1
00:00:40,807 --> 00:00:43,332
أنا " تونجس"، فلتضاعف الربح إلى ثلاثة أمثال

2
00:00:43,643 --> 00:00:46,134
أرقام 4 و 8 و 3 للسباقات 3و 4 و 8
بقيمة 10,000 دولار لكل رهان

3
00:00:46,446 --> 00:00:47,746
"تونجس"

4
00:00:57,023 --> 00:00:59,023
من المتحدث؟ -
"أنا "أيفي -

5
00:00:59,225 --> 00:01:03,161
الماذا لازلتِ تتصلين بي؟
لقد أخبرتك بأني قد صرت راهباً

6
00:01:03,296 --> 00:01:05,696
أين أنت؟ -
ليتني أعرف -

7
00:01:06,032 --> 00:01:08,057
لا تزعجينى بهذا الأمور الدنيوية

8
00:01:08,368 --> 00:01:10,368
!إذهب إلى الجحيم -
وأنتِ أيضاً -

9
00:01:11,071 --> 00:01:13,335
أذا كان هذا سيحل أي شيء
فلن أصبح راهباً

10
00:01:13,440 --> 00:01:17,429
!سوف تحترق فى الجحيم -
راقبي ألفافظكِ ياعزيزتي -

11
00:01:22,215 --> 00:01:24,215
إنها "سمينز 304" معدلة

12
00:01:24,584 --> 00:01:26,108
مزودة بالأشعة تحت الاحمر

13
00:01:26,352 --> 00:01:28,286
المصهر إلى اليمين
جرب جهة اليسار

14
00:01:34,127 --> 00:01:35,927
أنه أنا مرة أخرى

15
00:01:36,362 --> 00:01:39,559
أرقام 4 و 8 و 3 للسباقات 3و 4 و 8
بقيمة 10,000 دولار لكل رهان

16
00:01:49,642 --> 00:01:51,701
لقد توصلت إلى نظرية مؤخراً

17
00:01:52,312 --> 00:01:54,303
"الوصول إلى عنان السماء بمصادر محدودة"

18
00:01:55,181 --> 00:01:58,582
كثير من النساء، والقليل جداً من الوقت

19
00:01:59,052 --> 00:02:02,215
ملاحقتهم جميعاً سيعني خسارة كل شيء

20
00:02:02,489 --> 00:02:06,118
لهذا قررت

21
00:02:06,559 --> 00:02:09,255
أن أركز على أكثرهن ثراءً

22
00:02:09,462 --> 00:02:11,555
الطريقة الوحيدة كي تصبح غنياً

23
00:02:11,698 --> 00:02:13,687
أن تعثر على زوجة غنية -
!عظيم -

24
00:02:13,666 --> 00:02:16,066
هل توافقني الرأي أنت أيضاً؟ -
تحرك للأعلى قليلاً -

25
00:02:16,302 --> 00:02:17,291
أكثر؟

26
00:02:20,406 --> 00:02:21,395
اكثر

27
00:02:21,508 --> 00:02:22,532
أكثر؟

28
00:02:23,643 --> 00:02:25,008
...أكثر

29
00:02:26,246 --> 00:02:28,043
...أكثر

30
00:02:28,548 --> 00:02:31,346
...أكثر

31
00:02:31,551 --> 00:02:36,420
...أكثر -
لا -

32
00:02:39,025 --> 00:02:41,025
تباً! لقد خسرت -
ستقامر بحياتك يوماً ما
 -

33
00:02:41,227 --> 00:02:42,216
ابتعد

34
00:02:42,262 --> 00:02:46,251
إنها مفتوحة -
كان يجدر بك أن تخبرني قبلاً -
 

35
00:02:49,202 --> 00:02:51,191
لا يوجد كثيرا هنا

36
00:02:55,408 --> 00:03:00,345
...هذا يؤلم

37
00:03:00,446 --> 00:03:01,743
"إهدأى يا سيدة "لي

38
00:03:02,148 --> 00:03:04,148
يجب أن تباعدى بين ساقيكِ

39
00:03:04,217 --> 00:03:07,311
اهدأي، و إفتحي ساقيكِ 

40
00:03:11,691 --> 00:03:13,191
ماذا تفعل؟

41
00:03:15,161 --> 00:03:17,150
الا تستطيع القراءة؟

42
00:03:17,430 --> 00:03:20,399
هذا دواء مدعوم، سعره 89 دولاراً

43
00:03:22,168 --> 00:03:25,137
لاتهتم بالأشياء الرخيصة

44
00:03:27,440 --> 00:03:28,702
"هذا هو "نيكسول

45
00:03:29,108 --> 00:03:31,099
إنة للعلاج الكيماوي، سعرة 8,000 دولار للعبوة

46
00:03:31,511 --> 00:03:32,705
فلتأخذ هذا

47
00:03:34,414 --> 00:03:36,314
...إهداي

48
00:03:36,449 --> 00:03:38,417
....إدفعي الآن، بقوة

49
00:03:38,551 --> 00:03:40,610
!إدفعي بقوة

50
00:03:42,522 --> 00:03:43,682
حسناً، هانحن أولاء

51
00:03:44,157 --> 00:03:46,784
أنظري بنفسك ولد أم بنت؟

52
00:03:50,630 --> 00:03:52,723
لقد انتهينا، إننا في الطريق إلى أسفل

53
00:03:53,132 --> 00:03:55,132
"سنتقابل أمام المبنى " بي -
حرف "بي" ثقيل؟ -

54
00:03:55,635 --> 00:03:58,000
بل حرف "بي" خفيف

55
00:03:59,505 --> 00:04:01,505
لقد فهمت! حرف "بي" خفيف

56
00:04:06,746 --> 00:04:08,680
حرف "بي" خفيف

57
00:04:24,063 --> 00:04:26,052
تظاهر بأن كل شيء طبيعي

58
00:04:26,199 --> 00:04:30,496
كيف؟ إنني أبدو مثل الحامل 
"وانت تبدو كأحدب "نوتردام 

59
00:04:32,739 --> 00:04:34,366
...معذرة، أخبرني

60
00:04:34,474 --> 00:04:35,463
لا تسأل

61
00:04:35,508 --> 00:04:37,508
الأطباء أيضاً يمكن أن تتقوس ظهورهم
وتترهل بطونهم

62
00:04:38,144 --> 00:04:39,338
لاتكن عنصرياً ضد المعاقين

63
00:04:40,013 --> 00:04:41,037
...غرفة التحكم

64
00:04:41,180 --> 00:04:43,705
مرحباً، د. "تسوي"؟
لقد وجدت رجلين يتصرفان بطريقة مريبة

65
00:04:43,750 --> 00:04:45,115
نعم ، هناك حالة طوارىء؟

66
00:04:45,418 --> 00:04:46,407
!أركض

67
00:04:58,364 --> 00:04:59,353
فلنفترق

68
00:04:59,399 --> 00:05:02,128
لا تجعلهم يمسكونك 
و لا تنطق بكلمة إذا أمسكوك

69
00:05:24,223 --> 00:05:26,350
!أخرج من هنا -
!اسف -

70
00:05:32,365 --> 00:05:36,461
" رقم " 3

71
00:05:39,439 --> 00:05:40,639
!اسف

72
00:05:48,481 --> 00:05:51,470
"كان يجب أن أراهن على رقم "9

73
00:05:59,225 --> 00:06:01,455
أما على يقين بأنه سينجو

74
00:06:02,261 --> 00:06:05,025
...تماسك يا أبي

75
00:06:05,298 --> 00:06:06,498
...عذراً

76
00:06:08,034 --> 00:06:10,400
...لماذا يا أبى

77
00:06:11,237 --> 00:06:13,432
لماذا؟

78
00:06:13,573 --> 00:06:14,562
من أنت؟

79
00:06:15,475 --> 00:06:16,999
من هو؟

80
00:06:18,111 --> 00:06:19,100
"شان"

81
00:06:19,278 --> 00:06:20,768
اسف.. لقد أخطأت الغرفة

82
00:06:24,016 --> 00:06:25,278
"لقد كنت أبحث عن "وونج

83
00:06:25,718 --> 00:06:27,447
أنا اسف جداً.. معذرة

84
00:06:29,155 --> 00:06:30,144
عذراً

85
00:06:30,223 --> 00:06:31,281
...سيدي الطبيب

86
00:06:31,457 --> 00:06:32,515
"تهانئي يا سيدة "لي

87
00:06:32,725 --> 00:06:35,990
طفل جميل وفي صحة جيدة، 2,8 كجم

88
00:06:36,162 --> 00:06:38,528
"حقاً اسمع "لي
أجل

89
00:06:38,731 --> 00:06:40,255
!كم هو جميل

90
00:06:40,299 --> 00:06:41,197
و كيف حال زوجة ابني؟

91
00:06:41,234 --> 00:06:42,258
انها بخير

92
00:06:42,435 --> 00:06:44,096
لقد سار كل شيء بيسر

93
00:06:44,237 --> 00:06:45,397
ها هي

94
00:06:45,571 --> 00:06:46,560
"ماني"

95
00:06:47,774 --> 00:06:50,106
!كيف تشعرين؟ لقد أبليتِ بلاءً حسناً

96
00:06:50,376 --> 00:06:52,105
أنظري! إنه وسيم للغاية

97
00:06:53,246 --> 00:06:54,713
إنه يشبهني تماماً! هل تشعرين بأ لم؟

98
00:06:55,148 --> 00:06:56,638
،لابد أنكِ متعبة 
إحصلي على بعض الرحة

99
00:06:57,417 --> 00:06:58,543
فلتنالي قسطاً من الراحة

100
00:07:02,155 --> 00:07:03,588
...لطيف اللغاية

101
00:07:03,723 --> 00:07:04,712
"سأعود إليك يا دكتور "لي

102
00:07:09,162 --> 00:07:10,151
"ماني"

103
00:07:13,733 --> 00:07:14,722
إنهم في الطابق الثالث

104
00:07:15,301 --> 00:07:16,495
هيا بنا

105
00:07:20,306 --> 00:07:21,295
..."ماكس"

106
00:07:21,741 --> 00:07:23,641
أتذكرين بماذا وعدتني؟

107
00:07:26,279 --> 00:07:27,779
...لقد قلتِ لي

108
00:07:29,148 --> 00:07:30,740
اننا سنذهب الى الاسكا

109
00:07:31,984 --> 00:07:34,418
ونتزوج في معبد بلون الثلج

110
00:07:36,289 --> 00:07:37,989
...دعينا نذهب الان

111
00:07:38,291 --> 00:07:39,280
تزوجيني

112
00:07:40,460 --> 00:07:42,724
"إنني متزوجة من "كالفين

113
00:07:43,095 --> 00:07:44,187
اعطني الطفل

114
00:07:45,798 --> 00:07:47,060
إنكِ لا تعنين ذلك

115
00:07:47,467 --> 00:07:50,527
أنصت إلي، لم يقدر لنا أن نستمر معاً

116
00:07:50,670 --> 00:07:51,728
...اعطني الطفل

117
00:07:52,071 --> 00:07:53,504
يمكنني أن اتغير من أجلك

118
00:07:55,341 --> 00:07:58,401
ستأتين معى على أية حال

119
00:08:00,646 --> 00:08:01,635
!عد إلى هنا

120
00:08:14,460 --> 00:08:15,984
!يا فتى

121
00:08:16,395 --> 00:08:17,384
السباق الأخير

122
00:08:17,530 --> 00:08:19,225
"راهن على رقم "6
"وليس رقم "9

123
00:08:19,632 --> 00:08:20,792
رقم " 6 "؟
أنت! توقف عن الركض -

124
00:08:21,100 --> 00:08:22,089
!هذه جريدتي

125
00:08:26,639 --> 00:08:29,164
...أعطني الطفل

126
00:08:29,442 --> 00:08:33,003
...ابتعدوا

127
00:08:39,051 --> 00:08:40,040
"هيا يا "ماني 

128
00:08:43,289 --> 00:08:46,019
إنك تؤلمني

129
00:08:46,325 --> 00:08:48,293
"أعطوني "ماني

130
00:08:48,628 --> 00:08:50,128
هل انتِ بخير؟

131
00:08:51,397 --> 00:08:54,560
...ماكس"! عد إلى هنا"

132
00:08:58,538 --> 00:09:00,096
!ابتعدوا عن الطريق
!اوقفوه

133
00:09:05,778 --> 00:09:06,767
اوقفوهم

134
00:09:06,812 --> 00:09:09,112
!فلنوقفهم بواسطة المصعد

135
00:09:12,785 --> 00:09:13,774
!تراجعوا

136
00:09:14,086 --> 00:09:15,348
على رسلك

137
00:09:15,454 --> 00:09:17,046
!لا تقتربوا -
اهدأ -

138
00:09:17,423 --> 00:09:19,412
أقفوا حركة السلام

139
00:09:20,459 --> 00:09:23,223
!ابتعدوا

140
00:09:23,296 --> 00:09:25,161
أخذتم مني "ماني"، والآن تريدون ابني

141
00:09:25,197 --> 00:09:26,357
لا شأن لكم بي

142
00:09:26,532 --> 00:09:28,500
!أعطني الطفل -
ابتعد عني -

143
00:09:28,768 --> 00:09:30,201
!على رسلك

144
00:09:30,336 --> 00:09:31,667
!إهدأ! لا تفعل هذا

145
00:09:32,038 --> 00:09:34,370
ماني"، إرحلي معي"

146
00:09:34,507 --> 00:09:36,304
سوف نربي الطفل معاً

147
00:09:36,609 --> 00:09:39,237
إنك مجنون! أعطني الطفل

148
00:09:39,412 --> 00:09:42,506
...تعالي معي ، توقف عن البكاء

149
00:09:42,715 --> 00:09:45,548
!اهدأ -
!ترجع -

150
00:09:47,653 --> 00:09:50,383
!الطفل ..لا

151
00:09:50,690 --> 00:09:52,679
فلنخرج من هنا

152
00:10:16,716 --> 00:10:17,705
!ساعدوها

153
00:10:17,750 --> 00:10:19,240
...أسرعوا، هيا

154
00:10:29,061 --> 00:10:30,528
!إن الطفل يترلق، حاذروا

155
00:10:30,630 --> 00:10:34,225
...إنه يسقط

156
00:10:38,571 --> 00:10:39,595
...الطفل

157
00:10:39,805 --> 00:10:42,805
...منشفة! إجلبوا بعض المناشف

158
00:10:46,679 --> 00:10:48,010
إسحبوني

159
00:10:53,085 --> 00:10:55,085
!كل شيء على مايرام، لقد التقطوه

160
00:10:55,488 --> 00:10:56,682
!مدهش

161
00:10:58,491 --> 00:11:00,186
شكراَ لك 

162
00:11:00,226 --> 00:11:02,226
!فلنتفقد الطفل

163
00:11:09,368 --> 00:11:11,768
لقد أوقعت المخدرات -
أخبرتك أن نتركها -

164
00:11:12,004 --> 00:11:13,596
!و "الفياجرا" كذلك

165
00:11:36,595 --> 00:11:42,261
هيا... هيا
...رقم 9

166
00:11:42,401 --> 00:11:45,164
مرة أخرى! رهان من هذا؟

167
00:11:47,173 --> 00:11:48,162
ماذا عن قوتها؟

168
00:11:48,340 --> 00:11:51,340
إنها للأطفال
إنني أسالك عن قوتها

169
00:11:53,512 --> 00:11:54,570
...الاطفال

170
00:11:54,714 --> 00:11:57,547
لا تقلق، أنا أمزح معك

171
00:11:58,150 --> 00:11:59,412
هذه السيارة تروقني

172
00:12:00,319 --> 00:12:02,319
هاك المقدم، جهز العقد

173
00:12:16,302 --> 00:12:17,701
...مستعد

174
00:12:18,104 --> 00:12:19,093
!انطلق

175
00:12:22,308 --> 00:12:23,297
لقد فعلتها

176
00:12:24,276 --> 00:12:25,676
!وصلت إليها

177
00:12:27,079 --> 00:12:28,444
...إذا كان بإمكانك أن تحس بشعرة

178
00:12:28,647 --> 00:12:30,274
فلن يقف أمامك شيء

179
00:12:31,417 --> 00:12:33,510
شعرة؟ هذا مستحيل

180
00:12:33,586 --> 00:12:35,586
لا يوجد شىء، فقط بعض الفكة

181
00:12:35,588 --> 00:12:36,577
!انظر

182
00:12:39,024 --> 00:12:41,048
زعانف هذا القرش ضخمة جدذاً

183
00:12:51,203 --> 00:12:53,192
فلنهرب

184
00:12:54,440 --> 00:12:56,740
لا اريد ان أصاب بداء الكلب

185
00:12:59,678 --> 00:13:03,011
!"أمي، إنه "سوبرمان

186
00:13:03,516 --> 00:13:06,713
أذا بحر "يوشهياماً" ! 10,000 دولار للقطعة

187
00:13:07,586 --> 00:13:08,644
هناك ما يزيد عن المائة قطعة

188
00:13:09,088 --> 00:13:11,453
هذه تشبه الأصلية كثيراً

189
00:13:14,026 --> 00:13:16,290
...هيا! هيا

190
00:13:17,663 --> 00:13:18,687
!هيا

191
00:13:18,764 --> 00:13:21,764
اللاعب "3"، الملهى "7"، الملهى
يربح كل شيء

192
00:13:33,345 --> 00:13:34,334
كم ؟

193
00:13:34,380 --> 00:13:36,380
يجب أن يكون هذا كافياً

194
00:13:36,749 --> 00:13:38,614
 احتفظي بالباقي

195
00:13:38,751 --> 00:13:40,751
لماذا لا تستخدم بطاقة الائتمان ؟

196
00:13:41,053 --> 00:13:43,351
هذا بقشيشهافقط

197
00:13:43,389 --> 00:13:46,085
بطاقة ائتمان

198
00:13:46,458 --> 00:13:48,255
سألقي نظرة أخرى، انتظريني عند الباب

199
00:13:48,460 --> 00:13:49,449
!حسناً

200
00:13:52,198 --> 00:13:54,393
"هذه بطاقة تخفيض من متجر "سوشي

201
00:13:54,567 --> 00:13:55,591
أعرف هذا

202
00:13:56,202 --> 00:13:58,202
سنأخذ ذلك أيضاً

203
00:14:27,099 --> 00:14:28,157
!احتفظوا بالباقي

204
00:14:29,268 --> 00:14:31,428
لا تكن خاسراً سيئاً

205
00:14:30,736 --> 00:14:34,033
توقف عن المقامرة إذا كنت
لا تحمل الخسارة

206
00:14:35,641 --> 00:14:38,108
سأقتلك إذا لم تعيدهم إلي

207
00:14:38,644 --> 00:14:40,644
سأعيدهم خلال ثانية

208
00:14:40,746 --> 00:14:41,770
!حسناً

209
00:14:51,090 --> 00:14:54,287
لماذا تضع النقود في المبرد؟

210
00:14:54,660 --> 00:14:55,684
لماذا؟

211
00:14:56,128 --> 00:14:58,528
هذا ليس مبرداً، إنها خزينة

212
00:14:58,797 --> 00:15:01,265
لكن لا تخبري أحداً

213
00:15:17,983 --> 00:15:18,972
شكراً

214
00:15:19,018 --> 00:15:20,178
هذا العقد رائع

215
00:15:20,419 --> 00:15:22,250
لكني طلبت واحداً اخر أجمل

216
00:15:22,454 --> 00:15:24,254
سيصل قريباً

217
00:15:33,165 --> 00:15:35,165
جربي هذا يا انسة

218
00:15:34,300 --> 00:15:36,234
المنديل الجديد، بعطر الزهور

219
00:15:36,402 --> 00:15:38,402
جربي عطر الزهور

220
00:15:39,071 --> 00:15:40,060
!أبعدوا أيديكم

221
00:15:40,572 --> 00:15:45,202
...هيا

222
00:15:46,078 --> 00:15:48,078
ما هذا بحق الجحيم  ايها المخيف؟

223
00:15:48,080 --> 00:15:49,069
ماذا الآن يا طويل الشعر؟

224
00:15:49,248 --> 00:15:51,375
من أين جئت بالنقود؟

225
00:15:51,483 --> 00:15:52,472
متى ستعيد النقود؟

226
00:15:52,518 --> 00:15:53,507
!ابعد يديك عنى

227
00:15:53,752 --> 00:15:56,084
إذا ربحت، ستأخذ نقودك

228
00:15:56,288 --> 00:15:57,312
!فوراً

229
00:15:57,656 --> 00:15:58,680
حسناً غلنرى هذا

230
00:15:58,791 --> 00:16:05,026
...هيا

231
00:16:05,097 --> 00:16:10,330
...هيا

232
00:16:12,538 --> 00:16:13,527
لا

233
00:16:13,572 --> 00:16:15,572
إنني متوتر للغاية 

234
00:16:14,773 --> 00:16:16,798
تفقدها أنت يا طويل الشعر

235
00:16:17,343 --> 00:16:18,332
حسنا

236
00:16:18,811 --> 00:16:20,411
!تنحي جانباً

237
00:16:22,081 --> 00:16:27,246
هيا

238
00:16:28,087 --> 00:16:29,315
اوقفوه! لا تدعوه يهرب

239
00:16:38,664 --> 00:16:40,131
!"ماكدادي"

240
00:16:45,471 --> 00:16:47,302
إنني احب التحدث معك

241
00:16:47,673 --> 00:16:49,265
بخلاف أفراد عصابتك

242
00:16:49,375 --> 00:16:51,275
كل ما يفعلونه هو القتال

243
00:16:52,144 --> 00:16:54,144
أتعرف لم أفضل الاقتراض منك؟

244
00:16:54,346 --> 00:16:57,008
الان لديك عط، وشفقة

245
00:16:57,149 --> 00:16:58,138
وضمير

246
00:16:59,451 --> 00:17:00,611
الست محقا؟

247
00:17:01,520 --> 00:17:03,646
و أنت ذكي أيضاً

248
00:17:05,524 --> 00:17:08,584
سوف أعيد لك الــ100,000 دولار

249
00:17:08,727 --> 00:17:10,727
على مائة قسط، حسناً؟

250
00:17:11,030 --> 00:17:12,530
لقد اتفقنا

251
00:17:16,335 --> 00:17:18,803
إنني أكره المنافقين

252
00:17:19,772 --> 00:17:21,672
أتحسبني غبياً؟

253
00:17:41,460 --> 00:17:44,020
لا تقترب

254
00:17:44,196 --> 00:17:45,754
"لقد كنت امزح، معك "ماكدادي

255
00:17:46,098 --> 00:17:47,087
أتظن هذا مضحكاً؟

256
00:17:47,566 --> 00:17:49,566
لا ترغمني على القفز

257
00:17:51,637 --> 00:17:52,626
إقفز

258
00:17:53,405 --> 00:17:54,565
هل انت جاد؟

259
00:17:54,706 --> 00:17:55,695
اقفز

260
00:17:57,042 --> 00:17:58,441
إنك لا تريد لي أن أموت، أليس كذلك؟

261
00:17:58,744 --> 00:18:01,338
لا، لكنك جلبت هذا لنفسك

262
00:18:01,647 --> 00:18:03,012
أحضر الكاميرا، والتقط صورة

263
00:18:03,115 --> 00:18:05,104
أجل يا زعيم

264
00:18:05,684 --> 00:18:08,175
اذا مت، فلن تحصل على نقودك

265
00:18:08,353 --> 00:18:09,980
هذا لن يحسن الوضع

266
00:18:10,155 --> 00:18:12,089
لا، إن الفكرة تروقني

267
00:18:12,257 --> 00:18:13,986
لدي الكثير من الديون المتاجرة

268
00:18:14,159 --> 00:18:16,456
سيكون هذا عبرة للآخرين

269
00:18:17,763 --> 00:18:18,752
هيا، اقفز

270
00:18:18,797 --> 00:18:20,287
"لا يا "ماكدادي

271
00:18:20,499 --> 00:18:21,488
لا؟

272
00:18:21,533 --> 00:18:24,297
...فلنر

273
00:18:25,471 --> 00:18:26,460
لا؟

274
00:18:33,445 --> 00:18:35,571
إذن، يمكنك قراءة أفكاري؟

275
00:18:45,090 --> 00:18:46,079
لقد نجوت

276
00:18:46,158 --> 00:18:47,284
تعال! تعال إلى هنا لتمسك بي

277
00:18:47,426 --> 00:18:48,586
انت

278
00:18:48,727 --> 00:18:50,160
خذ هذا

279
00:18:55,000 --> 00:18:57,524
"سوف أصل إليك يا "تونجس

280
00:19:01,306 --> 00:19:03,364
ماذا تفعل يا رجل؟

281
00:19:04,209 --> 00:19:06,609
أصلح المكيف
لا عليك... عد إلى الداخل

282
00:19:08,514 --> 00:19:09,640
انظر يا زعيم ، الشرطة

283
00:19:09,982 --> 00:19:10,971
هاقد جاءوا

284
00:19:11,150 --> 00:19:12,139
هيا

285
00:19:33,405 --> 00:19:34,531
تونجس

286
00:19:35,340 --> 00:19:36,398
"المفتش "موك

287
00:19:36,475 --> 00:19:38,272
اسف، لم ارك

288
00:19:38,377 --> 00:19:40,377
إنك تقول هذا كل مرة

289
00:19:40,479 --> 00:19:42,140
لقد فاتك تجمع الخريجين

290
00:19:42,614 --> 00:19:43,603
الخريجين؟

291
00:19:43,715 --> 00:19:45,182
لم يتصل بي أحد؟ -
لا؟ -

292
00:19:45,250 --> 00:19:46,239
لا

293
00:19:46,718 --> 00:19:47,707
المدرسة، ام الكلية؟

294
00:19:47,753 --> 00:19:48,583
المدرسة 

295
00:19:48,620 --> 00:19:49,609
هنا إنك تعرف الإجراءات

296
00:19:50,789 --> 00:19:52,416
هل هذا ضرورى؟

297
00:19:52,524 --> 00:19:55,015
لا يجدر بك القفز من البنايات
بسبب لعب الورق

298
00:19:57,496 --> 00:19:59,293
لقد أخبرتك من قبل أن تقلع
عن المقامرة

299
00:19:59,464 --> 00:20:01,193
إنني أكره أن أكفلك في منتصف الليل

300
00:20:01,366 --> 00:20:03,231
لن يمكنك الاعتماد علي دوماً

301
00:20:03,402 --> 00:20:05,666
لقد قررت ان أتقاعد

302
00:20:07,439 --> 00:20:10,306
!تتقاعد؟ هل تمزح 

303
00:20:12,644 --> 00:20:14,407
أنت تعرف زوجتي، تكاد تصاب بالجنون

304
00:20:14,613 --> 00:20:16,376
وحالتها تسوء

305
00:20:16,648 --> 00:20:18,707
الأسبوع الماضي جلبت طفل أحدهم

306
00:20:19,084 --> 00:20:21,211
ورفضت إعادته

307
00:20:21,253 --> 00:20:22,277
لقد عضت يد الأم حتى

308
00:20:22,354 --> 00:20:24,379
ان حالتها تتدهور! هل تفهم؟

309
00:20:24,556 --> 00:20:26,046
إذا ظللت معكما

310
00:20:26,225 --> 00:20:28,125
سينتهي بنا الأمر في السجن
عاجلاً أم اجلاً

311
00:20:28,293 --> 00:20:30,420
من سيعتني بها وقتها؟

312
00:20:31,129 --> 00:20:32,687
منذ 20 سنة

313
00:20:33,031 --> 00:20:35,124
وانت تقول هذا الكلام

314
00:20:37,369 --> 00:20:39,030
لا زلت أنا المسؤول عما حدث

315
00:20:39,171 --> 00:20:40,729
أي نوع من الآباء كنت وقتها؟

316
00:20:41,106 --> 00:20:43,131
ابني كانت درجة حرارتة مرتفعة ليومين

317
00:20:43,275 --> 00:20:45,607
و لم أدرك أنه مرض خطير

318
00:20:45,744 --> 00:20:48,076
إنني المسؤول عن موته

319
00:20:48,213 --> 00:20:50,181
ليس لدينا أطفال، لايوجد أمل

320
00:20:50,282 --> 00:20:52,282
ماذا يمكنني أفعل؟

321
00:20:52,684 --> 00:20:53,673
أحصل على طفل اخر

322
00:20:54,186 --> 00:20:56,186
يمكنني أن أعطيك "فياجرا" بنصف الثمن؟

323
00:20:56,388 --> 00:20:57,377
حقاً..؟

324
00:20:57,723 --> 00:20:58,781
لا تثر غضبه أكثر من ذلك

325
00:20:59,091 --> 00:21:01,286
لا تملي علي أفعالي

326
00:21:01,426 --> 00:21:02,552
لقد حان الوقت

327
00:21:02,694 --> 00:21:04,752
عدل من هندامك

328
00:21:10,502 --> 00:21:12,493
عزيزي، لقد تأخرت

329
00:21:13,105 --> 00:21:14,094
كلا، لم أتأخر

330
00:21:14,139 --> 00:21:16,539
لقد كنت على قمة السلم بالأمس

331
00:21:16,675 --> 00:21:19,439
والآن أنت على الدرجة الثالثة فقط
إنك لم تعد تحبني؟

332
00:21:19,745 --> 00:21:21,269
سوف أكون أسرع غداً

333
00:21:21,546 --> 00:21:23,638
إنني أحبك كثيراً

334
00:21:25,083 --> 00:21:26,209
ابنك

335
00:21:27,119 --> 00:21:29,087
أنت! هل دفعت الإيجار؟

336
00:21:29,288 --> 00:21:31,085
بالطبع اساليه

337
00:21:31,790 --> 00:21:33,257
لقد دفعا

338
00:21:33,392 --> 00:21:34,984
انهما دائما يتسلل 

339
00:21:35,193 --> 00:21:36,524
ما خطبهما؟

340
00:21:36,662 --> 00:21:39,027
لا تخرج معهما بعد الآن

341
00:21:39,698 --> 00:21:41,689
ماذا ؟ هل تعرف بما نفعله؟

342
00:21:42,601 --> 00:21:45,364
لابد أن نفعل شيئاً حيال ذلك

343
00:21:58,483 --> 00:22:00,007
إنك أكثر ثراءً من أبي

344
00:22:00,285 --> 00:22:02,048
إنني غير أهل حتى لربط حذاءه

345
00:22:02,387 --> 00:22:05,379
انه من اغنى الرجال فى اسيا

346
00:22:05,724 --> 00:22:09,387
،لو كان لدي نصف ما لديه فقط
لكان هذا رائعاً

347
00:22:10,362 --> 00:22:12,296
سيحبك أبي كثيراً

348
00:22:12,397 --> 00:22:14,262
أنا متأكد أنني سأحبه كثيراً أيضاً

349
00:22:14,399 --> 00:22:15,423
وانتِ بالطبع

350
00:22:15,567 --> 00:22:18,034
هل إنجليزيتي تتحسن؟

351
00:22:22,240 --> 00:22:26,074
أريد أن أجلب سيجاراً من السيارة

352
00:22:26,311 --> 00:22:28,111
استمتعي بعشائك

353
00:22:29,648 --> 00:22:30,706
يان

354
00:22:30,982 --> 00:22:31,971
ضعوا أعينكم عليها

355
00:22:32,017 --> 00:22:33,644
توقفي 

356
00:22:33,752 --> 00:22:34,741
ماذا هناك؟

357
00:22:35,520 --> 00:22:36,544
ماذا بكِ؟

358
00:22:38,190 --> 00:22:41,284
!لا يمكنك أن تأتي إلى هنا في زي الدجاجة

359
00:22:41,660 --> 00:22:44,322
فكري بعقلك إذا كنت 
ترغبين في التجسس علي

360
00:22:44,563 --> 00:22:45,863
إنسي هذا، إنني أريد الطلاق

361
00:22:46,331 --> 00:22:47,628
إنني اعمل

362
00:22:47,733 --> 00:22:50,724
أعرف هذا 
أنكِ لا تفعلين هذا من أجل المتعة 

363
00:22:51,236 --> 00:22:53,727
لقد أتيت الأن "فاني" أخبرتني أنها رأتك

364
00:22:55,407 --> 00:22:58,035
من تلك الفتاة بالداخل؟

365
00:22:58,377 --> 00:22:59,401
من الواضح انها امراة

366
00:22:59,544 --> 00:23:00,738
زبائنى إما رجال أو نساء

367
00:23:01,079 --> 00:23:02,569
هل يجب أن أتعامل مع الزبائن الرجال فقط؟

368
00:23:02,714 --> 00:23:04,976
طلقيني إذا كنت لا تثقين بي

369
00:23:06,418 --> 00:23:09,114
إنك لم تعد للبيت منذ شهور، إنني أفتقدك

370
00:23:09,254 --> 00:23:10,278
لماذا؟

371
00:23:10,355 --> 00:23:12,220
لقد كان غباءً مني أن أتزوجتك في سن 18

372
00:23:12,324 --> 00:23:14,053
انظرى الى هذه الفوضى

373
00:23:14,159 --> 00:23:15,717
لا يمكنني أن أتنفس

374
00:23:16,228 --> 00:23:18,217
لم يعد يهـم، فلنتطلق

375
00:23:19,464 --> 00:23:20,453
انا اسفة

376
00:23:20,499 --> 00:23:21,796
اسفة على ماذا؟ إنك لم تخطئي في حقي

377
00:23:22,300 --> 00:23:23,631
أشعر بالأسف على نفسك

378
00:23:24,035 --> 00:23:26,003
عودي إلى المدرسة إذغ كان لديكِ وقت

379
00:23:26,138 --> 00:23:28,470
إذا كنتِ أكثر تعليماً

380
00:23:28,607 --> 00:23:30,607
لما لبستِ هكذا

381
00:23:30,709 --> 00:23:34,270
ما هو شرط استمرار الزواج؟

382
00:23:34,546 --> 00:23:36,173
الثقة

383
00:23:36,581 --> 00:23:37,980
و وجود مساحة فيما بيننا 

384
00:23:38,116 --> 00:23:40,116
إنك تجثمين على أنفاسي

385
00:23:40,619 --> 00:23:41,819
اريد الطلاق

386
00:23:42,587 --> 00:23:43,611
لا استطيع

387
00:23:44,356 --> 00:23:45,345
انني حامل

388
00:23:45,424 --> 00:23:46,482
ماذا؟

389
00:23:49,628 --> 00:23:50,617
قوليها ثانيةً؟

390
00:23:51,596 --> 00:23:53,063
انني حامل

391
00:23:55,000 --> 00:23:57,468
...مستحيل! منى كانت اخر مرة

392
00:23:57,636 --> 00:24:00,264
انت كنت ثملاً في تلك 
....الليلة ونسيت ان 

393
00:24:00,605 --> 00:24:02,334
كيف فعلت هذا؟

394
00:24:02,474 --> 00:24:05,136
كان يجدر بك أن ترفسيني خارج الفراش 

395
00:24:05,310 --> 00:24:08,074
أنا أجهل هذه الأمور

396
00:24:08,380 --> 00:24:09,369
حقا

397
00:24:13,385 --> 00:24:15,478
أتعرفين ما هو رأيي في الأطفال؟

398
00:24:16,188 --> 00:24:18,418
انا لا احبهم، اذا صار لدينا طفل

399
00:24:18,523 --> 00:24:20,423
فلن نتحلي بالخصوصية

400
00:24:21,259 --> 00:24:23,591
هل أنتِ متأكدة؟ هل قمتِ باختبار الحمل؟

401
00:24:23,695 --> 00:24:25,060
لايمكن أن يكون قد مضى على حملك أكثر 
من ثلاثة شهور

402
00:24:25,430 --> 00:24:26,590
لا تضيعى المزيد من الوقت

403
00:24:26,765 --> 00:24:28,528
"أجهضي نفسك في "شن زين

404
00:24:28,700 --> 00:24:31,225
لا تنتظري كثيراً

405
00:24:35,574 --> 00:24:36,563
انا احبك

406
00:24:36,808 --> 00:24:38,070
اسرعي

407
00:24:44,149 --> 00:24:46,640
لا يمكن أن تسيري إلى "شين زين" بهذا الزي

408
00:24:48,753 --> 00:24:49,742
إركبي الحافلة

409
00:24:52,457 --> 00:24:54,357
...هيا الى الداخل

410
00:25:01,766 --> 00:25:04,428
"اخبرني اين "تونجس

411
00:25:04,736 --> 00:25:06,136
إنه ميت

412
00:25:07,138 --> 00:25:10,437
لا تغضب، انتبه لصحتك

413
00:25:11,743 --> 00:25:12,767
...المعتاد

414
00:25:13,445 --> 00:25:15,640
رش الطلاء، والتقاط بعض الصور

415
00:25:16,081 --> 00:25:18,606
اغلقوا الباب والنوافذ بينما تاكل، حسناً؟

416
00:25:18,783 --> 00:25:20,182
لا تغضب

417
00:25:20,685 --> 00:25:22,685
اسف بشأن هذا

418
00:25:27,292 --> 00:25:28,350
"ابتعد عنه يا "تونجس

419
00:25:28,527 --> 00:25:30,392
هل أتيت لزيارة أبيك؟ -
أجل -

420
00:25:30,529 --> 00:25:33,089
انه عار على القرية، تجاهله

421
00:25:33,131 --> 00:25:34,831
أعد الاموال

422
00:25:36,368 --> 00:25:38,427
تحركي من فضلك يا سيدتي

423
00:25:38,570 --> 00:25:39,559
...بهدوء

424
00:25:39,671 --> 00:25:41,138
اسرع

425
00:25:45,777 --> 00:25:46,801
ماذا يحدث؟

426
00:25:54,052 --> 00:25:55,383
أتركوا عائلتي وشانها

427
00:25:55,487 --> 00:25:57,352
لكنك كنت مختبئا يا رجل

428
00:25:57,556 --> 00:25:58,580
كيف كان يمكننا أن نجدك؟

429
00:25:59,257 --> 00:26:00,246
ماذا تفعل؟

430
00:26:03,328 --> 00:26:04,352
تشبث جيدا

431
00:26:04,629 --> 00:26:05,687
سوف أدفع عندما أستطيع

432
00:26:06,264 --> 00:26:08,494
سوف أقتلك إذا أزعجت عائلتي مرة أخرى

433
00:26:10,035 --> 00:26:11,235
ساعده

434
00:26:14,306 --> 00:26:15,506
ما المناسبة؟

435
00:26:17,008 --> 00:26:18,208
الجميع هنا

436
00:26:21,179 --> 00:26:22,168
أيتها التؤامان 

437
00:26:22,414 --> 00:26:23,403
!"انظر  إلى طولك يا "تينج

438
00:26:23,582 --> 00:26:25,516
تعالوا، لقد احضرت هدايا

439
00:26:27,185 --> 00:26:28,413
كل هذا لكم

440
00:26:28,753 --> 00:26:29,777
خذوا ما يحلو لكم

441
00:26:30,255 --> 00:26:32,120
و هذه من أجلكم

442
00:26:33,258 --> 00:26:35,520
و هذه من أجلك

443
00:26:36,461 --> 00:26:39,089
و هذه عي الوسائد التي أردتها

444
00:26:40,765 --> 00:26:41,789
و سخانك

445
00:26:42,334 --> 00:26:43,323
و هذه لك يا أبي

446
00:26:43,635 --> 00:26:46,229
مدلك لتخفيف الام ظهرك

447
00:26:48,340 --> 00:26:49,329
لماذا عدت ؟

448
00:26:49,708 --> 00:26:51,708
لقد ظننت أنك مت

449
00:26:53,345 --> 00:26:55,279
توقف عن معاملتي عكذا يا أبي

450
00:26:55,413 --> 00:26:57,506
!أنظر إلى نفسك، أنك وغد

451
00:26:58,083 --> 00:27:01,280
إنك لم تكن هكذا عندم ولدت

452
00:27:01,686 --> 00:27:06,089
لقد أردتك أن تصبح طبيباً أو محامياً

453
00:27:06,224 --> 00:27:08,021
وارسلتك الى أفضل المدارس

454
00:27:08,159 --> 00:27:11,128
ولكنك تحولت إلى خاسرا

455
00:27:11,363 --> 00:27:13,160
ربما لم أصبح محامياً، لكني لازلت ابنك

456
00:27:13,298 --> 00:27:15,163
لقد أردت أن أصبح محترفاً أيضاً

457
00:27:15,500 --> 00:27:18,128
أو حتى رئيس الدولة، لكني لم أستطع

458
00:27:18,269 --> 00:27:20,635
أمك و أنا

459
00:27:20,772 --> 00:27:22,205
ادخرنا كل مليم

460
00:27:22,340 --> 00:27:25,309
كي ندخلك المدرسة

461
00:27:27,278 --> 00:27:29,974
لقد حاولت لكني فقط  لا أستطيع فعل ذلك

462
00:27:30,115 --> 00:27:31,377
لا تكن عنيدا 

463
00:27:31,416 --> 00:27:32,383
انا ؟ عنيداً؟

464
00:27:32,417 --> 00:27:34,408
إنني في خير حال، أنظر إلي

465
00:27:35,520 --> 00:27:36,544
مثل الجحيم

466
00:27:36,721 --> 00:27:39,019
ماذا كنت تفعل ؟

467
00:27:39,324 --> 00:27:40,552
تقامر

468
00:27:43,261 --> 00:27:45,126
إنني رجل اعمال

469
00:27:45,397 --> 00:27:47,331
اعمال؟ أي نوع من الأعمال؟

470
00:27:47,465 --> 00:27:51,458
العربدة والقمار؟ إنك كاذب

471
00:27:51,670 --> 00:27:54,639
أنت مخادع كبير

472
00:27:54,739 --> 00:27:56,366
كل ما تريده لي أن أجلب الأموال

473
00:27:56,508 --> 00:27:57,497
لا تبدا

474
00:27:58,309 --> 00:28:00,334
أنا أجلب الأموال الآن

475
00:28:00,478 --> 00:28:02,139
لقد اشتريت لكم كل ما أردتموه

476
00:28:02,280 --> 00:28:04,305
ما هو الخطا فى هذا؟
لقد كسبت كل بنس

477
00:28:04,449 --> 00:28:06,280
المال ليس كل شىء

478
00:28:06,418 --> 00:28:08,648
إنني أريدك أن تصبح رجلاً محرماً

479
00:28:09,054 --> 00:28:10,282
إنني لم افعل شيئا خاطئا

480
00:28:10,355 --> 00:28:13,222
انا لا اعرف... ماذا فعلت؟
فيم اخطات؟

481
00:28:13,358 --> 00:28:14,723
إنني أتساءل عن هذا الأشياء

482
00:28:15,060 --> 00:28:16,527
كيف ومن اين أتيت بها؟

483
00:28:16,728 --> 00:28:20,789
من المحتمل أن تكون قد سرقتها

484
00:28:21,266 --> 00:28:23,700
خذها من هنا

485
00:28:24,202 --> 00:28:26,534
إلى الخارج

486
00:28:27,572 --> 00:28:29,472
ابى

487
00:28:29,641 --> 00:28:30,630
خذ، ألقي هذه بالخارج أيضاً

488
00:28:30,709 --> 00:28:31,698
اخرج

489
00:28:31,743 --> 00:28:35,179
من الافضل ان ترحل
انك لست ابني

490
00:28:35,346 --> 00:28:37,346
ليس لدي ابن عديم القيمة مثلك

491
00:28:37,549 --> 00:28:40,347
لا احد يريد أن يراك

492
00:28:40,552 --> 00:28:43,112
أبعدوه عني

493
00:28:46,991 --> 00:28:50,620
أعد النقود

494
00:29:23,695 --> 00:29:24,684
عزيزي

495
00:29:30,268 --> 00:29:32,600
ماذا هناك يا عزيزي؟

496
00:29:33,638 --> 00:29:35,105
هل هذه غرفة نومنا؟

497
00:29:35,473 --> 00:29:37,703
أجل، بالطبع

498
00:29:37,742 --> 00:29:38,731
هل انتِ متاكدة؟

499
00:29:38,777 --> 00:29:40,711
نعم، انها غرفة نومنا

500
00:29:41,412 --> 00:29:42,811
لقد سرقنا

501
00:29:42,847 --> 00:29:43,711
ماذا؟

502
00:29:43,748 --> 00:29:45,147
لقد سرقونا

503
00:29:45,650 --> 00:29:48,175
تباً، من فعل هذا؟

504
00:29:48,586 --> 00:29:50,213
لا بأس يا عزيزي

505
00:29:51,022 --> 00:29:53,022
على الاقل ابننا بخير

506
00:29:53,758 --> 00:29:55,123
سوف أنظف هذه الفوضى، حسناً؟

507
00:29:59,364 --> 00:30:01,332
!سرقة

508
00:30:13,378 --> 00:30:14,367
"لاند لورد"

509
00:30:14,412 --> 00:30:15,242
ماذا هناك يا عمي؟

510
00:30:15,280 --> 00:30:18,010
لقد سمعت أنك تنوي التقاعد 
هل جمعت مايكفي من المال؟

511
00:30:18,149 --> 00:30:20,174
لدي عملية كبيرة لك، ما رأيك؟

512
00:30:20,418 --> 00:30:22,750
من قال إني سأتقاعد، سأقبل بأي عملية

513
00:30:42,307 --> 00:30:44,070
"سنجتمع للعب الورق يا" تونجس

514
00:30:44,242 --> 00:30:46,540
الساعة العاشرة، في المكان المعتاد

515
00:30:50,448 --> 00:30:53,008
لا تشترى سيارة غذغ كنت غير قادر  
على تحمل ثمنها

516
00:30:54,052 --> 00:30:55,542
لقد كنت امزح فقط

517
00:30:55,587 --> 00:30:57,680
هذا بسبب مشاكلك
إنك ترغمني دائماً على فعل ذلك

518
00:30:57,789 --> 00:30:58,778
لا تكن عصيباً هكذا -
لا -

519
00:30:58,990 --> 00:31:00,582
حول أن تحصل على بعض التدليك -
لا -

520
00:31:00,725 --> 00:31:02,317
هيا.. خذها -
لا -

521
00:31:05,563 --> 00:31:06,621
!حسناً، لا تتخلى عن عصيبتك

522
00:31:09,067 --> 00:31:10,329
سوف تظل تسحب السيارات لبقية حياتك

523
00:31:11,236 --> 00:31:12,567
!و سوف يولد ابنك عصبي مثلك

524
00:31:29,487 --> 00:31:32,149
هل كسرت مبردي يا "أو كبوس"؟

525
00:31:34,525 --> 00:31:36,390
هل سيأتي "تونجس"؟ كم الوقت الآن؟

526
00:31:38,563 --> 00:31:41,054
هناك عملية كبيرة، لا يمكنني اتخاذ قرار

527
00:31:41,266 --> 00:31:42,995
...أعتقد أنه يجب علينا

528
00:31:43,134 --> 00:31:44,158
هل كنت تقوم بالطلاء مرة أخرى؟

529
00:31:44,535 --> 00:31:47,561
هل يجب ان ترتدى اللون الابيض دائما؟

530
00:31:49,307 --> 00:31:51,468
هل كسرت مبردي؟

531
00:31:51,609 --> 00:31:53,634
لماذا انت غاضب؟ 
الطلاء يلطخني أنا

532
00:31:53,811 --> 00:31:55,608
كان يجب أن ترى ما فعلته بأولئك الأوغاد

533
00:31:58,016 --> 00:32:00,016
ماذا كنت تقول؟ -
لدينا عملية -

534
00:32:01,085 --> 00:32:02,575
لاأستطيع أن أتخذ قراراً

535
00:32:02,720 --> 00:32:04,278
سأفعل أي شيء

536
00:32:04,622 --> 00:32:06,487
هذا معقد فعلاً

537
00:32:06,658 --> 00:32:07,647
...على الرغم من أننا سنحصل على 7 ملايين

538
00:32:07,692 --> 00:32:08,488
ماذا؟ -
ماذا؟ -

539
00:32:08,526 --> 00:32:11,461
سبعة ملاين؟ -
سبعة ملايي؟ مقابل ماذا؟

540
00:32:11,596 --> 00:32:12,722
...استمعا إلي فقط

541
00:32:13,031 --> 00:32:14,760
توقف عن الثرثرة، فلتقم بذلك -
...استمعا إلى -

542
00:32:15,066 --> 00:32:19,196
 انا سافعل اى شىء من اجل 7 ملايين -
‏7 ملايين لابد انك تمزح -

543
00:32:19,337 --> 00:32:21,771
!تحرك بالسيارة... أغلق الباب

544
00:32:39,057 --> 00:32:40,251
انتبها إلى موطيء قدميكما

545
00:32:58,476 --> 00:33:00,273
ساعدنى

546
00:33:01,145 --> 00:33:02,203
..."لاند لورد"

547
00:33:02,246 --> 00:33:03,213
أعطني يدك

548
00:33:03,247 --> 00:33:04,271
كان يجدر بك ألا تأتي معنا

549
00:33:04,449 --> 00:33:05,677
يجب ان أفعل هذا بنفسي

550
00:33:07,085 --> 00:33:09,076
لماذا تعطي أهمية لهذا الآمر؟

551
00:33:09,721 --> 00:33:10,710
لا عليك

552
00:33:10,755 --> 00:33:13,383
،فقط إفتحا الباب من أجلي
سأنتظر كما هنا بالأسفل

553
00:34:01,639 --> 00:34:03,129
لا شي! أراهن بأنهم لبسوا المجوهرات

554
00:34:04,042 --> 00:34:05,407
تركوا فقط بعض العملات الأجنبية

555
00:34:05,510 --> 00:34:06,499
...إنك تمزح

556
00:34:07,512 --> 00:34:08,501
أين "لاندلورد"؟

557
00:34:10,615 --> 00:34:12,480
ربما يكسر خزانة أخرى

558
00:34:24,262 --> 00:34:25,490
ياله من عالم صغير

559
00:34:41,612 --> 00:34:42,601
ماذا يحدث؟

560
00:35:01,766 --> 00:35:02,994
ماذا تفعلان؟

561
00:35:03,201 --> 00:35:04,327
هل أنت مجنون؟

562
00:35:04,535 --> 00:35:06,127
سأعيده فقط إلى جده

563
00:35:06,337 --> 00:35:07,326
جد من؟

564
00:35:07,538 --> 00:35:09,301
اخرس

565
00:35:09,340 --> 00:35:10,602
ماذا ؟ لقد كذبت على ايضا؟

566
00:35:10,775 --> 00:35:11,799
ماذا أطعمتهاه؟

567
00:35:23,354 --> 00:35:24,378
ما هذا؟

568
00:35:24,489 --> 00:35:25,478
!هناك اقتحام

569
00:35:27,492 --> 00:35:28,720
لقد تمت العملية يا عمي

570
00:35:30,061 --> 00:35:31,085
خليج " لوبستر"؟

571
00:35:31,395 --> 00:35:32,384
علم

572
00:35:41,139 --> 00:35:43,369
هل تعرف ماذا تفعل؟

573
00:35:43,774 --> 00:35:45,674
لقد اتفقنا على ألا نغتصب أو ننهب

574
00:35:46,077 --> 00:35:47,544
أو نحرق أو نقتل 

575
00:35:47,612 --> 00:35:50,012
هذه تصفية حسابات عائلية
لا شأن لنا بهذا

576
00:35:50,181 --> 00:35:51,580
سناخذ الطفل الى جده

577
00:35:51,649 --> 00:35:53,776
سيستغرق الأمر 15 دقيقة فقط 
لتحليل عينة الدم

578
00:35:54,085 --> 00:35:55,279
ماذا أطعمنه؟ -
لا شىء -

579
00:35:55,419 --> 00:35:57,182
مهدي فقط، لمساعدته على النوم

580
00:35:57,321 --> 00:35:59,516
هل انت مجنون؟

581
00:35:59,690 --> 00:36:01,453
!هل تعطي مهدئاً لطفل

582
00:36:02,527 --> 00:36:05,621
حتى اللصوص لديهم أخلاق

583
00:36:05,763 --> 00:36:07,230
انت علمتنا ذلك ، اتتذكر؟

584
00:36:07,398 --> 00:36:09,298
الاخلاق هي مرجعيتنا فقط

585
00:36:09,333 --> 00:36:11,494
لكن يجب أن يكون لدينا بعض المرونة

586
00:36:11,636 --> 00:36:14,230
كان ينبغى ان تخبرنا ان 
هناك طفل في العملية

587
00:36:14,272 --> 00:36:15,466
لقد قلت لكما إننا يجب أن نتحدث

588
00:36:15,606 --> 00:36:17,130
لكن بمجرد أن سمعتما عن السبعة ملايين

589
00:36:17,208 --> 00:36:18,573
دفعتماني إلى السيارة

590
00:36:18,709 --> 00:36:20,074
و قمتم بتهنئي حتى

591
00:36:20,211 --> 00:36:22,543
إنكما لم تمنحاني الفرصة

592
00:36:23,080 --> 00:36:24,069
محال

593
00:36:25,349 --> 00:36:26,338
ماذا تفعل؟

594
00:36:26,617 --> 00:36:28,312
سأعيدة -
كيف تستطيع قول ذلك؟ -

595
00:36:28,586 --> 00:36:30,110
!كيف تجرؤ؟... أعد هذا على مسامعي

596
00:36:30,254 --> 00:36:31,243
!سوف أعيده

597
00:36:31,589 --> 00:36:32,749
من الذي ساعدكم طيلة هذه السنوات؟

598
00:36:33,257 --> 00:36:34,281
من الذي ساعدكم طيلة هذه السنوات؟

599
00:36:36,327 --> 00:36:37,419
من الذي علمكما كسر الأقفال؟

600
00:36:37,628 --> 00:36:38,617
من الذي علمكما فتح الخزائن؟

601
00:36:39,497 --> 00:36:41,192
ماذا كنتا ستصبحان بدوني؟

602
00:36:41,232 --> 00:36:42,221
لا شيء سوى خاسرين

603
00:36:42,266 --> 00:36:44,029
وانت، زير نساء

604
00:36:44,168 --> 00:36:46,466
انا اسف.. هل تعلمون ماذا حدث لي؟

605
00:36:46,604 --> 00:36:47,593
هل لديكما اية فكرة؟

606
00:36:47,638 --> 00:36:50,038
أنتما تعلمان أن زوجتي مخبولة

607
00:36:50,208 --> 00:36:52,438
و أنا يمكنني أن أرى بالكاد هذه الأيام

608
00:36:52,643 --> 00:36:55,305
سوف أصاب بالعمى، أتفهمان؟

609
00:36:55,446 --> 00:36:57,311
أتعلمان لم أنا مضطر لفعل ذلك بنفسي؟

610
00:36:57,448 --> 00:36:59,473
لماذا يتحتم علي فعل ذلك؟

611
00:36:59,650 --> 00:37:01,242
استعملا خيالكما

612
00:37:01,986 --> 00:37:02,975
هل استنتجتما أي شيء؟

613
00:37:03,020 --> 00:37:05,682
لقد سرقت

614
00:37:06,023 --> 00:37:09,550
!بعض الأوغاد سرقوا ملاييني الثلاثة

615
00:37:09,694 --> 00:37:12,288
...لم يتبق لي شيء

616
00:37:12,463 --> 00:37:15,057
من الذي سيساعدني؟

617
00:37:15,233 --> 00:37:17,064
من الذي سيفعل هذا؟

618
00:37:17,335 --> 00:37:19,428
هل يكنكما أن تساعداني؟

619
00:37:22,673 --> 00:37:27,269
حتى أنا سرقت

620
00:37:27,411 --> 00:37:31,472
 ،وانا من المفترض أن أكون محترفاً 
والان لم لا أحتكم على شىء

621
00:37:31,616 --> 00:37:33,607
يمكنني أن أتدبر هذا بمفردي

622
00:37:33,751 --> 00:37:35,048
!أعرف أنه بإمكاني هذا

623
00:37:35,319 --> 00:37:37,981
لا أحتاج مساعدتكما

624
00:37:38,089 --> 00:37:39,078
"لاند لورد"

625
00:37:39,624 --> 00:37:40,613
إدخل إلى السيارة

626
00:38:32,209 --> 00:38:33,198
يجدر بكم أن تناموا في بيوتكم

627
00:38:33,711 --> 00:38:35,770
لو لم أكن أقود قطعة الخردة هذه

628
00:38:36,314 --> 00:38:37,303
لكنت أذليت ناصيتكم

629
00:38:48,392 --> 00:38:50,326
!ابتعد عن طريقي أيها الأحمق

630
00:38:51,395 --> 00:38:53,124
إذا سمحت لك بأن تتجاوزني بسيارتك

631
00:38:53,230 --> 00:38:54,219
فسوف أكون خاسراً كبيراً

632
00:39:02,340 --> 00:39:04,001
أوقف هذا الهراء! ترفق بالطفل

633
00:39:04,508 --> 00:39:06,373
هل انت مجنون، دعه يمر

634
00:39:08,779 --> 00:39:10,178
ألو، عمي؟

635
00:39:10,348 --> 00:39:11,645
هل وصلت إلى الخليج ؟

636
00:39:12,183 --> 00:39:13,241
تقريباً، و أنت؟

637
00:39:13,484 --> 00:39:14,508
خمس دقائق إضافية

638
00:39:14,585 --> 00:39:16,382
هناك أحمق يعرض طريقي

639
00:39:16,587 --> 00:39:19,112
إننا نتبارى مع أحمق أيضاً

640
00:39:19,256 --> 00:39:21,724
لا تتأخر، المشتري شارف على الوصول

641
00:39:22,026 --> 00:39:23,015
لا توجد مشكلة

642
00:39:23,060 --> 00:39:25,358
كن حريصاً، وتخطى ذلك الأحمق سريعاً

643
00:39:26,063 --> 00:39:27,052
لا تقلق

644
00:39:27,098 --> 00:39:30,158
إنهم لا يدعوني "أمير القيادة" من فراغ

645
00:39:30,234 --> 00:39:31,394
اراك هناك

646
00:39:40,077 --> 00:39:41,772
أيها الزعيم

647
00:39:42,146 --> 00:39:45,047
لقد أردت أن أعرف فقط إذا كان الطفل
قد صار في حوزتنا

648
00:39:45,349 --> 00:39:46,509
!فليذهب الآخرون للجحيم

649
00:39:47,518 --> 00:39:50,180
!أنصت إلي، أريد الطفل فقط

650
00:39:50,721 --> 00:39:51,710
أجل أيها الزعيم

651
00:40:06,070 --> 00:40:07,332
اعذراً يا سيدي! لقد كنت مسرعاً

652
00:40:07,438 --> 00:40:08,427
من فضلك انتظر هنا 

653
00:40:08,472 --> 00:40:10,531
أرأيت؟ ماذا أخرتك؟

654
00:40:11,308 --> 00:40:12,332
لعلمكما

655
00:40:12,610 --> 00:40:15,408
لقد تم سحب رخصتي ثلاث مرات من قبل

656
00:40:17,014 --> 00:40:18,709
كيف تكون لصاً بدون رخصة قيادة؟

657
00:40:20,117 --> 00:40:22,449
و ما علاقة هذا بذاك؟

658
00:40:22,620 --> 00:40:25,214
اللص يحتاج إلى قيادة سيارة الفرار يا زميل

659
00:40:25,389 --> 00:40:26,651
استعد لتبديل الأمكن 

660
00:40:41,439 --> 00:40:43,407
إذا لم تسر الأمور على مايرام، أقتل الآخرين

661
00:40:43,541 --> 00:40:44,633
إننا نريد الطفل فقط

662
00:40:45,042 --> 00:40:47,135
!الأسلحة جاهزة ومحشوة -
هذا رائع -

663
00:40:57,288 --> 00:40:59,119
!لا تمص، بل أنفخ

664
00:41:01,425 --> 00:41:03,325
أنزل النافذة يا سيدي، شكراً لك

665
00:41:03,594 --> 00:41:04,583
أنزل النافذة

666
00:41:05,329 --> 00:41:06,489
شكراً لتعاونك

667
00:41:09,667 --> 00:41:11,567
من فضلك إفتح الحقيبة

668
00:41:12,169 --> 00:41:13,158
ماذا بالداخلها؟

669
00:41:14,438 --> 00:41:15,427
ماذا بالداخلها؟

670
00:41:15,473 --> 00:41:16,497
هذه الحقيبة؟-
أجل-

671
00:41:16,574 --> 00:41:17,598
إفتحها من فضلك

672
00:41:18,742 --> 00:41:21,074
شكرا لك، افتحها من فضلك

673
00:41:22,613 --> 00:41:23,978
من فضلك تعاون، شكراً لك

674
00:41:33,657 --> 00:41:36,455
!تراجع! إنني أحمل مسدساً، تباً

675
00:41:36,494 --> 00:41:37,461
أجل يا زعيم

676
00:41:37,495 --> 00:41:38,621
!إتركوا راكز كم

677
00:41:39,697 --> 00:41:40,789
إنهم يتحاشون حاجز الطريق

678
00:41:41,232 --> 00:41:43,632
...طاردهم! هيا

679
00:41:43,701 --> 00:41:45,396
إذهبوا في إثرهم! هيا

680
00:41:47,104 --> 00:41:50,471
...نداء إلى القيادة
سيارة "سيدان" سوداء هربت منا للتو

681
00:41:53,744 --> 00:41:55,473
الشاحنة الصغيرة تفر

682
00:41:55,713 --> 00:41:56,702
أرسلوا سيارة شرطة في إثرهم

683
00:42:00,551 --> 00:42:02,212
ما هذا الظلام؟

684
00:42:02,386 --> 00:42:04,047
!لقد نسيت المصابيح

685
00:42:09,226 --> 00:42:10,454
هل تدعو هذه قيادة؟

686
00:42:10,728 --> 00:42:11,717
تفقد الطفل

687
00:42:11,762 --> 00:42:13,491
الطفل ؟ إنني امسكه طيلة الوقت

688
00:42:13,631 --> 00:42:14,620
حسناً

689
00:42:15,132 --> 00:42:16,156
لقد علقت

690
00:42:16,200 --> 00:42:16,996
هل يمكنك ان تتحرك؟

691
00:42:17,034 --> 00:42:19,161
لا، لا تكترثوا لأمري

692
00:42:19,370 --> 00:42:21,770
الشرطة قادمة، خذوا الطفل

693
00:42:22,239 --> 00:42:24,070
الى اين ؟ بيتك؟

694
00:42:24,174 --> 00:42:26,233
هل انت مجنون ؟ لا تدع زوجتى تراه

695
00:42:26,310 --> 00:42:27,299
ماذا نفعل إذا؟

696
00:42:27,344 --> 00:42:28,333
فقط إذهبوا

697
00:42:28,412 --> 00:42:30,744
أسرعوا، رجال الشركة قادمون

698
00:42:31,482 --> 00:42:33,279
انهم قادمون

699
00:42:33,517 --> 00:42:35,246
سوف يطلقوا سراحي بعد عدة أيام

700
00:42:35,419 --> 00:42:36,408
خذوا حذركم

701
00:42:37,521 --> 00:42:38,510
!هيا

702
00:42:40,624 --> 00:42:42,489
"إلى القيادة! وقع حادث في "ساي كونج

703
00:42:42,660 --> 00:42:44,321
،أرسلوا سيارة إسعاف
لابد وأن هناك إصابات

704
00:42:44,495 --> 00:42:45,587
!و سيارة إطفال، انتهى

705
00:42:48,432 --> 00:42:49,763
تعاونوا معنا من فضلكم

706
00:43:27,204 --> 00:43:29,399
لقد صادفنا حاجز طريق يا زعيم

707
00:43:29,473 --> 00:43:30,997
لم نحصل على الطفل

708
00:43:31,442 --> 00:43:32,466
و لا يمكننا العثور على العم

709
00:43:33,110 --> 00:43:34,099
!أريد الطفل

710
00:43:34,511 --> 00:43:36,206
!اريد هذا الطفل

711
00:43:37,314 --> 00:43:38,338
اذا لم تستطيعوا العثور عليه

712
00:43:39,283 --> 00:43:40,648
فجهزوا لجنازتكم

713
00:43:41,352 --> 00:43:43,343
أجل يا زعيم، سوف نصلح الأمر

714
00:43:55,032 --> 00:43:57,091
انه لا يتوقف عن البكاء

715
00:43:57,167 --> 00:43:58,259
ماذا تريد؟

716
00:43:58,736 --> 00:43:59,725
فقط اخبرنا

717
00:44:02,673 --> 00:44:04,334
لاعبه -
لا إفعل هذا أنت -

718
00:44:04,441 --> 00:44:05,499
...لا، لاعبه أنت! أسرع

719
00:44:05,643 --> 00:44:08,703
اخرس! لاتوقظ السيدة

720
00:44:09,113 --> 00:44:10,102
و ماذا بعد؟

721
00:44:18,689 --> 00:44:19,678
ماذا تفعل؟

722
00:44:19,723 --> 00:44:21,384
سوف أجعله ينام

723
00:44:21,492 --> 00:44:22,686
!سوف تقتله

724
00:44:23,127 --> 00:44:24,116
ماذا يمكنني أن أفعل غير ذلك؟

725
00:44:24,228 --> 00:44:25,217
دعنا نغلق النوافذ

726
00:44:26,730 --> 00:44:27,754
أغلق الستائر

727
00:44:31,001 --> 00:44:32,263
ماذا تريد ؟

728
00:44:35,706 --> 00:44:38,174
أنت! ماذا تفعل؟

729
00:44:38,375 --> 00:44:39,569
انه بخير، لقد تركت له فجوة ليتنفس

730
00:44:39,610 --> 00:44:40,599
أين ذهب عقلك؟

731
00:44:40,644 --> 00:44:42,805
إنك ستقتله، إنه مجرد طفل

732
00:44:43,113 --> 00:44:44,410
،سوف يكون بخير 
فقط أريد أن أقلل من إزعاجه

733
00:44:44,515 --> 00:44:45,641
كيف سيكون بخير ؟

734
00:44:49,453 --> 00:44:50,477
!عجباً، لقد نجحت

735
00:44:50,721 --> 00:44:51,745
استمر في هذا

736
00:44:53,357 --> 00:44:55,086
انها تنجح

737
00:44:55,192 --> 00:44:56,625
!مرة أخرى... أجل

738
00:44:57,494 --> 00:44:59,189
!هل يروق لك هذا؟ مرة أخرى

739
00:45:03,033 --> 00:45:04,500
جرب شيئا اخر ، لقد صار هذا مملاً

740
00:45:08,038 --> 00:45:09,505
أجل هذه خدعة جيدة

741
00:45:09,640 --> 00:45:11,267
إنكما لم توصدا الباب

742
00:45:11,742 --> 00:45:13,505
!"يالها من مفاجأة، "لاندليدي

743
00:45:13,777 --> 00:45:15,039
"لاند ليدي"

744
00:45:16,413 --> 00:45:19,211
لقد سمعت بكاء طفل

745
00:45:21,685 --> 00:45:23,175
...كأننا نقوم بالغسيل

746
00:45:24,288 --> 00:45:25,277
اين الطفل؟

747
00:45:25,489 --> 00:45:27,150
لا -
لا؟ -

748
00:45:44,608 --> 00:45:46,098
عض لسانك

749
00:45:46,543 --> 00:45:48,010
اين طفلي ؟

750
00:45:49,246 --> 00:45:52,044
لا ترهبانه

751
00:45:52,182 --> 00:45:53,444
هاك هو طفلك

752
00:46:00,257 --> 00:46:03,246
!ياله من طفل مصاص -
اين زوجي؟ -

753
00:46:03,327 --> 00:46:05,022
اين هو ؟

754
00:46:06,530 --> 00:46:08,589
"لاند لورد"

755
00:46:08,732 --> 00:46:10,029
اين عزيزي؟

756
00:46:10,467 --> 00:46:11,456
اين هو ؟

757
00:46:11,668 --> 00:46:12,692
"لقد ذهب لتناول "الفوندو

758
00:46:13,504 --> 00:46:15,199
اي"فوندو"؟ أين؟

759
00:46:15,239 --> 00:46:16,035
"شين زين"

760
00:46:16,073 --> 00:46:17,404
إلى متى؟ -
لمدة شهر... كلا، أسبوع -

761
00:46:17,708 --> 00:46:18,697
اسبوع؟

762
00:46:19,309 --> 00:46:21,300
هذا سوف يقتله

763
00:46:22,045 --> 00:46:23,444
..."توقفي! "لاند ليدي

764
00:46:27,718 --> 00:46:29,379
!"الطفل! "لاند ليدي

765
00:46:29,753 --> 00:46:33,018
"لاندلورد" سيتناول "الفو ندز " 

766
00:46:33,357 --> 00:46:35,450
لمدة يوم فقط، و ليس أسبوع

767
00:46:35,592 --> 00:46:36,616
انه هناك كي ينهي صفقة

768
00:46:36,760 --> 00:46:39,228
صفقة كبيرة، سيعود قريباً

769
00:46:39,496 --> 00:46:41,259
أجل، اعتقد انه اخبرني

770
00:46:41,298 --> 00:46:42,287
هذا صحيح

771
00:46:42,399 --> 00:46:44,128
!انظر! انه قذر -
!سوف أنظفة -

772
00:46:46,670 --> 00:46:48,433
سأفعل هذا

773
00:46:48,539 --> 00:46:50,370
هذا يجلب الصراصير -
اعرف 

774
00:46:50,707 --> 00:46:51,696
وهنا

775
00:46:51,742 --> 00:46:53,266
سأفعل هذا -
سأفعل هذا -

776
00:46:53,477 --> 00:46:55,342
لقد تاخر الوقت

777
00:46:55,512 --> 00:46:56,536
يجب ان تذهبي للفراش

778
00:46:57,014 --> 00:47:00,177
نظفا الفوضى

779
00:47:00,217 --> 00:47:02,117
بالتاكيد، سوف ننظف المكان بالكامل

780
00:47:02,152 --> 00:47:03,585
و لا تنسيا غسيلكما -
وداعاً -

781
00:47:06,190 --> 00:47:07,890
اين الطفل؟

782
00:47:20,671 --> 00:47:23,003
!تباً! إنها لن تتوقف

783
00:47:23,507 --> 00:47:24,496
!إسحب السدادة

784
00:47:26,376 --> 00:47:27,707
...ارجوك لا تبكِ ، اتوسل اليك

785
00:47:28,011 --> 00:47:29,410
سوف أقدم لك قرياناً

786
00:47:29,680 --> 00:47:31,204
تباً! نسيت إشعالها

787
00:47:31,248 --> 00:47:31,976
هذا الشىء

788
00:47:32,015 --> 00:47:33,175
دجاج... إنه رائع

789
00:47:33,483 --> 00:47:34,711
...ارجوك لا تبكِ -
الاطفال  لا يأكلون الدجاج -

790
00:47:35,052 --> 00:47:37,316
،توقف عن البكاء أرجوك
!إنك تخرق طبلة أذني

791
00:47:37,988 --> 00:47:39,182
!تناول بعض الدجاج

792
00:47:39,389 --> 00:47:43,052
سوف أخرسه بهذه

793
00:47:43,227 --> 00:47:44,319
فلنعطه بعضاً من البيرة

794
00:47:44,494 --> 00:47:46,121
سينام كالسكير

795
00:47:46,196 --> 00:47:47,254
...عصى الطبلة

796
00:47:47,364 --> 00:47:49,161
"المعي، المعي ايتها النجمة الصغيرة"

797
00:47:49,366 --> 00:47:52,358
"انا اتسائل عن كنهك"

798
00:47:53,470 --> 00:47:54,459
هذا ينجح

799
00:47:54,504 --> 00:47:55,368
لقد توقف

800
00:47:55,405 --> 00:47:56,463
استمر فى الغناء

801
00:47:56,607 --> 00:47:58,302
غن اي شىء، بسرعة

802
00:47:59,743 --> 00:48:00,732
...أسرع

803
00:48:00,777 --> 00:48:03,371
"الفتى البدين يتزوج السيدة الثرية"

804
00:48:03,580 --> 00:48:06,242
،ونحن إسماك القرش"
"نحيطة من اليمين واليسار

805
00:48:06,450 --> 00:48:09,146
بالفوائد التي تتضاعف" 
"يوماً بعد يوم

806
00:48:09,353 --> 00:48:12,117
"مستقبلنا لم يعد مبهراً"

807
00:48:13,357 --> 00:48:14,381
اتسمى تلك اغنية؟

808
00:48:14,458 --> 00:48:15,447
غن أنت إذن

809
00:48:15,559 --> 00:48:17,493
"انتظر، ذعني أقلد وقفة "بريسلي

810
00:48:18,629 --> 00:48:20,654
"لقد تزوجت أمك ثانية"

811
00:48:21,131 --> 00:48:23,292
"برحيل ذي لحية"

812
00:48:23,400 --> 00:48:25,493
"و ندبة على جبهته"

813
00:48:25,702 --> 00:48:28,603
"أنا أحبك، و سأظل أحبك"

814
00:48:28,739 --> 00:48:31,572
"كما تنجذب النحلة للعسل"

815
00:48:31,742 --> 00:48:34,506
" لايهم ماذا يحدث"

816
00:48:34,645 --> 00:48:37,546
"فسأظل دائماً أحبك"

817
00:48:37,748 --> 00:48:40,148
"نتمنى لك عيد ميلاد سعيد"

818
00:48:40,317 --> 00:48:42,615
"نتمنى لك عيد ميلاد سعيد"

819
00:48:42,719 --> 00:48:47,713
"نتمنى لك عيد ميلاد سعيد"

820
00:48:48,025 --> 00:48:50,459
"و عاماً سعيد"

821
00:48:50,527 --> 00:48:52,722
"و عاماً سعيد"

822
00:48:53,096 --> 00:48:57,556
،طفل صغير، طفلان صغيران" 
"ثلاثة أطفال هنود

823
00:48:57,734 --> 00:49:01,465
،أربعة أطفال، خمسة أطفال"
"ستة أطفال هنود

824
00:49:02,306 --> 00:49:05,605
سبعة أطفال، ثمانية أطفال"
..."تسعة أطفال هنود

825
00:49:11,415 --> 00:49:14,350
،هذه هي الأخبار المحلية 
...تأتيكم على رأس الساعة

826
00:49:14,551 --> 00:49:17,543
"لقد تم اقتحام قصر التايكون " لي

827
00:49:18,021 --> 00:49:19,750
عذراً أيها الضابط

828
00:49:20,090 --> 00:49:21,580
...أسدِ لي معروفاً

829
00:49:21,692 --> 00:49:23,057
لدي طلب

830
00:49:30,434 --> 00:49:31,423
مرحباَ؟

831
00:49:31,702 --> 00:49:34,068
"شغل التلفاز يا "تونجس

832
00:49:34,538 --> 00:49:35,527
الان

833
00:49:35,572 --> 00:49:36,539
شكرا ً

834
00:49:36,573 --> 00:49:39,041
طبقاً لاخر التقارير المالية

835
00:49:39,276 --> 00:49:42,245
فان ثروة عائلة "لي" قد تزيد
بكثير عن 50 بليوناً

836
00:49:43,513 --> 00:49:45,674
أرأيت ذلك، لم يكن الأمر مجرد مسالة نسب

837
00:49:45,716 --> 00:49:47,707
إنه سليل عائلة عريقة

838
00:49:50,187 --> 00:49:51,313
لم يعد السعر مناسباً الآن

839
00:49:51,521 --> 00:49:53,148
سوف أرفعه عندما أخرج من هنا

840
00:49:53,323 --> 00:49:54,312
كم سيستغرق الامر ؟

841
00:49:54,458 --> 00:49:55,652
اسبوع على الأكثر

842
00:49:56,193 --> 00:49:58,252
لقد اعتقلوني للقيادة المتهورة

843
00:49:58,395 --> 00:49:59,555
اسبوعان على الاكثر

844
00:49:59,696 --> 00:50:01,357
ماذا ؟ و من سيعتنى به؟

845
00:50:01,598 --> 00:50:04,396
لا احد غيركم، اتفهمان؟

846
00:50:04,534 --> 00:50:05,660
انتظرا حتى اخرج من هنا

847
00:50:06,670 --> 00:50:07,659
!وداعاً

848
00:50:08,405 --> 00:50:10,396
اسبوع ، يا إلهى

849
00:50:12,075 --> 00:50:13,064
!هذا لا يجدي

850
00:50:13,110 --> 00:50:14,099
إهدأ

851
00:50:14,411 --> 00:50:15,435
مرة اخرى

852
00:50:16,747 --> 00:50:17,736
ماذا الان؟

853
00:50:18,148 --> 00:50:20,241
هل فقدت عقلك؟

854
00:50:22,185 --> 00:50:23,379
ماذا تفعل؟

855
00:50:27,424 --> 00:50:28,413
هذا مقرف

856
00:50:28,625 --> 00:50:29,683
لا اصدق هذا

857
00:50:30,427 --> 00:50:32,418
إنه لم يتناول الكثير من الطعام حتى

858
00:50:32,729 --> 00:50:35,356
لا تدفعه نحوي ! القذارة في كل مكان 

859
00:50:52,015 --> 00:50:54,176
تناول هذا، هيا

860
00:50:54,384 --> 00:50:56,352
...أجل طفل مطيع

861
00:50:58,989 --> 00:51:00,183
! أيها الطفل! أيها الطفل

862
00:51:00,390 --> 00:51:02,984
لا تطعمه مجرد أى شيء

863
00:51:03,160 --> 00:51:04,286
كم عمره؟

864
00:51:04,461 --> 00:51:05,450
كم عمره ؟ -
أجل -

865
00:51:05,495 --> 00:51:06,291
كم ؟

866
00:51:06,329 --> 00:51:08,456
خمسة أو ستة شهور، على ما أعتقد

867
00:51:09,199 --> 00:51:10,188
من هو الابيه؟

868
00:51:10,267 --> 00:51:11,291
هو

869
00:51:13,070 --> 00:51:14,264
فهمت

870
00:51:14,571 --> 00:51:15,595
إنني أعرف طبيعتكما

871
00:51:16,306 --> 00:51:17,773
أجل، إنكِ محقة

872
00:51:18,108 --> 00:51:19,336
لا تقلقا، إنني لا أحمل ضغينة ضدكما

873
00:51:21,178 --> 00:51:23,510
ولكن الرجال مهملون بشدة

874
00:51:23,647 --> 00:51:25,080
ليس هذا

875
00:51:25,315 --> 00:51:29,012
هذا لمن تخطوا سن الثالثة

876
00:51:29,286 --> 00:51:33,188
لا، هذا لا يحتوي على الفيتامينات

877
00:51:33,623 --> 00:51:36,524
!و هذا كبير الحجم جداً

878
00:51:36,693 --> 00:51:39,526
سوف يسرب السائل من الأجناب

879
00:51:40,163 --> 00:51:41,187
لا

880
00:51:41,665 --> 00:51:43,428
و هذا لتوسيع الصدر

881
00:51:44,601 --> 00:51:47,001
إنه ليس للطفل، بل لي إنا

882
00:51:47,237 --> 00:51:49,171
لا تعقدي الامور، فقط اسرعي

883
00:51:49,406 --> 00:51:50,737
الحياة معقدة

884
00:51:51,074 --> 00:51:52,735
المرء نتاج ما يأكله

885
00:51:53,076 --> 00:51:55,544
،ما تطعمه او تعلمه إياه
سوف يلازمة طيلة حياتة

886
00:51:55,712 --> 00:51:57,236
لا بد أن تأخذا هذا بجدية

887
00:51:57,347 --> 00:51:59,440
دعاني أعلمكما درساً

888
00:51:59,616 --> 00:52:00,605
سأريكما

889
00:52:01,685 --> 00:52:03,118
!كفى! فقط أسرعي

890
00:52:04,054 --> 00:52:06,318
لمن هذه المناشف؟

891
00:52:06,423 --> 00:52:07,412
مناشف؟

892
00:52:07,457 --> 00:52:09,254
احدهما باجنحة والاخرى بدون

893
00:52:09,426 --> 00:52:11,291
أحدهما للنهار، والآخر لليل.. فأي منهما؟

894
00:52:12,129 --> 00:52:13,153
أريد قضاء الليل دون أجنحة

895
00:52:13,363 --> 00:52:14,387
بالنسبة لي أفضل الأجنحة نهاراً

896
00:52:17,767 --> 00:52:18,995
فقط اسرع

897
00:52:19,035 --> 00:52:20,093
مستعد؟ -
أجل -

898
00:52:20,203 --> 00:52:21,192
اشرب هذه

899
00:52:23,140 --> 00:52:24,505
هل هو غليظ؟

900
00:52:34,351 --> 00:52:35,340
هذا هو

901
00:52:35,418 --> 00:52:36,407
اسرع

902
00:52:38,288 --> 00:52:39,277
شكرا لكِ

903
00:52:39,489 --> 00:52:41,389
سياخذ كل منا درسا

904
00:52:41,558 --> 00:52:42,547
حسنا

905
00:52:45,128 --> 00:52:46,117
شكرك

906
00:52:46,630 --> 00:52:47,619
من هنا يا سيدي

907
00:52:57,541 --> 00:52:59,270
!ساعدويني من فضلك

908
00:53:02,045 --> 00:53:04,172
‏1... 2... 3

909
00:53:04,314 --> 00:53:05,781
اجلسوا و استرخوا

910
00:53:06,082 --> 00:53:07,572
لم أستطيع فعلها، هل يمكنك أن تريني؟

911
00:53:07,684 --> 00:53:09,447
استمروا

912
00:53:09,786 --> 00:53:12,346
،عندما تعود إلى المنزل 
إشرح هذا لزوجتك

913
00:53:12,789 --> 00:53:15,223
إبقِِ ظهرك مستقيماً

914
00:53:15,358 --> 00:53:19,124
شد أفخاذك و أردافك

915
00:53:19,229 --> 00:53:20,218
الظهر مستقيم؟ -
أجل -

916
00:53:20,330 --> 00:53:21,456
هل هذا مستقيم بما يكفي؟

917
00:53:21,631 --> 00:53:23,121
انظر انه مستقيم

918
00:53:23,200 --> 00:53:25,065
ابقهِ مستقيماً و مسطحاً 

919
00:53:25,202 --> 00:53:28,035
انه لطيف للغاية -
أجل -

920
00:53:28,171 --> 00:53:29,365
كم عمره؟

921
00:53:29,539 --> 00:53:31,234
عدة اشهر، على ما اعتقد

922
00:53:31,408 --> 00:53:33,467
عدة اشهر ، إنه ليس كبيراً

923
00:53:35,011 --> 00:53:36,000
اين امه؟

924
00:53:36,046 --> 00:53:37,536
فى العمل

925
00:53:37,614 --> 00:53:38,603
هل تعتني به بمفردك؟

926
00:53:38,648 --> 00:53:41,310
هذا رائع

927
00:53:41,751 --> 00:53:43,742
إنه لطيف جداً

928
00:53:50,093 --> 00:53:52,152
كان يمكننا أن نستقل سيارة أجرة
إذا كنت متعجلاً

929
00:53:52,529 --> 00:53:53,689
صهٍ، حسناً

930
00:53:57,601 --> 00:53:58,590
يالها من صادفة

931
00:53:59,202 --> 00:54:00,191
هل غيرةت عملك؟

932
00:54:00,237 --> 00:54:02,171
كلا، لازلت أعمل في المستشفى

933
00:54:02,305 --> 00:54:04,273
أعمل في هذا لنصف الوقت فقط

934
00:54:05,542 --> 00:54:06,531
اتتحدث معها؟

935
00:54:07,744 --> 00:54:09,575
لقد كانت معلمتنا

936
00:54:10,714 --> 00:54:12,204
ياله من طفل لطيف

937
00:54:26,429 --> 00:54:27,418
معذرةً

938
00:54:29,733 --> 00:54:30,722
اين انتِ؟

939
00:54:31,101 --> 00:54:32,295
إنني مع والدتك

940
00:54:32,502 --> 00:54:34,470
حقا ؟ دعيني أحدثها

941
00:54:34,671 --> 00:54:35,660
ماذا؟

942
00:54:35,705 --> 00:54:36,729
لا يمكني أن أسمعك، أعد الاتصال بي

943
00:54:37,040 --> 00:54:38,439
!ألو؟ ألو

944
00:54:39,609 --> 00:54:40,735
أيتها الحقيرة

945
00:54:42,646 --> 00:54:45,615
شكرا لك

946
00:54:46,016 --> 00:54:47,313
ابقوا على اتصال

947
00:54:47,450 --> 00:54:48,850
إلى اللقاء

948
00:54:55,325 --> 00:54:57,020
انكِ لستِ من المدينة؟

949
00:54:57,727 --> 00:54:59,024
"انا من "شانكسي

950
00:54:59,629 --> 00:55:02,325
أدرس التمريض بالتبادل

951
00:55:07,070 --> 00:55:08,503
لقد أصيب أبي بنوبة

952
00:55:08,538 --> 00:55:09,334
ماذا؟

953
00:55:09,372 --> 00:55:10,396
انه في المستشفى

954
00:55:10,573 --> 00:55:11,562
هل الحالة خطيرة؟

955
00:55:11,608 --> 00:55:13,041
إنه خارج العناية المركزة

956
00:55:13,376 --> 00:55:15,139
سوف أمر عليكم بعد العمل

957
00:55:15,278 --> 00:55:16,404
!اسرع -
أجل -

958
00:55:18,048 --> 00:55:19,675
اين تعمل؟

959
00:55:20,617 --> 00:55:22,084
انا؟

960
00:55:23,186 --> 00:55:25,154
هذه محطتي ، سأتحدث معكِ لاحقاً

961
00:55:25,288 --> 00:55:26,721
هيا بنا

962
00:55:34,764 --> 00:55:37,494
إنني مهتم بالفرار من حاجز الطريق
و مقاومة رجال المرور

963
00:55:37,567 --> 00:55:38,556
و القيادة المتهورة

964
00:55:38,601 --> 00:55:39,590
 إنهم يرفضون الكفالة

965
00:55:39,703 --> 00:55:42,672
لكن المحامي أخبرني بأنهم سيطلقون
سراحي الأسبوع القادم

966
00:55:42,706 --> 00:55:43,673
الاسبوع القادم؟

967
00:55:43,707 --> 00:55:47,234
استمروا في إطعام عريق الأصل

968
00:55:49,679 --> 00:55:52,671
يفترض بنا نطعمه جيداً

969
00:55:53,283 --> 00:55:55,272
و ألا نعطيه إلى أي أحد

970
00:55:57,420 --> 00:55:58,648
اين الطفل؟

971
00:56:01,591 --> 00:56:02,580
يا الهى

972
00:56:18,274 --> 00:56:19,263
ليست تلك الحافلة

973
00:56:19,309 --> 00:56:20,435
انا اسف

974
00:56:52,075 --> 00:56:54,407
صورة رائعة ، اعطني قبلة

975
00:56:56,546 --> 00:56:57,535
انه خطؤك

976
00:57:04,087 --> 00:57:05,076
هل انت بخير؟

977
00:57:05,121 --> 00:57:05,746
أشكركِ

978
00:57:05,789 --> 00:57:06,778
لا تحمله هكذا

979
00:57:08,191 --> 00:57:09,988
احترس لذراعه

980
00:57:10,527 --> 00:57:11,585
إنكما في غاية الإهمال 

981
00:57:11,661 --> 00:57:13,288
تتركانه خلفكما في الحافلة

982
00:57:14,030 --> 00:57:17,056
هل يمكنك مساعدتي؟

983
00:58:08,551 --> 00:58:09,609
"أو كتبوس"

984
00:58:23,666 --> 00:58:24,690
لا اصدق هذا

985
00:58:26,135 --> 00:58:27,329
كيف ينهزم أمام هذا الأحمق؟

986
00:58:34,511 --> 00:58:36,445
كان يجب أن أعرف هذا

987
00:58:36,579 --> 00:58:37,568
إنني أفقد أموالي بسببه كل مرة

988
00:58:40,149 --> 00:58:42,743
أنا أغسل الأطباق، و أنت تأخذ حماماً

989
00:58:43,186 --> 00:58:45,676
دعنا نستحم معاً، حسناً؟

990
00:58:59,068 --> 00:59:00,057
انا غني

991
00:59:01,271 --> 00:59:02,431
لقد ربحت اخيراً

992
00:59:16,753 --> 00:59:20,245
اليس هذا مسلياً؟

993
00:59:27,564 --> 00:59:28,588
!عجباً

994
00:59:30,600 --> 00:59:32,124
هل يمكنك أن تصدق هذا؟

995
00:59:52,155 --> 00:59:56,023
"شكراً جزيلاً ، "ميلودي

996
00:59:56,459 --> 00:59:57,448
لولاكِ

997
00:59:57,493 --> 00:59:59,723
لما استطعنا أن نعتني به

998
01:00:00,196 --> 01:00:01,663
أو كتبوس" و أنا ممتتين لكِ"

999
01:00:02,632 --> 01:00:04,463
في الحقيقة، أنا ممتن جداً

1000
01:00:23,486 --> 01:00:24,976
إذن هكذا يتم إنعاشه

1001
01:00:50,279 --> 01:00:51,337
..."يان"

1002
01:00:52,315 --> 01:00:54,112
هل فعلتِ ما قلته لكِ؟

1003
01:00:56,519 --> 01:00:58,612
لستِ مضطرة للذهاب إذا كنتِ مشغولة

1004
01:01:06,763 --> 01:01:08,196
هل يجب أن أتصل بها؟

1005
01:01:08,364 --> 01:01:10,229
هل كنت قاسياً جداً؟

1006
01:01:17,340 --> 01:01:20,104
أنا "يان" ، لا يمكنني أن أجيب الهاتف الآن

1007
01:01:20,209 --> 01:01:22,009
اترك رسالة بعد الصافرة

1008
01:01:26,716 --> 01:01:27,705
الان

1009
01:01:27,750 --> 01:01:28,774
"لم ارك منذ فترة طويلة يا "تونجس

1010
01:01:29,218 --> 01:01:30,344
هل هو طفلك؟

1011
01:01:30,586 --> 01:01:31,985
توقف عن هذا

1012
01:01:33,122 --> 01:01:35,113
استمروا

1013
01:01:36,459 --> 01:01:39,428
هيا

1014
01:01:42,065 --> 01:01:43,054
كن طفلاً لطيفاً

1015
01:01:44,000 --> 01:01:44,989
لا تفعل هذا

1016
01:01:45,034 --> 01:01:46,262
تونجس"، ما هو رهانك؟"

1017
01:01:46,469 --> 01:01:47,731
أخرج من هنا إذا كنت لن تلعب

1018
01:01:48,171 --> 01:01:49,536
لا تحضر أطفالاً إلى هنا

1019
01:01:49,706 --> 01:01:50,695
إذهب من هنا

1020
01:01:51,441 --> 01:01:55,002
الحياة معقدة، المرء نتاج ما يأكله

1021
01:01:55,144 --> 01:01:57,510
،ما تطعمه وتعلمه إياه 
سوف يلازمه طيلة حياتة

1022
01:01:57,647 --> 01:01:59,046
لا بد أن تأخذ هذا بجدية

1023
01:01:59,215 --> 01:02:00,739
تونجس"، هل انت في اللعبة ام لا؟"

1024
01:02:01,484 --> 01:02:03,577
عد إلى البيت و جالس الطفل

1025
01:02:04,587 --> 01:02:05,611
إذهب من هنا

1026
01:02:06,289 --> 01:02:07,517
لن ألعب

1027
01:02:08,057 --> 01:02:09,081
جبان

1028
01:02:10,326 --> 01:02:11,315
هل خسرت أموالك؟

1029
01:02:11,360 --> 01:02:12,725
لا، لقد كان يبكي كثيراً

1030
01:02:16,232 --> 01:02:18,325
أجل، هذا هو ولدي اللطيف

1031
01:02:18,568 --> 01:02:20,229
ما رأيك برهان واحد فقط؟

1032
01:02:20,269 --> 01:02:21,258
واحد فقط؟

1033
01:02:22,472 --> 01:02:26,499
لا مقامرة بعد الآن

1034
01:02:27,076 --> 01:02:28,475
لقد اعزلت

1035
01:02:28,511 --> 01:02:30,172
إنك أسوأ من أبي

1036
01:02:32,548 --> 01:02:34,072
إنني لا أعرف حقاً

1037
01:02:34,217 --> 01:02:36,708
"لقد ظللت أتصل بــــــ"لاند لورد
طيلة الليل

1038
01:02:37,086 --> 01:02:39,179
إنني عند كلمتي

1039
01:02:39,322 --> 01:02:40,346
سأصلح الأمر من أجلك

1040
01:02:40,556 --> 01:02:42,183
إنني أريد الطفل فقط

1041
01:02:45,361 --> 01:02:47,352
أخرجوني من هنا

1042
01:02:48,030 --> 01:02:49,292
هل هذا دعابة؟

1043
01:02:53,803 --> 01:02:55,771
لاند لورد" لديه شريكين في جرائمه"

1044
01:02:56,105 --> 01:02:58,573
"تونجس" و "أو كتبوس"

1045
01:02:59,342 --> 01:03:00,604
أخرجوني من هنا

1046
01:03:01,310 --> 01:03:02,572
"تونجس" و "أو كتبوس"

1047
01:03:03,179 --> 01:03:05,704
أعثر عليهما مهما كلف الأمر

1048
01:03:20,730 --> 01:03:25,064
هكذا إلى الداخل، جيد جداً
الآن نغير الحفاضات

1049
01:03:31,440 --> 01:03:32,429
؟"هل انت "تونجس

1050
01:03:33,142 --> 01:03:34,131
اعطنا الطفل

1051
01:03:34,644 --> 01:03:37,442
أي طفل؟ -
!لا تتظاهر بالغباء -

1052
01:03:43,619 --> 01:03:45,052
انا لا اعرف اي اعمام

1053
01:03:45,154 --> 01:03:46,143
لا تتظاهر بالغباء 

1054
01:03:46,189 --> 01:03:47,178
ماذا هناك؟

1055
01:03:47,256 --> 01:03:48,348
انهم يبحثون عن طفل؟

1056
01:03:48,724 --> 01:03:51,056
اسمي هو"طفل"، هل تبحثون عني؟

1057
01:03:51,694 --> 01:03:53,753
تباً لك! أنت طلبت هذا

1058
01:04:19,255 --> 01:04:20,586
اذهبي

1059
01:04:48,117 --> 01:04:49,106
ماذا بك؟

1060
01:04:49,252 --> 01:04:50,446
لا شيء، لقد بالغت في القفز

1061
01:05:10,373 --> 01:05:11,499
ماذا قالا؟

1062
01:05:12,408 --> 01:05:14,774
و من يهتم؟ فلنذهب

1063
01:05:31,560 --> 01:05:33,118
أتذكر؟ -
أجل -

1064
01:05:33,329 --> 01:05:35,024
إقرع الجرس، وعندما يفتح الباب

1065
01:05:35,197 --> 01:05:36,562
سأرش الطلاء كما قلت لي

1066
01:05:37,066 --> 01:05:38,124
فلنغرقه بهذا

1067
01:05:38,401 --> 01:05:39,527
أجل

1068
01:05:45,441 --> 01:05:46,430
انتظر

1069
01:05:52,081 --> 01:05:55,244
ثونجس"، لا تختبىء خلف النساء والاطفال" 

1070
01:05:55,451 --> 01:05:56,577
لن ارحمك

1071
01:05:58,287 --> 01:05:59,686
لا افهم كلمه مما قلت

1072
01:06:00,523 --> 01:06:03,083
"إنني صديق "تونجس

1073
01:06:03,292 --> 01:06:05,522
انه ليس هنا الان، عد فيما بعد

1074
01:06:05,795 --> 01:06:08,423
لا توجد مشكلة، سننتظره بالداخل

1075
01:06:08,698 --> 01:06:10,529
انه اخي الأصغر

1076
01:06:11,033 --> 01:06:12,022
سعدت بمقابلتكِ

1077
01:06:17,373 --> 01:06:18,635
لا يوجد احد هنا

1078
01:06:23,746 --> 01:06:25,407
فانى" ، انى خائفة"

1079
01:06:25,648 --> 01:06:27,138
هل سيكون هذا أسوأ من الإجهاض؟

1080
01:06:28,718 --> 01:06:30,515
أسأله عن المستقبل؟

1081
01:06:31,020 --> 01:06:33,989
وواجهيه بالأشعة فوق الصوتية

1082
01:06:37,626 --> 01:06:39,253
كن لطيفاً

1083
01:06:41,664 --> 01:06:42,688
عمن تبحثين؟

1084
01:06:45,234 --> 01:06:46,633
"أو كتبوس"

1085
01:06:47,269 --> 01:06:48,531
ليس هنا ، عودي فيما بعد 

1086
01:06:49,438 --> 01:06:50,530
يمكنك أن تدخلي

1087
01:07:20,236 --> 01:07:21,260
"تونجس"

1088
01:07:28,244 --> 01:07:30,235
تأكد أن الطفل عاد للبيت

1089
01:07:36,052 --> 01:07:37,178
ما هذا التعبير على وجهك؟

1090
01:07:37,353 --> 01:07:38,684
الام الأسنان

1091
01:07:39,188 --> 01:07:41,088
لماذا غادر "أو كتبوس" مسرعاً؟

1092
01:07:41,223 --> 01:07:42,417
إنه يحتاج الى استخدام الحمام

1093
01:07:42,525 --> 01:07:43,685
انت تعيش هنا؟ -
أجل -

1094
01:07:44,193 --> 01:07:45,285
أود أن أدردش معك بالأعلى

1095
01:07:46,228 --> 01:07:47,252
ستيف

1096
01:07:53,402 --> 01:07:54,596
"أو كتبوس" -
"تونجس" -

1097
01:07:55,704 --> 01:07:56,693
أخيراً ظهرتي

1098
01:07:57,173 --> 01:07:59,873
لقد تعبت من ترك الرسائل 
على بريدك الصوتي

1099
01:08:00,142 --> 01:08:01,700
غادري! سأهتم بكم لاحقاً

1100
01:08:02,044 --> 01:08:03,068
تعالي هنا

1101
01:08:03,746 --> 01:08:04,735
اين الطفل؟

1102
01:08:04,780 --> 01:08:06,475
فى غرفتك ، من هؤلاء؟

1103
01:08:06,649 --> 01:08:07,638
عمال الطلاء

1104
01:08:18,761 --> 01:08:20,490
شقتي في غاية الفوضى

1105
01:08:21,497 --> 01:08:22,521
ما هذا الطلاء؟

1106
01:08:24,467 --> 01:08:26,492
إننا نقوم بالترميم
فقط نختبر الألوان

1107
01:08:27,470 --> 01:08:28,494
"ماذا هناك يا "يان

1108
01:08:29,538 --> 01:08:31,028
اه، لا

1109
01:08:31,440 --> 01:08:32,532
تحدثي مع الضابط

1110
01:08:33,375 --> 01:08:35,275
ماذا هناك يا انسة؟

1111
01:08:35,377 --> 01:08:36,537
تونجس

1112
01:08:36,612 --> 01:08:38,603
الشرطة يمكنها أن 
تساعدك في أية مشكلة

1113
01:08:39,715 --> 01:08:41,512
يوجد شرطي هنا، فلنصعد إلى السطح

1114
01:08:42,184 --> 01:08:44,448
اجلسي و اخبريني  بمشكلتك

1115
01:08:45,454 --> 01:08:48,218
أقدم لكم صديقي العزيز

1116
01:08:48,357 --> 01:08:50,018
"المفتش "ستيف موك

1117
01:08:50,526 --> 01:08:53,154
انه ... ابن عمى

1118
01:08:53,295 --> 01:08:55,320
وهو ...ابن عمى الاخر

1119
01:08:56,198 --> 01:08:57,688
لقد جئنا كي نريه

1120
01:08:57,733 --> 01:08:59,530
درجة لون الطلاء

1121
01:09:00,102 --> 01:09:01,091
وجهك..

1122
01:09:01,137 --> 01:09:03,536
إنني أمارس نوعاً من فن الأجسام

1123
01:09:17,386 --> 01:09:19,081
ما ذا تفعل بكل أغراض الأطفال هذه؟

1124
01:09:22,424 --> 01:09:24,358
"انك تعرف صديقي "أو كتبوس

1125
01:09:24,460 --> 01:09:27,327
لقد ولد زيراً نساء

1126
01:09:27,463 --> 01:09:29,090
لقد حملت الفتاة منه

1127
01:09:29,765 --> 01:09:30,754
لا يمكنني أن أفعل الكثير حيال هذا

1128
01:09:31,167 --> 01:09:32,327
و اين هو الان؟

1129
01:09:32,568 --> 01:09:33,728
فى الحمام

1130
01:09:34,170 --> 01:09:35,194
أريد الحمام أنا أيضاً

1131
01:09:35,371 --> 01:09:36,360
حقاً؟

1132
01:09:36,505 --> 01:09:38,097
إنني أحقق في جريمة اقتحام

1133
01:09:38,274 --> 01:09:39,263
هل تعرف شيئاً عن هذا؟

1134
01:09:39,408 --> 01:09:41,035
لقد اعتزلت منذ فترة طويلة

1135
01:09:41,243 --> 01:09:43,268
أو كتبوس"، المفتش لديه كلمة"

1136
01:09:44,013 --> 01:09:45,002
اسرع

1137
01:09:45,381 --> 01:09:47,576
"أو كتبوس"

1138
01:09:48,684 --> 01:09:49,673
لماذا تأخرت هكذا؟

1139
01:09:49,718 --> 01:09:50,707
انت هنا؟

1140
01:09:51,020 --> 01:09:52,248
دورك

1141
01:09:52,321 --> 01:09:54,084
ليس بعده، رائحة العفن تنتشر بالداخل

1142
01:10:01,664 --> 01:10:02,756
لديك صديق هاهنا

1143
01:10:03,299 --> 01:10:04,288
صديق؟

1144
01:10:13,576 --> 01:10:16,238
انه ابن عمى ايضاً

1145
01:10:17,513 --> 01:10:18,707
انا أكبرهم

1146
01:10:21,116 --> 01:10:23,676
حسناً دعونا نتحدث

1147
01:10:31,093 --> 01:10:32,082
ألم تلتقوا من قبل؟

1148
01:10:32,194 --> 01:10:33,525
بالطبع تقابلوا

1149
01:10:42,204 --> 01:10:43,603
"تدبر أمر هذا يا "أو كتبوس

1150
01:10:44,073 --> 01:10:46,007
لماذا لازلتِ هنا؟ أريد الطلاء

1151
01:10:46,609 --> 01:10:47,598
ما هذا ؟

1152
01:10:47,710 --> 01:10:49,439
لا يهم، اريد الطلاق

1153
01:10:49,578 --> 01:10:50,567
انت...

1154
01:10:55,551 --> 01:10:56,540
وانت...

1155
01:10:59,288 --> 01:11:00,380
يبدو أن الأمور تغقدت

1156
01:11:00,589 --> 01:11:03,251
نعم، تعقدت بشدة

1157
01:11:03,726 --> 01:11:05,216
تونجس"، لقد كنا أصدقاء لفترة طويلة"

1158
01:11:05,394 --> 01:11:07,362
لم أعلم أن لديك أبناء 
أعمام من أجناس مختلفة

1159
01:11:08,030 --> 01:11:10,260
أبي كان بحاراً

1160
01:11:10,399 --> 01:11:11,661
لابد انه توقف في الهند

1161
01:11:13,636 --> 01:11:16,662
هذا يجعلة أخاك -
غير صحيح -

1162
01:11:17,039 --> 01:11:19,039
ربما كان جده هو البحار

1163
01:11:20,536 --> 01:11:22,060
أو جده لأمه

1164
01:11:37,427 --> 01:11:38,416
ما خطبك؟

1165
01:11:46,337 --> 01:11:47,361
ماذا بك؟

1166
01:11:47,505 --> 01:11:49,530
جاءتي نوبة

1167
01:11:49,607 --> 01:11:51,540
تشنجات عضلية

1168
01:11:53,178 --> 01:11:54,440
تشنجات عضلية؟

1169
01:12:03,088 --> 01:12:04,076
حسنا؟

1170
01:12:04,122 --> 01:12:05,249
...التشنجات

1171
01:12:05,291 --> 01:12:07,225
لقد رأيك متلبساً -
ساعدوني -

1172
01:12:11,529 --> 01:12:13,020
طفل

1173
01:12:15,601 --> 01:12:17,296
تماسك

1174
01:12:24,510 --> 01:12:26,445
"ساعدني يا "تونجس

1175
01:12:30,417 --> 01:12:31,884
ساعدونا

1176
01:12:32,619 --> 01:12:33,643
...كنت أتمنى

1177
01:12:34,120 --> 01:12:35,145
يمكنني أن أستخدم فمي

1178
01:12:40,293 --> 01:12:41,852
خذ! هيا

1179
01:12:45,433 --> 01:12:47,525
لن تفلت بهذا

1180
01:12:52,640 --> 01:12:54,268
"إن أعصابك متوترة للغاية يا "تونجس

1181
01:12:55,543 --> 01:12:56,874
اسرعوا

1182
01:12:57,311 --> 01:12:58,643
!لا

1183
01:12:59,380 --> 01:13:01,645
إنهم بالداخل، أمسكوهم

1184
01:13:51,168 --> 01:13:52,157
انتبه لرأسك

1185
01:13:57,008 --> 01:13:57,997
إنك طماع للغاية

1186
01:14:06,951 --> 01:14:08,646
"أنصت إلي يا "ستيف

1187
01:14:08,987 --> 01:14:10,012
يمكنك أن تدلي بإعترافك في القسم

1188
01:14:11,122 --> 01:14:12,453
سوف أذهب بنفسي فيما بعد

1189
01:14:12,490 --> 01:14:13,480
و من يصدقك؟

1190
01:14:17,930 --> 01:14:18,918
هل انت  بخير؟

1191
01:14:19,131 --> 01:14:21,190
يجد بك أن تقلق على نفسك

1192
01:14:32,346 --> 01:14:33,335
لا تضربوني في رأسي

1193
01:14:33,380 --> 01:14:34,369
"تونجس"

1194
01:14:34,880 --> 01:14:36,007
ابق مكانك

1195
01:14:37,584 --> 01:14:38,573
كان يجب أن تستمع إلي

1196
01:14:54,068 --> 01:14:55,660
"سأنال منك يا "تونجس

1197
01:15:18,328 --> 01:15:19,589
" أو كتبوس" -
أركض -

1198
01:15:23,065 --> 01:15:24,293
عودا إلى هنا

1199
01:15:30,273 --> 01:15:32,605
لا بأس

1200
01:15:35,178 --> 01:15:36,668
انهض! خلف الشاحنة

1201
01:15:42,352 --> 01:15:43,341
توقف

1202
01:15:57,035 --> 01:15:58,195
توقف

1203
01:16:16,521 --> 01:16:18,114
شرطة! أريد استخدام درجتك

1204
01:16:18,256 --> 01:16:19,348
انطلقي

1205
01:16:19,558 --> 01:16:21,493
ماذا ؟ انها ليست ملكي

1206
01:16:21,527 --> 01:16:22,458
إنني أحمل رخصة متدربة

1207
01:16:22,494 --> 01:16:24,292
سوف إطلب من المفوض

1208
01:16:24,430 --> 01:16:26,090
أن يمنحك رخصة رسمية! انطلقي

1209
01:16:26,231 --> 01:16:28,426
حقا؟ -
أجل -

1210
01:16:36,443 --> 01:16:37,637
...أتمانعين لو سألتك

1211
01:16:38,011 --> 01:16:39,638
كيف تعلمتِ القيادة؟

1212
01:16:40,047 --> 01:16:41,173
إنني من عشاق ألعاب الفيديو

1213
01:16:58,365 --> 01:17:00,129
تباً

1214
01:17:00,235 --> 01:17:03,329
هناك من يتعقبنا

1215
01:17:03,438 --> 01:17:04,427
يبدو أنه لص

1216
01:17:04,472 --> 01:17:06,940
في وضح النهار؟ وماذا بعد؟

1217
01:17:07,542 --> 01:17:08,976
لا تقلق، اتصل بالقيادة

1218
01:17:09,144 --> 01:17:10,235
اطلب مهم دعماً

1219
01:17:10,478 --> 01:17:11,604
إلى القيادة ، أجب

1220
01:17:11,946 --> 01:17:14,210
هذا "1233"، "دانيل" يتحدث

1221
01:17:14,415 --> 01:17:16,316
لدينا شك في عملية سرقة

1222
01:17:16,418 --> 01:17:17,407
اوقف السيارة، طفل

1223
01:17:18,019 --> 01:17:19,009
من الذي تدعوه بــ"طفل"؟

1224
01:17:19,054 --> 01:17:20,316
يمكنني أن أقول إنك لص

1225
01:17:35,138 --> 01:17:36,435
تريد بعض المتعة؟ سوف

1226
01:17:36,573 --> 01:17:38,039
أركل مؤخرتك

1227
01:17:51,187 --> 01:17:55,249
اقتربي، على رسلك.. أبطئي قليلاً

1228
01:17:57,495 --> 01:17:59,190
ماذا؟ لص اخر؟

1229
01:17:59,397 --> 01:18:01,229
على دراجة بخارية؟

1230
01:18:01,999 --> 01:18:03,591
اوقف السيارة! توقف

1231
01:18:03,968 --> 01:18:04,958
انه لطيف

1232
01:18:17,983 --> 01:18:18,972
سأقفز إليك

1233
01:18:21,087 --> 01:18:23,077
سوف أخبر المفوض

1234
01:18:23,288 --> 01:18:24,313
!وداعاً

1235
01:18:26,992 --> 01:18:28,517
من هنا! وراءه

1236
01:18:41,208 --> 01:18:42,196
حرر سيارة الطفل

1237
01:18:42,241 --> 01:18:44,039
هل تظنني أتشمس؟

1238
01:18:49,116 --> 01:18:50,413
لقد وصلت تقريباً

1239
01:18:51,952 --> 01:18:53,350
اقترب 

1240
01:18:53,654 --> 01:18:54,643
...توقف! أنحرف

1241
01:18:54,688 --> 01:18:56,178
توقف! انحرف

1242
01:19:35,966 --> 01:19:36,955
حمداَ لله

1243
01:19:37,034 --> 01:19:38,022
انتبه

1244
01:19:40,637 --> 01:19:42,035
أين تعلمت القيادة؟

1245
01:19:44,441 --> 01:19:48,138
حمداً لله! لقد كان ذلك قريباً

1246
01:19:49,579 --> 01:19:51,547
كل شىء على ما يرام

1247
01:19:51,915 --> 01:19:53,177
لقد جاء الدعم سريعاً

1248
01:19:55,118 --> 01:19:56,143
شكرا لك

1249
01:19:58,388 --> 01:19:59,413
من اين انت؟

1250
01:20:02,393 --> 01:20:04,156
"أنا من "بروك بروك ماونتين

1251
01:20:10,001 --> 01:20:11,229
إنني شرطي أيها الفتى

1252
01:20:11,402 --> 01:20:12,926
أحتاج دراجتك

1253
01:20:13,404 --> 01:20:14,530
انت معتوه

1254
01:20:16,542 --> 01:20:18,202
أتحداك إن قلتها مرة أخرى

1255
01:20:19,678 --> 01:20:21,612
سأعتني بكل شيء، إبق على اتصال

1256
01:20:21,947 --> 01:20:22,936
أشكرك

1257
01:20:40,433 --> 01:20:41,923
هذا "أو كتبوس"، إذا كنت تريدني

1258
01:20:41,968 --> 01:20:43,333
اترك رسالتك بعد الصفارة

1259
01:20:52,046 --> 01:20:53,979
"كمبيالات"

1260
01:20:57,183 --> 01:20:59,482
"دعنا ندفع ديون "تونجس

1261
01:21:05,626 --> 01:21:08,391
لا تقلق يا أبي، هذه مساهمني

1262
01:21:29,618 --> 01:21:31,917
ماذا حدث لك ؟ عماه

1263
01:21:32,455 --> 01:21:33,945
"لقد تحولت إلى "لوليتا

1264
01:21:37,426 --> 01:21:39,587
أيها الزعيم، يمكنني أن أشرح لك

1265
01:21:39,930 --> 01:21:41,590
إننا أصحاب كلمة

1266
01:21:41,931 --> 01:21:43,023
لا ننقض عهداً أبداً

1267
01:21:43,901 --> 01:21:45,367
نحن نصدق دوماً في كلمتنا

1268
01:21:45,501 --> 01:21:47,163
ولا نخلف وعداً

1269
01:21:47,304 --> 01:21:48,463
...الفرد للجميع، و

1270
01:21:48,604 --> 01:21:49,593
الجميع لك

1271
01:21:52,408 --> 01:21:53,671
‏30 مليوناً

1272
01:21:54,077 --> 01:21:56,602
‏30 مليوناً

1273
01:21:57,447 --> 01:22:00,144
هذا هو عرضي، اقبله او ارفضه

1274
01:22:00,450 --> 01:22:03,113
المال ليس مشكلة بيني وبينك

1275
01:22:03,221 --> 01:22:04,210
كما تقول

1276
01:22:08,625 --> 01:22:09,615
من هنا؟

1277
01:22:09,694 --> 01:22:10,683
هذا أنا

1278
01:22:11,362 --> 01:22:12,350
لقد عدت للبيت

1279
01:22:12,597 --> 01:22:14,462
من هذا الطفل ؟ انه يبكي كالمجنون

1280
01:22:14,899 --> 01:22:16,560
تفقديه من أجلي

1281
01:22:20,538 --> 01:22:21,971
حسنا؟

1282
01:22:22,240 --> 01:22:24,504
يجب أن تغير له، كمان لديه حمى

1283
01:22:24,976 --> 01:22:26,638
حمى؟ -
أجل -

1284
01:22:26,946 --> 01:22:28,106
و ماذا أفعل-
خذه الى الطبيب -

1285
01:22:28,479 --> 01:22:30,345
خذه الى الطبيب؟

1286
01:22:30,449 --> 01:22:31,473
بسرعة

1287
01:22:32,117 --> 01:22:33,106
"لاند لورد"

1288
01:22:33,352 --> 01:22:34,341
لقد أطلقوا سراحي

1289
01:22:34,386 --> 01:22:35,411
حمداً لله

1290
01:22:36,022 --> 01:22:37,010
اين انت الان؟

1291
01:22:37,356 --> 01:22:38,584
في طريقي للمستشفى

1292
01:22:39,059 --> 01:22:40,048
مستشفى ؟ ماذا حدث؟

1293
01:22:40,159 --> 01:22:41,148
الطفل مريض

1294
01:22:42,162 --> 01:22:43,390
أخبر "أو كتبوس" أن يقابلنا هناك

1295
01:23:00,914 --> 01:23:01,973
تونجس؟

1296
01:23:06,120 --> 01:23:07,348
احترس يا ابى؟

1297
01:23:12,894 --> 01:23:13,883
ماذا حدث؟

1298
01:23:13,928 --> 01:23:16,453
لقد اتصلت بك بشأن ما حدث لأبي

1299
01:23:16,631 --> 01:23:17,929
لكن يبدو أنك كنت مشغولاً للغاية لتهتم

1300
01:23:51,935 --> 01:23:53,061
انا اسف يا ابى

1301
01:23:58,142 --> 01:23:59,268
اعتني جيداً بأبي

1302
01:24:02,713 --> 01:24:04,044
هل انت بخير؟

1303
01:24:11,189 --> 01:24:12,917
الحمى هدأت

1304
01:24:14,125 --> 01:24:16,024
الطبيب يقول إنه سيكون بخير

1305
01:24:16,895 --> 01:24:17,884
أشكركِ

1306
01:24:17,929 --> 01:24:19,055
لا يجدر بك أن تقلق

1307
01:24:20,432 --> 01:24:21,421
انا...

1308
01:24:21,566 --> 01:24:23,194
أنت لست بحاجة للتوضيح

1309
01:24:23,702 --> 01:24:25,192
لا يهم ما حدث

1310
01:24:25,570 --> 01:24:27,936
لقد انقذت حياته

1311
01:24:30,042 --> 01:24:32,032
انتظر هنا ، سوف أحضر الدواء

1312
01:24:32,310 --> 01:24:34,142
شكركِ

1313
01:24:42,154 --> 01:24:43,144
لا عليك

1314
01:24:47,294 --> 01:24:49,558
"ها انت يا "تونجس

1315
01:24:51,031 --> 01:24:53,431
لا تقم بأي حركات غبية

1316
01:24:53,467 --> 01:24:54,365
يوجد طفل

1317
01:24:54,401 --> 01:24:55,560
احترس للطفل

1318
01:24:55,634 --> 01:24:56,624
لدي طفل أنا أيضاً

1319
01:24:57,304 --> 01:24:58,293
أتركني

1320
01:24:58,338 --> 01:24:59,328
اتركني أنت

1321
01:25:00,574 --> 01:25:01,563
"معاً عند الرقم "3

1322
01:25:01,675 --> 01:25:03,438
‏1, 2, 3

1323
01:25:04,644 --> 01:25:06,112
لا تبكِ

1324
01:25:09,317 --> 01:25:10,341
بخصوص الدين

1325
01:25:11,551 --> 01:25:13,315
انا لست فى مزاج لهذا

1326
01:25:14,188 --> 01:25:15,280
لكنك امسكت بى

1327
01:25:16,224 --> 01:25:18,124
إنها فقط ردة فعل

1328
01:25:19,460 --> 01:25:21,428
ما خطب طفلك؟

1329
01:25:22,531 --> 01:25:26,023
الحصبة"، إنه لن يشرب الحليب"

1330
01:25:26,502 --> 01:25:28,128
قم بغلي بعض الجزر

1331
01:25:28,236 --> 01:25:30,637
مع كستناء الماء، والشعير

1332
01:25:31,106 --> 01:25:32,095
و إسقهِ المزيج

1333
01:25:32,541 --> 01:25:33,530
ماذا؟

1334
01:25:33,575 --> 01:25:35,543
فقط اخبر امه ان تفعل ذلك

1335
01:25:36,145 --> 01:25:38,341
امه؟ لقد هربت

1336
01:25:39,915 --> 01:25:41,075
وماذا عن امه؟

1337
01:25:42,052 --> 01:25:43,110
امه؟

1338
01:25:43,185 --> 01:25:44,379
ذهبت هي أيضاً

1339
01:25:48,191 --> 01:25:50,352
من اين ابتعت له ملابسه؟

1340
01:25:50,527 --> 01:25:51,551
اى مكان

1341
01:25:51,628 --> 01:25:53,960
ثمانون دولاراً من أي متجر مناسب
مع خصم عشرة بالمائة

1342
01:25:54,497 --> 01:25:55,964
‏72 دولاراً؟

1343
01:25:56,199 --> 01:25:58,065
يمكنك أن تحصل على خصم 10 بالمائة
إضافية مع بطاقة الخصم

1344
01:25:58,469 --> 01:26:01,062
هذا يعني 64,80 دولاراً

1345
01:26:01,272 --> 01:26:02,261
هل لديك بطاقة خصم؟

1346
01:26:02,506 --> 01:26:03,631
هاك، خذ بطاقتي

1347
01:26:08,212 --> 01:26:09,577
سوف أتجاوز عما أريده اليوم

1348
01:26:10,581 --> 01:26:13,106
ولكنى سأعاود المطاردة غدا

1349
01:26:13,284 --> 01:26:14,650
هيه، يا رجل

1350
01:26:14,953 --> 01:26:16,180
أنني أقوم بعملي

1351
01:26:22,461 --> 01:26:23,449
تونجس

1352
01:26:27,365 --> 01:26:28,389
"لاند لورد"

1353
01:26:28,533 --> 01:26:29,659
ها هو طفل المليون دولار

1354
01:26:30,536 --> 01:26:32,628
دعنا نجد جناحاً و نتحدث

1355
01:26:40,546 --> 01:26:42,343
اسرع

1356
01:26:43,048 --> 01:26:44,243
الان أنت هنا، فلنتحدث

1357
01:26:44,684 --> 01:26:46,584
هل تعرفان السعر

1358
01:26:46,986 --> 01:26:49,079
الذي تفاوضت عليه من 
أجلكما بشأن هذا الطفل

1359
01:26:49,355 --> 01:26:50,448
خمنا ثلاثة ماذا؟

1360
01:26:53,092 --> 01:26:54,287
‏30 مليوناً

1361
01:26:54,628 --> 01:26:57,062
‏30 مليوناً

1362
01:26:58,365 --> 01:27:00,094
هذه الخمسة ملايين هي المقدم فقط

1363
01:27:00,601 --> 01:27:02,898
نسلم الطفل خلال ثلاث ساعات

1364
01:27:03,035 --> 01:27:05,971
ونحصل على 25 مليوناً إضافية
هذا رائع إلى حد أنه صعب التصديق

1365
01:27:07,674 --> 01:27:09,437
اعطهِ هذا "الجلوكوز" لاحقاً

1366
01:27:10,311 --> 01:27:12,710
لا داعي، لقد انكسرت حدة الحمى

1367
01:27:13,381 --> 01:27:14,541
ماذا؟

1368
01:27:14,616 --> 01:27:16,413
هل صرتما مربيتي أطفال الآن؟

1369
01:27:18,486 --> 01:27:19,612
هذا غير ممكن

1370
01:27:21,556 --> 01:27:22,580
ما هذا؟

1371
01:27:23,925 --> 01:27:25,654
"ثلاث سيارات "فيراري

1372
01:27:27,262 --> 01:27:28,286
ما قولك؟

1373
01:27:28,530 --> 01:27:31,988
"ملهى خاص بك، أكبر من ملهى "مونت كارلو

1374
01:27:32,635 --> 01:27:34,193
هيا

1375
01:27:36,172 --> 01:27:38,163
فلننتهز تلك الفرصة

1376
01:27:38,274 --> 01:27:43,473
أي شيء تريدونه

1377
01:27:44,480 --> 01:27:46,346
سوف نفعله

1378
01:27:47,683 --> 01:27:52,451
فقط  لا تؤذوا طفلنا

1379
01:27:54,424 --> 01:27:55,448
لا يوجد ما يستحق المشاهدة

1380
01:27:56,726 --> 01:27:58,250
هل تعتقد انها ستتعرف عليه؟

1381
01:27:58,594 --> 01:28:00,324
هل ما يقلقك هو ما إذا
كانت ستتعرف عليه؟

1382
01:28:00,463 --> 01:28:01,988
أنه طفل رضيع

1383
01:28:02,066 --> 01:28:03,054
أحتاج بعض الهواء النقي

1384
01:28:03,099 --> 01:28:03,963
واحد من مائة كل يوم

1385
01:28:04,000 --> 01:28:05,559
انهم جميعاً متشابهون

1386
01:28:05,670 --> 01:28:07,364
كل شخص يقول إنه يحذو حذو أبيه
لكني أختلف

1387
01:28:07,470 --> 01:28:09,459
لن تكون قادرة على التفرقة، أفهمت؟

1388
01:28:09,837 --> 01:28:11,235
نحن  نقدم طبق أسماك خاصاً

1389
01:28:11,337 --> 01:28:13,829
أصفر الذيل و السلمون و الحبار

1390
01:28:14,641 --> 01:28:18,442
جربوه فقط مقابل 60 دولاراً

1391
01:28:19,447 --> 01:28:21,506
تفضل ياسيدي، شكراً لك

1392
01:28:21,583 --> 01:28:23,413
تفضل يا سيدي

1393
01:28:23,517 --> 01:28:25,713
طبق السماك الخاص متضمناً السلمون

1394
01:28:25,821 --> 01:28:28,312
،أصفر الذيل، و روبيان
كل هذا مقابل 60 دولاراً

1395
01:28:28,457 --> 01:28:30,321
تفضل بالدخول

1396
01:28:30,424 --> 01:28:33,326
تفضلي يا انسة

1397
01:28:33,428 --> 01:28:35,020
يجب ان ترفعي صوتكِ

1398
01:28:35,297 --> 01:28:37,288
اعلى

1399
01:28:38,300 --> 01:28:41,759
عرض خاص لسنة 2006

1400
01:28:41,938 --> 01:28:43,029
طبق الأسماك الخاص

1401
01:28:43,371 --> 01:28:46,465
،يتضمن الروبيان
...و أصفر الذيل و السلمون

1402
01:28:46,541 --> 01:28:49,375
و الحبار، 60 دولاراً فقط

1403
01:28:50,545 --> 01:28:52,844
تفضل بالدخول من فضلك

1404
01:28:53,616 --> 01:28:57,279
عرض عام 2006 الخاص

1405
01:29:06,462 --> 01:29:08,658
عزيزتي

1406
01:29:08,799 --> 01:29:11,097
انا اسف

1407
01:29:12,035 --> 01:29:15,562
لا أستحق ان أكون زوجكِ

1408
01:29:16,073 --> 01:29:18,906
طويلاً

1409
01:29:40,933 --> 01:29:43,424
ها هنا يا سيدتي

1410
01:29:45,937 --> 01:29:47,371
عزيزتي

1411
01:29:47,473 --> 01:29:48,735
عزيزي

1412
01:29:48,874 --> 01:29:50,842
لم هذه الدموع؟

1413
01:29:50,910 --> 01:29:54,038
لقد تحدثت إلى من المستشفى ، ماذا يحدث؟

1414
01:29:54,146 --> 01:29:57,116
هل انت بخير؟ -
انا بخير يا عزيزتى -

1415
01:29:57,417 --> 01:29:59,111
ماذا حدث لنظارتك؟

1416
01:29:59,418 --> 01:30:01,114
لقد اصطدمت بي دراجة 
في طريقي إلى هنا

1417
01:30:01,388 --> 01:30:02,787
و انكسرت العدسات

1418
01:30:02,923 --> 01:30:04,117
سوف أحضر زوجاً غداً

1419
01:30:04,457 --> 01:30:05,481
فتاة جيدة

1420
01:30:05,592 --> 01:30:07,958
و الآن اغلقي عينيكِ ،  لدي مفاجأة لكِ 

1421
01:30:07,994 --> 01:30:08,790
لا تختلسى النظر

1422
01:30:08,829 --> 01:30:10,956
إرجعي خطوة للخلف

1423
01:30:11,097 --> 01:30:14,123
عزيزتي، هاك شيئا ستحبينه كثيراً

1424
01:30:14,434 --> 01:30:16,869
استعدي

1425
01:30:21,642 --> 01:30:23,132
اخفضي ذراعكِ

1426
01:30:23,377 --> 01:30:26,005
أجل، ولآخر أيضاً

1427
01:30:27,515 --> 01:30:29,915
والان افتحي عينيكِ

1428
01:30:37,192 --> 01:30:40,559
لا ترفعي صوتكِ، ستخيفينه

1429
01:30:41,430 --> 01:30:43,921
طفلي

1430
01:30:43,999 --> 01:30:47,435
لقد افتقدتك أمك

1431
01:30:54,042 --> 01:30:56,170
عزيزى

1432
01:30:57,646 --> 01:31:02,414
هل كنت عبءً عليك؟

1433
01:31:02,518 --> 01:31:03,678
لا تكوني حمقاء

1434
01:31:03,820 --> 01:31:06,584
لقد جعلتني سعيداً للغاية

1435
01:31:06,689 --> 01:31:11,753
انكِ اغلى ما لدي

1436
01:31:14,163 --> 01:31:17,224
أخفضي صوتكِ، سوف توقظينه

1437
01:31:17,500 --> 01:31:19,799
طفلة جيدة

1438
01:31:47,800 --> 01:31:50,233
سوف أعيدة غداً إلى أمه

1439
01:31:50,468 --> 01:31:53,870
لقد رتبت له حاجيانه

1440
01:31:53,973 --> 01:31:55,873
من الطيف أن يكون المرء طفلاً

1441
01:31:56,008 --> 01:31:58,772
يأكل و ينام و يشرب و يتبرز

1442
01:31:58,878 --> 01:32:00,847
منتهى السعادة

1443
01:32:00,948 --> 01:32:04,577
و دون أن يلقي بالاً للعام من حوله

1444
01:32:05,085 --> 01:32:07,144
أليس كذلك؟

1445
01:32:07,921 --> 01:32:10,013
أجل

1446
01:32:13,093 --> 01:32:17,757
لماذا تثقين بي؟ إنكِ تعرفين أنني لص

1447
01:32:17,864 --> 01:32:20,766
و مع ذلك لازلتِ تصادقينني

1448
01:32:23,103 --> 01:32:25,230
فى الحقيقة

1449
01:32:25,739 --> 01:32:29,106
المرة الاولى التى رايتك فيها

1450
01:32:29,176 --> 01:32:31,975
عرفت ان لديك ضميرا

1451
01:32:33,848 --> 01:32:37,249
إذا واتتك الفرصة لتبدأ من جديد

1452
01:32:37,552 --> 01:32:39,987
هل ستظل لصاً؟

1453
01:32:40,322 --> 01:32:41,982
لقد انقضى أوان هذا الآن

1454
01:32:42,056 --> 01:32:46,585
يمكنك ان تبدء من هذه اللحظة

1455
01:32:46,695 --> 01:32:49,755
الأوان لا ينقضي أبداً

1456
01:32:55,637 --> 01:32:57,798
انظر الى

1457
01:32:58,674 --> 01:33:00,836
انظر الى فى عينى

1458
01:33:01,643 --> 01:33:03,703
إني أومن بك

1459
01:33:15,258 --> 01:33:18,956
"أنا "ماما

1460
01:33:19,096 --> 01:33:21,963
"بابا" -
توقف عن هذا -

1461
01:33:22,066 --> 01:33:23,693
"ماما"

1462
01:33:23,801 --> 01:33:26,099
..."بابا"

1463
01:33:29,106 --> 01:33:30,596
..."بابا"

1464
01:33:30,674 --> 01:33:33,108
هل تعرف اسمه؟

1465
01:33:33,177 --> 01:33:35,203
لماذا تريد ان تعرف؟

1466
01:33:35,881 --> 01:33:38,714
لدي فضول فقط لما سيحدث

1467
01:33:38,850 --> 01:33:42,183
ماذا تظن سيحدث له؟

1468
01:34:02,341 --> 01:34:04,002
لقد حصلت على الاموال

1469
01:34:04,110 --> 01:34:06,340
احضر الطفل

1470
01:34:08,848 --> 01:34:11,716
سيأتي أحدهم ليحضر كما خلال 5 دقائق

1471
01:34:35,276 --> 01:34:36,674
انتظر هنا

1472
01:34:36,777 --> 01:34:38,405
افتح البوابة

1473
01:34:51,427 --> 01:34:54,988
اين هو؟ اعطنى الطفل

1474
01:34:55,097 --> 01:34:58,965
‏30 مليوناً

1475
01:35:04,206 --> 01:35:06,299
اعطنى الطفل

1476
01:35:06,943 --> 01:35:07,967
اسمع

1477
01:35:08,078 --> 01:35:10,444
أرضعه كل أربع ساعات

1478
01:35:10,747 --> 01:35:12,771
اختبر درجة الحرارة بظهر يدك

1479
01:35:12,915 --> 01:35:14,178
والا ستحرق لسانه ، افهمت؟

1480
01:35:14,284 --> 01:35:15,308
كذلك، فإنه مساء كل يوم

1481
01:35:15,352 --> 01:35:17,286
،يحتاج إلى عصير البرتقال
فهمت؟

1482
01:35:17,354 --> 01:35:18,981
يمكن أن يختتق بسهولة، لأنه ليس لديه أسنان

1483
01:35:19,122 --> 01:35:20,714
حتى الفواكه المفرية قد تصيبه بالاختناق

1484
01:35:20,824 --> 01:35:22,816
اذا اطعمته اطعمه صلبة ، يجب ان تمضغ

1485
01:35:22,927 --> 01:35:23,985
لا تكن ثرثاراً

1486
01:35:24,061 --> 01:35:25,049
ايضا

1487
01:35:25,095 --> 01:35:27,326
أمسكه بذراعك اليسرى، وإلا سيبكي

1488
01:35:28,198 --> 01:35:29,962
أعطه "الكونجي" كل ظهيرة

1489
01:35:30,067 --> 01:35:33,093
قطع بعض اللحم الطري، مكعبات صغيرة

1490
01:35:33,204 --> 01:35:34,762
ليس بارداً جداً، أو ساخناً جداً

1491
01:35:34,872 --> 01:35:36,806
بردة في طاستين مختلفتين

1492
01:35:37,909 --> 01:35:41,140
حسناً، حسناً، فقط أعطه الطفل

1493
01:35:41,279 --> 01:35:42,975
حسنا

1494
01:35:43,415 --> 01:35:44,813
كن حريصاً -
حسناً

1495
01:35:44,916 --> 01:35:45,975
هاك، خذ هذه القنينة أيضاً

1496
01:35:46,084 --> 01:35:47,312
درجة الحرارة مناسبة، لقد بردتها

1497
01:35:47,386 --> 01:35:49,047
لا تهزه بشدة

1498
01:35:49,154 --> 01:35:50,485
هذا وقت إرضاعه -
كفى -

1499
01:35:50,722 --> 01:35:53,020
إنني أتساءل ما إذا مان سيعيش هذه الليلة

1500
01:36:01,500 --> 01:36:03,093
فيم تحدق؟

1501
01:36:03,203 --> 01:36:04,794
إذهب من هنا

1502
01:36:14,447 --> 01:36:16,005
هيا، فلنذهب

1503
01:36:16,149 --> 01:36:17,480
ماذا تفعلون؟

1504
01:36:17,517 --> 01:36:18,849
لا تقلق

1505
01:36:18,986 --> 01:36:21,955
لديهم اطباء وممرضات ، سيكون بخير

1506
01:36:22,022 --> 01:36:24,182
إنها مجرد خلافات عائلية

1507
01:36:24,324 --> 01:36:26,054
انهم ياخذونه الى جده

1508
01:36:26,193 --> 01:36:29,185
فكرا في سيارات الفيرارى و الملهى

1509
01:36:29,263 --> 01:36:30,992
هيا

1510
01:36:31,065 --> 01:36:32,532
هيا

1511
01:36:55,857 --> 01:36:58,053
أعدا السيارة -
أجل -

1512
01:37:04,900 --> 01:37:06,265
هل انتهيتما؟

1513
01:37:06,302 --> 01:37:07,292
فلنذهب

1514
01:37:07,337 --> 01:37:09,167
خذاه إلى أعلى

1515
01:38:10,370 --> 01:38:12,600
"بابا"

1516
01:38:15,607 --> 01:38:18,236
"ماما"

1517
01:38:27,887 --> 01:38:28,876
!بابا" قادم"

1518
01:38:28,923 --> 01:38:30,356
!ماما" قادمة"

1519
01:38:40,034 --> 01:38:42,003
أحضرا الطفل

1520
01:38:44,372 --> 01:38:45,362
!أعطنى الطفل -
...إنه ليس خطؤنا -

1521
01:38:45,407 --> 01:38:47,931
اعرف، اعطني الطفل

1522
01:38:48,042 --> 01:38:49,567
طفل لطيف

1523
01:38:53,148 --> 01:38:54,376
"لاند لورد"

1524
01:38:54,483 --> 01:38:56,314
انتظرنا

1525
01:38:59,488 --> 01:39:01,353
لقد غادر

1526
01:39:03,492 --> 01:39:05,017
افتح

1527
01:39:06,962 --> 01:39:09,227
اعطني الطفل

1528
01:39:30,387 --> 01:39:32,287
شغل الآلة

1529
01:39:32,356 --> 01:39:34,518
بسرعة، أرسل أحدهم إلى الساقية

1530
01:39:34,659 --> 01:39:36,626
حسناً يا سيدي

1531
01:39:44,335 --> 01:39:45,996
يا الهى

1532
01:39:59,250 --> 01:40:00,741
!يا صغيري

1533
01:40:01,053 --> 01:40:02,577
!يا صغيري

1534
01:40:02,654 --> 01:40:05,419
أين أنت يا صغيري؟

1535
01:40:06,292 --> 01:40:08,419
"ماما"

1536
01:40:14,401 --> 01:40:17,996
لا تتحرك، انا قادم إليك

1537
01:40:18,171 --> 01:40:20,196
"ماما"

1538
01:40:51,072 --> 01:40:53,803
ابق مكانك

1539
01:40:54,142 --> 01:40:56,042
ماما" هنا"

1540
01:41:10,492 --> 01:41:12,153
!الطفل

1541
01:41:12,362 --> 01:41:14,159
!الطفل

1542
01:41:18,433 --> 01:41:20,334
"بابا"

1543
01:41:20,470 --> 01:41:21,494
هذا ليس مضحكاً

1544
01:41:21,638 --> 01:41:24,163
رائع يا "تونجس" إنك تستحق قبلة

1545
01:41:24,407 --> 01:41:28,504
 لا تؤذوا الطفل، أيها الأغبياء

1546
01:41:28,679 --> 01:41:29,703
"بابا"

1547
01:41:29,780 --> 01:41:32,271
!"أركض يا "بابا

1548
01:41:47,431 --> 01:41:49,366
إركبوا بسرعة

1549
01:42:37,619 --> 01:42:39,609
ليس مضحكاً

1550
01:42:39,753 --> 01:42:41,346
فلنستمر الآن

1551
01:42:41,422 --> 01:42:43,389
احضروا الطفل

1552
01:42:43,457 --> 01:42:45,153
ارسلوا القطار الاخر

1553
01:43:17,960 --> 01:43:20,225
لا تقلق

1554
01:43:20,897 --> 01:43:23,798
سأسترجعها من أجلك

1555
01:43:28,605 --> 01:43:30,470
تونجس

1556
01:43:30,540 --> 01:43:33,339
إنني أريد الطفل فقط

1557
01:43:33,477 --> 01:43:35,968
اخرج

1558
01:43:36,313 --> 01:43:38,644
وإلا سأسقطه

1559
01:43:38,748 --> 01:43:41,808
سنموت كلنا عاجلاً أو اجلاً

1560
01:43:41,885 --> 01:43:44,946
المهم أن نموت بشكل لائق

1561
01:43:45,222 --> 01:43:47,850
خذ الطفل واذهب ، لا تأبه لي

1562
01:43:47,958 --> 01:43:50,483
لا أعتقد أنه سيسقطني

1563
01:43:51,929 --> 01:43:54,830
تونجس"! عند الرقم عشرة"

1564
01:43:54,932 --> 01:43:57,492
سأفلته

1565
01:43:58,502 --> 01:44:03,338
‏1, 2

1566
01:44:03,442 --> 01:44:05,501
‏6, 7

1567
01:44:05,610 --> 01:44:06,907
ماذا؟

1568
01:44:07,012 --> 01:44:09,004
ماذا عن الأرقام من 3 إلى 5 ؟

1569
01:44:09,381 --> 01:44:11,542
‏8, 9, 10

1570
01:44:19,358 --> 01:44:21,552
توقف

1571
01:44:22,729 --> 01:44:24,891
توقف

1572
01:44:27,266 --> 01:44:29,393
!خذوا الطفل -
حسناً -

1573
01:44:29,469 --> 01:44:32,769
من اذي اخترع الات السقوط 
الحر بحق الجحيم؟

1574
01:44:33,973 --> 01:44:36,033
سيدى

1575
01:44:36,877 --> 01:44:39,607
يا لك من طفل لطيف

1576
01:44:39,880 --> 01:44:42,872
إمنحني ابتسامة كبيرة

1577
01:44:42,983 --> 01:44:45,577
انك حفيدى

1578
01:44:47,054 --> 01:44:48,886
لا تبكى، "ماما" هنا

1579
01:44:49,023 --> 01:44:50,046
...بابا" هنا"

1580
01:44:50,090 --> 01:44:50,920
ماما" هنا"

1581
01:44:50,959 --> 01:44:54,018
...بابا" هنا" -
ماما" هنا" -

1582
01:44:54,061 --> 01:44:56,553
إسنده بذراك اليسرى و إلا سيبكي

1583
01:45:01,836 --> 01:45:03,736
لا بأس

1584
01:45:03,938 --> 01:45:06,634
يمكنني أن أفهم

1585
01:45:06,708 --> 01:45:08,540
لماذا تخليتما عن مكافأتكما

1586
01:45:09,377 --> 01:45:11,642
لكن هذا الطفل سيظل بحوزتي

1587
01:45:12,882 --> 01:45:16,374
يجدر بكما أن ترحلا، إذا أردتما البقاء 
على قيد الحياة

1588
01:45:16,886 --> 01:45:18,911
إمنحني ابتسامة كبيرة

1589
01:45:19,922 --> 01:45:22,356
إنك حفيدي، أتفهم؟

1590
01:45:23,592 --> 01:45:25,583
حسناً

1591
01:45:25,928 --> 01:45:27,726
بمجرد ان نحصل على النتيجة

1592
01:45:27,798 --> 01:45:30,562
فسنذهب ثلاثتنا الى البرازيل

1593
01:45:35,505 --> 01:45:37,336
من أنت؟

1594
01:45:37,440 --> 01:45:39,533
إنني فقط أريد الطفل

1595
01:45:41,545 --> 01:45:43,537
لا شيء اخر يهمني

1596
01:45:43,714 --> 01:45:46,341
من القسوة أن تفصله عن أمه؟

1597
01:45:46,449 --> 01:45:47,712
القسوة؟

1598
01:45:47,819 --> 01:45:50,583
ماذا عن ابني المتوفي؟

1599
01:45:50,988 --> 01:45:54,924
ماكس" فقد أمه بينما كان طفلاً"

1600
01:45:55,726 --> 01:46:00,130
لقد و عدته بمدينة ملاهي خاصة به

1601
01:46:00,699 --> 01:46:02,689
و قد اكتمل بناؤها الآن

1602
01:46:03,635 --> 01:46:07,127
وعدته أيضاً بمضمار للسباق

1603
01:46:09,140 --> 01:46:12,372
لكن نصفه فقط اكتمل

1604
01:46:12,811 --> 01:46:16,111
و هذه الساقطة قد قتلته

1605
01:46:21,019 --> 01:46:26,151
لقد فقدت ابناً بالفعل

1606
01:46:26,993 --> 01:46:30,121
لكني لن أفقد حفيدي

1607
01:46:31,397 --> 01:46:33,456
...هذا الطفل

1608
01:46:33,566 --> 01:46:36,536
هو الشيء الوحيد الذي سأعيش لأجله

1609
01:46:36,636 --> 01:46:39,162
،إذا كانت هذا هو شعورك
إذن فكر بأمه

1610
01:46:39,506 --> 01:46:40,938
لابد أن لديها ذات الشعور

1611
01:46:41,007 --> 01:46:43,442
لماذا يجب أن تفرقهما؟

1612
01:46:43,944 --> 01:46:46,139
ماذا لو أنه ليس حفيدك؟

1613
01:46:46,180 --> 01:46:48,512
ماذا سيحدث عندئذ؟

1614
01:46:55,423 --> 01:46:58,152
تقرير المعمل يا سيدى

1615
01:46:59,728 --> 01:47:01,524
يمكنك أن تذهب

1616
01:48:10,936 --> 01:48:13,096
ماذا يحدث؟

1617
01:48:14,239 --> 01:48:15,729
ماذا يفعل؟

1618
01:48:15,808 --> 01:48:18,140
لا أعرف

1619
01:48:34,594 --> 01:48:37,529
لقثد وجدت الطفل

1620
01:48:42,035 --> 01:48:44,560
لكنه ليس ابنك

1621
01:49:16,304 --> 01:49:18,739
لا تفعل هذا يا سيدى

1622
01:49:18,808 --> 01:49:20,274
أعد الدواء

1623
01:49:21,043 --> 01:49:22,875
انتبه لصحتك يا سيدي

1624
01:49:35,192 --> 01:49:37,182
راقبه

1625
01:49:38,027 --> 01:49:41,691
خذ الطفل معك

1626
01:49:41,765 --> 01:49:43,062
...برفق -
لا تغلقوا الباب -

1627
01:49:43,200 --> 01:49:45,760
فلتنعم برفقته

1628
01:49:47,837 --> 01:49:49,703
بحرص يا سيدى

1629
01:49:50,207 --> 01:49:51,368
ساعده

1630
01:49:51,608 --> 01:49:53,041
اين الطفل؟

1631
01:49:53,110 --> 01:49:54,202
اعطنا الطفل

1632
01:49:54,278 --> 01:49:55,303
اريد طفلى

1633
01:49:55,380 --> 01:49:56,869
لا تفعل! خذا المال و ارحلا

1634
01:49:56,980 --> 01:50:00,108
سأحول هذا المكان إلى قصر من الثلج

1635
01:50:02,287 --> 01:50:05,882
قصر هائل

1636
01:50:06,658 --> 01:50:08,888
قصر ثلجي عملاق -
سيدى -

1637
01:50:11,397 --> 01:50:13,921
قصر ثلجى عملاق

1638
01:50:14,400 --> 01:50:16,867
قصر ثلجى عملاق

1639
01:50:30,784 --> 01:50:31,977
ماذا بك؟

1640
01:50:32,084 --> 01:50:33,745
انظر بنفسك

1641
01:50:33,820 --> 01:50:35,411
إنك عديم الفائدة

1642
01:50:39,391 --> 01:50:41,383
لقد كان هذا سريعاً

1643
01:50:42,129 --> 01:50:44,120
أرأيتهما؟

1644
01:50:44,331 --> 01:50:47,425
أجل رايتهما 

1645
01:51:04,685 --> 01:51:06,084
لماذا لازلتما هنا؟

1646
01:51:06,154 --> 01:51:08,019
ألقوهما بالخاراج

1647
01:51:11,125 --> 01:51:12,956
أيمكنك أن تفعل هذا؟

1648
01:51:41,958 --> 01:51:43,084
حمداً لله

1649
01:52:24,369 --> 01:52:26,860
أديروها، أديروها

1650
01:52:33,346 --> 01:52:35,314
تباً أيها الأصلع

1651
01:53:16,057 --> 01:53:18,322
أو كتبوس"، لم أسمع "
بكاء الطفل منذ فترة

1652
01:53:19,427 --> 01:53:21,259
لقد لاحظت ذلك

1653
01:53:26,168 --> 01:53:28,136
أيها الأصلع

1654
01:53:28,237 --> 01:53:29,966
إنني أكره الرؤوس الملساء

1655
01:53:57,501 --> 01:53:59,628
انها طازجة

1656
01:54:06,877 --> 01:54:08,105
!صغيري

1657
01:54:26,465 --> 01:54:28,330
او كتوبوس

1658
01:54:34,072 --> 01:54:35,665
...أيها صغيري

1659
01:54:35,975 --> 01:54:37,408
!صغيري

1660
01:54:44,217 --> 01:54:47,084
...أيها صغيري

1661
01:55:00,501 --> 01:55:02,526
كيف حاله؟
اخلع سترتك

1662
01:55:08,410 --> 01:55:09,399
!تماسك يا صغيري

1663
01:55:09,477 --> 01:55:11,411
ستكون بخير

1664
01:55:23,558 --> 01:55:25,550
...أيها صغيري

1665
01:55:32,468 --> 01:55:33,957
هيا

1666
01:55:37,541 --> 01:55:39,303
ارتديه

1667
01:55:42,578 --> 01:55:44,570
...أيها صغيري

1668
01:55:58,128 --> 01:56:00,062
التقط

1669
01:56:26,558 --> 01:56:28,458
سأرفع سرعتها

1670
01:56:36,068 --> 01:56:37,535
ابتلع نفسك

1671
01:56:53,353 --> 01:56:55,787
اطعمهم شيئاً خاصاً

1672
01:57:01,228 --> 01:57:03,128
انظر اذا كان يمكنك فتح الباب

1673
01:57:12,207 --> 01:57:14,834
...لا يوجد ثقب للمفتاح

1674
01:57:15,175 --> 01:57:18,338
لا يمكن فتحه من الداخل

1675
01:57:49,245 --> 01:57:50,234
تونجس

1676
01:57:50,279 --> 01:57:51,611
او كتوبوس؟

1677
01:57:51,715 --> 01:57:54,205
هل انت بخير يا "تونجس"؟

1678
01:57:55,519 --> 01:57:56,577
افتح الباب

1679
01:57:56,720 --> 01:57:58,711
 لا أحد يعرف الشفرة سوى الزعيم

1680
01:57:58,855 --> 01:58:00,288
ماذا؟ هو فقط من يستطيع فتحه؟

1681
01:58:00,390 --> 01:58:02,858
لقد رأيته، لقد فقد عقله

1682
01:58:03,260 --> 01:58:06,718
أنت لها يا "لاند لورد"، قم بألاعيبك

1683
01:58:07,899 --> 01:58:11,232
كيف؟ إنه قفل سويسري ميكانيكي مبرمج

1684
01:58:11,302 --> 01:58:13,895
ثمانية طبقات، مع 4 ملايين من الاحتمالات

1685
01:58:14,137 --> 01:58:15,400
ذات ما تستخدمه المخابرات الأمريكية

1686
01:58:15,506 --> 01:58:18,498
توقف عن الثرثرة، حاول فتحه
بينما أستدعي رجال الشرطة

1687
01:58:18,876 --> 01:58:20,537
اهربوا

1688
01:58:20,645 --> 01:58:23,273
توقفوا

1689
01:58:23,348 --> 01:58:24,839
!أنت، عد إلى هنا

1690
01:58:34,560 --> 01:58:36,221
صمتاً

1691
01:58:36,295 --> 01:58:37,762
توقف

1692
01:58:38,430 --> 01:58:39,863
أصوات الماكينات عال جداً

1693
01:58:39,932 --> 01:58:41,900
أوقفوا الماكينات

1694
01:58:42,167 --> 01:58:43,395
و المبرد

1695
01:58:43,469 --> 01:58:45,494
إفصلوا المبرد

1696
01:58:47,273 --> 01:58:48,433
و المكيف

1697
01:58:48,575 --> 01:58:50,475
اقتلوا المكيف

1698
01:58:51,211 --> 01:58:52,610
و احبسوا أنفاسكم جميعاً

1699
01:58:52,679 --> 01:58:53,668
ماذا؟

1700
01:58:53,713 --> 01:58:55,476
!احبسوا أنفاسكم

1701
01:58:56,182 --> 01:58:58,480
!اخرس

1702
02:00:03,787 --> 02:00:04,844
حسنا ؟ هل فتحت؟

1703
02:00:04,887 --> 02:00:05,820
لماذا لا يفتح الباب؟

1704
02:00:05,856 --> 02:00:06,880
ينفتح؟

1705
02:00:06,990 --> 02:00:08,855
لا تلمسه

1706
02:00:08,926 --> 02:00:11,690
لماذا لم ينفتح من تلقاء نفسه؟

1707
02:00:12,696 --> 02:00:13,856
بسبب هذا؟

1708
02:00:13,964 --> 02:00:15,933
هذا ليس له علاقة بهذا الشيء المعقد

1709
02:00:16,034 --> 02:00:18,024
تباً

1710
02:00:22,607 --> 02:00:24,403
لقد انفتح

1711
02:00:29,581 --> 02:00:31,550
لماذا استغرقت كل هذا الوقت؟

1712
02:00:31,684 --> 02:00:32,707
انقذوا الطفل

1713
02:00:32,784 --> 02:00:34,615
...أنقذوه -
كيف حاله؟ -

1714
02:00:34,720 --> 02:00:37,017
انقذوا الطفل

1715
02:00:37,622 --> 02:00:38,612
لقد وعدتني بتخفيف الحكم

1716
02:00:38,657 --> 02:00:40,988
حسنا

1717
02:00:53,072 --> 02:00:55,439
السيارة

1718
02:01:00,914 --> 02:01:03,007
!لا تمت بين ذراعي

1719
02:01:18,432 --> 02:01:21,060
السيارة

1720
02:01:22,370 --> 02:01:23,928
حاول تشغيلها

1721
02:01:25,807 --> 02:01:28,640
...لا تخيفني يا عزيزي

1722
02:01:32,413 --> 02:01:34,439
انهض لتأخذ اللبن

1723
02:01:35,950 --> 02:01:37,885
!صغيري

1724
02:01:40,622 --> 02:01:42,886
استيقظ من أجل اللبن

1725
02:01:44,459 --> 02:01:46,427
أمك هنا، لا تخف

1726
02:01:46,529 --> 02:01:48,928
...لا تجزع

1727
02:01:58,775 --> 02:02:00,106
...صغيري

1728
02:02:00,944 --> 02:02:03,573
لا تمت بين ذراعي

1729
02:02:05,915 --> 02:02:09,977
!انهض و تناول اللبن، استيقظ

1730
02:02:13,624 --> 02:02:15,818
!استيقظ

1731
02:02:23,501 --> 02:02:26,595
استيقظ يا صغيري

1732
02:02:46,492 --> 02:02:47,981
ارفع الغطاء واستخدم البطارية

1733
02:02:48,059 --> 02:02:50,051
!الطارية.. بالخلف

1734
02:03:27,835 --> 02:03:29,666
!واحد، اثنان

1735
02:03:29,866 --> 02:03:30,763
!ثلاثة

1736
02:03:39,914 --> 02:03:43,577
!واحد، اثنان، ثلاثة

1737
02:03:53,897 --> 02:03:56,296
...استيقظ

1738
02:04:03,205 --> 02:04:05,265
مرة اخرى

1739
02:04:06,543 --> 02:04:09,637
!واحد، اثنان، ثلاثة

1740
02:05:01,334 --> 02:05:03,666
خذهم من هنا

1741
02:05:03,803 --> 02:05:06,170
أحضر رجالك، وأغلق جميع المخارج

1742
02:05:06,273 --> 02:05:07,330
لا تدع احداَ يهرب

1743
02:05:07,673 --> 02:05:09,005
أجل، سيدى

1744
02:05:12,880 --> 02:05:15,781
...أيها الصغير

1745
02:05:22,856 --> 02:05:24,289
توقفوا

1746
02:05:24,358 --> 02:05:26,849
لا عليكم

1747
02:05:50,052 --> 02:05:51,644
اسرع، من فضلك

1748
02:05:51,754 --> 02:05:53,244
معدل النبض 80 ب. ب. م

1749
02:06:30,261 --> 02:06:31,421
ماكس

1750
02:06:31,662 --> 02:06:33,357
شرطة

1751
02:06:33,431 --> 02:06:36,332
"عد إلى المنزل يا "ماكس

1752
02:06:37,703 --> 02:06:40,365
انا اريد ان العب معك

1753
02:06:40,405 --> 02:06:42,998
!إهداَ -
..."ماكس" -

1754
02:06:49,047 --> 02:06:53,781
اسف يا عزيزتي ، انتبهي لنفسك

1755
02:06:53,887 --> 02:06:57,789
لقد ظننت أن المال مهم، لكني كنت مخطئاً

1756
02:06:57,924 --> 02:06:59,220
إذا كان هناك تناسخ للأرواح

1757
02:06:59,291 --> 02:07:02,283
فلازلت أريدك زوجة لي 
في الحياة الأخرى

1758
02:07:02,427 --> 02:07:05,124
سيكون لدينا 10 أطفال، حسناً؟

1759
02:07:05,198 --> 02:07:06,357
احبكِ

1760
02:07:06,465 --> 02:07:09,458
بينما أنا فى السجن

1761
02:07:09,803 --> 02:07:12,236
افتقدتكِ كل ثانية

1762
02:07:12,338 --> 02:07:15,830
إنني أعرف الآن مدى قسوة ما شعرتِ به

1763
02:07:15,975 --> 02:07:18,136
عندم كنت طائشاً و منفلتاً

1764
02:07:18,444 --> 02:07:20,777
إنني اسف بحق

1765
02:07:22,382 --> 02:07:26,080
إذا واتتني الفرصة كي أبدأ من جديد

1766
02:07:27,321 --> 02:07:29,118
سوف أدللكِ كثيراً

1767
02:07:29,824 --> 02:07:33,055
كل ما فعلته في حياتي هو المقامرة

1768
02:07:33,161 --> 02:07:35,788
و سببت لكم الكثير من المتاعب

1769
02:07:35,863 --> 02:07:38,331
لقد تلقيت الكثير من الإهانات

1770
02:07:38,465 --> 02:07:42,766
وظننت أن المال يمكن أن يكسبني

1771
02:07:43,338 --> 02:07:46,000
احترام الجميع، و أمتلك العالم وقتها

1772
02:07:46,141 --> 02:07:48,234
و الآن وعيت الدرس

1773
02:07:48,343 --> 02:07:50,470
على حساب عائلتي التي أحبها

1774
02:07:51,179 --> 02:07:54,171
انا اسف يا أبتاه

1775
02:07:56,919 --> 02:07:58,944
وداعاً

1776
02:08:00,323 --> 02:08:03,486
سننجب الكثير من الأطفال، و نلعب معهم 
في الحديقة

1777
02:08:03,759 --> 02:08:05,158
سوف نقوم جميعاً

1778
02:08:05,261 --> 02:08:09,460
بالتسابق فيما بيننا

1779
02:08:09,533 --> 02:08:12,161
عسى أن يغفر الله خطاياكم

1780
02:08:12,269 --> 02:08:14,202
امين

1781
02:08:14,337 --> 02:08:16,101
سيكون لدينا أطفالاً

1782
02:08:16,206 --> 02:08:17,832
و سنلعب معهم في الفناء الخلفي

1783
02:08:17,907 --> 02:08:20,240
...بينما تعدين العشاء

1784
02:08:20,377 --> 02:08:22,368
و تنظفين ملابسنا

1785
02:08:22,846 --> 02:08:24,211
اطلق

1786
02:08:35,059 --> 02:08:37,152
لقد كانت سياسة الحكومة 

1787
02:08:37,262 --> 02:08:39,492
صارمة للغاية فيما يتعلق بعقوبة الإعدام

1788
02:08:39,564 --> 02:08:42,795
و طبقت فقط

1789
02:08:42,867 --> 02:08:45,836
على المدانين الذين ارتكبوا جرائم خطيرة

1790
02:08:45,937 --> 02:08:49,032
ما شاهدتموه تواً

1791
02:08:49,141 --> 02:08:51,575
أشكالاً مختلفة من عقوبة الإعدام

1792
02:08:51,844 --> 02:08:55,575
أنا متأكد الآن أنكم فهمتم بشكلٍ أفضل

1793
02:08:55,848 --> 02:08:58,214
فلتصفقوا مرة أخرى بشدة

1794
02:08:58,317 --> 02:09:01,219
لترلائنا الذين شاركونا العرض

1795
02:09:01,288 --> 02:09:06,020
رائع

1796
02:09:06,091 --> 02:09:08,253
شكراً لكم

1797
02:09:10,429 --> 02:09:13,422
تفضلوا بتناول المرطبات

1798
02:09:16,169 --> 02:09:17,194
!مرحباً

1799
02:09:17,305 --> 02:09:18,362
كيف حالك يا "لاند ليدي"؟

1800
02:09:18,471 --> 02:09:20,372
"لقد كنت رائعاً يا "تونجس

1801
02:09:20,474 --> 02:09:21,497
اين ابي؟

1802
02:09:21,608 --> 02:09:24,510
لقد كان أدرؤك رائعاً يا عزيزي

1803
02:09:24,545 --> 02:09:25,442
لقد افزعتني للغاية

1804
02:09:25,478 --> 02:09:27,174
لم يكن هذا حقيقياً أيتها السخيفة

1805
02:09:27,248 --> 02:09:28,977
و ماذا عن الجزء الخاص بــ"أنا أحبك"؟

1806
02:09:29,050 --> 02:09:30,915
بالطبع كان هذا حقيقياً

1807
02:09:32,920 --> 02:09:35,616
عزيزي... لقد تبنيت 10 اطفال

1808
02:09:35,890 --> 02:09:37,619
من جنوب افريقيا
...والشرق الاوسط، والمانيا

1809
02:09:37,925 --> 02:09:39,290
هل يوج احد من الكاميرون؟

1810
02:09:39,393 --> 02:09:40,986
دعني أتذكر

1811
02:09:41,029 --> 02:09:42,017
انا سعيدة للغاية

1812
02:09:42,063 --> 02:09:44,089
لا تجهدي نفسك، إنك حامل

1813
02:09:44,166 --> 02:09:46,258
دعينى احمل هذه عنكِ

1814
02:09:46,902 --> 02:09:50,099
لا تعبسي، هذا ليس جيداً من أجل الطفل

1815
02:09:50,138 --> 02:09:51,070
تحث عن نفسك

1816
02:09:51,106 --> 02:09:53,597
الطبيب أخبرني أن الطفل في حالة رائعة

1817
02:09:55,210 --> 02:09:57,076
لقد نسيت موعدي

1818
02:09:57,180 --> 02:09:59,409
مع رجل ام امراة؟

1819
02:09:59,514 --> 02:10:02,005
عملائي قد يكونون رجالاً أو نساءً

1820
02:10:02,150 --> 02:10:04,051
هل أتعامل مع النساء فقط

1821
02:10:04,087 --> 02:10:05,019
لا

1822
02:10:05,054 --> 02:10:06,214
مساحة ، اتتذكر؟

1823
02:10:06,289 --> 02:10:07,620
...أجل

1824
02:10:07,890 --> 02:10:10,552
لدي ما يكفي من المساحة هاهنا

1825
02:10:11,527 --> 02:10:13,290
حسنا

1826
02:10:13,396 --> 02:10:15,227
شكراً لمجيئك

1827
02:10:16,333 --> 02:10:18,493
شكراً لاعتنائك بوالدي

1828
02:10:19,470 --> 02:10:20,937
كيف يسير بك الحال؟

1829
02:10:21,004 --> 02:10:23,666
لا شىء ، انها ليست المرة الاولى لي

1830
02:10:24,174 --> 02:10:27,302
لكنى اعدكِ أنها ستكون الاخيرة

1831
02:10:28,947 --> 02:10:30,675
و لماذا تعدني أنا؟

1832
02:10:30,981 --> 02:10:33,007
انا

1833
02:10:33,183 --> 02:10:35,516
أعد أبي

1834
02:10:39,357 --> 02:10:41,290
تونجس

1835
02:10:41,525 --> 02:10:43,187
سيدي المفتش

1836
02:10:44,195 --> 02:10:46,595
يجب أن تشكر نجمة حظك

1837
02:10:47,932 --> 02:10:51,333
وزارة العدل قد تطلق سراحكم

1838
02:10:51,636 --> 02:10:53,001
شكراً -
شكراً -

1839
02:10:53,104 --> 02:10:55,164
انظر من الذي جاء ليراك

1840
02:11:00,513 --> 02:11:01,501
صغيري

1841
02:11:01,546 --> 02:11:03,208
!صغيري

1842
02:11:03,382 --> 02:11:05,976
...صغيري

1843
02:11:06,018 --> 02:11:07,007
...هنا -
اذهبي -

1844
02:11:07,052 --> 02:11:08,645
عانقني

1845
02:11:08,722 --> 02:11:10,154
"ماما"

1846
02:11:10,222 --> 02:11:11,713
لقد بعد فترة طويلة

1847
02:11:11,958 --> 02:11:14,016
لم تتح لنا الفرصة كي نعتذر لكم

1848
02:11:14,093 --> 02:11:15,083
نحن اسفون للغاية

1849
02:11:15,195 --> 02:11:16,526
نحن نعرف، لولاكم

1850
02:11:16,596 --> 02:11:19,064
لما كتبت لاببنا النجاة

1851
02:11:20,734 --> 02:11:22,395
لا أعرف إن كانوا سيهتمون بهذا

1852
02:11:22,436 --> 02:11:23,368
عما تتحدث؟

1853
02:11:23,403 --> 02:11:24,735
عن العمل لدينا

1854
02:11:24,771 --> 02:11:25,533
ماذا؟

1855
02:11:25,572 --> 02:11:27,233
ستكون انت مسئولا الامن

1856
02:11:27,307 --> 02:11:28,434
و انت الحارس الخاص

1857
02:11:28,576 --> 02:11:30,440
وانت يمكنك ان تكون السائق

1858
02:11:31,145 --> 02:11:33,305
إنني الرجل المناسب لهذه الوظيفة

1859
02:11:33,447 --> 02:11:36,508
إن قيادة السيارات الرياضية هي هوايتي
المفضلة

1860
02:11:37,184 --> 02:11:38,243
هل قبلتم الوظيفة؟

1861
02:11:38,352 --> 02:11:40,047
بالتأكيد

1862
02:11:40,087 --> 02:11:40,644
سننتظر إطلاق سراحكم إذن

1863
02:11:40,687 --> 02:11:41,677
يومنا المفتوح قد انتهى

1864
02:11:41,722 --> 02:11:44,020
حان وقت عودتكم الى الزنزانة

1865
02:11:45,593 --> 02:11:47,562
...الطفل

1866
02:11:47,629 --> 02:11:49,459
أجل

1867
02:11:49,597 --> 02:11:51,225
"سيدة "لي

1868
02:11:51,300 --> 02:11:52,698
إننا لا نعرف اسمه حتى

1869
02:11:52,767 --> 02:11:53,996
"انه "ماثيو

1870
02:11:54,102 --> 02:11:56,263
كا سينج

1871
02:11:56,338 --> 02:11:58,397
لي كا سينج؟

1872
02:12:05,681 --> 02:12:08,048
كثيراً

1873
02:12:09,651 --> 02:12:12,518
عصبني جيداً، لا يمكني تحمل المشهد

1874
02:12:21,764 --> 02:12:22,753
كيف حال جاكى؟

1875
02:12:22,799 --> 02:12:24,131
هل هو بخير؟

1876
02:12:29,138 --> 02:12:31,266
احضروا لى منشفة

1877
02:12:36,348 --> 02:12:37,814
هذا يؤلم

1878
02:12:38,148 --> 02:12:39,342
مرة اخرى

1879
02:12:43,121 --> 02:12:44,519
هل يمكن أن أحتفظ بهذا؟

1880
02:12:44,822 --> 02:12:46,814
حركة

1881
02:12:50,295 --> 02:12:51,284
ساعدوه كي ينهض

1882
02:12:51,329 --> 02:12:54,423
...العمودى الفقرى

1883
02:12:59,305 --> 02:13:02,330
"يجب ان تقوم تخضع لفحص أشعة "إكس

1884
02:13:05,577 --> 02:13:07,842
احضروا السيارة

1885
02:13:19,192 --> 02:13:20,852
إجلبوا الوسائد هنا

1886
02:13:21,193 --> 02:13:23,219
ماذا تفعلون هناك؟

1887
02:13:23,830 --> 02:13:25,730
تعالوا.. هنا

1888
02:13:26,199 --> 02:13:27,598
أجل هنا

1889
02:13:31,438 --> 02:13:36,273
احترس

1890
02:13:36,343 --> 02:13:37,674
احترس

1891
02:13:44,651 --> 02:13:46,641
اترك بطاقتك مع وكيلة أعمالي
سوف تحجز لك أفضل مكان

1892
02:13:47,322 --> 02:13:49,517
متى سيعقد المؤتمر الصحفى؟

1893
02:13:49,624 --> 02:13:51,650
لا يمكنني أن أسمع كلمة مما تقول

1894
02:13:54,495 --> 02:13:57,259
ضع مزيدا من العسل

1895
02:13:57,398 --> 02:13:58,866
المزيد

1896
02:14:01,135 --> 02:14:03,468
!توقف، لا يمكنني تحمل هذا

1897
02:14:40,411 --> 02:14:42,242
تونجس

1898
02:14:42,680 --> 02:14:44,648
ستيف"، لم أرك"

1899
02:14:44,782 --> 02:14:46,409
إنك تقول هذا كل مرة

1900
02:14:46,484 --> 02:14:48,509
لقد فاتك تجمع الخريجين

1901
02:14:48,619 --> 02:14:49,643
لم يدعني احد

1902
02:14:49,687 --> 02:14:50,950
هل انت متأكد؟

1903
02:14:51,223 --> 02:14:52,621
المدرسة أم الكلية؟

1904
02:14:52,723 --> 02:14:54,783
من المفترض أن تكون المدرسة العليا

1905
02:14:54,960 --> 02:14:56,517
توقف عن تكبير دورك

1906
02:14:56,594 --> 02:14:58,256
لقد كانت لقطة واحدة

1907
02:14:58,363 --> 02:14:59,557
أتعرف كم يبدو الأمر مخيفاً بأعلى؟

1908
02:14:59,664 --> 02:15:01,496
يتعين علي أن أقوم بهذا كله مرة أخرى

1909
02:15:01,600 --> 02:15:04,262
سألوي عنقك لهذا

