44,745 --> 01:10:47,081
على أى حال هى ليست ناجحة
فى هذا الوقت

874
01:11:47,850 --> 01:11:50,394
استلم متحف اللوفر
مفاجأة هذا الصباح

875
01:11:50,603 --> 01:11:54,773
عبارة عن شحنة الصور المسروقة
والتى تقدر ب 15 مليون دولار

876
01:11:54,981 --> 01:11:58,318
ويقول أحد المصادر أن هذه المجموعة
من الصور سرقة بواسطة

877
01:11:58,527 --> 01:12:01,488
مجرمة سيئة السمعة
لوسى دايمند

878
01:12:33,687 --> 01:12:36,189
إنها فى مكان ما الأن

879
01:12:37,858 --> 01:12:39,693
حان الوقت للخطة بي

880
01:12:39,860 --> 01:12:42,905
أهناك خطة بي ؟
نعم

881
01:12:50,204 --> 01:12:52,414
مستعده لهذه الليلة ؟
هاى سيد بي

882
01:12:55,667 --> 01:12:58,670
اخبرينى يا إيمى
كيف تجدين الأمر ؟

883
01:12:59,046 --> 01:13:01,173
حسنا أنا أخمن

884
01:13:02,549 --> 01:13:04,676
أتعرفين أنى وجدت
فى هذا العمل

885
01:13:04,885 --> 01:13:07,596
أنه لايوجد به كثير من الحب

886
01:13:07,805 --> 01:13:10,974
الحب يتطلب ثقة
والثقة تتطلب إستقامة

887
01:13:14,645 --> 01:13:17,606
سيد بى...هل بإمكانى سوالك ؟
بالطبع

888
01:13:17,773 --> 01:13:20,859
حصلت على نتيجة مثالية
فى الاختبار السرى السات

889
01:13:21,026 --> 01:13:23,028
نعم فعلتى
لكن

890
01:13:23,195 --> 01:13:25,697
ماذا يقيس هذا الإختبار ؟
أنا آسف ؟

891
01:13:25,906 --> 01:13:28,700
أعنى...دومينيك
مدمنة جنس

892
01:13:29,076 --> 01:13:32,579
جانيت...عندها
القدرعة على الإقناع

893
01:13:32,746 --> 01:13:35,082
ماكس...
مختصه فى علم النفس

894
01:13:35,249 --> 01:13:39,711
لكن لايوجد شئ فى ماضيي
يشير بأنى سأكون جيدة فى الجاسوسية

895
01:13:40,963 --> 01:13:42,130
لذا

896
01:13:42,339 --> 01:13:44,800
لماذا حصلت على الدرجة المثالية ؟

897
01:13:47,970 --> 01:13:51,140
الأختبار قاس
قدرتك على الكذب

898
01:13:52,433 --> 01:13:54,768
أنتى كاذبة مثالية

899
01:13:57,229 --> 01:13:59,856
لا تفهمينى خطأ
الكاذبون المثاليون...جواسيس مثاليون

900
01:14:00,023 --> 01:14:03,277
البقية نستطيع تعليمها لكم
لكن الموهبة

901
01:14:03,443 --> 01:14:05,362
يجب أن تكون طبيعية

902
01:14:07,948 --> 01:14:10,909
انظرى...تمتعى الليلة

903
01:14:11,577 --> 01:14:14,455
المرحلة النهائية تحدث
مرة واحدة كل سنة

904
01:14:15,456 --> 01:14:17,458
متعى نفسك

905
01:14:51,575 --> 01:14:54,995
حسنا...ما الخطة ؟
يوجد أمن هنا...هنا...وهنا

906
01:14:55,162 --> 01:14:58,415
نحن سنخترق من خلال السطح
وسنخرج الحراس إلى هنا

907
01:14:58,582 --> 01:15:01,168
من خلال هذا الأنبوب
إهبطى أسفل المصعد

908
01:15:01,334 --> 01:15:04,087
وبعد ذلك اقفزى
إلى ساحة الرقص

909
01:15:04,296 --> 01:15:06,298
حسنا ماذا بعد ذلك ؟

910
01:15:10,219 --> 01:15:13,097
إخبريها أنكى تحبيها
سكود...أهذه خطتك ؟

911
01:15:13,263 --> 01:15:17,101
إنها ليست خطة
الحرب سهلة...الحب صعب

912
01:15:18,394 --> 01:15:19,812
حسنا...اسمعى هذا

913
01:15:19,979 --> 01:15:21,855
مدة خدمتى
خلف خطوط العدو

914
01:15:22,022 --> 01:15:24,733
علمتنى أن أصبح
متيقظة وإضيف إلى قائمتى

915
01:15:24,900 --> 01:15:28,070
الشجاعة والولاء والعدالة

916
01:15:28,278 --> 01:15:31,323
ولذا فهذا شرف عظيم
لى بقبول هذه الجائزة

917
01:15:34,034 --> 01:15:36,370
ماذا لو كانت أحبتها حقيقى ؟

918
01:15:37,037 --> 01:15:40,040
أعنى ماذا لو لوسى
جعلتها حقا سعيدة ؟

919
01:15:41,917 --> 01:15:46,046
إذا كنت حقا صديقتها المفضلة
من المحتمل أن تدعيها تذهب

920
01:15:47,798 --> 01:15:50,300
أنتى لا تستطيعى تقرير
أمور القلب

921
01:15:50,843 --> 01:15:52,594
من الجنون المحاولة

922
01:15:54,471 --> 01:15:56,515
حان الوقت

923
01:16:10,279 --> 01:16:12,322
حسنا...أنتى فقط ستقولى
زوج من الكلمات

924
01:16:12,489 --> 01:16:14,575
توضيحى من خلالهم
ماذا حدث

925
01:16:14,783 --> 01:16:17,870
وتعبرى على إمتنانك
وتشرفك

926
01:16:18,037 --> 01:16:19,580
...و

927
01:16:19,913 --> 01:16:22,416
أنا آسفة لمحاربتك

928
01:16:22,583 --> 01:16:24,710
أنا فقط أريد ما
هو أفضل لكى

929
01:16:25,335 --> 01:16:26,920
أعرف هذا

930
01:16:29,464 --> 01:16:31,633
حسنا هذا خطابك

931
01:16:48,066 --> 01:16:50,152
إنتباه دي.إي.بي.إس

932
01:16:50,360 --> 01:16:51,945
أيها الرجال

933
01:16:56,283 --> 01:16:57,785
من النادر جدا

934
01:16:58,285 --> 01:17:00,412
فتاه إستثنائية
تأتى

935
01:17:00,621 --> 01:17:06,168
وتثبت حقا
ما معنى أن تكون دي.إي.بي

936
01:17:06,418 --> 01:17:10,297
الإنضباط، الطاقة، الجمال

937
01:17:11,131 --> 01:17:14,259
لوسى دايمند
قامت بالدخول

938
01:17:19,807 --> 01:17:22,476
أمن كل المنافذ
إلى هنا وكل الارضيات

939
01:17:22,643 --> 01:17:26,229
لا تدع أحد يدخل أو يخرج
بدون موافقتى

940
01:17:26,396 --> 01:17:28,106
اللعبة أنتهت يا دايمند

941
01:17:28,273 --> 01:17:31,318
لقد ضيعت حياتى كلها
على هذه البلاد العظيمة

942
01:17:31,526 --> 01:17:34,071
وتعلمت شئ واحد فقط

943
01:17:34,279 --> 01:17:37,658
أن أحيانا
لايوجد ساحة للمعركة

944
01:17:37,825 --> 01:17:39,701
حيث عرض الشجاعة الحقيقية

945
01:17:50,337 --> 01:17:54,466
ظلت أيمي برادشاو على قيد الحياة
بعد أن حدثت لها مأساه

946
01:17:54,675 --> 01:17:57,386
ممكن أن تحدث لفتاه

947
01:17:57,553 --> 01:17:59,721
أختطفت

948
01:17:59,930 --> 01:18:02,641
احتجزت كرهينة

949
01:18:02,850 --> 01:18:04,810
لسبع أيام فظيعة

950
01:18:05,019 --> 01:18:07,187
ماثيوس هنا
نحن لا نراها

951
01:18:08,188 --> 01:18:09,690
انظر مرة آخرى

952
01:18:09,856 --> 01:18:14,987
من يخاف من الذى تعرفه
لا أحد منا يستطيع تقدير هذا

953
01:18:15,529 --> 01:18:18,866
لكنها وافقت على إخبارنا
جزء مما تعلمته

954
01:18:19,032 --> 01:18:21,118
فى رحلتها

955
01:18:21,326 --> 01:18:27,666
أحظى بمتعة عظيمة اليوم
بإعطاء شرفنا الكبير

956
01:18:27,833 --> 01:18:30,001
المارى جين

957
01:18:30,168 --> 01:18:33,046
الى صاحبت الدرجة المثالية

958
01:18:34,214 --> 01:18:36,008
أيمي برادشاو

959
01:18:52,607 --> 01:18:54,610
الشجاعة

960
01:18:55,068 --> 01:18:57,279
الشجاعة...كلمة كبيرة

961
01:18:57,738 --> 01:18:59,698
أنا لم أعرف معنى
كلمة الشجاعة

962
01:18:59,907 --> 01:19:03,911
حتى مررت
بسبعة أيام مؤلمة

963
01:19:04,078 --> 01:19:06,205
...في الأسر...

964
01:19:07,081 --> 01:19:08,082
اكملى

965
01:19:09,583 --> 01:19:14,046
أسر وإحتجز كرهينة
من قبل مجنونة

966
01:19:14,254 --> 01:19:17,007
اعطينى تقرير
لاشئ هنا

967
01:19:28,894 --> 01:19:31,063
هى كانت مهمة إعتيادية
وأنتهت بخطأ كبير

968
01:19:38,904 --> 01:19:42,366
أنا انفصلت عن الفريق

969
01:19:48,622 --> 01:19:50,958
أنا عملت فى جيش الأعداء

970
01:20:26,326 --> 01:20:29,913
هذا صوتى الذى أود أن احافظ على المؤسسه من خلاله

971
01:20:30,706 --> 01:20:36,128
إذا هناك فساد في هذه المدينة
فإن لوسى دايمند تكون خلفه

972
01:20:37,921 --> 01:20:42,926
وأذا كان هناك فرع تالف
فأنها الجذر

973
01:20:43,177 --> 01:20:47,431
وأذا كان هناك شر فى العالم
فإسمة لوسى دايمند

974
01:20:52,937 --> 01:20:55,147
إنها ليست لحظات مثل هذه

975
01:20:55,355 --> 01:20:57,941
عندما تجبر نفسك

976
01:20:58,191 --> 01:21:01,653
بأن ترى ما أنت مصنوع منه

977
01:21:02,696 --> 01:21:04,615
إنها ليست لحظات مثل هذه

978
01:21:04,781 --> 01:21:07,701
عندما تتذكر
ماهو صحيح وحقيقى

979
01:21:07,868 --> 01:21:11,997
لأن لحظات مثل تلك
عندما تكتشفى

980
01:21:12,164 --> 01:21:14,333
ما المعنى الحقيقى
أن تكون دي.إي.بي

981
01:21:25,552 --> 01:21:28,472
ولذا السبب لا أستطيع تقبل
هذه الجائزة منكم الليلة

982
01:21:28,680 --> 01:21:30,557
لأن الحقيقة

983
01:21:30,724 --> 01:21:35,938
أن الوقت الذى قضيته مع لوسى دايمند
كان أكثر أيام حياتى سعادة

984
01:21:37,064 --> 01:21:40,817
والشئ الوحيد الشجاع
الذى فعلته فى حياتى

985
01:21:40,984 --> 01:21:42,694
هو الذى أفعله الأن

986
01:21:44,947 --> 01:21:47,533
ولذا أعزرونى

987
01:21:48,492 --> 01:21:50,911
عندى موعد مع الشيطان

988
01:21:54,748 --> 01:21:58,418
أوه ياإلهى
هل ذلك فى الخطاب ؟

989
01:21:58,960 --> 01:22:01,922
لا...أنه ليس فى الخطاب

990
01:22:13,308 --> 01:22:15,269
...بنت الـ

991
01:22:15,603 --> 01:22:19,314
العدو فى حالة هروب
ويتوجه للقطاع 12

992
01:22:34,955 --> 01:22:36,749
لوسى دايمند هنا

993
01:22:36,957 --> 01:22:38,959
كل شخص يهرب لينقذ حياته

994
01:22:48,302 --> 01:22:50,429
هيا نفعل هذا

995
01:23:05,068 --> 01:23:06,778
أوه اللعنه

996
01:24:07,339 --> 01:24:10,968
يجب ان نتوقف عن الصدام كذلك مرة أخرى
...أنا اسف انا حتى لا أعرف

997
01:24:13,220 --> 01:24:14,972
إحصلوا على غرفة

998
01:24:16,181 --> 01:24:19,059
أنت متغيبة بدون تصريح أيتها الجندية
ماكس...رجاءا

999
01:24:19,226 --> 01:24:20,227
أجمدوا
سكود

1000
01:24:20,436 --> 01:24:21,604
نعم
لا أحتاج مساعدتك

1001
01:24:21,812 --> 01:24:23,563
أنه خطئى
ألا ترين أنها

1002
01:24:23,730 --> 01:24:25,399
تحطم دي.إي.بي.إس ؟

1003
01:24:25,899 --> 01:24:28,026
الذي ماذا أخبرتك
فى أول مرة قابلتك فيها

1004
01:24:28,527 --> 01:24:31,280
أن درجة البروتين ذادت عندى

1005
01:24:31,446 --> 01:24:33,740
بعد ذلك

1006
01:24:34,741 --> 01:24:38,370
بأننا سنكون أصدقاء للأبد
أنا عنيت ذلك

1007
01:24:40,456 --> 01:24:42,249
ماكس

1008
01:24:53,260 --> 01:24:56,805
إذا كسرتى قلبها
سأبحث عنكى وأقتلك

1009
01:24:59,808 --> 01:25:01,602
اتفقنا

1010
01:25:07,774 --> 01:25:09,610
أعتمد عليك
لابقائها صادقة

1011
01:25:10,193 --> 01:25:11,695
انا سأفعل

1012
01:25:17,242 --> 01:25:19,244
هيا من الأفضل أن تذهبى

1013
01:25:22,498 --> 01:25:24,750
انا لم أحبك حقا

1014
01:25:24,958 --> 01:25:27,794
ولكنى حزينة لرؤيتك تذهبى

1015
01:25:32,424 --> 01:25:36,428
حسنا...اين ستذهبى ؟
أعتقد...إلى برشلونة

1016
01:25:37,387 --> 01:25:39,264
أنا سأفتقدك

1017
01:25:40,432 --> 01:25:42,434
هل يمكننى أخذ غرفتك
طبعا

1018
01:25:43,811 --> 01:25:45,271
حسنا

1019
01:25:48,940 --> 01:25:50,817
نفذى قواعد المدرسة

1020
01:25:51,026 --> 01:25:52,819
سأفعل هذا دائما

1021
01:25:59,159 --> 01:26:01,745
يوجد هناك طريق للخروج

1022
01:26:01,996 --> 01:26:03,622
حظا طيبا

1023
01:26:05,332 --> 01:26:06,958
إيمى

1024
01:26:08,043 --> 01:26:09,961
كونى حذرة

1025
01:26:20,013 --> 01:26:22,975
بأى إتجاه ذهبوا
من هذا الطريق

1026
01:26:38,740 --> 01:26:42,911
لا تقولى اننى لم أعطيكى شيئا
درجتى ؟

1027
01:26:43,078 --> 01:26:45,664
حقا ؟
حقا

1028
01:26:46,373 --> 01:26:48,167
شكرا لكى
على الرحب والسعة

1029
01:26:48,375 --> 01:26:50,711
حسنا...حسنا...هذا يكفى...
هذا يكفى

1030
01:26:50,877 --> 01:26:52,462
حسنا

1031
01:26:53,714 --> 01:26:55,549
لذا أنا كنت أتسائل
اذا ربما أردتى

1032
01:26:55,716 --> 01:26:57,384
نعم

1033
01:26:57,551 --> 01:26:59,344
أنا لم أسأل لحد الأن

1034
01:26:59,553 --> 01:27:01,764
مهما كان هو
الإجابة نعم

1035
01:27:02,056 --> 01:27:04,016
رهيب