1
00:00:03,583 --> 00:00:08,744
ترجمة المركز الليزري

2
00:00:18,699 --> 00:00:22,760
قالَ الله إلى نوح سوف أضع
حدّاً لكُلّ الناس

3
00:00:22,836 --> 00:00:26,294
لأن الأرضِ مُمْلُوئةُ
بالعنفِ بسببهم

4
00:00:26,340 --> 00:00:29,434
اجلب إلى السفينةِ
إثنان مِنْ كُلّ المخلوقات الحيّة

5
00:00:29,509 --> 00:00:31,977
لإبْقائهم على قيد الحياة مَعك

6
00:00:35,582 --> 00:00:37,743
بكلمات أخرى الحياة صعبة

7
00:00:37,818 --> 00:00:40,844
لذا من الأفضل أن تَجِدُ شخص ما
ليكون شريكَكَ

8
00:00:40,921 --> 00:00:43,947
قصّة إليوت آرنولد
تشبه كثيرا قصة نوح

9
00:00:44,024 --> 00:00:46,925
ماعدا ان قصّةِ إليوت
تحدث في ميامي

10
00:00:48,929 --> 00:00:51,397
أنت فقط لا تَستطيعُ قضم هذه
عندما تكون طازجة جداً

11
00:00:52,933 --> 00:00:56,369
على أية حال من المحتمل أَنْ إليوت
سيخبرك بالضبط مالذي حَدث

12
00:00:56,436 --> 00:01:00,463
لأنني حُبِسَت
في صَندوق سيارة شرطة في جزءِ منه

13
00:01:00,540 --> 00:01:04,476
اسمي بجي
وأنا اعيش في شجرة

14
00:01:04,511 --> 00:01:07,503
أنا أمل أني لَمْ أخرّبْ أيّ شئَ
بالنسبة لَك

15
00:01:10,517 --> 00:01:11,848
أنا أنظر في هذا الإعلانِ

16
00:01:11,885 --> 00:01:14,479
وهو لا يَقُولُ
خطّاف سمكِ ألي  لي

17
00:01:14,554 --> 00:01:15,680
هذا مقرف

18
00:01:15,756 --> 00:01:16,882
بروس ما
أُحاولُ أَنْ أعْمَلُه

19
00:01:16,957 --> 00:01:18,424
هل تَعْرفُ ماهي
فلسفة عملي؟

20
00:01:18,492 --> 00:01:19,424
لا بروس
ما هي؟

21
00:01:19,493 --> 00:01:20,721
فلسفة عملي

22
00:01:20,761 --> 00:01:21,853
أن هناك الكثير مِنْ الناسِ
في العالمِ

23
00:01:21,928 --> 00:01:22,952
الذين بالتاكيد

24
00:01:23,029 --> 00:01:23,996
كل هؤلاء الناس بجاجة لشيىء ما

25
00:01:24,064 --> 00:01:25,031
هَلْ تَعْرفُ ما يُريدونَ؟

26
00:01:26,533 --> 00:01:27,591
يُريدونَ الشُعُور بالارتياح
تَعْرفُ ماذا أعْني؟

27
00:01:27,667 --> 00:01:28,725
نعم , حسنا، أنا

28
00:01:28,802 --> 00:01:29,996
لا أنت لا تَعْرفُ
مالذي أعنيه

29
00:01:30,070 --> 00:01:31,765
لأني أعطيتك
المفهوم المثالي

30
00:01:31,838 --> 00:01:33,567
الذي لَيسَ
هذه التفاهة الموجودة هنا

31
00:01:33,640 --> 00:01:35,107
ماهذا؟ !

32
00:01:35,342 --> 00:01:36,969
لماذا تَقُولُ قبيح؟

33
00:01:37,010 --> 00:01:38,705
لا أُريدُ أَنْ أَرى قبحا

34
00:01:38,779 --> 00:01:40,679
ذلك لَيسَ الشعور
الذي احتاجه

35
00:01:40,747 --> 00:01:43,011
بروس
مالذي أعَمَله هنا

36
00:01:43,049 --> 00:01:46,041
مقارنةُ
في أزياء مضحكة .

37
00:01:46,119 --> 00:01:49,680
'' الإدمان على خطّافِ السمكِ ''
هذا هو المفهومُ

38
00:01:49,756 --> 00:01:51,724
لديك رجل و مركب
وفتاة

39
00:01:51,758 --> 00:01:55,023
الفتاة ترتدي بيكيني
وتملك صدرا كبيرا

40
00:01:55,095 --> 00:01:58,087
إنهم على مركب يشربون
بيرة خطّافِ السمكِ

41
00:01:59,466 --> 00:02:01,024
الفتاة
تملك صدرا كبيرا فعلا

42
00:02:01,268 --> 00:02:04,066
الشعور الناتج عن الاعلان ان
شخصا ما سيحصل على المضاجعة

43
00:02:04,271 --> 00:02:06,796
إنه مثالي
أعطيتك المفهومَ المثاليَ

44
00:02:06,873 --> 00:02:08,272
وأنت تَعطيني قبحا؟

45
00:02:08,308 --> 00:02:09,673
حَسَناً حَسَناً
بروس سوف احاول

46
00:02:09,743 --> 00:02:11,938
لا، لا، لا تقل لي أحاول
أَكْرهُ الكلمةَ أحاول

47
00:02:11,978 --> 00:02:13,570
أحاول للفاشلين

48
00:02:13,647 --> 00:02:16,343
أنت لَسْتَ
وكالة الإعلان الوحيدة في هذه البلدةِ

49
00:02:16,416 --> 00:02:18,543
قَبْلَ سَنَة
كَانَ عِنْدَي بيت لطيف

50
00:02:18,618 --> 00:02:21,382
زوجة جميلة
وعمل أحبه جداً

51
00:02:21,455 --> 00:02:23,855
الآن أدُعِى فاشلا
مِن قِبل هذا الرجلِ

52
00:02:23,924 --> 00:02:27,655
لـ 18 عاما كَتبَت عمودا
في الميامي هيرالد

53
00:02:27,727 --> 00:02:31,663
القصص المضحكة التي يدعوها
الكبار باسم  الشاذة

54
00:02:31,731 --> 00:02:33,392
ديبر يريد رؤيتك

55
00:02:35,435 --> 00:02:39,098
لأني رَبحَت جائزتي
بوليتزر لقصصي الشاذّة

56
00:02:39,306 --> 00:02:40,739
تقريباً تَركَت لوحدي

57
00:02:40,807 --> 00:02:43,537
وانا أعالجَ صفقة عظيمة
بإحترامِ

58
00:02:43,610 --> 00:02:45,510
حتى جاءَ كين ديبر

59
00:02:47,047 --> 00:02:48,674
اليوت

60
00:02:48,748 --> 00:02:50,306
جون كروتون أخبرُني
بانك لم تقلب شيئا بعد

61
00:02:50,383 --> 00:02:51,816
على أزمةِ العناية اليوميةَ.

62
00:02:51,885 --> 00:02:53,580
نعم، كين أصغ
أعمل مع خمسة أشخاص

63
00:02:53,653 --> 00:02:55,678
يعملون مسبقا
على قصّةِ أزمةِ العناية اليوميةَ

64
00:02:55,755 --> 00:02:58,485
قرّائنا تقريباً يعرفون
ان هناك أزمة في العناية اليوميةِ

65
00:02:58,558 --> 00:03:00,753
إليوت لقد أعطيتَ مهمة
أعلم ذلك

66
00:03:00,827 --> 00:03:01,794
قصّة البجعَ؟

67
00:03:01,862 --> 00:03:03,489
صحيح.
ليست لأحد غيرك

68
00:03:03,563 --> 00:03:05,827
هذا الرجلِ الكوبيِ الكبير
المسنِ يُدرّبُ البَجَعاتَ

69
00:03:05,899 --> 00:03:07,696
لإسْقاط القنابلِ
أكثر شيئ حمقا سمعت به .

70
00:03:07,767 --> 00:03:10,031
حاولَ قَتْل كاسترو
بطير

71
00:03:10,270 --> 00:03:12,431
اليوت،
أعطيتُك مهمةَ وستنفذها

72
00:03:12,506 --> 00:03:14,064
وإلا   كين؟

73
00:03:14,307 --> 00:03:17,470
حَسناً، إذا كنت الإِسْتِمْرار
بالعَمَل في هذه الصحيفة

74
00:03:17,544 --> 00:03:20,570
سَتَضِعُ شيءَ هنا
قبل ذهابك إلى البيت

75
00:03:20,647 --> 00:03:22,547
لماذا لا أضِعُ شيئا
هناك الآن

76
00:03:22,616 --> 00:03:24,880
اختار ديبر اليوم
الخاطئ ليكون احمقا

77
00:03:26,887 --> 00:03:28,684
في وقت سابق من
ذلك اليوم إكتشفَ

78
00:03:28,722 --> 00:03:31,520
زوجتي كَانتْ تُعاشرُ
مدربِ التنسِ

79
00:03:33,393 --> 00:03:34,553
بارجاع النظر

80
00:03:34,594 --> 00:03:36,926
يَجِبُ أَنْ أكونَ كتبت
قطعة أزمةِ العناية اليوميةَ

81
00:03:36,997 --> 00:03:39,557
ولم أفَتحَ
إعلان إليوت آرنولد .

82
00:03:39,633 --> 00:03:41,464
وإذا كنت تَعتقدُ
أني سأدفع لهذه التفاهات

83
00:03:41,535 --> 00:03:43,025
تستطيع ان تنسى

84
00:03:43,103 --> 00:03:46,470
لن ادفع مقابل قبح
يمكن الحصول على القبح مجانا

85
00:03:46,540 --> 00:03:48,098
انه يحصل بدون ان تقول

86
00:03:51,411 --> 00:03:52,810
اليوت

87
00:03:52,879 --> 00:03:54,506
ابي هل استطيع استعارة
السيارة الليلة

88
00:03:54,581 --> 00:03:56,014
مرحبا نايجل
مااخبار لندن

89
00:03:56,082 --> 00:03:57,049
نايجل؟

90
00:03:57,083 --> 00:03:58,914
ضباب

91
00:03:58,985 --> 00:04:01,419
هل تستطيع الانتظار
للحظة فقط ؟

92
00:04:01,488 --> 00:04:03,422
انها مكالمة بعيدة مهمة

93
00:04:03,490 --> 00:04:06,425
أصغ اريد ان اراه غدا
ويفضل ان يكون صحيحا

94
00:04:06,493 --> 00:04:08,688
حَسَناً بروس أعتقدُ بأنّنا
حَصلنَا عليه على طريقِته

95
00:04:08,728 --> 00:04:09,695
جيد

96
00:04:09,729 --> 00:04:11,253
مرحبا مات كيف حالك؟

97
00:04:11,331 --> 00:04:13,629
ابي هل استطيع استعارة
السيارة الليلة ام لا؟

98
00:04:13,700 --> 00:04:15,600
لانني واندرو يجب
ان نقتل فتاة

99
00:04:15,669 --> 00:04:18,001
اندرو وانا يجب ان نقتل فتاة

100
00:04:18,071 --> 00:04:19,333
شكرا

101
00:04:19,406 --> 00:04:21,931
نعم بامكانك استعارة
السيارة الليلة

102
00:04:22,008 --> 00:04:24,636
لكني احتاجها عند شقتي
في الـ10:30
مفهوم

103
00:04:24,711 --> 00:04:27,305
مفهوم
واريدك ان تعدني بان تقود

104
00:04:30,283 --> 00:04:31,545
بحذر

105
00:04:31,618 --> 00:04:33,779
لم يكن مات غاضبا
مني بسبب الطلاق

106
00:04:33,853 --> 00:04:36,048
لقد كان غاضبا
لانني اشتريت السيارة

107
00:04:36,289 --> 00:04:37,688
تلك العربة الجميلة

108
00:04:37,757 --> 00:04:39,054
لقد تطلقت

109
00:04:39,092 --> 00:04:40,354
اه لا يهم

110
00:04:40,427 --> 00:04:42,418
42 ميلا لكل غالون
am/fm راديو.

111
00:04:42,462 --> 00:04:44,430
حتى انني سارتمي
تحت الفرش

112
00:04:44,497 --> 00:04:45,759
أهناك شيئ اخر
تريد ان تعلمه؟

113
00:04:45,832 --> 00:04:48,995
نعم كم مهرجا تستطيع
ان تحمل

114
00:04:49,069 --> 00:04:53,062
بالنسبة لـ مات السيارة
كانت رمزا

115
00:04:53,306 --> 00:04:56,070
لحظي السيئ خياراتي الخاطئة
وللفرص الضائعة

116
00:05:03,350 --> 00:05:06,444
مهلا هل اعلم ان نصيبي
في فرصة ثانية

117
00:05:06,519 --> 00:05:07,816
قد وصلت الان الى ميامي

118
00:05:07,887 --> 00:05:10,617
على متن الرحلة 57
القادمة من نيو اورلينز

119
00:05:13,460 --> 00:05:15,485
الحقيبة
حشرت بين

120
00:05:15,562 --> 00:05:17,359
ربع طن من جراد
البحر المجمد

121
00:05:17,397 --> 00:05:20,423
وقفص كلبة كانت
قد ولدت 17 جروا

122
00:05:20,500 --> 00:05:21,933
في بحيرة اوكيتشوبي

123
00:05:22,002 --> 00:05:26,029
الكلبة
سيطرت على اخبار المساء

124
00:05:26,272 --> 00:05:27,967
الحقيبة لم تفعل

125
00:05:29,743 --> 00:05:31,267
ماهذا؟

126
00:05:31,311 --> 00:05:34,303
انها تبدو
للتخلص من القمامة

127
00:05:34,381 --> 00:05:36,542
أهذه ميامي .هه؟

128
00:05:36,616 --> 00:05:38,641
يستطعيون الاحتفاظ بها

129
00:05:38,685 --> 00:05:40,277
لديك هذا الحق

130
00:05:41,454 --> 00:05:43,979
بندقية الصيد تلك

131
00:05:44,057 --> 00:05:45,752
مع منظار للتعقب

132
00:05:45,825 --> 00:05:48,555
يأخذه شارلتون هيستون
لصيد الايلة

133
00:05:48,595 --> 00:05:50,426
هنري ديسالفو
وليونارد فيروني

134
00:05:50,497 --> 00:05:51,828
حصلو عليها
ليصطادو ايا كان

135
00:05:51,898 --> 00:05:54,423
مادامو قد دفعو
25000 للقطعة

136
00:05:59,639 --> 00:06:01,971
نحن نمارس تلك
الخدع مع احدهم

137
00:06:02,042 --> 00:06:05,239
في الحقيقة هنري وليونارد
لم يلعبو الغولف ابدا

138
00:06:05,311 --> 00:06:07,506
هل تأتي
الوقت مبكر عندنا

139
00:06:07,580 --> 00:06:10,481
لقد كانو في ميامي
لقتل رجل اسمه ارثر هيك

140
00:06:10,517 --> 00:06:12,781
الذي سَرقَ المالَ
مِنْ ربِّ عمله

141
00:06:22,028 --> 00:06:23,427
وصل بجي الى ميامي

142
00:06:23,496 --> 00:06:26,021
في نفس اليوم مع القتلة
المأجورين والحقيبة

143
00:06:26,266 --> 00:06:29,030
ولكن لسبب مختلف تماما

144
00:06:30,837 --> 00:06:33,738
قبل اسبوع
في مكانه في بوسطن

145
00:06:33,807 --> 00:06:36,367
قرأ بجي مقالة
لمارثا ستيوارت

146
00:06:36,443 --> 00:06:39,310
ذكر فيها ان ميامي تحتضن
افخم المطاعم الكوبية

147
00:06:39,379 --> 00:06:41,904
في انحاء العالم

148
00:06:41,981 --> 00:06:43,812
بما ان الشيبس
كانت طعامه المفضل

149
00:06:43,850 --> 00:06:46,318
ورقائق الذرة
تشابه المطبخ الكوبي

150
00:06:46,352 --> 00:06:47,876
مما اكله بجي ابدا

151
00:06:47,954 --> 00:06:52,584
لقد قرر القدوم بقارب صيد
للتاكد مما قرأه

152
00:06:52,659 --> 00:06:54,889
بجي لم يكن اسعد
من ذلك اليوم

153
00:06:54,928 --> 00:06:58,557
بعد فقط 20 دقيقةِ في ميامي،
بجي كَانَ يَعتقدُ

154
00:06:58,598 --> 00:07:00,998
بان هذا المكان هو الادفأ
والاكثر ودية على سطح الارض

155
00:07:01,234 --> 00:07:02,394
نتن

156
00:07:05,772 --> 00:07:09,731
بيرة وكيس
شيبس

157
00:07:25,391 --> 00:07:26,756
خارجا

158
00:07:26,826 --> 00:07:29,488
لقد انذرتك مرة من قبل
كلاكما خارجا

159
00:07:29,562 --> 00:07:31,826
لقد حصلنا على المال

160
00:07:31,898 --> 00:07:34,025
ويوف ناخذ اكثر ما
يمكن ان نحصل عليه

161
00:07:38,438 --> 00:07:40,269
غبي

162
00:07:41,641 --> 00:07:43,472
سنايك دوبري
وادي ليدبيتر

163
00:07:43,543 --> 00:07:44,703
كانو قد التقو قبل سنتين

164
00:07:44,778 --> 00:07:46,769
في سجن المقاطعة
خارج لويسفيل

165
00:07:46,846 --> 00:07:49,644
إنسجموا فوراً
لامتلاكهم اذواقا متماثلة في المرحِ

166
00:07:49,682 --> 00:07:51,047
غبي

167
00:08:11,237 --> 00:08:12,534
هيه

168
00:08:13,706 --> 00:08:15,401
ماذا

169
00:08:15,441 --> 00:08:16,965
أهناك مشكلة يا ريس

170
00:08:17,043 --> 00:08:18,840
أعدها لي

171
00:08:19,445 --> 00:08:20,776
هاه

172
00:08:20,814 --> 00:08:22,281
اه

173
00:08:35,495 --> 00:08:37,395
اوه

174
00:08:38,464 --> 00:08:39,522
أووه

175
00:08:40,400 --> 00:08:42,368
هذه ليست مشكلتك

176
00:08:42,435 --> 00:08:43,959
أنت مشكلةَ.

177
00:08:45,805 --> 00:08:47,295
خارجا

178
00:08:47,373 --> 00:08:48,806
كَسرَ كاحلَي

179
00:08:48,875 --> 00:08:51,571
ساحطم رأسك

180
00:08:51,644 --> 00:08:53,669
في المرة التالية
ان رايتك ثانية

181
00:08:53,746 --> 00:08:54,770
انت ميت

182
00:08:54,848 --> 00:08:55,780
خارجا

183
00:08:57,517 --> 00:08:58,449
خارجا

184
00:08:59,986 --> 00:09:02,614
تستطيع البقاء

185
00:09:02,689 --> 00:09:04,520
لقد اخذوا مالي

186
00:09:04,591 --> 00:09:05,580
لا مشكلة

187
00:09:05,658 --> 00:09:06,852
بيرة مجانية

188
00:09:09,295 --> 00:09:10,387
بعلبة معدنية

189
00:09:10,463 --> 00:09:12,693
نقوم برعاية
فريق الكرة اللينة للبنات

190
00:09:16,302 --> 00:09:19,032
اتريد كسب 5 دولارات؟

191
00:09:20,607 --> 00:09:22,871
الذي ايضا

192
00:09:28,581 --> 00:09:29,605
ليس لنا

193
00:09:29,682 --> 00:09:31,775
صفقة شاملة
حقيبة أَو لا شيء.

194
00:09:41,928 --> 00:09:45,455
ضِعْه برفق
لِكي لا تسقطه

195
00:09:53,273 --> 00:09:54,934
قوي

196
00:09:54,974 --> 00:09:56,441
عد غدا الساعة الواحدة

197
00:09:56,476 --> 00:09:58,376
ربما يكون لدي عمل لك

198
00:10:29,509 --> 00:10:31,841
بعد يومِ واحد  فقط في ميامي

199
00:10:31,911 --> 00:10:33,811
حصل بجي على
مهنة مرضية اكثر

200
00:10:33,880 --> 00:10:36,815
وعاش بين جيران
افضل مما عشت

201
00:10:59,706 --> 00:11:00,968
نظام صوتي مقرف

202
00:11:01,040 --> 00:11:02,837
لم اشترى ابوك هذه السيارة

203
00:11:02,909 --> 00:11:05,673
انه يعتقد بانه فاشل
لذا اشترى سيارة للفاشلين

204
00:11:05,745 --> 00:11:06,905
بالاضافة الى انه غبي

205
00:11:13,353 --> 00:11:15,583
رشاش الماء 600
يتسع لغالون ماء

206
00:11:15,655 --> 00:11:17,054
دقته حوالي 50 قدما

207
00:11:17,090 --> 00:11:18,717
مالخطة اذن
من المقدمة؟

208
00:11:19,892 --> 00:11:21,291
نعم
مات ارنولد

209
00:11:21,361 --> 00:11:23,056
انا هنا لقتل
ابنتك يا جيني

210
00:11:23,296 --> 00:11:25,093
لا سنعبر من على
الحائط يا غبي

211
00:11:25,298 --> 00:11:28,859
امنيتي فقط بان لاترى
هذه السيارة الرديئة

212
00:11:31,070 --> 00:11:32,560
اين ارثر؟

213
00:11:32,638 --> 00:11:35,607
لم اره منذ
ان جرح نفسه للمرة 3

214
00:11:45,585 --> 00:11:46,882
حدثيني مارثا

215
00:11:48,855 --> 00:11:51,380
مساء الخير نينا

216
00:11:51,424 --> 00:11:53,415
كنت اتساءل ان
كنت ترغبين بشراب

217
00:11:53,493 --> 00:11:55,085
شيئ ما مع التيكيلا

218
00:11:55,328 --> 00:11:58,126
ارثر هيرك
واحد من قلة

219
00:11:58,331 --> 00:12:01,732
لَمْ يُشوّشْ
عندما صَوّتَ لصالح بات بيوكانان.

220
00:12:01,801 --> 00:12:03,598
لا شكرا
سيد هيرك

221
00:12:03,669 --> 00:12:05,261
انا متعبة جدا الليلة

222
00:12:05,338 --> 00:12:06,566
بالطبع أنت كذلك
لعملك بجدّ كبير

223
00:12:06,606 --> 00:12:08,437
انت واقفة طيلة النهار

224
00:12:08,474 --> 00:12:10,533
اقدام المرأة مهمة جدا

225
00:12:10,610 --> 00:12:12,305
لنقم بتدليك لقدميك

226
00:12:12,378 --> 00:12:14,437
لكن سيد هيرك
السيدة آنا

227
00:12:14,514 --> 00:12:17,381
لا باس.
انها تشاهد التلفاز

228
00:12:17,450 --> 00:12:19,350
وانا لن اخبرها
باني كنت هنا

229
00:12:19,419 --> 00:12:21,512
وانت لن تخبريها ايضا

230
00:12:21,587 --> 00:12:22,576
اليس كذلك نينا؟

231
00:12:25,625 --> 00:12:26,751
آاه

232
00:12:26,826 --> 00:12:29,693
كاحلاك القويان

233
00:12:29,762 --> 00:12:32,094
اصابعك المقوسة

234
00:12:32,331 --> 00:12:33,798
نينا

235
00:12:33,866 --> 00:12:37,802
دعيني انظف اصابع
قدميك بلساني

236
00:12:44,544 --> 00:12:46,637
آاه

237
00:12:46,712 --> 00:12:48,441
مممم

238
00:13:04,597 --> 00:13:06,531
آاه

239
00:13:06,566 --> 00:13:07,590
نينا

240
00:13:08,601 --> 00:13:09,898
نينا

241
00:13:09,936 --> 00:13:11,665
نينا

242
00:13:11,737 --> 00:13:14,501
نينا

243
00:13:14,574 --> 00:13:16,701
إخرجْي مِنْ هناك.
هذا بيتُي.

244
00:13:16,776 --> 00:13:18,505
انت تعملين لدي
وانا بحاجة لمص قدميك

245
00:13:27,887 --> 00:13:29,821
لنأمل بان لا
يكون ليهم كلب

246
00:13:29,889 --> 00:13:32,414
ووفقا للتوقعات
آل هيرك كان لديهم كلب

247
00:13:32,492 --> 00:13:34,722
اسمه روجر
وهو كَانَ النتيجةَ العشوائيةَ

248
00:13:34,760 --> 00:13:37,695
لأجيال من التزاوج
السريع غير المخطط له

249
00:13:42,768 --> 00:13:46,534
للشهور الثلاثة الماضية لم يأكل،
روجر شيئ إلا القذارة
.

250
00:13:46,606 --> 00:13:49,473
حدث هذا عندما أكثر مخلوق
شرا على وجه الخليقة

251
00:13:49,509 --> 00:13:50,533
دخل حياته

252
00:14:03,356 --> 00:14:06,723
تحت تأثير
مواد الضفدعِ الكيمياوية الهلوسيةِ

253
00:14:06,792 --> 00:14:10,660
ظن روجر عقبه الفروي
كَانَت شريحة لحم بقر 24 اونصة

254
00:14:17,603 --> 00:14:19,571
انها تبدو وكأنها
تملك قدما جميلة

255
00:14:23,609 --> 00:14:25,736
لم تشاهدينها تطبخ
على اية حال

256
00:14:25,811 --> 00:14:27,938
كُلّ ماتَعْرفينهُ كَيفَ
تقومين بالتحفّظاتَ

257
00:14:28,014 --> 00:14:30,346
حلوة منك
ارثر

258
00:14:30,416 --> 00:14:31,405
ماذا

259
00:14:31,484 --> 00:14:32,974
اتركها وحيدة

260
00:14:37,089 --> 00:14:40,320
سأرى ان كان
هناك شيئ اخر

261
00:14:49,001 --> 00:14:50,332
انهم يملكون كلبا

262
00:15:00,980 --> 00:15:03,540
لنأمل بان لا
يكون ليهم كلب

263
00:15:06,652 --> 00:15:08,483
انهم يملكون كلبا

264
00:15:08,521 --> 00:15:10,421
هيا اخرج من هنا
ايها الاجرب

265
00:15:21,934 --> 00:15:23,731
هاهو رجلنا

266
00:15:23,769 --> 00:15:26,067
اقتله الان
وسنلحق برحلة11:40
العائدة لنيو وارك

267
00:15:26,272 --> 00:15:27,762
لا استطيع انه قريب
من المرأة جدا

268
00:15:27,840 --> 00:15:29,330
ان لم تصبه عاجلا

269
00:15:29,408 --> 00:15:31,808
سأموت بسبب البعوض

270
00:15:31,844 --> 00:15:34,506
إنظرْ إلى هذا الشيءِ.
حجمه بحجم البويك

271
00:15:34,580 --> 00:15:35,945
هي
هي ماذا

272
00:15:36,015 --> 00:15:37,073
البعوضة انثى

273
00:15:37,316 --> 00:15:38,783
كيف يمكنك معرفة هذا

274
00:15:38,851 --> 00:15:40,284
قناة ديسكفري

275
00:15:40,353 --> 00:15:43,015
البعوضة الانثى فقط
هي التي تمتص دمك

276
00:15:43,089 --> 00:15:45,387
تذكرني بزوجتي السابقة

277
00:15:45,458 --> 00:15:46,720
عاهرة

278
00:15:51,297 --> 00:15:53,390
انا ذاهبة لغرفتي
حيث هناك

279
00:15:53,432 --> 00:15:55,525
لا ادري   هذا الغباء

280
00:15:55,601 --> 00:15:56,966
ليلة سعيدة ماما

281
00:15:57,036 --> 00:15:59,368
ليلة سعيدة عزيزتي

282
00:15:59,438 --> 00:16:01,565
سأدخل روجر
واذهب للسرير ايضا

283
00:16:03,809 --> 00:16:05,299
ها نحن

284
00:16:05,378 --> 00:16:06,310
ها نحن

285
00:16:06,379 --> 00:16:07,641
روجر

286
00:16:07,713 --> 00:16:09,874
سأشاهد من هنا
في حال اطلق ابوها النار علينا

287
00:16:09,949 --> 00:16:11,473
بماذا
بجهاز التحكم عن بعد

288
00:16:11,550 --> 00:16:14,417
هذه ميامي
انه يملك سلاحا

289
00:16:15,388 --> 00:16:16,616
لدينا متطفل

290
00:16:16,689 --> 00:16:17,656
ليست مشكلة

291
00:16:17,723 --> 00:16:19,691
ليلة سعيدة

292
00:16:19,725 --> 00:16:21,056
هاي
جيني

293
00:16:25,064 --> 00:16:26,395
يابن العاهرة

294
00:16:26,465 --> 00:16:28,262
دعها

295
00:16:32,004 --> 00:16:32,936
نينا

296
00:16:44,083 --> 00:16:45,812
تبا

297
00:17:01,500 --> 00:17:03,730
ليونارد

298
00:17:03,803 --> 00:17:04,792
ليونارد

299
00:17:10,910 --> 00:17:12,741
لا اريد اية مشكلة

300
00:17:12,778 --> 00:17:14,769
ولا انا

301
00:17:14,847 --> 00:17:17,611
لقد كانت هدية
من الزوجة

302
00:17:19,952 --> 00:17:22,580
لن تريد ان تكون ممسكا بهذا
عندما تصل الشرطة لهنا

303
00:17:38,771 --> 00:17:40,500
سوف التف من الخلف

304
00:17:40,573 --> 00:17:41,870
تمام

305
00:17:43,342 --> 00:17:45,640
يابن العاهرة

306
00:17:45,678 --> 00:17:47,441
مكانك
اوقفوا هذا

307
00:17:47,480 --> 00:17:48,469
ابن العاهرة

308
00:17:51,016 --> 00:17:53,314
اوقفوا هذا

309
00:17:53,352 --> 00:17:55,013
ببطء

310
00:17:57,690 --> 00:17:58,622
مكانك

311
00:17:58,691 --> 00:18:00,522
الوضع بخير والتر

312
00:18:00,593 --> 00:18:02,493
مالذي حدث

313
00:18:02,528 --> 00:18:04,325
هذا الشخص حاول قتلنا
لا

314
00:18:04,363 --> 00:18:06,695
لا انه انا
مات ارنولد
انا معها في حصة العلوم

315
00:18:06,732 --> 00:18:08,632
انه رشاش مائي

316
00:18:09,735 --> 00:18:11,635
انه رشاش مائي

317
00:18:11,704 --> 00:18:12,864
لا تبا

318
00:18:12,905 --> 00:18:14,566
نقوم بهذه اللعبة في
المدرسة   القاتل

319
00:18:14,640 --> 00:18:16,972
تَحْصلُ على اسمِ شخص ما،
ومن المُفتَرَض ان ترشهم

320
00:18:17,042 --> 00:18:19,442
في منزلهم ليلا
مانوع هذه اللعبة

321
00:18:19,512 --> 00:18:21,343
كم من الوقت
استغرقتم لتصلو هنا

322
00:18:21,447 --> 00:18:23,244
وما اسمك انت
هذا منزلي

323
00:18:23,315 --> 00:18:25,442
هذا جيد
واسمك هو

324
00:18:25,484 --> 00:18:27,645
ارثر هيرك
اعرف العمدة

325
00:18:28,954 --> 00:18:30,512
مالذي اخركم كل هذا

326
00:18:30,589 --> 00:18:32,716
لقد حضرنا حالما
وردنا الاتصال

327
00:18:32,792 --> 00:18:33,850
تلفازي

328
00:18:33,926 --> 00:18:34,915
لقد حطمت تلفازي

329
00:18:34,994 --> 00:18:36,894
يابن العاهرة

330
00:18:36,962 --> 00:18:39,260
سأجعلك تدفع ثمن هذا
سادخلك السجن

331
00:18:39,331 --> 00:18:40,559
لقد كان رشاشا مائيا
ماذا

332
00:18:40,599 --> 00:18:41,930
رشاشا مائيا

333
00:18:42,001 --> 00:18:43,491
انه من الجيد
انك هربت بعيدا ارثر

334
00:18:43,569 --> 00:18:44,968
ربما تكون قد تبللت

335
00:18:45,037 --> 00:18:45,969
اخرسي

336
00:18:46,038 --> 00:18:47,403
بهدوء

337
00:18:47,440 --> 00:18:49,271
لا تقولي بهدوء
هذا منزلي

338
00:18:49,308 --> 00:18:51,435
وهذه اغلالي
وان لم تلتزم الهدوء

339
00:18:51,477 --> 00:18:54,310
فإنك سترتدي اغلالي
في منزلك

340
00:18:54,380 --> 00:18:55,438
هذا صحيح

341
00:18:56,715 --> 00:18:58,046
حسنا

342
00:18:58,284 --> 00:19:00,946
واحد في كل مرة
بدءا من السيد القاتل هنا

343
00:19:01,020 --> 00:19:02,214
مالذي حدث

344
00:19:02,288 --> 00:19:04,449
انا واندرو كنا بالخارج

345
00:19:04,490 --> 00:19:06,481
اندرو وانا
شكرا لك

346
00:19:06,525 --> 00:19:07,856
من هو اندرو

347
00:19:07,927 --> 00:19:09,519
لا احد

348
00:19:09,595 --> 00:19:11,222
اندرو لا احد

349
00:19:11,297 --> 00:19:12,355
اذا انت كنت بالخارج

350
00:19:12,431 --> 00:19:14,592
بالرشاش المائي
مع صديقك الخيالي

351
00:19:14,667 --> 00:19:16,532
نعم

352
00:19:16,569 --> 00:19:18,560
حسنا انت وصديقك
الخيالي كنتما بالخارج

353
00:19:18,604 --> 00:19:20,037
ثم ماذا حدث

354
00:19:20,272 --> 00:19:21,933
كراميتز هل من الممكن
ان تذهب وترى من هذا

355
00:19:22,007 --> 00:19:23,736
استكونين بخير

356
00:19:25,277 --> 00:19:26,642
أنا قادم

357
00:19:26,712 --> 00:19:28,339
ام جيني فتحت الباب

358
00:19:28,447 --> 00:19:30,415
وجئت راكضا لاقوم
برشها

359
00:19:31,584 --> 00:19:33,711
ومن ثم
السيدة هيرك قفزت

360
00:19:33,786 --> 00:19:34,810
او قفزت علي

361
00:19:34,887 --> 00:19:36,354
ومن ثم انا سقطت
على جيني

362
00:19:36,422 --> 00:19:39,391
او فوق جيني

363
00:19:39,458 --> 00:19:41,585
هذا الرجل يقول
بان ابنه هنا

364
00:19:41,660 --> 00:19:44,595
انا اليوت ارنولد

365
00:19:45,764 --> 00:19:47,664
تلقيت مكالمة من اندرو
هل انت بخير مات؟

366
00:19:47,733 --> 00:19:48,893
نعم

367
00:19:48,934 --> 00:19:50,526
اندرو
الصديق الخيالي

368
00:19:50,603 --> 00:19:51,865
من الافضل ان يكون لديك
محام جيد

369
00:19:51,937 --> 00:19:53,962
لان ابنك الغبي
حطم تلفازي

370
00:19:54,039 --> 00:19:56,599
انه تلفاز 39 بوصة افقي

371
00:19:56,642 --> 00:19:58,735
ان قطره 35 بوصة

372
00:19:58,811 --> 00:20:00,904
أيمكن ان يخبرني
احدكم بما حدث

373
00:20:00,980 --> 00:20:02,607
كنت احاول
ان ارش جيني

374
00:20:02,681 --> 00:20:04,512
وامها قفزت علي

375
00:20:04,583 --> 00:20:05,675
ياالهي مات

376
00:20:05,751 --> 00:20:07,013
اسمعس انا اسف

377
00:20:07,052 --> 00:20:09,987
انه ابني
يرش ابنتك

378
00:20:10,055 --> 00:20:12,046
انا اعني انه
اسف لجعلها تبتل

379
00:20:12,291 --> 00:20:13,781
انا اعني
الطريقة التي وصف بها

380
00:20:13,859 --> 00:20:14,985
انا اظن
انها مجرد لعبة

381
00:20:15,060 --> 00:20:16,584
الاولاد
انت تعلم

382
00:20:16,662 --> 00:20:19,859
حسنا
ان ابنك الغبي سيذهب للسجن

383
00:20:21,100 --> 00:20:22,761
مونيكا
الق نظرة على هذا

384
00:20:24,069 --> 00:20:25,900
من اطلق على التلفاز

385
00:20:25,971 --> 00:20:27,996
اطلق عليه
لا احد قد اطلق

386
00:20:28,073 --> 00:20:29,540
حسنا هذه رصاصة

387
00:20:29,608 --> 00:20:32,008
انتظر للحظة

388
00:20:32,077 --> 00:20:34,545
مات عندما كنت انت
وصديقك الخيالي بالخارج

389
00:20:34,613 --> 00:20:36,080
هل رأيت احدا اخر
لا

390
00:20:36,315 --> 00:20:37,748
سيدة هيرك هل يعيش
احد اخر معكم

391
00:20:37,816 --> 00:20:39,010
بالاضافة الى زوجك وابنتك

392
00:20:39,051 --> 00:20:40,040
حسنا هناك

393
00:20:41,921 --> 00:20:44,355
اين نينا

394
00:20:51,764 --> 00:20:54,756
يا الهي

395
00:20:54,833 --> 00:20:57,631
بجي

396
00:20:57,703 --> 00:20:59,102
نينا

397
00:20:59,338 --> 00:21:00,862
يا الهي
انها سيدة المنزل

398
00:21:00,940 --> 00:21:02,066
يجب ان ارحل

399
00:21:02,308 --> 00:21:03,741
نينا أهذه انت

400
00:21:05,911 --> 00:21:07,469
ما اسمك

401
00:21:07,513 --> 00:21:09,344
بجي

402
00:21:09,415 --> 00:21:10,677
بجي

403
00:21:10,749 --> 00:21:12,011
نينا

404
00:21:12,084 --> 00:21:15,747
انا لا اظن بانهم
يعلمون باني اعيش هنا

405
00:21:15,821 --> 00:21:18,016
لن اخبر احدا

406
00:21:39,511 --> 00:21:40,637
كان هناك رام آخر

407
00:21:40,713 --> 00:21:41,771
مالذي تعنيه

408
00:21:41,847 --> 00:21:42,814
مالذي اعنيه

409
00:21:42,881 --> 00:21:44,439
مالذي تعنيه
بمالذي اعنيه

410
00:21:44,516 --> 00:21:46,006
ما اعنيه
كان هناك رام آخر
هذا ما اعنيه

411
00:21:46,051 --> 00:21:48,713
حسنا هل قمت
بالعمل ام لا

412
00:21:48,787 --> 00:21:50,015
لا

413
00:21:50,089 --> 00:21:52,057
هل قام الرام الاخر بالعمل

414
00:21:52,124 --> 00:21:53,386
انتظر للحظة

415
00:21:55,961 --> 00:21:57,861
ليس الان حسنا

416
00:21:57,930 --> 00:21:59,898
حسنا حسنا

417
00:21:59,965 --> 00:22:00,989
آلو

418
00:22:01,066 --> 00:22:02,624
نعم انا هنا

419
00:22:02,701 --> 00:22:04,566
نريد هذا العمل منتهيا
بالقريب العاجل

420
00:22:04,603 --> 00:22:06,594
لك ذلك

421
00:22:07,740 --> 00:22:08,832
سأخبركم من فعلها

422
00:22:08,907 --> 00:22:10,374
ربما بعض الاولاد
السيئين

423
00:22:10,442 --> 00:22:12,433
لان الاولاد السيئين هذه الايام

424
00:22:12,478 --> 00:22:16,414
يحصلون على الاسلحة
ويستنشقون الصمغ

425
00:22:16,482 --> 00:22:18,347
اي تبصيرات اضافية
سيد هيرك

426
00:22:18,417 --> 00:22:20,715
اهناك اية معلومات
تساعدنا لحمايتك

427
00:22:20,786 --> 00:22:23,812
بجدية لدي شك
بان اي احد من شرطة هذه المدينة

428
00:22:23,889 --> 00:22:26,289
يستطيع حماية نفسه بكلتا
يديه

429
00:22:26,358 --> 00:22:28,451
شكراً لكم
لتلك الملاحظةِ

430
00:22:28,527 --> 00:22:30,290
لن اقوم باعتقالك مات

431
00:22:30,362 --> 00:22:32,455
مالم ترد السيدة هيرك
ان تتقدم باتهامات

432
00:22:32,531 --> 00:22:34,089
انهم أولاد

433
00:22:34,333 --> 00:22:36,699
اريد التقدم باتهامات
قيدوه

434
00:22:36,769 --> 00:22:38,634
يداي مشغولتان حاليا

435
00:22:38,704 --> 00:22:40,638
بما انني احمي نفسي

436
00:22:40,706 --> 00:22:42,606
موضوع القاتل هذا
انه بالفعل غباء

437
00:22:42,675 --> 00:22:43,972
نعم سيدتي

438
00:22:47,513 --> 00:22:49,504
جيد
والان انت وابنك الغبي

439
00:22:49,581 --> 00:22:52,345
يمكن ان ترحلو من
هنا ولا تعودوا ابدا

440
00:22:52,384 --> 00:22:54,113
شكرا على كل شيئ

441
00:22:54,353 --> 00:22:55,843
سأرافقك للخارج

442
00:22:59,591 --> 00:23:00,990
اذهب واحضر
السيارة مات

443
00:23:01,026 --> 00:23:02,050
هل تملك الـ جيو

444
00:23:02,294 --> 00:23:04,990
الطويلة ام الكوبيه
ام ذات الالمؤخرة المقطوعة

445
00:23:05,064 --> 00:23:07,897
والدي الحقيقي يبيع
منها في تولسا

446
00:23:07,933 --> 00:23:11,061
اذا حاول البائع ترويجها على ان
مهعا فرشا مجانيا فهذا كلام فارغ

447
00:23:11,270 --> 00:23:12,931
انها تتفتت وتتحطم
حتى قبل ان تصدأ

448
00:23:13,005 --> 00:23:16,702
60% من اجزاءها مصنعة
من بلاستيك علب الصودا المدور

449
00:23:16,775 --> 00:23:17,935
انها حقيقة

450
00:23:18,010 --> 00:23:19,944
اصغ انا اسفة
فزوجي عبارة عن غبي

451
00:23:19,978 --> 00:23:22,412
ربما يكون غاضبا
لان احدهم حطم التلفاز

452
00:23:22,481 --> 00:23:23,641
لا انه غبي

453
00:23:23,716 --> 00:23:25,775
هل تظنين بان احدا
حاول قتله

454
00:23:25,851 --> 00:23:27,045
يالهي
آمل ذلك

455
00:23:27,286 --> 00:23:29,379
ماهي مهنة ارثر

456
00:23:29,455 --> 00:23:31,389
انه مدير تنفيذي لشركة
بينولترا

457
00:23:31,457 --> 00:23:33,425
لقد كتبت مقالة
عنهم ذات مرة

458
00:23:33,492 --> 00:23:36,325
بَنوا السجنَ حيث
السباكة لا تَعْملُ

459
00:23:36,395 --> 00:23:37,885
واطلقت عليها
العقاب القذر

460
00:23:37,930 --> 00:23:40,455
اليوت ارنولد
من الهيرالد

461
00:23:40,532 --> 00:23:41,863
اعتدت قراءة عمودك

462
00:23:41,934 --> 00:23:43,925
لقد كنت مضحكا جدا
مالذي حدث

463
00:23:44,002 --> 00:23:45,936
فقدت الاحساس بالنكتة
منذ الطلاق

464
00:23:47,306 --> 00:23:49,035
مالذي جعل شخصا مثل
ارثر

465
00:23:49,108 --> 00:23:51,508
في نهاية المطاف
مع شخص مثلك

466
00:23:51,577 --> 00:23:53,442
تزوجته عندما
كانت جيني صغيرة

467
00:23:53,512 --> 00:23:55,446
زوجي الأول
تَركَنا نوعَا ما مبكراً

468
00:23:55,514 --> 00:23:57,812
وكان لابد ان ننتقل
الى شقة صغيرة وسخة

469
00:23:57,883 --> 00:24:00,249
والتقيت بارثر
كان مختلفا حينها

470
00:24:00,319 --> 00:24:02,048
ما ازال ابحث عن محامي
الطلاق في دليل الهاتف

471
00:24:02,287 --> 00:24:03,879
ومن ثم اعيد التفكير
بشأن تلك الشقة المريعة

472
00:24:03,956 --> 00:24:05,890
لا يصدق
اني اعيش هناك

473
00:24:10,863 --> 00:24:11,887
أاستطيع استعارة هذه

474
00:24:11,964 --> 00:24:13,522
انها تعطي
الدفقات المؤثرة.

475
00:24:13,565 --> 00:24:15,362
ارثر رماها كلها
اثناء غسيل السيارة

476
00:24:15,434 --> 00:24:16,662
انه لا يعتقد
بانها موسيقا

477
00:24:16,735 --> 00:24:18,703
حتى يبدأ احدهم
العزف على الاكورديون.

478
00:24:18,771 --> 00:24:20,363
سأقود

479
00:24:33,018 --> 00:24:34,918
يقع اللوم على ما
حدث في هذا المساء ككل

480
00:24:34,987 --> 00:24:37,854
على موسيقا الراب
والعنف الزائد على التلفاز

481
00:24:37,890 --> 00:24:40,381
بامكانك الصراخ علي
اذا كان ذلك يشعرك بالابوة اكثر

482
00:24:40,459 --> 00:24:41,721
لا اريد الصراخ عليك

483
00:24:41,794 --> 00:24:43,056
لماذا لا نتحدث

484
00:24:43,095 --> 00:24:45,427
انت وانا دعنا نتحدث

485
00:24:45,497 --> 00:24:46,623
هيا

486
00:24:46,698 --> 00:24:48,393
حسنا امي تريدني
ان اذكرك

487
00:24:48,467 --> 00:24:50,731
بان دفعة النفقة
استحقت الاثنين

488
00:24:50,803 --> 00:24:51,735
أترى

489
00:24:51,804 --> 00:24:53,032
ذلك لم يكن صعبا

490
00:24:53,105 --> 00:24:54,402
اصغ مات

491
00:24:54,473 --> 00:24:56,441
ابي لقد أخطأت الليلة
الكل يخطؤون

492
00:24:56,508 --> 00:24:58,533
انت تعلم ذلك
اكثر من اي شخص

493
00:24:58,610 --> 00:25:00,009
كل ما اقوله

494
00:25:00,045 --> 00:25:01,706
لا اعتقد انني بحاجة
لاي نصائح ابوية منك

495
00:25:01,780 --> 00:25:03,304
حول كيفية عيشي لحياتي

496
00:25:03,348 --> 00:25:05,748
بينما انت لاتؤدي
عملا يعيلك

497
00:25:10,289 --> 00:25:12,849
نحن نتحدث

498
00:25:12,925 --> 00:25:15,485
حسنا
الان دوري

499
00:25:17,362 --> 00:25:19,262
بالنسبة لك
صاحب الرأس المتخم بالتفاهات

500
00:25:20,032 --> 00:25:21,556
انه دورك

501
00:25:27,706 --> 00:25:28,968
بجي

502
00:25:29,041 --> 00:25:31,066
بجب

503
00:25:33,779 --> 00:25:36,339
احضرت لك الغداء

504
00:25:46,692 --> 00:25:49,855
اصغ
انا احبك

505
00:26:01,607 --> 00:26:03,336
أترى
أترى الاختلاف

506
00:26:03,408 --> 00:26:04,898
تَسْألُ رجلا
مالذي يُريدُه

507
00:26:04,943 --> 00:26:07,468
صدر امرأة ام سمكة قبيحة
اترى ما يمكنه ان يخبرك

508
00:26:07,546 --> 00:26:10,572
ربما
صدر امرأة
علي ان ارقص

509
00:26:10,649 --> 00:26:12,549
يجب ان تكون ممددة

510
00:26:12,618 --> 00:26:14,347
لأقصى عرض

511
00:26:14,419 --> 00:26:15,613
لأقصى عرض

512
00:26:17,956 --> 00:26:19,355
أقصى عرض

513
00:26:20,692 --> 00:26:22,057
انها نظرية المعلن

514
00:26:22,294 --> 00:26:23,352
آااه فهمت

515
00:26:23,428 --> 00:26:24,952
لمن ادين بهذا
الشرف

516
00:26:25,030 --> 00:26:26,657
هل صدف انك فقدت

517
00:26:26,732 --> 00:26:28,996
نظارات القراءة ليلة البارحة

518
00:26:29,067 --> 00:26:30,659
لا ارتدي نظارات

519
00:26:30,736 --> 00:26:33,261
آاه حسنا اظن باني
قمت بالرحلة للا شيئ

520
00:26:33,305 --> 00:26:35,865
ليس صحيحا ساحتاجهم يوما
ما وليس بالضرورة الان

521
00:26:35,941 --> 00:26:37,636
الامور تتبدل
سوف احتاجهم

522
00:26:37,709 --> 00:26:39,506
حسنا هل استطيع
ان اقدم لك بعض القهوة

523
00:26:39,578 --> 00:26:40,840
سيكون ذلك رائعا

524
00:26:40,913 --> 00:26:43,541
انها رغبة اكثر منها دعوة

525
00:26:43,615 --> 00:26:44,604
هل وجدت الشرطة اي شيئ

526
00:26:44,683 --> 00:26:46,617
حسنا بعد لقاءهم بارثر

527
00:26:46,685 --> 00:26:48,676
يعتقدون بانني المشتبه به
الرئيسي

528
00:26:53,058 --> 00:26:55,686
كيف تحبينها

529
00:26:55,761 --> 00:26:59,390
احبها حلوة

530
00:27:26,358 --> 00:27:27,950
لقد نسيت سترتي

531
00:27:32,531 --> 00:27:34,055
أيوجد مكان لثالث

532
00:27:35,500 --> 00:27:38,435
لا أذية من السؤال

533
00:27:43,775 --> 00:27:45,072
آمل
بأني لم أؤذيك

534
00:27:45,310 --> 00:27:46,971
لا لا

535
00:27:47,012 --> 00:27:48,604
لم اكن اعلم بانه
يجب ان نذهب

536
00:27:48,680 --> 00:27:49,772
دعنا

537
00:27:49,848 --> 00:27:51,440
نعم
ربما هي فكرة جيدة

538
00:27:51,516 --> 00:27:52,915
عليك الذهاب

539
00:27:56,722 --> 00:27:58,053
مؤخرا ذلك اليوم

540
00:27:58,290 --> 00:28:01,487
توقف ارثر هيرك
ليقوم بحديث ودي مع مديره

541
00:28:02,728 --> 00:28:03,956
صباح الخير

542
00:28:04,029 --> 00:28:05,257
ارثر

543
00:28:05,330 --> 00:28:07,958
يالهي مالذي
حدث لشعرك

544
00:28:08,033 --> 00:28:09,933
انها باروكة ايها البليد
لا تتصرف كغبي

545
00:28:10,002 --> 00:28:11,663
انا اعلم انك تعلم
مالذي يحدث

546
00:28:11,737 --> 00:28:14,262
اولئك السفلة بالاعلى
يحاولون قتلي

547
00:28:14,339 --> 00:28:16,364
اولا تلك القرارات,
تحدث بعيدا عن رأسي

548
00:28:16,441 --> 00:28:17,772
ثانيا لقد سرقت منهم
مالا ارثر

549
00:28:17,843 --> 00:28:19,811
مالذي تتوقع منهم ان يفعلوه

550
00:28:19,878 --> 00:28:22,904
اسمع ايها السافل
تركب المصعد وتذهب للطبقة العلوية

551
00:28:22,981 --> 00:28:25,950
وتخبر اولئك الاوغاد
بايقاف العملية

552
00:28:25,984 --> 00:28:28,544
او سأقوم بالكشف عن
العملية كاملة

553
00:28:28,620 --> 00:28:30,315
أنت تَضِعُني
في موقف حرج جداً

554
00:28:30,355 --> 00:28:31,845
لا لا
لا لا لا

555
00:28:31,923 --> 00:28:34,357
الموقف الحرج
يكون عندما

556
00:28:34,426 --> 00:28:39,955
توجه الشرطه الفيدرالية مسبارا
مشعا في مؤخرتك السمينة

557
00:28:40,032 --> 00:28:44,059
لدي دليل وسوف استعمله

558
00:28:44,302 --> 00:28:45,735
ليس لديه دليل

559
00:28:45,804 --> 00:28:47,601
لكنه يعلم من اين
يحصل على بعضها

560
00:28:47,672 --> 00:28:50,300
وهذا ما جعله
رجلا خطيرا جدا

561
00:28:50,375 --> 00:28:52,002
ربما لم يكن ارثر عبقريا

562
00:28:52,077 --> 00:28:54,978
لكنه كان يعلم بان
الطلقة التي مرت

563
00:28:55,047 --> 00:28:57,379
كانت تستهدف رأسه

564
00:28:57,449 --> 00:28:59,815
رتبت الشركة للضربة
عندما اكتشفت أن

565
00:28:59,851 --> 00:29:02,479
ارثر كان يسرق
المال من الشركة

566
00:29:02,554 --> 00:29:06,684
حتى الامس كان ارثر
الة بلع النقود لديهم

567
00:29:06,758 --> 00:29:09,852
يا سادة
لدينا مشكلة

568
00:29:09,928 --> 00:29:11,725
هل الامر شخصي

569
00:29:11,797 --> 00:29:13,788
الان انت تسأل

570
00:29:13,865 --> 00:29:15,492
ابنتك تحبك بصدق

571
00:29:15,567 --> 00:29:17,535
نعم. عِنْدَنا
علاقة جيّدة جداً.

572
00:29:17,602 --> 00:29:20,765
الطلاق، آرثر هي لا
تَرْمي أيّا من ذلك في وجهِكَ

573
00:29:20,839 --> 00:29:23,399
أوه أخبرَت جيني منذ زمن
طويل اني ماكنت مثالية

574
00:29:23,442 --> 00:29:24,841
حاولتْ
قُبُول أخطائِي

575
00:29:24,910 --> 00:29:27,037
وانا احاول قبول اخطاءها

576
00:29:27,279 --> 00:29:28,371
يبدو بسيطا

577
00:29:28,480 --> 00:29:29,913
لم يكن بتلك البساطة

578
00:29:29,981 --> 00:29:33,678
عندما عادت للبيت مع
وشم عقرب على مؤخرتها

579
00:29:33,752 --> 00:29:34,980
مات يكرهني

580
00:29:35,020 --> 00:29:36,851
انه بالاساس يعتقد
باني فاشل

581
00:29:36,922 --> 00:29:40,323
لقد دعاني بالفاشل
ودعوته بالراس التافه

582
00:29:40,358 --> 00:29:42,588
اذا كان لدينا اسنان سيئة
يمكن ان نستمر

583
00:29:44,296 --> 00:29:46,890
مالذي تخبرني به
ان امها ضربتك

584
00:29:46,965 --> 00:29:48,694
حسنا انها تملك قواما جيدا

585
00:29:48,767 --> 00:29:49,859
انا اعني بانه
يمكنها مضغك كمسواك

586
00:29:49,935 --> 00:29:50,867
مرحبا

587
00:29:50,936 --> 00:29:51,903
مرحبا

588
00:29:51,970 --> 00:29:53,494
انت لا تحدق الى ثديي

589
00:29:53,572 --> 00:29:55,437
هل حصلت على نقاط القتل

590
00:29:55,507 --> 00:29:57,566
لا لقد قالوا
بانها لا تحتسب

591
00:29:57,642 --> 00:29:59,769
اعرف بان هذا لن ينتهي حتى النهاية

592
00:29:59,811 --> 00:30:01,676
لذا اريد من هذا الامر
ان ينتهي

593
00:30:01,746 --> 00:30:03,577
با مكانك ان تهاجمني
الليلة في بيسايد

594
00:30:03,648 --> 00:30:05,616
ساكون خارج الفتحة
قرابة الثامنة مفهوم

595
00:30:05,684 --> 00:30:07,015
مفهوم

596
00:30:07,085 --> 00:30:09,019
وانت لا تحدق في مؤخرتي وانا مبتعدة

597
00:30:09,054 --> 00:30:10,487
لا استطيع ان اعدك

598
00:30:14,092 --> 00:30:15,992
با مكانك ان تهاجمني
الليلة في بيسايد

599
00:30:16,061 --> 00:30:18,723
سوف تتذكر هذا السطر
عندماتصبح عجوزا

600
00:30:18,797 --> 00:30:20,958
هل تحدق في مؤخرتها
نعم

601
00:30:22,968 --> 00:30:24,936
هناك بَعْض الأشياءِ
احب ان اعرفها

602
00:30:24,970 --> 00:30:28,064
على سبيل المثال الرجل
يَرْكضُ حاملا البندقيةِ

603
00:30:28,306 --> 00:30:31,605
ومن الذي قفز علي من الشجرة

604
00:30:31,676 --> 00:30:32,643
اي رجل في شجرة

605
00:30:32,711 --> 00:30:33,905
هذا ما يدهشني

606
00:30:33,979 --> 00:30:35,446
اسمع انت جلبتنا هنا

607
00:30:35,514 --> 00:30:36,981
لتأدية عمل بسيط

608
00:30:37,048 --> 00:30:40,108
وفجأة اجد سباقا في البيت

609
00:30:40,352 --> 00:30:42,081
وطرزانا يحط من
شجرة جوز الهند

610
00:30:42,320 --> 00:30:44,311
قلقكَ الأساسي
أَنْ يَنهي هذا الشغلِ

611
00:30:44,389 --> 00:30:46,448
قبل ان تقوم جماعة معينة
باغلاق فمه

612
00:30:47,826 --> 00:30:48,918
اعذرني

613
00:30:50,529 --> 00:30:51,461
جميل

614
00:30:53,765 --> 00:30:56,131
يا سادة هل بالامكان
ان تطفئوا السيجار رجاء

615
00:30:56,334 --> 00:30:57,767
ثانية
انا اسأل

616
00:30:57,836 --> 00:30:59,963
هل بالامكان
ان تطفئوا السيجار رجاء

617
00:31:00,005 --> 00:31:01,768
في الواقع لايمكن

618
00:31:01,840 --> 00:31:04,274
حسنا ان سبب سؤالي
مع فائق الاحترام

619
00:31:04,342 --> 00:31:06,435
لقد حصات على شريحة لحم عظيمة هناك

620
00:31:06,511 --> 00:31:08,445
كلفتني 27دولار وفكة

621
00:31:08,513 --> 00:31:10,037
وطعمها كاني اكل السيجار

622
00:31:10,282 --> 00:31:12,045
اصغ ايها السافل
اولا انت تاكل لحما

623
00:31:12,284 --> 00:31:13,717
في مكان اسمه جو
للسرطان البحري

624
00:31:13,785 --> 00:31:15,082
وثانيا

625
00:31:15,320 --> 00:31:17,447
لايوجد قاعدة تمنعني من
التدخين

626
00:31:17,522 --> 00:31:19,513
حسنا اولا اسمي
ليس بالسافل

627
00:31:19,558 --> 00:31:22,356
وثانيا انا لا
اتحدث عن قواعد هنا

628
00:31:22,427 --> 00:31:23,451
انا اتكلم حول الاساليب

629
00:31:23,528 --> 00:31:24,517
اترى ليس هناك قاعدة

630
00:31:24,596 --> 00:31:26,723
تقول باني لا استطيع
القدوم هنا

631
00:31:26,798 --> 00:31:28,390
واكيل لك عند دخولك

632
00:31:28,466 --> 00:31:29,660
لكني لا افعلها

633
00:31:29,734 --> 00:31:31,998
لماذا لأنه ليس
اسلوبا جيدا

634
00:31:32,070 --> 00:31:34,937
لذا اسئلك ثانية
بالطف طريقة ممكنة

635
00:31:34,973 --> 00:31:37,441
لتطفأ السيجار
حسنا

636
00:31:45,884 --> 00:31:47,511
شكرا لك

637
00:31:47,552 --> 00:31:49,349
اتمنى بان تدرك بانك
انت من بدأ الهجوم

638
00:31:49,421 --> 00:31:51,480
انا اعلم انا اعلم
اتعلم انا اعرف الوقت

639
00:31:51,556 --> 00:31:53,421
عندما تحتاج فعلا لضرب احد ما

640
00:31:55,727 --> 00:31:56,921
اذهب واخبر رب عملك

641
00:31:56,962 --> 00:32:00,090
بانها ستكلفه 10000 اخرى

642
00:32:00,131 --> 00:32:01,359
حسنا

643
00:32:01,433 --> 00:32:02,957
لكننا نريده منتهيا في
القريب العاجل

644
00:32:03,034 --> 00:32:04,831
صدقني لا نريد ان
نمضي

645
00:32:04,903 --> 00:32:06,996
اي وقت زيادة في
هذه البقعة اكثر مما يتطلب

646
00:32:07,072 --> 00:32:09,063
انك على حق

647
00:32:09,307 --> 00:32:12,435
انظرلهذه السيارة

648
00:32:12,477 --> 00:32:14,638
حقيبة فاخرة
نوع من افخم المخدرات

649
00:32:14,713 --> 00:32:16,806
اراهن بان لديه مروحية
وقاربا عريضا

650
00:32:16,881 --> 00:32:19,281
ومكانا في جزر الباهاماس
كملجأمن التهرب الضريبي

651
00:32:19,351 --> 00:32:22,411
المكوث في هكذا اماكن
لا يعجبني كثيرا

652
00:32:22,487 --> 00:32:24,682
انا متعب من حياتي هذه

653
00:32:24,723 --> 00:32:26,020
لنذهب لابن اوى

654
00:32:26,057 --> 00:32:28,025
هناك شيئ اريد فعله

655
00:32:28,059 --> 00:32:30,323
لا اريد العبث
مع ذلك الساقي

656
00:32:30,395 --> 00:32:32,090
ومضرب البيسبول خاصته

657
00:33:00,325 --> 00:33:01,792
مرحبا سيد هيرك

658
00:33:03,295 --> 00:33:04,694
اتريد شرابا

659
00:33:07,065 --> 00:33:08,532
احتاج لقذيفة

660
00:33:08,600 --> 00:33:11,831
اهي لك
اهي قذيفة شخصية

661
00:33:11,903 --> 00:33:14,371
مالذي تتحدث عنه
أانت مهتم

662
00:33:14,439 --> 00:33:15,929
عادة تسقط الاموال

663
00:33:16,007 --> 00:33:17,406
وشخص اخر يلتقط البضاعة

664
00:33:17,475 --> 00:33:18,669
ماهذا اتحفظ مفكرة

665
00:33:18,743 --> 00:33:20,438
أحصلت على القذيفة أم لا

666
00:33:20,478 --> 00:33:22,446
حالبا
لا نملك قذيفة

667
00:33:22,514 --> 00:33:24,277
القذيفة صعبة المنال

668
00:33:24,349 --> 00:33:25,714
حسنا اريدك ان تحاول

669
00:33:25,784 --> 00:33:28,344
بشكل جاد للحصول على القذيفة

670
00:33:28,386 --> 00:33:29,648
اتفهمني يارفيق

671
00:33:29,721 --> 00:33:31,586
كم ستدفع

672
00:33:36,094 --> 00:33:37,561
$ 1 0,000.

673
00:33:39,364 --> 00:33:41,730
ربما لدي شيئ لك

674
00:33:48,840 --> 00:33:49,932
ما هذا

675
00:33:50,008 --> 00:33:51,305
قنبلة

676
00:33:51,343 --> 00:33:52,674
انها تبدو للتخلص من القمامة

677
00:33:52,711 --> 00:33:55,578
انها قنبلة كبيرة افحصها

678
00:34:02,620 --> 00:34:04,281
حسنا

679
00:34:04,989 --> 00:34:07,014
لن اعمل هنا
لوقت طويل

680
00:34:07,258 --> 00:34:09,453
اخوتي يعملون
في امن المطار

681
00:34:09,527 --> 00:34:10,619
فرصة كبيرة

682
00:34:10,695 --> 00:34:13,755
نعم
تفحص هذا

683
00:34:13,832 --> 00:34:16,027
حسنا لايفترض بنا
ان نحمل اسلحة

684
00:34:16,267 --> 00:34:18,861
ولا يفترض بنا ان ان
نشرب اثناء العمل

685
00:34:20,405 --> 00:34:24,341
حسنا دعنا نجتمع هنا
ثانية عن التاسعة

686
00:34:26,444 --> 00:34:28,537
العاشرة

687
00:34:54,506 --> 00:34:55,905
من هم التماسيح

688
00:34:55,974 --> 00:34:57,305
فريق كرة قدم لكلية

689
00:34:57,342 --> 00:34:58,775
بلداء

690
00:35:09,721 --> 00:35:11,586
هذه البلدة
تسبب لي صداعا

691
00:35:11,656 --> 00:35:14,489
لم برأيك رجل مثله
يأتي الى هنا

692
00:35:14,526 --> 00:35:16,687
عمل جيد بيت جميل
الكثير من الجبنة

693
00:35:16,728 --> 00:35:19,822
ماذا مالذي يفعله في جحر كهذا

694
00:35:19,898 --> 00:35:21,297
ربما هي ساعته السعيدة

695
00:35:22,634 --> 00:35:24,431
هل من المفضل ان
اضع صندوقا على راسي

696
00:35:24,502 --> 00:35:26,561
استمر بالمشي
لا تقم بعمل غبي هناك

697
00:35:26,638 --> 00:35:28,731
بقدر تورطي اجد هذه
العملية غبية

698
00:35:28,807 --> 00:35:32,299
اعتقد باننا وجدنا مشجعي التماسيح

699
00:35:32,343 --> 00:35:34,641
أهذا رشاش مائي
في جيبك

700
00:35:34,712 --> 00:35:36,805
أم انك اغرقتنفسك
من السعادة لرؤيتي

701
00:35:39,818 --> 00:35:41,752
حسنا اين سنفعل
هذا

702
00:35:41,820 --> 00:35:43,981
لانريد عمل مسرحية
كما في المرة السابقة

703
00:35:44,055 --> 00:35:45,784
حسنا هناك موقف سيارات
خلف الصيدلية

704
00:35:45,857 --> 00:35:47,449
يبدو مكان جيدا
للموت

705
00:35:47,525 --> 00:35:50,722
ربما يجب ان تشتري لي
ملمع شفاه بعد ذلك

706
00:35:52,597 --> 00:35:53,894
أتحدق في مؤخرتها

707
00:35:53,932 --> 00:35:55,729
أولا تفعل انت

708
00:35:57,035 --> 00:35:58,434
اخرج مسدسك
ياراعي البقر

709
00:35:58,470 --> 00:35:59,835
اين تريدين مني
ان اصيبك

710
00:35:59,904 --> 00:36:01,769
لماذا لاتسدد عليخا
بين الاشجار

711
00:36:01,840 --> 00:36:02,864
ستبدوان كثنائي

712
00:36:02,941 --> 00:36:04,533
أهو صديقك

713
00:36:04,609 --> 00:36:06,543
لم لا اصيبك
في يدك

714
00:36:06,611 --> 00:36:09,239
عملي الاول

715
00:36:10,648 --> 00:36:12,878
مكانك

716
00:36:14,385 --> 00:36:15,875
اجري اجري
من الذي اطلق

717
00:36:15,954 --> 00:36:17,478
هيا يا اندرو

718
00:36:17,522 --> 00:36:18,853
هيا يا اندرو

719
00:36:31,436 --> 00:36:34,405
في نفس تلك اللحظة
كان الضابطان روميرو وكراميتز

720
00:36:34,472 --> 00:36:36,565
متجهين غربا
عند شارع بيسكاين

721
00:36:36,641 --> 00:36:37,835
قبل 3 اشهر

722
00:36:37,909 --> 00:36:40,377
كانو قد تدخلو في
شجار ضد تاجر ممنوعات

723
00:36:40,445 --> 00:36:42,936
في نفس الشارع
حيث يمرون الان

724
00:36:44,449 --> 00:36:47,714
تمزق قميص رميرو
اثناء المشاجرة

725
00:36:47,785 --> 00:36:49,343
لتظهر صدريتها الحمراء

726
00:36:49,420 --> 00:36:52,389
من مجموعة الرغبة
لفكتوريا سيكريتس

727
00:36:52,423 --> 00:36:55,392
لم تمر تلك الفكرة على
بال كراميتز من قبل

728
00:37:00,465 --> 00:37:03,457
اظن انه بالامكان لنا
ان نكون معا يوما ما

729
00:37:03,535 --> 00:37:05,560
والتر هل تود
معاشرتي

730
00:37:05,637 --> 00:37:07,571
والتر لم يكن مصدقا

731
00:37:07,639 --> 00:37:10,369
وكانه وجد فجأة مكانا
صغيرا له في كامل الكون

732
00:37:10,441 --> 00:37:12,568
اليس هذا مايرغب به
الشباب منذ الازل

733
00:37:12,610 --> 00:37:14,544
ذلك الكلام قد
سمح له

734
00:37:14,612 --> 00:37:17,445
بتجاوز كل الطراءات
والكلام والكلام

735
00:37:17,482 --> 00:37:18,779
والقيام بالعملية فقط

736
00:37:18,816 --> 00:37:20,374
والتر فكر بعمق

737
00:37:20,451 --> 00:37:22,715
حول كيفية رد فعله
عند الاجابة على سؤال مونيكا

738
00:37:22,787 --> 00:37:24,049
نعم

739
00:37:24,289 --> 00:37:25,779
حسنا انا لا اود
معاشرتك

740
00:37:25,857 --> 00:37:26,789
انت رجل متزوج

741
00:37:26,858 --> 00:37:28,951
نعم
لكن لست سعيدا

742
00:37:29,027 --> 00:37:30,654
رجل مسلح

743
00:37:30,728 --> 00:37:32,696
الشرطة
ضع السلاح على الارض حالا

744
00:37:32,730 --> 00:37:34,527
ليس سلاحي
شخص ما

745
00:37:34,566 --> 00:37:35,658
ضع السلاح على الارض

746
00:37:41,005 --> 00:37:42,563
انا طالب جيد جدا

747
00:37:42,640 --> 00:37:44,073
إخس ايه الشرير
ايها الضابط كراميتز

748
00:37:44,309 --> 00:37:46,470
ان الشر البادي عليه
وكأنه من فرقة غنائية

749
00:37:46,544 --> 00:37:48,307
هل يمكنني مكالمته
للحظة

750
00:37:49,380 --> 00:37:50,312
ماهو اسمك

751
00:37:50,381 --> 00:37:51,643
اندرو رايان

752
00:37:51,716 --> 00:37:53,445
اندرو رايان مالذي
تفعله بالسلاح

753
00:37:53,518 --> 00:37:56,316
شخص مختل
كان يطلق النار علينا

754
00:37:56,387 --> 00:37:58,287
لقد اسقطه فالتقطته
ولذت بالفرار

755
00:37:58,356 --> 00:37:59,323
من نحن

756
00:37:59,390 --> 00:38:01,449
اصدقائي
مات وجيني

757
00:38:01,492 --> 00:38:02,925
شرطة شرطة

758
00:38:02,994 --> 00:38:04,962
هذا صحيح
نحن الشرطة

759
00:38:05,029 --> 00:38:06,963
جاك بانديك
عنصر امن

760
00:38:07,031 --> 00:38:08,726
كان هناك فتاة
في موقف السيارات

761
00:38:08,800 --> 00:38:10,700
وكانوا يريدون اطلاق
النار عليها بسلاح

762
00:38:10,735 --> 00:38:13,363
دعني أحزر
رشاش مائي

763
00:38:13,404 --> 00:38:14,632
نعم

764
00:38:14,706 --> 00:38:18,335
سيد بانديك هل
هذا السلاح ملكك

765
00:38:18,409 --> 00:38:19,637
نعم

766
00:38:19,711 --> 00:38:21,338
لا

767
00:38:21,446 --> 00:38:24,472
هل كنت تشرب الليلة
سيد بانديك

768
00:38:24,549 --> 00:38:25,982
أبدا

769
00:38:30,955 --> 00:38:32,855
اذهب واحضره
والتر

770
00:38:35,860 --> 00:38:37,987
ارفعوا ايديكم

771
00:38:47,405 --> 00:38:48,565
اتذكرني

772
00:38:48,640 --> 00:38:49,868
لا

773
00:38:51,009 --> 00:38:53,273
لم انته منك بعد

774
00:38:53,311 --> 00:38:54,471
افتح صندوق النقود

775
00:38:56,614 --> 00:38:59,447
المس مضرب البيسبول
وسأفجر رأسك

776
00:39:02,854 --> 00:39:04,412
هيا ادي اذهب
واحصل عليه

777
00:39:26,811 --> 00:39:28,335
ضع القطع الكبيرة اولا

778
00:39:28,413 --> 00:39:29,812
اي قطع كبيرة

779
00:39:29,881 --> 00:39:31,872
هذه ام هذه

780
00:39:31,949 --> 00:39:33,780
اين النقود
لدي نقود

781
00:39:40,992 --> 00:39:43,517
18 $

782
00:39:43,561 --> 00:39:44,550
ماهذه الحانة

783
00:39:44,629 --> 00:39:45,789
الاحوال سيئة جدا

784
00:39:45,863 --> 00:39:47,330
الموقع سيئ

785
00:39:47,398 --> 00:39:49,559
سنايك تفحصه
انه الثري صاحب السيارة.

786
00:39:51,436 --> 00:39:52,903
انت اعطني ساعتك

787
00:39:59,977 --> 00:40:02,605
جميلة

788
00:40:02,680 --> 00:40:05,444
حسنا
ولان اعطني محفظتك

789
00:40:21,332 --> 00:40:22,526
ماذا هناك

790
00:40:22,600 --> 00:40:23,567
قنبلة

791
00:40:23,634 --> 00:40:24,931
أصحيح
انها قنبلة

792
00:40:25,002 --> 00:40:26,765
هؤلاء القوم روس
وهم يبيعون القنابل

793
00:40:26,838 --> 00:40:29,068
قنابل لايوجد قنابل
انها حانة حانة

794
00:40:29,307 --> 00:40:32,105
ادي
افتح الحقيبة

795
00:40:34,645 --> 00:40:36,806
ماذا لوكانت قنبلة

796
00:40:36,881 --> 00:40:39,315
عندها سوف تنفجر
ولن يفتقدك احد

797
00:40:39,383 --> 00:40:40,315
افتحها

798
00:40:45,723 --> 00:40:47,691
انها تبدو
للتخلص من النفايات

799
00:40:47,759 --> 00:40:49,556
لا يبدو كقفل زمني
او عوامل امان

800
00:40:49,627 --> 00:40:51,424
ربما نجد فيها
مخدرات او مجوهرات

801
00:40:52,764 --> 00:40:54,629
سنايك
دعنا نخرج من هنا

802
00:40:54,699 --> 00:40:56,758
اعتقد باني سمعت
صوت انذار منخفض

803
00:40:56,834 --> 00:40:59,359
أسيارتك بالخارج
اعطني المفاتيح

804
00:41:06,310 --> 00:41:07,572
حسنا
اغلق الحقيبة

805
00:41:07,645 --> 00:41:09,476
سنذهب في نزهة
والثري سيأتي معنا

806
00:41:09,547 --> 00:41:11,344
لا لا
انت لاتريديني

807
00:41:11,415 --> 00:41:12,905
انت تريد هؤلاء القوم
انهم روس

808
00:41:12,984 --> 00:41:15,680
لديهم قذائف لديهم 10
اخرس ايها الاحمق

809
00:41:15,753 --> 00:41:17,050
سنايك اظننا
قمنا بعمل جيد

810
00:41:17,288 --> 00:41:18,516
لم لم نقم بالاتصال
به اليوم

811
00:41:18,556 --> 00:41:19,853
لقد حصلنا على
فرصة هنا

812
00:41:19,891 --> 00:41:21,415
ربما انت لا تراها
لكني افعل

813
00:41:21,492 --> 00:41:23,392
لهذا فأنا أنا
وأنت أنت

814
00:41:23,427 --> 00:41:25,554
هذا الرجل يملك غالبا
الكثير من الاشياء الثمينة في منزله

815
00:41:25,630 --> 00:41:27,564
لذا سنذهب لهناك
آخذين هذه معنا

816
00:41:27,598 --> 00:41:31,557
اراهنك بانه ذهب
خالص عيار 14

817
00:41:32,470 --> 00:41:35,598
انها ثقيلة

818
00:41:35,673 --> 00:41:37,334
احملها

819
00:41:39,443 --> 00:41:40,774
وانت

820
00:41:40,845 --> 00:41:43,837
تعال الى هنا
بجانب صديقك

821
00:41:50,822 --> 00:41:53,347
هذا يعطيك درسا
لضرب الناس بمضرب البيسبول

822
00:41:53,424 --> 00:41:54,857
اجلس

823
00:41:57,562 --> 00:42:00,292
ان حاولتما الاتصال
بالشرطة بعد مغادرتنا

824
00:42:00,364 --> 00:42:03,595
الرصاصة التالية ستكون
في رأسكما

825
00:42:05,436 --> 00:42:06,733
دعنا نذهب

826
00:42:06,771 --> 00:42:07,863
ايها الثري

827
00:42:13,611 --> 00:42:15,340
والطبيب الياباني
يقول

828
00:42:15,413 --> 00:42:17,745
سيدتي لديك مرض
اد زاكري

829
00:42:17,815 --> 00:42:19,715
وتذهب السيدة

830
00:42:19,784 --> 00:42:22,719
أوه لا مرض
اد زاكري مامعنى هذا

831
00:42:22,787 --> 00:42:24,448
ويقول الطبيب

832
00:42:24,522 --> 00:42:28,686
انها تعني بان وجهك
تماما شبه قفاك

833
00:42:28,726 --> 00:42:30,318
فهمتها

834
00:42:30,394 --> 00:42:34,956
النظرة على وجهك
تماما شبه قفاك

835
00:42:37,702 --> 00:42:39,829
من يفكر هكذا

836
00:42:52,917 --> 00:42:54,441
هذا الرجل بحاجة لهواية

837
00:42:55,720 --> 00:42:56,948
هاهو رجلنا

838
00:42:57,021 --> 00:42:58,989
واعتقد ان هذا طرزان

839
00:42:59,056 --> 00:43:01,650
الى اين تظنهم ذاهبين
منزل رجلنا

840
00:43:01,692 --> 00:43:02,920
تماما

841
00:43:06,530 --> 00:43:08,395
ايها الشرطي

842
00:43:08,466 --> 00:43:09,865
ايها الشرطي
ماذا يحدث

843
00:43:09,934 --> 00:43:11,959
حسنا
حصل اطلاق نار

844
00:43:12,036 --> 00:43:14,436
لكن الامر تحتالسيطرة
انسة

845
00:43:14,505 --> 00:43:17,372
وينتروب
هيذر وينتروب

846
00:43:17,441 --> 00:43:20,001
اسم جميل

847
00:43:20,077 --> 00:43:22,875
اريد التكلم مع صديقيك
أتعلم اين هما

848
00:43:22,947 --> 00:43:26,474
على الاغلب لقد
عادو الى منزل جيني

849
00:43:28,019 --> 00:43:30,988
كراميتز

850
00:43:31,055 --> 00:43:33,546
10/4

851
00:43:33,624 --> 00:43:35,819
علينا الاهتمام
بموضوع ما

852
00:43:35,893 --> 00:43:37,861
عمل رسمي
الشيفرة 7

853
00:43:37,929 --> 00:43:40,056
اراك لاحقا

854
00:43:40,298 --> 00:43:43,062
تحركوا
لا شيئ تشاهدوه هنا

855
00:43:43,301 --> 00:43:44,290
لنذهب

856
00:43:44,368 --> 00:43:45,960
أانت جاهز

857
00:43:46,037 --> 00:43:48,528
دعيني اقود

858
00:43:52,877 --> 00:43:54,640
المنزل حيث تم
اطلاق النار على التلفاز

859
00:44:02,453 --> 00:44:04,011
ألم نقم بهذا
الليلة الفائتة

860
00:44:04,255 --> 00:44:06,018
نعم
انهم في غرفة المعيشة

861
00:44:08,859 --> 00:44:11,794
بوكر التعري اصبحت الان
لعبة جيدة

862
00:44:11,862 --> 00:44:13,762
هذه لعبة غبية

863
00:44:13,831 --> 00:44:17,062
ابي لا اخالفك لكن مختلا فقط
من يخطأ ويظنه سلاحا حقيقيا

864
00:44:17,301 --> 00:44:18,666
كان من الممكن ان تقتل

865
00:44:18,736 --> 00:44:20,727
وأين شريكك في الجريمة

866
00:44:20,805 --> 00:44:21,931
اندرو
هرب من الاتجاه الاخر

867
00:44:22,006 --> 00:44:23,439
هل بلغ احدكم الشرطة

868
00:44:23,474 --> 00:44:25,840
احضر القهوة هل
ترغب ببعضها

869
00:44:25,910 --> 00:44:27,036
سأتصل بالشرطة

870
00:44:32,049 --> 00:44:33,414
تلفاز جديد

871
00:44:33,484 --> 00:44:35,714
اشتراه ارثر
بعد ظهر اليوم

872
00:44:35,786 --> 00:44:39,278
لا يجوز ان يفوت
مسلسل أميرة الحرب

873
00:45:02,446 --> 00:45:05,006
إذا لم اطلق على احد
قريبا فسأنسى الطريقة

874
00:45:05,249 --> 00:45:06,341
دعنا نقوم بها

875
00:45:08,586 --> 00:45:10,918
حسنا انت محق
انها ليست حالة طارئة

876
00:45:12,523 --> 00:45:13,820
وضعتني الشرطة في الانتظار

877
00:45:15,059 --> 00:45:17,391
التقيت بمحامي
طلاق اليوم

878
00:45:18,462 --> 00:45:20,430
جيني

879
00:45:20,498 --> 00:45:24,730
لن يكون الاولاد سعداء
إلاان القي القبض عليهم

880
00:45:27,972 --> 00:45:29,963
مرحبا
نحن اصدقاء ارثر.

881
00:45:33,077 --> 00:45:34,567
آلو
آلو آلو

882
00:45:36,380 --> 00:45:37,813
فليخرس الجميع

883
00:45:37,882 --> 00:45:39,782
الا ان اردتم الموت
والذهاب وراء الشمس

884
00:45:39,850 --> 00:45:41,545
لا تظنوا باني
لا اعرف ذلك المكان

885
00:45:45,289 --> 00:45:46,449
طلقة

886
00:45:46,524 --> 00:45:48,924
ربما العصابات تتجمع
لنذهب للجيم

887
00:45:48,993 --> 00:45:51,325
التلفاز ثانية
اخرس

888
00:45:52,863 --> 00:45:54,831
انزع الجورب الغبي
من رأسك

889
00:45:56,901 --> 00:45:58,095
مكان جميل

890
00:45:58,335 --> 00:46:00,098
من تظن نفسك
مارثا ستيورات

891
00:46:00,237 --> 00:46:02,330
كن مفيدا
واوثق الجميع

892
00:46:02,406 --> 00:46:03,566
بماذا

893
00:46:03,607 --> 00:46:05,040
انا اليوت ارنولد

894
00:46:08,479 --> 00:46:09,343
بهذا

895
00:46:12,416 --> 00:46:15,442
حسنا بامكاني عمل
عقدة مزدوجة اوضفيرة

896
00:46:15,519 --> 00:46:17,510
او عقدة رامي السهام

897
00:46:17,555 --> 00:46:18,988
ماذا تفضل

898
00:46:19,056 --> 00:46:22,514
اانت ذاهب للكشافة
اوثقه

899
00:46:34,738 --> 00:46:37,901
كنيسة البابا
على بعد شارعين

900
00:46:37,975 --> 00:46:40,341
العميلان الفيدراليان
بات جرير و الان سيتز .

901
00:46:41,745 --> 00:46:43,372
كيف اساعد FBl

902
00:46:43,447 --> 00:46:46,712
حسنا بامكانك ان تخبرنا
اين الحقيبة ايفان

903
00:46:46,784 --> 00:46:48,411
اسمي جون
بالتاكيد

904
00:46:48,486 --> 00:46:50,579
اسمك جون
رجل الاعمال الصغير المهاجر

905
00:46:50,654 --> 00:46:52,485
المطيع للقانون
الكاد في عمله

906
00:46:52,556 --> 00:46:54,854
يدير هذه الحانة الوضيعة
حيث لا زبائن

907
00:46:54,892 --> 00:46:56,553
موقع سيئ
انه كذلك

908
00:46:56,627 --> 00:46:58,686
ارغب بالقاء نظرة
على الغرفة الخلفية

909
00:46:58,762 --> 00:46:59,956
تلك
المليئة بالاقفال

910
00:47:00,030 --> 00:47:00,962
هل تحمل اذنا

911
00:47:01,031 --> 00:47:02,896
الم يدفء قلبك

912
00:47:02,967 --> 00:47:05,902
انت تعلم كيف ياتي
شخص من بلد اخر

913
00:47:05,936 --> 00:47:07,927
وفقط بعد فترة قصيرة
في اميركا

914
00:47:08,005 --> 00:47:09,905
يطبق طريقة
عيشنا بدقة

915
00:47:09,940 --> 00:47:12,500
بحيث يريد معرف
ان كان لدينا تفويض

916
00:47:12,576 --> 00:47:15,670
الم يدفء ذلك
قلبك سيتز

917
00:47:15,746 --> 00:47:17,737
لقد سخن قلبي

918
00:47:17,815 --> 00:47:19,749
لقد صار يحترق

919
00:47:19,817 --> 00:47:21,785
لا نحتاج لاذن

920
00:47:21,852 --> 00:47:23,581
حسنا
نحن نعمل تحت

921
00:47:23,654 --> 00:47:26,248
ماهو الشيئ الذي نعمل
تحته سيتز

922
00:47:26,323 --> 00:47:28,814
الامر التنفيذي الخاص
768-04.

923
00:47:28,893 --> 00:47:32,351
هذا الامر بالذات يعني

924
00:47:32,396 --> 00:47:34,057
اذا كان المسألة
تتعلق بالامن القومي

925
00:47:34,298 --> 00:47:37,267
يمكننا ارسال فرقة وكلاب
حتى لننبش في قفاك

926
00:47:37,334 --> 00:47:38,699
اريد محامي

927
00:47:38,769 --> 00:47:39,997
اسمعت ذلك
سيتز

928
00:47:40,070 --> 00:47:41,560
انه يريد محامي

929
00:47:41,605 --> 00:47:43,596
كما ينص حقه
علينا في الدستور

930
00:47:43,674 --> 00:47:44,663
الذي نقدسه

931
00:47:44,742 --> 00:47:46,334
اتريد مني اصابته
في جبهته

932
00:47:46,410 --> 00:47:47,843
تفضل

933
00:47:47,912 --> 00:47:49,345
انه يمزح
تعال لهنا

934
00:47:49,413 --> 00:47:51,973
شريكي يريد اصابتك
في جبهتك

935
00:47:52,016 --> 00:47:55,281
وليس لدي اي شك
بانه سيفسره قانونيا

936
00:47:55,352 --> 00:47:57,513
تحت الامر التنفيذي

937
00:47:57,588 --> 00:47:59,283
-04.
-04.

938
00:47:59,356 --> 00:48:01,290
الان انا اظن
اليس من الافضل

939
00:48:01,325 --> 00:48:03,589
ان تمد يدك لجيبك
وتخرج المفاتيح

940
00:48:03,661 --> 00:48:05,458
وتريني تلك الغرفة الخلفية

941
00:48:05,529 --> 00:48:07,724
تلك
المليئة بالاقفال

942
00:48:08,799 --> 00:48:09,959
نعم
مرحبا سيدة هيرك

943
00:48:10,034 --> 00:48:11,558
هل لديك مانع
ان تحدثنا لجيني

944
00:48:11,602 --> 00:48:13,433
حول شيئ حدث
في بيسايد الليلة

945
00:48:13,504 --> 00:48:15,404
انها ليست متورطة
لكن من الضروري التكلم معها

946
00:48:15,472 --> 00:48:17,838
آه جيني ليست هنا
هل تمانعين دخولنا للحظة

947
00:48:17,908 --> 00:48:19,239
لا لا
اعني نعم امانع

948
00:48:19,310 --> 00:48:21,005
اعني
مونيكا

949
00:48:21,245 --> 00:48:23,577
ماذا لدينا هنا
الغبية والاغبى

950
00:48:23,647 --> 00:48:24,614
انت ترتكب
غلطة كبيرة

951
00:48:24,648 --> 00:48:27,048
طيلة حياتي

952
00:48:28,686 --> 00:48:29,812
ماذا يجري

953
00:48:29,887 --> 00:48:31,548
حسنا الغبي الاول
يقيد العائلة

954
00:48:31,622 --> 00:48:32,987
اذا اطلق

955
00:48:33,023 --> 00:48:34,684
كنت ساقوم بها
لولا عودة الغبي الثاني

956
00:48:34,758 --> 00:48:36,316
مع زوج من
شرطة ميامي

957
00:48:36,393 --> 00:48:38,520
انتظر
انتظر للظة

958
00:48:38,562 --> 00:48:41,429
لدينا وضع كفلم الموت الصعب
يتطور في المطبخ

959
00:48:41,498 --> 00:48:43,523
ماذا
هناك شخص اخر في المطبخ

960
00:48:43,601 --> 00:48:45,034
شخص
ماذا يفعل

961
00:48:45,269 --> 00:48:46,964
حسنا باعتقادي
انه يريد قتله

962
00:48:47,037 --> 00:48:49,028
بواسطة شوبك
او يستعد لعمل فطيرة

963
00:48:49,273 --> 00:48:50,740
احد الطريقين مع
العدة التي بيده

964
00:48:50,808 --> 00:48:52,742
يا الهي

965
00:48:52,810 --> 00:48:54,607
لقد صار معه رشاش مائي

966
00:48:54,645 --> 00:48:55,976
دعني ارى

967
00:48:56,046 --> 00:48:58,378
انس
هذا افضل من القنوات المشفرة

968
00:48:58,449 --> 00:49:00,576
يزيل الامان

969
00:49:00,651 --> 00:49:02,619
ويتقدم كالمعلمين الكبار

970
00:49:02,686 --> 00:49:06,747
حركة خاطئة وستمدد
في القذارة لاسبوع

971
00:49:06,824 --> 00:49:08,291
سنايك

972
00:49:09,693 --> 00:49:11,888
من انت
تتكلم معي

973
00:49:11,962 --> 00:49:13,759
انا اسوء كوابيسك

974
00:49:13,831 --> 00:49:15,492
اريدك ان تضع سلاحك
وتخرج من هنا

975
00:49:15,566 --> 00:49:19,002
ولا ساطلق على
هذا الفاشل

976
00:49:19,236 --> 00:49:22,433
لن اذهب لاي مكان
بدون حقيبة ذلك الثري

977
00:49:22,506 --> 00:49:23,495
خذها

978
00:49:39,323 --> 00:49:42,520
اليك هذه الفكرة
لم لا تقتله

979
00:49:42,559 --> 00:49:45,357
وافضل من ذلك
سأقوم بذلك عنك

980
00:49:48,899 --> 00:49:52,391
الغبي الثاني
قام برش الغبي الاول وبلله

981
00:49:52,436 --> 00:49:54,734
جيمي
لم اتمكن من رؤية ذلك

982
00:49:54,772 --> 00:49:57,639
يوجد اسلحة هنا كافية
لشن حرب على كوريا الشمالية

983
00:49:57,708 --> 00:50:00,040
لكن لاحقيبة
وايفان لا يبدو انه يعلم شيئا

984
00:50:00,277 --> 00:50:01,676
عن الحقيبة التي اتكلم عنها

985
00:50:01,745 --> 00:50:03,440
ايفان
انا اعلم بم تفكر

986
00:50:03,514 --> 00:50:06,312
انت تفكر باستعمال
الحقيبة كورقة مساومة

987
00:50:06,383 --> 00:50:08,283
تخبرنا اين هي
ونتساهل معك

988
00:50:08,352 --> 00:50:09,842
اراهن بان
هذا لاماتفكر به

989
00:50:09,920 --> 00:50:11,581
اليس كذلك ايفان

990
00:50:11,655 --> 00:50:12,952
آاه

991
00:50:14,391 --> 00:50:16,951
لاتتصرف كالاطفال
انها في قدمك

992
00:50:17,027 --> 00:50:19,587
هذه مانسميها في
عملنا طلقة الحاجة القصوى

993
00:50:19,630 --> 00:50:21,063
عادة
تنجو الضحية

994
00:50:21,298 --> 00:50:25,359
لكنها لاتبلي جيدا
مع الطلقة في منتصف الظهر

995
00:50:25,436 --> 00:50:26,801
ماذا تظن
ايفان

996
00:50:26,870 --> 00:50:29,498
اتود تجربة
الطلقة في منتصف الظهر

997
00:50:29,573 --> 00:50:32,474
ساخبرك مع من الحقيبة

998
00:50:32,509 --> 00:50:34,067
انتم بحاجة لقفل كبير
لهذا

999
00:50:34,311 --> 00:50:36,745
في الخارج يوجد
اناس سيئون فعلا

1000
00:50:36,814 --> 00:50:38,406
لقد نفذت الاسلاك
ماذا نفعل به

1001
00:50:38,482 --> 00:50:39,642
انه قادم معنا

1002
00:50:39,717 --> 00:50:40,843
وهي كذلك
لا

1003
00:50:40,884 --> 00:50:43,011
اين سنذهب
الباهاماس

1004
00:50:43,087 --> 00:50:46,716
سمعت بانهم يتعاملون
بلطف وسهولة مع الاغنياء

1005
00:50:48,392 --> 00:50:49,552
مال

1006
00:50:50,728 --> 00:50:51,922
عفوا

1007
00:50:51,995 --> 00:50:54,395
هناك 5000في جيبي

1008
00:50:54,465 --> 00:50:55,454
حسنا

1009
00:50:57,334 --> 00:50:59,495
الاثرياء ليسوا اقوياء

1010
00:50:59,570 --> 00:51:01,037
ماذا تقودين

1011
00:51:01,271 --> 00:51:04,604
كابريس 354 مجهزة

1012
00:51:04,641 --> 00:51:05,869
ليست سيئة

1013
00:51:05,943 --> 00:51:07,274
المفاتيح

1014
00:51:08,779 --> 00:51:10,940
لن اعود الى
جحر الفقر ذاك

1015
00:51:11,014 --> 00:51:12,811
ان فورد من يصنعها حاليا

1016
00:51:12,850 --> 00:51:13,839
حسنا

1017
00:51:13,917 --> 00:51:16,715
لنذهب

1018
00:51:20,891 --> 00:51:21,858
ادي

1019
00:51:21,892 --> 00:51:22,881
نعم

1020
00:51:22,926 --> 00:51:24,553
تول القيادة

1021
00:51:24,628 --> 00:51:27,028
الصغيرة الى الخلف

1022
00:51:27,097 --> 00:51:28,689
ادي

1023
00:51:31,335 --> 00:51:32,802
لنذهب

1024
00:51:32,870 --> 00:51:34,804
الى داخل الصندوق

1025
00:51:44,047 --> 00:51:45,844
ادخل قدميك

1026
00:51:46,717 --> 00:51:48,685
ضعي الحزام سيدتي

1027
00:51:50,754 --> 00:51:52,551
لنذهب

1028
00:51:52,589 --> 00:51:54,489
لم اقد مثل
هذه من قبل ابدا

1029
00:51:54,558 --> 00:51:56,924
ليست بمركبة فضائية
قد ايها الغبي

1030
00:51:58,796 --> 00:51:59,888
البوابة

1031
00:51:59,963 --> 00:52:02,454
ارجع بهدوء
انها مفتوحة

1032
00:52:10,307 --> 00:52:12,673
مازالت الفرامل
معلقة يا غبي

1033
00:52:12,743 --> 00:52:14,643
لا تدعني

1034
00:52:17,414 --> 00:52:18,574
غبيا

1035
00:52:20,017 --> 00:52:21,917
سيدة انا

1036
00:52:21,985 --> 00:52:24,044
نينا لقد خطفوا جيني

1037
00:52:25,556 --> 00:52:27,387
بسرعة
هيا

1038
00:52:27,458 --> 00:52:29,983
هنا

1039
00:52:30,928 --> 00:52:32,828
انا ذاهبة ورائهم

1040
00:52:32,896 --> 00:52:35,023
حسنا
انا قادم معك

1041
00:52:35,098 --> 00:52:36,565
نعم وانا ايضا

1042
00:52:36,633 --> 00:52:37,827
احب بجي

1043
00:52:37,901 --> 00:52:39,368
انت انتظر

1044
00:52:39,436 --> 00:52:40,562
انت

1045
00:52:41,805 --> 00:52:43,033
انتظروني
انا الشرطة

1046
00:52:43,106 --> 00:52:44,801
مونيكا عليك
ان تحرري نفسك

1047
00:52:44,842 --> 00:52:46,969
اتصلي بالمركز واخبريهم
ان يرسلو احدا للمطار

1048
00:52:47,044 --> 00:52:49,535
ساتكفل بهذا
والتر

1049
00:52:50,747 --> 00:52:53,045
اذا تذكرت اتصلي
بهذا الرقم

1050
00:52:53,116 --> 00:52:56,017
واخبريهم ان الانسة
هيذر قد ان تتاخر

1051
00:52:56,053 --> 00:52:57,850
والتر
والتر

1052
00:53:02,459 --> 00:53:03,983
هذا الرجل لديه حياة مثيرة
للاهتمام اليس كذلك

1053
00:53:04,061 --> 00:53:06,029
مالذي تفعله
انه مقيد مع الشرطية

1054
00:53:06,063 --> 00:53:08,793
لن تستطيع الشرطية اذيتنا
وهي مكبلة الى الرفوف المعدنية

1055
00:53:08,866 --> 00:53:11,027
بالرغم من ان هذا الرف من
النحاس وليس من الاشياء الرخيصة

1056
00:53:11,268 --> 00:53:13,759
لقد قطعت كل اسلاك الهاتف
علينا الوصول للخارج والصياح للجيران

1057
00:53:13,837 --> 00:53:15,702
ساعدني
لا تستطيعين ارغامي

1058
00:53:17,374 --> 00:53:20,434
ساعدني والا ساحطمك
كبعوضة لعينة

1059
00:53:20,511 --> 00:53:22,672
قم باطلاق النار
ودعنا نذهب للمطار

1060
00:53:22,746 --> 00:53:25,442
لك ذلك لانه كلما اطلنا
الوقوف ازداد عدد الغرباء

1061
00:53:25,516 --> 00:53:28,349
عندك حق
اميركا اغرب بلاد الدنيا

1062
00:53:28,385 --> 00:53:30,319
تبا
مالذي تفعلينه

1063
00:53:30,387 --> 00:53:33,322
عند 3 سنرمي هذا الشيء
عبر الباب

1064
00:53:33,390 --> 00:53:34,448
لايمكن

1065
00:53:34,525 --> 00:53:35,787
واحد
اثنان

1066
00:53:35,859 --> 00:53:37,850
انه من الزجاج ايتها الغبية
ستتسببين بمقتلنا

1067
00:53:37,928 --> 00:53:39,725
ثلاثة
لا لا لا

1068
00:53:49,406 --> 00:53:51,340
هل تمكنت منه
اظن ذلك لقد سقط على الارض

1069
00:53:51,408 --> 00:53:52,841
الشرطية سقطت ايضا
كلب لعين

1070
00:53:52,910 --> 00:53:53,968
اميركا اغرب بلاد الدنيا

1071
00:53:54,044 --> 00:53:55,978
عندك حق

1072
00:53:56,013 --> 00:53:56,707
انهض

1073
00:53:56,780 --> 00:53:58,577
انه على وجهي

1074
00:53:58,649 --> 00:54:00,276
انه على وجهي

1075
00:54:00,350 --> 00:54:02,841
سنحصل على المساعدة ان
رفعنا هذا الشيئ

1076
00:54:02,920 --> 00:54:05,480
أانت بخير ايتها الشرطية

1077
00:54:05,556 --> 00:54:06,648
من أنت

1078
00:54:06,723 --> 00:54:09,055
بيتر جرير الان سيتز
هيرك

1079
00:54:09,293 --> 00:54:10,521
نعم انه هيرك

1080
00:54:10,561 --> 00:54:11,619
أتستطيع فك قيدي

1081
00:54:11,695 --> 00:54:13,720
ليس الان
سيدهيرك نحن من الFBI

1082
00:54:13,797 --> 00:54:15,355
انا بحاجة لمعرفة
مكان الحقيبة

1083
00:54:15,399 --> 00:54:18,027
يا الهي
انها قادمة باتجاهي

1084
00:54:18,268 --> 00:54:19,758
الكلب سيد هيرك
لا هي

1085
00:54:19,836 --> 00:54:21,064
من
انت تعلم

1086
00:54:21,271 --> 00:54:22,932
هي

1087
00:54:22,973 --> 00:54:25,908
هيرك هيرك

1088
00:54:25,976 --> 00:54:27,568
يالهي
انها تعرف اسمي

1089
00:54:27,644 --> 00:54:29,976
انها تعرف كل شيئ
انها قادمة لأخذ روحي

1090
00:54:32,983 --> 00:54:34,780
سيد هيرك اتسمعني

1091
00:54:34,851 --> 00:54:37,684
سيد هيرك اتسمعني
انه شيئ مهم

1092
00:54:37,721 --> 00:54:39,552
انا بحاجة لمعرفة
مكان الحقيبة

1093
00:54:39,623 --> 00:54:41,614
ياالهي ارجوك
لاتتركها تاخذ روحي

1094
00:54:41,692 --> 00:54:43,421
رجاء لا

1095
00:54:43,493 --> 00:54:44,892
مالذي يتحدث عنه

1096
00:54:44,962 --> 00:54:46,054
لا اعلم

1097
00:54:46,296 --> 00:54:47,820
هل كان قريبا
من ذلك الضفدع

1098
00:54:47,898 --> 00:54:49,058
وجها لوجه

1099
00:54:49,299 --> 00:54:50,732
افرازات مخدرة
تبعث على الهلوسة

1100
00:54:52,569 --> 00:54:54,537
لقد سيطرت عليه
ولن يعود طبيعيا قريبا

1101
00:54:56,673 --> 00:54:58,800
قناة ديسكفري
ارجوك لاتؤذني

1102
00:54:58,875 --> 00:55:01,537
اصغ نحن نعلم
بان هيرك يملك حقيبة

1103
00:55:01,612 --> 00:55:03,011
يمكن ان تكون معدنية
وثقيلة جدا

1104
00:55:03,246 --> 00:55:04,736
هل رأيتها
نعم لقد اخذوها

1105
00:55:04,815 --> 00:55:06,373
من هم
غبي اسمه سنايك

1106
00:55:06,450 --> 00:55:09,317
هو وغبي اكثر منه
اخذوا الحقيبة

1107
00:55:09,386 --> 00:55:11,820
ورهينتين وسيارة الدورية

1108
00:55:11,888 --> 00:55:13,321
اين ذهبوا
تريد ان تعرف

1109
00:55:13,390 --> 00:55:14,948
خذني معك.
لانملك الوقت لهذه الالاعيب

1110
00:55:15,025 --> 00:55:16,993
انها مسألة فيدرالية
هامة

1111
00:55:17,060 --> 00:55:18,652
اذا لم تفك قيدي

1112
00:55:18,729 --> 00:55:21,527
بامكانك حشرالمسالة
الفيدرالية الهامة

1113
00:55:21,565 --> 00:55:24,033
تماما في
مؤخرتك الكبيرة

1114
00:55:28,305 --> 00:55:29,704
التف لليمين
الم تتمكن من رؤية الشاخصة

1115
00:55:47,891 --> 00:55:50,792
أمتاكدة انهم ذكروا المطار
تماما لقد كانو يتكلمون حول الباهاماس

1116
00:55:50,861 --> 00:55:52,021
هل فتح احد الحقيبة

1117
00:55:52,095 --> 00:55:53,619
ام اشاهدهم يفعلون
مابداخلها

1118
00:55:53,697 --> 00:55:56,666
الشخص الذي تركناه خلفنا
الذي قبلته الضفدعة

1119
00:55:56,733 --> 00:55:58,428
في الحقيقة انه ضفدع

1120
00:56:00,070 --> 00:56:03,335
على اية حال محب الضفادع
انه تاجر اسلحة غير قانوني

1121
00:56:03,373 --> 00:56:05,500
اسلحة في تلك الحقيبة
اتعنون مسدسات

1122
00:56:07,010 --> 00:56:09,001
حسنا ماسوء ذلك
انها حقيبة فقط

1123
00:56:09,246 --> 00:56:11,043
لسنا نتكلم عن قنبلة
نووية اليس كذلك

1124
00:56:12,749 --> 00:56:14,273
اليس كذلك

1125
00:56:17,888 --> 00:56:20,379
عليتا اختيار طريق

1126
00:56:20,457 --> 00:56:22,550
القادمون او المغادرون

1127
00:56:22,626 --> 00:56:26,323
نحن نصل
لكن من ثم نغادر

1128
00:56:26,396 --> 00:56:28,956
اي طريق سنايك

1129
00:56:29,032 --> 00:56:30,829
مالذي تعتقدينه

1130
00:56:30,901 --> 00:56:33,062
اظن انه يجب
ان تسلمو انفسكم

1131
00:56:33,303 --> 00:56:35,601
وتطالبو بالبراءة
بسبب غباءكم

1132
00:56:37,607 --> 00:56:38,699
المغادرون

1133
00:56:46,516 --> 00:56:47,574
سنكون بخير

1134
00:56:47,651 --> 00:56:48,811
ابي

1135
00:56:56,960 --> 00:56:58,894
أكانت تلك معزة

1136
00:56:58,962 --> 00:57:00,327
ابي

1137
00:57:03,333 --> 00:57:05,563
من اين جاؤوا بتلك البضاعة
روسيا

1138
00:57:05,635 --> 00:57:08,433
أليس لدى الروس ضبط لتلك الاشياء
ستفقدين وعيك لو عرفتي

1139
00:57:08,505 --> 00:57:09,938
منذ عدة اشهر
احدهم حصل على رأس نووي

1140
00:57:10,006 --> 00:57:12,236
اثناء تفكيك قذيفة
في مكان اسمه

1141
00:57:12,309 --> 00:57:14,641
سيرغي باسييف
ليس بعيدا عن موسكو

1142
00:57:14,711 --> 00:57:15,905
لديهم كنائس جميلة هناك

1143
00:57:18,782 --> 00:57:20,409
قناة ترافل

1144
00:57:20,484 --> 00:57:23,453
على كل حال شخص نعرف
كان قدعلم بانهم عدلوها

1145
00:57:23,520 --> 00:57:25,647
ورموها لبعض الاشخاص
يديرون مكانا هنا اسمه الجولي جاكال

1146
00:57:25,722 --> 00:57:26,814
الحانة

1147
00:57:26,890 --> 00:57:29,518
في تلك الحانة من البنادق
ما يفوق معاملها

1148
00:57:29,593 --> 00:57:32,255
هل بالمكان ان يوقفوها
كل ما نعلمه ان لها ازرارا ثلاثة

1149
00:57:32,329 --> 00:57:33,728
ولديك 45 دقيقة للاخلاء

1150
00:57:33,797 --> 00:57:34,991
45 دقيق

1151
00:57:35,031 --> 00:57:37,522
كنت اعلم ان هذا
سيحدث يوما

1152
00:57:37,601 --> 00:57:39,466
مالذي يجعلك تظنين
انها المرة الاولى

1153
00:57:39,536 --> 00:57:41,299
لايهم
اي مرة هذه

1154
00:57:41,371 --> 00:57:43,066
الامر المهم ان نتمكن من القبض
على اولئك الاغبياء في المطار

1155
00:57:43,306 --> 00:57:44,898
لذلك علينا
بمنع اي طائرة من الاقلاع

1156
00:57:44,975 --> 00:57:46,704
بامكانك عمل ذلك

1157
00:58:01,958 --> 00:58:03,357
هيا بنا

1158
00:58:03,426 --> 00:58:05,223
سيكون هذا
مصوبا باتجاهك

1159
00:58:05,295 --> 00:58:06,626
لذا لاتقومي
بعمل غبي

1160
00:58:06,696 --> 00:58:08,926
وهل بامكانك ان
تميز ان قمت بعمل غبي

1161
00:58:08,999 --> 00:58:10,990
لا لا صدقيني
انا اعرف الفرق

1162
00:58:11,234 --> 00:58:12,326
ادي افتح الصندوق

1163
00:58:12,402 --> 00:58:14,529
ان لم تفعل ما اقوله

1164
00:58:14,604 --> 00:58:16,333
تعلم مالذي سيحصل
لك اليس كذلك

1165
00:58:16,373 --> 00:58:18,500
أستطلق علي
تماما

1166
00:58:21,578 --> 00:58:23,876
هيا بنا نذهب
احضر الحقيبة

1167
00:58:28,852 --> 00:58:31,252
آمل بانك لن تحرر لي
مخافة من اجل هذه

1168
00:58:31,288 --> 00:58:33,051
انا لا اراهم
انا لا اكتبهم

1169
00:58:35,325 --> 00:58:36,986
كل شيئ
خاطئ جدا جدا

1170
00:58:37,060 --> 00:58:39,620
لا تقلقي لن يتمكنو
من الهرب بوجود امن المطار

1171
00:58:51,541 --> 00:58:52,701
ستفوتنا الطائرة

1172
00:58:52,742 --> 00:58:54,573
هل ترى ماهي المشكلة

1173
00:58:54,611 --> 00:58:56,738
لا اعلم هناك بعض
الاضطراب في المقدمة

1174
00:58:56,813 --> 00:58:59,407
ربما يذكرون شيئا عنه في الراديو

1175
00:59:29,913 --> 00:59:31,540
أكانت تلك معزة

1176
00:59:31,615 --> 00:59:34,413
دعنا نخرج من هنا

1177
00:59:44,594 --> 00:59:46,391
سنايك

1178
00:59:46,463 --> 00:59:48,294
نعم

1179
01:00:00,610 --> 01:00:03,010
حسنا نريد الوصول
الى الباهاماس

1180
01:00:03,079 --> 01:00:04,808
لكننا نريد ان نغادر

1181
01:00:04,881 --> 01:00:06,508
انت تمزح اليس كذلك

1182
01:00:06,583 --> 01:00:08,608
كفاك استهزاءا بنا

1183
01:00:08,685 --> 01:00:10,585
لنذهب

1184
01:00:12,689 --> 01:00:13,986
نعم

1185
01:00:14,057 --> 01:00:15,820
نريد اربع
بطاقات للباهاماس

1186
01:00:15,892 --> 01:00:17,450
باتجاه واحد
على الرحلة التالية

1187
01:00:17,527 --> 01:00:18,687
الى ناسو او فري بورت

1188
01:00:18,762 --> 01:00:20,457
الباهاماس

1189
01:00:20,530 --> 01:00:23,363
ناسو  فري بورت
في الباهاماس

1190
01:00:23,400 --> 01:00:25,425
الى ايهما
الرحلة التالية

1191
01:00:25,502 --> 01:00:27,936
هناك رحلة في 10:50
الى فري بورت

1192
01:00:28,004 --> 01:00:30,939
اربع بطاقات باتجاه
واحد تكلف 360$

1193
01:00:30,974 --> 01:00:34,375
حسنا
اخصميها من هذه

1194
01:00:47,490 --> 01:00:49,014
حسنا انا بحاجة
لاسماء الركاب

1195
01:00:49,092 --> 01:00:50,059
جون سميث

1196
01:00:50,126 --> 01:00:52,594
وبقية المسافرين

1197
01:00:52,662 --> 01:00:53,594
جون سميث

1198
01:00:53,663 --> 01:00:55,358
كلكم جون سميث

1199
01:00:55,432 --> 01:00:57,127
كلنا

1200
01:00:58,768 --> 01:01:00,861
انا بحاجة الى
بطاقات شخصية

1201
01:01:03,373 --> 01:01:04,431
هاهي

1202
01:01:04,507 --> 01:01:08,273
حسنا اذا
عائلة سميث

1203
01:01:11,081 --> 01:01:13,515
تمنياتي باجازة سعيدة

1204
01:01:13,583 --> 01:01:15,983
اعبر من خلاله
رجاء

1205
01:01:16,052 --> 01:01:17,451
هيا

1206
01:01:18,722 --> 01:01:19,620
لا لا
تفحص بالمبيوتر

1207
01:01:19,656 --> 01:01:21,055
فحص كمبيوتر

1208
01:01:21,291 --> 01:01:22,349
قف

1209
01:01:22,425 --> 01:01:23,824
سنايك هذا لن ينجح

1210
01:01:23,893 --> 01:01:25,690
انهم يستعملون التصوير
باشعة اكس واشياء اخرى

1211
01:01:25,762 --> 01:01:27,525
لقد سئمت من
موقفك السيئ

1212
01:01:27,597 --> 01:01:30,430
دعني افكر
تمام

1213
01:01:35,772 --> 01:01:37,569
فحص الحقيبة

1214
01:01:37,640 --> 01:01:39,437
فحص بالكمبيوتر

1215
01:01:39,509 --> 01:01:41,568
فحص بالكمبيوتر
حسنا اعبر منه

1216
01:01:41,644 --> 01:01:43,544
حسنا لنذهب

1217
01:01:47,450 --> 01:01:49,315
اعبر من خلاله

1218
01:01:51,087 --> 01:01:51,883
اعبر من خلاله

1219
01:01:54,958 --> 01:01:55,982
فحص الحقيبة

1220
01:01:56,059 --> 01:01:57,390
فحص الحقيبة

1221
01:01:57,460 --> 01:01:58,757
فحص الحقيبة

1222
01:01:58,828 --> 01:02:01,456
فحص الحقيبة

1223
01:02:01,531 --> 01:02:03,328
فحص الحقيبة

1224
01:02:04,367 --> 01:02:05,334
اهذه لك

1225
01:02:05,402 --> 01:02:07,267
انها لي

1226
01:02:07,337 --> 01:02:10,306
ضعها هنا و
افتحها رجاء

1227
01:02:10,373 --> 01:02:11,704
قم بذلك

1228
01:02:19,082 --> 01:02:20,982
ماهذه

1229
01:02:21,051 --> 01:02:22,746
للتخلص من النفايات

1230
01:02:22,819 --> 01:02:24,411
للتخلص من النفايات
محمولة

1231
01:02:26,456 --> 01:02:28,390
عليك ان تشغلها

1232
01:02:28,458 --> 01:02:31,859
ان فيها مؤقتا للتخلص
من النفايات بينما انت في الخارج

1233
01:02:31,928 --> 01:02:33,088
فحص الحقيبة

1234
01:02:33,329 --> 01:02:34,421
فحص الحقيبة

1235
01:02:36,733 --> 01:02:38,030
فحص الحقيبة

1236
01:02:38,068 --> 01:02:39,558
فحص الحقيبة

1237
01:02:39,602 --> 01:02:41,365
حسنا

1238
01:02:41,438 --> 01:02:42,837
لنذهب

1239
01:02:48,578 --> 01:02:49,374
من هناك

1240
01:03:00,056 --> 01:03:02,320
لقد حطمو اللاسلكي

1241
01:03:02,392 --> 01:03:04,326
ابي لقد ركلت
العنزة مؤخرة سيارتك

1242
01:03:04,394 --> 01:03:06,919
هذه السيارة
قطعة خردة اتفقنا

1243
01:03:08,531 --> 01:03:10,522
سوف نجد جيني

1244
01:03:18,675 --> 01:03:20,870
ماعز لعين

1245
01:03:20,944 --> 01:03:22,912
هذه البلدة اثارت
اشمئزازي

1246
01:03:22,979 --> 01:03:24,003
انت على حق

1247
01:03:43,566 --> 01:03:44,828
لن ننجح هكذا

1248
01:03:44,901 --> 01:03:45,959
لو تتمكن من الوصول
لطريق الخدمة

1249
01:03:46,035 --> 01:03:48,799
لكنت ذهبت مباشرة
لشارع دوغلاس

1250
01:03:48,872 --> 01:03:52,535
حسنا لنرى ان كان هذا
الرجل يتركني امر من امامه

1251
01:03:52,609 --> 01:03:54,509
عذرا

1252
01:03:56,913 --> 01:03:58,107
عذرا

1253
01:03:58,348 --> 01:04:00,578
لدينا حالة طارئة
اتمانع لو تركتنا نمر من هنا

1254
01:04:07,390 --> 01:04:09,483
انه قادم ليرى
مالذي سنطلبه

1255
01:04:09,559 --> 01:04:11,891
مالذي تريدونه

1256
01:04:11,961 --> 01:04:15,692
هل سمعت من قبل بالامر
768-04التنفيذي الخاص

1257
01:04:15,765 --> 01:04:16,993
لا ماهو

1258
01:04:18,535 --> 01:04:21,834
انه اداة قوية لتطبيق القانون

1259
01:04:23,907 --> 01:04:26,034
آاه

1260
01:04:30,513 --> 01:04:31,912
آاه آاه

1261
01:04:43,326 --> 01:04:44,293
في اي البلاد نحن

1262
01:04:44,360 --> 01:04:45,884
حسنا
انا انت تاتين معي

1263
01:04:45,962 --> 01:04:47,452
مات خذ نينا معك

1264
01:04:47,530 --> 01:04:49,088
ان رأيت اولئك الاغبياء
تأتي وتحضرني

1265
01:04:49,332 --> 01:04:50,526
أفهمت
حسنا

1266
01:04:52,368 --> 01:04:53,562
ماذا عني

1267
01:04:53,636 --> 01:04:55,035
اعثر على شرطي

1268
01:04:57,507 --> 01:04:59,099
اريد المساعدة حالا

1269
01:04:59,342 --> 01:05:01,435
هناك احتجاز رهائن
في المطار

1270
01:05:01,511 --> 01:05:03,376
اين
لا اعلم اين

1271
01:05:03,446 --> 01:05:05,744
حسنا
لا نستطيع مساعدتك

1272
01:05:05,815 --> 01:05:08,841
ألك اخ توأم يعمل في بيسايد
ربما

1273
01:05:08,918 --> 01:05:10,408
احتاج الهاتف

1274
01:05:10,453 --> 01:05:12,444
هذا لامن المطار
والشرطة فقط

1275
01:05:12,488 --> 01:05:14,513
انا شرطي
الا ترى بزتي

1276
01:05:14,591 --> 01:05:16,286
اين شارتك
لقد سرقت

1277
01:05:16,326 --> 01:05:19,454
سلاحك وضوء البطارية
لقد سرقت ايضا

1278
01:05:19,495 --> 01:05:23,488
أستساعدني ام ستبقى
جالسا على مؤخرتك الكبيرة

1279
01:05:23,566 --> 01:05:25,659
تفرقو للبحث

1280
01:05:25,702 --> 01:05:27,533
مساء الخير
سيداتي سادتي

1281
01:05:27,570 --> 01:05:30,801
الرحلة2038 الى
فري بورت الجميلة

1282
01:05:30,873 --> 01:05:33,398
جاهزة الان
لركوب المسافرين

1283
01:05:33,476 --> 01:05:35,569
بامكانكم الصعود للطائرة

1284
01:05:35,645 --> 01:05:37,738
من هنا
شكرا

1285
01:05:37,814 --> 01:05:39,577
شكرا
رحلة سعيدة

1286
01:05:39,616 --> 01:05:42,847
سيدة وسيد كرافت
شعر عسل سعيد.

1287
01:05:42,919 --> 01:05:44,284
شكرا جزيلا

1288
01:05:44,354 --> 01:05:47,812
جون سميث
سابحث عن مكان لها.

1289
01:05:47,890 --> 01:05:49,585
ستصعد معنا

1290
01:05:49,659 --> 01:05:51,718
لايمكن لانها
كبيرة جدا

1291
01:05:51,794 --> 01:05:53,785
بحسب تعليمات الطيران الاتحادي

1292
01:05:53,863 --> 01:05:55,728
انها كبيرة في معظم الطائرات

1293
01:05:55,798 --> 01:05:58,062
من هنا
دعني اساعدك بهذا الصندوق

1294
01:05:59,702 --> 01:06:02,034
من هنا

1295
01:06:04,841 --> 01:06:06,570
هيا

1296
01:06:15,752 --> 01:06:17,276
آاه

1297
01:06:19,589 --> 01:06:21,454
اين ذهب السيد سميث

1298
01:06:22,492 --> 01:06:23,424
لقد هرب

1299
01:06:23,493 --> 01:06:25,051
لنذهب
ابتعد من هنا

1300
01:06:26,562 --> 01:06:28,029
ادخلي هناك

1301
01:06:29,666 --> 01:06:30,598
بجي

1302
01:06:30,667 --> 01:06:31,599
نينا

1303
01:06:31,668 --> 01:06:32,692
اين جيني

1304
01:06:32,769 --> 01:06:34,031
لقد وضعوها على
متن الطائرة

1305
01:06:34,270 --> 01:06:35,362
ابي

1306
01:06:36,506 --> 01:06:37,666
لقد اصبحوا على
متن الطائرة

1307
01:06:37,740 --> 01:06:40,334
لقد اخذوا حيني
من البوابة ج 4

1308
01:06:40,410 --> 01:06:41,741
حسنا
جد شرطيا

1309
01:06:41,811 --> 01:06:43,574
اي شرطي

1310
01:06:45,948 --> 01:06:48,781
بجي أانت بخير

1311
01:06:51,754 --> 01:06:53,847
اهلا بكم في الرحلة

1312
01:06:55,024 --> 01:06:56,548
الرحلة 2038 الى فري بورت

1313
01:06:56,626 --> 01:06:58,093
انا الكابت جستن هوبارت

1314
01:06:58,328 --> 01:07:00,558
وهذا مساعدي
جان فيغوشم

1315
01:07:00,630 --> 01:07:02,689
سنغلق الباب بعد دقيقة

1316
01:07:02,765 --> 01:07:04,960
ونعطيكم توصيات الامان
ثم سنسلك طريقنا

1317
01:07:05,034 --> 01:07:07,002
مارأيك ان تقلع الان

1318
01:07:07,036 --> 01:07:10,267
علينا الانتهاء من فحص
الطائرة قبل الطيران

1319
01:07:10,340 --> 01:07:11,864
انه لسلامتك سيدي

1320
01:07:11,941 --> 01:07:14,876
سلامت هنا
ايها الغبي

1321
01:07:23,786 --> 01:07:25,310
سوف نقوم بتبسيط
الامور

1322
01:07:25,388 --> 01:07:26,719
هاكم كيف سنعمل

1323
01:07:26,789 --> 01:07:28,654
دعونا نخرج الحقيبة من هنا
بسرعة

1324
01:07:28,725 --> 01:07:29,749
وبهدوء قدر الامكان

1325
01:07:29,826 --> 01:07:30,815
مفهوم

1326
01:07:38,868 --> 01:07:40,836
انها سلطتك القضائية

1327
01:07:54,283 --> 01:07:55,841
سادتي

1328
01:07:58,554 --> 01:08:01,216
ميامي مقرفة

1329
01:08:01,290 --> 01:08:03,417
لكن الشرطة
نوعا ما لطفاء

1330
01:08:03,493 --> 01:08:05,222
انت على حق

1331
01:08:07,296 --> 01:08:09,423
انطلق بالطائرة

1332
01:08:09,499 --> 01:08:10,830
علينا اغلاق الباب

1333
01:08:10,867 --> 01:08:12,232
وليس لدينا تصريح
من برج المراقبة

1334
01:08:12,301 --> 01:08:13,700
سأهتم بالباب اللعين

1335
01:08:13,770 --> 01:08:16,500
والان انطلق بالطائرة
والا فجرت راسك

1336
01:08:17,740 --> 01:08:19,708
سنايك
ماذا

1337
01:08:22,745 --> 01:08:23,575
لا

1338
01:08:23,646 --> 01:08:24,704
تبا

1339
01:08:29,452 --> 01:08:31,477
هذه الرحلة 2036

1340
01:08:32,955 --> 01:08:35,253
لدينا رجل مسلح

1341
01:08:35,324 --> 01:08:36,313
استمر بالانطلاق

1342
01:08:36,392 --> 01:08:37,689
ليس لدي مدرج

1343
01:08:37,760 --> 01:08:39,557
09آر يبدو جيدا
ليكن09 آر

1344
01:08:42,031 --> 01:08:44,329
يا الهي انه يتحرك

1345
01:08:44,367 --> 01:08:46,767
اذهبي واحضري مساعدة
وانا ساوقف الطائرة

1346
01:08:46,836 --> 01:08:48,827
جيني
سأحضرها اعدك

1347
01:08:59,982 --> 01:09:01,882
اللعنة

1348
01:09:01,918 --> 01:09:03,579
اللعنة

1349
01:09:03,653 --> 01:09:05,587
اللعنة

1350
01:09:05,655 --> 01:09:06,815
مات

1351
01:09:06,889 --> 01:09:08,982
لم اجد شرطيا
اين ابي

1352
01:09:14,263 --> 01:09:15,287
ابي

1353
01:09:30,246 --> 01:09:31,645
يرجى من الجميع
التقدم بهدوء

1354
01:09:31,714 --> 01:09:33,443
تم تنظيف هذه المنطقة
حديثا

1355
01:09:33,516 --> 01:09:34,505
بسبب حادثة معوية

1356
01:09:34,584 --> 01:09:36,415
تحركوا هيا
-- FBl .

1357
01:09:36,486 --> 01:09:37,919
تراجعْ، رجاءً.
كَانَ عِنْدَنا حادثةُ

1358
01:09:37,987 --> 01:09:40,455
يرجى من الجميع
التقدم بهدوء

1359
01:09:40,523 --> 01:09:42,753
اسمي ارشي ريدلي
اخبرني بماتريد ولا تقتلني

1360
01:09:42,825 --> 01:09:44,053
نحن نَتعقّبُ
تافهان

1361
01:09:44,293 --> 01:09:47,057
معهما رهينتان
وحقيبة معدنية كبيرة

1362
01:09:47,296 --> 01:09:49,594
هل شاهد اي شخص لديكم
شيئا يشبه هذا

1363
01:09:49,665 --> 01:09:50,927
دعني اتحقق من ذلك

1364
01:09:53,870 --> 01:09:54,962
مرحبا اليس

1365
01:09:55,037 --> 01:09:56,766
ماذا

1366
01:09:56,839 --> 01:09:59,467
منذ 5 دقائق تلقى
البرج رسالة من طيار

1367
01:09:59,542 --> 01:10:01,407
مفادها ان لديه رجلا
مسلحا على طائرته

1368
01:10:01,477 --> 01:10:02,967
اي بوابة
ج 4

1369
01:10:04,714 --> 01:10:06,944
ظننت انك قلت
كل الطائرات لن تقلع

1370
01:10:12,655 --> 01:10:15,021
اعطني قائد الجناح
في هومستاد

1371
01:10:15,091 --> 01:10:18,026
اخبره بان الطائر
اصبحت في الجو

1372
01:10:21,364 --> 01:10:24,060
تماما الان
سنذهب لمكان ما

1373
01:10:24,300 --> 01:10:26,734
فستق

1374
01:10:32,608 --> 01:10:34,803
اريد ان تبقى كل الخطوط
مفتوحة بيني وبين هومستاد

1375
01:10:34,877 --> 01:10:36,811
سيدة هيرك

1376
01:10:36,846 --> 01:10:38,609
ابنتي على الطائرة
مع ذلك الرجل

1377
01:10:38,681 --> 01:10:40,672
وقد حاول ان يطلق النار علينا

1378
01:10:40,750 --> 01:10:43,719
سيدة هيرك يجب ان نعلم
اين تلك الحقيبة الان

1379
01:10:43,786 --> 01:10:45,447
لا اعلم
لا اعلم عنها شيئا

1380
01:10:45,521 --> 01:10:46,579
انها على الطائرة

1381
01:10:46,656 --> 01:10:49,056
هل فتح احدما الحقيبة

1382
01:10:49,125 --> 01:10:50,922
لقد ارغمونا على تشغيلها

1383
01:10:50,993 --> 01:10:52,017
مالذي حدث
عندما شغلتموها

1384
01:10:52,094 --> 01:10:53,925
اضواء وارقام صغيرة

1385
01:11:06,909 --> 01:11:08,035
ماذا يعني هذا

1386
01:11:08,277 --> 01:11:09,710
انه يعني بان
الباب الخلفي مفتوح

1387
01:11:09,779 --> 01:11:11,576
لا استطيع الطيران بها ابعد
والدرجات متدلية

1388
01:11:11,614 --> 01:11:13,912
ادي اسحب الدرجات
واغلق الباب

1389
01:11:17,753 --> 01:11:18,742
مرحبا

1390
01:11:24,760 --> 01:11:26,421
ادي

1391
01:11:27,530 --> 01:11:29,521
ادي كفاك عبثا

1392
01:11:33,502 --> 01:11:36,403
اكد لي وجودهم
على الرادار

1393
01:11:36,439 --> 01:11:38,999
ماذا يعني وجودهم
على الرادار

1394
01:11:39,075 --> 01:11:40,940
لحظة من فضلك

1395
01:11:41,010 --> 01:11:42,671
سوف تسقط الطائرة

1396
01:11:42,745 --> 01:11:45,111
لايمكنك فعل هذا
هناك اناس ابرياء عليها

1397
01:11:45,314 --> 01:11:48,010
لو انفجرت القنبلة فوق
فري بورت ارواح عديدة ستزهق

1398
01:11:48,084 --> 01:11:49,574
لا احد يحب هذا

1399
01:11:49,652 --> 01:11:51,745
لكنه نوقش
صدقيني

1400
01:11:51,821 --> 01:11:53,789
على اعلى المستويات
وكافة الاحتمالات

1401
01:11:53,856 --> 01:11:57,383
وهذه هي الطريقة الوحيدة
بعد كم دقيقة

1402
01:11:57,460 --> 01:11:59,690
عندما تصبح الطائرة فوق
خليج ستريم بعد 3 دقائق

1403
01:11:59,729 --> 01:12:02,493
ماذا عن والد الشاب ربما وصل للطائرة
دعينا نقول بانه ميت

1404
01:12:02,565 --> 01:12:05,363
هل من الممكن ان يكون
عالما بالرؤوس النووية الروسية

1405
01:12:05,434 --> 01:12:07,561
ذات نواة التريليوم
المغلفة بالبلاتينيوم

1406
01:12:07,637 --> 01:12:09,070
انه يعمل في الاعلان

1407
01:12:09,305 --> 01:12:10,533
ادي

1408
01:12:10,573 --> 01:12:12,438
ادي

1409
01:12:12,508 --> 01:12:14,032
انهض
انهض ايها الكسول

1410
01:12:14,276 --> 01:12:15,903
انه ليس بكسول
انه فاقد الوعي

1411
01:12:19,281 --> 01:12:23,411
برج ميامي هذه الرحلة 2036

1412
01:12:25,321 --> 01:12:26,948
ماذا
ماذا قال

1413
01:12:26,989 --> 01:12:28,456
ماذا ماذا

1414
01:12:28,524 --> 01:12:30,458
لقد سمعو من الطيار
انتظري

1415
01:12:30,526 --> 01:12:33,017
اخبرهم بان يرموا تلك
الحقيبة من الطائرة الان

1416
01:12:33,095 --> 01:12:34,756
أتفهمني
الان

1417
01:12:47,777 --> 01:12:49,802
اخرج الحقيبة من الطائرة

1418
01:12:49,879 --> 01:12:52,074
ارم الحقيبة

1419
01:12:52,314 --> 01:12:53,406
ارمها خارج الطائرة

1420
01:12:53,482 --> 01:12:55,712
ارم الحقيبة من الطائرة

1421
01:13:21,877 --> 01:13:23,504
لا

1422
01:13:30,086 --> 01:13:31,713
افلت الحقيبة

1423
01:13:31,787 --> 01:13:35,814
لن افلت حقيبة الثري

1424
01:13:37,359 --> 01:13:38,849
انها قنبلة

1425
01:13:38,928 --> 01:13:41,396
انها قنبلة
ابعده عن الطائرة

1426
01:13:53,909 --> 01:13:55,706
افعل ماتشاء

1427
01:13:58,948 --> 01:14:00,939
اختفت
الحقيبة اختفت

1428
01:14:01,016 --> 01:14:02,916
اوقف العملية

1429
01:14:02,985 --> 01:14:04,850
اكرر اوقف العملية
اتسمعني

1430
01:14:48,864 --> 01:14:51,594
امي امي
اسمعي

1431
01:14:51,667 --> 01:14:53,897
انها امن اكثر القصص المدهشة

1432
01:14:53,936 --> 01:14:56,097
كان يجب ان تري والد ماد
انه جاد جدا

1433
01:14:56,338 --> 01:14:58,033
لقد حطم رأس ذلك الاخرق

1434
01:14:58,107 --> 01:15:00,268
بمطفأة الحريق
كان ذلك رائعا

1435
01:15:00,342 --> 01:15:02,503
ومن ثم اطلق سنايك النار عليه

1436
01:15:02,578 --> 01:15:04,603
زبعد ذلك عد والد مات
ليضربه

1437
01:15:04,680 --> 01:15:07,843
ثم قال وكأنه بطل اكشن

1438
01:15:07,917 --> 01:15:09,908
انه ليس كسولا
انه غائب عن الوعي

1439
01:15:11,821 --> 01:15:13,846
صعدت ىالطائرة

1440
01:15:13,923 --> 01:15:17,256
واخضعت مجرمين
مع سلاح نووي

1441
01:15:17,326 --> 01:15:18,884
لاحصل على احترام مات

1442
01:15:18,961 --> 01:15:21,987
عمل جيد ياابي

1443
01:15:22,064 --> 01:15:24,498
لكنه كان يستحق ذلك

1444
01:15:28,737 --> 01:15:30,329
سيد ارنولد

1445
01:15:30,406 --> 01:15:32,340
العميل سيتز منFBl .

1446
01:15:32,408 --> 01:15:34,535
يشكر لك الرئيس
تضحيتك وشجاعتك

1447
01:15:34,610 --> 01:15:36,874
ولانه لن يتمكن
من معرفة ماحدث هنا

1448
01:15:36,946 --> 01:15:38,072
فقد كرمك بميدالية الشرف

1449
01:15:38,314 --> 01:15:39,906
وسيرسل لك زوجا من
احذية رعاة البقر

1450
01:15:39,949 --> 01:15:42,008
مع قبعة عليها W

1451
01:15:44,553 --> 01:15:47,522
انا اسف لتسببي
باي مشكلة

1452
01:15:47,590 --> 01:15:49,785
امضى ادي مدته

1453
01:15:49,859 --> 01:15:52,555
في مصح عقلي

1454
01:15:52,628 --> 01:15:55,392
واصبح هو وزميله في الزنزانة
دوايت صديقين مقربين

1455
01:15:55,464 --> 01:15:58,024
الذي يشاركه ذوقه
في المزاح

1456
01:15:58,100 --> 01:16:00,398
مونيكا

1457
01:16:00,469 --> 01:16:01,663
مونيكا

1458
01:16:01,737 --> 01:16:04,399
لم يعد والتر الى الشرطة ابدا

1459
01:16:04,473 --> 01:16:07,806
التعري بين الناس
احدث ثورة فيه

1460
01:16:07,877 --> 01:16:08,866
احب والتر انتباه الناس

1461
01:16:08,944 --> 01:16:10,502
استمتعوا به

1462
01:16:10,579 --> 01:16:13,412
لكنه يرمي سرواله دوما
لزوجته الجديدة

1463
01:16:13,482 --> 01:16:15,416
السيدة هيذر
وينتراب كراميتز

1464
01:16:16,719 --> 01:16:17,777
اسم جميل

1465
01:16:21,824 --> 01:16:25,692
وبهذا اقول ليلة سعيدة

1466
01:16:28,998 --> 01:16:32,559
هنري وليونارد مازالا يشيران لمهة
قتل ارثر

1467
01:16:32,635 --> 01:16:35,832
على انها نقطة
ضعف في مسيرتهما المهنية

1468
01:16:49,818 --> 01:16:53,049
اشعر بحق باني
بحاجة لقتل احدهم

1469
01:16:53,289 --> 01:16:54,779
انت على حق

1470
01:16:54,823 --> 01:16:56,882
نمضي كلنا في حياتنا
يوما بعد يوم

1471
01:16:56,959 --> 01:17:00,087
حتى تسقط فجاة
قنبلة في حياتنا

1472
01:17:00,262 --> 01:17:03,254
احيانا لاتغير شيئا

1473
01:17:03,332 --> 01:17:06,460
واحيانا
تكون بداية جديدة

1474
01:17:06,535 --> 01:17:08,435
دعنا نتمهل

1475
01:17:08,504 --> 01:17:09,664
تماما

1476
01:17:09,738 --> 01:17:12,400
تزوجنا بعد طلاق انا
باسبوع واحد

1477
01:17:12,474 --> 01:17:14,999
مالذي يجمع غريبين معا

1478
01:17:15,244 --> 01:17:18,475
ليصبحوا روحا
واحدة في جسدين

1479
01:17:18,547 --> 01:17:21,277
احيانا الحب بعمق

1480
01:17:21,350 --> 01:17:23,784
واحيانا الشيبس

1481
01:17:37,633 --> 01:17:39,999
اجعلها تتوقف

1482
01:17:40,035 --> 01:17:43,630
يا الهي
اجعلها تتوقف

1483
01:17:43,706 --> 01:17:46,072
انها تريد روحي

1484
01:17:46,275 --> 01:17:56,766
ترجمة المركز الليزري
By KDK3MA@Homail.com

