1
00:00:01,952 --> 00:00:02,748
توقف

2
00:00:04,188 --> 00:00:05,780
ليست هذه القناة ، أرجعى للسابقة

3
00:00:06,424 --> 00:00:06,913
أستاذ موك

4
00:00:07,124 --> 00:00:09,024
أي نوع من الناس من الممكن
أي يسرق خرزة السماء؟

5
00:00:09,794 --> 00:00:11,853
إنها ليست صورة ثمينة

6
00:00:12,196 --> 00:00:14,460
ولا هي قطعة ماس ثمين

7
00:00:14,665 --> 00:00:16,929
وليس لها سعر في السوق

8
00:00:17,134 --> 00:00:18,294
زعيم ما المسألة؟

9
00:00:18,502 --> 00:00:19,935
لذا قد يكون الهدف سرقة دولية

10
00:00:20,137 --> 00:00:22,162
دعنا نغير القناة
إنه ممل جدا

11
00:00:22,740 --> 00:00:25,106
حسنا ، أقول لأولئك الماديون

12
00:00:25,309 --> 00:00:25,707
زعيم

13
00:00:25,910 --> 00:00:27,605
إنها مجرد صخرة وجدت

14
00:00:27,845 --> 00:00:29,437
في جبال الهيمالايا

15
00:00:29,880 --> 00:00:31,370
لا تعتبر ثمينة

16
00:00:31,816 --> 00:00:35,252
اما بالنسبة للروحانيون
فهم يعتقدوا أنها كنز من الله

17
00:00:35,486 --> 00:00:38,319
يعتقدون بأن لها قوة خارقة
لإنهاء الكوارث

18
00:00:38,622 --> 00:00:40,089
و يمكنها إنقاذ الناس من الموت أيضا

19
00:00:40,391 --> 00:00:41,915
بالنسبة لي شخصياً قيمتها صفر

20
00:00:42,326 --> 00:00:43,623
لأنى معافي

21
00:00:43,961 --> 00:00:46,395
لكن بالنسبة لأولئك الذين
لديهم أمراض عضال

22
00:00:46,597 --> 00:00:48,155
تمنحهم الأمل في الحياة

23
00:00:48,399 --> 00:00:50,629
لذا من الممكن أن
يدفعون فيها أي مبلغ

24
00:01:15,559 --> 00:01:16,856
إنه مثل الاحمق

25
00:01:17,294 --> 00:01:19,057
يبدو كما لو كان مثقف ومتحضر

26
00:01:19,530 --> 00:01:21,464
لكنه في الحقيقة حثالة

27
00:01:23,067 --> 00:01:25,092
لا تنخدعوا بمظهره المحترم

28
00:01:25,302 --> 00:01:26,929
يبدو كما لو كان عالم

29
00:01:27,138 --> 00:01:28,230
لكني أعرفه منذ 20 سنة

30
00:01:28,439 --> 00:01:29,667
إنه لم يقل شيئ صادق أبداً

31
00:01:29,874 --> 00:01:32,672
دعنا لا نضيع الوقت ، احضر هاي فوراً

32
00:01:32,910 --> 00:01:35,504
يمكننا أن نحاول فقط
متى كان بعيداً

33
00:01:35,713 --> 00:01:37,943
سننتهز الفرصة لسرقة البطاقة الرئيسية
منه أثناء تغير وردية الأمن

34
00:01:38,149 --> 00:01:40,674
ثم جايد و بير سيذهبان إلى السقف
لفتح الصندوق المؤمن

35
00:01:40,885 --> 00:01:41,977
تذكروا أن الوقت ضيق

36
00:01:42,186 --> 00:01:43,517
بعد إستعمال البطاقة أعيدوها

37
00:01:43,721 --> 00:01:44,949
وإلا سننكشف

38
00:01:45,156 --> 00:01:46,623
لديكم 15 دقيقة فقط

39
00:01:46,991 --> 00:01:47,889
نعم يا سيدي

40
00:02:09,647 --> 00:02:12,013
سيدى رجاء اسحب لي البطاقة

41
00:02:12,650 --> 00:02:13,548
من هنا؟

42
00:02:18,622 --> 00:02:21,147
هيا لا مشكلة ، ساعدنى رجاء

43
00:02:23,160 --> 00:02:24,525
ساعدونى إنه يحاول التحرش بي

44
00:02:24,728 --> 00:02:26,389
- لا
- ساعدوني

45
00:02:26,597 --> 00:02:27,689
إعتقل هذا الذئب رجاء

46
00:02:27,898 --> 00:02:29,024
ما المسألة؟

47
00:02:30,034 --> 00:02:31,262
زميلك يحاول التحرش بي

48
00:02:31,535 --> 00:02:34,163
لم أفعل ذلك
طلبت منى سحب البطاقة لها

49
00:02:34,371 --> 00:02:35,531
لكنه حاول لمسي

50
00:02:35,806 --> 00:02:36,704
حسنا يا أنسة

51
00:02:36,907 --> 00:02:38,704
أعتقد أنه هناك سوء فهم

52
00:02:41,545 --> 00:02:42,273
إفتح الباب

53
00:02:42,479 --> 00:02:43,969
حسنا، آسف جدا

54
00:03:17,581 --> 00:03:18,104
أنا آسف

55
00:03:18,315 --> 00:03:19,304
إنتبه

56
00:03:31,762 --> 00:03:32,626
قف

57
00:03:37,468 --> 00:03:38,492
أنت سرقت شيء مني

58
00:03:42,840 --> 00:03:44,034
لقد وضعتى أشياء كثيرة

59
00:03:44,241 --> 00:03:46,334
كأنها خزانة متنقلة ! دعنا نغير ملابسنا

60
00:03:56,186 --> 00:03:57,244
أنت لا تريدى إزالته

61
00:03:58,822 --> 00:04:01,313
إنه كأس جي
من الأفضل إبقائه مدة أطول

62
00:04:01,525 --> 00:04:02,651
إنه ليس عادي

63
00:04:06,797 --> 00:04:07,957
من الصعب العثور على مخرج هنا

64
00:04:08,165 --> 00:04:10,292
لابد أن يكون هناك ثغرة‏
دعنا نبحث عنها

65
00:04:15,239 --> 00:04:16,638
عرضها 13 سم

66
00:04:17,574 --> 00:04:19,098
- أكثر من اللازم
- فعلا

67
00:04:37,628 --> 00:04:38,390
يمكن تحريكها

68
00:04:44,101 --> 00:04:44,829
قادمة ثانية

69
00:04:54,545 --> 00:04:55,273
سرقت منك؟

70
00:04:55,479 --> 00:04:57,913
رجاء ألق نظرة فاحصة علي أولا

71
00:04:58,382 --> 00:04:59,781
ثم ماذا؟ الاغنياء لا يعنوا شيء

72
00:05:00,150 --> 00:05:01,412
أعرف العديد من الرجال الأغنياء

73
00:05:01,618 --> 00:05:02,846
هل تظن أن الأغنياء لا يسرقوا؟

74
00:05:03,053 --> 00:05:04,213
هل تقرأ الصحف؟

75
00:05:04,421 --> 00:05:07,549
عندما كتبوا عن الرجل الغني الذي يحب
سرقة الملابس الداخلية للتسلية

76
00:05:07,758 --> 00:05:08,952
لا أدري إذا

77
00:05:09,159 --> 00:05:10,888
كانت تلك هوايتك أيضا

78
00:05:24,241 --> 00:05:24,900
قادمة ثانية الأن

79
00:05:28,879 --> 00:05:29,777
انتبهي للقدم

80
00:05:32,049 --> 00:05:32,947
و الثدي

81
00:05:46,130 --> 00:05:47,825
منطادك تقريبا سحبنا إلى الموت

82
00:05:48,031 --> 00:05:49,430
لن أملئه بهذا الحجم في المرة القادمة

83
00:05:56,206 --> 00:05:57,138
لا تبالغي

84
00:05:58,041 --> 00:06:00,134
هذا مكتب حقيقي

85
00:06:00,477 --> 00:06:02,172
لكنك بحاجة لتوصيله
إذا اردت الذهاب إلى الحمام

86
00:06:02,379 --> 00:06:04,006
لدينا 15 دقيقة فقط

87
00:06:04,548 --> 00:06:05,276
دعنا ننفصل ونبحث

88
00:06:11,622 --> 00:06:14,557
تأكدوا إن كنتم فقدتم شيئ ما

89
00:06:14,758 --> 00:06:16,385
لا تستطيعوا معرفه نيته من نظرته

90
00:06:18,562 --> 00:06:19,688
أين هاتفي؟

91
00:06:19,997 --> 00:06:20,486
ماذا فقدت؟

92
00:06:20,697 --> 00:06:21,061
أين حقيبتي؟

93
00:06:21,265 --> 00:06:22,027
إنهم ذاهبون

94
00:06:24,201 --> 00:06:25,133
حسنا

95
00:06:25,502 --> 00:06:26,093
إستدع الشرطة

96
00:06:26,303 --> 00:06:27,736
بالتأكيد فأنا لست خائفاً من شيء

97
00:06:41,919 --> 00:06:42,908
من استدعى الشرطة؟

98
00:06:43,253 --> 00:06:44,049
أنا

99
00:06:44,288 --> 00:06:46,313
هذا الرجل يعبث‏ هنا

100
00:06:46,523 --> 00:06:47,547
أشيائنا سرقت

101
00:06:50,327 --> 00:06:51,851
انه أمر خطير

102
00:06:52,229 --> 00:06:53,355
اتبعونى إلى مركز الشرطة

103
00:06:55,799 --> 00:06:56,857
سيدى ،  ليس لي علاقة بالموضوع

104
00:06:57,067 --> 00:06:59,058
أنا لا أعرف من وضعهم هنا

105
00:06:59,436 --> 00:07:01,267
- أوه محفظتي
- هذا ملكي

106
00:07:25,963 --> 00:07:28,591
فتحت الصندوق المؤمن به؟

107
00:07:28,799 --> 00:07:30,767
من الأفضل نزع الجلد
ليمنحك شعور أفضل

108
00:07:31,335 --> 00:07:32,233
لا أعتقد أن هذا سيساعد

109
00:07:32,436 --> 00:07:33,630
إن الصندوق الآمن كبير جدا

110
00:07:33,837 --> 00:07:35,099
الزعيم خارج الزمن

111
00:07:37,541 --> 00:07:39,941
الآن ، كل شيء اصبح مستقر؟

112
00:07:40,277 --> 00:07:41,972
وجدنا الأشياء والأمر بخير

113
00:07:43,413 --> 00:07:44,311
بطاقة الهوية رجاء

114
00:07:48,752 --> 00:07:51,949
سيد موك ، الكل يعرفك
أنت السيد موك

115
00:07:52,155 --> 00:07:53,452
على أية حال

116
00:07:54,258 --> 00:07:55,486
بطاقة الهوية رجاء

117
00:07:56,994 --> 00:07:57,858
كما هو متعارف عليه

118
00:08:02,733 --> 00:08:03,392
شكرا لك

119
00:08:08,872 --> 00:08:09,566
قف

120
00:08:11,275 --> 00:08:12,435
سيدى لقد حضرنا الان فقط

121
00:08:13,076 --> 00:08:14,634
طاقة الهوية

122
00:08:24,321 --> 00:08:25,788
شكرا لك سيد موك

123
00:08:29,826 --> 00:08:30,884
من الأفضل أن تكون أكثر حذرا

124
00:08:32,763 --> 00:08:34,993
حسنا ، لا تبق هنا ، إذهب

125
00:08:35,198 --> 00:08:36,722
اذهب الآن ، ولا تنسي
أشيائك الشخصية

126
00:08:38,535 --> 00:08:39,467
إذهب

127
00:08:42,606 --> 00:08:43,470
أنت مبتل تماما

128
00:08:43,674 --> 00:08:44,572
ذلك صحيح

129
00:08:45,642 --> 00:08:48,577
انتم على ذلك؟
الشاره التى على القبعه

130
00:08:48,946 --> 00:08:51,881
اجروا الأن ، هل تريدوا أن يقبض عليكم؟

131
00:08:52,349 --> 00:08:54,283
حظنا سعيد لأننا كنا سنعتقل

132
00:08:54,484 --> 00:08:55,473
ذلك صحيح

133
00:09:14,037 --> 00:09:19,532
سيس ، أنا لا أريد الموت

134
00:09:31,021 --> 00:09:33,285
مرحباً ، جئنا لزيارتك

135
00:09:33,557 --> 00:09:34,785
ارحلوا واتركونى وحدي

136
00:09:35,659 --> 00:09:36,717
بنت ، هل أنتى لست سعيدة؟

137
00:09:36,927 --> 00:09:38,224
نعم اسمها هابي

138
00:09:38,562 --> 00:09:39,119
دعنا نذهب

139
00:09:39,329 --> 00:09:40,489
يجب أن نفكر في شيئ ما

140
00:10:09,760 --> 00:10:10,988
وهذا؟

141
00:10:12,229 --> 00:10:13,662
هذا لك

142
00:10:14,364 --> 00:10:15,524
كيف فعلت ذلك؟

143
00:10:17,000 --> 00:10:19,400
إذا أخذت الدواء سأعلمك

144
00:10:20,637 --> 00:10:22,002
حسنا ، دعنا نعقد إتفاق

145
00:10:23,407 --> 00:10:24,135
هيا

146
00:10:38,288 --> 00:10:39,414
هل تعرفى الرجل الثلجي؟

147
00:10:39,790 --> 00:10:43,988
أحب التزلج
أريد الذهاب إلى اليابان لرؤية الثلج

148
00:10:44,194 --> 00:10:46,059
أختى وعدتني أن تأخذني لهناك

149
00:10:46,329 --> 00:10:49,423
لكنى مريضة
و لا أستطيع رؤية التزلج الآن

150
00:10:49,633 --> 00:10:50,827
هل يمكن التزلج هنا؟

151
00:10:51,034 --> 00:10:52,126
بالتأكيد

152
00:10:52,436 --> 00:10:53,835
أنا لن أصدق

153
00:10:54,204 --> 00:10:55,796
أنا لا أكذب و لو كذبت

154
00:10:56,006 --> 00:10:56,870
سأصبح سلحفاة

155
00:10:57,274 --> 00:11:00,334
إذا هل يمكن التزلج
في هذه الغرفة؟

156
00:11:00,711 --> 00:11:03,612
حسنا

157
00:11:05,849 --> 00:11:08,545
إذا فعلتها سآخذ الدواء في وقته

158
00:11:09,419 --> 00:11:10,351
اتفقنا

159
00:11:13,056 --> 00:11:14,455
شكرا لك

160
00:11:15,058 --> 00:11:17,754
أنا لا أستطيع تخيل أن أختي تتكلم

161
00:11:17,961 --> 00:11:18,928
وإنها راغبة في أخذ الدواء أيضا

162
00:11:19,262 --> 00:11:21,389
إنها بنت لطيفة

163
00:11:23,400 --> 00:11:25,425
سيدى أنت حقا جيد

164
00:11:25,635 --> 00:11:26,397
هل بالإمكان أن تعلمنا ذلك؟

165
00:11:26,603 --> 00:11:29,936
بالتأكيد لكن تذكروا أن تأخذوا الأدوية

166
00:11:33,844 --> 00:11:34,936
أنا لا أستطيع تخيل ذلك

167
00:11:35,145 --> 00:11:37,045
سأرد لك هذا الجميل قريباً

168
00:11:39,583 --> 00:11:42,211
في الحقيقة

169
00:11:43,186 --> 00:11:44,676
جئت لك خصيصاً

170
00:11:47,724 --> 00:11:48,691
تعرفى الأستاذ موك؟

171
00:11:50,160 --> 00:11:51,593
إنه أحدى أعمامي

172
00:11:52,129 --> 00:11:53,323
لا تلومينى على وقاحتى

173
00:11:53,897 --> 00:11:56,024
هل لديك أي صفقات عمل معه؟

174
00:11:58,201 --> 00:12:01,329
حصلت على هذه البطاقة من الأستاذ موك

175
00:12:03,206 --> 00:12:06,232
الأرض و المريض و خرزة السماء

176
00:12:06,443 --> 00:12:08,809
بهذه الأشياء الثلاثة أخمن .... ِ

177
00:12:09,012 --> 00:12:10,980
يمكننى أن أخمن شيء

178
00:12:12,215 --> 00:12:15,309
لكنى أعتقد بأن هذا ليس قرار جيد

179
00:12:15,519 --> 00:12:16,918
أنت ذكي جدا

180
00:12:17,387 --> 00:12:19,218
أخمن أنك تعرف لما أفعل ذلك

181
00:12:19,422 --> 00:12:20,821
وبالتأكيد أنت سمعت

182
00:12:21,024 --> 00:12:23,288
الكلمات الأخيرة التى قالتها أختي

183
00:12:33,136 --> 00:12:35,263
متى يمكنكم جلب خرزة السماء لي؟

184
00:12:35,605 --> 00:12:37,197
عمى أنت الآن في المشكلة

185
00:12:37,407 --> 00:12:38,874
لكن لا تضع كل اللوم علينا

186
00:12:39,442 --> 00:12:40,841
فعلنا كل ما طلبته منا

187
00:12:43,079 --> 00:12:45,309
قلت اسرقوه لكنكم نهبتوه

188
00:12:46,016 --> 00:12:48,075
حصلتم عليها ، لكن بالنهاية فقدت

189
00:12:48,285 --> 00:12:51,652
حسنا عندما يسأل عنها الرئيس
سنكون في مشكلة أيضا

190
00:12:52,355 --> 00:12:53,515
فعلنا أفضل ما نستطيع

191
00:12:54,157 --> 00:12:55,818
لديك مشكلة وانا اشاركك فيها

192
00:12:56,259 --> 00:12:57,590
لكنك الآن تريدني دفع ثمن فعلتك

193
00:12:58,028 --> 00:13:00,019
راقبنا فريد طوال اليوم

194
00:13:00,230 --> 00:13:01,322
ماذا تريد أيضاً؟

195
00:13:01,932 --> 00:13:03,263
الوقت تأخر على ذلك

196
00:13:03,633 --> 00:13:04,497
البنت الصغيرة

197
00:13:04,701 --> 00:13:06,396
في المستشفى لا تستطيع الإنتظار

198
00:13:06,670 --> 00:13:09,264
إذا ماتت لن نكسب شيء

199
00:13:09,673 --> 00:13:10,697
حتى تستعيد خرزة السماء

200
00:13:10,907 --> 00:13:12,204
أريدك رجال مدفونين معها أيضا

201
00:13:20,617 --> 00:13:21,276
مرحبا مينج؟

202
00:13:21,484 --> 00:13:24,146
فريد ، لا توجد سفن متوافرة

203
00:13:24,788 --> 00:13:26,847
متى يمكن أن تكون متوفرة؟

204
00:13:27,123 --> 00:13:28,556
من المحتمل بعد 5 أيام

205
00:13:44,074 --> 00:13:46,372
أخبرتك بأن لا تهدر الغذاء

206
00:13:56,786 --> 00:13:58,947
فقد فقدت عقلي
لكونى جائع أكثر من اللازم؟

207
00:14:03,460 --> 00:14:04,586
من أنت؟

208
00:14:05,128 --> 00:14:07,187
نحن موظفي الخدمات الاجتماعية

209
00:14:07,564 --> 00:14:08,690
جئنا لمساعدتك

210
00:14:16,139 --> 00:14:18,539
أتمنى أن آكلكم كلكم

211
00:14:21,611 --> 00:14:22,578
هل أنت مريض؟

212
00:14:23,914 --> 00:14:25,040
سمعت بأنك لديك شيء لطيف

213
00:14:25,248 --> 00:14:26,681
لا مفر

214
00:14:26,883 --> 00:14:29,147
إنكسرت تلك الأشياء اللطيفة

215
00:14:29,352 --> 00:14:31,843
لكن صديقك شو حصل على
شيء لطيف، اليس كذلك؟

216
00:14:32,989 --> 00:14:34,320
شو ثانية؟

217
00:14:35,258 --> 00:14:37,158
سيدى جئنا لمساعدتك

218
00:14:37,360 --> 00:14:39,123
نحن موظفي الخدمات الاجتماعية

219
00:14:39,796 --> 00:14:42,594
أنتما الإثنان من موظفي
الخدمات الاجتماعيةأيضا

220
00:14:42,999 --> 00:14:44,967
لما هناك العديد من موظفي
الخدمات الاجتماعية في هونج كونج؟

221
00:14:45,168 --> 00:14:46,192
من أين أنت؟

222
00:14:46,670 --> 00:14:47,967
نحن من السامريين

223
00:14:48,171 --> 00:14:51,800
إذا فنحن من الصومال

224
00:14:52,008 --> 00:14:53,600
نشترك في نفس الدافع

225
00:14:56,546 --> 00:14:59,879
موظفو الخدمات الاجتماعية
هل لديكم أي طعام لي؟

226
00:15:00,083 --> 00:15:00,845
بالتأكيد

227
00:15:01,651 --> 00:15:02,743
ماذا عن الشوكولاتة؟

228
00:15:03,820 --> 00:15:04,844
ماذا عن أناناس مجفف؟

229
00:15:05,355 --> 00:15:06,253
يالتأكيد

230
00:15:06,523 --> 00:15:08,491
عندي لبان لك

231
00:15:09,960 --> 00:15:11,757
ماذا عن مخفض الألم؟

232
00:15:12,862 --> 00:15:14,693
لا تمزحوا رجاء

233
00:15:14,998 --> 00:15:16,556
ما رأيكم أن تأخذوا الواقي الذكري؟

234
00:15:16,866 --> 00:15:18,834
إن كان صالح للأكل لأكلته

235
00:15:21,204 --> 00:15:23,069
لشخص محتضر

236
00:15:23,440 --> 00:15:25,237
من الصعب جدا أن يكون كامل

237
00:15:26,476 --> 00:15:29,877
أعرف بأنكم تريدوا النظر
لخرزة السماء

238
00:15:30,080 --> 00:15:33,516
حسنا ، إذا أشترى أي واحد منكم لي طعام

239
00:15:33,717 --> 00:15:35,309
سأعطيه خرزة السماء بالمقابل

240
00:15:43,793 --> 00:15:46,785
أعتقد أنك لست سخيفة على الأطلاق

241
00:15:46,997 --> 00:15:48,897
هل تعتقدى أنه بأمكانك مراقبته وحدك؟

242
00:15:51,634 --> 00:15:52,692
جايد، أين انتى ذاهبة بهذه السرعة؟

243
00:15:52,902 --> 00:15:54,665
حصل فريد على خرزة السماء
سأشتري له طعام الأن

244
00:15:54,871 --> 00:15:55,769
أين بير؟

245
00:16:30,907 --> 00:16:32,602
تحتاج لدفع ثمن القلم

246
00:17:09,679 --> 00:17:10,805
إنتبه

247
00:17:16,019 --> 00:17:16,747
إنتبه

248
00:17:26,096 --> 00:17:26,790
خرزة السماء

249
00:17:49,719 --> 00:17:51,186
تريد الذهاب الآن؟
لم آخذ على مرح كافي حتى الآن

250
00:18:59,155 --> 00:18:59,951
اركض

251
00:19:56,179 --> 00:19:57,203
أنت هل طالب من التوائم أيضا؟

252
00:20:52,568 --> 00:20:54,035
ساعدنى

253
00:21:56,899 --> 00:21:58,890
إفسح المجال

254
00:22:00,903 --> 00:22:01,699
هناك

255
00:22:19,222 --> 00:22:20,280
أعطه لي

256
00:22:55,958 --> 00:22:56,754
هاي لو

257
00:22:58,428 --> 00:22:59,326
هل أنت بخير؟

258
00:22:59,829 --> 00:23:00,659
أنا بخير

259
00:23:06,769 --> 00:23:07,701
استدعى سيارة الإسعاف

260
00:23:09,972 --> 00:23:11,667
هل تمزح؟  أم إنك تعني ذلك؟

261
00:23:14,977 --> 00:23:15,875
نحن سنكون هناك

262
00:23:16,212 --> 00:23:17,042
أرسلني إلى المستشفى أولا

263
00:23:29,992 --> 00:23:30,822
الرئيس

264
00:23:35,331 --> 00:23:38,300
هابي لا تفقد هدوء أعصابك
كوني جيدة

265
00:23:38,568 --> 00:23:40,593
اسمعينى

266
00:23:46,209 --> 00:23:48,803
آنسة لي ، رجاء لا يثيرى مشاعرها

267
00:23:49,612 --> 00:23:52,274
أنا لا أعتقد أنه يمكننا إجراء العملية الآن

268
00:23:52,982 --> 00:23:55,280
دكتور ، أنا لا أقصد إثارة‏ مشاعرها

269
00:23:55,751 --> 00:23:57,116
إنها تنتظر شخص واحد

270
00:24:02,358 --> 00:24:04,588
هل هناك بنت صغيرة تسمي هابي؟

271
00:24:06,863 --> 00:24:08,854
أنا أختها، من أنت؟

272
00:24:09,065 --> 00:24:10,327
هاي طلب منا الحضور من أجلها

273
00:24:10,533 --> 00:24:12,228
حدث له حادث

274
00:24:12,435 --> 00:24:13,094
أصيب وهو بالمستشفى الأن

275
00:24:13,302 --> 00:24:14,564
سيكون هنا قريبا

276
00:24:15,471 --> 00:24:17,166
عزيزيتى هل تحبى السحر؟

277
00:24:17,373 --> 00:24:18,704
يمكنك أن ترى بعضه

278
00:24:18,908 --> 00:24:20,535
قنديل البحر هنا

279
00:24:20,743 --> 00:24:22,734
لدينا هنا سمك الهلام
الأبيض و الأخضر و الأزرق

280
00:24:22,945 --> 00:24:23,934
هل هم لطفاء؟

281
00:24:40,162 --> 00:24:42,995
أنتم كذابين

282
00:24:44,934 --> 00:24:45,730
هابي

283
00:24:46,602 --> 00:24:48,035
أختي لا تريد قنديل بحر

284
00:24:48,237 --> 00:24:49,363
تريد رؤية التزلج

285
00:24:55,511 --> 00:24:58,776
أنسة حاولنا بأفضل ما لدينا

286
00:24:59,015 --> 00:25:01,176
لدينا كل شيء هنا

287
00:25:02,818 --> 00:25:05,844
الموقف ليس جيد الآن

288
00:25:30,980 --> 00:25:33,813
هذا المشهد الرومانسي يجعلني مدمر
دورك الآن

289
00:26:10,620 --> 00:26:13,851
دكتور

290
00:26:17,660 --> 00:26:18,558
إستيقظت الآن

291
00:26:19,395 --> 00:26:20,259
أين هابي؟

292
00:26:20,496 --> 00:26:21,190
إنس هابي الأن

293
00:26:21,397 --> 00:26:22,955
لدي خبر هام

294
00:26:23,165 --> 00:26:24,462
لكن لا تنفعل

295
00:26:24,667 --> 00:26:26,464
هل تذكر لمن أعطيت
خرزة السماء؟

296
00:26:27,536 --> 00:26:28,366
الزعيم

297
00:26:28,604 --> 00:26:29,730
أليس كذلك؟

298
00:26:30,439 --> 00:26:32,100
المتأكد أعطيته إلى أخي

299
00:26:33,776 --> 00:26:34,572
شانج يانج؟

300
00:26:35,111 --> 00:26:35,907
أنا لا ألومك

301
00:26:36,112 --> 00:26:38,137
صديقتي السابقة أخطأت فيه أيضا

302
00:26:38,781 --> 00:26:40,248
ثم ماذا حدث؟

303
00:26:41,050 --> 00:26:42,210
أصبحت زوجته في النهاية

304
00:26:43,019 --> 00:26:43,883
أين ليليان؟

305
00:26:45,121 --> 00:26:46,053
أين ليليان؟

306
00:26:46,455 --> 00:26:47,149
أين ليليان؟

307
00:26:47,356 --> 00:26:48,755
من ليليان؟

308
00:26:49,225 --> 00:26:49,657
تتذكر البنت

309
00:26:49,859 --> 00:26:50,848
الذي كانت تحضر كل 5 دقائق

310
00:26:51,060 --> 00:26:52,584
وتسأل هل إستيقظ أم لا؟
تلك ليليان

311
00:26:55,264 --> 00:26:58,256
رأيتها بالقرب لكنها كانت ذاهبة

312
00:27:13,015 --> 00:27:14,710
إذهبوا واوقفوها
تلك المكالمة من الأستاذ موك

313
00:27:14,917 --> 00:27:15,645
دعنا نذهب

314
00:27:21,624 --> 00:27:22,249
هل رأيت شيئ

315
00:27:22,458 --> 00:27:24,289
في عيون هاي و ليليان؟

316
00:27:24,493 --> 00:27:25,391
ما هو؟ تعني تراب ما؟

317
00:27:25,594 --> 00:27:26,526
ليس بالضبط

318
00:27:26,762 --> 00:27:27,729
دعنا ننفصل و نبحث

319
00:27:35,104 --> 00:27:36,036
وجدتك

320
00:27:37,707 --> 00:27:39,641
وجدتك ، إنتظرى

321
00:27:40,776 --> 00:27:42,266
هاي يود اخبارك شيئ

322
00:27:45,648 --> 00:27:47,843
تظنى أن خرزة السماء
يمكنها إنقاذ أختك؟

323
00:27:48,350 --> 00:27:50,443
لقد كبرت ومعى خرزة السماء

324
00:27:50,986 --> 00:27:53,147
إذا حقا بأمكانها إنقاذ حياة الناس

325
00:27:53,756 --> 00:27:55,519
لأستعملتها لإنقاذ حياة أخي

326
00:27:56,092 --> 00:27:58,253
هناك أكثر من حل لكل مشكلة

327
00:27:58,594 --> 00:28:00,494
لكن لا تختارى أغباهم

328
00:28:02,832 --> 00:28:03,730
شكرا لك

329
00:28:09,305 --> 00:28:10,363
ليليان

330
00:28:11,073 --> 00:28:14,201
أعددت هدية كبيرة لـ هابي

331
00:28:14,744 --> 00:28:16,712
تعالى إلى مكتبي الآن

332
00:28:17,279 --> 00:28:19,372
لا أعتقد أنه يجب أن نجتمع

333
00:28:34,096 --> 00:28:36,064
آنسة لي أنا لست عمك

334
00:28:36,265 --> 00:28:37,459
اسمي شانج يانج

335
00:28:37,900 --> 00:28:40,460
أجريت لأختك عملية كبيرة

336
00:28:40,669 --> 00:28:42,637
يجب أن تنال قسط من الراحة

337
00:28:42,838 --> 00:28:44,897
لكني قلق عليها

338
00:28:45,374 --> 00:28:47,968
لذا أخذتها معي
بدون إعلامك

339
00:28:54,817 --> 00:28:56,944
لكنى مهمل جدا
نسيت الدواء

340
00:28:57,653 --> 00:29:00,918
رجاء أحضرى الدواء لها هنا

341
00:29:01,123 --> 00:29:03,990
ولا تنسي الوثائق

342
00:29:04,393 --> 00:29:06,827
لا تتأخرى فأنا لا أحب الإنتظار

343
00:29:07,029 --> 00:29:09,259
ولا تحضرى الشرطة معك

344
00:29:09,465 --> 00:29:12,696
لا أريد لأختك أن تخاف
أو لا أريد المشاكل

345
00:29:15,104 --> 00:29:16,093
اتبعيها

346
00:29:19,708 --> 00:29:23,644
هابي

347
00:29:27,616 --> 00:29:29,083
هل رأيت أختي؟

348
00:29:29,285 --> 00:29:30,013
أين هي؟

349
00:29:30,219 --> 00:29:31,243
إنها بالغرفة

350
00:29:32,521 --> 00:29:35,786
هابي

351
00:29:36,425 --> 00:29:39,553
أنا آسف

352
00:29:39,995 --> 00:29:43,624
هابي

353
00:29:54,009 --> 00:29:56,341
سام ، أسمع

354
00:29:56,579 --> 00:29:57,102
خذ كل الوثائق

355
00:29:57,313 --> 00:29:59,304
التى اعطاها لي الأستاذ موك

356
00:29:59,849 --> 00:30:01,441
و قابلني في بناية موك

357
00:30:01,650 --> 00:30:03,743
نعم ، الآن

358
00:30:05,888 --> 00:30:07,185
لا أعتقد بأن ما تفعله هو الصواب

359
00:30:07,723 --> 00:30:09,623
أعرف والدها منذ زمن

360
00:30:09,825 --> 00:30:11,190
قد تتآذي حياة البنت

361
00:30:11,393 --> 00:30:12,951
هل تريد التراجع الآن؟

362
00:30:15,531 --> 00:30:18,159
حسنا، بعد هذه المرحلة

363
00:30:18,367 --> 00:30:19,994
لا أريد التعاون معك

364
00:30:20,603 --> 00:30:21,535
حسنا

365
00:30:22,605 --> 00:30:24,766
اقنعنا الكبيرة لكن الصغيرة خطفت

366
00:30:24,974 --> 00:30:25,872
هابي؟

367
00:30:26,275 --> 00:30:27,071
أخوه من فعل ذلك

368
00:30:27,276 --> 00:30:28,174
احضروا بوبي وكاتي

369
00:30:28,377 --> 00:30:29,469
و ماركو و بولو لانقاذها

370
00:30:29,678 --> 00:30:31,168
ولاستعادة خرزة السماء أيضا

371
00:30:31,513 --> 00:30:32,275
عظيم

372
00:30:32,481 --> 00:30:34,142
إنه لذيذ تريدوا تذوقه؟

373
00:30:34,516 --> 00:30:36,040
لا وقت للطعام
لابد أن نذهب الأن

374
00:30:36,252 --> 00:30:37,617
- دعنا نذهب
- هيا

375
00:30:37,953 --> 00:30:38,612
إنتظرني

376
00:30:38,821 --> 00:30:40,789
إنظر لنفسك

377
00:30:40,990 --> 00:30:42,389
إذا ذهبت ستأخر الأخريين

378
00:30:44,193 --> 00:30:46,218
دكتور رجاء ساعدني

379
00:30:46,528 --> 00:30:48,325
أريد 125 ملجرام من المورفين

380
00:30:49,932 --> 00:30:52,162
هذا الرجل طبيب من التبت

381
00:30:52,534 --> 00:30:53,523
لكن لا تأخذ بكلامه

382
00:30:53,736 --> 00:30:55,260
انت صاحب القرار النهائي

383
00:30:55,604 --> 00:30:57,071
لدي أمر عاجل بالخارج

384
00:30:57,273 --> 00:30:58,205
فقط  3ساعات ، موافق؟

385
00:30:59,842 --> 00:31:01,742
هذا الطفل يركض أسرع منى

386
00:31:01,944 --> 00:31:02,603
تعجل

387
00:31:13,489 --> 00:31:19,189
إفتح الباب

388
00:31:29,305 --> 00:31:32,297
آنسة ليليان لي ، مرحبا بكم في بناية موك

389
00:31:32,508 --> 00:31:35,238
أتمنى أنك حضرتي لوحدك

390
00:31:37,413 --> 00:31:38,505
سأدخل لوحده

391
00:31:38,747 --> 00:31:39,611
إحذر

392
00:31:54,830 --> 00:31:55,592
أين أختي؟

393
00:31:55,998 --> 00:31:58,796
لا تتعجلي فقط وقعى الأوراق

394
00:31:59,301 --> 00:32:00,666
تعرف؟ أنا لست بحاجة إلى أختك

395
00:32:01,470 --> 00:32:02,903
لن أكمل الصفقة

396
00:32:03,472 --> 00:32:04,769
ما لم أرى أختي

397
00:32:04,974 --> 00:32:06,965
أعرف بأنك متلهفة
حسناً ، دعينى أريك شيء

398
00:32:08,077 --> 00:32:09,840
سيس

399
00:32:12,748 --> 00:32:18,812
سيس ، أنقذيني

400
00:32:22,024 --> 00:32:26,427
سيس ، أنا خائفة جدا، أين أنت؟

401
00:32:26,628 --> 00:32:29,893
رجاء أنقذيني

402
00:32:30,632 --> 00:32:31,860
إن الاوراق التي تحتاجها هنا

403
00:32:32,067 --> 00:32:33,329
سأوقع لك الآن

404
00:32:34,803 --> 00:32:36,498
موك عديم الفائدة

405
00:32:36,705 --> 00:32:39,299
يحتاج توقيع الصحيفتين أقل من دقيقة

406
00:32:52,855 --> 00:32:54,755
أعرف بأنك مهتم بنا جدا

407
00:32:54,957 --> 00:32:57,721
لكن هذا التصرف سيقتل هابي

408
00:32:58,794 --> 00:33:01,228
أنت على حق أنا لن أقتل أختك

409
00:33:01,430 --> 00:33:02,260
لكنهم سيفعلوا

410
00:33:02,664 --> 00:33:03,961
وضع كل اللوم علينا
يريد أن يجننا

411
00:33:04,166 --> 00:33:05,724
لكننا نعرف هذه المواقف

412
00:33:05,934 --> 00:33:07,162
كفا كلام
دعنا نضربه

413
00:33:19,148 --> 00:33:20,581
إذا أعطيتنا خرزة السماء
لن نحتاج لمعركة

414
00:33:20,682 --> 00:33:22,013
أنت تكونى جميلة إذا تأذى وجهك

415
00:33:22,451 --> 00:33:23,509
أكره الرجال الأقصر منى

416
00:33:23,719 --> 00:33:24,981
أنت أقصر بـ 8 سم

417
00:33:47,576 --> 00:33:48,474
سافلة

418
00:34:14,803 --> 00:34:15,462
سنتولى نحن هنا

419
00:34:15,671 --> 00:34:17,764
ابحثى عن هابي
وأنتما أبحثا عن خرزة السماء

420
00:34:26,715 --> 00:34:27,613
إن خرزة السماء بالداخل

421
00:34:27,850 --> 00:34:28,578
أنقذ أختك الآن

422
00:34:28,784 --> 00:34:30,251
سنحصل على خرزة السماء
وسنلحق بكم لاحقا

423
00:34:34,289 --> 00:34:36,883
لم تتغير على الاطلاق

424
00:34:37,092 --> 00:34:38,150
لا تكن سخيف

425
00:34:38,393 --> 00:34:41,021
يمكنك أن تعرف من ثروتي الآن

426
00:34:41,230 --> 00:34:41,992
عرفت

427
00:34:42,264 --> 00:34:43,492
ثروتك لن تجلب لك شيء

428
00:34:43,699 --> 00:34:44,927
لا شيء

429
00:34:47,302 --> 00:34:50,066
أنت كبير بدرجة كافية
لماذا ما زلت بخيل؟

430
00:34:50,506 --> 00:34:51,473
أنت أبخل منى

431
00:34:51,874 --> 00:34:53,774
أنا لا أتخيل أنك تهاجم أخوك

432
00:34:53,976 --> 00:34:55,568
أنا لم اعاملك كأخي مطلقا

433
00:34:55,844 --> 00:34:57,937
حسناً و لا اريد معاملتك كأخي أيضا

434
00:34:58,747 --> 00:35:01,307
من يمنعني من جمع المال
سيكون عدوي

435
00:35:25,707 --> 00:35:27,197
هابي

436
00:35:29,511 --> 00:35:31,638
هابي

437
00:35:32,748 --> 00:35:37,378
هابي

438
00:36:43,719 --> 00:36:44,777
أعرف هذه الخدعة أيضا

439
00:36:52,694 --> 00:36:53,524
أخى

440
00:36:55,163 --> 00:36:55,720
كيف حالك؟

441
00:37:16,752 --> 00:37:18,151
أنت غبي دائما

442
00:37:18,353 --> 00:37:20,321
يمكننى أن أغفر لك مرة واحدة

443
00:37:20,522 --> 00:37:23,047
لكن مرتين ، أنت تستحقه

444
00:37:24,426 --> 00:37:25,324
فاتي

445
00:37:28,163 --> 00:37:30,688
يجب أن تكون مؤدب معى

446
00:37:31,400 --> 00:37:33,027
أخبرتك بأني سأنتقم بعد شفائي

447
00:37:33,268 --> 00:37:34,826
ستدفع ثمنها

448
00:37:35,871 --> 00:37:36,895
أعدك

449
00:37:37,105 --> 00:37:40,268
سأرجع خرزة السماء غدا

450
00:37:40,475 --> 00:37:41,999
وسأعطيك 100 مليون

451
00:37:42,244 --> 00:37:45,543
للأعمال المفيدة

452
00:37:45,914 --> 00:37:48,075
أنت كذاب


453
00:37:48,283 --> 00:37:50,114
أولئك الذين يعتقدون بأنك على الأرضية الآن

454
00:37:51,453 --> 00:37:52,579
ألا تعتقد بأنك لن تكون أحدهم؟

455
00:40:01,116 --> 00:40:02,777
شاهد ضرباتنا الخارقة

456
00:40:13,895 --> 00:40:16,056
صافحنى

457
00:40:32,147 --> 00:40:34,206
تعال وساعديني

458
00:40:35,350 --> 00:40:36,476
أنت غبية جدا

459
00:40:36,685 --> 00:40:37,151
كيف يمكن أن يضعونها هنا

460
00:40:37,352 --> 00:40:38,717
لتسرق بسهولة؟

461
00:40:38,987 --> 00:40:40,648
ماذا يجب أن نفعل الآن؟

462
00:40:41,389 --> 00:40:42,151
لا تتحركى

463
00:40:44,759 --> 00:40:45,783
أعرفه

464
00:40:46,428 --> 00:40:47,918
يعيش في الغابة الإستوائية

465
00:40:48,129 --> 00:40:50,825
يسمي أفعى الأمازون التوأمية
إنها سامة

466
00:40:51,032 --> 00:40:52,021
إنها أفظع من الكوبرا

467
00:40:52,234 --> 00:40:53,792
حتى التماسيح تخاف منها

468
00:40:54,102 --> 00:40:55,535
شاهدت فيلم وثائقي عنها
في القناة الجغرافية الوطنية

469
00:40:55,837 --> 00:40:58,635
أنا خائفة

470
00:41:00,008 --> 00:41:01,066
لكن هذا النوع من الأفعى

471
00:41:01,276 --> 00:41:03,210
لن يذهب لوحده

472
00:41:07,916 --> 00:41:09,213
هل هم توأمان أيضا؟

473
00:42:38,940 --> 00:42:40,100
لماذا تقف عندك؟

474
00:42:40,308 --> 00:42:41,741
تخلصى منهم من أجلى رجاء

475
00:42:54,823 --> 00:42:56,882
هل يمكن أن تفعلى أفضل وأسرع؟

476
00:43:10,505 --> 00:43:11,563
في الحقيقة أخاف من الأفاعي

477
00:43:16,845 --> 00:43:19,439
أركضى
أمسكته

478
00:43:21,282 --> 00:43:23,409
لا مفر أنا ملتصقه به

479
00:43:23,618 --> 00:43:25,085
وأنا أيضا

480
00:43:28,189 --> 00:43:29,349
ظهر إثنان أيضاً

481
00:43:29,724 --> 00:43:31,157
لو تركت هذا المكان وأنا حيه

482
00:43:31,359 --> 00:43:33,190
أقسم أنا لا آكل
أفعى كونغي ثانية

483
00:43:33,395 --> 00:43:34,521
ولا حتى سالاك

484
00:43:34,763 --> 00:43:36,822
ليس لدي يد فارغة لأفعى أخرى

485
00:43:55,750 --> 00:43:57,581
أنت مقرفة جدا

486
00:44:24,713 --> 00:44:26,704
هابي

487
00:44:30,018 --> 00:44:32,179
ليليان ، لا تضيعى الوقت

488
00:44:32,821 --> 00:44:34,755
حتى لو كان بأمكانك الطيران
لن تكون أسرع من يدي

489
00:44:35,623 --> 00:44:37,989
سيس ، أنقذيني

490
00:44:38,193 --> 00:44:38,989
لماذا تفعل الكثير من المشاكل؟

491
00:44:39,194 --> 00:44:40,889
ساعديني سيس أنا خائفة

492
00:44:41,096 --> 00:44:42,825
فقط وقعى الأوراق

493
00:44:49,571 --> 00:44:51,471
دع أختي تذهب

494
00:44:51,673 --> 00:44:53,504
دعها تذهب الآن

495
00:45:42,056 --> 00:45:43,683
هابي هل أنت بخير؟

496
00:45:46,094 --> 00:45:46,560
هل أنت بخير؟

497
00:45:46,761 --> 00:45:47,819
أنا بخير هل أنت بخير؟

498
00:45:48,096 --> 00:45:49,961
هل أحد تأذى؟

499
00:45:50,598 --> 00:45:51,326
نحن بخير

500
00:45:51,866 --> 00:45:53,094
أنا بخير أيضا

501
00:45:53,301 --> 00:45:55,201
بنت جيدة ، بعد هذه الحادثة

502
00:45:55,403 --> 00:45:58,429
نتمنى أن تشفى قريبا

503
00:46:00,108 --> 00:46:01,097
هابي

504
00:46:03,111 --> 00:46:04,135
هابي

505
00:46:14,055 --> 00:46:15,352
خرزة السماء لن تساعد أختك

506
00:46:15,557 --> 00:46:16,751
لكن هاي طبيب جيد

507
00:46:17,725 --> 00:46:18,714
دعه يحاول

508
00:46:23,998 --> 00:46:24,896
أنا بخير

509
00:46:25,166 --> 00:46:27,464
تستحق هذه النفاية

510
00:46:29,804 --> 00:46:30,862
أنت ما زلت طيب القلب

511
00:46:31,306 --> 00:46:33,103
أخوك مات و أنا متأكد أنك منزعج

512
00:46:33,608 --> 00:46:34,472
على أية حال

513
00:46:34,843 --> 00:46:36,868
إذا كنت تريد البكاء ، أذهب إلى البيت أولا
لا تبك هنا

514
00:46:41,049 --> 00:46:41,947
أين خرزة السماء؟

515
00:46:44,485 --> 00:46:45,383
أين هى؟

516
00:46:45,820 --> 00:46:46,980
أعطيتها لكي ، أليس كذلك؟

517
00:46:47,689 --> 00:46:48,781
متى أعطيتها لي؟

518
00:46:48,990 --> 00:46:53,256
هيا لا تمزحى رجاء

519
00:46:53,461 --> 00:46:54,485
لا أمزح

520
00:46:55,230 --> 00:46:57,357
هل وقعت في مكان ما
متى كنا نتأرجح؟

521
00:46:57,565 --> 00:46:58,429
أتمنى ألا يكون ذلك صحيح

522
00:47:04,105 --> 00:47:05,003
أين شانج يونج؟

523
00:47:05,206 --> 00:47:06,104
أين ذهب؟

524
00:47:06,708 --> 00:47:08,141
- أين خرزة السماء؟
- أين ذهب؟

525
00:47:08,343 --> 00:47:09,867
أين خرزة السماء؟

526
00:47:11,261 --> 00:47:19,500
***********************BEROCK********************

527
00:47:19,501 --> 00:47:21,000
******************WWW.DVD4ARAB.COM****************************

