1
00:00:18,640 --> 00:00:20,960
كن هادئا

2
00:00:38,400 --> 00:00:40,080
النهاية 

3
00:00:41,720 --> 00:00:43,440
إنها المرة الأولى التي أستسلم
بها في حياتي 

4
00:00:43,480 --> 00:00:45,560
لكن في بعض الأوقات يجب عليك
صنعها بطريقة السينما 

5
00:00:45,640 --> 00:00:46,880
عم تتحدث ؟

6
00:00:46,960 --> 00:00:48,040
الاختفاء ؟
نعم 

7
00:00:48,080 --> 00:00:49,320
ظننت أن العنوان الأول أفضل 

8
00:00:49,360 --> 00:00:52,080
البحث عن ليو ؟
صورة رائعة رائعة 

9
00:00:52,160 --> 00:00:53,520
أتعلم ماذا أيضا ؟

10
00:00:53,560 --> 00:00:54,520
لقد كان جيدا 

11
00:00:54,600 --> 00:00:56,080
أتعلم فيم أفكر يا تومي ؟

12
00:00:56,160 --> 00:00:58,240
أفكر في ترك مجال الأفلام 

13
00:00:58,320 --> 00:01:00,000
و أعود لعملي القديم 

14
00:01:00,080 --> 00:01:01,160
ماذا، أن تكون أحد المرابين ؟
نعم 

15
00:01:01,240 --> 00:01:02,280
لماذا ؟

16
00:01:02,360 --> 00:01:03,720
لأنهم على الأقل واضحون في غشهم 

17
00:01:03,760 --> 00:01:06,440
هيا لماذا تترك كل هذا ؟

18
00:01:07,000 --> 00:01:08,200
مرحبا

19
00:01:09,880 --> 00:01:11,640
أرأيت ؟
كما أقول لك، هذه المدينة 

20
00:01:12,120 --> 00:01:13,480
اسمع يا شيل

21
00:01:13,520 --> 00:01:17,360
أنا و أنت خضرنا لهوليوود
لنستنشق بعض الهواء

22
00:01:17,440 --> 00:01:18,440
و انظر إلينا الآن يا رجل 

23
00:01:18,480 --> 00:01:20,320
لقد نجحنا
أتعلم السبب ؟

24
00:01:20,400 --> 00:01:22,280
لأننا عرفنا كيف نقيم صفقات 

25
00:01:22,320 --> 00:01:24,840
نعم، مثل تورطي في ختام الأفلام 

26
00:01:25,360 --> 00:01:26,800
هذا سخيف 

27
00:01:26,840 --> 00:01:29,000
أتعلم أنك إن لم تكن تنوي تقييم
الفيلم للكبار

28
00:01:29,040 --> 00:01:30,800
فيمكنك ذكر كلمة اللعنة مرة واحدة 

29
00:01:30,880 --> 00:01:32,120
أنت تمزح
لا 

30
00:01:32,200 --> 00:01:34,160
أتعلم رأيي ؟
تبا لهذا 

31
00:01:34,240 --> 00:01:35,360
لقد اكتفيت 

32
00:01:36,040 --> 00:01:37,840
قبل أن تترك هذا المجال

33
00:01:37,920 --> 00:01:39,560
لدي فيلما لك 

34
00:01:39,600 --> 00:01:40,880
حقا ؟ ما هو ؟

35
00:01:40,960 --> 00:01:43,120
عن ل.ش.ن

36
00:01:43,160 --> 00:01:44,680
و ما هو الل.ش.ن ؟

37
00:01:45,840 --> 00:01:47,600
ما هو الل.ش.ن ؟
هل تمزح ؟

38
00:01:47,640 --> 00:01:49,320
لا
أنت تعبث معي 

39
00:01:49,360 --> 00:01:51,280
شركة لا شيء نخسره للموسيقى
ماذا بك يا رجل ؟

40
00:01:51,320 --> 00:01:53,640
إنها شهيرة جدا 

41
00:01:53,680 --> 00:01:56,880
أنا أمثل الفرق الموسيقية، أنتج
ألبوماتهم، أبيع السلع للموزع 

42
00:01:56,960 --> 00:01:59,760
أتريد الآن إنتاج فيلم ؟

43
00:01:59,840 --> 00:02:02,080
حسنا، أيمكنك تلخيص كل هذا
في أقل من 25 كلمة على الأقل ؟

44
00:02:02,160 --> 00:02:04,360
يمكنني ذلك في كلمة واحدة
أنا

45
00:02:04,400 --> 00:02:06,920
أنت ؟
أنا، أنا يا رجل 

46
00:02:07,000 --> 00:02:08,520
لن يتسنى لأمك رؤية هذا الفيلم 

47
00:02:08,600 --> 00:02:10,720
حياتي في مجال الموسيقى 

48
00:02:10,800 --> 00:02:14,360
هيا يا رجل، قارعي الأبواب
المافيا الروسية

49
00:02:14,440 --> 00:02:15,880
كل هذه التفاهات 

50
00:02:15,960 --> 00:02:18,080
هذا مكان مثل الغرب الشرس
يا رجل 

51
00:02:18,160 --> 00:02:19,880
تتفادى الرصاصات
تتلقى الأسهم 

52
00:02:19,920 --> 00:02:22,040
و به فتاة 

53
00:02:22,120 --> 00:02:23,720
دائما هناك فتاة 

54
00:02:23,760 --> 00:02:24,840
اسمها ليندا موون

55
00:02:24,880 --> 00:02:26,960
إنها تلعب دور فتاة تسعى للشهرة

56
00:02:27,040 --> 00:02:29,840
و أنا المنتج البارز الذي سيحقق
لها حلمها 

57
00:02:29,920 --> 00:02:30,920
إنه موسيقي على أي حال 

58
00:02:31,000 --> 00:02:32,920
و ليندا تحاول الاتصال بي منذ...

59
00:02:33,000 --> 00:02:34,880
رأتك في فيلم زهرة تشارلي

60
00:02:34,960 --> 00:02:37,840
الذي أبدعت فيه
و علمت هي أنني أعرفك 

61
00:02:37,920 --> 00:02:39,360
أخبرتها أنه يمكنك مساعدتها 

62
00:02:39,440 --> 00:02:42,120
و ووضعتك في لائحة الانتظار

63
00:02:42,160 --> 00:02:43,600
منتظرة منك الموافقة 

64
00:02:44,160 --> 00:02:45,760
كيف حال زوجتك يا تومي ؟

65
00:02:45,840 --> 00:02:46,760
إيدي ؟
نعم 

66
00:02:46,840 --> 00:02:47,800
يا رجل

67
00:02:47,880 --> 00:02:49,040
لا تكن أحمقا 

68
00:02:50,680 --> 00:02:51,960
إلى أين أنت ذاهب ؟

69
00:02:52,040 --> 00:02:54,440
إلى الحمام لقد تناولت للتو
كوبين من الشاي المثلج 

70
00:02:54,480 --> 00:02:56,720
لكن ماذا عن...
ما رأيك في الفيلم ؟

71
00:02:56,800 --> 00:02:58,160
ليس لديك فيلما بعد 

72
00:02:58,200 --> 00:03:01,600
لديك لأساس و الفكرة
لكنك تفتقر إلى الشخصيات و القصة 

73
00:03:01,680 --> 00:03:04,320
حسنا لكنه لازال فيلما 

74
00:03:04,400 --> 00:03:06,560
من سيلعب دوري ؟
فكر في ذلك 

75
00:03:06,640 --> 00:03:08,320
ماذا عن كاروت توب ؟

76
00:03:22,320 --> 00:03:23,760
حان الوقت 

77
00:04:24,880 --> 00:04:26,800
مرحبا يا مارلا
لم نر بعضنا منذ مدة 

78
00:04:26,840 --> 00:04:27,920
نعم 

79
00:04:28,000 --> 00:04:29,240
كيف حال الجرائم معك ؟

80
00:04:29,320 --> 00:04:30,680
أكثر إثارة الآن لأننا في المدينة 

81
00:04:30,760 --> 00:04:31,720
حقا ؟

82
00:04:31,800 --> 00:04:34,680
لدينا سببا يا سيد بالمر يجعلنا
نفكر أنها عصابة إجرامية 

83
00:04:34,760 --> 00:04:38,720
صدقيني، إن كانت هذه عصابة كانوا
على الأقل سيختارون من يجيد التصويب 

84
00:04:39,560 --> 00:04:40,680
لقد أصابه في صدره 

85
00:04:40,720 --> 00:04:41,840
هذا في النهاية 

86
00:04:41,920 --> 00:04:43,280
بعد أن دمر سيارتي 

87
00:04:43,360 --> 00:04:44,320
يا للأسف

88
00:04:44,400 --> 00:04:47,120
أيمكنك القول أن هذا الرجل كان
يرتدي باروكة للشعر ؟

89
00:04:47,200 --> 00:04:49,840
ستيفي وندر نفسه كان سيقول ذلك 

90
00:04:50,560 --> 00:04:53,160
شيء غير متوقع، سيد أثينز قرر
أن يبحث عن رقم هاتفك

91
00:04:53,200 --> 00:04:54,400
ليتصل بك ؟

92
00:04:54,480 --> 00:04:55,560
أفهم قصدك يا مارلا

93
00:04:55,600 --> 00:04:56,880
أنت تظنين أني أعددت هذا 

94
00:04:56,960 --> 00:04:59,600
الحقيقة أن تومي أراد أن
أنتج فيلما عنه 

95
00:04:59,680 --> 00:05:01,040
لكن لا يمكن إنتاج فيلم

96
00:05:01,080 --> 00:05:03,960
يموت بطله في المشهد الأول
أيمكنك أنت ذلك ؟

97
00:05:04,440 --> 00:05:06,520
نعم بداية ليست سيئة 

98
00:05:07,480 --> 00:05:10,320
أتعلم، أنت على حق لقد نفع
ذلك في الجمال الأمريكي

99
00:05:11,000 --> 00:05:12,360
جادة الغروب

100
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
و كازينو

101
00:05:15,600 --> 00:05:16,640
سيد بالمر

102
00:05:16,720 --> 00:05:18,800
أنا جلين من شركة التأمين 

103
00:05:18,880 --> 00:05:20,760
أيمكنني اصطحابك لسيارتك ؟

104
00:05:20,840 --> 00:05:22,000
بالتأكيد 

105
00:05:22,080 --> 00:05:23,080
مارلا

106
00:05:23,160 --> 00:05:24,560
أيها المحقق 

107
00:05:32,080 --> 00:05:33,680
تفضل يا سيدي 

108
00:05:36,120 --> 00:05:37,200
ما هذا ؟

109
00:05:37,920 --> 00:05:39,200
لقد طلبت كاديلاك

110
00:05:39,280 --> 00:05:42,240
إنها كاديلاك تسير بالكهرباء 

111
00:05:42,320 --> 00:05:46,080
ليست فقط فعالة الوقود
لكنها تحافظ على البيئة أيضا 

112
00:06:11,480 --> 00:06:13,680
فهمت
شكرا لك 

113
00:06:16,000 --> 00:06:17,640
مرحبا يا مارتن
شيلي

114
00:06:17,680 --> 00:06:19,240
كيف حالك ؟
كيف حالك يا شيل ؟

115
00:06:19,280 --> 00:06:20,600
تسعدني رؤيتك يا مارتن
تسعدني رؤيتك 

116
00:06:20,680 --> 00:06:21,720
تسعدني رؤيتك
تسعدني رؤيتك 

117
00:06:21,800 --> 00:06:22,760
أتعلم لماذا يا جوردون ؟

118
00:06:22,840 --> 00:06:24,360
ماذا يا شيلي بالمر ؟

119
00:06:24,600 --> 00:06:26,000
لقد ابتكر موسيقى فيلم الاختفاء

120
00:06:26,040 --> 00:06:28,240
ماذا يا رجل ؟

121
00:06:28,280 --> 00:06:29,280
آسف 

122
00:06:29,360 --> 00:06:31,680
إنه يأخذني في جولة فأنا أقوم ببحث 

123
00:06:31,760 --> 00:06:34,160
سألعب جوني في دوري القادم 

124
00:06:35,600 --> 00:06:38,160
صاحب البذلة السوداء
يا رجل أنا جوني كاش

125
00:06:38,240 --> 00:06:39,600
آه، جوني كاش
نعم

126
00:06:39,680 --> 00:06:42,280
لكنه طويل جدا على ما أظن
لا يهم 

127
00:06:42,320 --> 00:06:44,320
أنت لا...أتعلم لو انجلوس
يقصد المنخفضة

128
00:06:44,400 --> 00:06:46,280
أتعلم، الأفلام ؟

129
00:06:47,040 --> 00:06:48,760
أهذه سيارتك يا شيلي ؟

130
00:06:48,840 --> 00:06:51,960
نعم إنها الكاديلاك متجددة الطاقة 

131
00:06:52,040 --> 00:06:54,160
إنها ضيقة جدا على شخص
كبير مثلك 

132
00:06:54,240 --> 00:06:56,480
إنها تحافظ على البيئة 

133
00:06:56,560 --> 00:06:58,600
الجالون الواحد يسيرها 75 ميلا 

134
00:06:58,640 --> 00:07:00,040
لكن ماذا عن السرعة ؟

135
00:07:00,080 --> 00:07:01,240
لا، يا مارتن

136
00:07:01,320 --> 00:07:03,400
مادمت مهما، فسينتظرك الناس 

137
00:07:03,440 --> 00:07:04,400
صورة واحدة يا مارتن

138
00:07:04,480 --> 00:07:06,320
ابتسامة من أجلي يا مارتي، هيا 

139
00:08:28,720 --> 00:08:30,000
هذا صحيح 

140
00:08:30,040 --> 00:08:31,800
أتعلمون ما أقوله ؟
هذا ما في الأمر 

141
00:08:31,880 --> 00:08:33,880
يجب أن تترك الأمر في منتصف الطريق
لا يمكنك دائما بذل ما بوسعك 

142
00:08:33,960 --> 00:08:35,360
ليندا
انتظري

143
00:08:35,440 --> 00:08:37,000
لن أبيع هذا...
لا يا راجي، أنا...

144
00:08:37,080 --> 00:08:39,560
هذا ليس مثيرا
من الأفضل أن ترتدي زيك المثير مرة أخرى 

145
00:08:39,600 --> 00:08:41,360
لا يمكنني ارتداؤه الآن
لدي مقابلة هامة 

146
00:08:41,440 --> 00:08:42,720
هناك أشخاص هناك صرفوا
أموالهم لرؤية هذا الهراء 

147
00:08:42,800 --> 00:08:43,840
أعطني دقيقة

148
00:08:47,120 --> 00:08:48,720
لقد طلبت طلبت منك أن ترتدي
ملابسك، أليس كذلك ؟

149
00:08:48,800 --> 00:08:50,440
لا أستطيع
ألم أخبرك بهذا ؟

150
00:08:50,480 --> 00:08:52,880
اسمع
لا تقولي لي هذا ثانية 

151
00:08:56,640 --> 00:08:58,800
سيد بالمر ؟
ناديني تشيلي

152
00:08:58,880 --> 00:09:01,440
أنا سعيدة لرؤيتك
شكرا لك 

153
00:09:01,520 --> 00:09:02,760
اجلسي من فضلك 

154
00:09:03,320 --> 00:09:06,200
أأطلب لك شيئا تشربيه ؟
لقد طلبت بالفعل 

155
00:09:06,920 --> 00:09:10,320
لقد رحل تومي إذا ؟
نعم 

156
00:09:10,960 --> 00:09:12,280
لا أصدق ذلك 

157
00:09:14,200 --> 00:09:15,920
أظن أن هذا يعني امتناعك
عن إنتاج الفيلم 

158
00:09:15,960 --> 00:09:17,480
حسنا، سأكون صريحا معك يا ليندا

159
00:09:17,560 --> 00:09:19,440
سأترك مجال الأفلام 

160
00:09:19,520 --> 00:09:20,560
تفضلي 

161
00:09:24,280 --> 00:09:25,520
ماذا هناك ؟

162
00:09:26,280 --> 00:09:28,320
لقد تعبت من هذا يا سيد بالمر

163
00:09:28,400 --> 00:09:29,680
اسمع، إن حصلت على بعض النقود

164
00:09:29,760 --> 00:09:33,760
فسأترك ذلك العقد و أترك
مجال الموسيقى تماما 

165
00:09:33,840 --> 00:09:36,280
أتمزحين معي ؟
بعد كل ما رأيته ؟

166
00:09:36,360 --> 00:09:38,880
لماذا تفعلين ذلك ؟
لأنه سخيف 

167
00:09:38,960 --> 00:09:42,640
اسمع، يمكنني فعل نفس الشيء عارية الصدر
و أحصل على 2,000 دولار في الأسبوع بالإكرامية 

168
00:09:42,720 --> 00:09:43,960
لماذا لا تفعلين ذلك إذا ؟

169
00:09:44,040 --> 00:09:46,720
أنا مسيحية
لن يرضى والدي بذلك 

170
00:09:46,800 --> 00:09:48,720
أنت مثل أريثا فرانكلين إذا 

171
00:09:48,800 --> 00:09:50,760
تعلمتي الغناء في الكنيسة 

172
00:09:51,600 --> 00:09:53,480
لقد تعلمت من والدي 

173
00:09:53,520 --> 00:09:56,240
لقد كان أبي في فرقة للجاز
لم تكن كبيرة على أي حال 

174
00:09:57,000 --> 00:10:01,200
لذا، فكل ما أعرفه عن الموسيقى
تعلمته منه 

175
00:10:02,640 --> 00:10:04,880
لطالما كنت أظن أننا سنغني سويا، لكن...

176
00:10:05,800 --> 00:10:07,600
...لكنه مات بعد ذلك، لذا...

177
00:10:08,520 --> 00:10:10,600
ليندا

178
00:10:10,680 --> 00:10:12,200
لم أطردك من عملك 

179
00:10:12,280 --> 00:10:13,800
هذا وقتي أنا الآن 

180
00:10:14,600 --> 00:10:17,320
هذا مديري راجي و معه آنسة بانكوك

181
00:10:19,960 --> 00:10:21,200
أخبرته عن رغبتي في الاستقالة 

182
00:10:21,280 --> 00:10:24,240
فيرد هو إن تركتيني يا فتاة فلن أرحمك 

183
00:10:28,240 --> 00:10:29,320
أيتحدث هكذا ؟

184
00:10:29,360 --> 00:10:32,960
يظن نفسه زنجيا
اسمه الحقيقي روجر لوينثال

185
00:10:34,000 --> 00:10:35,360
إنه شريك هذا الذي اسمه نيك كار

186
00:10:35,440 --> 00:10:37,200
هل هو الموزع ؟

187
00:10:38,360 --> 00:10:39,320
أنا أعرف نيكي

188
00:10:39,400 --> 00:10:41,520
لقد أمسكوا بي من الحافلة
مباشرة في تكساس

189
00:10:41,600 --> 00:10:45,000
و قالوا أنهم سيجعلون مني نجمة
كبيرة، و صدقتهم أنا كالحمقاء 

190
00:10:46,600 --> 00:10:47,920
متى ستنتهي من هذا ؟

191
00:10:47,960 --> 00:10:49,560
عودي إلى هنا

192
00:10:49,640 --> 00:10:51,240
لم أنتهي منك بعد 

193
00:10:53,760 --> 00:10:55,760
اسمع، لا يمكنني الاستمرار لخمسة
سنوات أخرى 

194
00:10:55,840 --> 00:10:57,760
ليس مع هؤلاء 

195
00:10:57,840 --> 00:10:59,600
من هذا الرجل الضخم ؟

196
00:10:59,640 --> 00:11:02,120
إنه إيليوت ويليم
الحارس الشخصي لراجي

197
00:11:02,160 --> 00:11:04,880
إنه لديه القدرة على رفع حاجب واحد

198
00:11:04,960 --> 00:11:06,280
فينظر إليك بهذا الشكل 

199
00:11:07,040 --> 00:11:08,480
يريد المشاركة في الأفلام 

200
00:11:08,640 --> 00:11:10,800
ماذا، هذا كل شيء ؟
يمكنه رفع حاجب واحد فقط ؟

201
00:11:10,880 --> 00:11:12,800
إنه شاذ جنسيا على حد علمي 

202
00:11:13,920 --> 00:11:18,040
لقد ألقى بشخص من أعلى بناية من 30 طابق
لوصفه بالحثالة 

203
00:11:18,640 --> 00:11:20,280
لا بد أنه غضب كثيرا 

204
00:11:21,360 --> 00:11:23,600
ربما إن لم تضيعي طاقتك
في نكاح الغرباء

205
00:11:23,680 --> 00:11:25,640
فلن يكون صوتك بهذه السطحية 

206
00:11:28,880 --> 00:11:31,880
بمناسبة الحديث عن الصوت السطحي
أتعلمون ما أتحدث عنه ؟

207
00:11:33,200 --> 00:11:35,240
لقد كان يقصدني بهذا الكلام
اهدئي فقط و استرخي 

208
00:11:35,320 --> 00:11:38,000
سينتهي بك الأمر و أنت ترقصي
رقصة 50 سينت

209
00:11:38,040 --> 00:11:39,320
مثل الآنسة بانكوك

210
00:11:39,400 --> 00:11:40,680
انتظر يا شيل

211
00:11:40,720 --> 00:11:43,160
أنت لا تعلم هؤلاء الأشخاص
إنهم خطرون 

212
00:11:43,240 --> 00:11:45,480
صدقيني يا ليندا
أنا أعرفهم أكثر مما تعرفيهم أنت 

213
00:11:45,520 --> 00:11:47,800
...تهزين مؤخرتك ممسكة بإحدى العواميد 

214
00:11:47,880 --> 00:11:50,080
ستكونين في هذا المكان، تفعلين هكذا...

215
00:11:50,160 --> 00:11:51,080
هكذا...

216
00:11:51,160 --> 00:11:52,200
ماذا ستقول ؟

217
00:11:52,240 --> 00:11:54,880
ليس أكثر مما يجب قوله 

218
00:11:54,960 --> 00:11:56,160
هز المؤخرة 

219
00:11:58,640 --> 00:12:00,000
انتظر يا شيلي

220
00:12:04,120 --> 00:12:05,320
الرجل ذو البذلة 

221
00:12:05,400 --> 00:12:07,280
هل جئت إلى المدينة من أجل
معاهدة ما ؟

222
00:12:08,560 --> 00:12:11,720
لا، لكن إن كان هذا صحيحا
فستكون أنت أول من يعلم ذلك، أليس كذلك ؟

223
00:12:12,640 --> 00:12:14,960
لماذا تقول شيء أحمق مثل هذا ؟

224
00:12:15,000 --> 00:12:18,440
ملابسك بأنك إما سمسار للفاحشة
أو تعمل كسائق 

225
00:12:20,040 --> 00:12:21,160
هل نمزح الآن ؟

226
00:12:22,000 --> 00:12:23,680
هل أنت أحد المهرجين ؟

227
00:12:23,760 --> 00:12:25,600
انظر إلي يا راجي

228
00:12:25,680 --> 00:12:26,680
أنا أنظر إليك بالفعل يا رجل 

229
00:12:26,760 --> 00:12:29,800
أنت تقول ذلك
لكن هل تنظر إلي فعلا ؟

230
00:12:32,520 --> 00:12:34,440
أنا أنظر إليك بالفعل 

231
00:12:34,480 --> 00:12:35,760
ألديك شيء أحمق لتقوله ؟

232
00:12:35,800 --> 00:12:38,160
قل ما تريد
فيمكنني إنهاء الأمر 

233
00:12:38,240 --> 00:12:39,200
استقالة ليندا

234
00:12:39,280 --> 00:12:41,200
إنها ليست من عاهراتك
لحظة يا رجل 

235
00:12:41,280 --> 00:12:42,920
تبقى خمس سنوات على عقدها 

236
00:12:42,960 --> 00:12:44,120
حسنا، لقد ألغيته 

237
00:12:44,200 --> 00:12:45,880
هل تمزح ؟

238
00:12:45,960 --> 00:12:47,320
من أنت ؟

239
00:12:47,960 --> 00:12:49,480
أنا من سيؤدبك 

240
00:12:49,560 --> 00:12:51,240
أنا مدير ليندا الجديد 

241
00:12:51,280 --> 00:12:52,520
هيا يا عزيزتي 

242
00:12:53,440 --> 00:12:55,320
دغدغ عظامه يا إيليوت
حاضر 

243
00:12:56,080 --> 00:12:58,440
أنت إيليوت ويليم، أليس كذلك ؟
أنت ممثل 

244
00:12:59,560 --> 00:13:00,560
نعم 

245
00:13:00,640 --> 00:13:02,120
نسيت أن أخبرك أنا شيلي بالمر

246
00:13:02,160 --> 00:13:03,120
أنا منتج 

247
00:13:03,200 --> 00:13:04,560
لقد أنتجت البحث عن ليو

248
00:13:04,640 --> 00:13:06,560
أتذكره ؟
نعم، بالتأكيد تسعدني رؤيتك 

249
00:13:06,640 --> 00:13:08,360
أتعلم، أنا أدخل الملهى الليلي
و أرى شخصا مثلك

250
00:13:08,400 --> 00:13:11,080
و أقول وجهه فني لكن هل لديه الموهبة ؟

251
00:13:11,120 --> 00:13:12,400
هل يمكنه التمثيل ؟

252
00:13:13,600 --> 00:13:14,680
شاهد ذلك 

253
00:13:19,400 --> 00:13:21,280
إيليوت، إيليوت

254
00:13:22,480 --> 00:13:23,680
ماذا تفعل يا رجل ؟

255
00:13:23,760 --> 00:13:24,720
ماذا ؟

256
00:13:28,880 --> 00:13:30,320
تنفس 

257
00:13:30,360 --> 00:13:31,440
هل أنت بخير ؟

258
00:13:31,520 --> 00:13:32,800
نعم 

259
00:13:32,880 --> 00:13:34,120
يمكنك الأداء أفضل منه 

260
00:13:34,160 --> 00:13:36,680
لم لا ترسل لي بعض الصور
سأتصل بك

261
00:13:36,760 --> 00:13:38,160
و نتفق على تجربة أداء لك 

262
00:13:38,240 --> 00:13:40,080
حسنا، أنا في مبنى ويل سميث

263
00:13:41,280 --> 00:13:42,640
من الأفضل أن تتحدث إلي يا ليندا

264
00:13:42,680 --> 00:13:43,880
إلى اللقاء 

265
00:13:43,920 --> 00:13:45,200
الأمر هكذا إذا ؟

266
00:13:45,280 --> 00:13:46,400
حسنا 

267
00:13:47,400 --> 00:13:48,520
حسنا

268
00:13:52,280 --> 00:13:53,760
حصلت على تجربة أداء يا راج

269
00:13:53,840 --> 00:13:55,600
يجب أن أصفف شعري 

270
00:14:19,240 --> 00:14:20,280
إيدي

271
00:14:57,360 --> 00:14:59,400
شيلي ؟ أهذا أنت ؟

272
00:14:59,480 --> 00:15:00,520
نعم 

273
00:15:00,600 --> 00:15:01,560
يا إلهي

274
00:15:03,120 --> 00:15:04,280
أنا سعيدة لمجيئك 

275
00:15:04,360 --> 00:15:07,200
حسنا، أنا آسف لما حدث
إن كان هناك ما أستطيع فعله 

276
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
شكرا لك 

277
00:15:09,640 --> 00:15:12,040
كيف حالك إذا ؟

278
00:15:13,960 --> 00:15:15,800
كما تعلم 

279
00:15:18,280 --> 00:15:20,080
لقد كنت موجودا وقت الحادثة
أليس كذلك ؟

280
00:15:20,120 --> 00:15:21,600
حسنا، لقد كنت في الحمام 

281
00:15:22,840 --> 00:15:25,320
لكنك كنت معه في آخر ساعاته
أليس كذلك ؟

282
00:15:28,080 --> 00:15:32,080
لقد...لقد أحرقت جثته 

283
00:15:32,160 --> 00:15:36,120
و أريد أن أقوم بشيء ما برماد جثته 

284
00:15:36,200 --> 00:15:37,520
شيئا كان سيحبه 

285
00:15:38,000 --> 00:15:39,440
ألديك أي أفكار ؟

286
00:15:40,120 --> 00:15:41,840
حسنا، ليس عندي ما أقوله 

287
00:15:46,160 --> 00:15:50,800
إيدي، أهذا وشم آيروسميث
الذي على ظهرك ؟

288
00:15:51,760 --> 00:15:52,800
نعم 

289
00:15:52,880 --> 00:15:54,920
أنت تعلم أنني تبعتهم في إحدى جولاتهم 

290
00:15:55,760 --> 00:15:56,720
لم أعلم ذلك 

291
00:15:56,800 --> 00:15:58,160
أظن أن جو بيري كان مثيرا 

292
00:15:58,240 --> 00:16:00,960
حقا ؟
هل كنت ترتحلين معهم ؟

293
00:16:01,040 --> 00:16:03,440
لا يا رجل أسوأ بكثير
لقد كنت أغسل ملابسهم 

294
00:16:03,520 --> 00:16:05,120
إنهم يسافرون بغسالتهم و آلة التجفيف 

295
00:16:05,200 --> 00:16:07,040
لقد قمت بكل شيء ماعدا ملابس
ستيفن ستيج

296
00:16:07,120 --> 00:16:08,760
إنه يحب إرسالها لمحل التنظيف 

297
00:16:11,280 --> 00:16:15,960
حسنا، كنت أفكر يا إيدي أنني
يمكنني مساعدتك في شركة ل.ش.ن

298
00:16:16,960 --> 00:16:18,800
و من أخبرك أنني أحتاج مساعدتك 

299
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
لا أحد 

300
00:16:21,360 --> 00:16:26,280
اسمع يا شيلي...
دعني أخبرك بشيء 

301
00:16:26,320 --> 00:16:28,360
لقد بدأت هذه الشركة مع تومي

302
00:16:28,400 --> 00:16:29,360
صحيح 

303
00:16:29,440 --> 00:16:30,920
شركاء بالنصف
نعم 

304
00:16:30,960 --> 00:16:33,320
أتعلم من الذي كان يجلب الفنانين 

305
00:16:33,360 --> 00:16:34,440
أنا 

306
00:16:35,800 --> 00:16:37,240
لقد رحل تومي

307
00:16:37,320 --> 00:16:39,440
و أنا شديدة الحزن
لكنني سأصمد 

308
00:16:39,520 --> 00:16:40,840
يمكنني إدارة الأمر بنفسي 

309
00:16:41,440 --> 00:16:43,680
إن قام أحد بذلك
فهو أنت بالتأكيد 

310
00:16:45,000 --> 00:16:46,120
إيدي

311
00:16:46,160 --> 00:16:49,040
لم لا ترتدي ملابسك و نخرج
سويا منه هنا ؟

312
00:16:49,120 --> 00:16:50,240
سأرفه عنك 

313
00:16:50,320 --> 00:16:52,480
بجانب أنني أريد التحدث إليك بخصوص
هذه الفتاة التي تدعى ليندا موون

314
00:16:52,560 --> 00:16:54,760
ليندا موون ؟
نعم، إنها مطربة 

315
00:16:54,800 --> 00:16:56,240
ارتدي هذا 

316
00:16:59,400 --> 00:17:03,400
أتعلم، أنا لم أستطع الاقتراب من
أعضاء آيروسميث على الإطلاق 

317
00:17:03,480 --> 00:17:04,880
حقا ؟

318
00:17:05,600 --> 00:17:08,200
لقد لعبت التنس مرة مع توم هاميلتون

319
00:17:09,120 --> 00:17:10,320
يا إلهي

320
00:17:11,880 --> 00:17:14,000
لقد كنت فتاة وقتها 

321
00:17:14,960 --> 00:17:16,680
أنت فتاة دائما 

322
00:17:25,520 --> 00:17:27,280
شكرا لك يا شيل

323
00:17:29,200 --> 00:17:32,400
من هذه ؟
هذه تيفاني، متدربة عند تومي

324
00:17:33,600 --> 00:17:35,120
كيف حالك ؟
ما هذا ؟

325
00:17:35,200 --> 00:17:36,200
بيتزا 

326
00:17:36,720 --> 00:17:38,720
إنه يقصد الوعاء أيتها العبقرية 

327
00:17:40,440 --> 00:17:41,400
تومي

328
00:17:42,560 --> 00:17:44,600
لقد جاءت الشرطة للشركة
ليلة أمس 

329
00:17:44,680 --> 00:17:46,240
لقد سألوني عنك 

330
00:17:46,320 --> 00:17:47,760
حقا ؟ و ماذا قلتي لهم ؟

331
00:17:47,840 --> 00:17:50,280
لا شيء أخبرتهم فقط أنك تنتج
فيلم عن تومي

332
00:17:50,360 --> 00:17:52,240
يجب أن يكون قصيرا 

333
00:17:52,320 --> 00:17:53,480
هل أخذوا شيء ؟

334
00:17:53,840 --> 00:17:56,360
بعض الصناديق و الملفات 

335
00:17:56,400 --> 00:17:58,880
لكنني أظنهم كانوا
يبحثوا عن هذا 

336
00:18:01,240 --> 00:18:02,320
شكرا 

337
00:18:04,880 --> 00:18:05,840
ها هي 

338
00:18:06,520 --> 00:18:09,480
من أين حصلت على هذه ؟
من رجل روسي اللكنة 

339
00:18:09,520 --> 00:18:10,480
إنها ل.ش.ن

340
00:18:10,560 --> 00:18:12,880
منذ شهر تقريبا
بدأ هذا الرجل يتردد على الشركة

341
00:18:12,960 --> 00:18:14,520
بحثا عن تومي

342
00:18:14,600 --> 00:18:17,640
تومي يجلس في المكتب
حوالي 3 ساعات في الأسبوع ؟

343
00:18:17,720 --> 00:18:20,200
في آخر مرة التقط صورة 

344
00:18:20,280 --> 00:18:23,240
دخل دون أن يسأل عن تومي حتى

345
00:18:23,280 --> 00:18:25,680
يشعل الصورة 

346
00:18:25,720 --> 00:18:27,760
و يلقي بها على مكتبي 

347
00:18:28,760 --> 00:18:30,600
بدون أي أسئلة أو أي شيء 

348
00:18:31,160 --> 00:18:34,520
و يعود بعد يومين
و يكون تومي موجودا هذه المرة 

349
00:18:34,600 --> 00:18:36,520
لذا فقط قاطعت اجتماعه
و أرسلت له إشارة 

350
00:18:37,120 --> 00:18:40,880
فيأتي مهرولا من مكتبه
و يسير نحو الرجل

351
00:18:40,920 --> 00:18:42,400
و يلكمه في عينه 

352
00:18:45,840 --> 00:18:47,760
مثل المشهد في البحث عن ليو

353
00:18:47,840 --> 00:18:50,800
و بعدها يلقي الرجل
في منتصف الشارع 

354
00:18:50,880 --> 00:18:53,720
فسألته من كان هذا يا تومي ؟

355
00:18:53,800 --> 00:18:54,920
موظف التأمين 

356
00:18:55,560 --> 00:18:56,520
حسنا 

357
00:18:57,880 --> 00:18:59,960
موظف تأمين 

358
00:19:00,040 --> 00:19:02,400
إنه غشاش
أعني أنني حتى أعلم ذلك 

359
00:19:02,480 --> 00:19:03,880
يقوم الرجل بتصوير عملك

360
00:19:03,920 --> 00:19:06,440
و يهددك إما أن تدفع
أو يحرق مقرك 

361
00:19:06,520 --> 00:19:09,600
حسنا يا إيدي
لقد كان هذا تخصص تومي في بروكلين

362
00:19:09,680 --> 00:19:10,800
لقد كان يبيع الحماية 

363
00:19:10,880 --> 00:19:13,440
كان يمكنه كتابة كتاب
عن كيفية احترافها 

364
00:19:14,080 --> 00:19:15,600
هل كان لهذا الرجل
شعر مستعار ؟

365
00:19:16,240 --> 00:19:17,960
ليس بعد أن ضربه تومي

366
00:19:25,160 --> 00:19:26,800
صباح الخير
كاروسيل لوسائل الترفيه 

367
00:19:29,520 --> 00:19:31,920
أظن أن هؤلاء الفتيات سيكونون رائعات
الحدث الكبير 

368
00:19:32,000 --> 00:19:34,480
خذها مني كلمة
ماذا هناك يا نيك ؟

369
00:19:34,560 --> 00:19:36,840
اسمع كلامي
ليندا موون هذه 

370
00:19:36,880 --> 00:19:38,560
هل هي مغنية في الأوبرا أم ماذا ؟

371
00:19:38,640 --> 00:19:39,720
هل أعطوك خشبا ؟

372
00:19:39,800 --> 00:19:41,160
ماذا بك يا رجل ؟
أريد التحدث إليك يا نيك

373
00:19:41,200 --> 00:19:42,640
لقد أعطوني خشب الماهوجني

374
00:19:42,680 --> 00:19:43,640
يا للشجر اللعين

375
00:19:43,720 --> 00:19:46,480
يمكنك تحميل الفريق
مع الخشب الذي أعطوني إياه 

376
00:19:46,520 --> 00:19:47,920
من يهتم بموهبتهم في الغناء ؟

377
00:19:48,000 --> 00:19:49,960
اسمع يا رجل، لقد جاء شيلي بالمر
للملهى يجب أن...

378
00:19:50,000 --> 00:19:51,760
لازلت تعجبني 

379
00:19:51,840 --> 00:19:53,320
يجب أن نتحدث بخصوص شيلي بالمر

380
00:19:53,400 --> 00:19:54,480
من على الخط الثالث يا روبن ؟

381
00:19:55,640 --> 00:19:57,840
روبرت على الخط الثالث
و مارتي على الرابع 

382
00:19:57,920 --> 00:19:59,080
لا تكن...

383
00:19:59,560 --> 00:20:01,840
مارتي، أيها الأحمق
أنت تضحكني 

384
00:20:01,920 --> 00:20:03,880
أنا جاد يا نيك

385
00:20:03,920 --> 00:20:05,800
أنا جاد يا رجل
أريد التحدث إليك الآن 

386
00:20:05,840 --> 00:20:08,040
لا لا، أنت تكذب
أيمكنني التحدث إليك للحظة يا رجل ؟

387
00:20:08,760 --> 00:20:10,360
انتظر لحظة يا مارتي

388
00:20:12,000 --> 00:20:13,160
ماذا تريد يا راجي ؟

389
00:20:13,200 --> 00:20:15,600
الصحف تقول أن شيلي بالمر
كان رجل عصابة 

390
00:20:15,680 --> 00:20:17,200
لقد كان ينفذ أوامر فقط 

391
00:20:17,280 --> 00:20:18,360
أتعرفه ؟

392
00:20:18,440 --> 00:20:19,960
اخبرني بما تريد يا راج

393
00:20:21,040 --> 00:20:24,240
ليندا موون تقول أنها سترحل
و تجعل شيلي بالمر مدير أعمالها 

394
00:20:24,280 --> 00:20:25,520
هي قالت ذلك ؟

395
00:20:25,600 --> 00:20:26,880
لا، هو قال ذلك 

396
00:20:26,960 --> 00:20:28,000
و ماذا فعلت ؟

397
00:20:28,080 --> 00:20:30,320
أخبرته أن عقدها مستمر لخمس سنوات 

398
00:20:30,400 --> 00:20:33,960
حاولت أن تشرح له الأمر ؟
ألم تؤدبه ؟

399
00:20:34,040 --> 00:20:35,640
لقد ضرب إيليوت في حلقه 

400
00:20:35,720 --> 00:20:36,960
لقد أوقعه أرضا بسلاسة 

401
00:20:37,040 --> 00:20:39,880
يا للمفاجأة
إيليوت أصبح أضحوكة 

402
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
أحمق 

403
00:20:41,040 --> 00:20:43,160
أتظن أنه جيد أن يكون لك حارس شاذ ؟

404
00:20:43,240 --> 00:20:44,240
ما الجيد فيه ؟

405
00:20:44,720 --> 00:20:46,400
شيلي بالمر ليس مديرا 

406
00:20:46,480 --> 00:20:47,640
إنه يجيد التحدث فقط 

407
00:20:47,720 --> 00:20:49,400
كان يجب أن تخرسه 

408
00:20:49,480 --> 00:20:52,640
كل ما يفعله هو إنتاج أفلام عن
المرابين، لأن هذا هو أصله 

409
00:20:52,720 --> 00:20:53,720
مراب 

410
00:20:53,800 --> 00:20:55,400
هذا صحيح
لقد أنتج فيلم البحث عن ليو

411
00:20:55,480 --> 00:20:58,280
هذه غلطتي يا رجل
لقد كنت أحمقا 

412
00:20:58,320 --> 00:20:59,920
لا يمكننا أن نخسر ليندا موون

413
00:21:00,000 --> 00:21:04,160
أولا، لأن بيننا عقد
و ثانيا، لأن بيننا عقد 

414
00:21:04,240 --> 00:21:05,320
ما العمل إذا ؟

415
00:21:06,320 --> 00:21:07,880
أنت تحتاج جو لووب

416
00:21:07,960 --> 00:21:10,120
كل ما أحتاجه هو اختفاء شيلي بالمر

417
00:21:12,160 --> 00:21:13,640
أنت تحتاج جو لووب

418
00:21:28,200 --> 00:21:29,640
نعم جو لووب

419
00:21:29,720 --> 00:21:31,680
لووب لقد أخبرني نيك كار
بأن اتصل بك 

420
00:21:31,760 --> 00:21:32,760
نعم، بالتأكيد 

421
00:21:32,840 --> 00:21:34,160
حسنا، نحتاجك في خدمة

422
00:21:34,240 --> 00:21:35,640
أم أتصل بشخص آخر ؟

423
00:21:35,720 --> 00:21:38,120
لا، لا
أنت لا تفهم 

424
00:21:38,160 --> 00:21:39,920
يسعدني تقديم الخدمة 

425
00:21:52,520 --> 00:21:54,240
ها هو إفطارك يا عزيزتي 

426
00:21:54,320 --> 00:21:56,200
فطيرة ثانية ؟

427
00:21:56,240 --> 00:21:59,360
نعم فطيرة ثانية 

428
00:22:00,280 --> 00:22:01,800
حبيتي، أيمكنك إخبار هذه الطفلة

429
00:22:01,840 --> 00:22:04,360
أننا لم نكن نتناول سوى
شطائر السكر 

430
00:22:04,400 --> 00:22:06,800
إنها لا تعلم كم هي في نعيم 

431
00:22:06,840 --> 00:22:09,440
إنها لا تعلم كم
هي في نعيم 

432
00:22:09,520 --> 00:22:11,560
إلى اللقاء يا صغيرتي
إلى اللقاء يا أمي 

433
00:22:11,640 --> 00:22:12,840
إلى اللقاء يا حبيبتي 

434
00:22:12,880 --> 00:22:14,720
تناولي الفطيرة يا ديشون

435
00:22:14,800 --> 00:22:18,000
لقد أضفت لها القرفة
و بعض الزبد، إنها لذيذة 

436
00:22:18,080 --> 00:22:19,840
و الفراولة طازجة 

437
00:22:19,920 --> 00:22:21,240
تناولي الطعام
أمامنا عشر دقائق، اتفقنا ؟

438
00:22:21,320 --> 00:22:22,600
لا أريدك أن تتأخري 

439
00:22:28,240 --> 00:22:29,960
صباح الخير يا مارج

440
00:22:30,000 --> 00:22:32,200
صباح الخير يا سين

441
00:22:39,520 --> 00:22:40,920
أليس هذا...؟

442
00:22:59,600 --> 00:23:00,600
ما الأخبار ؟

443
00:23:00,680 --> 00:23:02,520
أكان من الضروري تشغيل الموسيقى ؟

444
00:23:02,600 --> 00:23:04,200
أطفئي هذا الصداع 

445
00:23:04,240 --> 00:23:05,480
نحن على مشارف المدينة 

446
00:23:05,520 --> 00:23:07,960
الحي كله يراني الآن 

447
00:23:10,360 --> 00:23:13,160
من فعلها ؟
ليس أنا 

448
00:23:14,000 --> 00:23:16,040
أتعلم، هذه الحقيرة تدين
لي بـ 300 ألف دولار 

449
00:23:16,080 --> 00:23:18,040
كان يجب أن أراسل الاتحاد 

450
00:23:18,120 --> 00:23:19,840
ستسوء الأمور الآن 

451
00:23:19,920 --> 00:23:20,960
تسوء ؟

452
00:23:21,040 --> 00:23:23,760
لم أنت منزعج ؟
كما لو كنت تحتاجهم 

453
00:23:23,800 --> 00:23:26,000
إنه المبدأ يا دابو

454
00:23:26,040 --> 00:23:28,920
إنهم اليوم 300 ألف
غدا سيصبحون 3 ملايين 

455
00:23:29,000 --> 00:23:30,640
يجب أن أبعث برسالة 

456
00:23:30,720 --> 00:23:32,000
أنا أشعر بك يا دوج

457
00:23:33,200 --> 00:23:34,640
هل تحدثت إلى م.ب ؟

458
00:23:34,720 --> 00:23:35,840
مركز البوليس ؟

459
00:23:35,920 --> 00:23:38,200
البول 
مخرج البرنامج 

460
00:23:39,560 --> 00:23:41,080
تعال و القي نظرة 

461
00:23:50,240 --> 00:23:52,800
مرحبا يا مخرج البرنامج 

462
00:23:52,880 --> 00:23:55,160
أرأيت ما الذي يحدث
عندما ترفض تسجيلاتي ؟

463
00:23:58,480 --> 00:23:59,920
صباح الخير يا رفاق

464
00:24:02,120 --> 00:24:03,600
هيا، تحدثوا إلى ابنتي 

465
00:24:03,680 --> 00:24:05,320
صباح الخير يا ديشون

466
00:24:05,360 --> 00:24:08,920
عزيزتي ديشون
لم لا تعودي للداخل ؟

467
00:24:09,000 --> 00:24:09,960
حسنا ؟

468
00:24:10,160 --> 00:24:11,800
والدك في اجتماع 

469
00:24:11,880 --> 00:24:14,080
سأوصلك للمدرسة بسيارتي 

470
00:24:14,760 --> 00:24:16,360
إلى اللقاء يا رفاق

471
00:24:16,440 --> 00:24:18,440
مع السلامة يا ديشون

472
00:24:18,520 --> 00:24:19,960
حسنا يا طفلتي 

473
00:24:21,200 --> 00:24:22,320
حسنا 

474
00:24:28,160 --> 00:24:30,200
وزع تسجيلاتي
أسمعتني ؟ وزع، وزع

475
00:24:30,280 --> 00:24:31,280
انشر تسجيلاتي

476
00:24:31,360 --> 00:24:33,960
انشر تسجيلات داب

477
00:24:34,400 --> 00:24:36,520
حرك رأسك هيا
اثبت

478
00:24:38,920 --> 00:24:39,880
هل رحلت ؟

479
00:24:40,240 --> 00:24:41,200
كما أقول لك يا إيدي

480
00:24:41,280 --> 00:24:43,760
صوتها جميل
و سلوكها حسن 

481
00:24:43,840 --> 00:24:46,600
ستحبينها كثيرا
يبدو أنك الذي تحبها 

482
00:24:46,640 --> 00:24:49,960
حسنا، إن سألتينني إن كنت أرى
أنها موهوبة، فأنا أرى ذلك 

483
00:24:51,800 --> 00:24:53,120
لا أصدق هذا 

484
00:24:53,200 --> 00:24:56,920
التعزية على جهاز استقبال الرسائل و كلهن
عشيقات تومي السابقات 

485
00:24:58,640 --> 00:25:02,080
اسمع يا شيل، إنتاج ألبوم غنائي
ليس مثل إنتاج الأفلام 

486
00:25:02,160 --> 00:25:03,120
جيد 

487
00:25:03,200 --> 00:25:06,440
أظن أن الأفلام متشابهة للغاية
أريد أن أكون مبدعا و متجدد 

488
00:25:06,480 --> 00:25:09,720
كل ما أقوله، أن هذا النوع
من الموسيقى سخيف 

489
00:25:09,800 --> 00:25:11,600
إنه خطير، و عنيف 

490
00:25:11,680 --> 00:25:13,000
أعلم ذلك صدقيني 

491
00:25:13,040 --> 00:25:15,440
لهذا استمتعت بالعمل في ملهى مومو
إن كنت تفهمين قصدي 

492
00:25:16,160 --> 00:25:18,120
ماذا كنت تفعل في مومو ؟
تسجل الفرق الغنائية ؟

493
00:25:18,800 --> 00:25:19,880
ليس تماما 

494
00:25:20,520 --> 00:25:23,320
هل كنت حارسا ؟
ليس تماما 

495
00:25:26,800 --> 00:25:28,800
لقد كن مرابا حقا
أليس كذلك ؟

496
00:25:28,880 --> 00:25:31,120
هل أخبرتك أنها تكتب كلمات
أغانيها بنفسها ؟

497
00:25:37,080 --> 00:25:38,400
ها هي 

498
00:25:42,400 --> 00:25:44,560
هيا بنا
هل أنت جاهزة للظهور ؟

499
00:25:44,640 --> 00:25:47,640
اسمع يا شيلي، أنا آسفة جدا
لكنه لم يتم استبدالي بعد 

500
00:25:47,720 --> 00:25:48,960
لقد علقت في الطريق 

501
00:25:49,040 --> 00:25:50,200
لا يهمك
اهدئي، اهدئي 

502
00:25:50,280 --> 00:25:51,320
إيدي، هذه ليندا

503
00:25:51,400 --> 00:25:53,440
ليندا، هذه إيدي أثينز
إنها أرملة تومي

504
00:25:53,520 --> 00:25:54,880
مرحبا تسعدني مقابلتك 

505
00:25:54,960 --> 00:25:57,960
أنا آسفة جدا على تأخري
لا تشغلي بالك بهذا 

506
00:25:58,040 --> 00:26:00,240
لقد أخبرني شيلي أنك تملكين
صوتا رائعا 

507
00:26:00,320 --> 00:26:01,360
حقا ؟

508
00:26:01,440 --> 00:26:02,600
حسنا، هذا حقيقي 

509
00:26:03,120 --> 00:26:04,480
هذا لطيف جدا
شكرا لك 

510
00:26:04,560 --> 00:26:06,160
أتعزفين هنا ؟

511
00:26:07,200 --> 00:26:10,000
ليس لدي ما يكفي لشراء بيانو
لذا فإنهم يدعوني أعزف هنا 

512
00:26:10,080 --> 00:26:12,360
هيا، فلنسمع عزفك
حسنا ؟ هيا بنا 

513
00:28:20,360 --> 00:28:21,520
أنا متأثرة 

514
00:28:21,600 --> 00:28:23,120
هل كتبت هذه الأغنية بنفسك ؟

515
00:28:23,200 --> 00:28:24,920
نعم اسمها أنا مؤمنة

516
00:28:25,000 --> 00:28:27,440
اخبرينا أنه لديك 9 أغنيات أخرى مثلها 

517
00:28:28,280 --> 00:28:29,520
أربعون أغنية 

518
00:28:30,080 --> 00:28:31,640
لكن مادمت سأغنيهم بطريقتي 

519
00:28:32,240 --> 00:28:33,320
أحب هذا 

520
00:28:34,120 --> 00:28:36,040
لندخلك عالم الفن
حسنا 

521
00:28:36,120 --> 00:28:37,360
فتاة طيبة 

522
00:28:37,440 --> 00:28:39,440
لقد كنت على حق يا شيل
هذه الفتاة بها شيء ما 

523
00:28:39,520 --> 00:28:41,360
إنها مدهشة
لقد أخبرتك 

524
00:28:41,440 --> 00:28:42,760
أهم شيء هو...

525
00:28:42,800 --> 00:28:45,160
إعداد شخص ما يحتاج أموال كثيرة 

526
00:28:45,200 --> 00:28:47,840
أعني أننا نحتاج دفع النقود للموسيقي و المعلن عنه 

527
00:28:49,680 --> 00:28:50,720
انظر 

528
00:28:50,800 --> 00:28:52,640
ستيفن تايلر في المدينة
نعم 

529
00:28:52,720 --> 00:28:54,840
سيقيم آيروسميث حفل
في المركز التجاري 

530
00:28:54,920 --> 00:28:58,880
اعترف أن الحلم هي أجمل أغنية
روك و رول سمعتها في حياتك 

531
00:28:58,960 --> 00:29:00,800
أتعلمين ما علينا فعله ؟
يجب أن نتصل به 

532
00:29:00,880 --> 00:29:02,120
نتصل بمن ؟
ستيفن

533
00:29:02,160 --> 00:29:03,160
لماذا ؟

534
00:29:03,240 --> 00:29:06,480
ليستمع لموسيقى ليندا
و سيرى بنفسه مدى روعتها

535
00:29:06,520 --> 00:29:08,520
و ربما سيجعلها تظهر في الحفل 

536
00:29:09,400 --> 00:29:11,280
هذه فكرة رائعة يا شيل
نعم 

537
00:29:11,360 --> 00:29:14,160
و ربما يأتي بونو و ستينج

538
00:29:14,200 --> 00:29:16,200
و يمكننا إنتاج ألبوما عن الكريسماس 

539
00:29:16,280 --> 00:29:17,760
أنت تعرفينه
أليس كذلك ؟

540
00:29:17,840 --> 00:29:20,680
أعرف ستيفن تايلر ؟
أنا أعلم جواربه يا شيلي

541
00:29:20,720 --> 00:29:21,960
لن يتذكرني أبدا 

542
00:29:22,000 --> 00:29:25,280
أنت لديك وشم لآيروسميث على مؤخرتك 

543
00:29:25,360 --> 00:29:27,000
ألا تستطيعين مقابلته ؟

544
00:29:27,600 --> 00:29:30,920
إن أردنا ستيفن تايلر
فسنظفر به 

545
00:29:46,800 --> 00:29:48,720
سأترك الموسيقى تتحدث بالنيابة عني 

546
00:29:48,800 --> 00:29:51,280
لتخبرني ما يجب أن أقوله 

547
00:29:51,360 --> 00:29:54,480
و حتى إن وقفت على المسرح
بدون نص أغنيه 

548
00:29:54,560 --> 00:29:57,480
و هذا لم يحدث فسأغني أي شيء 

549
00:30:01,720 --> 00:30:03,360
إنها الموسيقى إنه المرح 

550
00:30:03,440 --> 00:30:05,960
إنه الصوت الكلمات النغمة
اللعنة

551
00:30:06,040 --> 00:30:08,560
لا يمكنك أن تكون مبدعا دون
أن تتحرر قليلا 

552
00:30:08,640 --> 00:30:09,960
إنه...

553
00:30:18,200 --> 00:30:19,720
لقد وصلت أنت مبكرا
أليس كذلك ؟

554
00:30:20,200 --> 00:30:22,000
المواعيد في يوم الأحد 

555
00:31:03,920 --> 00:31:05,240
نعم
أنا شيلي بالمر

556
00:31:05,320 --> 00:31:07,280
مرحبا يا شيل
متى يمكنك أن تأتي هنا ؟

557
00:31:13,760 --> 00:31:15,920
الساعة الثانية صباحا
إن الطريق مزدحم 

558
00:31:18,920 --> 00:31:21,440
من صديقك هذا ؟
لا أعرف 

559
00:31:21,520 --> 00:31:23,480
لقد عدت لأجده ينزف على ورقتي 

560
00:31:23,560 --> 00:31:25,040
أهذا من قتل تومي أثينز ؟

561
00:31:25,120 --> 00:31:28,360
لا الآخر كان أسود العينين و يرتدي
شعرا مستعارا 

562
00:31:28,920 --> 00:31:31,480
هذا ليس شعرا مستعارا
هذا الرجل لديه آثار خياطة 

563
00:31:31,960 --> 00:31:33,200
أكره ذلك 

564
00:31:33,280 --> 00:31:34,880
إنه يبدو مثل شعر العرائس 

565
00:31:34,960 --> 00:31:36,800
أظن أن زرع الشعر هو الطريقة الوحيدة 

566
00:31:36,880 --> 00:31:38,320
الشكل يكون أكثر طبيعية 

567
00:31:38,400 --> 00:31:40,160
هذا لأنهم يستخدمون شعرك الحقيقي 

568
00:31:40,240 --> 00:31:41,200
مثير للاهتمام 

569
00:31:41,280 --> 00:31:42,400
و الآن هل ستساعدني في حمله ؟

570
00:31:42,480 --> 00:31:43,640
ألهذا اتصلت بي ؟

571
00:31:43,720 --> 00:31:45,480
نعم، أنت رجل ضخم
لا أريد أن أقوم بذلك وحدي 

572
00:31:45,520 --> 00:31:46,720
هيا، لأعلى 

573
00:31:47,840 --> 00:31:49,960
تخلص من هذه الحافظة قبل
أن تأتي الشرطة 

574
00:31:50,800 --> 00:31:52,240
حسنا، انزله الآن 

575
00:31:57,080 --> 00:31:58,480
ها نحن نبدأ 

576
00:31:59,040 --> 00:32:00,800
أيفان سيرف...

577
00:32:01,560 --> 00:32:02,760
إنه روسي 

578
00:32:02,800 --> 00:32:04,840
إنه هنا منذ خمسة شهور 

579
00:32:04,920 --> 00:32:06,920
لقد رآك الرجل الذي قتل تومي
أليس كذلك ؟

580
00:32:06,960 --> 00:32:08,640
نعم
يمكنك التعرف عليه 

581
00:32:08,720 --> 00:32:10,240
و يرى بعدها صورتك في الصحيفة

582
00:32:10,320 --> 00:32:12,800
و يرسل بعدها هذا الرجل ليتخلص منك 

583
00:32:12,880 --> 00:32:14,280
إذا، فأثناء انتظاره لي

584
00:32:14,360 --> 00:32:16,840
شعر بالإحباط و أطلق على نفسه النار ؟

585
00:32:16,880 --> 00:32:18,440
نظرية سليمة 

586
00:32:21,480 --> 00:32:23,600
من كل هؤلاء الذين يحاولون قتلك ؟

587
00:32:24,400 --> 00:32:25,520
لا أعرف 

588
00:32:25,600 --> 00:32:28,480
لكنني في مجال الموسيقى الآن
يمكن أن يكون أي شخص 

589
00:32:31,920 --> 00:32:34,360
أخي ماجامبو
هل تفقدت أمر الفتيات ؟

590
00:32:36,240 --> 00:32:39,560
لقد أخبرتك يا أخي
ليندا موون هذه...لا تحرك نفسها 

591
00:32:41,880 --> 00:32:43,640
يجب أن أذهب الآن يا ماجامبو

592
00:32:44,320 --> 00:32:45,480
أحبك يا أخي 

593
00:32:48,360 --> 00:32:49,880
أعطني راجي على الهاتف 

594
00:33:05,680 --> 00:33:06,640
ماذا هناك ؟ أنا راجي

595
00:33:06,720 --> 00:33:09,800
لوينثالكان من المفترض أن
يقوم لووب بقتل شيلي بالمر 

596
00:33:09,880 --> 00:33:11,480
لكنه قتل روسيا لعينا بدلا منه 

597
00:33:11,560 --> 00:33:12,520
حقا ؟

598
00:33:12,600 --> 00:33:15,480
من الأفضل لكما أن تصححا
هذا الخطأ و إلا سأقضي عليكما 

599
00:33:15,960 --> 00:33:17,440
أيها الأحمق 

600
00:33:25,200 --> 00:33:26,760
سأخبرك بالحقيقة 

601
00:33:27,880 --> 00:33:29,600
أنا لم أر مثل هذا من قبل 

602
00:33:29,680 --> 00:33:32,440
أعني أنك يجب أن تصيب هذا الرجل 

603
00:33:34,960 --> 00:33:36,240
كم رجلا ضربت يا جو ؟

604
00:33:37,760 --> 00:33:39,320
لماذا ؟ أتريد أن تكون القادم ؟

605
00:33:40,800 --> 00:33:44,160
أنا أسألك لأنك من لا نقصده 

606
00:33:46,360 --> 00:33:49,000
إنهم يقدمون كرنبا ملفوفا هنا
أتعلم ذلك ؟

607
00:33:49,080 --> 00:33:50,600
يجب أن تتذكر أيضا

608
00:33:50,640 --> 00:33:52,680
ألا تأكله في وقت متأخر
لأنه يبقى في المعدة كثيرا 

609
00:33:52,760 --> 00:33:54,280
نعم سأتذكر ذلك جيدا 

610
00:33:56,920 --> 00:33:58,200
ماذا الآن يا جو ؟

611
00:33:58,280 --> 00:33:59,600
لا شيء 

612
00:34:00,360 --> 00:34:02,440
يجب أن أذهب الآن لأعثر
على الرجل المطلوب 

613
00:34:04,040 --> 00:34:07,040
المشكلة أن هذا سيكلفكم
خمسة آلاف أخرى 

614
00:34:07,120 --> 00:34:09,400
عم تتحدث يا رجل ؟
لقد دفعت لك بالفعل 

615
00:34:09,480 --> 00:34:10,600
أنت من أخطأ 

616
00:34:10,680 --> 00:34:12,640
حسنا، غلطة من هذه ؟

617
00:34:13,880 --> 00:34:15,240
غلطتك أنت 

618
00:34:18,960 --> 00:34:21,280
اللعنة
هذا هو ثمن الفيلم بالمهمات 

619
00:34:21,360 --> 00:34:24,000
اسمع، اخبر نيكي أنه
يوجد عقدا جديدا الآن

620
00:34:24,080 --> 00:34:25,800
و أنني أريد خمسة آلاف دولار أخرى 

621
00:34:25,840 --> 00:34:28,200
يمكنني أنا الاتفاق معك
لأنه عقدي أنا، فهمت ؟

622
00:34:28,240 --> 00:34:30,520
لهذا أنا معك الآن
لا يمكنك شيء 

623
00:34:31,080 --> 00:34:32,280
أنت تحت أمر نيكي

624
00:34:32,360 --> 00:34:34,040
أنا و نيك شركاء 

625
00:34:34,120 --> 00:34:36,920
نناقش كل أمور العمل مع بعضنا 

626
00:34:37,000 --> 00:34:39,800
سواء موسيقى، أو ما فوق الطبيعة
أو الفتيات 

627
00:34:39,880 --> 00:34:41,080
دعني أسألك سؤالا 

628
00:34:43,760 --> 00:34:45,040
يعجبني مظهرك 

629
00:34:45,080 --> 00:34:46,760
كيف يدعوك بفتاته إذا ؟

630
00:34:46,800 --> 00:34:47,880
ماذا ؟

631
00:34:47,920 --> 00:34:50,600
فتاته
لم يسميك فتاته ؟

632
00:34:51,120 --> 00:34:52,160
ماذا أيها الـ...؟

633
00:34:52,240 --> 00:34:53,240
هل كلامي غير واضح ؟

634
00:34:53,320 --> 00:34:58,280
ماذا لو دعوتك بالفرخة السمينة
الحفية التي تجري

635
00:34:59,040 --> 00:35:00,360
أيها الحقير

636
00:35:07,960 --> 00:35:11,480
كنت سآخذ الهراوة التي معي
في سيارتي

637
00:35:11,560 --> 00:35:14,280
و أحطم بها فكك 

638
00:35:14,320 --> 00:35:17,200
لقد قلت ماذا لو ؟

639
00:35:17,240 --> 00:35:18,760
لقد كنت أفترض فحسب 

640
00:35:18,840 --> 00:35:20,040
لم أكن أقول لك هذا بالفعل 

641
00:35:20,120 --> 00:35:21,640
أنا أحتاط دائما
يجب أن أنفذ العملية 

642
00:35:21,720 --> 00:35:23,080
أريد أن أتأكد أن معي
الشخص المناسب 

643
00:35:23,120 --> 00:35:24,840
أريد أن أتأكد أن الرجل المناسب
سيقتل الشخص المطلوب 

644
00:35:24,880 --> 00:35:27,280
و أنا أريد الخمسة آلاف دولار 

645
00:35:27,360 --> 00:35:29,040
الليلة في الماياني

646
00:35:29,120 --> 00:35:30,600
ماذا ؟ الـ...ماذا ؟

647
00:35:30,680 --> 00:35:32,480
نظف أذنيك جيدا 

648
00:35:32,560 --> 00:35:33,840
الماياني، قلب المدينة التجاري 

649
00:35:35,800 --> 00:35:37,320
أنا لم أسمع بالماياني أبدا

650
00:35:37,360 --> 00:35:39,560
لذا فكنت أتأكد إن كنت أعرف المكان 

651
00:35:39,640 --> 00:35:41,360
أتعني أن هناك ما لم تسمع به ؟

652
00:35:44,320 --> 00:35:45,320
حسنا يا رجل 

653
00:35:45,400 --> 00:35:46,880
حسنا، ارحل الآن 

654
00:35:46,960 --> 00:35:47,920
هل تصافينا الآن ؟

655
00:35:49,280 --> 00:35:50,640
هيا يا رجل 

656
00:35:51,440 --> 00:35:53,360
جي.ليزي
ماذا هناك ؟

657
00:35:53,440 --> 00:35:54,720
رجلي المفضل

658
00:35:56,000 --> 00:35:57,680
حسنا أنا أشعر بذلك
ارحل 

659
00:35:57,760 --> 00:36:00,680
احترام شديد مقابل عدم احترام
أنا أشعر بك 

660
00:36:00,960 --> 00:36:03,920
دعني أخبرك بشيء
لا تكرر موضوع جي.ليزي ثانية 

661
00:36:04,000 --> 00:36:05,240
لكن هذا اسمك 

662
00:36:05,320 --> 00:36:06,760
لا أحب ذلك
لا تفعله ثانية 

663
00:36:08,800 --> 00:36:10,640
أراك في ملهى مايان يا رجل 

664
00:36:10,680 --> 00:36:13,520
أقدم لك احترامي يا لووب
أيها القاتل عديم القلب 

665
00:36:13,600 --> 00:36:16,080
ابحث عن شيء أحمر لتلبسه
المرة القادمة 

666
00:36:29,160 --> 00:36:30,480
ما رأيك في هذا ؟

667
00:36:30,560 --> 00:36:32,360
نعم، صوت هذه الفتاة رائع 

668
00:36:32,400 --> 00:36:35,280
لكن يجب أن
أخبرك أنها لا تنفع 

669
00:36:35,320 --> 00:36:37,000
ماذا تقول ؟
أنها لا تحسن الغناء ؟

670
00:36:37,080 --> 00:36:39,240
لا يا شيلي
يمكنها الغناء جدا 

671
00:36:39,320 --> 00:36:41,160
ماذا تعني ؟
لكن هل هي مشهورة ؟

672
00:36:41,200 --> 00:36:43,120
لا أعرف عم تتحدث 

673
00:36:43,160 --> 00:36:45,320
مثال برنامج الوجه الأمريكي

674
00:36:45,400 --> 00:36:48,680
كل هؤلاء الفتيات يمكنهم الغناء 

675
00:36:48,720 --> 00:36:50,360
لكن، من يهتم ؟
من هم أصلا ؟

676
00:36:50,440 --> 00:36:53,160
و في الجهة الأخرى جنيفر لوبيز
بكل ما تقوم به من إعادة توزيع الأغاني

677
00:36:53,200 --> 00:36:54,760
يمكنني أن أكون جيني

678
00:36:54,840 --> 00:36:56,480
هل ستنتج لنا أم لا ؟

679
00:36:56,560 --> 00:36:59,840
حسنا، اترك الأمر لتومي
إنه آخر المنتجين المحترمين 

680
00:36:59,920 --> 00:37:01,320
لا يوجد سؤال عن
تركه للدفاتر مغلقة 

681
00:37:01,400 --> 00:37:03,080
حسنا، لأنهم فارغين 

682
00:37:03,120 --> 00:37:05,440
ليس لدينا أي شيء
نحن مفلسون 

683
00:37:05,520 --> 00:37:06,440
كيف ذلك ؟

684
00:37:06,520 --> 00:37:08,600
أعني، أنك بالتأكيد جنيتي الكثير
من تسجيلات دب.م.د فقط 

685
00:37:08,680 --> 00:37:10,320
إنهم مذهلون 

686
00:37:10,400 --> 00:37:11,360
أنا أعرفهم جيدا 

687
00:37:11,440 --> 00:37:13,640
حسنا، مهما كان ما جنيناه منهم
لا يمكنني العثور على أي شيء

688
00:37:13,680 --> 00:37:15,800
مما يعني أننا لا نستطيع الإنتاج لها

689
00:37:15,880 --> 00:37:18,320
مما يعني عدم وجود شرائط
ولا أسطوانات

690
00:37:18,400 --> 00:37:21,040
مما يعني بالتأكيد سقوط شركة ل.ش.ن

691
00:37:21,120 --> 00:37:22,480
مرحبا ؟

692
00:37:22,960 --> 00:37:24,520
ما رأيك إذا ؟

693
00:37:25,120 --> 00:37:27,040
يسعدني أن أنتج لك الشريط 

694
00:37:27,120 --> 00:37:30,280
و لأن أنا الذي سينتجه
فسيكتسح السوق 

695
00:37:30,320 --> 00:37:31,480
هذا رائع

696
00:37:31,560 --> 00:37:33,480
إذا، سيفتقدك البرلمان
لعدة أيام ؟

697
00:37:33,560 --> 00:37:35,000
أظن أننا يمكن أن نرتب ذلك 

698
00:37:35,080 --> 00:37:37,040
لحظة، هل أنت في البرلمان ؟

699
00:37:37,120 --> 00:37:39,280
كان من المفترض أن أقابل رجلا من
فرقة استعراضية عسكرية هناك

700
00:37:39,360 --> 00:37:42,280
لكنني وقعت

701
00:37:48,160 --> 00:37:49,760
انتظري يا ليندا

702
00:37:50,960 --> 00:37:53,680
عل قلتي أنك في عقد مع
نيك كار ؟

703
00:37:54,320 --> 00:37:55,440
لا، ليس بعد الآن 

704
00:37:55,520 --> 00:37:58,520
في الواقع، لقد ألغى شيلي
العقد أمام راجي

705
00:38:00,440 --> 00:38:02,800
ليندا ؟ لم لا ترتاحين قليلا ؟

706
00:38:02,840 --> 00:38:03,880
حسنا 

707
00:38:21,520 --> 00:38:24,120
الأمور لا تسير هكذا يا شيل

708
00:38:24,200 --> 00:38:26,280
أعني أنك يجب
أن تسترد العقد منه 

709
00:38:26,320 --> 00:38:28,200
و إلا سيستمر في عرضه 

710
00:38:28,240 --> 00:38:29,480
لقد كنت مرابا يا إيدي

711
00:38:29,520 --> 00:38:31,000
أعلم كيف تسير تلك الأمور 

712
00:38:31,080 --> 00:38:33,840
لقد عرفت نيكي لفترة
ستحصلين على عقدك 

713
00:38:35,600 --> 00:38:37,320
هناك مشكلة بسيطة 

714
00:38:48,080 --> 00:38:49,160
قد يكون هذا سيئا 

715
00:38:49,200 --> 00:38:51,240
لماذا ؟
هذه سين لاسال

716
00:38:51,320 --> 00:38:53,680
مدير و منتج دب.م.د

717
00:38:53,800 --> 00:38:55,000
أيدين تومي له بالمال ؟

718
00:38:56,200 --> 00:38:58,240
نعم 

719
00:38:58,320 --> 00:39:00,280
تيفاني، اجلسي أمام الهاتف 

720
00:39:00,360 --> 00:39:02,640
هاي، ادخل إلى المكتب
تظاهر أنك تعرف ما يجب فعله 

721
00:39:02,720 --> 00:39:05,040
أريدك أن تجلسي على المكتب يا إيدي
أنت لا زلتي الزعيمة 

722
00:39:05,080 --> 00:39:07,440
يجب أن يرى هؤلاء الرجال أن
شركة ل.ش.ن لازالت تعمل 

723
00:39:07,480 --> 00:39:09,040
حسنا أين أخفي هذه الدفاتر ؟

724
00:39:09,120 --> 00:39:10,360
اتركيهم على المكتب 

725
00:39:11,160 --> 00:39:13,600
و مهما يحدث
لا تأتي بسيرة الروس 

726
00:39:15,960 --> 00:39:17,880
لا آتي بسيرة الروس
حسنا 

727
00:39:22,040 --> 00:39:26,200
لا، لا نحن مشغولون تماما
لكن ذلك كان سيكون جيدا 

728
00:39:27,320 --> 00:39:28,840
انتظر لحظة 

729
00:39:29,640 --> 00:39:32,680
عزيزي سين
كيف حالك ؟

730
00:39:32,760 --> 00:39:34,360
كفي عن المزاح

731
00:39:34,440 --> 00:39:35,960
أين أموالنا يا إيدي ؟

732
00:39:39,480 --> 00:39:41,040
سين

733
00:39:41,120 --> 00:39:43,560
سين لاساليا رجل

734
00:39:44,880 --> 00:39:47,160
ماذا هناك ؟ هيا

735
00:39:47,840 --> 00:39:48,880
أترفض ؟

736
00:39:48,960 --> 00:39:51,400
حسنا، أتعلم ؟
أنا أتفهم الأمر تماما يا رجل 

737
00:39:51,440 --> 00:39:52,880
أنا أفهم تماما
أولا مرحبا بك في شركة ل.ش.ن 

738
00:39:52,960 --> 00:39:54,800
ثانيا أريد أن أقدم نفسي 

739
00:39:54,840 --> 00:39:56,800
هاي جوردون أنا أعرفك 

740
00:39:56,880 --> 00:39:58,880
أرأيت ؟
شركة كابيتول

741
00:39:58,960 --> 00:40:02,440
منذ ثمان سنوات
وقفت أنت في طريق نجاحنا يا هايمان

742
00:40:02,480 --> 00:40:04,240
أتعلم شيئا يا سين ؟
أنت تعرف كابيتول بالطبع 

743
00:40:04,320 --> 00:40:06,440
إنهم كما لو كانوا يحتكرون الفن
حسنا ؟

744
00:40:06,520 --> 00:40:11,280
أنا شخصيا أعشق
تماما كل أغانيكم 

745
00:40:11,360 --> 00:40:13,600
حقا، أنا أفكر في ترك كابيتول

746
00:40:14,920 --> 00:40:18,760
اسمع يا سين
لقد تركنا توم في حالة سيئة 

747
00:40:18,800 --> 00:40:20,240
إن أعطيتنا فقط بضعة أسابيع...

748
00:40:20,280 --> 00:40:23,080
حسنا، فسأجد خط الهاتف مفصول 

749
00:40:23,920 --> 00:40:25,800
لم لا تكتبين لنا شيكا
بـ 300 ألف دولار

750
00:40:25,840 --> 00:40:27,600
و نتفضل بعدها من هنا ؟

751
00:40:27,680 --> 00:40:30,640
سين، أنت تعلم أننا لا نملك
مثل هذا المبلغ الآن 

752
00:40:31,760 --> 00:40:33,800
أريد أن أرى الدفاتر إذا 

753
00:40:35,920 --> 00:40:37,200
كن هادئا 

754
00:40:38,560 --> 00:40:39,840
أكن هادئا ؟

755
00:40:39,920 --> 00:40:41,320
أنت لا تعرفني 

756
00:40:41,400 --> 00:40:43,880
أنا أعرفك أكثر مما تتخيل 

757
00:40:43,920 --> 00:40:46,320
ابن أيفي ليج
ترحل لوارتون

758
00:40:46,360 --> 00:40:47,920
ثم تحصل بعدها على الماجستير
في إدارة الأعمال 

759
00:40:48,000 --> 00:40:49,560
ترتحل للغابات ثم تعود مرة أخرى

760
00:40:49,640 --> 00:40:51,920
و فجأة تصبح من رجال الشوارع ؟

761
00:40:58,240 --> 00:41:00,360
سأخبرك بالحقيقة يا سين، حسنا ؟

762
00:41:01,680 --> 00:41:02,920
لقد أخذها الروس 

763
00:41:03,920 --> 00:41:05,200
ماذا ؟

764
00:41:05,240 --> 00:41:07,840
الروس بواسطة واحد من مندوبي
شركات التأمين الخادعة 

765
00:41:07,920 --> 00:41:10,160
على غرار أعطنا نصف مليون
لكي لا نقتلك

766
00:41:10,200 --> 00:41:11,520
و أنت تعلم تومي يا سين
أليس كذلك ؟

767
00:41:11,600 --> 00:41:13,800
أعني أنه لا يحب المشاكل 

768
00:41:13,840 --> 00:41:15,520
لقد أعطاهم كل ما لدينا 

769
00:41:15,600 --> 00:41:18,080
لكن هؤلاء الروس، المتوحشون

770
00:41:18,160 --> 00:41:19,680
إنهم حيوانات 

771
00:41:19,760 --> 00:41:21,480
لقد ظلوا يأتون من أجل المزيد 

772
00:41:21,560 --> 00:41:23,120
لذا فقد طردهم تومي

773
00:41:23,200 --> 00:41:25,120
باختصار...

774
00:41:27,440 --> 00:41:28,840
...أنا أرملة الآن 

775
00:41:43,000 --> 00:41:44,200
يا إلهي

776
00:42:05,240 --> 00:42:06,640
عن إذنك يا تشاكلز

777
00:42:13,520 --> 00:42:15,120
إنه قريبة زوجتي 

778
00:42:17,400 --> 00:42:20,080
لقد استمتعت حقا
بهذه القصة يا إيدي

779
00:42:20,160 --> 00:42:22,000
الروس 

780
00:42:22,040 --> 00:42:23,120
الروس

781
00:42:23,200 --> 00:42:24,560
أعلم صعوبة تصديق ذلك...

782
00:42:24,600 --> 00:42:26,000
أنا رجل متعلم 

783
00:42:26,040 --> 00:42:30,320
و بالتأكيد لا تتوقعي مني أن
أصدق قصة عن الروس 

784
00:42:31,120 --> 00:42:33,840
و الآن أقترح أن تريني الدفاتر

785
00:42:33,920 --> 00:42:36,720
و إلا ستسوء الأمور هنا 

786
00:42:36,800 --> 00:42:38,600
الدفاتر لا تخصك يا سين

787
00:42:38,640 --> 00:42:40,840
ستحصل على النقود عندما
تمتلكها شركة ل.ش.ن

788
00:42:42,000 --> 00:42:42,920
دابو

789
00:42:43,000 --> 00:42:44,040
شكرا لك شكرا لك

790
00:42:44,080 --> 00:42:46,080
لن يفيدكم قتلي 

791
00:42:46,160 --> 00:42:49,000
لكن إن انتظرتم ليوم الجمعة
سأحضر لكم نقودكم بفوائدها 

792
00:42:50,520 --> 00:42:52,880
بفوائدها حسنا، حسنا 

793
00:42:52,920 --> 00:42:55,000
اهدؤوا جميعا 

794
00:42:58,360 --> 00:42:59,880
اهدأ، اهدأ 

795
00:42:59,960 --> 00:43:02,480
انتظر، أقلت بفوائدها ؟

796
00:43:02,560 --> 00:43:03,720
بفوائدها 

797
00:43:03,800 --> 00:43:06,600
حسنا، حسنا
رائع 

798
00:43:06,640 --> 00:43:07,840
حسنا، سنفعل ما قلت 

799
00:43:07,920 --> 00:43:09,800
دابو

800
00:43:09,840 --> 00:43:11,760
لا يحق لي قتل أحد أبدا

801
00:43:11,800 --> 00:43:13,800
لا تسمح لي أبدا بفعل ما أريد 

802
00:43:13,880 --> 00:43:16,160
إن اليوم طويل يا رجل 

803
00:43:16,240 --> 00:43:18,280
ستواتيك الفرصة لقتل أحد 

804
00:43:18,320 --> 00:43:21,200
اهدأ، لدينا مشاوير
أخرى لنقضيها اليوم 

805
00:43:21,280 --> 00:43:25,800
حسنا، لن أقتلك اليوم 

806
00:43:26,600 --> 00:43:28,280
سأكون كريما الآن 

807
00:43:28,360 --> 00:43:31,120
لكن إن جاء يوم الجمعة
و أنت لم تحضر النقود

808
00:43:31,160 --> 00:43:34,960
سأجعلك تجتمع بتومي أثينز

809
00:43:35,000 --> 00:43:36,880
هل فهمت أم لا ؟

810
00:43:37,480 --> 00:43:38,600
أنا أشعر بك 

811
00:43:38,800 --> 00:43:40,120
تشعر بي أنت...

812
00:43:48,080 --> 00:43:49,200
دابو

813
00:43:49,920 --> 00:43:50,920
مخادع 

814
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
الفوائد
ما هي الفوائد ؟

815
00:44:05,080 --> 00:44:06,960
يا إلهي
ماذا سنفعل ؟

816
00:44:07,000 --> 00:44:09,360
ستعطيه متعلقاتك الغالية 

817
00:44:09,440 --> 00:44:10,560
أو نبيع الكراج 

818
00:44:10,640 --> 00:44:12,280
لن نبيع شيئا 

819
00:44:13,560 --> 00:44:14,600
إلى أين أنت ذاهب ؟

820
00:44:14,640 --> 00:44:15,800
يجب أن أقابل نيكي كار

821
00:44:15,880 --> 00:44:18,520
توجد حفلة لفريق بؤبؤ العيون السوداء
إن كنت تريدين 

822
00:44:29,840 --> 00:44:32,360
أتقول أن هناك العديد من الأماكن
لركن السيارات عند المايان ؟

823
00:44:34,400 --> 00:44:36,080
لم تتحاشاني يا إيليوت ؟

824
00:44:36,160 --> 00:44:38,280
ألازلت تبكي على عرض شيلي بالمر ؟

825
00:44:38,920 --> 00:44:41,480
لا لقد...لقد قال أنه سيتصل بي
هذا كل شيء 

826
00:44:41,520 --> 00:44:42,960
و هل اتصل بك ؟

827
00:44:43,000 --> 00:44:44,920
إنه يخدعك يا رجل 

828
00:44:45,000 --> 00:44:47,600
لا يمكن لسامواني أحمق
يدعى إيليوت ويلهيلم 

829
00:44:47,680 --> 00:44:49,640
أن يظهر في السينما 

830
00:44:49,720 --> 00:44:51,760
يرفع حاجبه فقط 

831
00:44:51,840 --> 00:44:54,200
أنا أفهم هذه الأمور لأنني
لست شاذا 

832
00:44:54,280 --> 00:44:56,480
بمجرد أن تصبح شاذا
تفقد كل احترامك لنفسك 

833
00:44:56,560 --> 00:44:57,680
أنت لست طبيعيا 

834
00:45:00,640 --> 00:45:02,560
لماذا توقف السيارة هنا يا رجل ؟

835
00:45:02,640 --> 00:45:03,560
هل أنت مجنون ؟

836
00:45:03,640 --> 00:45:04,920
إذا حركت السيارة
فيمكننا عندها الذهاب لأشغالنا 

837
00:45:05,000 --> 00:45:06,400
لماذا توقف السيارة هنا يا رجل ؟

838
00:45:06,480 --> 00:45:07,400
ماذا تفعل ؟

839
00:45:07,480 --> 00:45:09,560
عد إلى السيارة
سأحطم أنفك 

840
00:45:09,640 --> 00:45:10,680
ابتعد عن عجلة القيادة يا رجل 

841
00:45:10,760 --> 00:45:12,200
ماذا هناك ؟ ماذا ؟

842
00:45:12,240 --> 00:45:13,920
إذا قلتها ثانية سأستقيل 

843
00:45:14,000 --> 00:45:15,680
ما هي ؟
موضوع جنسك ؟

844
00:45:15,760 --> 00:45:16,840
أنك شاذ ؟

845
00:45:16,920 --> 00:45:19,040
أنا أسير بهدوء
أنا لا أتعثر حتى 

846
00:45:19,120 --> 00:45:21,480
أنا...ماذا أقول ؟
ماذا أقول ؟

847
00:45:21,520 --> 00:45:23,960
حسنا يا إيليوت، أنا أعلم أنك
محبط بسبب موضوع الحراسة و غيره...

848
00:45:24,040 --> 00:45:26,200
أنا أشعر بك يا رجل
أنا أحس بألمك 

849
00:45:26,280 --> 00:45:28,640
هذا شيء مؤقت
كف عن ذلك 

850
00:45:28,720 --> 00:45:30,240
عندما وقعت لك منذ أربع سنوات

851
00:45:30,320 --> 00:45:32,040
قلت لنفسي يا إلهي، يمكنه الغناء

852
00:45:32,120 --> 00:45:34,560
قلت سيكون نجما كبيرا
نجما كبيرا يا رجل 

853
00:45:34,640 --> 00:45:37,560
لذا، فبدأت في التخطيط
لتصوير فيلم لك 

854
00:45:37,640 --> 00:45:39,680
بدأت أخطط يا رجل
لأصور فيلم لك 

855
00:45:39,760 --> 00:45:40,680
أليس كذلك ؟

856
00:45:40,760 --> 00:45:43,120
لا يوجد على هذا الشاطئ
من لديه فيديو غيري 

857
00:45:43,160 --> 00:45:44,200
أنا أحبك كأخي يا رجل 

858
00:45:44,280 --> 00:45:46,440
لقد كنت أستعين بك طوال الوقت
أنت رائع يا رجل 

859
00:45:47,120 --> 00:45:48,600
لم تفعل ذلك يا رجل ؟

860
00:45:48,680 --> 00:45:50,680
أتريد ضربي يا فتى ؟
اضربني 

861
00:45:50,760 --> 00:45:51,960
اضربني

862
00:45:53,360 --> 00:45:56,280
أنا أقول في حال لم يعجبك كلامي
افعل ما شئت 

863
00:45:56,360 --> 00:45:59,080
لكنني أفضل أن نظل كما نحن 

864
00:45:59,120 --> 00:46:01,160
دع صوتك يقودك للشهرة
أنا لا أمزح يا رجل 

865
00:46:01,200 --> 00:46:03,240
فكرة التمثيل أفقدتك عقلك 

866
00:46:03,280 --> 00:46:06,000
ماذا بك ؟
أنت تعرف أنني أحبك يا رجل 

867
00:46:06,800 --> 00:46:08,040
هيا يا رجل 

868
00:46:08,600 --> 00:46:11,560
إي.ويزي
هيا يا فتى

869
00:46:11,720 --> 00:46:13,640
إي.ويزي
هيا يا فتى

870
00:46:13,720 --> 00:46:16,200
إي.ويزي

871
00:46:16,240 --> 00:46:17,800
هيا، أنا أرقص يا فتى 

872
00:46:17,880 --> 00:46:20,840
أنت تعلم أنني أرقص
التفت لأنك تعلم أنني أرقص 

873
00:46:20,880 --> 00:46:23,160
هيا يا رحل، كف عن الكراهية
كف عنها 

874
00:46:23,240 --> 00:46:26,640
تعلم المشاركة تعلم المشاركة
أيها النجم 

875
00:46:26,720 --> 00:46:29,480
هيا تلألأ يا فتى
تلألأ، تلألأ 

876
00:46:35,480 --> 00:46:38,160
هيا يا لاري
تبدو كرجل فرقة استعراضية 

877
00:46:38,240 --> 00:46:41,320
أنا أتحدث في الهاتف من منذ الصباح
كرجل متوحش 

878
00:46:44,520 --> 00:46:47,560
سأعاود الاتصال بك يا لاري

879
00:46:53,720 --> 00:46:55,840
لقد سمعت أن شون بن يعيش هنا 

880
00:46:55,920 --> 00:46:59,160
أتراه كثيرا ؟
ليس بقدر ما أحب 

881
00:47:01,560 --> 00:47:03,080
كيف دخلت هنا ؟

882
00:47:03,120 --> 00:47:05,120
خادمتك تركت الباب الخلفي مفتوحا 

883
00:47:07,080 --> 00:47:09,560
ليس لدي خادمة
لاحظت ذلك 

884
00:47:10,480 --> 00:47:13,000
هيا ارحل من هنا
قبل أن أضطر لقتلك 

885
00:47:13,080 --> 00:47:16,200
لا يا نيكي، اجلس و كف
عن عصبيتك هذه 

886
00:47:21,040 --> 00:47:24,200
يا أيها الفلفل الأحمر

887
00:47:24,960 --> 00:47:27,080
سمعت أنك كنت في لائحة الانتظار 

888
00:47:27,160 --> 00:47:29,000
إذا، فقد أخبرك راجي
عن ليندا موون

889
00:47:29,040 --> 00:47:30,640
إنها مختلفة، أليس كذلك ؟

890
00:47:30,720 --> 00:47:32,360
إنها قلب و عقل هذا الفريق 

891
00:47:32,440 --> 00:47:36,000
صدقني يا رجل
ستحقق الفتيات نجاحا ساحقا 

892
00:47:36,080 --> 00:47:38,760
كيف ذلك ؟
بغناء أغاني من السبعينيات ؟

893
00:47:38,840 --> 00:47:40,160
لا تمزح 

894
00:47:40,240 --> 00:47:42,120
كما تعلم، أنت تعمل بالأفلام
لذا فأنت لا تفهم

895
00:47:42,200 --> 00:47:44,680
لكن مجال الموسيقى
يدور في حلقات 

896
00:47:44,760 --> 00:47:45,720
مثل ليندا

897
00:47:45,800 --> 00:47:47,680
عندما وقعت لي
كان طغيان النساء ضعيف 

898
00:47:47,760 --> 00:47:50,000
لقد كان عهد المطربين مؤلفي أغانيهم 

899
00:47:50,080 --> 00:47:51,600
لكن الوسط امتلأ بهم الآن 

900
00:47:51,680 --> 00:47:54,720
ماذا يريد الناس ؟
فرق الفتيات 

901
00:47:54,800 --> 00:47:56,520
انظر إلي يا نيكي

902
00:47:57,400 --> 00:47:58,760
أنا أنظر بالفعل 

903
00:47:58,800 --> 00:48:00,800
أريد عقد ليندا

904
00:48:00,880 --> 00:48:03,360
إن أردت إنتاج ألبوما
لها فهذا رائع 

905
00:48:03,440 --> 00:48:05,560
أنا متأكد أنه يمكنك ذلك 

906
00:48:05,640 --> 00:48:08,040
لكنني حجزت لها في بعض الأمور 

907
00:48:08,080 --> 00:48:10,520
و أنا على وشك عقد
صفقة كبيرة لها 

908
00:48:10,600 --> 00:48:14,520
أتعني أنه كانت معك ليندا منذ
عامين و لم تعقد لها صفقة منذ ؟

909
00:48:14,600 --> 00:48:16,960
تكوين فريق ثلاثي ليس سهلا 

910
00:48:17,040 --> 00:48:19,920
إنها معي منذ 3 أيام
و حصلت لها على عقد بالفعل 

911
00:48:20,000 --> 00:48:22,120
لذا، فيبدو أننا لا نحتاجك يا نيكي

912
00:48:22,640 --> 00:48:24,280
لنكن واضحين 

913
00:48:25,040 --> 00:48:27,040
هذا ليس مثل إنتاج الأفلام 

914
00:48:27,120 --> 00:48:30,760
لا يمكنك إخبار الناس بأنك حكيم
و تذهلهم جميعا 

915
00:48:30,800 --> 00:48:32,720
هذا مجال الموسيقى 

916
00:48:32,800 --> 00:48:34,320
نحن كلنا حكماء 

917
00:48:34,400 --> 00:48:36,840
حسنا أيها الحكيم
سأعقد معك اتفاقا 

918
00:48:38,440 --> 00:48:41,800
كاروسيل، الذي هو بالمناسبة أسخف
اسم سمعته لشركة

919
00:48:41,880 --> 00:48:43,760
تعطيني عقد ليندا

920
00:48:43,840 --> 00:48:46,640
و إذا هددتها بأي شكل من الأشكال

921
00:48:46,720 --> 00:48:49,440
ستندم على ذلك ما حييت 

922
00:48:50,320 --> 00:48:51,800
هذا اتفاق 

923
00:48:51,880 --> 00:48:53,320
ماذا أستفيد أنا منه ؟

924
00:48:53,400 --> 00:48:56,400
سأقنع الناس أنه لا علاقة لك
بذلك الروسي الذي وجدته

925
00:48:56,480 --> 00:48:58,120
مقتولا في منزلي 

926
00:49:00,240 --> 00:49:01,960
أنت لا تدرك ما تفعله يا شيل

927
00:49:02,920 --> 00:49:05,760
ما الذي يجعلك تظن أنه يمكن
لليندا النجاح بمفردها ؟

928
00:49:06,600 --> 00:49:08,080
لقد أثرت في 

929
00:49:22,160 --> 00:49:23,880
هل تعلمت قرع الأبواب الآن ؟

930
00:49:23,920 --> 00:49:25,480
شم يا كلبي 

931
00:49:26,160 --> 00:49:27,840
هل تغيظني ثانية ؟

932
00:49:27,920 --> 00:49:29,960
أنت تحب ذلك يا جو
هيا يا جو

933
00:49:30,040 --> 00:49:32,160
أنت تعرف أسلوبي
فأنا أضحك السيدات 

934
00:49:33,080 --> 00:49:34,600
لقد بدئوا أغنية تشو تشو

935
00:49:34,640 --> 00:49:36,000
أنا أحب هذه الأغنية
لا أصدق أنهم فعلوا ذلك 

936
00:49:36,080 --> 00:49:37,240
اللعنة، أتمنى لو كان بوسعي سماعها 

937
00:49:37,320 --> 00:49:38,640
أن أحب أغنية تشو تشو

938
00:49:38,720 --> 00:49:40,200
اسمع، أتريد نقودك أم لا يا فتاي ؟

939
00:49:40,240 --> 00:49:42,080
أولا أنا لست فتاك أيها الأحمق 

940
00:49:42,160 --> 00:49:43,720
أنت تذكر طبعا سائقي إيليوت

941
00:49:43,800 --> 00:49:45,680
أعط هذا الرجل الظرف يا إيليوت

942
00:49:50,800 --> 00:49:52,040
ألن تعد النقود ؟

943
00:49:52,120 --> 00:49:53,960
نيكي لا يملك الجرأة لخداعي 

944
00:49:54,000 --> 00:49:56,360
أعجبتني فكرة أن لديك هراوة
في سيارتك 

945
00:49:56,400 --> 00:49:58,800
لقد أرسلت فتاي إيليوت
ليحضر لي واحدة 

946
00:50:06,160 --> 00:50:07,240
هراوة حمراء

947
00:50:10,200 --> 00:50:12,640
لا ترسل أبدا رجلا شاذا
ليشتري هراوة 

948
00:50:12,720 --> 00:50:15,080
إنهم يحبون الأشياء الشاذة اللامعة 

949
00:50:15,160 --> 00:50:17,040
ما تريده...إنها ليس غلطتك 

950
00:50:17,080 --> 00:50:20,040
ما تريده هو هراوة خشبية
مثل الملاكم تماما 

951
00:50:20,120 --> 00:50:21,760
دعني أرى
احمل هذا لي من فضلك 

952
00:50:21,840 --> 00:50:24,200
هراوة مثل هذه لا تنفع 

953
00:50:24,280 --> 00:50:26,840
ستأخذ وقتا طويلا لتوجيه
ضربة في أي اتجاه، أرأيت ؟

954
00:50:26,920 --> 00:50:28,320
إنها لا تسمح للفتى بالضرب بالسرعة

955
00:50:28,400 --> 00:50:30,000
التي تقتضيها الأمور
أفهمت ؟

956
00:50:30,080 --> 00:50:31,600
لا أعلم مدى سرعتها فيما أحتاجه

957
00:50:31,680 --> 00:50:32,840
أتفهم ما أقصد ؟

958
00:50:32,920 --> 00:50:35,400
ليس لدي أمور هامة...
أتعجبك هذه ؟

959
00:50:37,320 --> 00:50:38,760
تفضل شطيرتك 

960
00:50:40,080 --> 00:50:41,320
ماذا هناك ؟

961
00:50:44,200 --> 00:50:45,440
أظنه يختنق يا راجي

962
00:50:45,520 --> 00:50:48,480
هل تمزح معي ؟
هل تمزح معي يا جو ؟

963
00:50:56,040 --> 00:51:01,200
لا تقلل من احترامك لي

964
00:51:01,360 --> 00:51:02,360
أبدا

965
00:51:02,440 --> 00:51:04,000
راجي، راجي

966
00:51:08,400 --> 00:51:09,560
اللعنة

967
00:51:10,640 --> 00:51:11,640
لقد مات

968
00:51:11,720 --> 00:51:12,640
اللعنة

969
00:51:17,360 --> 00:51:19,080
كل هذا الهراء يا رجل

970
00:51:20,840 --> 00:51:22,080
ها هو...

971
00:51:22,160 --> 00:51:25,320
لقد كان هذا ثمن القيام...بالمهمات

972
00:51:29,640 --> 00:51:31,520
أريدك أن تقدر ظروفي يا إيليوت

973
00:51:31,600 --> 00:51:33,560
شيلي بالمر لا يعلم كيف أكافح
من أجل ليندا موون

974
00:51:33,640 --> 00:51:35,440
لقد حاولت أن أصنع منها نجمة

975
00:51:35,480 --> 00:51:38,280
و ما الذي أنتظره في المقابل ؟
و ما الذي أنتظره في المقابل ؟

976
00:51:38,320 --> 00:51:41,840
أن أرى اسمي صغيرا جدا
على الغلاف بحيث تصعب قراءته 

977
00:51:41,920 --> 00:51:44,240
و أين تتم كتابته ؟
و أين تتم كتابته دائما ؟

978
00:51:44,320 --> 00:51:48,000
على ظهر الاسطوانة، في الأسفل
إنتاج راجي

979
00:51:48,080 --> 00:51:50,080
بحروف صغيرة جدا يا رجل 

980
00:51:50,160 --> 00:51:52,480
و لن أدعه يأخذ هذا مني

981
00:51:52,560 --> 00:51:54,120
لقد حان الوقت لأحظى ببعض الاحترام 

982
00:51:54,200 --> 00:51:57,000
سأنتقم من شيلي بالمر

983
00:52:04,480 --> 00:52:07,280
أنا لم آخذك لأنني أحد معجبين
هذا الفريق 

984
00:52:07,320 --> 00:52:10,040
لقد أثاروا إعجابي عندما انضموا
لسيرجيو ميندس

985
00:52:11,280 --> 00:52:13,480
هل فكرتي من قبل في الغناء ؟

986
00:52:13,560 --> 00:52:14,520
مطربة ؟
نعم 

987
00:52:14,600 --> 00:52:15,520
أنا ؟

988
00:52:15,600 --> 00:52:16,680
لا 

989
00:52:19,600 --> 00:52:21,480
لكنني قدمت عرضا مباشرا
في فيجاس مرة 

990
00:52:21,520 --> 00:52:22,520
حقا ؟
نعم 

991
00:52:22,600 --> 00:52:24,760
حالما انتهيت من غسيل الملابس
أصبحت محظوظة 

992
00:52:24,840 --> 00:52:27,160
واحدة من هذه العروض الاستوائية 

993
00:52:27,240 --> 00:52:28,160
شكرا 

994
00:52:29,840 --> 00:52:34,200
لقد كافحت لأصنع شركة ل.ش.ن

995
00:52:34,280 --> 00:52:37,040
يصعب علي العودة إلى
فيجاس بسبب تقدمي في السن 

996
00:52:37,080 --> 00:52:39,200
لا أريدك أن تقلقي 

997
00:52:39,280 --> 00:52:41,640
سنقابل ستيفن تايلر

998
00:52:46,120 --> 00:52:47,920
أتعلمين، كنت سأصبح سعيدا
إن رأيتك ترقصين 

999
00:52:48,560 --> 00:52:49,560
حقا ؟

1000
00:53:07,880 --> 00:53:09,280
حسنا، لازال يمكنك ذلك 

1001
00:53:09,360 --> 00:53:11,040
حقا ؟ كيف ذلك ؟

1002
00:53:11,120 --> 00:53:12,920
هل ترقص يا شيلي ؟

1003
00:53:13,000 --> 00:53:15,360
أنا ؟ إنني من بروكلين

1004
00:55:47,600 --> 00:55:50,320
حسنا، سنسير في المركز التجاري
باسطوانة ليندا

1005
00:55:50,400 --> 00:55:52,240
حسنا
ثم ماذا ؟

1006
00:55:52,280 --> 00:55:53,960
نهدد ستيفن بالسلاح 

1007
00:55:54,000 --> 00:55:56,480
و نقول ستغني ليندا مع آيروسميث

1008
00:55:59,040 --> 00:56:01,440
أنت تحب مجال الموسيقى
أليس كذلك يا شيلي ؟

1009
00:56:01,520 --> 00:56:02,920
أحبه 

1010
00:56:04,160 --> 00:56:05,160
و أنا أيضا 

1011
00:56:06,000 --> 00:56:09,240
أنا و تومي كانت لدينا
تسجيلات مباشرة

1012
00:56:09,320 --> 00:56:12,200
لكنني سيسعدني
لو شغلت المذياع

1013
00:56:12,280 --> 00:56:17,120
و أقول هذه أغنيتي أنا التي صنعتها 

1014
00:56:18,120 --> 00:56:20,480
شيء، شيء روحي 

1015
00:56:20,560 --> 00:56:21,800
أتعلم ذلك ؟

1016
00:56:26,440 --> 00:56:27,840
شعرك مختلف
أليس كذلك ؟

1017
00:56:30,360 --> 00:56:31,440
نعم 

1018
00:56:33,360 --> 00:56:34,800
لقد قمت بقصه 

1019
00:56:38,520 --> 00:56:40,320
تصبح على خير يا شيلي

1020
00:56:43,240 --> 00:56:44,440
حسنا 

1021
00:56:44,520 --> 00:56:45,880
قيادة آمنة 

1022
00:57:08,600 --> 00:57:11,280
هذا هو محل الرهانات الذي أخبرني عنه
صديقي من مكتب مراقبة المطبوعات 

1023
00:57:12,440 --> 00:57:15,000
إنه محاط برجال المخابرات
إنهم يراقبون هؤلاء الروس 

1024
00:57:15,640 --> 00:57:16,720
ها هو ذا 

1025
00:57:18,600 --> 00:57:21,280
يا إلهي
اسمه رومان بلكين

1026
00:57:22,680 --> 00:57:23,680
ماذا تفعل ؟

1027
00:57:24,280 --> 00:57:26,240
هل أنت مجنون ؟
إنهم يعرفون شكلك 

1028
00:57:26,320 --> 00:57:27,640
ماذا ستقول لهم ؟

1029
00:57:27,680 --> 00:57:30,200
ليس أكثر مما أحتاج قوله 

1030
00:57:35,640 --> 00:57:38,120
من رقم 1 لرقم 22 جورج
ماذا لديك ؟

1031
00:57:38,200 --> 00:57:39,640
الهدف يقترب من الركن الشمالي الغربي 

1032
00:57:51,320 --> 00:57:53,400
أنت ميت حتما 

1033
00:57:56,720 --> 00:57:58,360
لم أكن لأفعل ذلك لو كنت مكانكم 

1034
00:57:58,440 --> 00:58:01,000
هناك أكثر من ست رجال شرطة بالخارج 

1035
00:58:01,040 --> 00:58:02,280
لا تعطوهم الفرصة للدخول 

1036
00:58:02,360 --> 00:58:03,960
نيت

1037
00:58:04,960 --> 00:58:07,680
و الآن، هل التقطت هذه الصورة ؟

1038
00:58:08,680 --> 00:58:12,240
اذهب إلى الجحيم أيها الحقير

1039
00:58:12,360 --> 00:58:15,080
أنت من سيحتاج للحماية الآن 

1040
00:58:21,200 --> 00:58:22,840
ارحل الآن 

1041
00:58:26,360 --> 00:58:27,560
هل شعر صدرك هذا حقيقي ؟

1042
00:58:34,200 --> 00:58:35,480
انظر إلي يا رومان

1043
00:58:37,200 --> 00:58:41,080
في المرة القادمة التي ترسل
شخصا لقتلي تأكد أنني بالمنزل أولا 

1044
00:58:41,120 --> 00:58:42,600
أتمنى لك يوما سعيدا 

1045
00:58:54,560 --> 00:58:55,880
رائع

1046
00:59:10,960 --> 00:59:12,040
أيعجبك هذا ؟

1047
00:59:24,440 --> 00:59:25,600
رائع

1048
00:59:29,080 --> 00:59:30,120
سيد بالمر

1049
00:59:30,200 --> 00:59:31,640
كيف حالك يا مارلا ؟
بخير 

1050
00:59:31,840 --> 00:59:33,360
أتعطيني دقيقة من وقتك ؟
بالطبع 

1051
00:59:33,440 --> 00:59:35,280
ماذا تفعل هنا يا سيد بالمر ؟

1052
00:59:35,320 --> 00:59:37,920
حسنا، عندما كنت صغيرا ذهبت
إلى حفل لجيم هيندريكس

1053
00:59:37,960 --> 00:59:41,000
و هذا المحل به ستاروكاستر 68 

1054
00:59:41,120 --> 00:59:42,800
نفس الجيتار الذي كان يعزف عليه 

1055
00:59:42,880 --> 00:59:44,640
و الرجل لم يبيعه لي 

1056
00:59:44,720 --> 00:59:46,480
أيبدو لك هذا الرجل مألوفا ؟

1057
00:59:46,560 --> 00:59:49,040
ربما من أيام وجودك في بروكلين ؟

1058
00:59:50,520 --> 00:59:52,640
نعم هذا هو جو لوبينو

1059
00:59:52,720 --> 00:59:55,000
جو لووب
أهذا منظر رأسه ؟

1060
00:59:55,080 --> 00:59:57,760
البارحة في حديقة جريفيث
توقف مدنيان

1061
00:59:57,840 --> 00:59:59,520
أحدهم يرتدي قبعة سماسرة الفاحشة 

1062
00:59:59,600 --> 01:00:03,400
لقد فتحوا حقيبة السيارة، و ألقوا
منها جثة محطمة بعصا بيسبول

1063
01:00:03,440 --> 01:00:04,560
إنه جو لووب

1064
01:00:04,600 --> 01:00:06,400
عصا بيسبول
نعم، عصا بيسبول

1065
01:00:06,440 --> 01:00:07,840
و لقد انتقموا منه شر انتقام 

1066
01:00:07,920 --> 01:00:11,280
الطبيب الشرعي وجد نصف شطيرة
لحم خنزير محشورة في حلقه 

1067
01:00:11,320 --> 01:00:14,360
لا يمكنك أن تعرف ما كان
ينوي جو عمله، أليس كذلك ؟

1068
01:00:14,440 --> 01:00:17,680
نعم، لكنني لن أندهش إن كان
يمارس عمله في الموسيقى 

1069
01:00:17,760 --> 01:00:19,440
أتظن أن ذلك حادث متعمد ؟

1070
01:00:19,520 --> 01:00:22,720
ربما ماعدا شطيرة لحم الخنزير بالطبع 

1071
01:00:55,440 --> 01:00:56,640
ها هو هناك

1072
01:00:56,720 --> 01:00:59,400
أترين المقعدان اللذان بجواره ؟
هذان هما مكانينا هيا بنا 

1073
01:00:59,440 --> 01:01:02,880
شيل أتظن أن ستيف سيتذكرني ؟

1074
01:01:02,920 --> 01:01:06,840
صدقيني يا إيدي
أنت يصعب نسيانك هيا 

1075
01:01:17,920 --> 01:01:20,640
هناك يا إيدي
رأيته 

1076
01:01:44,000 --> 01:01:47,400
كيف حصلت على هذين المقعدين ؟
لدي معارفي 

1077
01:01:47,480 --> 01:01:49,120
إنهم رائعون 

1078
01:01:55,240 --> 01:01:59,720
إيدي
ستيفن

1079
01:01:59,360 --> 01:02:02,720
يا إلهي
انظري لشكلك

1080
01:02:02,800 --> 01:02:04,080
تبدين رائعة يا عزيزتي 

1081
01:02:04,160 --> 01:02:05,320
يا إلهي

1082
01:02:05,400 --> 01:02:06,680
تبدين رائعة

1083
01:02:06,720 --> 01:02:08,920
كيف حالك ؟
أنا بخير

1084
01:02:09,000 --> 01:02:10,400
لقد تغيرتي 

1085
01:02:10,480 --> 01:02:12,880
انظري كيف نضجتي
و كبرت مؤخرتك 

1086
01:02:12,960 --> 01:02:15,440
هل لازال لديك وشم آيروسميث ؟

1087
01:02:15,520 --> 01:02:16,680
و أين سيذهب ؟

1088
01:02:17,440 --> 01:02:18,560
لقد نجحنا 

1089
01:02:18,640 --> 01:02:21,440
حسنا، ما رأيك أن أضع هذا عندك ؟

1090
01:02:30,000 --> 01:02:33,400
قولوا لي شيئا
ما هذا الشيء الذي كنت تضعينه في ملابسنا ؟

1091
01:02:33,440 --> 01:02:35,040
أتقصد ماء الورد ؟

1092
01:02:35,160 --> 01:02:36,600
نعم، ماء الورد 

1093
01:02:37,120 --> 01:02:39,120
لا أصدق 
لن أنس هذه الرائحة أبدا 

1094
01:02:39,200 --> 01:02:41,160
لازال جو بيري يتحدث عنها 

1095
01:02:41,240 --> 01:02:42,680
يا إلهي

1096
01:02:42,720 --> 01:02:44,600
ستيفن، أقدم لك صديقا عزيزا علي 

1097
01:02:44,680 --> 01:02:46,400
تشرفت برؤيتك
تشيلي بالمر

1098
01:02:46,440 --> 01:02:48,040
المراب 

1099
01:02:48,120 --> 01:02:49,160
نعم 

1100
01:02:49,240 --> 01:02:51,440
لقد رأيتك في برنامج لاري كينج
كنت أنت و...

1101
01:02:51,520 --> 01:02:53,720
آرييل شارون
لقد كان عرضا خرافيا 

1102
01:02:53,800 --> 01:02:55,760
نعم، شكرا لك
نعم 

1103
01:03:03,280 --> 01:03:05,360
اسمعني يا روبرت
لا توجد أي مشكلة 

1104
01:03:05,440 --> 01:03:08,120
لقد اكتملت الفتيات
سنقوم بالعرض 

1105
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
رائع

1106
01:03:10,920 --> 01:03:12,560
هل ستؤدي ليندا في العرض ؟

1107
01:03:13,160 --> 01:03:14,120
و ماذا ترى أنت ؟

1108
01:03:16,840 --> 01:03:18,040
أين جو لووب ؟

1109
01:03:18,120 --> 01:03:19,440
لم أره 

1110
01:03:19,520 --> 01:03:21,040
ليس بعد أن أعطيته النقود 

1111
01:03:21,800 --> 01:03:23,440
أعطيته ما جاء لأجله 

1112
01:03:25,120 --> 01:03:26,480
اللعنة

1113
01:03:26,520 --> 01:03:28,640
أنا أتحدث في الهاتف منذ الصباح 

1114
01:03:28,680 --> 01:03:31,320
بوبي أخيرا يريد أن تؤدي
الفتيات الساموراي الأخير

1115
01:03:31,400 --> 01:03:32,760
لكن ليندا ليست معنا 

1116
01:03:32,840 --> 01:03:34,120
أنا أشعر بك يا رجل 

1117
01:03:34,200 --> 01:03:36,320
فتاي المفضل
فتاي المفضل

1118
01:03:36,880 --> 01:03:39,000
لن تصدقوا أبدا من رأيت اليوم 

1119
01:03:40,480 --> 01:03:41,600
تشيلي بالمر

1120
01:03:42,240 --> 01:03:43,720
و هل هناك ما لم يره ؟

1121
01:03:43,840 --> 01:03:45,360
لقد كنت في موقف السيارات

1122
01:03:45,440 --> 01:03:48,200
و رأيته يتحدث للشرطي
في المنطقة 

1123
01:03:48,840 --> 01:03:50,840
أتذكرون محل الرهانات
الذي يجاور المخبز ؟

1124
01:03:50,880 --> 01:03:52,120
نعم، أنا أعرف هذا المكان 

1125
01:03:52,200 --> 01:03:53,680
ستوليتشينايا ؟

1126
01:03:53,760 --> 01:03:55,200
إنه مليء بالروس 

1127
01:03:55,240 --> 01:03:59,840
حسنا، خرج أحدهم ورفع إصبعه
كما لو كان مسدسا في وجه شيلي

1128
01:04:00,280 --> 01:04:01,720
يا إلهي

1129
01:04:02,200 --> 01:04:04,520
أتذكرون الرجل الذي
مات في بيت شيلي ؟

1130
01:04:05,480 --> 01:04:07,160
لقد قرأت في الجريدة أنه روسيا 

1131
01:04:07,680 --> 01:04:08,680
إذا ؟

1132
01:04:08,720 --> 01:04:12,040
إذا، فيحتمل أن هؤلاء الروس
هم الذين قتلوا تومي أثينز

1133
01:04:12,080 --> 01:04:14,680
و يعلمون أن شيلي يمكنه
تحديد هويتهم 

1134
01:04:17,720 --> 01:04:19,080
ما الذي يسعدك لهذه الدرجة ؟

1135
01:04:19,120 --> 01:04:20,480
ما الذي يسعدني ؟

1136
01:04:20,320 --> 01:04:23,440
ما يسعدني، هو أنه في الواقع يا أخي

1137
01:04:23,520 --> 01:04:27,760
هناك من يريد قتل شيلي
أكثر مني 

1138
01:04:28,360 --> 01:04:30,760
أرى أن نساعده ليحقق ما يريد 

1139
01:04:31,920 --> 01:04:33,120
طاخ

1140
01:04:44,680 --> 01:04:46,720
يا إلهي، إنها رائعة

1141
01:04:46,800 --> 01:04:49,040
إنها تغني، و تكتب كلمات أغانيها 

1142
01:04:49,120 --> 01:04:50,520
إنها تقوم بعمل جيد 

1143
01:04:50,560 --> 01:04:52,040
إنها لا تكتب كلمات أغانيها فحسب

1144
01:04:52,120 --> 01:04:53,760
بل أيضا صوتها جميل
و شكلها جميل 

1145
01:04:53,840 --> 01:04:54,840
إنها متكاملة 

1146
01:04:54,920 --> 01:04:56,200
لقد أرادتني أن أنتج لها فيلما 

1147
01:04:56,560 --> 01:04:57,880
مطربة مكافحة 
هذا يضخم صورتها 

1148
01:04:58,560 --> 01:05:00,040
بالضبط 

1149
01:05:00,560 --> 01:05:04,080
اسمعوا، إنها رائعة
لا تسيء فهمي

1150
01:05:04,160 --> 01:05:05,880
لكن يجب أن أخبركم

1151
01:05:05,960 --> 01:05:08,880
أنا لست من هؤلاء المطربين
الذين يظهروا في الأفلام 

1152
01:05:08,920 --> 01:05:10,840
لقد وصلت إلى هذا النجاح
دون أن اضطر إلى فعل ذلك 

1153
01:05:10,880 --> 01:05:13,320
لا يا ستيفن نحن لا نريدك
أن تكون معها في الفيلم 

1154
01:05:13,400 --> 01:05:14,720
ماذا تريدان إذا ؟

1155
01:05:18,240 --> 01:05:21,880
أنا أعرف هذه النظرة يا تشيلي
فيم تفكر ؟

1156
01:05:21,920 --> 01:05:24,920
أنا أفكر في إحدى
أغانيك يا ستيفن

1157
01:05:24,960 --> 01:05:26,280
العاطفة الجميلة

1158
01:05:27,400 --> 01:05:29,680
العاطفة الجميلة
أنا أحب هذه الأغنية 

1159
01:05:29,760 --> 01:05:32,120
إنها من أروع الكلاسيكيات 

1160
01:05:32,600 --> 01:05:33,760
أتمانع إن سألتك

1161
01:05:33,800 --> 01:05:36,080
فيم كنت تفكر عندما كتبتها ؟

1162
01:05:36,160 --> 01:05:37,880
فيم كنت أفكر ؟

1163
01:05:39,120 --> 01:05:42,240
في هذه النقطة من حياتي 

1164
01:05:42,320 --> 01:05:44,960
لقد كنا في علية البيت 

1165
01:05:45,000 --> 01:05:47,680
لقد كنت في حالة نشوة 

1166
01:05:47,800 --> 01:05:50,640
كان هناك جو مختلف 

1167
01:05:50,680 --> 01:05:53,920
العاطفة التي لم
أشعر بها من قبل 

1168
01:05:54,200 --> 01:05:56,440
و ربما كان هذا بسبب الروك آند رول

1169
01:05:57,200 --> 01:05:58,640
هذا مثير للاهتمام 

1170
01:05:59,440 --> 01:06:01,120
أتريد أن تعرف رأيي ؟

1171
01:06:02,640 --> 01:06:05,120
لا أظنه بسبب الروك آند رول

1172
01:06:05,200 --> 01:06:06,560
أظن أن ابنتيك كانا السبب 

1173
01:06:06,560 --> 01:06:07,600
ابنتي ؟

1174
01:06:07,680 --> 01:06:08,760
ميا و ليف

1175
01:06:08,840 --> 01:06:12,120
لقد كانا طفلتين وقتها 

1176
01:06:12,200 --> 01:06:13,160
هذا صحيح 

1177
01:06:13,280 --> 01:06:17,560
و لقد كنت أنت أب لأول مرة
و تشعر بأشياء جديدة عليك 

1178
01:06:18,280 --> 01:06:19,960
أشياء مختلفة عن الموسيقى و الجولات 

1179
01:06:20,040 --> 01:06:21,360
كان هذا صافيا 

1180
01:06:21,400 --> 01:06:24,080
لقد أردت أن تكون معهما
لقد أردت أن تحميهما 

1181
01:06:24,160 --> 01:06:27,200
لا هذه النشوة التي شعرت
بها لم تكن بسبب الروك آند رول

1182
01:06:27,240 --> 01:06:28,640
حقا ؟

1183
01:06:28,680 --> 01:06:31,640
لقد كان السبب حبك لابنتيك 

1184
01:06:31,680 --> 01:06:34,160
هذه العاطفة الجميلة 

1185
01:06:40,520 --> 01:06:43,400
هذا صحيح أنت على حق 

1186
01:06:45,120 --> 01:06:47,200
أنا لم أفكر بالأمر
بهذه الطريقة من قبل 

1187
01:06:47,280 --> 01:06:49,800
كما ترى يا ستيفن، أنا و أنت
لا نختلف تماما عن بعضنا 

1188
01:06:49,840 --> 01:06:53,320
لهذا يمكنك أن تفهم سبب
اهتمامنا بليندا موون هذه 

1189
01:06:53,760 --> 01:06:55,320
سأفكر في الأمر 

1190
01:06:55,800 --> 01:06:57,000
رائع

1191
01:07:00,800 --> 01:07:02,160
أتعلمين ماذا أيضا...

1192
01:07:05,680 --> 01:07:07,560
لا أصدق أن ليندا ستغني
مع فريق آيروسميث

1193
01:07:07,640 --> 01:07:08,720
ما رأيك في هذه الفكرة ؟

1194
01:07:08,800 --> 01:07:12,480
يمكننا أن نجعل ليندا تغني أغنية ثنائية
مع ستيفن و نستغل اسمه للدعاية 

1195
01:07:12,560 --> 01:07:15,560
يا إلهي، هذه فكرة
عبقرية يا شيل

1196
01:07:18,640 --> 01:07:21,400
أتعلم، هناك شيء أردت
القيام به منذ مدة 

1197
01:07:21,480 --> 01:07:23,160
حقا ؟ ما هو ؟

1198
01:07:24,480 --> 01:07:25,800
لا تتحرك 

1199
01:07:26,920 --> 01:07:28,600
هل تركتي التلفاز مفتوحا ؟

1200
01:07:29,760 --> 01:07:30,880
لا 

1201
01:07:30,920 --> 01:07:32,960
لقد قلت ذلك أيضا
انتظري هنا 

1202
01:07:54,680 --> 01:07:57,360
ماذا تفعل يا إيليوت ؟

1203
01:07:58,040 --> 01:08:00,040
لقد انتظرتك طوال الليل 

1204
01:08:00,120 --> 01:08:03,640
لقد مللت تماما
فأعددت بعض الشاي، و شغلت شريطي 

1205
01:08:03,680 --> 01:08:04,840
هل اقتحمت منزلي ؟

1206
01:08:04,880 --> 01:08:06,200
لقد أخبرتني أنك ستتصل بي 

1207
01:08:06,240 --> 01:08:08,160
لقد تركت لك رسالة منذ يومين 

1208
01:08:08,200 --> 01:08:11,560
لقد وعدتك بالقيام بتجربة الأداء
و سأفي بوعدي 

1209
01:08:11,640 --> 01:08:14,080
متى ؟ متى ؟
ماذا تنتظر بحق الجحيم ؟

1210
01:08:14,160 --> 01:08:18,280
إن كان لا يضايقك هذا
فأنا لا يعجبني سلوكك على الإطلاق 

1211
01:08:22,080 --> 01:08:23,520
اعتذر الآن 

1212
01:08:30,800 --> 01:08:31,960
أنا آسف يا تشيلي

1213
01:08:32,040 --> 01:08:33,360
حسنا 

1214
01:08:33,440 --> 01:08:39,440
إنني فقط...لقد اشتريت بذلة جديدة
و اشتريت حذاء أحمر لامع

1215
01:08:39,520 --> 01:08:42,360
و أعددت وجهي 

1216
01:08:42,800 --> 01:08:45,280
إنني حتى جهزت مونولوج
من تحرش بهم

1217
01:08:46,040 --> 01:08:48,160
أرني إذا 

1218
01:09:09,120 --> 01:09:11,120
ارحلوا عني و اذهبوا للمدنيين

1219
01:09:12,360 --> 01:09:15,120
ما هذه، رشوة ؟
لا نحتاج إليك 

1220
01:09:15,200 --> 01:09:16,680
لم أنت حقير لهذه الدرجة ؟

1221
01:09:17,360 --> 01:09:19,680
أنا فقط أحاول أن أكون قويا
من أجل فرقتي 

1222
01:09:20,200 --> 01:09:22,040
و أنا أحاول حماية نفسي 

1223
01:09:22,120 --> 01:09:23,680
أتريدين ذلك حقا ؟

1224
01:09:23,720 --> 01:09:25,400
إذا، عندما تذهبي بالمدنيين...

1225
01:09:26,800 --> 01:09:27,920
...تحرشي بهم 

1226
01:09:30,040 --> 01:09:32,000
سأفعل ذلك لا تقلق

1227
01:09:35,640 --> 01:09:37,080
أنا لا أقلق أبدا 

1228
01:09:41,480 --> 01:09:43,120
انتهى المشهد 

1229
01:09:49,440 --> 01:09:51,600
أهذا هو المونولوج الوحيد
الذي تجيده ؟

1230
01:09:54,040 --> 01:09:55,160
نعم
حسنا 

1231
01:09:55,240 --> 01:09:56,480
حسنا، لم يكن هذا سيئا 

1232
01:09:56,560 --> 01:09:58,960
لكن، يجب أن تتذكر أنه عندما
تقوم بتمثيل المونولوج

1233
01:09:59,000 --> 01:10:01,240
فأنت لا تؤدي طرفي المحادثة 

1234
01:10:01,320 --> 01:10:03,800
تختار حديث متواصل 

1235
01:10:03,840 --> 01:10:07,480
و ربما يجب أن تقوم بدور
لأحد الرجال 

1236
01:10:08,120 --> 01:10:09,200
نعم 

1237
01:10:09,240 --> 01:10:10,760
أنت تغني، أليس كذلك ؟

1238
01:10:11,760 --> 01:10:12,800
نعم 

1239
01:10:13,400 --> 01:10:16,040
لقد أخرج راجي هذه الأغنية
حسنا، إنها تعجبني جدا 

1240
01:10:16,080 --> 01:10:19,680
لكن ربما يجب عليك أن
تغني أغنية للرجال 

1241
01:10:23,600 --> 01:10:25,120
حسنا 

1242
01:10:26,120 --> 01:10:27,880
نعم شكرا لك 

1243
01:10:27,920 --> 01:10:29,400
شكرا شكرا لك
لا عليك 

1244
01:10:29,440 --> 01:10:30,960
هيا، أرني طريقتك في رفع الحاجب 

1245
01:10:35,440 --> 01:10:36,760
انظري لهذا 

1246
01:10:38,200 --> 01:10:40,000
هذا شيء معبر 

1247
01:10:44,640 --> 01:10:46,120
متى ستتصل بي ؟

1248
01:10:46,200 --> 01:10:47,440
عندما تجد هاتفك يرن 

1249
01:10:48,240 --> 01:10:50,400
حسنا اتفقنا 

1250
01:10:51,400 --> 01:10:53,000
يمكنكما الاحتفاظ بالشريط 

1251
01:10:54,120 --> 01:10:55,360
لدي غيره 

1252
01:10:55,480 --> 01:10:56,840
شكرا لك
حسنا 

1253
01:10:56,920 --> 01:10:58,440
شكرا لك
إلى اللقاء يا إيليوت

1254
01:11:01,760 --> 01:11:03,120
الألمونيوم الأحمر 

1255
01:11:40,200 --> 01:11:42,840
أرى أنه يمكننا التعاون سويا 

1256
01:11:45,040 --> 01:11:46,560
لقد انفردت عشر ثوان بمادونا

1257
01:11:46,640 --> 01:11:48,600
و قلت أنا أجلس أمامك...

1258
01:11:48,720 --> 01:11:49,760
غير مفتون بجاذبيتك...

1259
01:11:49,840 --> 01:11:50,840
كيف الحال ؟

1260
01:11:51,640 --> 01:11:53,840
لقد سمعنا عن موضوع آيروسميث
ما رأيك ؟

1261
01:11:53,880 --> 01:11:55,440
أين كنت أنا وقتها يا رفاق ؟
أعني...

1262
01:11:55,560 --> 01:11:57,520
أين ليندا ؟
لا أعرف يا رجل 

1263
01:11:57,560 --> 01:11:59,920
إنها لم تظهر لم أرها منذ ليلة أمس 

1264
01:12:00,000 --> 01:12:01,760
ماذا تعني بأنها لم تظهر ؟

1265
01:12:01,840 --> 01:12:03,000
سأتصل بها 

1266
01:12:04,080 --> 01:12:05,120
ليندا

1267
01:12:05,200 --> 01:12:06,840
هل يبدو صوتي كصوتها أيتها الحقيرة 

1268
01:12:06,920 --> 01:12:07,960
من هذا ؟

1269
01:12:08,040 --> 01:12:10,400
يا أيها البارد
دعني أتحدث إليها 

1270
01:12:10,480 --> 01:12:12,440
الآنسة موون على وشك الصعود
للمسرح الآن 

1271
01:12:12,480 --> 01:12:14,960
إن أردتي التحدث إليها فيجب أن
تنتظري حتى ينتهي العرض 

1272
01:12:15,000 --> 01:12:16,640
أيتها الحقيرة

1273
01:12:17,400 --> 01:12:20,560
ماذا سنفعل ؟
إنهم يجبرونها على الغناء 

1274
01:12:20,640 --> 01:12:22,280
سأتصرف أنا 

1275
01:12:59,160 --> 01:13:01,320
أنا لا أتفاوض معك
نحن لدينا عقد 

1276
01:13:01,400 --> 01:13:02,760
أنت مخطئ، صدقني 

1277
01:13:02,840 --> 01:13:05,120
إن كنت تريدين نقودك
فعليك أن تصعدي للمسرح 

1278
01:13:05,200 --> 01:13:06,880
لن أتحدث معك هكذا
هل ستغني أم لا ؟

1279
01:13:06,960 --> 01:13:08,040
ماذا عن لا ؟

1280
01:13:08,160 --> 01:13:09,200
مرحبا يا عزيزتي 

1281
01:13:09,880 --> 01:13:11,120
مرحبا يا تشيل

1282
01:13:11,200 --> 01:13:13,000
لقد كنا نتحدث مع صديقتك ليندا 

1283
01:13:13,040 --> 01:13:16,320
عن النقود التي يمكنها أن
تكسبها إن ظلت مع الفتيات 

1284
01:13:16,480 --> 01:13:18,360
حسنا، على حسب ما رأيت

1285
01:13:18,440 --> 01:13:20,280
أنه عرض لأشياء جيدة في الطريق 

1286
01:13:21,000 --> 01:13:23,120
على الأقل سنملك
النقود لنسجل لها 

1287
01:13:23,760 --> 01:13:26,240
أتظنني لا أعرف عن
إفلاس شركة ل.ش.ن ؟

1288
01:13:26,280 --> 01:13:27,720
هيا يا عزيزتي فلنذهب 

1289
01:13:27,760 --> 01:13:29,560
أتعلم شيئا ؟
هذا هراء 

1290
01:13:29,600 --> 01:13:32,480
أتريدين الرحيل ؟
بعد كل ما فعلته من أجلك ؟

1291
01:13:34,120 --> 01:13:36,840
حسنا لكن دعيني أخبرك
شيئا يا عزيزتي 

1292
01:13:36,920 --> 01:13:38,800
أنت تضيعين فرصة ذهبية
هذا صحيح 

1293
01:13:38,880 --> 01:13:41,600
لقد وقعنا على عقود
و رتبنا جلسات للتسجيل 

1294
01:13:41,720 --> 01:13:45,120
هناك ألف من تتمنى
أن تكون في مكانك 

1295
01:13:45,200 --> 01:13:48,520
تفضل إن كنت تريدها بهذا الشكل
فستحتاج إلى هذا 

1296
01:13:48,600 --> 01:13:49,960
ما هذا ؟

1297
01:13:51,360 --> 01:13:53,880
إنه حيث يوجد عقد ليندا

1298
01:13:54,160 --> 01:13:56,000
أتحاول خداعي يا نيكي ؟

1299
01:13:56,080 --> 01:13:57,600
لم أعد أستخدم هذا
الاسم بعد الآن 

1300
01:13:57,680 --> 01:13:59,480
لم لا أدعوك بجو لووب إذا ؟

1301
01:13:59,400 --> 01:14:02,200
بم أنه لم يعد يستخدم
اسمه أيضا 

1302
01:14:02,280 --> 01:14:03,520
عم تتحدث ؟

1303
01:14:03,560 --> 01:14:04,680
انظر إلي يا نيكي

1304
01:14:04,760 --> 01:14:06,560
هل تعرف حتى أين جو لووب ؟

1305
01:14:06,600 --> 01:14:08,520
و كيف لي أن أعرف ؟

1306
01:14:08,560 --> 01:14:10,360
لم لا تسأل سيسكو ؟

1307
01:14:10,880 --> 01:14:12,960
إما أن نتعامل كالرجال
في مثل هذه الأمور

1308
01:14:13,040 --> 01:14:15,440
و إما ندخل في صراعات سخيفة 

1309
01:14:15,480 --> 01:14:17,880
لا يجب أن تتحدث عم لا تعرفه 

1310
01:14:17,960 --> 01:14:20,600
ماذا ؟ أتعني ضربك
لجو لووب بالهراوة

1311
01:14:20,720 --> 01:14:22,640
و إلقاؤك بجثته في
حديقة جريفيث ؟

1312
01:14:22,680 --> 01:14:24,960
ما الذي يقصده ؟

1313
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
إنه يتحدث فحسب 

1314
01:14:26,080 --> 01:14:27,960
من المستحيل أن تكون بهذا الغباء 

1315
01:14:28,000 --> 01:14:31,040
ما في خصرك الآن
هو سلاحه على الأرجح 

1316
01:14:31,360 --> 01:14:33,520
اسمع، كل ما أعرفه أن راجي
طلب مني المجيء هنا

1317
01:14:33,600 --> 01:14:36,200
إن كنت أريد أموال الصفقة 

1318
01:14:36,280 --> 01:14:37,920
هل ستدفع لي الآن أم لا ؟

1319
01:14:37,960 --> 01:14:39,280
هل سأدفع لك أم لا ؟

1320
01:14:39,320 --> 01:14:42,040
هل ستلتزمين بعقدك
اللعين أولا أم لا ؟

1321
01:14:42,120 --> 01:14:43,280
و بعدها تحصلين على النقود

1322
01:14:43,320 --> 01:14:44,960
هذا الرجل لن يفعل لك شيئا 

1323
01:14:45,040 --> 01:14:46,120
حقا ؟

1324
01:14:46,200 --> 01:14:48,560
لم ستغني مع آيروسميث
في نهاية الأسبوع إذا ؟

1325
01:14:48,640 --> 01:14:50,000
ماذا ؟

1326
01:14:50,040 --> 01:14:52,080
نعم
يا إلهي

1327
01:14:52,160 --> 01:14:54,640
سنترك لكم بعض التذاكر
إن أردتم الحضور 

1328
01:14:55,800 --> 01:14:58,600
لم تخبرني بذلك
نعم 

1329
01:14:59,560 --> 01:15:02,000
لقد ضربت القاتل المستأجر 

1330
01:15:08,000 --> 01:15:10,040
لم يجيد الرجل عمله 

1331
01:15:10,120 --> 01:15:13,320
نعم مثلك تماما أيها الأحمق

1332
01:15:17,920 --> 01:15:19,320
أتعلم شيئا ؟
ماذا ؟

1333
01:15:19,400 --> 01:15:21,320
أنا آسفة حقا يا شيل
لماذا ؟

1334
01:15:21,400 --> 01:15:23,320
لأنني لم أرد المجيء هنا أصلا 

1335
01:15:23,360 --> 01:15:26,040
لقد قال راجي أنه سيدفع لي
النقود التي يدين بها لي

1336
01:15:26,120 --> 01:15:27,440
و أنا أحتاج للنقود، لذا...

1337
01:15:27,480 --> 01:15:30,080
اسمع، على الأقل يمكننا
استعادة عقدي 

1338
01:15:30,160 --> 01:15:32,280
صدقيني يا عزيزتي
لا يوجد أي عقد 

1339
01:15:32,320 --> 01:15:34,040
موضوع محل الرهانات كان خدعة 

1340
01:15:34,120 --> 01:15:37,080
إنها طريقة نيكي كار
للتخلص مني 

1341
01:15:37,160 --> 01:15:38,960
ما هذا ؟

1342
01:15:45,240 --> 01:15:48,040
حسنا، تخيل حجم المفاجأة

1343
01:15:48,080 --> 01:15:50,440
أثناء خروجنا من حفل شواء

1344
01:15:50,520 --> 01:15:54,200
وجدنا سيارتك الضعيفة 

1345
01:15:54,240 --> 01:15:56,360
هل تركتم أي طعام لأهل منغوليا ؟

1346
01:15:58,480 --> 01:16:02,440
ماذا تستهلك سيارات الهامر هذه ؟
حوالي، جالون لكل 12 ميل ؟

1347
01:16:02,480 --> 01:16:03,560
تسعة أميال 

1348
01:16:06,720 --> 01:16:08,960
شكرا أيها المتحذلق 

1349
01:16:10,320 --> 01:16:12,800
الآن، لقد أخبرتك أنه لديك حتى يوم الجمعة 

1350
01:16:12,840 --> 01:16:14,600
الوقت يمر 

1351
01:16:14,640 --> 01:16:16,760
أنا أعرف كيف تسير أيام الأسبوع 

1352
01:16:16,800 --> 01:16:17,960
ستحصل على نقودك 

1353
01:16:18,000 --> 01:16:20,120
حسنا، اعتبر هذه زيارة مجاملة 

1354
01:16:20,200 --> 01:16:24,800
لأن غدا، سيتحول
أدبي إلى وحشية 

1355
01:16:24,840 --> 01:16:28,080
بم أنك مهذب
أحب أن أقدم لك ليندا موون

1356
01:16:28,160 --> 01:16:29,280
ليندا، هذا سين

1357
01:16:29,360 --> 01:16:30,480
و دابو

1358
01:16:31,720 --> 01:16:34,840
نعم، أنا أعرفك 

1359
01:16:34,920 --> 01:16:38,520
أنت الذي أعاد توزيع
ألبوم روح الساموراي، أليس كذلك ؟

1360
01:16:38,600 --> 01:16:40,760
ليندا موون ؟ أنت الفتاة التي...

1361
01:16:44,960 --> 01:16:48,640
هل يمكنك أن تمنع
طريقة عشائك من إزعاجنا 

1362
01:16:48,680 --> 01:16:52,160
إذا، أنت الفتاة ذات الصوت
القوي التي أسمع عنها كثيرا 

1363
01:16:52,880 --> 01:16:56,080
إن قررت الدخول في مجال
الصفقات الرابحة

1364
01:16:56,160 --> 01:16:58,680
فيمكنني أن أعيد توزيع إحدى أغنياتك 

1365
01:16:58,760 --> 01:17:01,160
لا أسعارك غالية جدا علينا يا سين

1366
01:17:02,160 --> 01:17:03,880
يجب أن يحصل الصديق على نقوده
أليس كذلك ؟

1367
01:17:06,200 --> 01:17:07,560
آنسة موون

1368
01:17:12,840 --> 01:17:13,880
نعم 

1369
01:17:14,080 --> 01:17:15,120
دابو

1370
01:17:15,200 --> 01:17:16,560
مخادع 

1371
01:17:26,680 --> 01:17:27,760
اللعنة 

1372
01:17:27,840 --> 01:17:29,960
أيمكنك التوقف عن اللعب
بهذا الشيء ؟

1373
01:17:30,000 --> 01:17:31,440
لن تعرف أبدا أين مصلحتك يا إيليوت

1374
01:17:31,480 --> 01:17:32,560
لم لا ترتاح قليلا

1375
01:17:32,640 --> 01:17:34,000
و تحلم بالأشياء التي تحبها يا رجل ؟

1376
01:17:34,080 --> 01:17:37,840
مثل، الطيران على ظهر أحادي
القرن و أكل الشيكولاته 

1377
01:17:37,920 --> 01:17:40,240
لست أنا من أهانك يا راجي

1378
01:17:40,320 --> 01:17:41,800
إنه نيك

1379
01:17:41,840 --> 01:17:43,280
ليس أنا بل نيك

1380
01:17:43,320 --> 01:17:46,480
إن نيك ليس رئيسي حتى
فلماذا يعاملني بهذه الطريقة ؟

1381
01:17:46,560 --> 01:17:49,760
من المفروض أننا شركاء تبا 

1382
01:17:49,840 --> 01:17:52,920
راجي، لقد ترك نيك لك رسالة 

1383
01:17:53,000 --> 01:17:57,560
إن اقتربت من ليندا
فستعاني من ألم رهيب

1384
01:17:57,640 --> 01:17:59,400
و لن تستطع المشي ثانية 

1385
01:17:59,320 --> 01:18:01,760
باختصار، سيحطم ساقيك 

1386
01:18:01,840 --> 01:18:03,560
لماذا قالها بهذه الطريقة ؟

1387
01:18:03,640 --> 01:18:06,000
لم لم يقول سأحطم ساقيك ؟

1388
01:18:06,080 --> 01:18:08,600
مؤخرتك الجميلة لن تنفعك طوال حياتك

1389
01:18:08,680 --> 01:18:11,320
يجب أن يكون لك شخصية
عندما تصلي لسن الثلاثين 

1390
01:18:14,160 --> 01:18:16,040
أنت لا تحتاجه ثانية يا راجي

1391
01:18:16,840 --> 01:18:19,400
أظن أن الوقت قد حان لتتخلص من نيك

1392
01:18:21,040 --> 01:18:22,680
و ماذا عن شيلي بالمر أيها العبقري ؟

1393
01:18:22,720 --> 01:18:25,920
أنت لا يمكنك حتى أن تدير أمورك
فتأتي الآن و تضع مخططات ؟

1394
01:18:26,000 --> 01:18:27,960
دع أمر شيلي لما بعد
لا تقلق بخصوص شيلي

1395
01:18:28,040 --> 01:18:29,120
نيك هو المشكلة 

1396
01:18:29,200 --> 01:18:31,360
إن تخلصت من نيكي
فكل أصابع الاتهام ستشير إلي 

1397
01:18:31,400 --> 01:18:32,720
لا تفكر في شيء يا رجل 

1398
01:18:32,800 --> 01:18:34,560
ليس إن كان من سيفعلها شخص غيرك 

1399
01:18:35,560 --> 01:18:37,320
أنا أتحدث عن خدعة يا رجل 

1400
01:18:46,880 --> 01:18:47,960
مرحبا 

1401
01:18:48,040 --> 01:18:50,480
هل أنت سين لاسال ؟
نعم، و من معي ؟

1402
01:18:50,560 --> 01:18:53,120
أغلق فمك اللعين

1403
01:18:53,200 --> 01:18:56,000
شركة ل.ش.ن تدين لك بـ 300 ألف
أليس كذلك ؟

1404
01:18:56,080 --> 01:18:58,560
كان شيل بالمر ينوي دفع النقود لك

1405
01:18:58,600 --> 01:19:01,840
لكن نيك كار قال سين لاسال ؟ 

1406
01:19:01,920 --> 01:19:05,360
لو كنت مكانك لما أعطيت
أي مليم لمثل هذا القرد الأحمق 

1407
01:19:05,440 --> 01:19:07,680
القرد الأحمق...نيك قال هذا ؟

1408
01:19:07,760 --> 01:19:09,320
لقد سمعتني أيها الأحمق

1409
01:19:09,400 --> 01:19:11,400
لقد أمر شيلي أن يأخذ هو النقود
بدلا منك

1410
01:19:11,440 --> 01:19:14,760
في مقابل صفقة ما 

1411
01:19:14,840 --> 01:19:16,640
اسمع يا رجل
أتريد نقودك ؟

1412
01:19:16,720 --> 01:19:18,600
أتريد نقودك ؟

1413
01:19:18,640 --> 01:19:20,560
من الأفضل لك إذا أن تقابل نيك كار

1414
01:19:20,600 --> 01:19:24,800
ك-ا-ر

1415
01:19:24,920 --> 01:19:26,400
إن كنت أريد نقودي ؟
نعم أنا أريدها 

1416
01:19:26,480 --> 01:19:27,480
من معي ؟

1417
01:19:27,560 --> 01:19:29,600
أنا من يعلمك الصحيح يا بني 

1418
01:19:31,960 --> 01:19:33,520
هذا رائع
لقد نجحت 

1419
01:19:33,600 --> 01:19:36,000
لنأكل ورك فرخة لهذه المناسبة 

1420
01:19:36,080 --> 01:19:38,640
أتريد صدر فرخة ؟
أتريد بعض الشطائر ؟

1421
01:19:38,720 --> 01:19:39,920
أتريد بطاطا ؟

1422
01:19:40,000 --> 01:19:42,640
بعض الكعك يا رجل ؟
مشروب إضافي 

1423
01:19:42,720 --> 01:19:43,840
أنا أحب الورك 

1424
01:19:43,920 --> 01:19:46,440
أنا لم أخبرك بهذا من قبل
أتعلم ما الذي أحبه في الورك ؟

1425
01:19:46,480 --> 01:19:49,800
يمكنني أخذ واحدة و أضعها في فمي 

1426
01:19:49,880 --> 01:19:53,440
و أمتص كل اللحمة التي بها مرة واحدة
ثم اخرج العظمة ثانية 

1427
01:19:53,520 --> 01:19:56,360
لا تضع عظمتك التي مصتها على صدر الفرخة 

1428
01:19:56,440 --> 01:19:58,600
يجب أن تبعد هذا الشيء...
أنا لا أمزح يا رجل 

1429
01:19:58,640 --> 01:20:00,000
يجب أن تبقي هذا الشيء منفصل 

1430
01:20:00,040 --> 01:20:02,240
الشيء المبلل الوحيد الذي يمكنني تقبله
هو المشروب 

1431
01:20:10,440 --> 01:20:11,760
ماذا هناك ؟
راجي على الهاتف 

1432
01:20:13,520 --> 01:20:15,320
مرحبا يا صغيرتي
مرحبا يا أبي 

1433
01:20:15,400 --> 01:20:16,800
كيف حالك ؟
أنا بخير 

1434
01:20:16,880 --> 01:20:18,280
نعم 

1435
01:20:18,320 --> 01:20:20,600
أكانت المدرسة جيدة اليوم ؟
نعم 

1436
01:20:20,640 --> 01:20:22,400
هل قضيتي يوما جيدا اليوم
في المدرسة ؟

1437
01:20:22,440 --> 01:20:25,160
أتعلم، لن نحضر الآيس كريم اليوم 

1438
01:20:25,240 --> 01:20:27,440
لنأخذها إلى المنزل سريعا 

1439
01:20:27,520 --> 01:20:28,560
نعم 

1440
01:20:30,400 --> 01:20:34,560
أيه المحقق، لقد كان زوجي
رجلا رائعا 

1441
01:20:34,640 --> 01:20:36,040
تفضل أرجوك 

1442
01:20:37,360 --> 01:20:44,200
لكنه لم يترك ل.ش.ن في
حالة مادية جيدة 

1443
01:20:44,240 --> 01:20:46,600
حسنا، لقد تحدثنا مع مساعدته تيفاني

1444
01:20:46,680 --> 01:20:51,800
و لقد أخبرتنا عن حادثة
تتضمن مندوب لشركة تأمين ؟

1445
01:20:51,920 --> 01:20:53,200
نعم 

1446
01:20:55,160 --> 01:20:56,320
هل أنت بخير ؟

1447
01:20:56,360 --> 01:20:58,320
نعم، أنا بخير 

1448
01:20:58,360 --> 01:20:59,680
سيدة أثينز

1449
01:20:59,720 --> 01:21:01,320
ادعوني إيدي أرجوك 

1450
01:21:01,440 --> 01:21:04,240
حسنا يا إيدي، لدينا أسباب قوية

1451
01:21:04,320 --> 01:21:07,120
تقول أن هذا الرجل لم يكن
مندوبا لشركة تأمين على الإطلاق 

1452
01:21:07,200 --> 01:21:09,320
حقا ؟ أنا لا أفهم شيئا 

1453
01:21:09,400 --> 01:21:12,760
أتظنين أن زوجك كان متورطا

1454
01:21:14,000 --> 01:21:15,400
مع المافيا الروسية ؟

1455
01:21:16,200 --> 01:21:17,880
المافيا الروسية ؟

1456
01:21:17,960 --> 01:21:21,240
أعني، أنني لا أعرف، لكن...

1457
01:21:21,280 --> 01:21:23,480
لكنني وجدت شيئا 

1458
01:21:25,680 --> 01:21:29,000
ربما يساعدكم هذا
لقد وجدته في درج مكتب تومي

1459
01:21:32,280 --> 01:21:36,240
نيك كار إنها تذكرة رهان 

1460
01:21:36,320 --> 01:21:38,200
تذكرة رهان 

1461
01:21:40,080 --> 01:21:41,920
أريد معرفة صاحب هذه 

1462
01:21:48,480 --> 01:21:50,920
اخرج أيها الأسود الحقير من هنا 

1463
01:21:54,600 --> 01:21:56,480
أتعلم ما يجب أن تقوله لرجل
ذو عينين سوداوين ؟

1464
01:21:57,080 --> 01:21:58,080
لا شيء 

1465
01:21:58,160 --> 01:22:00,560
لقد تم إخباره مرتين بالفعل 

1466
01:22:01,680 --> 01:22:04,120
و الآن، هل ستعطيني ما أريد

1467
01:22:04,160 --> 01:22:06,800
أم سنواجه بعض المشاكل ؟

1468
01:22:13,600 --> 01:22:16,000
ظرف ؟
هذا صحيح 

1469
01:22:17,040 --> 01:22:18,760
لقد اشتروه
حان دورك 

1470
01:22:32,000 --> 01:22:33,520
ما هو ثمن ذلك ؟

1471
01:22:40,000 --> 01:22:42,160
و لا تقلق، فشعرك يبدو جيدا 

1472
01:22:46,480 --> 01:22:48,480
اللعنة سآتي يا رجل سآتي

1473
01:22:48,560 --> 01:22:50,160
هل فقدت...

1474
01:22:50,240 --> 01:22:51,480
اجلس

1475
01:22:51,560 --> 01:22:52,600
سأهدأ، سأهدأ

1476
01:22:52,680 --> 01:22:54,160
أغلق السماعة يا نيك

1477
01:22:54,240 --> 01:22:55,320
توقف اللعنة يا رجل

1478
01:22:55,400 --> 01:22:56,880
إلى اللقاء يا مارتي

1479
01:22:59,040 --> 01:23:01,200
سين، تسعدني رؤيتك يا أخي 

1480
01:23:01,240 --> 01:23:02,360
اجلس

1481
01:23:02,400 --> 01:23:03,800
يمكنني أن أشرح لك الأمر يا سين

1482
01:23:03,880 --> 01:23:05,520
من الأفضل ألا تكون قد كذبت علينا 

1483
01:23:05,600 --> 01:23:06,800
أنا أقول أنه إن تركتني
أشرح لك ما حدث

1484
01:23:06,880 --> 01:23:08,640
فربما نقاتل في نفس الجبهة هنا 

1485
01:23:08,760 --> 01:23:09,760
أتفهمني ؟

1486
01:23:09,840 --> 01:23:12,240
يا إلهي ماذا يحدث ؟

1487
01:23:12,280 --> 01:23:14,200
إنه سوء تفاهم
اصمت

1488
01:23:14,240 --> 01:23:16,760
رجلك هذا يقول أنه معك نقودنا 

1489
01:23:16,800 --> 01:23:18,680
يمكنني شرح الأمر لك 

1490
01:23:19,480 --> 01:23:21,400
راجي قال ذلك ؟
إنه سوء تفاهم 

1491
01:23:21,440 --> 01:23:22,760
أيمكنك السكوت ؟

1492
01:23:22,800 --> 01:23:23,840
...أنا متحمس يا رجل 

1493
01:23:23,920 --> 01:23:26,560
سأخبرك بشيء
شركة ل.ش.ن تدين لنا بـ 300 ألف دولار 

1494
01:23:26,600 --> 01:23:28,560
و الآن، و على قدر معرفتي

1495
01:23:28,600 --> 01:23:32,240
أخذ شيلي بالمر هذه النقود
و أعطاها لك بمقتضى صفقة ما 

1496
01:23:32,280 --> 01:23:34,200
راجي قال هذا ؟
إنه يكذب 

1497
01:23:34,280 --> 01:23:36,960
احترس لكلامك
لأننا سنحطم أنفه 

1498
01:23:37,040 --> 01:23:38,200
خذوه للخارج 

1499
01:23:38,280 --> 01:23:40,680
حسنا
بهدوء يا رجل 

1500
01:23:40,760 --> 01:23:42,920
لا تسقط على سيارتي البورش

1501
01:23:47,360 --> 01:23:49,880
يا رجل
هذا ليس جيدا يا رجل 

1502
01:23:49,960 --> 01:23:51,760
هيا يا رجل
اسحبني لأعلى يا رجل

1503
01:23:51,840 --> 01:23:53,240
لا يمكنك أن تعلقني هكذا

1504
01:23:53,320 --> 01:23:55,680
كف عن هذه الحماقة يا رجل
إن الارتفاع شاهق

1505
01:23:55,760 --> 01:23:57,360
هيا يا رجل
اسحبني لأعلى

1506
01:23:57,440 --> 01:24:00,400
هيا
هناك كاميرات في هذا المكان 

1507
01:24:00,480 --> 01:24:02,000
ستظهرون في أجهزة المراقبة

1508
01:24:02,040 --> 01:24:03,280
أنا أرجوكم
الرحمة

1509
01:24:03,360 --> 01:24:05,040
النجدة، النجدة

1510
01:24:05,120 --> 01:24:07,840
كف عن المزاح يا رجل
كف عن الحماقة

1511
01:24:07,880 --> 01:24:10,400
يا رجل، هناك مكتب محاماة هنا 

1512
01:24:10,480 --> 01:24:12,600
سألفت انتباه المحامين
ماذا بكم أيها المحامون ؟

1513
01:24:12,680 --> 01:24:14,320
أيمكنكم رؤيتي أيها المحامون ؟

1514
01:24:14,360 --> 01:24:16,480
أنا راجي من شركة كاروسيل

1515
01:24:16,560 --> 01:24:20,600
ك-ا-ر-و...

1516
01:24:20,680 --> 01:24:22,480
سألقي بك من هنا

1517
01:24:22,560 --> 01:24:24,000
لا يمكنك ضربي هكذا يا رجل

1518
01:24:24,080 --> 01:24:27,480
لا يمكنك تعليقي هكذا
و تضربني في نفس الوقت 

1519
01:24:27,560 --> 01:24:28,880
اسحبني لأعلى

1520
01:24:29,600 --> 01:24:30,800
أخي سين

1521
01:24:30,880 --> 01:24:33,440
هلا توقفت عن مناداتي بأخي ؟
أنت تهين أمي هكذا 

1522
01:24:33,520 --> 01:24:37,000
أنا لا أقيم صفقات مع بالمر
أنا من يحاول التخلص منه 

1523
01:24:37,080 --> 01:24:39,200
هذا الأحمق سرق نجاحي 

1524
01:24:39,240 --> 01:24:41,680
أيها الحقير

1525
01:24:41,760 --> 01:24:43,320
لقد خدعتني 

1526
01:24:43,400 --> 01:24:45,440
من أنت بحق الجحيم ؟

1527
01:24:45,520 --> 01:24:47,480
أعطيك تذكرة

1528
01:24:47,600 --> 01:24:51,920
و تخبرني أن شيلي سيأتي إلى
متجري فأقتله 

1529
01:24:51,960 --> 01:24:55,280
لكن لا
لم يأت شيلي

1530
01:24:55,360 --> 01:24:57,680
أنت أيها المشوه
انتظر دورك 

1531
01:24:57,760 --> 01:25:00,520
ثم تأتي الشرطة بتذكرة 

1532
01:25:00,600 --> 01:25:01,600
شرطة ؟ أي شرطة ؟

1533
01:25:01,680 --> 01:25:02,880
عن إذنك يا فلاديمير 

1534
01:25:02,960 --> 01:25:06,960
أنا لا أعرف ما قواعدكم في أوكرانيا
لكن أظنني جئت هنا قبلك 

1535
01:25:07,040 --> 01:25:08,960
اهدأ أيها الزنجي 

1536
01:25:09,520 --> 01:25:11,160
الزنجي ؟

1537
01:25:14,720 --> 01:25:16,560
اسمع، أنت لا تفهم 

1538
01:25:16,640 --> 01:25:18,720
هكذا يعمل شيلي بالمر

1539
01:25:18,800 --> 01:25:19,840
إنها كلعبة بيننا

1540
01:25:19,920 --> 01:25:23,040
لقد عرف أنني حاولت خداعه
لذا فردها لي 

1541
01:25:23,120 --> 01:25:25,440
و انتهت اللعبة هكذا 

1542
01:25:25,520 --> 01:25:27,400
لا مزيد من الخداع 

1543
01:25:27,440 --> 01:25:30,200
لا مزيد من...

1544
01:25:30,240 --> 01:25:31,440
الشرطيين الزنوج 

1545
01:25:31,520 --> 01:25:33,200
هل فقدت عقلك ؟

1546
01:25:33,240 --> 01:25:37,440
كيف تهين عرق الرجل

1547
01:25:37,520 --> 01:25:41,240
و أنت تعلم أننا كلنا متأثرون
بمظهر أمريكا البيضاء

1548
01:25:41,320 --> 01:25:43,960
من الموسيقى و حتى ملابسنا

1549
01:25:44,040 --> 01:25:48,400
بصرف النظر عن تقليدكم لنا
في حسنا الفكاهي

1550
01:25:48,480 --> 01:25:51,720
طريقتنا في المشي، الحديث، اللبس
و التأنق 

1551
01:25:51,760 --> 01:25:53,920
نحن سبب وجودكم 

1552
01:25:54,000 --> 01:25:57,080
و كل هذا يؤدي إلى المنتج
الوطني المقرف

1553
01:25:57,160 --> 01:25:59,560
بفضل إنجازاتنا في الولايات المتحدة الأمريكية 

1554
01:25:59,600 --> 01:26:01,240
هذا الغرور هو ما يريحني

1555
01:26:01,320 --> 01:26:06,120
عندما أواجه هؤلاء الجاهلون
الجبناء، السكارى و المتعصبون

1556
01:26:06,200 --> 01:26:09,360
الذين ليس لديهم أي موهبة أو جرأة 

1557
01:26:09,440 --> 01:26:12,960
أمثال الذين ينتهكون حرمة
ما لا يعرفون قيمته

1558
01:26:13,040 --> 01:26:17,240
في حين أنهم يجب أن يقولوا
شكرا لك يا رجل

1559
01:26:17,320 --> 01:26:19,360
و لا يتصرفوا بطريقتك 

1560
01:26:19,440 --> 01:26:22,600
لكن يبدو أنك غير قادر على فعل ذلك 

1561
01:26:22,680 --> 01:26:24,040
لذا...

1562
01:26:26,600 --> 01:26:27,880
أنا آسف 

1563
01:26:27,960 --> 01:26:30,320
و لا تخبرني أن أهدأ 

1564
01:26:30,400 --> 01:26:32,200
أنا هادئ

1565
01:26:36,800 --> 01:26:38,160
إنه التعصب العرقي

1566
01:26:38,200 --> 01:26:40,840
لماذا يصل الأمر دائما لهذا الحد ؟

1567
01:26:40,920 --> 01:26:43,160
هذا يجعلني حزينا على ابنتي 

1568
01:26:43,240 --> 01:26:45,880
أتريد أموالك ؟
أنا معي

1569
01:26:46,600 --> 01:26:47,880
أنا معي
نيك

1570
01:26:50,840 --> 01:26:51,960
ركز 

1571
01:26:53,680 --> 01:26:56,640
أنا من صنعك يا سين

1572
01:26:56,720 --> 01:26:59,240
أنا سبب أنه أصبح معك 300000 دولار
لتعطيهم لأحد 

1573
01:26:59,320 --> 01:27:02,800
صدقني، شيلي بالمر هو من تحتاجه 

1574
01:27:02,800 --> 01:27:04,760
اسحبني أعلى

1575
01:27:04,840 --> 01:27:06,840
ادخلوه ثانية 

1576
01:27:14,600 --> 01:27:16,360
حسنا، أريدك جميعا أن تكفوا عن الصراخ

1577
01:27:16,400 --> 01:27:20,240
و تهدءوا من أجل صديق عزيزة علي...
ليندا موون 

1578
01:29:43,600 --> 01:29:45,160
إنها رائعة 

1579
01:29:45,240 --> 01:29:47,160
لقد أخبرتك
سيعلو شأنها كثيرا 

1580
01:30:00,720 --> 01:30:02,240
أليس هذا صحيحا يا جو بيري ؟

1581
01:30:30,120 --> 01:30:31,640
ليندا موون

1582
01:30:31,720 --> 01:30:33,720
ليندا موون
هذا صحيح 

1583
01:30:41,440 --> 01:30:43,280
أتتوقعين مني أن أتبع هذه الإرشادات ؟

1584
01:30:43,320 --> 01:30:46,760
كان هذا رائعا
أشعر أنه لا يمكنني التنفس 

1585
01:30:46,800 --> 01:30:49,520
حسنا، هناك عشرون ألف شخص
سيتنفسون من أجلك 

1586
01:30:49,600 --> 01:30:50,920
يا إلهي

1587
01:30:50,960 --> 01:30:52,800
اسمعي، لقد كنت رائعة
حظا سعيدا 

1588
01:30:52,880 --> 01:30:55,440
و لعلمك، سيحبك الجمهور كثيرا 

1589
01:30:55,520 --> 01:30:57,160
شكرا لك
إلى اللقاء 

1590
01:30:57,240 --> 01:31:01,520
ليندا موون
احترسوا مما تتمنوه 

1591
01:31:03,200 --> 01:31:04,840
ماذا عن فتاتنا ؟

1592
01:31:04,920 --> 01:31:07,320
لقد كانت رائعة
رائعة 

1593
01:31:08,720 --> 01:31:10,640
نخب ليندا موون
نخب ليندا موون

1594
01:31:10,720 --> 01:31:12,160
نخبك أنت 

1595
01:31:13,480 --> 01:31:16,760
أتعلمي، لقد قلتي شيئا
عندما كان إيليوت هنا

1596
01:31:16,800 --> 01:31:18,680
و بعدها أردتي فعل شيء 

1597
01:31:18,800 --> 01:31:19,960
ما كان هو ؟

1598
01:31:26,040 --> 01:31:30,960
أظنه كان شيء مثل هذا 

1599
01:31:36,720 --> 01:31:39,720
هل تستغلني فقط لتدخل
في مجال الموسيقى ؟

1600
01:31:39,800 --> 01:31:42,760
أنا أحبك يا إيدي

1601
01:31:44,400 --> 01:31:45,520
جيد 

1602
01:32:16,160 --> 01:32:17,960
شيل...استيقظ

1603
01:32:18,760 --> 01:32:20,600
ماذا هناك ؟
اسمع

1604
01:32:22,160 --> 01:32:23,240
ماذا هناك ؟

1605
01:32:24,560 --> 01:32:26,920
أنا لم أترك المسجل مفتوحا 

1606
01:32:27,000 --> 01:32:30,920
إنه صوت أغنية أطرق على أبواب النعيم

1607
01:32:32,200 --> 01:32:34,400
حسنا، سأرى ماذا هناك
سأتفقد الأمر 

1608
01:32:46,080 --> 01:32:47,600
مساء الخير أيها السادة 

1609
01:32:49,080 --> 01:32:50,920
ذوق جيد في الموسيقى 

1610
01:32:53,800 --> 01:32:57,240
هذه السحابة السوداء ستهبط 

1611
01:32:58,040 --> 01:32:59,760
إن ديلين رائع يا رجل 

1612
01:32:59,840 --> 01:33:02,240
قصة حياة
إنه ألبوم رائع 

1613
01:33:02,280 --> 01:33:04,760
لم نكن لنحصل على هذه
الأغنية لولاه 

1614
01:33:04,840 --> 01:33:06,240
بل كان يمكننا ذلك 

1615
01:33:06,280 --> 01:33:09,520
لأن ديلين كتب هذه الأغنية أصلا
من أجل فيلم بيكينباه

1616
01:33:09,600 --> 01:33:11,080
مع جايمس كوبرن

1617
01:33:11,840 --> 01:33:14,240
أنت لست في موقف قوي لتصحح لي 

1618
01:33:18,320 --> 01:33:21,440
إنها كانت أغنية فيلم
بات جيريت و بيلي الصغير

1619
01:33:21,480 --> 01:33:25,480
نعم نفس الأغنية التي غنوها
عندما مات سليم بيكينز بين يدي زوجته 

1620
01:33:25,560 --> 01:33:26,800
أليس كذلك ؟

1621
01:33:26,880 --> 01:33:28,960
هذا الرجل يعرف أفلام الغرب جيدا 

1622
01:33:31,000 --> 01:33:32,440
فيلم جيد 

1623
01:33:33,840 --> 01:33:39,160
أيها السادة، شكرا لكم على هذه
الحصة الجميلة في تاريخ الموسيقى 

1624
01:33:40,320 --> 01:33:43,080
انتهى الوقت أنا أريد مالي 

1625
01:33:43,120 --> 01:33:45,280
حسنا، تعال غدا إلى مكتبي

1626
01:33:45,360 --> 01:33:46,520
و سنتفق بخصوص هذا 

1627
01:33:48,080 --> 01:33:49,800
إلى أي درجة تريد هذا ؟

1628
01:33:50,480 --> 01:33:51,720
أتعلم ما هذا ؟

1629
01:33:51,800 --> 01:33:53,440
إنه عقد ليندا موون

1630
01:33:53,480 --> 01:33:56,360
هل أعطاك نيك كار هذا ؟
من فرط ذعره 

1631
01:33:56,440 --> 01:33:59,200
و الآن، هذه الـ 300 ألف التي تدين لي بها

1632
01:33:59,280 --> 01:34:01,400
لقد ضاعفتها 

1633
01:34:01,480 --> 01:34:04,160
و لديك دقيقة واحدة لتحضر النقود 

1634
01:34:04,240 --> 01:34:05,960
و في نهاية هذا الوقت

1635
01:34:06,000 --> 01:34:09,000
أريد إما أن أشم رائحة النقود
أو أشم رائحة الدماء 

1636
01:34:09,080 --> 01:34:10,840
القرار راجع لك 

1637
01:34:12,480 --> 01:34:14,800
أريدك أن تسمع شيئا يا سين

1638
01:34:14,840 --> 01:34:16,240
لا أريد أن أسمع أي سخافات 

1639
01:34:18,840 --> 01:34:20,240
أتسمي هذه دقيقة ؟

1640
01:34:20,360 --> 01:34:21,480
لا تحتاج لقول شيء 

1641
01:34:21,560 --> 01:34:23,840
أنا أعرف أعرف 

1642
01:34:25,920 --> 01:34:27,960
لا يمكنني المقاومة يا رجل 

1643
01:34:28,000 --> 01:34:30,440
لا تعطني سلاحا إذا 

1644
01:34:30,520 --> 01:34:32,640
أنت تعلم ما سأفعله 

1645
01:34:32,680 --> 01:34:35,520
اسمع يا سين، أنت منتج موسيقي
يجب أن تسمع ذلك 

1646
01:34:35,600 --> 01:34:37,880
اسمع، اقتلني فيما بعد
لكن اسمع هذا الآن 

1647
01:34:57,080 --> 01:34:58,840
ماذا يحدث هنا ؟

1648
01:35:01,120 --> 01:35:02,640
أنا أشغل الاسطوانة لسين

1649
01:35:02,720 --> 01:35:05,880
نعم لقد لاحظت ذلك 

1650
01:35:05,880 --> 01:35:07,520
آسف لإيقاظك يا إيدي

1651
01:35:07,600 --> 01:35:10,480
لكن فتاتك صوتها رائع حقا 

1652
01:35:10,560 --> 01:35:13,480
أعني، أن الأغنية الأولى كانت جيدة
لكن هذه...

1653
01:35:13,560 --> 01:35:16,080
كلماتها قوية...
هذا يرن في أذني 

1654
01:35:16,160 --> 01:35:18,360
أتعلمين ما قاله سين
لقد قال أن كل شيء مضبوط

1655
01:35:18,440 --> 01:35:19,840
و لكنه يحتاج لوضع لمساته عليه 

1656
01:35:18,920 --> 01:35:20,000
و هكذا هو الأمر 

1657
01:35:20,080 --> 01:35:21,760
هذا هو ما قلته أنا بالضبط 

1658
01:35:21,840 --> 01:35:25,480
إذا، كيف ينوي سين عرض خدماته ؟

1659
01:35:25,560 --> 01:35:26,840
دعيني أعيد ضبطها 

1660
01:35:26,920 --> 01:35:29,480
سأضخم صوتها قليلا
و أضيف لها لمسة بسيطة 

1661
01:35:29,560 --> 01:35:32,480
و ربما أضيف بعض...بعض...

1662
01:35:34,840 --> 01:35:37,640
بعض لمسات الجيتار
أليس كذلك ؟

1663
01:35:37,760 --> 01:35:39,360
وجهة نظره سليمة يا إيدي

1664
01:35:39,440 --> 01:35:42,880
لا أقصد إهانة هاي جوردون
لكن الرجل أبيض 

1665
01:35:42,960 --> 01:35:44,120
هذا صحيح يا سين

1666
01:35:44,200 --> 01:35:48,040
لكن، كم سيكلفني هذا ؟

1667
01:35:48,560 --> 01:35:50,480
حسنا، أن تضعي اسمي فقط في
اسم المنتج 

1668
01:35:50,520 --> 01:35:52,480
و شيء بسيط على أسفل غلاف
الشريط من الخلف 

1669
01:35:52,520 --> 01:35:55,120
مما يعني الملايين 

1670
01:35:55,160 --> 01:35:57,440
فقط إن جعلتها أغنية ساحقة 

1671
01:36:00,160 --> 01:36:01,240
الشاي ؟

1672
01:36:01,360 --> 01:36:03,520
ماذا تفعل بهذا الإصبع ؟
ما هذا ؟

1673
01:36:03,600 --> 01:36:06,800
هذا ليس أسلوب رجال العصابات
هذا ليس أسلوب رجال العصابات 

1674
01:36:06,880 --> 01:36:08,520
فهمتك 

1675
01:36:17,080 --> 01:36:19,200
ماذا تريد يا راج ؟
لقد أنتج لها سين لاسال أغنيتها 

1676
01:36:19,280 --> 01:36:20,320
إذا ؟

1677
01:36:20,400 --> 01:36:22,040
يا رجل، لقد علقني الرجل من نافذة 

1678
01:36:22,120 --> 01:36:24,800
و الآن يصبح منتجا ؟
أنا لا أستوعب ذلك 

1679
01:36:24,880 --> 01:36:28,320
على الأقل هو لا يذهب لنوادي
العراة في منتصف النهار 

1680
01:36:28,400 --> 01:36:29,960
اسمعني جيدا
لقد اتصل شيل

1681
01:36:30,040 --> 01:36:32,920
لقد أخبرني أن ليندا غنت
مع آيروسميث و نجحت 

1682
01:36:33,000 --> 01:36:36,360
حاول أن يعرض علي اتفاقا
أن أوزع لها 

1683
01:36:36,400 --> 01:36:38,360
هل يمكنك تصديق ما يفعله هذا الرجل ؟

1684
01:36:38,440 --> 01:36:40,720
ماذا تعني ؟
هل سيصنع منها نجمة كبيرة ؟

1685
01:36:40,720 --> 01:36:42,440
ليس إن مات 

1686
01:36:43,840 --> 01:36:45,120
أتعني أنه يمكننا التخلص منه ؟

1687
01:36:45,160 --> 01:36:47,680
أعني أن تعتني به أنت و إيليوت

1688
01:36:47,760 --> 01:36:49,880
و سأنسى أنك حاولت التخلص مني 

1689
01:37:10,000 --> 01:37:11,480
هل أنت بالمنزل يا إيليوت ؟

1690
01:37:27,680 --> 01:37:29,400
إيليوت ؟ أنا شيلي بالمر

1691
01:37:29,480 --> 01:37:32,120
لقد حصلت لك على دور في
فيلم لنيكول كيدمان

1692
01:37:32,160 --> 01:37:34,160
إنه يوم الثلاثاء الساعة الثالثة 

1693
01:37:34,240 --> 01:37:35,280
اتصل بي 

1694
01:37:38,000 --> 01:37:39,400
لا، إنه يكذب 

1695
01:37:39,960 --> 01:37:41,520
امسح هذه الرسالة 

1696
01:38:12,400 --> 01:38:15,440
يعجبني هذا الجيتار إنه جميل 

1697
01:38:17,920 --> 01:38:20,360
أعني أنه معبر
لكنه ثقيل الآن 

1698
01:38:20,480 --> 01:38:21,840
يمكنني تقريبا تخيل الفيديو 

1699
01:38:21,920 --> 01:38:23,920
يجب أن نحصل على مدفع رشاش
لنصور الفيديو 

1700
01:38:24,480 --> 01:38:25,560
إنه يحلم الآن 

1701
01:38:25,640 --> 01:38:26,600
لا يمكننا ذلك أبدا 

1702
01:38:26,680 --> 01:38:30,480
هذا غير ممكن في الموسيقى
هذا لن يحدث أبدا 

1703
01:38:30,560 --> 01:38:32,840
الرجل الذي ساعد في إنتاج
البحث عن ليو

1704
01:38:32,920 --> 01:38:34,080
سأحضره 

1705
01:38:34,200 --> 01:38:37,120
ليندا لقد كان هذا رائعا
لكن عندما تهزي مؤخرتك 

1706
01:38:37,160 --> 01:38:39,080
أحتاج إلى...اهتزاز أكثر 

1707
01:38:39,160 --> 01:38:41,120
مؤخرة أكثر إثارة 

1708
01:38:41,160 --> 01:38:44,320
مؤخرة كبيرة مثيرة للغريزة
يمكنك فعل ذلك 

1709
01:38:44,360 --> 01:38:46,280
حسنا ؟
عندما أقول ابدأ 

1710
01:38:58,240 --> 01:39:02,000
الوقت متأخر
ألا يفترض بك أن تكون نائما أنت و طفلك ؟

1711
01:39:02,040 --> 01:39:04,640
هكذا ؟ بدون حتى أن تقول
مرحبا يا نيك ؟

1712
01:39:04,720 --> 01:39:07,160
تسعدني رؤيتك يا رجل ؟
هل فقدت القليل من الوزن ؟

1713
01:39:08,560 --> 01:39:10,120
إنها جيدة يا أخي 

1714
01:39:10,200 --> 01:39:13,120
لديك ملكة جمال بانكوك هنا
و أنت تفعل شيئا جيدا 

1715
01:39:13,200 --> 01:39:15,160
حسنا، لطالما كنت تشعر بالمواهب يا نيك

1716
01:39:15,200 --> 01:39:17,440
أظن أن الوقت قد حان لنتحدث
أنا و إيدي و أنت 

1717
01:39:17,520 --> 01:39:19,600
إن أردت التحدث في العمل
فتحدث إلي 

1718
01:39:19,680 --> 01:39:20,960
ابقي إيدي بعيدا عن هذا الموضوع 

1719
01:39:21,040 --> 01:39:23,200
لقد بدأت الحديث مع إيدي بالفعل 

1720
01:39:23,240 --> 01:39:25,520
لقد أتيت لأحضرك أنت 

1721
01:39:25,560 --> 01:39:26,880
حقا ؟

1722
01:39:51,040 --> 01:39:54,040
حسنا، إن لم يكن هناك فلي.ديدي

1723
01:39:54,120 --> 01:39:55,240
اسمه بي.ديدي

1724
01:39:55,320 --> 01:39:58,280
لا تتحدث كما لو كنت تعرف
شيئا عن موسيقى الراب

1725
01:39:58,360 --> 01:40:00,000
أراهن أنني أعلم أكثر منك 

1726
01:40:00,080 --> 01:40:02,520
أنت بالتأكيد لا تعرف من هو
عصبة جانج

1727
01:40:02,560 --> 01:40:05,520
لكنني أعرف من هو الذي
وضع شيئا في مؤخرتك 

1728
01:40:07,960 --> 01:40:09,840
دعني أخبرك بشيء يا شيل

1729
01:40:09,920 --> 01:40:13,440
لقد كنت جادا عندما
أردتنا أن نعمل سويا 

1730
01:40:13,480 --> 01:40:15,280
يمكنني ملاحظة ذلك 

1731
01:40:15,320 --> 01:40:16,840
لكن، بم أن ليندا تصنع اسما لنفسها الآن

1732
01:40:16,960 --> 01:40:20,000
فستحتاج حتما لمحترف حقيقي
ليدير عملها 

1733
01:40:20,080 --> 01:40:22,480
لذا، فأريد العقد ثانية 

1734
01:40:30,720 --> 01:40:34,040
خذه إذا إنه ملكك

1735
01:40:34,080 --> 01:40:37,680
يأخذ الأمر وقتا ليدرك الرجل
أن الشخص الآخر في منتهى الحماقة

1736
01:40:38,080 --> 01:40:40,800
لا يوجد من هو أكثر حماقة منك 

1737
01:40:43,360 --> 01:40:45,080
ما هذا بحق الجحيم ؟

1738
01:40:46,120 --> 01:40:47,320
هذا هو عقد ليندا

1739
01:40:47,400 --> 01:40:49,600
ظننا أن المزحة ستعجبك 

1740
01:40:49,680 --> 01:40:51,600
أنت تعرف لعبة القدر المتقلبة 

1741
01:40:51,680 --> 01:40:54,880
لعبة القدر
يعجبني هذا 

1742
01:40:54,920 --> 01:40:57,440
قد يكون هذا اسم فريق
فتياتي الجديد 

1743
01:40:57,480 --> 01:40:59,520
احترس يا تشيل

1744
01:41:04,160 --> 01:41:05,840
لقد أهنتني 

1745
01:41:05,920 --> 01:41:07,680
تحركي 

1746
01:41:07,760 --> 01:41:09,400
إنه عار يا تشيلي

1747
01:41:09,440 --> 01:41:11,840
لأن كل ما يمكنك فعله
الآن هو الانتحار

1748
01:41:11,920 --> 01:41:13,600
في حارة مظلمة يا رجل 

1749
01:41:14,080 --> 01:41:15,720
و يذهب معها دورك 

1750
01:41:17,600 --> 01:41:18,640
أي دور ؟

1751
01:41:18,720 --> 01:41:20,360
لقد تركت لك رسالة 

1752
01:41:20,440 --> 01:41:21,760
توقف عن هذا الهراء يا رجل 

1753
01:41:21,800 --> 01:41:24,040
في المنزل و على جهاز الرسائل
لم تترك لي رسالة 

1754
01:41:24,120 --> 01:41:25,760
لقد تفقدت رسائلي
لم يتصل بي أحد 

1755
01:41:25,840 --> 01:41:27,920
يبدو أن أحدهم قد مسح رسائلك 

1756
01:41:28,000 --> 01:41:29,880
تفقد جهازك الآن 

1757
01:41:31,360 --> 01:41:33,800
كف عن هذا الهراء
لدينا عملا لننجزه 

1758
01:41:35,840 --> 01:41:38,160
أتحتاج للمساعدة ؟
حسنا 

1759
01:41:39,320 --> 01:41:40,360
اسمع الآن 

1760
01:41:40,440 --> 01:41:42,440
هكذا فقط ؟
أضغط على الزر ؟

1761
01:41:50,440 --> 01:41:51,800
كيف يمكنك أن تفعل ذلك يا راجي ؟

1762
01:41:51,880 --> 01:41:53,960
عم تتحدث يا رجل ؟
لماذا أقف هنا ؟

1763
01:41:54,040 --> 01:41:56,080
هل كنت تمسح رسائلي ؟

1764
01:41:56,160 --> 01:41:58,200
لدي تجربة أداء يوم الثلاثاء 

1765
01:41:58,280 --> 01:41:59,240
ماذا ؟

1766
01:41:59,320 --> 01:42:01,920
لا توجد أي رسالة على هذا الشيء
الضوء الأخضر ينير يا رجل 

1767
01:42:02,000 --> 01:42:04,480
كيف يمكنك أن تفعل ذلك ؟
لم تتحدث إلي هكذا ؟

1768
01:42:04,520 --> 01:42:06,520
إي.ويزي
اهدأ يا إيليوت

1769
01:42:06,600 --> 01:42:07,880
كن بسيطا، أيها الأحمق 

1770
01:42:07,960 --> 01:42:09,440
كيف تفعل هذا ؟
أنت تتصرف بجنون يا رجل 

1771
01:42:09,520 --> 01:42:11,000
ارجع السلاح لمكانه يا رجل

1772
01:42:11,080 --> 01:42:12,440
لم ترد أبدا أن تراني في السينما 

1773
01:42:12,480 --> 01:42:14,920
هيا يا وعاء السكر
بعد كل هذه السنين، تدعوني بذلك ؟

1774
01:42:14,960 --> 01:42:16,760
هيا يا رجل تعقل
هل أنت خائف من الفتى الشاذ الضخم ؟

1775
01:42:16,800 --> 01:42:18,600
أنا ورقتك الرابحة يا رجل
لطالما كنت كذلك 

1776
01:42:22,840 --> 01:42:25,040
ماذا ؟
لقد أمسكت بي

1777
01:42:25,840 --> 01:42:27,800
أطفأها
لقد أمسكت بي يا رجل

1778
01:42:33,520 --> 01:42:35,480
لقد أمسكت بي يا رجل

1779
01:42:37,760 --> 01:42:40,600
الثلاثاء، أليس كذلك يا شيلي ؟
هذا صحيح 

1780
01:43:01,040 --> 01:43:04,480
آسف بخصوص رفيقك
أيها الرفيق 

1781
01:43:13,720 --> 01:43:16,200
ما هذا ؟
لا أعرف 

1782
01:43:21,920 --> 01:43:23,880
ما هذا ؟ 
نيك كار

1783
01:43:25,280 --> 01:43:27,680
أنت رهن الاعتقال بتهمة
قتل جو لووب

1784
01:43:30,160 --> 01:43:34,000
و الآن، المرشحة الأخيرة
لأفض تصوير أغنية لهذا العام 

1785
01:43:34,040 --> 01:43:38,360
ليندا موون بأغنيتها الساحقة
لا يوجد سبب

1786
01:45:33,360 --> 01:45:36,320
الليلة، لقد سمعت الخمس
أغاني المرشحة يا دابو

1787
01:45:36,400 --> 01:45:38,120
نعم، أنا دابو الأعظم
أتفهمونني ؟

1788
01:45:38,200 --> 01:45:39,840
لدينا الدب.م.د في المنزل 

1789
01:45:39,920 --> 01:45:41,040
نعم 

1790
01:45:41,120 --> 01:45:44,520
جائزة أفضل تصوير لأغنية
تذهب إلى...

1791
01:45:47,440 --> 01:45:49,160
اخبرهم يا دابو

1792
01:45:49,240 --> 01:45:51,040
حسنا، أنا أؤمن بهذا
و الآن هذه 

1793
01:45:51,120 --> 01:45:52,920
لا يوجد سبب لليندا موون

1794
01:45:53,000 --> 01:45:55,160
الجائزة الرابعة لهذه الليلة 

1795
01:45:55,560 --> 01:45:56,760
رائع

1796
01:45:58,440 --> 01:46:00,320
سين
ليندا موون، كيف حالك ؟

1797
01:46:06,880 --> 01:46:08,040
شكرا لك 

1798
01:46:10,360 --> 01:46:11,400
شكرا 

1799
01:46:14,360 --> 01:46:17,000
هذا رائع 

1800
01:46:17,080 --> 01:46:20,680
أولا، أحب أن أشكر منتجتي
إيدي أثينز

1801
01:46:20,720 --> 01:46:25,240
و أحب أيضا أن أشكر
هاي جوردون و سين لاسال

1802
01:46:25,320 --> 01:46:27,160
شكرا لكما 

1803
01:46:27,720 --> 01:46:30,400
و أخيرا و ليس آخرا
أحب أن أشكر الرجل

1804
01:46:30,480 --> 01:46:33,400
الذي آمن بي منذ البداية 

1805
01:46:33,440 --> 01:46:36,120
فهو سبب حدوث كل هذا...تشيلي بالمر

1806
01:46:36,200 --> 01:46:37,360
شكرا لك 

1807
01:46:37,560 --> 01:46:38,680
شكرا
