1
00:01:09,300 --> 00:01:13,988
وجدته ، إنه قريب لن يهرب

2
00:01:22,651 --> 00:01:26,220
سأدخل هذه يدوياً للمتحف

3
00:01:27,246 --> 00:01:30,192
لا تخف سنحميك

4
00:01:30,624 --> 00:01:34,877
هذه شاحنة مصفحة ولا
تتأثر بالقفل المغناطيسي

5
00:01:39,615 --> 00:01:46,490
إنه معقد جداً

6
00:01:57,788 --> 00:02:01,294
!إنه خطأ

7
00:02:07,103 --> 00:02:08,964
ماذا تفعل

8
00:02:09,064 --> 00:02:10,493
ضوء أحمر

9
00:02:12,532 --> 00:02:15,251
... لا شكراً

10
00:02:16,121 --> 00:02:18,017
حسناً عمل جيد

11
00:02:20,401 --> 00:02:23,298
أعطه بعض النقود ودعه ينصرف

12
00:02:31,844 --> 00:02:37,435
كفى، اذهب واستحم

13
00:02:38,769 --> 00:02:39,630
هيا بنا

14
00:03:05,298 --> 00:03:09,549
هذا جنون.
. سأريكم

15
00:03:44,547 --> 00:03:46,189
تبا لقد هرب

16
00:03:46,558 --> 00:03:47,466
لقد فقدناه

17
00:03:47,566 --> 00:03:48,668
ماذا ؟

18
00:03:48,769 --> 00:03:49,709
لقد خرج

19
00:03:49,810 --> 00:03:51,340
ابحثوا عنه

20
00:03:52,834 --> 00:03:54,853
لقد جاء ليبحث عنه

21
00:03:54,953 --> 00:03:56,358
اهدأ

22
00:03:56,763 --> 00:03:58,674
لا تقل لي ان أهدأ

23
00:03:59,172 --> 00:04:01,077
لقد تعامل مع هذا الشخص من قبل

24
00:04:13,445 --> 00:04:14,722
هل رأيته

25
00:04:16,585 --> 00:04:17,556
اننا نبحث

26
00:04:19,987 --> 00:04:22,011
تم إلغاء الحماية الى أن نجده

27
00:04:26,309 --> 00:04:29,357
ها هو ، ما زال هنا

28
00:04:29,455 --> 00:04:32,174
لقد غير مكانه فقط

29
00:04:34,986 --> 00:04:37,248
أبقي نظرك عليه مباشرة

30
00:04:45,155 --> 00:04:46,458
"تم ايجاد السيارة"

31
00:04:59,674 --> 00:05:03,241
أرأيت لا داعي للخوف

32
00:05:12,013 --> 00:05:13,576
هل تنظرون اليه مباشرة

33
00:05:14,852 --> 00:05:16,693
لا زلنا نبحث عنه

34
00:05:27,390 --> 00:05:28,515
اخرج

35
00:06:44,909 --> 00:06:46,588
!ماذا يجري ؟

36
00:07:30,220 --> 00:07:31,215
من الزملاء

37
00:07:31,314 --> 00:07:32,693
حظا جيدا

38
00:07:41,890 --> 00:07:45,299
انتظري....
فكي القناع

39
00:07:48,748 --> 00:07:50,138
هل أعطوك مالك ؟

40
00:07:50,237 --> 00:07:51,902
ألف دولار

41
00:07:53,184 --> 00:07:53,677
ياله من رخيص

42
00:07:55,347 --> 00:07:56,888
أحبك وأنت تغيرين ملابسك

43
00:08:33,051 --> 00:08:35,354
ماذا عن المكسيك

44
00:08:35,455 --> 00:08:37,445
لا أستطيع تحمل الماء

45
00:08:37,545 --> 00:08:38,878
ماذا عن باريس

46
00:08:38,979 --> 00:08:41,326
لا أحب الفرنسي

47
00:08:42,244 --> 00:08:43,350
أين اذا

48
00:08:43,451 --> 00:08:47,792
"سنتكلم في هذا بعد أن نخنق "لويد

49
00:08:48,305 --> 00:08:50,247
حسنا

50
00:09:28,940 --> 00:09:31,701
! "ماكس"

51
00:09:39,835 --> 00:09:41,671
أنظر إلي

52
00:09:42,594 --> 00:09:45,672
لا تقلقي ، خذي الماسة

53
00:09:58,638 --> 00:10:02,810
هل أنت بخير

54
00:10:34,406 --> 00:10:39,994
"بعد الغروب"

55
00:11:42,797 --> 00:11:44,860
لقد كتبت أمنيات الزواج، وأنت ؟

56
00:11:45,273 --> 00:11:47,349
اني أعمل على ذلك

57
00:11:52,076 --> 00:11:55,502
"ماكس" هذا "رون" و "جيل"

58
00:11:56,576 --> 00:11:58,142
قابلتهم في نادي التنس

59
00:11:58,242 --> 00:12:00,215
ما عملكم

60
00:12:00,316 --> 00:12:02,152
التخلص من الحشرات

61
00:12:02,801 --> 00:12:05,175
"وهذه "شيلا" و "إد

62
00:12:05,273 --> 00:12:05,922
مرحبا

63
00:12:06,023 --> 00:12:06,960
أهلا

64
00:12:07,061 --> 00:12:09,758
انهم من "ارلاندو" قابلتهم يبحرون

65
00:12:09,859 --> 00:12:11,729
"ما عملك يا "ماكس

66
00:12:11,829 --> 00:12:15,459
لدي بعض محلات الملابس

67
00:12:15,557 --> 00:12:18,513
عليكم أن تروهم يصنعون القبعات

68
00:12:18,806 --> 00:12:20,127
! رائع

69
00:12:22,037 --> 00:12:24,658
"ماكس" هذه "وندل" و "جون"

70
00:12:24,758 --> 00:12:25,622
قابلتهم في الغطس

71
00:12:25,720 --> 00:12:27,874
"مرحبا "ماكس

72
00:12:29,109 --> 00:12:31,792
أني أحب اللوبستر

73
00:12:35,292 --> 00:12:41,124
قد ينهار الاقتصاد ولكن
المزارعين بحاجة دائمة للزبل

74
00:12:41,224 --> 00:12:43,983
لدى عائلتي ثلاث
أجيال في صناعة الزبل

75
00:12:44,081 --> 00:12:45,378
حقا

76
00:12:50,187 --> 00:12:52,056
أنا وشيلا نحب التبادل

77
00:12:52,157 --> 00:12:53,417
التبادل

78
00:12:53,518 --> 00:12:56,449
نعم نمارس الجنس مع أناس آخرون

79
00:12:56,547 --> 00:12:58,023
الحساب

80
00:13:02,129 --> 00:13:05,302
ستة أشهر، لقد سئمت اللوبستر

81
00:13:06,580 --> 00:13:17,336
اذا كنت اللعب
الجولف ولدي فرصة صعبة

82
00:13:18,566 --> 00:13:24,119
انظري لتلك السوار ، ألا تريديها

83
00:13:25,254 --> 00:13:27,576
نحن متقاعدون يا عزيزي

84
00:13:28,498 --> 00:13:31,181
هيا اتركي نفسك واستمتعي

85
00:13:31,282 --> 00:13:33,027
أراهن أنك لا تستطيعي أخذها

86
00:13:33,128 --> 00:13:35,215
بالطبع أستطيع ولكن لن أفعل

87
00:13:35,316 --> 00:13:37,061
اراهن

88
00:13:37,821 --> 00:13:41,138
ماكس" ألست راضيا"

89
00:13:42,887 --> 00:13:45,095
ماكس" الحساب علي"

90
00:13:45,609 --> 00:13:47,417
شكرا جزيلا

91
00:13:50,483 --> 00:13:53,104
هذا غريب.
أين محفظتي ؟ هل هي معك

92
00:13:53,204 --> 00:13:53,912
لا

93
00:13:54,012 --> 00:13:56,537
هذا غريب لقد أحضرتها معي

94
00:13:56,638 --> 00:13:59,372
ربما وقعت، أنا سأتولى هذا

95
00:13:59,470 --> 00:14:01,988
شكرا، أنت لطيف

96
00:14:09,590 --> 00:14:11,638
ماذا يوجد في هذا المشروب

97
00:14:11,739 --> 00:14:15,402
خليط من  الفواكة

98
00:14:16,595 --> 00:14:19,071
وماذا عن هذا

99
00:14:19,172 --> 00:14:22,691
خليط من الفواكة

100
00:14:24,960 --> 00:14:26,878
هل الناس يحبون هذه

101
00:14:26,979 --> 00:14:29,205
نعم، تجعلهم يشعرون بالندرة

102
00:14:30,287 --> 00:14:33,822
ويسكي، ليس لديه اسم مميز
ولكنه جيد ومع أن فرانك لا يحبه

103
00:14:35,503 --> 00:14:37,831
فرانك من فرانك

104
00:14:38,826 --> 00:14:40,478
الممثل

105
00:14:40,577 --> 00:14:42,507
هل اخذ معها خلطة

106
00:14:42,970 --> 00:14:44,379
لا

107
00:14:56,326 --> 00:14:57,268
كيف كانت

108
00:14:57,368 --> 00:14:59,139
رائعة

109
00:14:59,729 --> 00:15:03,331
لا تسمع سوى نفسك ودقات قلبك

110
00:15:03,431 --> 00:15:09,042
البحر يلمع ويتلألأ عليك تجريبها

111
00:15:10,071 --> 00:15:11,661
أحب التنفس بدون قيود

112
00:15:11,760 --> 00:15:14,159
... حقا

113
00:16:50,901 --> 00:16:52,779
ماذا تفعل هنا ؟

114
00:16:53,478 --> 00:16:54,916
هل ستقتل محقق فيدرالي

115
00:16:55,350 --> 00:16:57,788
كل ما أراه هو دخيل

116
00:17:03,017 --> 00:17:04,338
ارم السلاح

117
00:17:04,437 --> 00:17:06,165
لا تدعني أطلق
عليك النار مرة أخرى

118
00:17:06,264 --> 00:17:07,789
مرة أخرى ؟

119
00:17:07,888 --> 00:17:10,269
أتريد هذا

120
00:17:14,148 --> 00:17:16,392
"ماذا تفعل في منزلي يا "لويد

121
00:17:16,493 --> 00:17:19,064
اتسكع

122
00:17:19,419 --> 00:17:20,529
هل معك تصريح

123
00:17:20,628 --> 00:17:22,272
ليس لدى الفدراليون سلطة هنا

124
00:17:22,371 --> 00:17:24,312
أعلم لهذا أتيت إلى هنا

125
00:17:24,413 --> 00:17:33,811
لا أظن ، فهناك سفينة عروض
تحوي عرض يتضمن ماسة نادرة

126
00:17:41,620 --> 00:17:44,802
انها الوحيدة التي لم تسرقوها

127
00:17:45,314 --> 00:17:46,132
نادرة

128
00:17:46,233 --> 00:17:50,851
وستبقى هنا لأسبوع
وأتوقع أنكما تخططان لها

129
00:17:51,398 --> 00:17:53,673
لا أخطط ، إنهي شرابك وأخرج

130
00:17:54,065 --> 00:17:58,310
لا داعي لإخفاء
مشاعرك لأنك انجليزي

131
00:17:58,698 --> 00:18:01,299
انا ايرلندي ، لا نخفي
مشاعرنا ، هيا اخرج

132
00:18:05,658 --> 00:18:09,653
لا داعي لمجيئك انا متقاعد

133
00:18:10,688 --> 00:18:12,715
لا داعي للقلق

134
00:18:13,219 --> 00:18:14,013
هل تمانع ؟

135
00:18:14,112 --> 00:18:15,620
لا

136
00:18:31,608 --> 00:18:32,822
كيف كان التنس

137
00:18:32,923 --> 00:18:35,436
رائع

138
00:18:40,605 --> 00:18:41,359
لا تدخلي الى هناك

139
00:18:41,458 --> 00:18:42,748
لماذا

140
00:18:42,849 --> 00:18:43,578
دعيني نتحدث

141
00:18:44,690 --> 00:18:46,811
حسنا أشعر بالقلق

142
00:18:49,683 --> 00:18:51,862
لقد غادر المحقق "لويد" للتو

143
00:18:51,963 --> 00:18:53,192
ماذا يفعل هنا

144
00:18:53,292 --> 00:18:55,081
جاء ليريني هذه

145
00:19:01,222 --> 00:19:04,337
تبا ، هل أتينا من أجل هذه

146
00:19:04,436 --> 00:19:06,046
لا

147
00:19:06,147 --> 00:19:11,692
هذا ليس تقاعد إذاً

148
00:19:14,267 --> 00:19:17,170
أنت اخترت هذه الجزيرة

149
00:19:19,882 --> 00:19:24,260
أرجو أن لا تستعمل هذه الصدفة

150
00:19:31,865 --> 00:19:34,878
يا إلهي ، هل "ستان" فعل هذا ؟

151
00:19:35,836 --> 00:19:40,311
بطريقة غير مباشرة ،
كنت أبحث عن جهاز تصنت

152
00:19:41,003 --> 00:19:43,272
هل وجدت شيء ؟

153
00:19:43,371 --> 00:19:45,762
وجدت ما أرادني أن أجد

154
00:19:50,906 --> 00:19:53,070
لا تقلقي لقد بحثت
، لا يوجد شيء هناك

155
00:19:53,169 --> 00:19:54,626
هذه هي المشكلة

156
00:19:54,725 --> 00:20:01,291
ما الأمر ؟

157
00:20:02,638 --> 00:20:05,259
لقد خبأت الطلقة في الكاميرا

158
00:20:05,359 --> 00:20:07,560
أي طلقة ؟

159
00:20:07,659 --> 00:20:09,519
التي أطلقها عليك

160
00:20:09,619 --> 00:20:11,778
يا إلهي

161
00:20:12,753 --> 00:20:16,455
احتفظت بها لأتذكر
كم اقتربت من الموت

162
00:20:16,555 --> 00:20:18,828
تعلمين أن هذه الطلقة دليل ضدي

163
00:20:18,927 --> 00:20:21,945
أعلم أنا آسفة ، سأرجعها

164
00:20:39,198 --> 00:20:40,891
مرحباً ، غرفتك جاهزة

165
00:20:40,992 --> 00:20:42,497
غرفتي

166
00:20:43,821 --> 00:20:46,423
نعم ، إنه غرفة أكبر حجماً

167
00:20:47,977 --> 00:20:51,127
نحتفظ بهذه الغرفة
لزبائننا المهمين

168
00:20:54,524 --> 00:21:00,378
الفطور مجاناً
وهذه كوبونات مجانية

169
00:21:04,503 --> 00:21:09,414
ورجاء تذكر ارتداء
الملابس في جميع الأوقات

170
00:21:42,719 --> 00:21:43,831
من المتكلم ؟

171
00:21:43,932 --> 00:21:46,670
"لن تستطيع رشوتي يا "ماكس

172
00:21:48,526 --> 00:21:50,503
سألحق بك أينما ذهبت

173
00:21:50,603 --> 00:21:56,190
ليست رشوة ، أريدك
أن تعيش الحياة الرغدة

174
00:21:59,357 --> 00:22:02,700
سيد لويد هل أنت جاهز للتدليك

175
00:22:04,255 --> 00:22:05,945
سأتولى ظهرك

176
00:22:06,044 --> 00:22:08,155
سأتولى أمامك

177
00:22:09,094 --> 00:22:11,115
أيها اللعين

178
00:22:20,473 --> 00:22:21,330
"لولا"

179
00:22:21,430 --> 00:22:22,707
نعم

180
00:22:23,746 --> 00:22:26,246
لقد خبأه في صندوق
المجوهرات الأسود

181
00:22:26,347 --> 00:22:27,434
شكراً

182
00:22:30,932 --> 00:22:32,736
تخلص منها هذه المرة

183
00:22:33,407 --> 00:22:33,924
سأفعل

184
00:22:34,774 --> 00:22:37,197
مساء الخير ,
هل اخذ طلباتكم

185
00:22:38,022 --> 00:22:44,102
لا شكرا,انا لا اخذ الطلبات
من المجرمون انا اعتقلهم

186
00:22:44,560 --> 00:22:46,023
او تحاول

187
00:22:47,234 --> 00:22:49,674
اذا تعترفين انك كنت هناك

188
00:22:49,773 --> 00:22:52,616
لا,قرات عنها في الجرائد,
انت قلت ذلك

189
00:22:54,724 --> 00:22:59,129
المهم من يضحك اخيرا

190
00:23:00,866 --> 00:23:04,396
بالمناسبه اعد الفيلم
لقد انتهت مدة الايجار

191
00:23:04,831 --> 00:23:07,301
لم اشاهد حتى النهايه

192
00:23:07,400 --> 00:23:09,444
يقبضون على المجرم لكنها مفاجاة

193
00:23:09,543 --> 00:23:11,452
لا احب هذه النهاية

194
00:23:11,552 --> 00:23:12,998
نحن لا نحبك

195
00:23:14,947 --> 00:23:21,406
"انها اغنيتك المفضله
لم لا ترقصين مع "ستان

196
00:23:24,171 --> 00:23:28,052
حسنا ,هيا بنا

197
00:23:31,253 --> 00:23:32,717
سارجعها

198
00:23:47,786 --> 00:23:51,824
بماذا استطيع مساعدتك

199
00:23:52,321 --> 00:23:54,336
"اريد التكلم مع "موري

200
00:23:54,664 --> 00:23:55,476
ابتعد عن طريقي

201
00:23:55,888 --> 00:23:57,897
موري" مشغول"

202
00:23:58,728 --> 00:24:01,847
ان دخلت عليه يعتبر تحرش

203
00:24:02,398 --> 00:24:08,513
ذلك ليس تحرش ,
هذا هو تحرش

204
00:24:09,949 --> 00:24:16,861
قل لرئيسك انه لا يمكن
شرائي وهذه هي البدايه

205
00:24:21,415 --> 00:24:24,410
عذرا ,
اريد اخبارك بشيء

206
00:24:37,521 --> 00:24:42,336
اعلم ما تفعله .
ولكن ان ا دخلت ماكس في لعبتك لن يخسر

207
00:24:43,671 --> 00:24:47,038
في نهاية الجميع يخسر

208
00:24:47,856 --> 00:24:53,192
اتركنا وشاننا ,
نحن مجرد اناس يحاولون  الاستمتاع

209
00:24:53,880 --> 00:24:56,256
سابقى قليلا لاتاكد

210
00:24:58,321 --> 00:25:00,036
عذرا

211
00:25:00,137 --> 00:25:03,529
سياتي دورك بعد قليل

212
00:25:04,257 --> 00:25:07,572
تفضل معي سيدي

213
00:25:08,320 --> 00:25:09,484
اقض وقتا ممتعا

214
00:25:10,728 --> 00:25:13,061
رجاء ارفع يديك سيدي

215
00:25:13,760 --> 00:25:16,225
انا من الشرطة الفدراليه

216
00:25:23,296 --> 00:25:26,975
لا يجوز حمل سلاح بدون
تصريح على هذه الجزيرة

217
00:25:27,386 --> 00:25:30,029
اني اتحقق من مشتبه به

218
00:25:32,234 --> 00:25:36,532
عليك اعلام الشرطة
الوطنيه عند قدومك

219
00:25:40,886 --> 00:25:41,668
هل تعرفه ؟

220
00:25:41,769 --> 00:25:43,802
انه المشتبه به

221
00:25:43,901 --> 00:25:46,038
علينا اخذ هذا للمركز وترخيصه

222
00:25:46,430 --> 00:25:48,792
انت تتركين المجرم يفلت ,
هذا جنون

223
00:25:49,657 --> 00:25:54,536
رقصك كان جنون,
تفضل معي

224
00:26:02,263 --> 00:26:05,475
حسنا اوراقك سليمه

225
00:26:06,426 --> 00:26:09,265
ولكن ما زال علي ترخيص السلاح

226
00:26:14,168 --> 00:26:15,667
لديك ابتسامة جميلة

227
00:26:15,766 --> 00:26:18,059
لم ابتسم لك

228
00:26:18,158 --> 00:26:21,105
سوف تفعلي

229
00:26:26,360 --> 00:26:28,651
صوفي" علي التكلم معاك"

230
00:26:29,977 --> 00:26:32,671
"تصلني اخبار عن مضايقتك ل "موري

231
00:26:32,772 --> 00:26:34,119
اقوم بعملي فقط

232
00:26:34,218 --> 00:26:36,703
الرجل اشبه برئيس جزيرة

233
00:26:36,802 --> 00:26:40,403
وفي خلال سنه جعل الجميع يحبونه
ولن تفعلي هذه بعمر بكامله

234
00:26:40,503 --> 00:26:43,724
لن اكون ذيل له

235
00:26:46,008 --> 00:26:47,092
عليك البقاء هنا الليله
لنتحدث عن تصرفاتك

236
00:26:47,192 --> 00:26:51,705
انت تعرف تصرفاتي قبل زواجنا وبعده ,
لا يوجد المزيد لتتعلمه

237
00:26:53,052 --> 00:26:56,321
وبالاضافة لدي موعد مع المحقق
"لويد"من الشرطة الفدرالية

238
00:26:59,211 --> 00:27:01,070
هل هذا صحيح

239
00:27:01,459 --> 00:27:02,375
هيا بنا

240
00:27:02,475 --> 00:27:04,052
حسنا

241
00:27:09,086 --> 00:27:10,449
انها عصبية

242
00:27:17,467 --> 00:27:20,031
اليس جميلا

243
00:27:20,131 --> 00:27:21,478
نعم

244
00:27:24,178 --> 00:27:26,310
هل هو كاف

245
00:27:26,410 --> 00:27:28,106
طبعا

246
00:27:40,743 --> 00:27:45,913
يقول البعض ان طريقة التغلب
على المغريات هو الاخذ بها

247
00:27:48,340 --> 00:28:02,714
لا اعلم ,اقول اترك المغريات
او بدلها بشيء اكثر اغراء

248
00:28:17,586 --> 00:28:19,664
ارايت

249
00:28:29,351 --> 00:28:33,742
ما اقل مده  عرفت
فيها شخص قبل ان تقبليه

250
00:28:36,271 --> 00:28:44,766
انس ما تفكر فيه ,ياتون الرجال
ويقولون اي شيء ليحصلوا على ما يريدون

251
00:28:45,782 --> 00:28:51,522
اعترف

252
00:28:52,129 --> 00:28:54,284
"منذ متى وانت تلاحق "ماكس

253
00:28:55,891 --> 00:28:59,311
سبع سنوات منذ ان سرق اول ماسه

254
00:29:00,066 --> 00:29:02,982
اطلقت بعض العيارات

255
00:29:03,321 --> 00:29:08,407
وفي اليوم التالي
تصلني هديه ومعخا ورقه

256
00:29:09,379 --> 00:29:12,829
تقول عين على الاطارات
في المره القادمه

257
00:29:13,500 --> 00:29:16,962
انه يمزح معك,
هل يوجد اثار حاليه

258
00:29:18,522 --> 00:29:23,196
كل شيء نظيف ,
ضرائب وحسابات صحيحه

259
00:29:24,803 --> 00:29:28,610
انه محترف بالاعذار

260
00:29:31,940 --> 00:29:39,618
احب اسلوب عيشه ولكني لا احترمه

261
00:29:39,718 --> 00:29:41,488
لقد هزمني كثير من المرات

262
00:29:41,588 --> 00:29:44,512
ربما تحتاج اللمسه الانثويه

263
00:29:44,612 --> 00:29:46,172
بالضبط

264
00:29:47,375 --> 00:29:52,214
انا بحاجة للقبض عليه
وانت بحاجه لمساعدة داخليه

265
00:30:02,841 --> 00:30:04,387
ماذا يجري

266
00:30:04,487 --> 00:30:07,161
ساوسع المكان

267
00:30:07,261 --> 00:30:09,114
لاتشغلي نفسك كثيرا

268
00:30:09,214 --> 00:30:13,502
سنجلس هنا ونراقب الغروب

269
00:30:15,261 --> 00:30:16,335
حسنا

270
00:30:17,422 --> 00:30:18,972
الى اين ذاهب

271
00:30:19,072 --> 00:30:21,911
سبق وقلت اني بحاجة الى هوايه ,
سابحث عنها

272
00:30:22,306 --> 00:30:23,363
حقا

273
00:30:23,662 --> 00:30:25,491
ساتصل بك لاحقا

274
00:30:56,142 --> 00:30:58,323
لقد جاء

275
00:31:48,854 --> 00:31:50,366
حجر جميل

276
00:31:50,466 --> 00:31:52,094
جئت هنا لانظر فقط

277
00:31:52,194 --> 00:31:58,285
انها صعبه,هناك كاميرتان
وعدة متحركه ومجسات حركه

278
00:31:58,604 --> 00:32:00,744
هناك اكثر

279
00:32:01,166 --> 00:32:03,620
بالاضافة الى رجال الحماية

280
00:32:03,995 --> 00:32:08,257
والغطاء الذي لا يكسر

281
00:32:10,946 --> 00:32:14,816
اظن انك غير قادر عليها

282
00:32:18,789 --> 00:32:24,247
انت محق ,
انه مستحيل

283
00:33:11,133 --> 00:33:13,106
ساركب معك

284
00:33:13,206 --> 00:33:14,451
لا اظن ذلك

285
00:33:14,551 --> 00:33:16,302
ظن مرة اخرى

286
00:33:43,515 --> 00:33:46,380
"اعرف على السيد"هنري موري

287
00:33:46,729 --> 00:33:50,021
السيد "بيرديت"يسرني لقاوك

288
00:33:50,522 --> 00:33:54,292
انت امريكي ولكن الاسم

289
00:33:54,855 --> 00:34:00,883
اسمي"هنري مور"ولكن
وضعت ال "ي" من اجل الجو

290
00:34:02,072 --> 00:34:04,678
تفضل

291
00:34:08,255 --> 00:34:10,552
انك تتساءل لما انت هنا

292
00:34:10,652 --> 00:34:12,050
نعم

293
00:34:12,150 --> 00:34:18,103
انسى الاسلوب ولكن
أهل الجزيرة بحاجتك

294
00:34:20,034 --> 00:34:24,058
قبل خمسة سنين كنت رجل
اعمال ناجح في ًديترويتً

295
00:34:24,158 --> 00:34:31,527
وعندما جئت لهذه الجزيرة
كنت جالسا على الشاطئ

296
00:34:34,421 --> 00:34:43,541
وادركت ان هذه الجزيرة
بحاجة الى دعم انساني

297
00:34:43,912 --> 00:34:45,904
وتريدني أن أتبرع

298
00:34:48,301 --> 00:34:54,844
لا ولكن أريدك أن تساعدني
في بناء هذه الجزيرة

299
00:34:55,278 --> 00:34:56,505
وكيف افعل ذلك

300
00:34:56,605 --> 00:35:00,101
أريدك ان تسرق تلك الماسة

301
00:35:00,798 --> 00:35:02,095
لست مجرما

302
00:35:02,195 --> 00:35:04,327
ولا انا

303
00:35:04,826 --> 00:35:07,625
هذا جيد ,
إذا نحن على تفاهم

304
00:35:08,263 --> 00:35:09,510
دعني اريك المكان

305
00:35:14,072 --> 00:35:20,034
لماذا لا يستطيع أهل الجزيرة
الاستمتاع بما تقدمها من خدمات

306
00:35:20,610 --> 00:35:27,269
لماذا لا يستطيعوا اخذ
متع الدنيا مثل الأغنياء

307
00:35:32,421 --> 00:35:38,973
لماذا يمنعون من هذه الأشياء

308
00:35:43,517 --> 00:35:50,033
لا احد يهرب منهم كل ما
افعله هو من اجل الناس

309
00:35:50,907 --> 00:35:52,942
ولماذا أنت بحاجة الماسة

310
00:35:53,542 --> 00:36:01,120
انت بحاجة لدعم مالي ,
هذا الدعم سيحل كل المشاكل

311
00:36:04,426 --> 00:36:08,974
اقترح مشاركة ,
فأنت غريب في هذه الجزيرة

312
00:36:09,074 --> 00:36:16,669
سأعطيك ما لا تعرفه ,
دخول جداول المراقبة ,كل ما تحتاجة

313
00:36:42,513 --> 00:36:44,404
لم استطع النوم

314
00:36:45,844 --> 00:36:48,215
رأيتك على متن السفينة في الأمس

315
00:36:51,020 --> 00:36:53,725
تراودني شعور بذلك

316
00:36:59,996 --> 00:37:02,701
الم تحسي اننا لم ننتهي بعد

317
00:37:06,331 --> 00:37:14,536
اشتاق ايضا ,
كنا رائعين , كنا الأفضل

318
00:37:15,919 --> 00:37:18,412
ولكن حان وقت التوقف

319
00:37:18,730 --> 00:37:19,824
ربما

320
00:37:22,347 --> 00:37:26,883
ًماكسً تأكدت من الأمر ,
انها عمليه صعبة ولن تستطيع اتمامها

321
00:37:28,083 --> 00:37:33,610
نحن متقاعدون ,
انه الوقت لايجاد الراحة ما احب هذا

322
00:38:04,503 --> 00:38:07,932
كذبت على السفينة ,
انا قادر على سرقتها

323
00:38:08,360 --> 00:38:13,696
اقطع التصوير من الخلف
وادخل بعد العاشرة مساء

324
00:38:14,306 --> 00:38:15,398
لماذا

325
00:38:15,498 --> 00:38:18,495
يضعون الحرس المسنين في ذلك الوقت

326
00:38:19,790 --> 00:38:22,099
حسنا,
اذا انت قادر

327
00:38:22,199 --> 00:38:25,324
والآن اخبرتك فأصبحت غير قادر

328
00:38:37,657 --> 00:38:39,849
يا الهي ,
ماذا تفعلين

329
00:38:39,949 --> 00:38:41,228
اني اطبخ

330
00:38:41,328 --> 00:38:42,241
منذ متى

331
00:38:42,341 --> 00:38:45,092
منذ هذا الصباح

332
00:38:50,843 --> 00:38:52,032
من المتكلم

333
00:38:52,132 --> 00:38:55,900
كنت على وشك الإيقاع بي أمس

334
00:38:56,000 --> 00:39:00,521
تدعني انظر لشئ وانت تفعل شئ آخر

335
00:39:01,258 --> 00:39:02,425
ماذا تريد؟

336
00:39:02,525 --> 00:39:04,897
اريد ان اعرف كيف ستسرقها

337
00:39:04,997 --> 00:39:07,115
وسوف تقول لي عندما تذهب للصيد

338
00:39:07,215 --> 00:39:08,918
الصيد؟

339
00:39:09,018 --> 00:39:10,052
لا احب الصيد

340
00:39:10,152 --> 00:39:12,082
لدي قارب ملئ بالجعة

341
00:39:12,182 --> 00:39:13,558
اشربها بنفسك

342
00:39:13,658 --> 00:39:17,691
لقد دفعت ثمنها انت فهي على غرفتي

343
00:39:17,791 --> 00:39:19,598
لا شكرا

344
00:39:19,698 --> 00:39:21,428
اذا

345
00:39:21,528 --> 00:39:26,091
سنذهب للمركز معا

346
00:39:30,045 --> 00:39:33,417
البيض على هذه الجزيرة طعمه غريب

347
00:39:36,828 --> 00:39:38,253
ماذا تختار يا ًماكسً

348
00:39:38,691 --> 00:39:39,721
سأراك قريبا

349
00:39:49,140 --> 00:39:52,687
هذا افضل من الوقوف
في مركز الشرطة

350
00:39:53,120 --> 00:39:54,883
لم ادخل مركز شرطة

351
00:40:02,153 --> 00:40:04,738
هذه ساعه جميلة,
كم سعرها

352
00:40:05,448 --> 00:40:11,779
قريب الألف ,
لما لا تشتري واحدة على حساب المكتب

353
00:40:13,097 --> 00:40:17,426
انهم يتابعوني بقرب شكرا لك

354
00:40:20,477 --> 00:40:22,249
ان الجو الحار

355
00:40:43,496 --> 00:40:45,794
ضع القليل من هذا على ظهري

356
00:40:46,066 --> 00:40:48,045
هل انت جاد

357
00:40:48,335 --> 00:40:49,998
نعم ,جلدي حساس

358
00:40:56,413 --> 00:41:01,311
اذا كنت الطفل الذي
اراد ان يكون مع القانون

359
00:41:17,757 --> 00:41:18,902
سأساعدك

360
00:41:19,002 --> 00:41:20,384
لا شكرا

361
00:41:20,484 --> 00:41:24,237
هيا حتى لا تحرق حسنا ,
هذا جيد

362
00:41:35,996 --> 00:41:38,420
سأغطي ظهرك كاملا

363
00:41:41,287 --> 00:41:43,431
لقد اصطدت شيئا

364
00:41:50,063 --> 00:41:52,490
هيا ساعدني

365
00:42:08,267 --> 00:42:10,052
يا الهي انها قرش

366
00:42:10,450 --> 00:42:11,362
نعم

367
00:42:14,153 --> 00:42:15,481
لماذا لا تتحرك

368
00:42:15,695 --> 00:42:17,344
اظنه ميتا

369
00:42:18,332 --> 00:42:22,789
اذهب وحركه

370
00:42:23,866 --> 00:42:24,866
لماذا انا

371
00:42:24,966 --> 00:42:26,086
لانك من الشرطة الفدرالية

372
00:42:26,186 --> 00:42:27,618
وما علاقة ذلك

373
00:42:27,718 --> 00:42:30,319
إذا عض يدك ستأخذ
راتب لبقية حياتك

374
00:42:32,349 --> 00:42:37,100
أنت ذاهب

375
00:42:40,117 --> 00:42:42,425
سأفاجئه

376
00:42:42,525 --> 00:42:43,555
لماذا  تخفض صوتك

377
00:42:43,655 --> 00:42:45,731
حتى لا يعلم الخطة

378
00:42:55,662 --> 00:42:57,710
انتبه

379
00:43:01,846 --> 00:43:03,517
توقف

380
00:43:36,063 --> 00:43:40,308
انظري اليهم ,
يبدون كل الاصدقاء

381
00:43:40,930 --> 00:43:42,904
"لابد انك "لولا

382
00:43:43,161 --> 00:43:44,542
"صوفي"

383
00:43:45,071 --> 00:43:47,169
مسدس جميل ,
عالي السرعه

384
00:43:47,677 --> 00:43:49,332
له اعدادات يدويه

385
00:43:50,227 --> 00:43:52,582
"حذاء جميل,
اهو "شانيل

386
00:43:52,852 --> 00:43:54,517
لا

387
00:43:56,410 --> 00:43:57,836
كيف كان

388
00:43:59,329 --> 00:44:00,984
ليس سيئا

389
00:44:02,643 --> 00:44:04,862
لويد يبدو لطيفا"

390
00:44:04,962 --> 00:44:06,674
كونه شرطي

391
00:44:06,774 --> 00:44:08,684
لولا" تبدو لطيفه"

392
00:44:08,784 --> 00:44:10,365
كونها مجرمه

393
00:44:31,404 --> 00:44:34,333
انا استسلم ,
لقد فزتي,تمني امنيه

394
00:44:34,802 --> 00:44:39,358
حسنا ,
أتمنى ان اكتب أمنيات الزواج

395
00:44:55,724 --> 00:44:57,886
دعيني أجعلك تسترخي

396
00:44:57,986 --> 00:45:00,363
حسنا,
لقد اشتقت إليك

397
00:45:00,463 --> 00:45:02,389
لماذا تخلعين ملابسك

398
00:45:02,489 --> 00:45:05,982
حتى افعل هذا

399
00:45:09,671 --> 00:45:12,022
هناك احد على الباب

400
00:45:12,122 --> 00:45:14,512
نعم إنها صديقتي

401
00:45:17,902 --> 00:45:19,308
لم تفعلي

402
00:45:19,408 --> 00:45:22,193
إني احبك سأفعل أي شيء من أجلك

403
00:45:26,169 --> 00:45:28,681
لماذا أتت

404
00:45:31,557 --> 00:45:35,412
لتساعدني

405
00:45:40,288 --> 00:45:41,024
من هي

406
00:45:41,124 --> 00:45:42,717
سترى

407
00:45:43,104 --> 00:45:46,431
"ماكس" هذه هي ام "ستان"

408
00:45:54,396 --> 00:45:56,330
"مرحبا يا "ستان

409
00:46:31,300 --> 00:46:33,873
لم يبقى سوى 48 ساعة أخرى

410
00:46:33,973 --> 00:46:35,414
انتبهوا جيدا

411
00:46:35,514 --> 00:46:39,291
لدينا أفضل نظام حماية على الوجود

412
00:46:40,390 --> 00:46:41,833
وستحتاجونه

413
00:46:43,031 --> 00:46:46,046
عذرا سيدي، تم اختراق النظام

414
00:47:11,031 --> 00:47:12,573
لا تتحرك

415
00:47:14,619 --> 00:47:16,301
استدر

416
00:47:17,906 --> 00:47:19,361
هيا

417
00:47:21,610 --> 00:47:22,636
لا

418
00:47:57,033 --> 00:47:58,446
تبا

419
00:49:08,441 --> 00:49:11,283
انت تخونني، اليس كذلك

420
00:49:12,078 --> 00:49:13,571
عن ماذا تتحدثين

421
00:49:13,671 --> 00:49:15,911
ربما ليس مع امرأة ولكن مع ماسة

422
00:49:17,460 --> 00:49:20,214
أنت تريدها وأظنني أغار

423
00:49:20,691 --> 00:49:22,071
لا داعي للقلق

424
00:49:22,358 --> 00:49:23,869
أين كنت الليلة

425
00:49:24,524 --> 00:49:27,542
كنت هنا، أكتب أمنيات الزواج

426
00:49:28,967 --> 00:49:30,033
دعني أرى

427
00:49:30,133 --> 00:49:32,326
اسف عليك الانتظار

428
00:49:33,221 --> 00:49:36,841
سأقاتل من أجل رجلي

429
00:49:37,288 --> 00:49:38,579
حقا

430
00:49:38,803 --> 00:49:40,847
وكيف ستفعلين ذلك

431
00:49:41,629 --> 00:49:45,369
أنا لصة، أعرف بعض الوسائل

432
00:49:51,643 --> 00:49:58,513
انها ماسة جميلة
ولكنها ليست ممتعة

433
00:50:04,396 --> 00:50:07,016
كدت أقبض عليه

434
00:50:07,429 --> 00:50:09,449
لم أريده أن يؤذيكي، أنا آسف

435
00:50:09,943 --> 00:50:14,062
لماذا على الرجال أن
يحموا النساء دائما

436
00:50:15,199 --> 00:50:16,534
لأن رائحتك جميلة

437
00:50:16,856 --> 00:50:20,865
كله يتعلق بالجنس،
لماذا لا نعمل معا

438
00:50:22,106 --> 00:50:24,842
أوافق من الآن نحن شركاء في هذا

439
00:50:24,942 --> 00:50:25,892
حسنا

440
00:50:26,625 --> 00:50:28,556
لنناقش هذه على العشاء

441
00:50:28,996 --> 00:50:29,633
لا شكرا

442
00:50:29,733 --> 00:50:31,420
على استحمام

443
00:50:31,520 --> 00:50:33,535
ماذا ، دائما استحم مع شركائي

444
00:50:34,373 --> 00:50:38,422
حسنا جاكوزي اذا

445
00:50:54,067 --> 00:50:55,139
علينا أن نتحدث

446
00:50:55,239 --> 00:50:57,023
ماكس، تفضل معنا

447
00:50:57,754 --> 00:50:59,075
هل ممكن أن نكون وحدنا

448
00:50:59,175 --> 00:51:00,251
بالطبع

449
00:51:05,738 --> 00:51:08,178
هل تعرف الحب غير المعرف

450
00:51:10,151 --> 00:51:11,279
لا

451
00:51:12,574 --> 00:51:20,004
مؤخرا أخذت أجرب
بأساليب حياة مختلفة

452
00:51:21,712 --> 00:51:23,789
لا أعرف

453
00:51:24,277 --> 00:51:27,520
انه موجود فيك

454
00:51:44,379 --> 00:51:46,803
هذا هو يا ماكس ، حلمي

455
00:51:48,791 --> 00:51:51,007
بنائي يكبر أمامنا

456
00:51:51,813 --> 00:51:55,929
كان سابقا مستشفى أطفال
ولكن حولته الى معسكر تدريبي

457
00:51:56,825 --> 00:51:59,824
والأهم أن السفينة
ستغادر خلال يومين

458
00:52:03,948 --> 00:52:05,034
ما هذا

459
00:52:05,134 --> 00:52:10,870
كل ما تحتاجه ، بيانات ومخططات
، تستطيع القيام بذلك بنفسك

460
00:52:13,246 --> 00:52:18,459
ادخلوا من أنابيب المكيف
وستجدوا المعرض في الخلف

461
00:52:18,559 --> 00:52:21,152
هناك كاميرات فعليكم
قطع مركز المراقبة

462
00:52:22,580 --> 00:52:26,442
ان لم تقطعوا السلك
الأحمر سيروا كل شيئ

463
00:52:27,063 --> 00:52:27,848
وبعدها

464
00:52:27,948 --> 00:52:29,458
تهدموا الحائط

465
00:52:29,558 --> 00:52:30,558
متفجرات عادية ؟

466
00:52:30,658 --> 00:52:34,158
استخدموا متفجرات مصغيرة

467
00:52:34,258 --> 00:52:39,460
وعليكم بالتفجير على
الساعة العاشرة مساء

468
00:52:39,928 --> 00:52:41,188
لماذا

469
00:52:41,546 --> 00:52:45,517
جولة رجال الشرطة المسنين

470
00:52:46,161 --> 00:52:48,361
هكذا أفعلها أنا

471
00:52:49,154 --> 00:52:50,757
وهكذا سأفعلها

472
00:52:54,122 --> 00:52:57,435
لم نعد شركاء بعد هذا

473
00:53:48,456 --> 00:53:50,801
فندق اتلانتس ، تفضل

474
00:53:50,901 --> 00:53:53,061
السيد "لويد" لو سمحت

475
00:53:54,967 --> 00:53:55,773
مرحبا

476
00:53:55,873 --> 00:53:59,239
انا "ماكس" كنت أريد
التأكد عن سلامتك فقط

477
00:53:59,339 --> 00:54:02,278
كف عن الهراء، تريد
التأكد أني لا أتبعك

478
00:54:02,962 --> 00:54:07,642
حسنا، أراك قريبا

479
00:55:48,318 --> 00:55:50,463
مرحبا

480
00:55:51,571 --> 00:55:54,081
ماذا …؟

481
00:55:54,667 --> 00:55:57,038
لا تتعقبني بهذا القرب

482
00:57:17,979 --> 00:57:20,189
سمعت المناداة

483
00:57:20,590 --> 00:57:23,381
كل سنة يحصل هذا

484
00:57:24,306 --> 00:57:25,878
انظر ماذا وجدت

485
00:57:25,978 --> 00:57:29,996
ماكس حجز هنا قبل شهر
من الاعلان عنالماسة

486
00:57:31,080 --> 00:57:32,125
ربما تقاعد فعلا

487
00:57:32,225 --> 00:57:35,036
لا أعتقد ذلك ، لقد
قابل "موري" اليوم

488
00:57:37,724 --> 00:57:40,611
شكرا لقدومك

489
00:57:42,373 --> 00:57:44,343
انا آسفة

490
00:57:47,471 --> 00:57:49,322
أفضل

491
00:57:49,681 --> 00:57:52,599
هناك واحد أخرى هنا

492
00:57:54,753 --> 00:57:57,355
وهذه

493
00:58:09,686 --> 00:58:11,765
علي أن أتعرض للضربات أكثر

494
00:58:11,865 --> 00:58:14,266
نعم

495
00:58:37,841 --> 00:58:41,127
لا، جائني مكالمة

496
00:58:44,561 --> 00:58:45,976
تبا علي الذهاب

497
00:58:46,076 --> 00:58:48,286
لا، لا تذهبي

498
00:58:48,986 --> 00:58:51,672
أنا ىسفة علي أنا اذهب

499
00:58:51,772 --> 00:58:54,131
أعطني خمس دقائق

500
00:58:54,594 --> 00:58:56,465
خمس دقائق، اخجل من نفسك

501
00:58:57,238 --> 00:58:59,082
حسنا ثلاثة

502
00:58:59,182 --> 00:59:02,039
"كف عن هذا يا " ستان

503
00:59:02,450 --> 00:59:03,697
! ارجوك لا

504
00:59:03,797 --> 00:59:05,227
هل ستستقيل أيضا

505
00:59:05,327 --> 00:59:06,645
نعم

506
00:59:34,467 --> 00:59:39,737
مرحبا ، هناك ضيف يصرخ اسمك

507
00:59:51,048 --> 00:59:54,124
نعم اسمعه ، سآتي حالا

508
01:00:03,989 --> 01:00:06,157
ماذا تفعل بنفسك، ماذا حدث

509
01:00:06,257 --> 01:00:07,487
لا شيئ ؟

510
01:00:08,663 --> 01:00:12,853
انا وصوفي اتفقنا وكان جميلا جدا

511
01:00:13,961 --> 01:00:15,851
لكنه لن يبقى سوى يوم واحد

512
01:00:15,951 --> 01:00:16,491
لماذا

513
01:00:16,591 --> 01:00:19,398
لأن السفينة ستغادر

514
01:00:20,016 --> 01:00:23,746
وبإمكانك سرقتها
وتجعلني أبدو مغفلا

515
01:00:28,156 --> 01:00:29,166
سآخذ أخرى

516
01:00:29,266 --> 01:00:30,267
أخذت كفايتك

517
01:00:30,367 --> 01:00:31,529
لست أبي

518
01:00:31,629 --> 01:00:33,874
لم أعرفك هكذا

519
01:00:37,307 --> 01:00:38,744
أنت شرطي جيد

520
01:00:38,844 --> 01:00:42,619
.لست كذلك ، كنت الومك في ذلك

521
01:00:42,719 --> 01:00:46,003
ولكن الآن اتضحت الأمور، إنه أنا

522
01:00:46,435 --> 01:00:52,959
لو كان لدي ربع ما
لديك لن أتوقف أبدا

523
01:00:53,059 --> 01:00:56,040
أنت موهوب يا رجل

524
01:00:59,175 --> 01:01:03,131
أريد المزيد، أعطني المزيد

525
01:01:11,236 --> 01:01:13,003
لا عليك

526
01:01:49,685 --> 01:01:52,066
ان اخبرت احد عن هذا سأقتلك

527
01:01:52,811 --> 01:01:54,042
حسنا سيدي

528
01:01:56,163 --> 01:01:56,995
حسنا

529
01:02:25,241 --> 01:02:26,513
"لولا"

530
01:02:26,613 --> 01:02:28,806
انه مقفل ولا تحاول الدخول

531
01:02:32,600 --> 01:02:36,890
لقد أنهيت العمل على المنصة،
لقد وعدت أن نقضي الغروب هناك

532
01:02:38,586 --> 01:02:42,744
بالإضافة اني وجدت دفترك

533
01:02:45,463 --> 01:02:47,743
سأجلس الآن وأكتب الأمنيات

534
01:02:52,784 --> 01:02:58,738
الأمنيات لك وليس لي،
عليك أن تفكر بوضعنا

535
01:03:02,616 --> 01:03:06,581
هيا يا ماكس هل تعتقد أن
الماسة الثالثة ستتم الموضوع

536
01:03:09,502 --> 01:03:10,796
لا أعلم

537
01:03:11,105 --> 01:03:12,753
لا تعود حتى تعلم

538
01:03:14,785 --> 01:03:17,400
الى أين أذهب

539
01:03:21,177 --> 01:03:22,475
لقد طردتني

540
01:03:23,736 --> 01:03:25,191
وما دخلي

541
01:03:26,161 --> 01:03:28,832
لأن جميع الفنادق محجوزة

542
01:03:33,800 --> 01:03:35,810
هل أحرك هذه

543
01:03:36,305 --> 01:03:38,874
لا تعبث بها انها ثمينة

544
01:03:40,452 --> 01:03:42,839
لن أنام على الأرض

545
01:03:44,028 --> 01:03:45,726
لم يحالفك الحظ اذا

546
01:03:47,020 --> 01:03:49,945
نعم ، ابتعد قليلا

547
01:04:07,936 --> 01:04:09,956
ماذا فعلت

548
01:04:11,767 --> 01:04:14,596
فاتني الغروب على المنصة الجديدة

549
01:04:15,418 --> 01:04:16,642
هذا هو

550
01:04:24,307 --> 01:04:26,571
لا احب الغروب

551
01:04:28,460 --> 01:04:35,188
بالطبع فهناك أناس
لا يحبون الغروب

552
01:04:37,933 --> 01:04:45,793
اناس مثلك لن يهدأوا ابدا،
لا تحب الثبات والهدوء

553
01:04:46,543 --> 01:04:49,190
ستموت وحيدا

554
01:04:51,777 --> 01:04:58,420
أولائك الناس الذين يرضون
ويستمتعون بالغروب هم السعداء

555
01:05:01,630 --> 01:05:04,176
ولماذا لا تفعل ذلك

556
01:05:07,329 --> 01:05:09,887
بسببك

557
01:06:10,028 --> 01:06:12,803
هذا كثير

558
01:06:17,198 --> 01:06:22,284
ارادوا معرفة مجال تدخل
الفيدراليون في الجزيرة

559
01:06:23,160 --> 01:06:26,220
وبصفتنا ليس لدينا أي
عمليات في الجزيرة جئت لأطلع

560
01:06:26,791 --> 01:06:27,957
ماذا يعني هذا

561
01:06:29,176 --> 01:06:32,216
انه مفصول عقوبيا، وهو
كذلك منذ ثلاثة شهور

562
01:06:32,565 --> 01:06:33,408
مفصول

563
01:06:33,860 --> 01:06:36,364
تم اعتباره غير قادر بعد
فقدانه الماسة الثانية

564
01:06:36,464 --> 01:06:37,793
اخبرتني انك هنا لمهمة

565
01:06:37,893 --> 01:06:39,884
انا هنا

566
01:06:39,984 --> 01:06:44,501
وعندما امسك بهذا الرجل ويتم
ترفيعي، سيحيوني اولائك المعاتيه

567
01:06:45,070 --> 01:06:46,230
هل انتما تتواعدان

568
01:06:46,330 --> 01:06:48,025
انه مجرد مشتبه به

569
01:06:48,125 --> 01:06:50,800
حقا، هذه تثبت غير ذلك

570
01:06:59,101 --> 01:07:03,880
اذا كذبت علي واستمعت بذلك

571
01:07:04,657 --> 01:07:06,641
آمل اني لم أخيب ظنك

572
01:07:07,017 --> 01:07:08,477
"صوفي"

573
01:07:08,577 --> 01:07:12,052
كان عليك اجراء بعض التحريات عنه

574
01:07:18,378 --> 01:07:20,770
كانت صعبة عليك

575
01:07:23,030 --> 01:07:29,714
نحن أصحاب النظام لا نحب الكذب

576
01:07:30,426 --> 01:07:34,564
استرخ، أنت بهرت
الحقيقة ولكنك لم تكذب

577
01:07:36,585 --> 01:07:38,980
أنت شرطي فدرالي في مهمة

578
01:07:40,874 --> 01:07:43,084
نعم أنت محق

579
01:07:46,546 --> 01:07:52,586
"أما أنت فأنت رائع،
رأيتك تتكلم مع "لولا

580
01:07:52,686 --> 01:07:55,140
أنت تحبها فعلا

581
01:07:55,439 --> 01:07:58,582
لديكم بعض المشاكل، كل ما
تحتاجانه هو بعض المساندة

582
01:07:58,958 --> 01:08:00,492
من أين

583
01:08:00,592 --> 01:08:02,911
استطيع أن تجعلها تتفهم الأمر

584
01:08:09,553 --> 01:08:13,940
لا يستطيع النوم والأكل انه مستاء

585
01:08:14,271 --> 01:08:17,796
ستان" يتألم انه مثل كلب مجروح"

586
01:08:18,804 --> 01:08:22,362
انه بحاجتك أعطه فرصة أخيرة

587
01:08:23,081 --> 01:08:27,563
انه رجل طيب ، انا متأكد
انه كاذب لكن هذه وظيفته

588
01:08:29,000 --> 01:08:30,943
لا اعلم ، هذا غريب

589
01:08:33,051 --> 01:08:35,024
لا استطيع تحمله

590
01:08:35,478 --> 01:08:36,002
حسنا

591
01:08:41,988 --> 01:08:45,498
الليلة هي ليلة الوداع

592
01:08:45,598 --> 01:08:48,540
انه محق، لن يلحقها وأنا لن ألحقه

593
01:08:49,668 --> 01:08:52,594
لن أصدقك حتى ترحل تلك السفينة

594
01:08:52,694 --> 01:08:54,988
وما زال هناك وقت قبل أن ترحل

595
01:08:55,439 --> 01:08:58,989
لا أستطيع جعل السفينة ترحل
ولكن استطيع اجعلنا نرحل

596
01:08:59,308 --> 01:09:00,191
ماذا تقصد

597
01:09:00,291 --> 01:09:01,704
وجدت هواية

598
01:09:04,236 --> 01:09:05,886
لم تخبرني عن هذا

599
01:09:05,986 --> 01:09:10,556
عندما نخرج من هذا ستكون
السفينة والماسة ذاهبان

600
01:09:34,533 --> 01:09:36,194
الى أين ستأخذنا

601
01:09:36,294 --> 01:09:40,589
الى مكان مليئ بالكنوز

602
01:09:41,487 --> 01:09:43,239
انت تمزح

603
01:09:46,885 --> 01:09:49,273
انظروا الى هذا

604
01:09:49,645 --> 01:09:53,755
تلك السفن موجودة منذ زمن
لكن لم يعثر أحد على ذهب

605
01:09:54,784 --> 01:09:58,698
ربما يحالفنا الحظ

606
01:10:09,584 --> 01:10:11,137
من أين نبدأ

607
01:10:11,237 --> 01:10:14,428
من أي مكان ، لنفترق ونبحث

608
01:10:17,146 --> 01:10:19,294
هل هذا آمن

609
01:10:20,834 --> 01:10:23,874
لا داعي للقلق

610
01:10:53,972 --> 01:10:57,434
عندما نعود سأشتري مشروعا للجميع

611
01:11:16,892 --> 01:11:18,781
انا أعتمد عليك لتجعلني ثريا

612
01:12:01,234 --> 01:12:05,270
كيف شعور أن تحمل 25 مليون في يدك

613
01:12:06,484 --> 01:12:08,523
لا أعرف عن ماذا تتحدث

614
01:12:10,226 --> 01:12:11,038
حسنا

615
01:12:25,990 --> 01:12:27,107
دورك أيها العجوز

616
01:12:27,207 --> 01:12:29,075
اخرس ما هذا

617
01:13:12,534 --> 01:13:17,464
"هناك دخيل ، الجميع
التوجه الى مخزن "ب

618
01:14:43,586 --> 01:14:46,426
"يا "ماكس

619
01:14:47,414 --> 01:14:48,671
ماذا

620
01:14:49,105 --> 01:14:50,630
اين انت

621
01:14:50,730 --> 01:14:52,582
داخل السفينة

622
01:14:53,438 --> 01:14:55,814
نعم وانا ايضا

623
01:14:57,184 --> 01:14:59,021
هل قلت أنك داخل السفينة

624
01:15:00,584 --> 01:15:02,334
نعم انها رائعة

625
01:15:04,095 --> 01:15:05,189
حقا

626
01:15:05,525 --> 01:15:06,972
ماذا ترى

627
01:15:07,712 --> 01:15:10,554
انها مظلمة، أظنني في غرفة التحكم

628
01:15:10,991 --> 01:15:12,232
هذا مثير

629
01:15:17,729 --> 01:15:20,951
ماكس" يتراودني شعور غريب"

630
01:15:34,378 --> 01:15:37,091
لن نعود فارغي اليدين

631
01:15:37,191 --> 01:15:39,243
أين أنت ماكس، انا قادم اليك

632
01:15:42,102 --> 01:15:44,974
كيف رأيتني ، لقد
قطعت السلك الأحمر

633
01:15:45,581 --> 01:15:49,023
أحسنت صنعا ، لقد قطعت
الحرارة عن الجاكوزي

634
01:15:51,683 --> 01:15:54,271
ماكس ؟

635
01:16:02,205 --> 01:16:03,708
اين انت

636
01:16:08,828 --> 01:16:10,942
من تظن نفسك .
. الرجل الخفي

637
01:16:15,102 --> 01:16:16,640
تبا

638
01:16:16,952 --> 01:16:18,544
لقد كانت خدعة عودوا للغرفة

639
01:16:21,088 --> 01:16:23,224
ماكس أين انت

640
01:16:30,079 --> 01:16:31,719
هل تسمعني

641
01:16:41,281 --> 01:16:43,995
انه في الأنابيب ومعه الماسة

642
01:16:44,784 --> 01:16:46,043
ماكس ماذا كان هذا

643
01:16:47,882 --> 01:16:49,739
أظنه اضاع جهازه

644
01:16:50,478 --> 01:16:52,598
ظننت أني سمعت شيئا آخر

645
01:16:53,166 --> 01:16:55,584
إلى أين ذهب ، هل هناك خطب

646
01:17:11,376 --> 01:17:13,296
رداء جميل

647
01:17:13,975 --> 01:17:15,163
شكرا

648
01:17:15,521 --> 01:17:17,038
على الرحب والسعة

649
01:17:30,604 --> 01:17:31,894
ها هو

650
01:17:32,655 --> 01:17:35,403
تعال يا ماكس لا تهرب

651
01:17:58,761 --> 01:18:01,278
فهمت الآن أنت تختبئ مني

652
01:18:09,336 --> 01:18:12,513
وجدتك

653
01:18:21,118 --> 01:18:23,448
انت جيد ولكنك لسن بارعا

654
01:18:29,453 --> 01:18:32,628
الفيدراليون ، دائما يجدون رجلهم

655
01:18:37,883 --> 01:18:40,970
ماكس" عندي مشكلة هواء"

656
01:18:41,262 --> 01:18:42,548
ستان" هل أنت بخير"

657
01:18:42,893 --> 01:18:45,805
لا أستطيع التنفس، ساعدوني

658
01:18:48,107 --> 01:18:52,694
انا قادمة يا ستان

659
01:18:54,214 --> 01:18:57,408
لا تقلق.
انزع القناع

660
01:19:00,211 --> 01:19:03,340
لا تخف انت بخير

661
01:19:22,757 --> 01:19:24,353
اريد أن اقول نخب

662
01:19:24,453 --> 01:19:26,743
بماذا نحتفل

663
01:19:26,843 --> 01:19:28,910
التقاعد

664
01:19:29,493 --> 01:19:31,313
سأشرب من أجل هذا

665
01:19:34,845 --> 01:19:35,856
مرحبا

666
01:19:37,495 --> 01:19:39,977
ماذا ؟ كيف ؟

667
01:19:41,423 --> 01:19:42,411
ماذا يجري ؟

668
01:19:42,511 --> 01:19:45,528
لقد سرقت الماسة قبل نصف ساعة

669
01:19:49,381 --> 01:19:51,101
لقد جهزت كل هذا

670
01:19:51,201 --> 01:19:52,240
كف عن ذلك

671
01:19:52,340 --> 01:19:56,045
كل هذا من أجل حجتك المثالية

672
01:19:59,279 --> 01:20:00,351
ارفع يديك

673
01:20:01,247 --> 01:20:02,745
هل انت جاد

674
01:20:03,978 --> 01:20:06,557
لهذا تقاعدت ، لم
يعد لديك ما تسرقه

675
01:20:08,631 --> 01:20:10,223
سأذهب للسفينة

676
01:20:10,977 --> 01:20:13,442
لم تستطيع التغلب على ارادتك

677
01:20:13,542 --> 01:20:16,396
كان عليك أن تجعلني أحمق

678
01:20:24,189 --> 01:20:27,341
لولا" انتظري"

679
01:20:51,483 --> 01:20:54,006
انا آسف لأنني لم أخبرك
، كنت أحاول حمايتك

680
01:20:55,676 --> 01:20:56,621
يا لك من كريم

681
01:20:56,721 --> 01:21:00,524
انت محقة، ما كنت
لأنجز المهمة بدونك

682
01:21:02,923 --> 01:21:08,334
لولا" ارجوك"

683
01:21:10,283 --> 01:21:12,491
ماكس لقد ساعدتك لأني أحبك

684
01:21:13,040 --> 01:21:14,798
ولكني سأتركك الآن

685
01:21:21,508 --> 01:21:25,307
لولا" ظننتك ستتفهمين"

686
01:21:29,861 --> 01:21:35,008
لقد كانت خطة رائعة انت لص بارع

687
01:21:36,367 --> 01:21:38,313
ولكني بحاجة لرجل بارع

688
01:21:48,685 --> 01:21:50,232
ادخل

689
01:21:52,930 --> 01:21:55,021
! هل تظن هذا انتهى ، استدر

690
01:21:58,300 --> 01:22:04,774
حاولت التعامل معك
بلطف لكنك خدعتني

691
01:22:05,576 --> 01:22:07,042
اين الماسة ؟

692
01:22:07,504 --> 01:22:08,648
لا دخل لها في الموضوع

693
01:22:08,748 --> 01:22:11,517
لها دخل العين بالعين

694
01:22:12,233 --> 01:22:13,339
لا تنهض

695
01:22:23,623 --> 01:22:25,185
رمية جيدة أيتها العاهرة

696
01:22:33,308 --> 01:22:35,476
من أين أتيت ؟

697
01:23:17,492 --> 01:23:21,492
جائني لأساعده على
السرقة لكنني رفضت

698
01:23:21,840 --> 01:23:24,216
ولماذا لم تأتي إلي

699
01:23:24,494 --> 01:23:26,286
قال أنه سيقتلنا

700
01:23:26,386 --> 01:23:29,400
كنت تعتقد أن "موري" رئيس الجزيرة

701
01:23:30,098 --> 01:23:31,720
لا تقولي ذلك

702
01:23:33,035 --> 01:23:33,602
أين الماسة

703
01:23:33,702 --> 01:23:35,053
لا أعلم

704
01:23:35,522 --> 01:23:37,631
يحاولون الايقاع بنا

705
01:23:37,731 --> 01:23:39,196
هل انتهينا

706
01:23:43,184 --> 01:23:45,855
لا اصدقك اعلم

707
01:24:05,044 --> 01:24:06,576
لا تتركيني

708
01:24:09,801 --> 01:24:11,097
حظا جيدا يا ماكس

709
01:25:37,672 --> 01:25:39,255
اسمعيني

710
01:25:39,541 --> 01:25:41,189
لن ينجح هذا يا ماكس

711
01:25:42,611 --> 01:25:44,424
اعلم أني تأخرت ولكني كتبتهم

712
01:25:46,438 --> 01:25:50,194
كلمات كثيرة ولا داعي
لأقرأها لأني حفظتها

713
01:25:51,187 --> 01:25:55,439
قضيت حياتي ألاحق الأشياء
التي ظننتها ثمينة

714
01:25:55,792 --> 01:25:58,642
وأثمن شيئ كان أمامي طوال الوقت

715
01:26:00,946 --> 01:26:06,699
أنت أغلى ماسة
عندي، ماستي الوحيدة

716
01:26:07,441 --> 01:26:10,150
أريد حياة مليئة بالغروب

717
01:26:10,718 --> 01:26:13,772
ولا أريد أن اشاهد واحد بدونك

718
01:26:26,192 --> 01:26:31,486
أنا أحبك ، تزوجيني

719
01:26:43,114 --> 01:26:44,676
على شرط

720
01:26:46,180 --> 01:26:48,702
أريد الفاتورة

721
01:26:58,495 --> 01:26:59,355
هذه لك

722
01:26:59,455 --> 01:27:00,682
شكرا

723
01:27:00,936 --> 01:27:03,074
وسكي مع خلطة

724
01:27:04,895 --> 01:27:07,678
"انس الوسكي وأعطنا "داموريز

725
01:27:09,029 --> 01:27:10,592
ستان" ماذا تفعل هنا"

726
01:27:11,934 --> 01:27:14,137
قررت أن ابقى هنا قليلا

727
01:27:16,259 --> 01:27:21,647
نعم لقد صرفت الكثير
ولكنها تليق بي

728
01:27:22,841 --> 01:27:24,761
لابد أنك صرفت الكثير

729
01:27:25,499 --> 01:27:27,145
استطيع تولي هذا

730
01:27:28,029 --> 01:27:29,610
لما لا نجلس ونتكلم

731
01:27:49,028 --> 01:27:51,290
قلت أن فيها كحول

732
01:27:54,392 --> 01:27:55,625
ماذا يوجد في هذه

733
01:27:55,725 --> 01:27:58,817
عصائر فقط

734
01:28:00,572 --> 01:28:01,915
لا يوجد كحول

735
01:28:02,015 --> 01:28:03,153
لا

736
01:28:47,044 --> 01:28:50,461
هل انت بخير، لا تبدو كذلك

737
01:28:55,821 --> 01:28:58,840
"انا مثل سمكة "الرامورا

738
01:28:58,940 --> 01:29:07,602
سمكة الرامورا تلتصق
بالأسماك ولا تفعل شيئا

739
01:29:07,702 --> 01:29:11,857
وتأخذ من تعب الأسماك وتأكل

740
01:29:23,500 --> 01:29:27,574
احسنت صنعا يا ستان

741
01:29:28,433 --> 01:29:34,428
منذ البداية لقد اوقعت بي

742
01:29:35,709 --> 01:29:40,159
لقد انتصرت

743
01:29:43,277 --> 01:29:46,667
هل خسر ماكس العظيم

744
01:29:50,970 --> 01:29:55,246
"لا لم اخسر، فلدي "لولا

745
01:29:57,678 --> 01:29:59,135
مبروك ستان

746
01:30:08,356 --> 01:30:10,358
اني أنظر اليها الان

747
01:30:10,805 --> 01:30:12,841
سأغادر بعد عشر دقائق

748
01:30:12,941 --> 01:30:16,567
وتبدأ المزايدة غدا على 30 مليون

749
01:30:16,667 --> 01:30:19,525
واذا كنت مكانك لأحضرت المال كاش

750
01:30:28,745 --> 01:30:31,167
الدنيا فوز وخسارة

751
01:30:31,437 --> 01:30:33,366
ما زال لدينا الغروب

752
01:30:35,554 --> 01:30:36,788
نعم

753
01:30:37,195 --> 01:30:40,773
لا تقلق ..
ستجد هواية يوما ما

754
01:30:44,175 --> 01:30:46,289
اعتقد اني وجدتها

755
01:30:51,686 --> 01:30:53,765
وداعا ايتها الجزيرة

756
01:31:13,723 --> 01:31:15,928
ماكس ايها اللعين

757
01:31:16,209 --> 01:31:33,597
ترجمة بيشو

