1
00:00:02,814 --> 00:00:03,941
اختبيء

2
00:01:23,397 --> 00:01:25,024
اذهبي، هيا، أخرجي من هنا

3
00:01:25,190 --> 00:01:27,215
أخرجيهم من هنا-
تحركوا-

4
00:01:27,818 --> 00:01:28,861
هيا

5
00:01:57,599 --> 00:02:00,060
انتظر

6
00:02:05,273 --> 00:02:07,073
هيا أيها الصغير، هيا

7
00:02:27,880 --> 00:02:30,800
سيدي، هل تريدني أن القي نظرة على هذا؟

8
00:02:32,635 --> 00:02:34,345
أنا بخير

9
00:03:11,133 --> 00:03:14,678
إنه صبي، مجرد صبي

10
00:03:27,368 --> 00:03:30,416
ايها الملعون، انهض

11
00:03:35,678 --> 00:03:37,613
انظر إلى ما فعلته ايها الوغد

12
00:03:55,971 --> 00:03:57,390
(ليك)

13
00:04:26,452 --> 00:04:29,124
تعالي هنا

14
00:05:02,445 --> 00:05:03,818
(ريد)

15
00:05:18,302 --> 00:05:20,383
لقد مات طفلها

16
00:05:33,701 --> 00:05:35,366
(زي)

17
00:05:55,094 --> 00:05:58,829
فتنم بسلام إلى الأبد
وليهبط عليها النور

18
00:05:59,005 --> 00:06:02,252
لترتاح روحها وروح كل الموتى بسلام

19
00:06:21,231 --> 00:06:22,895
نبضها ضعيف للغاية

20
00:06:32,926 --> 00:06:35,090
كيف يفعلون هذا؟

21
00:06:36,297 --> 00:06:38,378
هذا ما يفعلونه

22
00:06:39,793 --> 00:06:42,872
يقطعون اثداء النساء المرضعات

23
00:06:43,122 --> 00:06:46,785
حتى لا يرضعون أطفالهم ثانية

24
00:06:49,448 --> 00:06:51,696
هذا ما يفعلونه

25
00:07:00,603 --> 00:07:02,434
(اريد (مورفين

26
00:12:21,164 --> 00:12:24,628
ما الأمر؟-
دعني أعتني بذراعك-

27
00:12:27,340 --> 00:12:28,550
حسناً

28
00:12:44,365 --> 00:12:45,533
بحذر

29
00:12:49,914 --> 00:12:51,500
جرب هذه

30
00:12:51,709 --> 00:12:53,879
سوف تساعدك على البقاء متيقظا

31
00:12:55,840 --> 00:12:57,509
ماذا؟

32
00:12:57,676 --> 00:12:59,262
بندقة من الشجر

33
00:13:03,852 --> 00:13:05,312
لا ضرر فيها

34
00:13:05,480 --> 00:13:07,685
لقد كنا نستعملها
لأجيال عدة

35
00:13:08,358 --> 00:13:10,612
بيشنس)، أليس كذلك؟)

36
00:13:13,240 --> 00:13:15,220
كم لك في الابرشية؟

37
00:13:16,078 --> 00:13:17,497
أنا أعيش هناك

38
00:13:17,663 --> 00:13:20,459
أعيش بها منذ أن كنت في العاشرة من عمري

39
00:13:21,753 --> 00:13:22,880
كيف هذا؟

40
00:13:23,672 --> 00:13:27,762
سمعت أنهم يساعدون الأطفال الذين أجبروا على الحرب

41
00:13:28,429 --> 00:13:30,015
لذا هربت إليهم

42
00:13:36,191 --> 00:13:38,611
هل ستوصلوني إلى ابنتي؟

43
00:13:46,205 --> 00:13:47,624
نعم، سيدتي

44
00:14:19,371 --> 00:14:22,288
كيف انتهى بك الأمر هنا في أفريقيا؟

45
00:14:22,621 --> 00:14:24,995
أتيت هنا مع زوجي

46
00:14:26,703 --> 00:14:28,828
اردنا أن نمد يد العون

47
00:14:30,036 --> 00:14:34,243
(ذهبنا إلى (سييرا ليون
كان لديهم نقص في الأطباء

48
00:14:44,407 --> 00:14:46,781
كيف مات زوجكِ؟

49
00:14:54,071 --> 00:14:56,738
كنا في المستشفى

50
00:14:58,237 --> 00:15:00,111
وجاء المتردون

51
00:15:01,111 --> 00:15:05,652
حاول زوجي إيقافهم
لحمايتي

52
00:15:07,110 --> 00:15:08,859
ولكنه لم يتمكن من هذا

53
00:15:11,193 --> 00:15:12,734
أنا اسف

54
00:15:51,750 --> 00:15:53,962
لقد قمت بعمل طيب اليوم

55
00:16:02,558 --> 00:16:05,103
لا أعرف إن كان عملا
طيبا أم لا

56
00:16:10,778 --> 00:16:13,491
لقد مضى وقت طويل منذ اخر مرة

57
00:16:14,826 --> 00:16:17,288
قمت فيها بعمل طيب، شيء صحيح

58
00:16:20,334 --> 00:16:22,671
لابد أن ترتاح قليلا

59
00:16:24,924 --> 00:16:27,888
شكرا على اعتنائك بذراعي

60
00:17:06,862 --> 00:17:08,407
مهلا

61
00:17:20,341 --> 00:17:23,720
هل وصلنا؟-
أنا سعيد أنك لازلت تبدو جيدا-

62
00:17:24,096 --> 00:17:25,598
ولكن لدينا مشكلة

63
00:17:31,190 --> 00:17:32,443
هل أنت بخير؟

64
00:17:35,280 --> 00:17:36,495
ماذا لديك؟

65
00:17:36,532 --> 00:17:39,286
هذا الذي كان في أعقابنا

66
00:17:39,786 --> 00:17:42,666
هل أنت معي ايها القائد؟-
نعم-

67
00:17:43,834 --> 00:17:46,546
كان هذا في الساعة 2200-
نعم-

68
00:17:47,131 --> 00:17:48,967
منذ أربع ساعات

69
00:17:49,217 --> 00:17:50,677
ثلاث ساعات

70
00:17:50,928 --> 00:17:54,483
كنا نعتقد أنهم سيعدون
مخيما ويلحقون بنا مع ضوء النهار، صحيح؟

71
00:17:54,641 --> 00:17:56,060
قرار سيء

72
00:17:56,311 --> 00:17:58,063
منذ ساعتين

73
00:17:58,272 --> 00:17:59,316
منذ ساعة

74
00:17:59,524 --> 00:18:04,323
هؤلاء الشخاص يتحركون بسرعة كبيرة
لقد كانوا يقتربون منا طوال الليل

75
00:18:04,991 --> 00:18:06,826
كم باقي من الوقت لنا؟

76
00:18:07,828 --> 00:18:10,165
ساعة، أو اثنين على الأكثر

77
00:18:10,665 --> 00:18:12,330
لم يكن من الصواب أن نتوقف

78
00:18:13,002 --> 00:18:15,432
كيف يتعقبوننا طوال الليل؟

79
00:18:22,475 --> 00:18:24,455
هناك من يتصل بهم

80
00:19:17,922 --> 00:19:20,425
هناك دخيل بيننا
أيقظهم كلهم

81
00:19:20,592 --> 00:19:23,720
خذ أسلحتهم
سنقوم بتفتيش الجميع الان

82
00:19:24,221 --> 00:19:25,932
حسنا أيها الفريق-
(د. (كيندريكس-

83
00:19:27,767 --> 00:19:29,060
لينهض الجميع

84
00:19:29,227 --> 00:19:32,731
.اشيري على كل من انضم
إلى الابرشية خلال الثلاثة أيام الأخيرة

85
00:19:32,731 --> 00:19:34,801
الان-
لنر الأسلحة-

86
00:19:36,486 --> 00:19:38,571
أعطني أسلحتكم

87
00:19:42,993 --> 00:19:45,997
(جيون)-
لنذهب، تقدم إلى الأمام سيدي-

88
00:19:46,164 --> 00:19:47,624
من ايضا؟

89
00:19:50,002 --> 00:19:51,462
من ايضاً؟

90
00:19:51,754 --> 00:19:52,922
هؤلاء

91
00:19:53,131 --> 00:19:56,260
تقدما إلى الأمام أنتما الاثنان، الان-
اجثيا على ركبتيكما-

92
00:19:56,426 --> 00:19:57,970
سيادة الملازم

93
00:20:00,932 --> 00:20:02,267
الان

94
00:20:05,521 --> 00:20:07,273
لا

95
00:20:10,485 --> 00:20:13,530
ماذا تفعل بحق الجحيم؟-
إنه صديقي

96
00:20:13,698 --> 00:20:15,783
هل تعلمين؟
يمكنه أن يكون مسلحا

97
00:20:15,783 --> 00:20:18,411
!عودي إلى هناك مع الاخرين
هيا

98
00:20:23,710 --> 00:20:26,254
انتبه ليديه-
اللعنة-

99
00:20:28,006 --> 00:20:29,300
اللعنة

100
00:20:30,885 --> 00:20:32,970
ما هذا بحق الجحيم؟

101
00:20:33,722 --> 00:20:35,432
ماذا لديك؟

102
00:20:35,974 --> 00:20:37,225
لديه تصنت

103
00:20:37,392 --> 00:20:38,895
أيها الوغد

104
00:20:44,693 --> 00:20:46,653
كفى-
من أمرك أن تفعل هذا؟-

105
00:20:46,653 --> 00:20:49,157
اسرتي لديهم-
من أمرك بهذا؟-

106
00:20:49,157 --> 00:20:51,659
لديهم اسرتي-
من الذي لديه اسرتك؟-

107
00:20:51,826 --> 00:20:54,663
لقد وعدوني أنهم لن يؤذونهم

108
00:20:55,831 --> 00:20:57,876
من أمرك بهذا؟-
كفى-

109
00:20:58,543 --> 00:21:01,671
من؟-
(الكولونيل (ساديك-

110
00:21:02,423 --> 00:21:03,508
(الكولونيل (ساديك-

111
00:21:05,009 --> 00:21:07,679
أنا واحد من الذين يأمرهم

112
00:21:09,181 --> 00:21:11,266
معلومات عن من؟

113
00:21:11,433 --> 00:21:13,353
لابد أن نتبع

114
00:21:14,729 --> 00:21:16,523
من؟ من؟

115
00:21:19,527 --> 00:21:21,779
تتبع من؟-
(ارثر)-

116
00:21:21,947 --> 00:21:23,448
من؟

117
00:21:31,457 --> 00:21:33,293
لست قاتلا

118
00:21:36,631 --> 00:21:38,383
ايها الوغد

119
00:21:43,722 --> 00:21:46,726
ماذا تريدنا أن نفعل به؟-
دعوه ينزف حتى الموت-

120
00:21:51,482 --> 00:21:52,733
لماذا؟

121
00:21:55,236 --> 00:22:00,159
ماذا سيحدث لعائلتي؟

122
00:22:02,245 --> 00:22:03,580
لا أعرف

123
00:22:04,247 --> 00:22:07,001
ساعدهم-
(زي)، (ليك)-

124
00:22:07,418 --> 00:22:09,753
أحضرهم-
لينهض الجميع الان-

125
00:22:19,182 --> 00:22:21,393
من يستطيع تفسير هذا الأمر؟

126
00:22:27,358 --> 00:22:29,110
هذا جهاز إرسال

127
00:22:31,280 --> 00:22:34,450
(لقد أخذت هذا من جثة (جيدون

128
00:22:35,285 --> 00:22:37,130
(صديق الطبيبة (كيندريكس

129
00:22:40,791 --> 00:22:42,752
هل لديك المزيد من هذا هنا؟

130
00:22:45,297 --> 00:22:48,050
لماذا يقوم أحدهم بإرسال إحداثيات موقعنا؟

131
00:22:48,217 --> 00:22:52,805
...يبث موقعنا لأكثر من 300 جندي نيجيري

132
00:22:53,389 --> 00:22:54,919
يتحركون طوال الليل

133
00:22:55,643 --> 00:22:58,793
ليقتربوا منا خلال ساعة ونصف من مكاننا؟

134
00:23:04,277 --> 00:23:05,321
(ريد)

135
00:23:10,327 --> 00:23:12,788
أحدهم سيتكلم

136
00:23:12,955 --> 00:23:15,583
أحدهم لابد أن يبدأ في الكلام الان

137
00:23:16,751 --> 00:23:20,172
لأنهم لو امتنعوا عن الكلام معي

138
00:23:20,339 --> 00:23:22,591
بعد أن أعد إلى 5

139
00:23:22,758 --> 00:23:25,011
فسأقتل شخصا اخر

140
00:23:37,067 --> 00:23:38,653
لا تتلاعبون معي

141
00:23:39,112 --> 00:23:41,281
4-
أرجوك-

142
00:23:42,031 --> 00:23:43,450
أرجوك

143
00:23:43,701 --> 00:23:45,321
لا داعي لهذا

144
00:23:47,621 --> 00:23:49,207
أرجوك

145
00:23:49,374 --> 00:23:52,043
الان، لديك ما تخبرني
به، أليس كذلك؟

146
00:23:52,544 --> 00:23:54,714
(اسمي (ارثر أزوكا

147
00:23:57,550 --> 00:24:01,138
أنا الابن الوحيد
(للرئيس (صامويل أزوكا

148
00:24:04,767 --> 00:24:06,644
ارجوك لا تلقي باللوم عليهم

149
00:24:07,645 --> 00:24:08,731
ارجوك

150
00:24:10,316 --> 00:24:12,234
أنا متأسف أني غششتكم

151
00:24:12,401 --> 00:24:15,191
ولكن هناك أعداء يبحثون عني في كل مكان

152
00:24:15,405 --> 00:24:18,117
لهذا يتعقبونك

153
00:24:21,245 --> 00:24:24,440
تقاريرنا تفيد أن العائلة
الرئاسية قد تم إعدامها بالكامل

154
00:24:24,625 --> 00:24:27,337
تقاريركم خاطئة

155
00:24:28,338 --> 00:24:30,423
لم يتم إعدامهم

156
00:24:30,924 --> 00:24:33,093
لقد قتلوا أبي

157
00:24:33,677 --> 00:24:35,763
وأمي

158
00:24:36,680 --> 00:24:38,183
وشقيقتاي

159
00:24:39,684 --> 00:24:41,186
الصغيرتان

160
00:24:42,855 --> 00:24:44,941
بدافع الطمع

161
00:24:45,691 --> 00:24:49,238
ونضال أبي من أجل
الديمقراطية لشعبه

162
00:24:52,784 --> 00:24:54,369
شعبي

163
00:24:55,954 --> 00:24:58,609
عندما بدأت المشاكل في الظهور

164
00:24:58,707 --> 00:25:01,293
أرسلني أبي بعيدا مع هذا الرجل

165
00:25:02,712 --> 00:25:04,297
(الكولونيل (أوكيزي

166
00:25:06,217 --> 00:25:09,887
سيادة الملازم، إن والده
كان أكثر من مجرد رئيس

167
00:25:10,054 --> 00:25:11,723
لقد كان ملك القبيلة

168
00:25:11,890 --> 00:25:14,275
هذا يجعله وريث
(شعب (إيبو

169
00:25:14,726 --> 00:25:16,688
نزيف دم لابد أن ينقطع

170
00:25:17,146 --> 00:25:20,818
الـ(فيولانيس)، سيمشطون
السماء والأرض للعثور عليه

171
00:25:28,994 --> 00:25:30,495
هل كنتِ تعلمين بهذا؟

172
00:25:32,415 --> 00:25:35,001
كنتِ تعلمين طوال الوقت ولم تخبريني

173
00:25:38,005 --> 00:25:39,840
لم أكن أثق بكِ

174
00:25:40,090 --> 00:25:41,801
في ذاك الوقت

175
00:25:49,977 --> 00:25:52,362
أتساءل ماذا أفعل لأحصل على هذه الثقة

176
00:25:55,276 --> 00:25:56,903
(ريد)، (ليك)

177
00:26:02,242 --> 00:26:04,996
أخبرهم أن يجمعوا
أغراضهم، سنرحل

178
00:26:06,539 --> 00:26:09,509
اعطوهم أسلحتهم
سنتحرك بعيدا عن هنا

179
00:26:09,668 --> 00:26:11,378
احزموا أمتعتكم-
هيا-

180
00:26:11,378 --> 00:26:12,588
تحركوا

181
00:26:16,051 --> 00:26:17,886
هيا، هيا

182
00:26:18,345 --> 00:26:21,265
اسرعوا-
لنعيد التشكيل-

183
00:26:51,301 --> 00:26:55,265
لابد أن يكملوا طريقهم إلى
ممر (التاندجيل)، وإلا سيخسرون يوما

184
00:26:55,431 --> 00:26:59,770
لذا لابد أن يخرجوا من هنا
بالقرب من حدود الكاميرون

185
00:27:03,107 --> 00:27:04,276
لا

186
00:27:34,645 --> 00:27:36,805
كم عدد الرجال
لديكم في (جاشانكا)؟

187
00:27:43,990 --> 00:27:45,491
في الوقت المناسب

188
00:27:45,783 --> 00:27:48,454
(جيد يا (ريد)، هيا أخبر (زي

189
00:27:51,498 --> 00:27:54,063
هذا النهر سيقودنا
مباشرة إلى الكاميرون

190
00:27:54,336 --> 00:27:56,046
سيتوقعوننا

191
00:27:57,632 --> 00:27:59,342
ما رايك؟

192
00:27:59,508 --> 00:28:01,803
أعتقد أننا سننسحق في كلا الطريقين

193
00:28:03,305 --> 00:28:06,391
...نعود أدراجنا، نعبر التيار

194
00:28:06,558 --> 00:28:10,021
نصعد، نمر من الغابة
ثم نكون في الكاميرون

195
00:28:11,482 --> 00:28:13,984
عُلم، أخبر باقي الرجال

196
00:28:14,151 --> 00:28:15,986
نعم، سيدي-
عمل جيد-

197
00:28:16,863 --> 00:28:18,198
سيادة الملازم

198
00:28:18,823 --> 00:28:21,494
ماذا لديك؟-
روديس) على الهاتف)-

199
00:28:25,164 --> 00:28:27,189
(نعم سيدي، هنا (واترز

200
00:28:34,600 --> 00:28:36,600
.لقد اكتشفنا هذا الان بأنفسنا

201
00:28:36,600 --> 00:28:40,335
هو وحارسه الشخصي اختبئا بين لاجئي الطبيبة

202
00:28:53,069 --> 00:28:54,446
نسر 1، انتهى

203
00:28:57,282 --> 00:28:58,617
أحضرهم

204
00:28:59,284 --> 00:29:01,953
ليستعد الجميع مع الملازم الان

205
00:29:02,203 --> 00:29:03,747
يا للدبلوماسية

206
00:29:04,873 --> 00:29:06,249
هيا، لنذهب

207
00:29:11,296 --> 00:29:15,216
هاك الاتفاق، من الأفضل
(أن ندور حول (ارثر

208
00:29:16,301 --> 00:29:19,091
ونترك هؤلاء اللاجئين هنا بالأدغال

209
00:29:21,222 --> 00:29:24,309
أخبركم الان أني لن أفعل هذا

210
00:29:24,851 --> 00:29:26,603
لا أستطيع أن أقوم بهذا

211
00:29:28,730 --> 00:29:30,523
لقد كسرت قانوني الخاص

212
00:29:31,900 --> 00:29:34,069
لقد بدأت أظهر الاهتمام

213
00:29:34,903 --> 00:29:37,572
.واشركتكم معي في هذا الأمر يا رفاق

214
00:29:38,741 --> 00:29:44,246
نحن على وشك الدخول
في مشاكل كبيرة، وقبل أن نفعل، أود أن

215
00:29:46,707 --> 00:29:50,836
ما تريدون أن تبوحون به بالنسبة لهذا
الأمر، هذا كل شيء، تحدثوا على راحتكم

216
00:29:51,921 --> 00:29:54,090
في رأيي يا سيدي

217
00:29:54,256 --> 00:29:57,468
أن نهتم لأنفسنا
هذا الحرب ليست حربنا

218
00:29:58,886 --> 00:30:01,055
بالنسبة لي إن كنت سأشترك
أم لا، فأنت تعرف

219
00:30:02,098 --> 00:30:03,988
جوابي على هذا

220
00:30:06,560 --> 00:30:08,729
دعونا نمر بهؤلاء الناس لبر الأمان

221
00:30:09,730 --> 00:30:11,607
لننتهي من هذه المهمة

222
00:30:14,610 --> 00:30:16,570
لا يمكنني التخلي عنهم يا سيدي

223
00:30:19,282 --> 00:30:20,950
سأذهب

224
00:30:23,035 --> 00:30:25,079
ماذا عنك يا (ريد)؟

225
00:30:29,583 --> 00:30:32,712
لا يمكنني النظر إليهم
كمجرد طرود بعد هذا

226
00:30:34,505 --> 00:30:37,008
سوف أخرجهم

227
00:30:37,550 --> 00:30:39,844
أو سأموت وأنا أحاول

228
00:30:45,975 --> 00:30:47,810
هل فهمتم كل شيء؟

229
00:30:54,109 --> 00:30:55,319
أشكركم يا رفاق

230
00:31:02,075 --> 00:31:06,163
ليرمي اللاجئون بأي شيء
يمكن أن يعوقهم

231
00:31:08,498 --> 00:31:11,126
حان الوقت، لنذهب، هيا

232
00:31:13,795 --> 00:31:15,047
سيادة الملازم

233
00:31:17,507 --> 00:31:20,344
.هؤلاء الأفارقة شعبي أيضا

234
00:31:21,178 --> 00:31:25,390
في كل تلك السنوات التي كنا نسمع فيها
أن نبتعد أو نستعد

235
00:31:28,143 --> 00:31:30,078
فأنت تفعل الشيء الصحيح

236
00:31:35,442 --> 00:31:36,944
من أجل خطايانا

237
00:31:50,791 --> 00:31:52,000
لابد أن نذهب

238
00:31:52,334 --> 00:31:53,377
لنذهب

239
00:31:53,543 --> 00:31:54,711
سيادة الملازم

240
00:31:55,879 --> 00:31:58,219
(متأسف أني لم أخبرك بشأن (ارثر

241
00:31:58,507 --> 00:32:00,968
كان من الواجب أن اثق بك

242
00:32:03,805 --> 00:32:05,765
هذا ليس خطؤك

243
00:32:09,060 --> 00:32:12,188
كنت سأفعل نفس الشيء
لو أني من مكانك

244
00:32:12,355 --> 00:32:14,380
لم أكن لأثق بنفسي أيضا

245
00:32:14,399 --> 00:32:16,901
سأعبر بهم إلى الكاميرون

246
00:32:18,236 --> 00:32:21,447
أعد بهذا
هيا، لابد أن نسرع

247
00:33:13,542 --> 00:33:16,462
سيادة الملازم، انتظر

248
00:33:44,239 --> 00:33:46,075
ماذا لديك يا (ليك)؟

249
00:33:53,999 --> 00:33:57,294
لينبطح الجميع
انبطحوا، انبطحوا

250
00:34:02,800 --> 00:34:05,594
أين أنتم أيها الملاعين؟

251
00:34:05,761 --> 00:34:07,763
أين أنتم أيها الملاعين؟

252
00:34:27,993 --> 00:34:30,161
أنظر إلى هذا الملعون

253
00:34:30,370 --> 00:34:31,955
أيها الجبان

254
00:34:33,373 --> 00:34:35,709
سيادة الملازم، لا شيء
إنه مجرد خنزير

255
00:34:36,126 --> 00:34:37,711
سأعبر

256
00:34:42,382 --> 00:34:43,591
قناص، الحادية عشرة

257
00:34:43,591 --> 00:34:45,176
قناص، الحادية عشرة

258
00:34:48,680 --> 00:34:51,308
(زي)-
إريد التدخين-

259
00:34:51,474 --> 00:34:52,684
سيادة الملازم

260
00:34:53,351 --> 00:34:55,020
لقد أصبت، قناص

261
00:34:55,186 --> 00:34:56,229
اذهب

262
00:35:03,403 --> 00:35:06,688
أنظر من يكون-
ضع يدك على هذا-

263
00:35:06,823 --> 00:35:08,623
اجعله ينهض-
كيف حاله؟-

264
00:35:08,908 --> 00:35:11,286
إنه بخير، رصاصة في الكتف
جرح نظيف

265
00:35:11,286 --> 00:35:13,246
.متأسف سيدي، لقد تمكن مني وأنا نائم

266
00:35:13,246 --> 00:35:14,539
لا تقلق بهذا الشأن

267
00:35:14,539 --> 00:35:17,779
هل تمكنت من هذا الوغد؟-
بعضا منه-

268
00:35:17,917 --> 00:35:19,628
هل ترى أي شخص اخر؟-
متأسف-

269
00:35:19,628 --> 00:35:21,212
أنا أفضل من هذا يا سيدي-
لا تقلق-

270
00:35:21,212 --> 00:35:22,589
أنا أفضل من هذا

271
00:35:22,589 --> 00:35:24,049
اللعنة-
هل تستطيع السير؟-

272
00:35:24,049 --> 00:35:25,091
نعم، سيدي

273
00:35:26,343 --> 00:35:29,346
لنذهب إيها الطبيبة، أحكميها
أعيدين لهذا

274
00:35:30,055 --> 00:35:31,556
حسنا، مستعدون

275
00:35:35,436 --> 00:35:37,021
انبطحوا

276
00:36:24,610 --> 00:36:25,861
قنبلة يدوية

277
00:37:05,319 --> 00:37:06,778
(د. (كيندريكس

278
00:37:07,279 --> 00:37:08,989
(لينا)

279
00:37:09,615 --> 00:37:11,074
(لينا)

280
00:37:19,082 --> 00:37:20,792
أفيقي، اسمعيني

281
00:37:21,001 --> 00:37:24,129
أفيقي، يا إلهي
أفيقي، هل تسمعيني؟

282
00:37:25,756 --> 00:37:26,923
أفيقي

283
00:37:29,551 --> 00:37:31,136
لينا)، اسمعيني)

284
00:37:31,345 --> 00:37:33,865
لابد أن نخرج من هنا الان
هل تسمعيني؟

285
00:37:34,222 --> 00:37:37,976
اسمعي، لابد أن نخرج من هنا
لابد أن نخرج من هنا الان

286
00:37:38,143 --> 00:37:40,213
سلو)، (زي)، أعدهم للرحيل الان)

287
00:37:41,980 --> 00:37:43,023
(سلو)

288
00:37:44,650 --> 00:37:46,068
(سلو)

289
00:37:48,236 --> 00:37:51,323
اللعنة-
اللعنة-

290
00:37:51,990 --> 00:37:54,242
لم أتوقع هذا ايها الرئيس

291
00:37:54,451 --> 00:37:55,702
الوغد

292
00:37:58,456 --> 00:38:00,917
لم يكن من المفترض أن يحدث
هذا بتلك الطريقة

293
00:38:01,084 --> 00:38:03,544
هذا خطئي
هذا خطئي، حسنا؟

294
00:38:03,711 --> 00:38:04,963
تنفس

295
00:38:06,464 --> 00:38:08,383
تعرف ما ستفعله، صحيح؟-
نعم-

296
00:38:08,383 --> 00:38:09,958
نعم، أعرف ما ينبغي أن افعل

297
00:38:09,968 --> 00:38:12,845
هل تسمعني؟ لقد فهمت

298
00:38:13,012 --> 00:38:15,056
تنفس، إهدأ فحسب

299
00:38:17,392 --> 00:38:18,893
تنفس

300
00:38:19,352 --> 00:38:20,395
لا

301
00:38:22,897 --> 00:38:23,940
لا

302
00:38:26,234 --> 00:38:29,654
ستصل بهم إلى هناك، أليس كذلك؟
لن يكون هذا هباءا، أليس كذلك؟

303
00:38:29,654 --> 00:38:31,948
سأصل بهم إلى هناك، لا تقلق
لك هذا

304
00:38:31,948 --> 00:38:34,534
.لقد فهمت كل شيء، مفهوم؟
لا تقلق

305
00:38:36,160 --> 00:38:38,538
تنفس يا (سلو)، تنفس

306
00:38:39,831 --> 00:38:42,125
أعتقد أننا وصلنا أيها الزعيم

307
00:38:43,167 --> 00:38:45,086
نعم، قد وصلنا

308
00:39:07,483 --> 00:39:10,154
زي)، أعد هؤلاء للرحيل)
الان

309
00:39:11,030 --> 00:39:12,489
(سيلك)

310
00:39:12,656 --> 00:39:15,409
أحضر أسلحته وذخيرته

311
00:39:17,202 --> 00:39:18,871
ماذا عن الجثة؟

312
00:39:19,204 --> 00:39:20,914
لابد أن نعود من أجل جثته

313
00:39:21,332 --> 00:39:22,833
اللعنة

314
00:39:23,208 --> 00:39:24,793
اللعنة

315
00:39:30,716 --> 00:39:34,803
لا-
اسمعني، اللعنة، اسمعني-

316
00:39:34,970 --> 00:39:38,015
هذا الرجل قد مات، لو كنت
تريد أن يكون موته ذا جدوى

317
00:39:38,015 --> 00:39:41,560
فالان هو وقت إظهار رجولتك
والوصول بهؤلاء إلى الكاميرون

318
00:39:41,560 --> 00:39:44,521
الان، وقت الرجولة
هل فهمت؟

319
00:39:47,816 --> 00:39:49,526
هل فهمت؟

320
00:39:49,693 --> 00:39:51,487
نعم، سيدي-
جيد-

321
00:39:51,654 --> 00:39:53,030
هل أنت بخير؟-
نعم، سيدي-

322
00:39:53,030 --> 00:39:54,698
ابق مع هذا الرجل-
أمرك، سيدي-

323
00:39:54,698 --> 00:39:55,658
مهمتك أن تحافظ على سلامته

324
00:40:00,162 --> 00:40:01,580
انبطحوا

325
00:40:02,581 --> 00:40:05,376
افتحوا علب المعدات هذه
إنهم قادمون

326
00:40:05,542 --> 00:40:07,378
احفظوا ذخيرتكم

327
00:40:07,586 --> 00:40:08,936
انبطحوا، تراجعوا

328
00:40:09,004 --> 00:40:11,479
كم طلقة لديك؟-
واحدة، سيدي-

329
00:40:12,508 --> 00:40:15,343
(ابق بأسفل حتى تقوم بتغطية (ريد
مع إشارتي

330
00:40:22,143 --> 00:40:24,187
والان

331
00:40:56,303 --> 00:40:57,762
لينبطح الجميع

332
00:40:59,931 --> 00:41:01,641
إلى القيادة هنا نسر 1

333
00:41:01,891 --> 00:41:06,563
!نحن نتعرض لنيران العدو
أطلب الدعم الجوي فورا

334
00:41:06,730 --> 00:41:08,815
(الموقع: ميل جنوب ممر (التاندجيل

335
00:41:08,815 --> 00:41:09,983
إبدأ

336
00:41:11,359 --> 00:41:13,789
اكرر: أطلب
الدعم الجوي فورا

337
00:41:13,862 --> 00:41:17,407
(الموقع: ميل جنوب ممر (التاندجيل

338
00:41:19,909 --> 00:41:21,494
قنابل يدوية

339
00:41:30,503 --> 00:41:33,633
زي)، أخرجهم من هنا الان)

340
00:41:33,841 --> 00:41:37,136
لابد أن تركضوا، لا تتوقفوا
حتى تبلغوا الأشجار، الان

341
00:41:42,016 --> 00:41:44,810
هيا-
لنتحرك، هيا-0

342
00:41:45,061 --> 00:41:46,145
هيا

343
00:41:58,491 --> 00:42:00,159
تحركوا، الان

344
00:42:00,326 --> 00:42:02,995
لنذهب هيا-
هيا-

345
00:42:18,386 --> 00:42:20,906
اخفضي رأسكِ-
لنذهب

346
00:42:21,722 --> 00:42:24,266
لنذهب أيها الطبيبة
اركضي

347
00:42:41,826 --> 00:42:43,245
هيا

348
00:42:56,967 --> 00:42:58,010
اللعنة

349
00:42:58,885 --> 00:43:00,053
(ليك)

350
00:43:03,223 --> 00:43:04,599
انهض

351
00:43:04,766 --> 00:43:06,518
انهض هيا

352
00:43:09,438 --> 00:43:12,065
هيا، لابد أن نذهب
د.(كيندريكس)، لنذهب

353
00:43:12,065 --> 00:43:13,108
لا

354
00:43:18,614 --> 00:43:20,073
هيا

355
00:43:20,240 --> 00:43:22,075
اركضي

356
00:43:22,242 --> 00:43:24,042
لابد أن نذهب

357
00:43:33,629 --> 00:43:34,671
لا

358
00:43:37,257 --> 00:43:38,925
تماسكوا

359
00:43:39,593 --> 00:43:40,718
تماسكوا

360
00:43:47,726 --> 00:43:48,769
(فلي)

361
00:43:48,935 --> 00:43:50,854
هيا

362
00:43:52,564 --> 00:43:55,443
الق بهم

363
00:44:11,334 --> 00:44:14,128
ارثر)، هل أنت بخير؟)

364
00:44:14,712 --> 00:44:16,242
نعم-
استعدوا للرحيل-

365
00:44:19,133 --> 00:44:20,969
هل أنت بخير؟

366
00:44:21,761 --> 00:44:24,472
!أعني على أن تنهض

367
00:44:50,498 --> 00:44:51,749
اللعنة

368
00:44:57,547 --> 00:44:59,090
هيا

369
00:45:33,709 --> 00:45:36,128
ابتعد-
اذهب الان-

370
00:45:42,468 --> 00:45:45,095
هيا-
تحرك يا (زي)، تحرك-

371
00:46:25,345 --> 00:46:26,596
اللعنة

372
00:46:29,599 --> 00:46:31,084
انتزع هذا السكين مني

373
00:46:34,813 --> 00:46:37,065
اربطها حول ساقي، بإحكام

374
00:46:51,357 --> 00:46:52,357
عليكم أن تساعدوني يا رفاق

375
00:47:03,633 --> 00:47:07,304
نسر 1، هنا نجم 1
هل تسمعني؟ هيا

376
00:47:15,437 --> 00:47:16,832
هيا، نحن هنا

377
00:47:24,904 --> 00:47:27,616
اركضوا إلى البوابة مباشرة-
لابد أن نذهب-

378
00:47:30,202 --> 00:47:32,663
لابد أن نذهب د.(كيندريكس)، لنذهب

379
00:47:50,014 --> 00:47:52,016
هيا

380
00:47:58,564 --> 00:48:01,108
انتظر، نحن هنا

381
00:48:01,275 --> 00:48:03,975
!نحن عند الحدود
البوابة هناك

382
00:48:04,028 --> 00:48:05,738
معذرة، دعنا نمر

383
00:48:05,905 --> 00:48:07,990
ارجوك، دعنا نمر

384
00:48:08,282 --> 00:48:09,992
ارجوكم

385
00:48:10,159 --> 00:48:12,244
دعونا نمر، افتحوا البوابات

386
00:48:12,411 --> 00:48:15,039
افتحوا البوابة، أرجوكم

387
00:48:16,248 --> 00:48:17,625
هيا-
اللعنة-

388
00:48:18,167 --> 00:48:20,169
افحصيه

389
00:48:20,795 --> 00:48:22,820
كيف حاله؟-
نبضه ضعيف-

390
00:48:26,258 --> 00:48:30,680
نسر 1، هنا نجم 1، هل تسمعني؟

391
00:48:30,930 --> 00:48:32,890
نحم 1، هنا نسر 1، تكلم

392
00:48:33,057 --> 00:48:34,684
ماذا لديك هناك سيادة الملازم؟

393
00:48:34,684 --> 00:48:37,834
لدي الكثير من جنود العدو بين
خط الشجر والدخان

394
00:48:37,853 --> 00:48:39,563
اشعلي الدخان الان

395
00:48:43,902 --> 00:48:46,863
أين (سيلك)، و(ريد)؟-
(لقد مات (سيلك-

396
00:48:47,030 --> 00:48:50,045
ولا أعتقد أن (ريد) نجا أيضا
(ابق معي يا (زي

397
00:48:50,367 --> 00:48:52,482
(ابق معي يا (زي

398
00:48:57,541 --> 00:49:01,169
لابد أن تساعد هؤلاء الناس
أنا أمريكي، افتح

399
00:49:04,798 --> 00:49:06,328
لدي دخان ابيض، سيادة الملازم

400
00:49:11,346 --> 00:49:13,682
دعها تمر

401
00:49:13,849 --> 00:49:15,514
علم، سنشتبك بقوة

402
00:49:34,995 --> 00:49:36,413
يا إالهي

403
00:49:39,041 --> 00:49:41,460
(ريد)، هيا يا (ريد)

404
00:49:41,627 --> 00:49:44,421
تحرك إلى الأمام

405
00:49:44,588 --> 00:49:46,131
ريد)، هيا)

406
00:49:46,506 --> 00:49:48,306
أخفضوا رؤسكم

407
00:49:52,055 --> 00:49:53,640
تغطية

408
00:50:56,244 --> 00:50:57,954
لنساعد (زي) في التحرك

409
00:51:16,807 --> 00:51:19,643
ارثر) ساعدني)-
سيادة الملازم، هل أنت بخير؟-

410
00:51:19,810 --> 00:51:22,021
لقد نجحنا-
نعم، لقد فعلناها-

411
00:51:22,187 --> 00:51:23,856
لقد فعلتها

412
00:51:55,137 --> 00:51:57,765
سيادة الملازم

413
00:52:07,232 --> 00:52:08,817
لقد نجحنا

414
00:52:17,369 --> 00:52:20,121
أنا اسفة بشأن رجالك

415
00:52:24,459 --> 00:52:26,461
لن أنساك ابدا

416
00:52:30,131 --> 00:52:31,633
الرب

417
00:52:32,717 --> 00:52:36,638
الرب لن ينساك أبدا
أيها الملازم

418
00:52:40,016 --> 00:52:41,351
أشكرك

419
00:52:46,898 --> 00:52:48,566
على الرحب والسعة

420
00:52:52,988 --> 00:52:54,698
انتبه لنفسك

421
00:53:16,636 --> 00:53:16,678
افتح

422
00:53:16,678 --> 00:53:18,430
افتح

423
00:53:21,850 --> 00:53:23,810
افتحوا البوابة

424
00:53:39,368 --> 00:53:41,037
مرحبا بعودتك يا سيادة الملازم

425
00:53:41,203 --> 00:53:43,956
هذه الطبيبة (كيندريكس)، ايها القائد

426
00:53:44,707 --> 00:53:46,542
(وهذا (أرثر أزوكا

427
00:53:46,876 --> 00:53:49,837
ولد الرئيس الراحل
(صامويل أزوكا)

428
00:53:52,882 --> 00:53:56,122
لدي رجال هناك بالميدان يا سيدي-
سنتولى أمرهم-


429
00:53:56,552 --> 00:53:59,388
الطبيبة في حاجة إلى رعاية طبية-
وأنت أيضا، أدخلوهم إلى هنا-


430
00:53:59,388 --> 00:54:01,557
رجالي أيضا
اهتم بهم

431
00:54:06,187 --> 00:54:09,523
لنذهب، هيا، تحركوا-
لنذهب-


432
00:54:11,942 --> 00:54:14,236
هنا-
هيا يا (زي)، هيا-


433
00:54:14,403 --> 00:54:16,072
لقد نجحت

434
00:54:23,120 --> 00:54:24,372
(اماكا)

435
00:54:25,081 --> 00:54:26,290
(اماكا)

436
00:54:26,832 --> 00:54:27,917
ماما

437
00:54:28,084 --> 00:54:29,543
(اماكا)

438
00:54:38,720 --> 00:54:40,430
(لينا)

439
00:54:43,058 --> 00:54:44,393
(لينا)

440
00:58:12,299 --> 00:58:14,798
سنحبكِ إلى الأبد

441
00:59:15,214 --> 00:59:17,154
الحرية

442
00:59:17,155 --> 01:02:18,155
ترجمة: أحمد محمد عنتر
toefel2003"yahoo.com

