1
00:00:20,900 --> 00:00:28,300
ترجمة هذه النسخة من اعداد
  محمد نصر

2
00:00:28,601 --> 00:00:32,301
كلينت ايستوود

3
00:00:37,302 --> 00:00:42,002
ايلى والاش

4
00:00:46,603 --> 00:00:49,003
لي فان كليف

5
00:01:00,404 --> 00:01:05,004
الطيب والشرس والقبيح

6
00:03:44,400 --> 00:03:59,100
ترجمة  محمد نصر 

7
00:05:20,900 --> 00:05:28,800
القبيح

8
00:10:06,900 --> 00:10:09,900
من عند ( بيكر) ؟

9
00:10:20,000 --> 00:10:22,600
أخبر (بيكر) أنني قلت له 
كل ما أعرفه 

10
00:10:22,700 --> 00:10:26,700
أخبره أنني أريد العيش في سلام
أتفهم ؟

11
00:10:26,800 --> 00:10:29,599
أنا لا أعلم شيء علي الإطلاق
عن موضوع العملات

12
00:10:29,600 --> 00:10:34,800
الآن هذا الذهب قد أختفى لكن إذا كان 
قد سمع كلامي كان بإمكاننا تجنب هذا سويا

13
00:10:34,900 --> 00:10:38,300
لقد ذهبت للمحكمة العسكرية
لا يوجد شهود

14
00:10:38,400 --> 00:10:40,600
لا يمكنهم الاسترداد مجددا

15
00:10:40,700 --> 00:10:43,400
لا يمكنني أخبار (بيكر) عن
ما حدث للنقود

16
00:10:43,500 --> 00:10:46,800
أرجع أنت وقل له

17
00:10:47,900 --> 00:10:51,400
هناك كلام عن زائر
أتي إليك

18
00:10:51,500 --> 00:10:54,000
و (بيكر ) يعلم هذا

19
00:10:55,400 --> 00:10:57,800
(أسمه (جاكسون

20
00:11:00,400 --> 00:11:01,800
حسنا

21
00:11:01,900 --> 00:11:04,300
جاكسون) كان هنا )

22
00:11:05,700 --> 00:11:08,700
أم أن (بيكر) كان مخطئاً

23
00:11:15,200 --> 00:11:17,400
ليس مخطئاً

24
00:11:17,500 --> 00:11:22,100
ربما يريد (بيكر) أن يعرف
ما دار بينكم من حديث

25
00:11:22,200 --> 00:11:25,100
عن صندوق النقود

26
00:11:27,800 --> 00:11:30,800
ليس هذا ما دفع لي من أجله

27
00:11:34,200 --> 00:11:38,600
أنا مهتم فقط بالاسم
الذي يخفيه (جاكسون) الأن

28
00:11:41,000 --> 00:11:43,800
لماذا تعتقد أن (جاكسون) قد
ينتحل أسم أخر غير أسمه

29
00:11:43,801 --> 00:11:46,700
سوف أجده بالفعل

30
00:11:46,800 --> 00:11:50,000
عندما أبدأ في البحث عن شخص ما
أجده

31
00:11:50,100 --> 00:11:53,000
لهذا يدفعون لي

32
00:11:57,300 --> 00:11:59,400
كم دفع (بيكر ) لك ؟

33
00:12:02,600 --> 00:12:05,600
هذه عائلتك ؟

34
00:12:13,400 --> 00:12:14,900
أجل

35
00:12:15,400 --> 00:12:18,400
عائلة جميلة

36
00:12:19,600 --> 00:12:22,500
كم دفع لك لتقتلني

37
00:12:24,900 --> 00:12:29,000
خمسمائة دولار

38
00:12:35,000 --> 00:12:36,900
لأحصل علي الاسم

39
00:12:45,500 --> 00:12:48,100
( كارسون )... ( بيل كارسون )

40
00:12:49,000 --> 00:12:51,600
هذا ما يدعو نفسه به الأن

41
00:13:20,400 --> 00:13:23,200
هذه نقود كثيرة
ألف دولار

42
00:13:27,000 --> 00:13:29,300
ألف دولار

43
00:13:31,100 --> 00:13:35,100
وبعضها ذهبية. إنه مبلغ كبير

44
00:13:38,400 --> 00:13:40,900
لكن عندما يُدفع لي

45
00:13:41,000 --> 00:13:43,900
دائما أنفذ المهمة

46
00:14:43,500 --> 00:14:45,500


47
00:14:52,800 --> 00:14:56,000
إنه أنت. أية معلومات ؟

48
00:14:58,200 --> 00:15:00,800
الكثير

49
00:15:00,900 --> 00:15:03,700
لقد قال شيئاً
سوف يثير اهتمامك

50
00:15:03,800 --> 00:15:06,400
وشيئاً أو شيئين
سيثيرون اهتمامي

51
00:15:06,500 --> 00:15:08,500
مثل ماذا ؟

52
00:15:08,600 --> 00:15:12,400
الأسم الذي يتخفي فيه ...جاكسون

53
00:15:15,200 --> 00:15:18,000
هذا هو الذي يخصك

54
00:15:19,200 --> 00:15:21,200
واصل حديثك

55
00:15:21,300 --> 00:15:25,000
هو ذكر أيضاً شيء ما بخصوص

56
00:15:25,100 --> 00:15:28,000
صندوق نقود أختفي 
فجأة

57
00:15:28,001 --> 00:15:29,900
وهذا هو ما يخصني

58
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
أي شيء أخر ؟

59
00:15:32,100 --> 00:15:34,200
ليس كافياً في نظرك؟

60
00:15:34,300 --> 00:15:38,200
حسناً لا ينبغي أن تقلق
لن يقول أي شيء لأي أحد بعد الآن

61
00:15:38,800 --> 00:15:40,900
رائع

62
00:15:41,600 --> 00:15:44,100
تفضل

63
00:15:44,200 --> 00:15:47,500
هذا من أجلك
لقد أحسنت

64
00:15:47,600 --> 00:15:49,900
حقك .. خمسمائة دولار

65
00:15:50,000 --> 00:15:52,100


66
00:15:52,200 --> 00:15:55,200
كدت أن أنسى

67
00:15:55,300 --> 00:15:57,700
لقد أعطاني ألفاً

68
00:15:57,800 --> 00:16:00,800
أعتقد أنه كان يريد مني قتلك

69
00:16:07,100 --> 00:16:12,300
 لكنك تعرف للأسف
أنه عندما يتم الدفع لي أنا دائماً أكمل مهمتي

70
00:16:12,400 --> 00:16:14,100
أنت تعرف هذا

71
00:16:14,200 --> 00:16:16,800
لا لا انجل اى

72
00:16:36,000 --> 00:16:42,300
الشرس

73
00:16:59,000 --> 00:17:01,200
لا مسدس يا صديقي

74
00:17:01,300 --> 00:17:05,300
لن يكون شيئاً جميلاً

75
00:17:18,900 --> 00:17:20,500
نحن ثلاثة

76
00:17:20,600 --> 00:17:25,600
أتعلم أن لك وجه جميل
لدرجة أنه يستحق 2000 دولار

77
00:17:27,500 --> 00:17:30,300
أجل

78
00:17:30,400 --> 00:17:34,400
لكنك لا تبدو كمن يحصل عليها

79
00:17:40,600 --> 00:17:43,200
خطوتين للخلف

80
00:18:34,800 --> 00:18:36,700
شكراً لك

81
00:18:45,200 --> 00:18:47,400
كم تستحق الأن ؟

82
00:18:47,500 --> 00:18:49,400
كم ؟

83
00:18:49,800 --> 00:18:52,200
ألفي دولار

84
00:18:53,800 --> 00:18:56,200
صحيح ألفي دولار

85
00:18:56,300 --> 00:18:58,900
ألفي دولار

86
00:19:08,300 --> 00:19:10,700
أتمني أن ينتهي بك الحال
في المقابر

87
00:19:10,800 --> 00:19:13,700
بالكوليرا .. والسعار
والطاعون

88
00:19:13,800 --> 00:19:18,400
فك وثاقي
فك وثاقي أيها الوغد القذر
أنزلني

89
00:19:18,500 --> 00:19:21,400
أتمني أن تنتهي أمك في حانة
بدولارين

90
00:19:21,401 --> 00:19:23,700
فك وثاقي

91
00:19:24,800 --> 00:19:29,500
لن تستطيع حماية نفسك
اتركني أذهب وسوف أعفو عنك

92
00:19:29,600 --> 00:19:31,600
اتركني أذهب

93
00:19:31,700 --> 00:19:36,200
أشعر بغثيان ، وبهبوط

94
00:19:36,300 --> 00:19:41,000
أنا عطشان
ماء

95
00:19:46,500 --> 00:19:48,000
يا خنزير

96
00:19:48,100 --> 00:19:51,400
يا سافل

97
00:19:51,500 --> 00:19:54,900
أنت شجاع مع رجل مقيد
أرجع

98
00:19:55,000 --> 00:19:57,600
أرجع وقاتل

99
00:19:57,700 --> 00:19:59,500
يا وغد

100
00:20:00,400 --> 00:20:04,100
 من هذا بحق الجحيم ؟ وغد يذهب        
فيأتي أخر                  

101
00:20:04,200 --> 00:20:07,800
- أقطع هذا
-أنا فلاح شريف

102
00:20:07,801 --> 00:20:10,000
أنا بريء من أى شئ

103
00:20:11,800 --> 00:20:13,700
إذاً أنت فلاح شريف

104
00:20:13,800 --> 00:20:16,200
أتعرف هذا الرجل ؟

105
00:20:16,300 --> 00:20:19,100
أجل إنه أنت

106
00:20:19,200 --> 00:20:23,000
انا؟ من قال هذا؟
أنت لا تستطيع حتى القراءة

107
00:20:23,100 --> 00:20:27,200
فك وثاقي. سوف أقترح فكرة جيدة
يمكنك أن تضعها

108
00:20:27,300 --> 00:20:30,700
في الجحيم مع كل مأموريك
وضباطك.

109
00:20:30,800 --> 00:20:34,000
انظروا أيها الناس
إنه يعطيه النقود القذرة

110
00:20:34,100 --> 00:20:39,300
يهوذا لقد بعت رأسي
لكنك لن تستمتع بمليم واحد
من هذا النقود

111
00:20:39,400 --> 00:20:43,300
من العدل أن تذهب هذه النقود
للحانوتي

112
00:20:43,400 --> 00:20:45,199
كل مليم منها
أتعلم من أنت ؟

113
00:20:45,200 --> 00:20:47,500
أتعلم أبن من أنت ؟

114
00:20:47,600 --> 00:20:49,999
أنت لا تعلم
أنا أعلم والجميع يعلم

115
00:20:50,000 --> 00:20:53,400
أنت أبن للآلاف الأباء
كلهم أوغاد مثلك

116
00:20:53,500 --> 00:20:56,200
وأمك ، أمك

117
00:20:56,300 --> 00:20:58,599
يا وغد

118
00:20:58,600 --> 00:21:03,100
أمك من الأفضل عدم التكلم عنها هنا
حتى لا أجرح شعور أحد

119
00:21:03,200 --> 00:21:09,000
 مطلوب في 14 مقاطعة من هذه الولاية 
وهو مدان في جرائم القتل والسطو المسلح

120
00:21:09,100 --> 00:21:15,900
عل بنوك الولاية
ومكاتب البريد

121
00:21:16,000 --> 00:21:19,700
سرقة المقتنيات الدينية المقدسة
حرق سجن الولاية

122
00:21:19,800 --> 00:21:24,400
مستحقات زواج
مستحقة لزوجته وأطفاله

123
00:21:24,500 --> 00:21:26,900
الحث علي ممارسة البغي
الخطف و الاغتصاب

124
00:21:27,000 --> 00:21:31,300
شراء بضائع مسروقة
بيع بضائع مسروقة

125
00:21:31,400 --> 00:21:36,200
تصريف نقود مزيفة
ومخالف لقوانين الولاية

126
00:21:36,300 --> 00:21:40,600
والمتهم مدان
.. من قبل الحقوق

127
00:21:40,700 --> 00:21:44,600
مما توجب عليه
من قبل السلطة المنوطة بنا

128
00:21:44,700 --> 00:21:47,599
حكمنا علي المتهم
الماثل أمامنا

129
00:21:47,600 --> 00:21:51,300
توكو بيندكتو باسيفيكو
خوان ماريا راميرز

130
00:21:51,400 --> 00:21:54,300
معروف كما الفأر

131
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
..وأي أسماء مستعارة أخري قد أتخذها
حكمنا عليه بالإعدام شنقاً حتي الموت

132
00:21:58,100 --> 00:22:01,500
فليرحم الله روحه
نفذ

133
00:22:26,500 --> 00:22:28,400
خمسة من أجلك

134
00:22:28,500 --> 00:22:32,500
واحد .. اثنان .. ثلاثة...
خمسة من أجلي

135
00:22:34,400 --> 00:22:38,800
خمسة من أجلك
و خمسة من أجلي

136
00:22:38,900 --> 00:22:41,100
أتدري كم تستحق الأن ؟

137
00:22:41,200 --> 00:22:44,500
- لا ، كم ؟
- ثلاثة ألآف دولار

138
00:22:48,200 --> 00:22:51,000
هناك نوعان من الناس
في العالم

139
00:22:51,100 --> 00:22:55,400
هؤلاء الملفوفين بحبال حول أعناقهم
 والذين مهمتهم هي قطع الحبل

140
00:22:55,500 --> 00:23:00,200
أسمع ، الرقبة المعلقة في الحبل هي رقبتي
أنا أخاطر

141
00:23:00,201 --> 00:23:03,800
في المرة القادمة أريد
أكثر من النصف

142
00:23:03,900 --> 00:23:08,300
ربما أنت تتحمل المخاطرة يا صديقي
لكن أنا أقوم بالقطع

143
00:23:09,300 --> 00:23:13,400
إذا قمنا بتخفيض نسبتي

144
00:23:13,500 --> 00:23:15,600
! سيجار

145
00:23:16,600 --> 00:23:18,900
ربما تؤثر علي قدرتي
علي التصويب

146
00:23:21,300 --> 00:23:23,900
لكن إذا أخفقت
عليك أن تتأكد من ذلك

147
00:23:24,900 --> 00:23:28,800
أيا كان الذي صوب علي ولم يقتلني

148
00:23:28,801 --> 00:23:32,600
(فهو لا يعرف شيئاً عن (توكو

149
00:23:32,700 --> 00:23:34,700
لا يعرف شيئاً

150
00:23:37,700 --> 00:23:39,800
مطلوب في 15 مقاطعة بالولاية

151
00:23:39,900 --> 00:23:43,400
المتهم الماثل أمامنا

152
00:23:43,500 --> 00:23:46,800
توكو بينديكتو باسيفيكو
خوان ماريا راميرز

153
00:23:46,900 --> 00:23:50,799
حكم علية بالإدانة من محكمة المقاطعة الثالثة  
في الجرائم الأتيه

154
00:23:50,800 --> 00:23:55,600
القتل العمد وترويع الأمن
اغتصاب عذراء بيضاء اللون

155
00:23:55,700 --> 00:23:58,900
وجريمة من الدرجة الثانية
اغتصاب سمراء اللون

156
00:23:59,000 --> 00:24:01,100
إيقاف القطار
لسرقة ركابه

157
00:24:01,101 --> 00:24:03,200
يا انجل ايز

158
00:24:08,800 --> 00:24:12,300
 ما الجديد عندك يا (شورتي)؟
 إذا سألتني كان يبدو ككتاب

159
00:24:12,400 --> 00:24:16,400
وحدة عسكرية كانت تحرس صندوق
(عملات ذهبية قابلت كمين من (اليانكي

160
00:24:16,500 --> 00:24:21,200
وثلاثة فقط منهم كانوا في مأمن
ستيفن و بيكر و جاكسون

161
00:24:21,300 --> 00:24:23,700
الأمر لم يعد في مأمن وكذلك العملات

162
00:24:23,800 --> 00:24:27,600
ولكن الجيش قرر بالطبع
أن يتوقف عن سمع الإشاعات وتم تسريح جاكسون

163
00:24:27,700 --> 00:24:30,400
(ثم أختفي وأصبح ( بيل كارسون

164
00:24:30,500 --> 00:24:34,500
أعرف هذا الأسم
لكن لا تعرف فقط عن من تبحث وأنا أعرف

165
00:24:34,600 --> 00:24:39,200
وعندما يظهر
أخاف أن أضرب بحذائه

166
00:24:40,500 --> 00:24:41,900
أين ( كارسون)؟

167
00:24:42,000 --> 00:24:45,100
ـ كل ما أعرفه أنه أعيد تجنيده
المسكين فقد أحدي عينيه

168
00:24:45,200 --> 00:24:49,300
يعيش مع فتاة أسمها ماريا 
هي من ستخبرك إنها عاهرة جديدة في المقاطعة

169
00:24:49,400 --> 00:24:52,500
أين هي ؟
ما هو أسم المدينة ؟

170
00:24:52,600 --> 00:24:54,300
إنها في مكان قريب

171
00:24:56,600 --> 00:24:58,000
سانتا أنا

172
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
وداعاً يا نصف جندي

173
00:25:07,400 --> 00:25:09,400
(أحضر لي واحد (ويسكي

174
00:25:09,500 --> 00:25:11,600
ومكتب الضابط فى سونورا

175
00:25:11,700 --> 00:25:14,700
عين نفسه دليلا لعربة قطار

176
00:25:14,800 --> 00:25:16,900
و بعد ان يأخذ أجره مقدما

177
00:25:17,000 --> 00:25:20,300
يضع العربه على طرق للهنود ليسرقونها

178
00:25:20,400 --> 00:25:24,100
أنا سعيدة لأنهم قبضوا علي
هذا الرجل الذي أرتكب كل هذه الجرائم

179
00:25:24,200 --> 00:25:28,500
الناس المعلقون بحبل حول رقابهم             
ليس مصيرهم الشنق دائما ماذا تعني ؟

180
00:25:29,600 --> 00:25:32,500
حتي متسول قذر مثل هذا
لديه ملاك حارس

181
00:25:39,200 --> 00:25:42,999
ملاك ذهبي الشعر  يراقبه

182
00:25:43,000 --> 00:25:46,700
وقد أدلى المتهم باعتراف كامل
وصريح بكل جرائمه

183
00:25:46,800 --> 00:25:50,200
ولذلك حكمنا عليه
بالإعدام شنقاً حتى الموت

184
00:25:50,300 --> 00:25:53,000
فليرحم الله روحه
نفذ

185
00:26:07,900 --> 00:26:10,900
دعنا نخرج من هنا

186
00:26:40,100 --> 00:26:42,900
ماذا تقول ؟
أي شخص يمكن أن يخطئ التصويب

187
00:26:43,000 --> 00:26:44,900
لا أحد يخطئ عندما
أكون أنا معلق في نهاية الحبل

188
00:26:45,000 --> 00:26:48,200
لم يلف من قبل حبل حول عنقك
حسناً سأخبرك بشيء ما

189
00:26:48,300 --> 00:26:53,400
عندما يضيق الحبل علي رقبتك
تشعر وكأن الشيطان يعض مؤخرتك

190
00:26:55,200 --> 00:26:57,300
نعم أنت محق

191
00:26:57,400 --> 00:27:00,000
الأمر يزداد صعوبة

192
00:27:00,500 --> 00:27:06,400
ما أقصد قوله
أنه ليس هناك مستقبل مع
قزم أحمق مثلك

193
00:27:06,401 --> 00:27:07,700
ماذا تعني؟

194
00:27:07,800 --> 00:27:11,500
لأنني أعتقد أنك لن تستحق
أبدا أكثر من 3000 دولار

195
00:27:12,300 --> 00:27:14,400
ماذا تعني؟

196
00:27:14,500 --> 00:27:17,200
أعني أن شراكتنا قد انتهت

197
00:27:18,300 --> 00:27:20,200
لا ليس أنت

198
00:27:20,300 --> 00:27:22,000
ستظل موثقاً

199
00:27:22,100 --> 00:27:24,999
سأحتفظ بالنقود
وأنت يمكنك الاحتفاظ بالحبل

200
00:27:25,000 --> 00:27:29,000
أنت وغد حقير قذر
بكل خدعك القذرة

201
00:27:29,100 --> 00:27:32,000
طريق العودة للمدينه 70 ميلاً فقط

202
00:27:33,000 --> 00:27:36,100
إذا نظمت تنفسك
أعتقد أنك ستستطيع تولي الأمر

203
00:27:36,700 --> 00:27:37,800
وداعاً

204
00:27:37,900 --> 00:27:41,000
أيها الوغد القذر ، تعالي هنا

205
00:27:41,400 --> 00:27:46,200
تعالي هنا ، وأقطع هذا الحبل
أنزل من علي الحصان أيها الجبان

206
00:27:46,300 --> 00:27:49,400
إذا أمسكت بك يوماً
سأنتزع قلبك وأكله

207
00:27:49,500 --> 00:27:54,300
سأسلخك حياً    
سأشنقك من لسانك       
خنزير

208
00:27:54,400 --> 00:27:56,800
سأقتلك

209
00:27:56,900 --> 00:27:58,700


210
00:27:58,800 --> 00:28:03,000
نفس الجحود بعد كل المرات التي
أنقذت فيها حياتك

211
00:28:07,600 --> 00:28:10,450
انتظر دقيقة 
انها فقط خدعة

212
00:28:10,451 --> 00:28:13,300
أنت لن تتركني هنا
أرجع

213
00:28:13,400 --> 00:28:17,000
أنتظر ! أسمع يا أشقر
أيها الجرذ القذر

214
00:28:43,400 --> 00:28:45,400
احلام سعيدة

215
00:28:55,800 --> 00:28:58,400
انت فأر قذر

216
00:29:13,300 --> 00:29:15,600
ماريا

217
00:29:21,500 --> 00:29:24,400
هل هذا أنت يا (بيل) ؟

218
00:29:24,500 --> 00:29:26,300
بيل

219
00:29:35,100 --> 00:29:36,900
من أنت ؟

220
00:29:37,000 --> 00:29:38,900
ماذا تريد مني ؟

221
00:29:39,000 --> 00:29:42,200
أخبريني عن ( بيل كارسون )؟

222
00:29:42,201 --> 00:29:44,800
لا أعرفه

223
00:29:44,900 --> 00:29:48,000
أنت تتصلين به في الظلام

224
00:29:51,700 --> 00:29:52,800
أين هو ؟

225
00:29:52,900 --> 00:29:55,100
ماذا ستفعل ؟

226
00:29:56,400 --> 00:29:58,600
سأسل سؤال

227
00:30:00,300 --> 00:30:02,600
أين هو ؟

228
00:30:09,100 --> 00:30:10,900
أين هو ؟

229
00:30:11,000 --> 00:30:13,600
أين  أين

230
00:30:13,601 --> 00:30:15,800
أين

231
00:30:18,500 --> 00:30:20,500
كفى

232
00:30:21,700 --> 00:30:24,900
لا أعرف أين هو
لقد أخذ متعلقاته منذ عشرة أيام

233
00:30:25,000 --> 00:30:28,200
وذهب مع وحدته
كلهم غادروا

234
00:30:28,201 --> 00:30:30,300
أي وحدة ؟
أين ذهب ؟

235
00:30:34,300 --> 00:30:39,000
الجنرال ( سيبلي) سلاح الفرسان
(ذهبوا إلي (سانتا في

236
00:30:40,000 --> 00:30:43,100
أقسم أن هذا كل ما أعرفه

237
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
لكن .. لكن

238
00:32:11,000 --> 00:32:13,600
أنا أسف جداً
المحل مغلق

239
00:32:50,300 --> 00:32:53,900
مسدسات ؟
هذه هي

240
00:32:57,400 --> 00:32:59,200
مسدسات

241
00:32:59,300 --> 00:33:03,400
هنا أحتفظ بالأفضل

242
00:33:07,400 --> 00:33:10,500
ريمنجتون.. كولت..ارووت

243
00:33:10,600 --> 00:33:13,300
سميث ويسون

244
00:33:13,400 --> 00:33:17,500
كولت من الأسطول
جاشلين

245
00:33:17,600 --> 00:33:19,700
ريمنجتون أخر .. وهذا

246
00:33:19,800 --> 00:33:21,200
هذا يكفي

247
00:34:02,700 --> 00:34:04,900
طلقات

248
00:34:12,400 --> 00:34:16,500
ـ لو تريد أن تجرب المسدس هيا إلي الخلف
ـ هيا نذهب

249
00:34:21,400 --> 00:34:23,300
تحرك ,تحرك

250
00:35:35,100 --> 00:35:37,100
طلقات

251
00:35:44,700 --> 00:35:47,700
كم ؟
عشرون دولار

252
00:35:48,700 --> 00:35:51,600
لا

253
00:35:54,200 --> 00:35:57,100
خمسون دولار

254
00:35:57,200 --> 00:36:01,500
كم ؟
مائة دولار

255
00:36:03,500 --> 00:36:07,400
مئتين ، هذا كل ما أملك

256
00:36:07,500 --> 00:36:09,500
هنا

257
00:36:27,700 --> 00:36:30,100
تعالي هنا

258
00:36:36,000 --> 00:36:37,500
ااااه
ااااه

259
00:36:39,900 --> 00:36:43,100
أغلق فمك
نعم

260
00:36:47,500 --> 00:36:52,500
توكو ,اذا كنت تريد البقاء حيا
لماذا تقتل نفسك بافعالك؟

261
00:37:28,300 --> 00:37:34,300
اذا كنت تريد البقاء حيا
لماذا تقتل نفسك بافعالك؟

262
00:37:59,700 --> 00:38:01,700
بطاطس

263
00:38:02,400 --> 00:38:05,500
لابد ان تكون فقيرا لتأكل البطاطس

264
00:38:06,400 --> 00:38:08,400
فقير حقا

265
00:38:08,500 --> 00:38:11,900
انا غنى ولكنى وحيد

266
00:38:14,100 --> 00:38:16,800
العالم مقسوم الى فئتين

267
00:38:16,900 --> 00:38:22,700
فئة لها اصدقاء
وفئة وحيدة مثلى

268
00:38:24,200 --> 00:38:28,900
انظرى .. اعتدت ان يكون لى صديق .. بيدرو

269
00:38:29,800 --> 00:38:33,200
شيكو.. ورامون ...اخواته
كانوا اصدقائى ايضا

270
00:38:36,600 --> 00:38:39,700
ولكن من يعلم اين هم الان؟

271
00:38:40,400 --> 00:38:44,100
انهم اصدقاء سيئون
حظى سيئ لانى لم اجدك

272
00:38:44,200 --> 00:38:46,400
سأعاملك بلطف

273
00:38:48,500 --> 00:38:52,300
انه وغد كبير يمتلك 4000 دولار

274
00:38:53,200 --> 00:38:58,500
 انهم 4000 دولار وانا اعلم اين اجدهم

275
00:39:00,800 --> 00:39:06,000
لو ساعدونى فى امساكه
ساقسم المال الى اربعة كاخوة

276
00:39:06,500 --> 00:39:09,600
كل واحد 1000 دولار

277
00:39:26,100 --> 00:39:29,100
انت حى توكو؟ هل هذا صحيح؟

278
00:39:31,800 --> 00:39:34,200
وغنى كما ستصبح انت

279
00:39:34,300 --> 00:39:37,100
ولكن الناس قالت انك قتلت فى اليكراكى

280
00:39:37,200 --> 00:39:39,300
ولكن الناس يقولون كلام فارغ

281
00:39:42,900 --> 00:39:46,100
انا حى ايها الوغد
ودائما سأكون

282
00:39:46,200 --> 00:39:49,400
وجئت لاعطيكم 3000 دولار

283
00:39:49,401 --> 00:39:51,400
فاموس

284
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
سمعت هذا الصباح كل شيء

285
00:40:09,100 --> 00:40:14,000
(يقولون أن الكولونيل (كانبي
مع الشماليين
وأنه لن يمر الغد إلا وكانوا
في قلب المدينة

286
00:40:14,100 --> 00:40:16,700
لهذا السبب يرحل الجنوبيين

287
00:40:16,800 --> 00:40:20,100
انظري عندما يسمع هؤلاء الجبناء
عن اقتراب القمصان الزرقاء يهربون

288
00:40:21,100 --> 00:40:23,900
ـ هؤلاء الثوار ليس لديهم النية للقتال
ـ يا للبؤس

289
00:40:24,000 --> 00:40:29,100
سينتهون قريباً
ثم نكون ثروة من وراء
(هؤلاء (اليانكي

290
00:40:29,200 --> 00:40:31,400
إنهم يحملون الذهب وليس العملات الورقية

291
00:40:31,500 --> 00:40:34,300
ويذهبون لهزيمة الجنوب

292
00:40:34,400 --> 00:40:39,400
أنظري لهذا الشخص ذو اللحية البيضاء
الذي يجلس في العربة
الجنرال (سيبلي؟ ) يبدو ميتاً

293
00:40:39,401 --> 00:40:41,300
أخيرا سيخرج ويدعنا

294
00:40:41,400 --> 00:40:46,100
عاش الجنوب
عاش الجنوب

295
00:40:49,700 --> 00:40:52,600
أين صاحب هذا الحصان ؟

296
00:40:52,700 --> 00:40:55,799
أرجوك يا سيدي
قلبي لا يتحمل
أين ؟

297
00:40:55,800 --> 00:41:00,600
الحرب قضت عليّ بالفعل
أنا أبحث عن صاحب الحصان

298
00:41:00,700 --> 00:41:05,600
إنه أشقر وطويل ويدخن السيجار
وهو خنزير
أين هو الآن ؟

299
00:41:05,700 --> 00:41:08,400
أتركه وشأنه فهو لا يعرف
كل حصان من صاحبه

300
00:41:08,500 --> 00:41:11,999
ظلي صامتة أيتها الدجاجة العجوز

301
00:41:12,000 --> 00:41:16,000
بالأعلى ، حجرة 4 يا سيدي

302
00:41:20,900 --> 00:41:23,100
سمعتم؟

303
00:41:27,600 --> 00:41:31,400
أيها المجرم الفاسد كيف تجرؤ؟

304
00:44:37,100 --> 00:44:39,600
جائزتك

305
00:44:53,200 --> 00:44:55,900
هناك نوعان من الجوائز يا صديقي

306
00:44:56,000 --> 00:45:01,200
هذه التي تأتي من الباب
والأخرى التي تأتي من الشباك

307
00:45:01,300 --> 00:45:04,300
أنزع الرصاص من المسدس

308
00:45:10,500 --> 00:45:11,900
أنه خالي

309
00:45:14,400 --> 00:45:17,600
وكذلك مسدسي

310
00:45:22,400 --> 00:45:26,000
حتي عندما شنق يهوذا نفسه
كانت هناك عاصفة أيضاً

311
00:45:29,200 --> 00:45:31,500
ربما تكون طلقة مدفع

312
00:45:31,600 --> 00:45:35,900
طلقة مدفع أو عاصفة
نفس الشيء بالنسبة لك

313
00:45:37,400 --> 00:45:41,100
رأيت هذا من قبل يا صديقي ؟

314
00:45:48,800 --> 00:45:52,300
علقه علي عارضة السقف

315
00:45:52,900 --> 00:45:54,300
هاهو.

316
00:46:05,500 --> 00:46:07,500
قف علي هذا

317
00:46:17,000 --> 00:46:18,799
صحيح

318
00:46:18,800 --> 00:46:21,200
الآن تأكد أن الحبل محكم

319
00:46:21,300 --> 00:46:24,300
ليتحمل وزن خنزير

320
00:46:30,400 --> 00:46:33,700
والآن ضع الحبل حول رقبتك

321
00:46:39,300 --> 00:46:42,000
أجل ، جيد جداً

322
00:46:42,100 --> 00:46:45,800
إنه واسع علي رقبتك؟
سوف نصلح هذا في الحال

323
00:46:45,900 --> 00:46:50,000
لدي نظام أخر
مختلف قليلاً عن نظامك

324
00:46:50,800 --> 00:46:54,900
أنا لا أطلق النار علي الحبل
أنا أطلق النار علي رجل الكرسي

325
00:46:59,200 --> 00:47:01,200
وداعاً.

326
00:50:03,000 --> 00:50:04,500
مرحبا يا صديقى

327
00:50:04,600 --> 00:50:08,000
اذا كنت تبحث عن اجازة صيفية فانت وجدتها

328
00:50:08,100 --> 00:50:11,400
فندقنا جيد ومريح

329
00:50:13,400 --> 00:50:15,400
وليس هذا فقط

330
00:50:15,500 --> 00:50:19,600
وغذاء صحى ومفيد

331
00:50:19,601 --> 00:50:21,600
بذور الذرة

332
00:50:21,700 --> 00:50:24,100
حكومتنا لا تبخل علينا بشئ

333
00:50:24,200 --> 00:50:26,999
كما ترى فنحن نعالج جيدا

334
00:50:27,000 --> 00:50:30,500
هل سمعت بشخص يدعى بيل كارسون

335
00:50:30,600 --> 00:50:35,500
وانت ؟ هل سمعت بشخص يدعى كاندى ؟ لا؟

336
00:50:35,600 --> 00:50:39,700
حسنا ..انت ترى ..الكولونيل يانكى
الذى قرر ان يفرقنا

337
00:50:39,800 --> 00:50:42,800
الشئ الوحيد الذى نهتم به هو اخفاء مخبئنا

338
00:50:42,900 --> 00:50:45,700
وانت تسألنى هل اعرف شخص!!

339
00:50:45,800 --> 00:50:49,800
لاأعرف تماما فى أى اللصوص أنت تفكر

340
00:51:00,100 --> 00:51:04,100
كارسون له رقعة على احدى عينيه
انها الثالثه

341
00:51:05,800 --> 00:51:09,600
اذاكان له عين ثالثه
فجميعهم قد ضاع

342
00:51:09,700 --> 00:51:11,300
لغلورييتا

343
00:51:11,400 --> 00:51:15,400
الجبهه الاماميه لكانبى تماما خلفهم
 هؤلاء الشياطين الصغار الفقراء

344
00:51:15,500 --> 00:51:21,200
والصحراء أمامهم
أشك في ان اي منهم لا يزالون على قيد الحياة

345
00:51:21,201 --> 00:51:23,700
 وماذا لو كانوا لا يزالون أحياء؟

346
00:51:25,900 --> 00:51:28,100
الأسوأ

347
00:51:28,200 --> 00:51:31,700
حسنا ، ثم ، لا بد انك سمعت شيئا عن باترفيللي

348
00:51:31,800 --> 00:51:37,400
انه واحد من تلك المعتقلات الامريكيه
من الأفضل ألا تكون فيها

349
00:51:37,500 --> 00:51:39,900
إنها لك

350
00:53:58,700 --> 00:54:02,600
لقد وجد المتهم توماس لارسون 
 المعروف شورتي لارسون 

351
00:54:02,700 --> 00:54:05,100
مذنب  في الجرائم التالية ...

352
00:54:05,200 --> 00:54:09,600
سرقة الجياد
وامدادات الجيش

353
00:54:23,500 --> 00:54:25,200
و هذا القصير ؟

354
00:54:29,800 --> 00:54:30,900
لا

355
00:54:32,100 --> 00:54:34,600
لا

356
00:54:34,900 --> 00:54:38,500
 شورتى لارسون يشنق حتى الموت

357
00:54:38,600 --> 00:54:41,700
ربما الرب يرحم روحه
نفذ

358
00:54:48,000 --> 00:54:49,500
أسف يا شورتى

359
00:54:50,900 --> 00:54:53,500
تحرك هيا بنا.

360
00:55:17,100 --> 00:55:20,000
لا أعلم كلما أتيت للصحراء
كلما شعرت بالعطش

361
00:55:20,100 --> 00:55:25,700
حارق ؟
يقولون أن أصحاب البشرة الناعمة
لا يتحملون كثيراً

362
00:55:48,200 --> 00:55:51,800
كما أنت ، لن تضطر
للتحمل كثيراً

363
00:55:52,800 --> 00:55:55,100
أين نحن ذاهبون ؟

364
00:55:55,200 --> 00:55:56,600
أين ؟

365
00:55:56,700 --> 00:55:59,000
أين ذاهب أنا ؟ يا صديقي

366
00:55:59,100 --> 00:56:00,800
من هذا الطريق

367
00:56:00,900 --> 00:56:04,600
مائة ميل أخرى
من الرمال الجميلة المشتعلة

368
00:56:04,700 --> 00:56:07,200
حتى الجيش يخشى كثيراً
من المضي قدماً هنا

369
00:56:07,300 --> 00:56:09,800
رجال (سيبلي ) ينسحبون هناك

370
00:56:09,900 --> 00:56:12,900
ورجال (كانبي)سيأتون هنا

371
00:56:13,000 --> 00:56:16,800
لكن لن يضع أحد قدمه في هذا الجحيم

372
00:56:16,900 --> 00:56:19,500
إلا أنت و أنا

373
00:56:20,600 --> 00:56:23,800
مائة ميل ، هذه تمشية جميلة

374
00:56:26,300 --> 00:56:29,600
ماذا قلت لي أخر مرة ؟

375
00:56:30,800 --> 00:56:35,400
إذا نظمت تنفسك أعتقد
أنك ستستطيع تولي الأمر

376
00:56:36,500 --> 00:56:40,800
وإذا لم تتولى الأمر
ستموت ببطء

377
00:56:42,000 --> 00:56:45,300
ببطء شديد ، يا صديقي القديم

378
00:56:49,200 --> 00:56:50,900
بعدك من فضلك 

379
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
 أبدأ في المشي

380
00:58:43,800 --> 00:58:46,100
هل تأخذ راحة

381
00:58:46,500 --> 00:58:50,700
هيا يا أشقر ، لم يعد باقي الكثير
لنخوضه ، 70 ميلاً فقط

382
00:58:51,900 --> 00:58:55,500
ثمانية ساعات ونصف قبل الغروب

383
00:58:55,600 --> 00:58:58,100
هذا ليس سيئاً

384
00:58:59,100 --> 00:59:00,400
! هيا

385
01:00:46,400 --> 01:00:48,800
حسنا .. هيا نأكل

386
01:00:48,900 --> 01:00:52,500
هذا ما سأكله

387
01:00:54,200 --> 01:00:58,300
فى حين انت تستمتع بحمام الشمس

388
01:01:05,900 --> 01:01:08,300
هل تريد بعض الماء؟

389
01:01:11,900 --> 01:01:13,600
اشرب

390
01:01:19,400 --> 01:01:21,500
هيا

391
01:02:00,800 --> 01:02:04,000
حسنا .. يا اشقر
يومك طويل


392
01:03:08,100 --> 01:03:10,900
إذا يا أشقر

393
01:03:12,400 --> 01:03:14,800
إنه الوداع

394
01:04:15,200 --> 01:04:16,700
مهلا مهلا

395
01:04:16,800 --> 01:04:19,400
مهلا

396
01:06:42,300 --> 01:06:44,300
ماء...

397
01:06:51,400 --> 01:06:56,100
مائتي ألف دولار ذهبياً من أجلك
أعطني ماءً فحسب

398
01:06:59,800 --> 01:07:01,800
ماذا تقول ؟

399
01:07:01,900 --> 01:07:05,500
من أنت بحق الجحيم ؟
بيل كارسون

400
01:07:05,600 --> 01:07:08,800
اسمى بيل كارسون 

401
01:07:08,900 --> 01:07:11,599
هجوم مفاجئ

402
01:07:11,600 --> 01:07:16,000
الكل مات
(أسمي هو (جاكسون) وليس (كارسون

403
01:07:16,100 --> 01:07:20,500
(حسناً ! تشرفنا يا (كارسون
(أنا جد (لينكولن

404
01:07:20,501 --> 01:07:24,900
ماذا كنت تقول عن الدولارات ؟
مائتين ألف ، كلها ملكي

405
01:07:25,000 --> 01:07:27,900
كانت لـ (كافيرلي ) الثالث

406
01:07:28,000 --> 01:07:30,700
بيكر) لا يملك شيئاً)

407
01:07:30,800 --> 01:07:34,400
الذهب... أخفيت الذهب
الذهب في أمان

408
01:07:35,600 --> 01:07:38,400
أين ؟ هنا

409
01:07:38,500 --> 01:07:42,400
أنطق
في المقبرة

410
01:07:42,500 --> 01:07:44,100
أية مقبرة ؟

411
01:07:44,200 --> 01:07:47,700
(في (ساد هيل

412
01:07:47,800 --> 01:07:49,900
... هنا قبر بـ

413
01:07:50,000 --> 01:07:52,900
أي قبر ؟
له أسم ؟

414
01:07:53,000 --> 01:07:57,600
له رقم ؟
هيا أيها الغبي تكلم

415
01:07:57,700 --> 01:08:00,600
ليس هناك رقم

416
01:08:00,700 --> 01:08:03,150
إنه أسم

417
01:08:03,151 --> 01:08:05,600
إنه مكتوب

418
01:08:07,600 --> 01:08:09,600


419
01:08:11,800 --> 01:08:14,600
ماء

420
01:08:15,600 --> 01:08:18,300
تكلم أولاً. سأحضر الماء لاحقاً.

421
01:08:18,400 --> 01:08:21,400
مقبرة (ساد هيل) حسناً
في القبر

422
01:08:21,500 --> 01:08:27,300
يجب أن يكون عليها أسم أو رقم
لابد أن هناك 1000 أو 5000

423
01:08:30,700 --> 01:08:34,450
لا تمت لا تمت
سأحضر لك الماء

424
01:08:34,451 --> 01:08:38,200
أبقي هنا. لا تتحرك سأحضر الماء

425
01:08:38,300 --> 01:08:41,100
لا تمت حتي أعود

426
01:09:05,200 --> 01:09:08,100
أبتعد من هناك

427
01:09:12,500 --> 01:09:14,600
لقد مات

428
01:09:17,800 --> 01:09:20,100
سأقتلك

429
01:09:22,000 --> 01:09:25,800
إذا فعلت ذلك ستبقي بقية
حياتك فقيراً

430
01:09:25,900 --> 01:09:28,900
مجرد فأر قذر كما أنت.

431
01:09:29,400 --> 01:09:33,500
إذا كنت مكانك, كنت احتفظت بك حياً

432
01:09:33,600 --> 01:09:36,500
ماذا قال لك ؟

433
01:09:36,600 --> 01:09:38,900
أسم

434
01:09:39,000 --> 01:09:43,100
-أسم علي القبر
ما هو الاسم ؟

435
01:09:56,000 --> 01:09:57,900
يا أشقر لا تموت

436
01:09:58,000 --> 01:10:00,000
 يا أشقر لا تموت

437
01:10:00,100 --> 01:10:02,700
لا تموت أنا صديقك.

438
01:10:02,800 --> 01:10:05,200
أرجوك لا تموت ، أرجوك أنا صديقك

439
01:10:05,300 --> 01:10:06,800
هيا

440
01:10:06,900 --> 01:10:10,200
يا أشقر سأساعدك 

441
01:10:10,300 --> 01:10:13,200
لا تتحرك حتي أعود
سأحضر الماء

442
01:10:13,201 --> 01:10:16,900
لا تموت كما هذا الخنزير.

443
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
ماء يا أشقر ؟

444
01:10:19,100 --> 01:10:22,600
لا تشرب هذا ليس جيداً لك
أتشعر بتحسن ؟

445
01:10:22,700 --> 01:10:26,700
يا أشقر ما حدث ؟
لا تموت

446
01:10:34,700 --> 01:10:37,850
 افتح ! أسرع

447
01:10:37,851 --> 01:10:41,000
قف عندك ! من هناك؟

448
01:10:42,300 --> 01:10:46,500
ماذا تعنى "من هناك" أتعتقد اننى العدو؟

449
01:10:48,600 --> 01:10:52,400
اذا كنت أمريكيا لما كان لديك وقت لتسأل هذا السؤال

450
01:10:52,500 --> 01:10:53,700
تعال

451
01:10:53,800 --> 01:10:57,200
أيها الرقيب , أستمع الى هذا العريف لحظه

452
01:10:57,300 --> 01:11:02,900
يوجد رجل جريح هنا , اذا لم يكن قد مات

453
01:11:04,200 --> 01:11:08,100
انه على قيد الحياه
انه يبدو كذلك...

454
01:11:08,200 --> 01:11:10,199
ماذا حدث؟
كانت مصيدة

455
01:11:10,200 --> 01:11:14,900
فقط كلانا استطاع الهرب
الاسم , وأوراق السفر

456
01:11:16,000 --> 01:11:19,800
هنا. العريف بيل كارسون
الفوج الثالث الفرقة الثانيه للفرسان

457
01:11:19,900 --> 01:11:23,500
قادما من سان رافاييل. أيكفي ذلك؟

458
01:11:27,900 --> 01:11:30,300
هل تقرأ عندك والرجل يموت

459
01:11:30,400 --> 01:11:34,000
لماذا ايها العريف , نحن نستلقى هنا 
ولكنك تبحث عن مستشفى

460
01:11:34,100 --> 01:11:38,000
اذا أردت واحدة , أبحث عنها
لتجعل من نفسك سجينا امريكيا

461
01:11:38,700 --> 01:11:42,100
اذن أين نحن؟
بالقرب من أباتشى كانيون

462
01:11:43,400 --> 01:11:45,799
أباتشى كانيون؟
أباتشى كانيون

463
01:11:45,800 --> 01:11:48,200
بعثة سان انطونيو حولنا هنا؟

464
01:11:48,300 --> 01:11:50,400
جنوبا 18 ميل , أصطحبه معك

465
01:11:50,500 --> 01:11:54,000
الأخوة يعتنون بكل الجرحى
مهما كان لون زيهم

466
01:11:54,100 --> 01:11:57,000
كن مفتوح العينين , المنطقه مليئه بالأمريكيين

467
01:11:57,001 --> 01:11:58,600
شكرا , الى اللقاء أيها الرقيب

468
01:11:58,601 --> 01:12:00,500
أعتنى بنفسك

469
01:12:18,500 --> 01:12:20,500
هووا

470
01:12:23,400 --> 01:12:26,500
لدي رجل مريض جدا
لكن ليس لدينا أسرة خالية

471
01:12:26,600 --> 01:12:29,000
فلنأخذ سريرك

472
01:12:33,700 --> 01:12:37,700
( ـ أين ( بابلو راميرز
( الأب (راميرز سيعود بعد قليل

473
01:12:37,800 --> 01:12:40,100
سيعود في خلال تلك الأيام

474
01:12:40,200 --> 01:12:44,200
لا يهم ، والآن عليك بالاهتمام الشديد
بصديقي

475
01:12:44,201 --> 01:12:46,000
فليكن في عونه الرب
في حالة إذا كنت لا تعرف

476
01:12:46,100 --> 01:12:51,400
الرب في صفنا نحن
(لأنه يكره ( اليانكي

477
01:12:52,800 --> 01:12:56,500
أيها الأب هل لازال يتنفس
نعم بالطبع

478
01:12:56,600 --> 01:12:58,600
أنت ثقيل

479
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
هناك

480
01:13:38,600 --> 01:13:41,500
حسنا ضع له الكمادات

481
01:13:42,500 --> 01:13:45,200
ضعه في حجرتى

482
01:13:45,201 --> 01:13:47,200
مهلا

483
01:13:49,500 --> 01:13:51,700
أخرج يا جندي ، اخرج هيا

484
01:13:51,800 --> 01:13:55,500
أعتني به من فضلك
أنه بمثابة أخ لي

485
01:14:00,000 --> 01:14:01,900
يا ابى

486
01:14:14,100 --> 01:14:17,700
أيها الأب هل تحدث ؟
هل قال شيء ما ؟

487
01:14:45,400 --> 01:14:48,300
هل سأل عني ؟
هل تحدث عن أي شيء ؟

488
01:14:48,400 --> 01:14:50,000
لا لم يتحدث بعد

489
01:14:50,100 --> 01:14:55,100
لكن عليك أن لا تقلق, إنه شاب وقوي وهذا ما جعله
يظل حيا حتى الآن

490
01:14:55,200 --> 01:14:57,400
لابد أن يسترد عافيته في الأجل القريب

491
01:14:57,500 --> 01:15:00,100
شكراً يا أبتاه ، أنت لا تعلم
ماذا تعني حياة هذا الفتي بالنسبة لي

492
01:15:00,200 --> 01:15:02,700
شكرا للمسيح

493
01:15:49,500 --> 01:15:50,700
يا اشقر؟

494
01:15:56,100 --> 01:15:59,100
يا اشقر؟

495
01:16:16,500 --> 01:16:20,700
الأب العجوز قال لي
أنك ستتعافى في خلال أيام قليلة

496
01:16:20,800 --> 01:16:24,500
أنت محظوظ لأنني كنت قريباً منك
عندما حدث ذلك

497
01:16:24,600 --> 01:16:28,000
تعتقد أنه إذا كان في مقدورك

498
01:16:28,100 --> 01:16:33,200
أعني عندما يمرض الشخص

499
01:16:33,300 --> 01:16:38,300
من الجيد أن يكون لديه صديق مقرب

500
01:16:38,400 --> 01:16:43,800
هل لديك أبوان يا أشقر ؟
أم ؟

501
01:16:44,400 --> 01:16:46,700
ولا حتى أم

502
01:16:47,200 --> 01:16:49,200
لا أحد

503
01:16:49,300 --> 01:16:52,600
أنت وحيد ! مثلي 

504
01:16:52,700 --> 01:16:55,400
كلنا وحيدون في هذا العالم

505
01:16:55,401 --> 01:16:58,400
أنا لدي أنت
وأنت لديك أنا

506
01:17:00,100 --> 01:17:02,500
فقط لفترة صغيرة

507
01:17:02,600 --> 01:17:07,600
كان يجب أن تحدث الأن.
يالها من خدعة الأقدار

508
01:17:07,700 --> 01:17:11,600
كان يمكن أن نحصل على كل
النقود في أيدينا

509
01:17:15,500 --> 01:17:21,700
يجب أن أخبرك بالحقيقة يا أشقر
لو كنت مكاني كنت ستفعل نفس الشيء

510
01:17:23,300 --> 01:17:26,400
كل هذا سينتهي من أجلك

511
01:17:26,500 --> 01:17:30,200
ليس بوسع أحد أن يفعل شيء

512
01:17:31,600 --> 01:17:33,400
يا الهى سامحنى

513
01:17:33,500 --> 01:17:36,500
إنه خطأي

514
01:17:46,600 --> 01:17:49,100
سأخبرك بشيء يا أشقر

515
01:17:49,200 --> 01:17:52,700
لو عرفت أنني في لحظاتي الأخيرة
اقسم لك

516
01:17:52,800 --> 01:17:56,800
لو كنت في مكانك
كنت سأفعل نفس الشيء

517
01:17:56,900 --> 01:18:00,300
كنت سأخبرك عن الذهب
أجل ! كنت سأخبرك

518
01:18:00,400 --> 01:18:02,600
كنت سأخبرك بأسم القبر

519
01:18:02,700 --> 01:18:07,100
بعد هذا كله ما فائدة النقود لك إذا مت ؟
أنا أعرف أسم المدافن

520
01:18:07,200 --> 01:18:10,300
لكنك تعرف كم عدد القبور هناك ؟

521
01:18:10,400 --> 01:18:16,000
أرجوك. من فضلك خذ بعضاً

522
01:18:18,800 --> 01:18:22,100
قهوة ، أرجوك أخبرني ؟

523
01:18:22,200 --> 01:18:24,600
علي القبر

524
01:18:26,000 --> 01:18:30,200
اذا حصلت علي 200,000 دولار

525
01:18:30,300 --> 01:18:33,200
سأخلد ذكراك دائماً

526
01:18:33,300 --> 01:18:37,400
أقسم أنني سأخلد ذكراك

527
01:18:39,300 --> 01:18:41,200
أقترب

528
01:18:45,800 --> 01:18:47,800
أخبرني

529
01:18:49,200 --> 01:18:51,500
انت قذر

530
01:18:53,200 --> 01:18:55,600
سأنام بشكل أفضل

531
01:18:55,700 --> 01:19:00,000
لأنني أعرف أن صديقي المخلص.

532
01:19:00,100 --> 01:19:02,400
بجانبى ليحرسني .

533
01:19:10,800 --> 01:19:13,000
"توكو ماء ، أرجوك ماء"

534
01:19:13,100 --> 01:19:17,500
لكن أذا عرفت منك أسم القبر
سأعطيك الماء

535
01:19:23,400 --> 01:19:26,100
حسنا أيها المخادع
أنهض من علي فراشك

536
01:19:26,200 --> 01:19:29,800
هيا ،هيا ، الحفلة انتهت
العربة جاهزة للرحيل

537
01:19:29,900 --> 01:19:35,000
من الأفضل أن نخرج من هنا
قبل أن نتورط في الحرب

538
01:19:35,100 --> 01:19:38,000
توكو ) الأب (راميرز ) عاد)

539
01:19:38,100 --> 01:19:42,800
هناك شيء ما علي أن أقوم به
سيأخذ دقيقة ، تحرك

540
01:19:42,900 --> 01:19:45,300
أين ؟ من هنا
ـ أجل

541
01:20:01,300 --> 01:20:03,500
(أهلاً (بابلو

542
01:20:09,900 --> 01:20:12,400
ألا تعرفني

543
01:20:13,900 --> 01:20:16,300
(أنه أنا ( توكو

544
01:20:16,400 --> 01:20:19,300
دعني أعانقك

545
01:20:21,300 --> 01:20:24,300
لا أعرف ما ينبغي عمله

546
01:20:28,400 --> 01:20:34,400
 كنت ماراً من هنا فحسب. قلت لنفسي
أتسائل هل سيتذكرني أخي

547
01:20:36,800 --> 01:20:39,000
هل أخطأت ؟

548
01:20:39,500 --> 01:20:41,900
لا يهم ، أنا سعيد جدا

549
01:20:42,000 --> 01:20:44,100
(لقد رأيتني يا (توكو

550
01:20:46,000 --> 01:20:48,800
حسناً ! أنا سعيد لأنني أتيت

551
01:20:54,200 --> 01:20:56,200
أجل هذا الزي

552
01:20:56,300 --> 01:20:58,300
إنها قصة طويلة

553
01:20:58,400 --> 01:21:01,600
دعنا نتكلم عنك ، أنت أهم

554
01:21:01,700 --> 01:21:06,200
أنت تبدو بخير
.. ربما أنحف قليلاً لكن

555
01:21:07,800 --> 01:21:11,400
(كنت دائماً نحيف يا (بابليتو

556
01:21:12,300 --> 01:21:15,200
ماذا عن أبوينا

557
01:21:16,700 --> 01:21:22,300
الأن فقط تذكرتهم ؟
بدأت بعد تسع سنوات

558
01:21:24,100 --> 01:21:26,900
تسع سنوات ؟

559
01:21:27,000 --> 01:21:29,600
إذا  أنهم تسع سنوات

560
01:21:29,601 --> 01:21:31,200
تسع سنوات.

561
01:21:31,800 --> 01:21:34,500
أمنا ماتت منذ وقت طويل

562
01:21:35,900 --> 01:21:41,200
والدنا مات منذ أيام قليلة
لهذا كنت غائباً

563
01:21:42,700 --> 01:21:45,100
إنه سأل عنك لتكون هناك

564
01:21:45,200 --> 01:21:48,100
لكنه لم يكن هناك أحد غيري

565
01:21:53,800 --> 01:21:55,900
وأنت ؟

566
01:21:56,000 --> 01:22:00,000
في خارج الشر
ماذا تنوي عمله أيضاً

567
01:22:00,100 --> 01:22:04,700
إنه يبدو لي
أن لديك زوجة في مكان ما

568
01:22:06,100 --> 01:22:07,900
ليست واحدة بل العديد منهم

569
01:22:08,000 --> 01:22:11,600
واحدة هنا وأخري هناك
في أي مكان تجدهم

570
01:22:11,700 --> 01:22:15,900
(هيا عظني يا (بابلو

571
01:22:16,000 --> 01:22:19,200
ما فائدة ذلك ؟

572
01:22:19,300 --> 01:22:21,900
فقط أستمر في طريقك

573
01:22:22,000 --> 01:22:24,300
أذهب

574
01:22:24,400 --> 01:22:26,800
- رحم الله روحك
- سأرحل !

575
01:22:26,900 --> 01:22:29,600
بينما أنتظر الرب ليتذكرني

576
01:22:29,700 --> 01:22:34,800
أنا توكو راميرز, أخو الأخ راميرز, 
حسناً سأخبرك بشيء ما

577
01:22:34,801 --> 01:22:37,100
انت تظن انك افضل منى

578
01:22:37,200 --> 01:22:41,900
من أين أتينا
واحد أصبح قسيس أو لص

579
01:22:42,000 --> 01:22:46,200
أنت اخترت طريقك وأنا اخترت طريقي
طريقي كان أصعب

580
01:22:46,300 --> 01:22:48,500
أنت تحدثت لأبي وأمي

581
01:22:48,600 --> 01:22:51,199
أتذكر عندما غادرت لتصبح قسيساً ؟
أنا انتظرت

582
01:22:51,200 --> 01:22:55,200
كان عمري 10 أو 12 عام
لا أذكر كم ، لكن بقيت

583
01:22:55,300 --> 01:22:59,200
حاولت لكن بلا فائدة
والآن سأخبرك شيئاً

584
01:22:59,300 --> 01:23:05,100
 أنت أصبحت قسيساً لأنك
كنت جبان أكثر لتفعل ما كنت أفعله

585
01:23:21,800 --> 01:23:23,400
توكو

586
01:23:33,500 --> 01:23:35,600
أرجوك سامحني يا أخي

587
01:23:46,400 --> 01:23:48,300
ها

588
01:24:03,500 --> 01:24:07,200
معدتي ممتلئة

589
01:24:07,300 --> 01:24:09,500
أخي شخص طيب

590
01:24:09,600 --> 01:24:12,000
أنا لم أخبرك
أخي هو المسؤول هنا

591
01:24:12,100 --> 01:24:16,300
عن كل شيء كالبابا تقريباً
مسؤول في روما

592
01:24:16,400 --> 01:24:21,400
لقد قال لي أخي
" أنتظر يا أخي لا ترحل "

593
01:24:21,500 --> 01:24:25,200
هناك الكثير من الأكل والشرب
أحضر صديقك أيضا

594
01:24:25,300 --> 01:24:29,300
أينما قابلته لا يريد
أن يتركني أبدا

595
01:24:30,300 --> 01:24:33,300
أخي مهووس بي

596
01:24:36,700 --> 01:24:41,500
ذلك إذا حتى رحالة مثلي
لا يهتم بما يحدث

597
01:24:41,600 --> 01:24:46,500
أعلم أن لي في مكان ما أخ لن
يرفضني ، صحن حساء

598
01:24:48,000 --> 01:24:50,599
أكيد

599
01:24:50,600 --> 01:24:55,200
حسناً بعد الطعام لا شيء
أفضل من سيجار جيد

600
01:25:43,000 --> 01:25:46,000
هاهى سييرا ماجدالينا

601
01:25:46,100 --> 01:25:49,200
اذهب فى هذا الطريق ,سنعبر ريو جراند

602
01:25:49,300 --> 01:25:52,200
انه طريق طويل

603
01:25:52,300 --> 01:25:56,200
نحو الشمال الغربى عبر كل تكساس

604
01:25:56,300 --> 01:25:58,400
بعد ذلك...
ثم ماذا؟

605
01:26:00,400 --> 01:26:05,000
عندما نصل الى هناك ,سأخبرك , لاتقلق
هل أنت قلق؟

606
01:26:07,000 --> 01:26:11,200
هؤلاء الرجال ليسوا قلقين عن أى شئ , أليس كذلك؟

607
01:26:12,900 --> 01:26:18,900
لأننى حيا , لاحظت أننا اخترقنا خطوط العدو عدة مرات

608
01:26:19,000 --> 01:26:22,100
لابد أن تخبرنى الى أين نحن ذاهبون؟

609
01:26:22,200 --> 01:26:26,100
الى 200000 دولار
هل هذا جيد بالنسبه لك؟

610
01:26:34,600 --> 01:26:36,600
وووو

611
01:26:37,200 --> 01:26:39,300


612
01:26:44,700 --> 01:26:46,500
أستيقظ

613
01:26:46,600 --> 01:26:49,900
هناك فرقة قادمة
أزرق أم رمادي ؟

614
01:26:56,100 --> 01:26:59,600
أنهم رماديين مثلنا ، هيا نحييهم
ثم نتركهم ونذهب

615
01:26:59,700 --> 01:27:03,400
عاش الاتحاد

616
01:27:03,500 --> 01:27:06,700
(يسقط الجنرال (جرانت

617
01:27:06,800 --> 01:27:08,600
يحيا الجنرال

618
01:27:08,700 --> 01:27:10,300
 ما هو أسمه ؟

619
01:27:10,400 --> 01:27:11,800
لي

620
01:27:12,200 --> 01:27:17,100
الله معنا لأنه يكره
اليانكي ) أيضا)

621
01:27:17,200 --> 01:27:20,800
الله ليس بجانبنا
لأنه يكره الحمقى أيضاً

622
01:27:32,500 --> 01:27:36,400
هب , 2 ,3 , 4
هب , 2 ,3 , 4

623
01:27:36,500 --> 01:27:40,100
هب , 2 ,3 , 4
هب , 2 ,3 , 4

624
01:27:40,200 --> 01:27:43,300
أسري الحرب الي الأمام

625
01:27:44,400 --> 01:27:46,000
تقدموا

626
01:27:46,100 --> 01:27:49,200
هب , 2 ,3 , 4

627
01:28:40,100 --> 01:28:42,700
للأمام أنظر

628
01:28:45,400 --> 01:28:49,800
صفا واحدا, تحركوا

629
01:29:18,600 --> 01:29:21,700


630
01:29:29,000 --> 01:29:32,200
جوناثان برود
حاضر

631
01:29:38,100 --> 01:29:40,700
ربتشارد موبايلى.
حاضر

632
01:29:40,800 --> 01:29:44,500
ناثانيل سوليفان
حاضر

633
01:29:45,000 --> 01:29:47,900
روبرت كلارك
حاضر

634
01:29:48,600 --> 01:29:51,300
سام ريتشموند
حاضر

635
01:29:54,400 --> 01:29:56,300
بيل كارسون

636
01:29:59,000 --> 01:30:01,300
 بيل كارسون

637
01:30:01,800 --> 01:30:04,199
(قلت (بيل كارسون

638
01:30:04,200 --> 01:30:06,900
(يا أشقر ، هل هذا هو (أنجل أيز

639
01:30:07,700 --> 01:30:13,500
حسناً ماذا يفعل ؟ أهو نائم
بيل كارسون

640
01:30:13,600 --> 01:30:16,400
(أجل ومن الأفضل أن تكون (بيل كارسون

641
01:30:16,401 --> 01:30:18,000
بيل كارسون

642
01:30:18,100 --> 01:30:21,100
إنه أنا

643
01:30:28,800 --> 01:30:30,900
(من فضلك يا (كارسون

644
01:30:31,900 --> 01:30:33,900
"قل "حاضر

645
01:30:35,200 --> 01:30:37,900
هل أنت أصم ؟

646
01:30:42,600 --> 01:30:45,000
" والأن من المفروض أن تقول " حاضر

647
01:30:47,000 --> 01:30:51,800
أنا أحب الرجال الضخام مثلك
عندما يسقطون يعملون ضوضاء كبيرة

648
01:30:51,900 --> 01:30:54,900
وأحياناً لا ينهضون أبداً

649
01:30:55,600 --> 01:30:57,000
والاس

650
01:30:58,500 --> 01:31:00,100
يكفي هذا

651
01:31:02,900 --> 01:31:04,100
يا رقيب

652
01:31:06,200 --> 01:31:10,200
القائد يريد رؤيتك فورا

653
01:31:11,800 --> 01:31:15,200
أحرص علي أن يحصل هذان الاثنان علي معاملة حسنة

654
01:31:23,900 --> 01:31:27,700
أسمعت ما قاله ؟
معاملة حسنة

655
01:31:29,900 --> 01:31:31,900
نعم

656
01:31:34,200 --> 01:31:37,600
للمرة الأخيرة أيها الرقيب
أخبرك

657
01:31:37,700 --> 01:31:41,500
أريد أن تعامل الأسرى كأسرى

658
01:31:41,600 --> 01:31:44,400
لا مزيد من الوحشية

659
01:31:44,500 --> 01:31:48,000
هناك المئات من الأسرى هنا
وعدد قليل من الرجال لحراستهم

660
01:31:48,100 --> 01:31:50,100
أنا مضطر لكسب احترامهم

661
01:31:50,200 --> 01:31:55,000
أعتقد أنك ستكسب احترامهم
إذا عاملتهم بشكل أفضل

662
01:31:56,200 --> 01:31:58,700
هل يعامل جنودنا هكذا
في معسكر (أندرسونفيل )؟

663
01:31:58,800 --> 01:32:01,599
أنا لا أهتم بما يفعلونه
(في (أندرسونفيل

664
01:32:01,600 --> 01:32:08,000
بينما أنا مسؤول هنا الأسرى لا يكونون
معذبون أو مخدوعون...أو مقتولون

665
01:32:08,700 --> 01:32:10,400
هل هذا اتهام ؟

666
01:32:10,500 --> 01:32:15,500
يا رقيب ، الغرغرينا أكلت قدمي
وليس عيني

667
01:32:15,820 --> 01:32:19,220
أنا أعرف أن الأسرى هنا يُسرَقون بانتظام

668
01:32:19,221 --> 01:32:22,320
أنا أعرف أن هناك نفاية أو عساكر بالقرب من المعسكر ينتظرون

669
01:32:22,420 --> 01:32:25,420
لشخص ما ليوصلون هذه الغنيمة

670
01:32:25,520 --> 01:32:30,320
لكن طالما أنا القائد 
لن أسمح بهذه الألاعيب هل أنا واضح ؟

671
01:32:32,520 --> 01:32:34,020
أجل سيدي

672
01:32:34,120 --> 01:32:36,420
طالما أنت القائد

673
01:32:38,020 --> 01:32:39,920
أجل يا رقيب

674
01:32:42,020 --> 01:32:45,620
أعلم أن قدمي تعني
أنني لن أبقي طويلاً

675
01:32:45,720 --> 01:32:52,120
لكنني أدعو أن أظل الوقت الكافي حتي أقوم بجمع الأدلة
وأرسل للمحكمة العسكرية هؤلاء المتآمرون

676
01:32:52,220 --> 01:32:57,920
... والذين يجلبون العار لزي الاتحاد

677
01:33:02,020 --> 01:33:04,620
أتمني أن يصادفك الحظ

678
01:33:37,020 --> 01:33:41,120
أنت والأخرون من الأفضل أن تظلوا
ساكنين لفترة قصيرة

679
01:33:41,220 --> 01:33:45,320
سأحتفظ بهذه ، أذهب
والاس) سيرشدك)

680
01:33:54,720 --> 01:33:59,120
والاس أحضر لي كارسون
ـ حسناً

681
01:34:12,020 --> 01:34:15,920
أنجل أيز ) يقول لنا أن نختبئ)
لفترة قصيرة

682
01:34:16,020 --> 01:34:21,120
لكني سأبقي قريباً كفاية لتظل عيني علي الأشياء
هيا امتطوا أحصنتكم

683
01:34:21,620 --> 01:34:23,520
أدخل

684
01:34:27,020 --> 01:34:29,120


685
01:34:31,320 --> 01:34:34,320
هيا أدخل يا (توكو) لا تخجل

686
01:34:35,620 --> 01:34:38,620
لا مجال للرسميات هنا

687
01:34:48,620 --> 01:34:51,120
إنه زمن طويل

688
01:34:51,220 --> 01:34:53,920


689
01:34:54,020 --> 01:34:56,120
أنت جائع

690
01:34:56,220 --> 01:34:58,820
أجلس و كل

691
01:35:16,520 --> 01:35:19,820
عرفت

692
01:35:19,920 --> 01:35:25,720
منذ رأيتك للوهلة الأولي قلت لنفسي
(إنه الحقير (أنجل أيز

693
01:35:26,720 --> 01:35:30,020
أراهن أنه حصل علي وظيفة سهلة

694
01:35:32,420 --> 01:35:35,220
ولن ينسي أبدا صديقه

695
01:35:35,221 --> 01:35:38,020
(أنا لا أنسي الأصدقاء القدامى يا (توكو

696
01:35:39,420 --> 01:35:40,920
حسنا

697
01:35:41,020 --> 01:35:44,220
من الجيد أن أقابل أصدقائي القدامى ثانية

698
01:35:44,320 --> 01:35:45,819
حسنا

699
01:35:45,820 --> 01:35:49,120
وخصوصاً عندما يأتون من رحلة بعيدة

700
01:35:49,220 --> 01:35:52,620
ويكون لديهم الكثير ليقولوه

701
01:35:52,720 --> 01:35:55,920
وأنت لديك الكثير لتتحدث عنه أليس كذلك ؟

702
01:35:58,120 --> 01:36:01,720
قبض عليك في مكان قريب من فورت كريج

703
01:36:05,820 --> 01:36:12,020
إذا كنت مع (سيبلي) إذن أنت
(آتٍ من (سانتا في

704
01:36:22,920 --> 01:36:28,220
هل السفر في الصحراء صعباً
صعب جداً

705
01:36:28,320 --> 01:36:31,420
وخصوصاً إذا كنت لا تملك شيئاً لتشربه

706
01:36:33,420 --> 01:36:39,020
لماذا تتخذ أسم (بيل كارسون) الآن؟

707
01:36:41,620 --> 01:36:44,220
أسم أفضل من الأخر

708
01:36:44,320 --> 01:36:47,120
ليس من الحكمة أن تستخدم أسمك

709
01:36:47,220 --> 01:36:51,420
كما أنت، أراهن أنهم
(لا ينادونك (أنجل أيز

710
01:36:51,520 --> 01:36:54,320
(الرقيب (أنجل أيز

711
01:37:02,020 --> 01:37:04,920
أتحب سماع الموسيقي وأنت تأكل يا توكو

712
01:37:05,020 --> 01:37:10,820
موسيقي ؟ هذا جيد جداً للهضم

713
01:37:22,020 --> 01:37:24,220
إذن

714
01:37:24,320 --> 01:37:28,220
بيل كارسون) أسم مستعار )

715
01:37:32,020 --> 01:37:35,220
وهذه أيضاً مستعارة

716
01:37:35,320 --> 01:37:39,320
أسم (بيل كارسون) مكتوب عليها

717
01:37:39,420 --> 01:37:44,020
فلتأخذ بعضاً إنه تبغ بيل كارسون

718
01:37:46,420 --> 01:37:48,220


719
01:37:49,020 --> 01:37:51,820


720
01:39:03,520 --> 01:39:07,720
هل (كارسون) حي أم ميت؟
أين وجدته؟

721
01:39:12,520 --> 01:39:14,720
ماذا قال لك عن النقود ؟

722
01:39:14,820 --> 01:39:17,320
لا أعرف

723
01:39:17,420 --> 01:39:20,020
لا... لا أعرف عن ماذا تتحدث

724
01:39:37,620 --> 01:39:39,420
إحساس أقوي

725
01:39:57,120 --> 01:40:00,620
يمكنك أن تعتبر نفسك
أكثر حظاً من صديقك

726
01:40:00,720 --> 01:40:03,620
والاس) سوف يضرب صديقك)
طالما تستمر تلك الأغنية

727
01:40:03,621 --> 01:40:07,020
العديد منا كان لديه
جلسات هناك

728
01:40:26,820 --> 01:40:30,120
كيف حال الهضم الأن ؟

729
01:40:32,720 --> 01:40:37,820
من الأفضل أن تتحدث
ليس لدي ما أقوله

730
01:41:03,120 --> 01:41:05,720
أعزف علي هذه الكمان

731
01:41:39,620 --> 01:41:41,920


732
01:41:47,520 --> 01:41:49,620
سأتكلم... سأتكلم...

733
01:41:58,720 --> 01:42:01,420
ماذا قال عن النقود

734
01:42:01,520 --> 01:42:04,820
إنها مدفونة...

735
01:42:04,920 --> 01:42:08,220
إنها مدفونة في قبر

736
01:42:08,320 --> 01:42:10,019
أين .؟

737
01:42:10,020 --> 01:42:11,420
ساد هيل

738
01:42:11,520 --> 01:42:13,920
(في مقابر (ساد هيل

739
01:42:16,520 --> 01:42:18,419
في أي قبر؟

740
01:42:18,420 --> 01:42:22,220
لا أعرف
لا أعرف ,سأخبرك

741
01:42:23,820 --> 01:42:25,620
الأشقر...

742
01:42:25,720 --> 01:42:30,320
أسأل الأشقر
إنه يعلم أسم القبر

743
01:42:46,320 --> 01:42:49,320
الحرب انتهت بالنسبة لك

744
01:42:51,220 --> 01:42:54,220
أرتدي هذه الملابس

745
01:42:57,320 --> 01:42:58,920
لماذا ؟

746
01:42:59,020 --> 01:43:01,920
سنذهب في رحلة

747
01:43:02,020 --> 01:43:05,820
أين ؟
لنحصل علي 200,000 دولار

748
01:43:05,920 --> 01:43:08,920
أنا أعرف أسم المقابر الآن

749
01:43:09,020 --> 01:43:12,420
وأنت تعرف أسم القبر

750
01:43:30,720 --> 01:43:33,720
أنت لن تعاملني بنفس المعاملة ؟

751
01:43:37,020 --> 01:43:38,820
هل كنت ستتكلم ؟

752
01:43:39,620 --> 01:43:41,320
لا أبداً

753
01:43:43,020 --> 01:43:45,520
هذا ما فكرت فيه

754
01:43:45,620 --> 01:43:47,820
(ليس لأنك أقوي من (توكو

755
01:43:47,920 --> 01:43:51,120
لكنك ذكي كفاية لتعلم أن الكلام لن ينقذك

756
01:43:54,720 --> 01:43:57,820
و (توكو) هل هو ؟...

757
01:43:59,820 --> 01:44:02,819
لا ليس بعد

758
01:44:02,820 --> 01:44:05,320
لكنه في أيدي أمينة

759
01:44:06,020 --> 01:44:09,420
أنت غيرت الشريك ولكن الاتفاق كما هو

760
01:44:09,421 --> 01:44:11,920
أنا لست طماعاً سآخذ النصف فقط

761
01:44:13,220 --> 01:44:16,920
نحن اثنان هذا يجعلها أسهل من واحد فقط

762
01:44:21,620 --> 01:44:23,620
نعم

763
01:44:42,120 --> 01:44:43,520
انتظروا 

764
01:44:43,620 --> 01:44:46,220
هاهي لا تتحركوا

765
01:44:46,320 --> 01:44:51,620
لا تتنفسوا 

766
01:44:51,720 --> 01:44:54,920
حصلنا عليها ، شكراً

767
01:45:08,920 --> 01:45:12,520
أيها العريف أنا خائف أن يضيع, أين يذهب المتمرد ؟

768
01:45:12,620 --> 01:45:16,020
للجحيم ، بحبل ملفوف حول رقبته
وجائزة علي رأسه

769
01:45:16,120 --> 01:45:21,020
أجل 3000 دولار
إنها نقود كثيرة لرأس

770
01:45:21,120 --> 01:45:24,720
أراهن أنهم لم يدفعوا لك
مليم مقابل ذراعك

771
01:45:29,620 --> 01:45:31,320
أخبرتك مرة

772
01:45:31,420 --> 01:45:36,020
لكنك إذا سقط مرة ستحتاج عوناً كبيراً
لتنهض ثانية

773
01:45:55,220 --> 01:45:57,320
أنت أكثر حظاً من هذا

774
01:45:57,420 --> 01:45:59,820
ستحصل علي حبل مناسب ثم تنتهي

775
01:45:59,920 --> 01:46:03,620
وليس هناك شريك هذه المرة ليقطعه لك

776
01:47:27,720 --> 01:47:30,320


777
01:47:40,620 --> 01:47:45,420
اذا ظل أصدقاؤك فى الظلام , سوف يصابون بالبرد أليس كذلك؟


778
01:47:45,520 --> 01:47:47,820
أو ستدفئهم رصاصه

779
01:47:51,720 --> 01:47:54,920
أسمعتم ذلك يا أولاد؟
تعالوا الى هنا

780
01:48:05,720 --> 01:48:10,420
بما اننا سنذهب فى نفس الاتجاه , يجب ان نذهب معا

781
01:48:10,520 --> 01:48:12,920
واحد ,اثنين

782
01:48:13,020 --> 01:48:14,920
ثلاثه , أربعه

783
01:48:15,420 --> 01:48:17,720
خمسه , سته

784
01:48:18,120 --> 01:48:21,220
سته...هذا عدد مناسب

785
01:48:22,420 --> 01:48:25,220
أليس ثلاثه هو العدد المناسب

786
01:48:26,320 --> 01:48:30,620
نعم , ولكن لدى ستة طلقات فى مسدسى

787
01:48:32,120 --> 01:48:34,120


788
01:48:36,820 --> 01:48:39,020


789
01:49:30,420 --> 01:49:34,920
متأكد أنت أنك ترغب
في وضع يدك عليه ؟

790
01:49:35,020 --> 01:49:39,520
أريد أن أتبول 
أنا أهتز في هذا القطارمنذ عشرة ساعات

791
01:49:39,620 --> 01:49:42,320
رائحتك كخنزير بالفعل

792
01:49:42,420 --> 01:49:45,120
دعنا لا نفعل شئ أسوأ من ذلك

793
01:49:47,320 --> 01:49:49,320
هيا تبول

794
01:49:57,220 --> 01:50:00,720
لا أستطيع بينما تنظر الي

795
01:50:11,220 --> 01:50:13,120
ررررر

796
01:50:22,220 --> 01:50:25,820
انك تثير الضوضاء , يا صديقى

797
01:50:45,320 --> 01:50:49,120
انت لا تريد أن نفقد صداقتنا
كلا , الأحسن ان أفقدها

798
01:51:12,720 --> 01:51:15,120


799
01:52:29,020 --> 01:52:31,720
قف

800
01:52:31,820 --> 01:52:34,520
خذوا أماكنكم

801
01:52:44,320 --> 01:52:46,120
جاهزون

802
01:52:46,220 --> 01:52:47,620
صوب

803
01:52:47,720 --> 01:52:49,720
اطلق

804
01:53:04,820 --> 01:53:07,920
كليم , أعتنى بالجياد

805
01:53:11,020 --> 01:53:13,420


806
01:53:29,620 --> 01:53:32,220


807
01:56:30,420 --> 01:56:32,420


808
01:56:45,220 --> 01:56:48,320


809
01:57:13,020 --> 01:57:16,419
أبحث عنك منذ 8 شهور

810
01:57:16,420 --> 01:57:20,820
كلما كان معى بندقيه فى يدى
أفكر فيك

811
01:57:20,920 --> 01:57:24,720
الأن وجدتك فى الوضع المناسب لى تماما

812
01:57:24,820 --> 01:57:30,420
أخذت وقتاً طويلاً لأتعلم
كيف أصوب بيدي اليسرى

813
01:57:43,820 --> 01:57:48,220
عندما تريد أن تضرب ! أضرب ,لا تتحدث

814
01:57:49,820 --> 01:57:52,970
كل مسدس يقوم بصنع نغمته الخاصة

815
01:57:52,971 --> 01:57:56,120
وتوقيته المثالي كبير

816
01:58:12,320 --> 01:58:14,820
كليم) أتبعه)

817
01:58:47,620 --> 01:58:48,920


818
01:58:58,820 --> 01:59:02,020


819
01:59:09,520 --> 01:59:12,419
دقيقة واحدة وسأفتح

820
01:59:12,420 --> 01:59:16,020
أعطني برهة لأرتدي ثيابي وسأفتح لك

821
01:59:32,420 --> 01:59:34,220


822
01:59:35,420 --> 01:59:38,820
أرتدي سروالك الداخلي وأخلع مسدسك

823
01:59:46,820 --> 01:59:48,619
أنت

824
01:59:48,620 --> 01:59:53,120
أنت يا أشقر كيف خرجت بحق الجحيم
من حظيرة الخنازير تلك ؟

825
01:59:54,620 --> 01:59:58,820
بطريقتي الخاصة
(أنا هنا مع صديقك القديم (أنجل أيز 

826
01:59:59,320 --> 02:00:02,620
أخبرته يا خائن ، أخبرته

827
02:00:03,220 --> 02:00:07,720
لا لم أخبره
إذا فعلت لما كنت هنا الآن

828
02:00:09,020 --> 02:00:11,520
أنت...أنا...

829
02:00:11,620 --> 02:00:14,320
إذن أنت وحدك يعرف نصف السر

830
02:00:15,020 --> 02:00:16,520


831
02:00:17,620 --> 02:00:21,120
يا أشقر

832
02:00:21,220 --> 02:00:25,420
أنا سعيد لأنك تعمل معي
ونحن معاً مجدداً

833
02:00:25,421 --> 02:00:28,920
سأرتدي ملابسي وسأقتله وسأعود

834
02:00:29,020 --> 02:00:32,820
أسمع ! نسيت ملاحظة

835
02:00:32,920 --> 02:00:37,520
أنه ليس بمفرده
هناك خمسة منهم

836
02:00:37,620 --> 02:00:40,820
ـ خمسه ؟
ـ أجل خمسه منهم ؟

837
02:00:43,020 --> 02:00:46,620
لهذا أتيت إلي يا توكو

838
02:00:48,620 --> 02:00:51,220
لا أهتم ، سأقتلهم جميعاً

839
02:01:02,420 --> 02:01:05,420
أطلقوا عليه النار من مسافة قريبة

840
02:01:05,520 --> 02:01:07,720


841
02:01:23,220 --> 02:01:27,920
حسنا أنظر من هناك
الأخر سيكون بمؤازرته

842
02:01:29,820 --> 02:01:33,320
إنهم سيأتون بحثاً عنا

843
02:01:33,420 --> 02:01:35,520
راقبوهم

844
02:01:35,620 --> 02:01:38,520
إنهم اثنان

845
02:01:38,620 --> 02:01:40,720
أريد هذا الأشقر حياً

846
02:01:49,220 --> 02:01:52,720
أنت عد هناك ، هيا بنا

847
02:02:25,020 --> 02:02:27,320
هل أنت ذاهب للموت وحدك

848
02:03:39,120 --> 02:03:41,920


849
02:03:48,920 --> 02:03:50,920


850
02:04:09,020 --> 02:04:10,020


851
02:04:13,120 --> 02:04:14,320


852
02:04:28,120 --> 02:04:29,620


853
02:04:38,420 --> 02:04:41,420
أنجل أيز) لي)

854
02:04:41,421 --> 02:04:43,020
حسناً

855
02:05:20,720 --> 02:05:25,320
...أراك قريباً يا أ

856
02:05:25,420 --> 02:05:27,820
أحمق..

857
02:05:27,920 --> 02:05:30,120
إنها لك

858
02:05:53,420 --> 02:05:56,220
يا للهدوء والسلام يا صاحب

859
02:05:56,320 --> 02:05:59,820
مثل المقابر علي سبيل المثال

860
02:05:59,920 --> 02:06:02,720
هناك ينبغي أن يكون هناك جسر لعبور النهر

861
02:06:02,820 --> 02:06:08,220
من الأفضل أن ننتظر حتى الليل
ثق بي يا أشقر

862
02:06:08,221 --> 02:06:10,920
لدي حاسة قوية أينما ذهبت

863
02:06:11,020 --> 02:06:14,820
توكو) سيأخذك بعيداً)
.. سأخذك من الطرق الـ

864
02:06:19,720 --> 02:06:22,620
ـ أخبر القائد
ـ حاضر يا سيدي

865
02:06:22,720 --> 02:06:25,920
هيا الآن ، اتبعوني

866
02:07:09,720 --> 02:07:13,120
وجدناهم بالقرب من الحدود يا سيدي

867
02:07:26,020 --> 02:07:28,220
من أين أتيتم ؟

868
02:07:28,221 --> 02:07:29,620
إلينوي

869
02:07:31,920 --> 02:07:33,720
وأنت ؟

870
02:07:33,820 --> 02:07:35,620
أنا معه

871
02:07:41,320 --> 02:07:44,520
ما هي مبرراتكم لوجودكم هنا

872
02:07:44,620 --> 02:07:47,520
نحن نريد أن نتطوع يا جنرال

873
02:07:49,920 --> 02:07:52,120
من الأفضل أن تتعلم التمييز بين الرتب

874
02:07:52,220 --> 02:07:54,220
أنا نقيب

875
02:07:55,520 --> 02:07:58,220
أخرج بحق الجحيم

876
02:07:58,320 --> 02:08:01,220
من الممكن أن تكون في الجحيم اليوم
أذهب وأكتب وصيتك

877
02:08:01,221 --> 02:08:03,220
نعم . يا سيدى

878
02:08:07,820 --> 02:08:10,020
إذا أنتم تريدون التطوع

879
02:08:10,920 --> 02:08:14,520
ينبغي أن تنجحوا في الاختبارلتأكدوا ذلك

880
02:08:22,120 --> 02:08:24,520
حسناً أرني

881
02:08:41,720 --> 02:08:44,720
أنت... 

882
02:08:46,420 --> 02:08:50,620
أنت مقبول ، علي الأقل ستكون عقيداً

883
02:08:50,720 --> 02:08:53,419
ـ حقاً ؟
ـ أكيد

884
02:08:53,420 --> 02:08:55,520
كما يقولون في الكتيب

885
02:08:55,620 --> 02:09:00,720
يجب أن تكون مؤهلاً لأن تكون
خبيراً في استعمال الأسلحة

886
02:09:00,820 --> 02:09:05,720
هذا أكثر الأسلحة فعالية في الحرب

887
02:09:07,420 --> 02:09:10,920
روح القتال في الزجاجة

888
02:09:12,020 --> 02:09:13,920
المتطوعون

889
02:09:15,420 --> 02:09:19,620
تريد أن تتطوع ؟ إذاً هيا بنا

890
02:09:19,720 --> 02:09:22,720
هيا أيها السادة ...هيا

891
02:09:24,120 --> 02:09:27,420
الضرب لم يبدأ بعد
جئتم فى الوقت المناسب

892
02:09:35,620 --> 02:09:37,020
ايه

893
02:09:42,520 --> 02:09:45,320
من لديه أقوى الخمور لكى يجعل الجنود سكارى

894
02:09:45,420 --> 02:09:49,220
ويرسلهم الى حيث يذبحون سيكون هو الفائز


895
02:09:49,320 --> 02:09:55,520
نحن و اللذين على الجانب الأخر من النهر
 لدينا شيئا واحدا مشتركا

896
02:09:55,620 --> 02:09:57,820
كلنا دخان من الكحول.

897
02:10:05,320 --> 02:10:07,920
كنت تقول ما اسمه؟

898
02:10:08,020 --> 02:10:09,220
أأ...

899
02:10:10,020 --> 02:10:12,120
وأنت؟

900
02:10:12,820 --> 02:10:13,920
أأ...

901
02:10:14,020 --> 02:10:15,920
أأ... لا

902
02:10:20,720 --> 02:10:23,320
لا تهم الأسماء

903
02:10:23,420 --> 02:10:28,720
لأنه يمكنكم الانضمام قريباً
ستكونا أبطال لجسر برانستون

904
02:10:28,820 --> 02:10:31,020
ـ لدينا قتالين في اليوم

905
02:10:31,120 --> 02:10:33,620
ـ قتالين في اليوم
أكيد

906
02:10:33,720 --> 02:10:38,720
قرر (ريب) اللعين أن هذا الجسر
هو المفتاح للمنطقة كلها

907
02:10:38,820 --> 02:10:41,720
جسر عديم الفائدة

908
02:10:41,820 --> 02:10:45,020
بقعة صغيرة علي الخرائط الرئيسية

909
02:10:46,020 --> 02:10:51,220
والقيادة أعلنت أنه يجب
الاستيلاء علي تلك البقعة السخيفة

910
02:10:52,220 --> 02:10:54,320
حتي لو قتلنا جميعاً

911
02:10:54,420 --> 02:10:59,820
علي الجانب الأخر أصبح المفتاح صدئ
وأصبح مجرد بقعة علي الحائط

912
02:10:59,821 --> 02:11:04,419
وهذا ليس كل شيء
الجانبين يريدان الجسر سليم

913
02:11:04,420 --> 02:11:09,520
الجنوب يريده سليم ونحن أيضاً

914
02:11:11,220 --> 02:11:15,420
كلكم ستتحولون إلي تراب
ولكن شيء واحد مؤكد يا أولاد

915
02:11:15,520 --> 02:11:19,720
 جسر (برانستون) سيبقي غير قابل للكسر

916
02:11:19,820 --> 02:11:24,820
هل هذا سيئ
بالنسبة للحديث مع المتطوعون ؟

917
02:11:24,821 --> 02:11:28,020
فعلت ما هو أسوأ

918
02:11:31,020 --> 02:11:35,320
لقد فعلتها ، لقد فجرته

919
02:11:35,420 --> 02:11:38,520
هنا ، دمرته تماماً

920
02:11:39,420 --> 02:11:44,420
المحكمة العسكرية ستكون مُستاءة
لمجرد الحلم بتفجيره . جريمة كبرى

921
02:11:44,520 --> 02:11:49,920
...حتي التفكير في تدمير هذا الجسر مجرد


922
02:11:51,320 --> 02:11:53,520
لماذا لا نفجره فعلاً أيها النقيب

923
02:11:55,120 --> 02:11:58,320
أجل سيدي ، إنه لا شيء
دعنا نحيلها جحيماً

924
02:11:58,420 --> 02:12:00,620


925
02:12:01,620 --> 02:12:04,620
كنت أحلم بهذا

926
02:12:07,020 --> 02:12:10,320
لقد قمت بعمل خطة

927
02:12:10,420 --> 02:12:12,320
أنا متأكد

928
02:12:13,220 --> 02:12:16,320
الوقت المناسب يكون بعد الهجوم

929
02:12:16,420 --> 02:12:20,120
عندما يتأهبون لنقل الجرحى

930
02:12:20,220 --> 02:12:25,020
إذا استطعت فعلها
سأنقذ آلاف من الرجال

931
02:12:25,120 --> 02:12:27,320


932
02:12:29,820 --> 02:12:32,820
لكنني أفتقر للشجاعة

933
02:12:37,820 --> 02:12:40,920
إنهم يبدءون المجزرة اليومية الآن

934
02:12:41,020 --> 02:12:44,220
كل المجموعات تنتظر أوامرك يا سيدي

935
02:12:44,320 --> 02:12:46,920
سأكون هناك

936
02:12:58,920 --> 02:13:01,019
دعنا نذهب

937
02:13:01,020 --> 02:13:02,920
حسناً يا رفاق

938
02:13:03,020 --> 02:13:06,120
هيا استمتعوا بالمسرحية

939
02:13:25,320 --> 02:13:28,020


940
02:13:35,220 --> 02:13:37,520
مجموعات, تقرير

941
02:13:37,620 --> 02:13:40,320
الجماعة "ب" استعدوا

942
02:13:40,420 --> 02:13:43,120
الجماعة "ج" استعدوا

943
02:13:43,220 --> 02:13:46,120
الجماعة "د" استعدوا

944
02:13:50,820 --> 02:13:54,420
مجموعات, للامام 

945
02:13:54,520 --> 02:13:56,720


946
02:14:14,520 --> 02:14:18,320
يبدو أن النقيب يريد رصاصة في شجاعته

947
02:14:18,420 --> 02:14:20,420
نعم

948
02:15:10,520 --> 02:15:14,720
أنا لم أرى أبداً رجال مبددون بهذا الشكل

949
02:15:33,520 --> 02:15:37,720
عندي شعور بأنها ستكون معركة طويلة

950
02:15:40,920 --> 02:15:43,020
أشقر

951
02:15:43,120 --> 02:15:45,620
النقود علي الجنب الأخر من النهر

952
02:15:45,720 --> 02:15:48,520
أين ؟

953
02:15:50,720 --> 02:15:54,520
أنا قلت في الجانب الأخر وهذا يكفي

954
02:15:54,620 --> 02:15:58,920
لكن بينما هؤلاء هنا لن نستطيع العبور

955
02:15:59,020 --> 02:16:03,920
ماذا سيحدث إذا فجر أحدهم هذا الجسر ؟

956
02:16:04,020 --> 02:16:09,820
سيرحل هؤلاء الحمقى لمكان أخر ليتقاتلوا

957
02:16:09,821 --> 02:16:11,820
ربما

958
02:16:47,520 --> 02:16:51,320
أسرع يا طبيب ، النقيب مصاب

959
02:16:52,620 --> 02:16:55,320
نقالة بسرعة

960
02:16:56,420 --> 02:16:59,120
هون عليك

961
02:17:02,820 --> 02:17:04,220


962
02:17:08,620 --> 02:17:11,220
جهز الأشياء

963
02:17:30,220 --> 02:17:33,020
القليل من هذا سيساعد

964
02:17:38,320 --> 02:17:40,720
تجرع هذه يا نقيب

965
02:17:40,820 --> 02:17:42,720
وأبقى مفتوح العينان

966
02:18:27,420 --> 02:18:29,320


967
02:18:29,420 --> 02:18:33,020
ماذا تفعل ؟
لا...دعنى وحدى

968
02:20:07,420 --> 02:20:11,320
أشقر أنت تدرك أن حياتنا في خطر ؟

969
02:20:11,820 --> 02:20:17,420
إذا مت أنا لن تحصل على تلك النقود الجميلة

970
02:20:17,421 --> 02:20:19,220
نعم , توكو

971
02:20:20,120 --> 02:20:22,320
متأكد سيكون امرا مؤسفا

972
02:20:51,020 --> 02:20:52,120
دوك...

73
02:20:54,320 --> 02:20:58,920
دكتور... اجعلني أعيش لفترة قصيرة

974
02:20:59,020 --> 02:21:01,820
أنا أتوقع أخبار جيدة

975
02:21:13,620 --> 02:21:15,020


976
02:21:45,820 --> 02:21:48,420


977
02:21:49,820 --> 02:21:52,720
لماذا لا نخبر بعضنا السر الذي لدينا ؟

978
02:21:52,820 --> 02:21:55,220
لم لا ؟

979
02:21:56,220 --> 02:21:58,220
أبدأ أنت

980
02:21:59,920 --> 02:22:04,520
لا أظن من الأفضل

981
02:22:04,620 --> 02:22:06,920
أن تبدأ أنت

982
02:22:09,920 --> 02:22:12,520
حسناً

983
02:22:13,320 --> 02:22:17,720
أسم المقابر هو

984
02:22:33,020 --> 02:22:35,120
ساد هيل) ، الأن دورك)

985
02:22:43,020 --> 02:22:45,720
الأسم علي القبر هو

986
02:22:49,020 --> 02:22:51,019
أرتش ستانتون

987
02:22:51,020 --> 02:22:54,420
أرتش ستانتون

988
02:22:54,520 --> 02:22:56,620
هل أنت متأكد ؟

989
02:22:56,720 --> 02:22:58,820
أكيد متأكد

990
02:24:46,420 --> 02:24:48,720


991
02:27:46,620 --> 02:27:48,620


992
02:28:25,320 --> 02:28:28,120


993
02:29:00,020 --> 02:29:02,820


994
02:34:18,120 --> 02:34:21,520
ستكون أسهل باستخدام هذا

995
02:34:59,020 --> 02:35:01,120
اثنان يحفران أسرع من واحد

996
02:35:01,720 --> 02:35:03,720
أحفر

997
02:35:05,620 --> 02:35:07,220
أنت لا تحفر

998
02:35:19,220 --> 02:35:23,420
إذا قتلتني لن تري قرش واحد من هذه النقود

999
02:35:24,220 --> 02:35:25,520
لماذا ؟

1000
02:35:28,320 --> 02:35:30,820
سأخبرك لماذا ؟

1001
02:35:30,920 --> 02:35:33,320
لأنه لا شيء هنا

1002
02:35:41,120 --> 02:35:44,220
أتعتقد أنني أثق بك

1003
02:35:47,420 --> 02:35:50,920
مائتي ألف دولار ، مبلغ كبير

1004
02:35:51,020 --> 02:35:54,020
علينا أن نكسبه

1005
02:35:56,520 --> 02:35:58,720
كيف ؟

1006
02:36:08,220 --> 02:36:11,020
سأكتب الأسم علي ظهر هذا الحجر

1007
02:36:14,620 --> 02:36:16,620
المسدس ؟

1008
02:42:07,520 --> 02:42:11,520
يا حقير !كنت تريدني أن أقتل متي قمت بإفراغه ؟

1009
02:42:13,420 --> 02:42:15,619
الليلة الماضية

1010
02:42:15,620 --> 02:42:20,220
أتري ، في هذا العالم نوعان من البشر يا صديقي

1011
02:42:20,221 --> 02:42:24,720
هؤلاء الذين بمسدس مُعمر وهؤلاء الذين يحفرون

1012
02:42:24,820 --> 02:42:26,720
أنت تحفر

1013
02:42:26,820 --> 02:42:28,820
أين ؟

1014
02:42:38,220 --> 02:42:40,520
هنا

1015
02:42:41,420 --> 02:42:43,219
ليس عليه أسم

1016
02:42:43,220 --> 02:42:46,020
ليس عليه أسم

1017
02:42:46,120 --> 02:42:48,720
وليس هنا أسم أيضاً

1018
02:42:50,020 --> 02:42:52,820
هذا ما قاله لي بيل كارسون

1019
02:42:52,920 --> 02:42:57,520
" هناك قبر مكتوب عليه " مجهول
بجانب (أرتش ستانتون) مباشرة

1020
02:43:04,020 --> 02:43:06,420
هيا

1021
02:43:19,520 --> 02:43:22,320


1022
02:44:00,920 --> 02:44:04,520
إنها نقود ! كلها لنا يا أشقر

1023
02:44:19,820 --> 02:44:24,720
أنت تمزح ، أنت لن تمزح معي بهذه الطريقة

1024
02:44:24,820 --> 02:44:28,020
إنها ليست مزحة ، إنه حبل يا توكو

1025
02:44:28,120 --> 02:44:31,320
أريدك أن تقف هناك وتضع رأسك في هذا الحبل

1026
02:44:49,520 --> 02:44:51,620


1027
02:45:35,820 --> 02:45:39,620
حسناً الآن... مثل الأيام الخوالي

1028
02:45:44,020 --> 02:45:46,620
أربعة لك

1029
02:45:47,820 --> 02:45:50,820
وأربعة ...

1030
02:45:51,920 --> 02:45:54,320
وأربعة لي

1031
02:46:19,320 --> 02:46:20,620
أش ...

1032
02:46:20,720 --> 02:46:22,020
أش ...

1033
02:46:30,820 --> 02:46:33,020
أشقر ...

1034
02:46:34,220 --> 02:46:36,820
أسف يا توكو

1035
02:46:39,720 --> 02:46:41,020
أشقر

1036
02:46:49,820 --> 02:46:52,020
أشقر

1037
02:46:59,620 --> 02:47:01,620
أشقر

1038
02:47:11,020 --> 02:47:12,020
أشقر

1039
02:47:22,220 --> 02:47:24,020
أشقر

1040
02:47:38,620 --> 02:47:41,220
أشقر

1041
02:48:01,520 --> 02:48:04,220
أنت قذر أبن عاهره....

1042
02:48:06,520 --> 02:48:08,820
أشقر

1043
02:48:28,820 --> 02:48:31,120


1044
02:49:05,620 --> 02:49:08,620
أشقر

1045
02:49:09,420 --> 02:49:12,620
هل تعلم ماذا أنت ؟

1046
02:49:15,720 --> 02:49:17,520
.... أنت مجرد قذر أبن

1047
02:50:27,920 --> 02:50:35,220
النهـــــــايه

1048
02:50:36,220 --> 02:51:12,920
ترجمة  محمد نصر



