1
00:01:13,896 --> 00:01:17,017
سيدة لوكاس

2
00:01:27,654 --> 00:01:32,353
والان الجائزة الاولى لهذا اليوم 

3
00:01:33,310 --> 00:01:34,398
شكرا ليلي

4
00:01:39,129 --> 00:01:44,169
انها الرحلة الرائعة الى شمال فرنسا
برعاية شركة كايلي للطيران المحدودة

5
00:01:44,537 --> 00:01:46,321
اذا شكرا لك كايلي

6
00:01:50,136 --> 00:01:59,446
سوف تنزلون اولا في باريس ومن ثم
رحلة الى شمال فرنسا الى شاطيء كان

7
00:02:01,808 --> 00:02:05,206
ومع هذه الجائزة الرائعة سوف تحصلون 
على 200 يورو عبارة عن مصروف

8
00:02:06,588 --> 00:02:12,911
وهذه الكاميرا الفيديو الرائعة المقدمة 
من سوني للالكترونيات شكرا لهم

9
00:02:13,748 --> 00:02:18,121
اذا الفائز لهذه الجائزة الرائعة هو 

10
00:02:24,858 --> 00:02:26,770
919

11
00:02:29,604 --> 00:02:32,040
919

12
00:02:34,340 --> 00:02:36,994
هل لدى احدكم البطاقة
919؟

13
00:02:38,677 --> 00:02:42,403
اذن ربما علينا علينا ان نختار 
بطاقة اخرى  

14
00:02:45,145 --> 00:02:46,903
هل من احد ؟

15
00:02:47,001 --> 00:02:48,489
نعم

16
00:03:09,433 --> 00:03:12,183
عطلة مستر بين

17
00:03:26,962 --> 00:03:28,868
لندن

18
00:03:29,895 --> 00:03:32,845
باريس

19
00:03:34,262 --> 00:03:38,988
كان

20
00:03:51,279 --> 00:03:52,783
قهوة ؟

21
00:03:52,784 --> 00:03:54,151
اجل

22
00:03:54,152 --> 00:03:55,201
سكر ؟

23
00:03:55,427 --> 00:03:56,848
لا

24
00:03:56,849 --> 00:03:59,142
انت تتكلم الفرنسية بشكل جيد

25
00:03:59,143 --> 00:04:00,589
شكرا 
(بالايطالية)

26
00:05:09,123 --> 00:05:12,396
الى دو ليون

27
00:05:25,721 --> 00:05:27,277
الى الكنيسة في لا دوفنس من فضلك

28
00:05:27,632 --> 00:05:29,548
حسنا 
اركب

29
00:05:35,188 --> 00:05:37,454
ايها السائق؟

30
00:06:26,489 --> 00:06:29,499
انتظر , انتظر

31
00:07:56,927 --> 00:07:58,076
انظر لابد ان نعمل اي شيء

32
00:07:56,165 --> 00:07:57,112


33
00:08:06,883 --> 00:08:08,667
 استرخي اعتقد انه انجليزي

34
00:08:12,812 --> 00:08:14,477
في الحقيقة ان اعمالي مزدهرة
في هذا الوقت

35
00:08:016,724 --> 00:08:018,508
حاليا انا اعمل على مشروع جديد
مع هذه الرائعة صوفين

36
00:08:19,790 --> 00:08:21,531
سابين

37
00:08:22,531 --> 00:08:23,067
اجل

38
00:10:24,993 --> 00:10:26,573
توقف , توقف 

39
00:10:51,279 --> 00:10:53,918
هل انت هنا للغداء ؟

40
00:10:54,918 --> 00:10:56,114
اتبعني

41
00:11:20,574 --> 00:11:22,940
هل لي ان اقترح عليك طبق
المأكولات البحرية ؟

42
00:11:25,403 --> 00:11:27,394
نعم ؟

43
00:11:28,613 --> 00:11:30,113
نعم

44
00:12:01,691 --> 00:12:03,783
ارجو ان يعجبك سيدي

45
00:12:39,137 --> 00:12:41,381
شكرا

46
00:14:35,340 --> 00:14:37,204
لا تنسى القريدس

47
00:16:29,769 --> 00:16:31,953
هل يمكنك ؟

48
00:16:50,116 --> 00:16:52,433
تراجع

49
00:16:53,698 --> 00:16:55,876
تراجع

50
00:16:56,876 --> 00:16:57,252
توقف

51
00:17:05,523 --> 00:17:06,188
حسنا

52
00:17:07,441 --> 00:17:08,527
انتظر , انتظر

53
00:17:23,295 --> 00:17:24,170
لا لا لا

54
00:17:26,279 --> 00:17:27,325
تراجع

55
00:16:56,004 --> 00:16:56,539
حسنا

56
00:17:59,573 --> 00:18:01,249
شكرا

57
00:18:07,280 --> 00:18:08,431
توقف

58
00:18:08,698 --> 00:18:09,438
ساعدني

59
00:18:10,857 --> 00:18:11,369
افتح الباب

60
00:18:27,047 --> 00:18:28,162
ابي

61
00:18:35,492 --> 00:18:36,439
 ابي ماذا على أن افعل ؟

62
00:18:37,734 --> 00:18:38,999
انزل عند المحطة التالية 
 
63
00:21:18,013 --> 00:21:20,625
الى المسافرين ستنطلق الرحلة الان 
الى المحطة القادمة

64
00:22:53,041 --> 00:22:55,742
 هذه حقيبتي 

65
00:22:59,085 --> 00:23:00,665
لا 

66
00:23:37,016 --> 00:23:38,851
نــــعـــم

67
00:24:29,374 --> 00:24:30,956
القطار القادم من دوفيل

68
00:24:36,485 --> 00:24:37,487
أبـي

69
00:24:48,479 --> 00:24:49,513
القطار لا يتوقف

70
00:24:54,427 --> 00:24:55,830
أبي ماذا علي ان افعل ؟

71
00:24:58,263 --> 00:24:59,192
رقم هاتف نقال

72
00:25:30,260 --> 00:25:32,421
لا
أصبعه يغطي على اخر رقمين

73
00:25:38,792 --> 00:25:39,657
مازال هناك رقمان ناقصان

74
00:26:22,917 --> 00:26:23,556
الـو

75
00:26:24,203 --> 00:26:25,894
الــو

76
00:26:39,650 --> 00:26:40,993
السيد دوبونت خارج الخدمة

77
00:26:59,878 --> 00:27:00,831
هيا بسرعــه لندخـل

78
00:27:24,333 --> 00:27:26,333
التذاكر من فضلكم

79
00:27:29,216 --> 00:27:30,779
عفوا

80
00:28:47,780 --> 00:28:48,856
عفــوا 

81
00:28:50,260 --> 00:28:51,271
هل لك ان تعطيني بعض المال من فضلك؟

82
00:28:52,871 --> 00:28:54,297
لكي استطيع الاتصال بأبي

83
00:28:57,663 --> 00:28:58,364
أرجــــوك

84
00:28:59,159 --> 00:29:00,273
أرجــــوك

85
00:29:02,937 --> 00:29:03,8668
خذ هذا

86
00:29:09,398 --> 00:29:11,404
شكرا لك

87
00:30:09,968 --> 00:30:11,814
لقد اعطيته رقم هاتفي , سوف يتصل

88
00:30:13,977 --> 00:30:15,415
لا تقلقي سوف يتصل

89
00:30:58,748 --> 00:30:59,773
اوقفوهم

90
00:31:02,809 --> 00:31:03,400
ايها الانذال

91
00:31:13,709 --> 00:31:14,689
انا جائـــع

92
00:31:44,158 --> 00:31:45,192
هيا

93
00:32:23,265 --> 00:32:24,444
مرحبا هل اجد عندك موسيقى البروبر ؟

94
00:32:25,683 --> 00:32:27,139
انه شيء دائما ما احب ان استمع اليه

95
00:32:28,518 --> 00:32:29,811
انها موسيقى رائعه 

96
00:32:30,031 --> 00:32:31,522
أنها فرنسية

97
00:32:36,746 --> 00:32:37,931
حسنا الديك اروشكي ؟

98
00:32:42,405 --> 00:32:43,831؟
حسنا لا عليك وداعا

99
00:36:30,889 --> 00:36:31,796
متوجهين الى كان ؟

100
00:36:33,762 --> 00:36:34,165
اجل 

101
00:38:14,624 --> 00:38:15,989
مجنون

102
00:48:46,551 --> 00:48:47,655
اقطع اقطع

103
00:48:48,711 --> 00:48:50,675
ما الذي يفعله هنا بحق الجحيم
من اين اتى

104
00:31:21,974 --> 00:31:25,123
ما الذي يحدث هنا 

105
00:48:56,482 --> 00:48:58,158
الجميع عودوا الى مواقعكم

106
00:49:01,984 --> 00:49:03,482
اعطني زاوية اخرى وارجعي الى الخلف

107
00:49:05,824 --> 00:49:07,487
عزيزتي هذه المره ستكون بدون الجندي حسنا ؟

108
00:49:11,559 --> 00:49:14,867
تذكري كلهم مجانين ليتذوقوا فروزي

109
00:50:33,936 --> 00:50:36,406
عضو مؤسسة كان للانتاج المخرج الروسي 
ايميل داتشيفيسكي

110
00:50:38,600 --> 00:50:40,790
قال انه رأى ابنه ستيبان لآخر مره على 
متن القطار  مع رجل غامض

111
00:50:46,926 --> 00:50:48,992
من نظرتي الاولى له احسست 
بأنه شرير

112
00:46:59,452 --> 00:47:00,665


113
00:47:01,674 --> 00:47:03,787


114
00:47:04,719 --> 00:47:07,637

115
00:47:08,536 --> 00:47:10,881

116
00:47:13,963 --> 00:47:16,433

117
00:47:17,826 --> 00:47:20,715

118
00:47:22,784 --> 00:47:27,285

119
00:48:42,534 --> 00:48:46,618

120
00:48:46,618 --> 00:48:53,067

121
00:48:54,407 --> 00:48:57,513

122
00:51:01,778 --> 00:51:2,283
اقطع

123
00:51:06,371 --> 00:51:08,575
ما الذي تفعله الكاميرا اللعينه في وسط
النيران

124
00:51:11,789 --> 00:51:13,349
"البطارية فارغة"

125
00:51:14,099 --> 00:51:15,884
انت مطرود

126
00:51:17,416 --> 00:51:18,764
لنعد مرة اخرى

127
00:51:35,160 --> 00:51:37,450
هل انت جاهز ؟
نعم

128
00:51:37,622 --> 00:51:38,947
ابدأ

129
00:51:47,710 --> 00:51:48,948
اقطع اقطع اقطع

130
00:51:53,911 --> 00:51:55,039
اين هو الانفجار ؟

131
00:51:55,738 --> 00:51:57,999
كل ما اريده هو انفجار
مجرد انفجار صغير

132
00:52:07,351 --> 00:52:09,235
هل هذا حقا صعب يا فتية ؟

133
00:52:09,310 --> 00:52:10,999
اعني كل ما عليك ان تقوم به هو هذا

134
00:53:19,911 --> 00:53:21,012
مرحبا

135
00:53:22,477 --> 00:53:24,826
لقد انقذت حياتي مبكرا

136
00:53:30,459 --> 00:53:32,385
هل انت ذاهب الى مكان بعيد ؟

137
00:53:34,601 --> 00:53:35,079
اليست جميلة ؟

138
00:53:39,848 --> 00:53:41,524
دنلوب

139
00:53:46,001 --> 00:53:47,639
انا ذاهبه الى كان

140
00:53:48,001 --> 00:53:50,050
كان

141
00:53:57,848 --> 00:53:59,493
هيا اصعد

142
00:54:00,231 --> 00:54:01,302
شكرا

143
00:54:15,781 --> 00:54:17,520
اذا هل انت اسباني ؟

144
00:54:18,927 --> 00:54:19,953
لا ؟ 

145
00:54:21,454 --> 00:54:23,421
ما هذه اللكنه ؟

146
00:54:23,622 --> 00:54:24,627
انتظر

147
00:54:25,041 --> 00:54:27,274
دعني اخمن

148
00:54:28,526 --> 00:54:29,941
انت لست ايطالي ؟

149
00:54:33,100 --> 00:54:36,333
ولست يوناني ايضا ؟

150
00:54:38,449 --> 00:54:40,775
انت

151
00:54:44,302 --> 00:54:46,952
انت روسي صحيح ؟

152
00:54:47,057 --> 00:54:47,718
اجل

153
00:54:51,338 --> 00:54:53,032
اي نوع من الاغبياء انت ؟ 

154
00:54:53,032 --> 00:54:57,571
اي نوع من البط انت ؟

155
00:55:12,121 --> 00:55:13,065
اسمي سابين

156
00:55:15,523 --> 00:55:18,001
انا سابين وانت ؟

157
00:55:20,275 --> 00:55:21,162
بين

158
00:55:21,573 --> 00:55:22,551
بين

159
00:55:23,127 --> 00:55:24,493
بين

160
00:55:24,725 --> 00:55:25,486

161
00:55:25,397 --> 00:55:29,036
بين سابين

162
00:55:47,364 --> 00:55:49,150
هل اعجبتك مجموعتي ؟

163
00:55:49,646 --> 00:55:51,598
احب الازياء

164
00:55:55,054 --> 00:55:57,648
هذه دعوتي لمهرجان كان السينمائي

165
00:55:58,019 --> 00:56:00,607
اتذكر مخرج الاعلان التجاري ؟

166
00:56:12,002 --> 00:56:13,100
امثل جزء صغير من فلمه

167
00:56:13,184 --> 00:56:14,975
سوف اصبح نجمة كبيرة

168
00:56:16,001 --> 00:56:17,711
لقد قال انها تحفة فنية

169
00:56:20,155 --> 00:56:21,606
احتاج الى  

170
00:56:22,269 --> 00:56:23,545
اسفة

171
00:57:07,337 --> 00:57:09,196
انا لم اذهب بالباص

172
00:57:09,743 --> 00:57:011,124
لقد كنت مع هؤلاء الشبان

173
00:57:54,559 --> 00:57:57,525
لا استطيع الانتظار لكي ادع ابي
يرى هذا

174
00:57:58,946 --> 00:58:00,887
انه شيء رائع ان تقابل ابنك بهذه الطريقة

175
00:58:02,020 --> 00:58:04,131
هل هي صديقتك؟

176
00:58:05,705 --> 00:58:07,708
انت مليء بالمفاجآت

177
00:58:08,167 --> 00:58:09,549
هل ستتزوجها ؟ 

178
00:58:10,104 --> 00:58:011,576
اذا هل هذا يعني انك متزوج ؟

179
00:58:13,900 --> 00:58:14,935
اجل اجل

180
00:58:21,672 --> 00:58:23,834
الهاتف 
ابي

181
00:58:42,369 --> 00:58:43,322
الو

182
00:58:46,900 --> 00:58:47,440
لا

183
00:58:58,335 --> 00:58:59,668
من المتصل ؟

184
00:59:08,342 --> 00:59:11,385
استيل قولي لي انك تحبيني
او ان كل شيء سوف ينتهي

185
01:03:32,485 --> 01:03:33,500
هل فعلناها ؟

186
01:03:42,100 --> 01:03:44,500
البحر استطيع ان ارى البحر

187
01:03:58,200 --> 01:04:00,403
شكرا لك

188
01:04:05,335 --> 01:04:6,500
هل لك ان تصورني الان ؟

189
01:04:20,200 --> 01:04:22,200
تستطيع ان ترى كان من هنا

190
01:04:28,583 --> 01:04:30,700
يا الهي المهرجان سوف يبدأ بعد اقل 
من ساعة

191
01:05:32,135 --> 01:05:34,151
سوف اذهب لكي اغير ملابسي

192
01:05:34,100 --> 01:05:35,100
عبئها بالوقود

193
01:05:41,307 --> 01:05:42,999
سيداتي سادتي

194
01:05:43,100 --> 01:05:44,800
السيد كارسون كلاي

195
01:05:55,184 --> 01:05:57,420
هذا الفيلم هو لنا كلنا وعن 
ما عانيناه

196
01:06:00,121 --> 01:06:2,025
لنا كلنا من بكى المه

197
01:06:04,116 --> 01:06:06,100
لترك الارواح التي تريد الغناء

198
01:06:08,126 --> 01:06:10,185
يقول انه فيلم جيد جدا
شكرا

199
01:06:10,130 --> 01:06:12,127
شكرا

200
01:06:17,175 --> 01:06:19,999
ان هذه الصورة للرجل الانجليزي مختطف طفل الرجل 
المشارك بمهرجان كان ايميل دوتشفسكي

201
01:06:23,195 --> 01:06:26,356
المجرم قام بخطفه يوم امس بمحطة 
القطار

202
01:06:28,257 --> 01:06:30,316
الشرطة تظن انه يتجول برفقة امرأة

203
01:06:32,159 --> 01:06:34,986
وان الاجراءات تتم الان من اجل 
الوصول الى المقربين منه

204
01:06:50,001 --> 01:06:51,573
انت لست روسي ؟

205
01:06:52,428 --> 01:06:53,415
لا

206
01:06:53,616 --> 01:06:54,925
انت لست والد الطفل ؟ 

207
01:06:58,118 --> 01:06:59,339
لا

208
01:06:59,529 --> 01:07:01,180
انت انجليزي ؟

209
01:07:01,180 --> 01:07:02,080
اجل 

210
01:07:03,117 --> 01:07:04,254
اجل

211
01:07:04,354 --> 01:07:06,320
هل تعلم ان كل الشرطة الفرنسية
تبحث عنك ؟

212
01:07:06,420 --> 01:07:08,222
انهم يبحثون عني ايضا

213
01:07:09,136 --> 01:07:11,553
من انت ؟
والى اين انت ذاهب ؟

214
01:07:17,113 --> 01:07:19,128
الى الشاطيء

215
01:08:02,615 --> 01:08:06,361
ان والد الطفل في مسرح تقديم
الجوائز سنأخذه الى هناك

216
01:08:10,368 --> 01:08:12,120
والشاطيء ؟

217
01:08:12,121 --> 01:08:15,419
انسى الشاطيء هناك توزيع جوائز واحد في هذه
الامسية ولن افوته

218
01:08:18,220 --> 01:08:20,166
ليس من اجل شاطئك وليس من اجل الشرطة
حسنا ؟

219
01:08:21,138 --> 01:08:23,173
والان قم بما اقوله لك

220
01:08:32,270 --> 01:08:33,499
سيدتي

221
01:08:35,167 --> 01:08:37,121
مساء الخير سيدي

222
01:08:41,140 --> 01:08:42,417
اختي

223
01:08:48,203 --> 01:08:50,180
امي

224
01:08:57,132 --> 01:08:58,574
شكرا

225
01:08:59,137 --> 01:09:00,348
انها اسبانية

226
01:09:00,715 --> 01:09:01,588
مساء الخير سيدتي

227
01:09:04,150 --> 01:09:06,176
وانها صماء جدا

228
01:09:06,551 --> 01:09:08,458
علي ان اذهب انا على عجلة من امري

229
01:09:09,158 --> 01:09:11,343
لا اريد تفويت العرض

230
01:09:13,197 --> 01:09:15,248
لا توجد مشكلة دعي الامر لنا

231
01:09:29,181 --> 01:09:31,456
هيا سوف نجد والدك

232
01:09:41,018 --> 01:09:43,588
تفضل سيدي 

233
01:09:44,096 --> 01:09:46,167
انها لشخص واحد فقط

234
01:09:46,268 --> 01:09:47,391
لا انها اختي ارجوك

235
01:09:47,407 --> 01:09:49,162
اتركيها مع جدتها

236
01:09:58,109 --> 01:10:00,195
تبا

237
01:11:23,136 --> 01:11:24,829
تذكرتك من فضلك سيدتي

238
01:09:00,985 --> 01:09:01,956


239
01:12:10,177 --> 01:12:12,174
انت ابقى مكانك 
وانا سأجد والدك

240
01:12:39,134 --> 01:12:41,977
هذا انا 

241
01:13:20,128 --> 01:13:22,107
انظر هذا مشهدي

242
01:13:43,138 --> 01:13:45,116
لقد قطع مشهدي

243
01:15:50,167 --> 01:15:51,319
افتح الباب

244
01:15:53,068 --> 01:15:54,406
افتح الان

245
01:15:56,166 --> 01:15:58,288
معك السيد كارسون كلاي 

246
01:13:52,098 --> 01:13:52,980


247
01:16:47,190 --> 01:16:49,008
اين جهاز العرض ؟

248
01:16:58,002 --> 01:16:59,512
ما هذا ؟

249
01:14:51,973 --> 01:14:53,134


250
01:17:50,151 --> 01:17:51,270
لقد قمت بخطف ابني 

251
01:17:52,105 --> 01:17:53,283
لا هو لم يفعل

252
01:17:55,192 --> 01:17:57,367
  اين ابني ؟ اين هو ؟

253
01:15:00,513 --> 01:15:01,435


254
01:15:02,410 --> 01:15:04,433
 

255
01:18:09,192 --> 01:18:09,569
عزيزي

256
01:18:10,169 --> 01:18:10,814
ابي

257
01:18:36,184 --> 01:18:37,949
احيانا تحدث اشياء غريبه عندما تعمل على 
بعض الفن

258
01:18:39,550 --> 01:18:46,069
عندما يجتمع شخصان معا هناك
شيء سحري يحدث

259
01:18:49,103 --> 01:18:51,848
الجميع قال انه عمل واحد

260
01:18:52,158 --> 01:18:54,244
ربما كان هذا مخاطرة كبيرة

261
01:18:55,144 --> 01:18:56,857
لكنني حقا اريد ان ابقي الفيلم هكذا

262
01:18:58,161 --> 01:19:04,00
ان الفيلم ربما كان عليه ان يظهر 
الالم حقا لكن لا يوجد شيء مثل هذا

263
01:19:06,007 --> 01:19:10,293
انا حقا فخور لان هذا كان رائعا

264
01:19:11,265 --> 01:19:14,147
وان اكون هنا في فرنسا

265
01:20:38,128 --> 01:20:43,181
اجـــل

266
01:22:19,882 --> 01:22:23,137

النهاية
ضبط الترجمة والتوقيت 
عبدالعزيز العازمي