0 00:00:23,742 --> 00:00:32,286 تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا www.2movies.net 1 00:00:33,742 --> 00:00:36,286 مركز التجاره العالمى 2 00:00:40,040 --> 00:00:45,045 هذا الفيلم يروى من خلال الناجون الحقيقون 3 00:00:46,965 --> 00:01:10,392 تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة دوما معها www.2movies.net 4 00:02:22,976 --> 00:02:25,854 اعطنا 22 دقيقه ونحن سوف نعطيك العالم 5 00:02:25,938 --> 00:02:27,481 صباح الخير , 64 درجه 6 00:02:27,564 --> 00:02:29,316 أنه يوم الثلاثاء واليكم أنباء الصباح 7 00:02:29,733 --> 00:02:32,861 أنه اليوم الاول فى التصويت لقد تم أفتتاح التصويت رسميا فى مدينه نيويورك 8 00:02:32,945 --> 00:02:35,906 سوف يقوم المصوتين بالاختيار بين 250 مرشح 9 00:03:38,135 --> 00:03:41,054 شكرا , تذاكر من فضلك 10 00:03:42,055 --> 00:03:43,015 تذاكر 11 00:03:52,524 --> 00:03:56,320 انه اليوم 954 أربع أرقام رابحه 4242 12 00:04:09,499 --> 00:04:12,920 هل رأيت جيتر هومر البارحه هذا الرجل لديه أجنحه 13 00:04:13,003 --> 00:04:14,004 نعم لقد كنت هناك 14 00:04:14,129 --> 00:04:15,964 نعم؟ لقد كانت جيده كفايه لكى تكون هناك 15 00:04:16,256 --> 00:04:17,382 نعم 16 00:04:18,133 --> 00:04:20,928 جزء من الانخفاض المسمتر فى الاسهم المتداوله 17 00:04:21,011 --> 00:04:24,306 الان شركه أس و بى أرتفعت بمقدار نقطتين و 18 00:04:24,389 --> 00:04:26,350 ناسداك أرتفعت سته نقاط و نصف 19 00:05:21,154 --> 00:05:23,240 اا سبتمبر 2001 20 00:05:42,801 --> 00:05:45,262 أليس لكى أى قريب أخر نستطيع الاتصال به 21 00:05:46,763 --> 00:05:47,973 أى شخص 22 00:05:49,933 --> 00:05:52,102 أهلا روكى, كيف حال اليوم سوف يكون جيد 23 00:05:52,227 --> 00:05:53,187 حسنا 24 00:05:54,771 --> 00:05:56,523 ويلى نعم 25 00:05:56,773 --> 00:05:58,692 أنا معجب بهذا الشورت يبدو جيدا 26 00:05:58,775 --> 00:05:59,776 حقا نعم 27 00:05:59,860 --> 00:06:01,653 الواحد ب 12 دولار حقا ؟؟ 28 00:06:01,778 --> 00:06:03,739 هل يوجد منهم رجالى أيضا؟؟؟ 29 00:06:06,366 --> 00:06:10,078 أنا لست الشخص الذى يضع جالون من الكريمات على شعرى 30 00:06:23,634 --> 00:06:25,052 أنتباه!!! 31 00:06:25,135 --> 00:06:27,721 نداء الاسماء للعمل يوم الثلاثاء اا سيبتمبر 32 00:06:27,804 --> 00:06:29,348 لون اليوم هو الاخضر 33 00:06:29,473 --> 00:06:31,808 القائد الاعلى هو لوتانيت كاسماتيس 34 00:06:31,934 --> 00:06:33,769 قائد الدوريه أنتم تنظرون أليه 35 00:06:34,353 --> 00:06:35,479 ستولزمان أفندم 36 00:06:35,604 --> 00:06:37,981 العمود الاول , كولوفيتو أفندم 37 00:06:38,065 --> 00:06:40,526 ثلاثه, قمت بعمل جيد يوم الثلاثاء شكرا 38 00:06:40,943 --> 00:06:42,027 بيزوولو أفندم 39 00:06:42,152 --> 00:06:44,071 السادس , جيمينو أفندم 40 00:06:45,739 --> 00:06:46,949 ثلاثه و خمسه 41 00:06:47,032 --> 00:06:48,325 رودريجوز أفندم 42 00:06:48,450 --> 00:06:49,618 تسعه 43 00:06:49,743 --> 00:06:51,411 لوتانيت هل لديك أى شىء لا 44 00:06:51,495 --> 00:06:53,580 المفتش يريد أن يقول شيئا 45 00:06:53,664 --> 00:06:56,583 أستمعوا, كونوا منتبهين لهذه الفتاه 46 00:06:57,668 --> 00:06:59,044 زووى كاولى 47 00:06:59,837 --> 00:07:02,464 عمرها 11 عاما, هربت من جزيره روود 48 00:07:02,631 --> 00:07:05,217 نعتقد أنها فى المواصلات قادمه هذا الصباح 49 00:07:05,384 --> 00:07:07,427 هذا مهم أوك 50 00:07:08,345 --> 00:07:11,682 كالعاده أحموا نفسكم واحموا زملائكم 51 00:07:12,516 --> 00:07:14,351 هل سمعت عن الذى أحضره جيرالدى البارحه 52 00:07:14,476 --> 00:07:15,435 لأ , من ؟؟ 53 00:07:16,186 --> 00:07:17,688 خمن مره واحد فقط 54 00:07:17,813 --> 00:07:20,858 تزن 300 رطل وفستانها كيس قمامه و تملأها الحشرات 55 00:07:20,983 --> 00:07:22,985 جلوريا , السيده العاريه 56 00:07:23,277 --> 00:07:25,571 نعم وجيرالدى يقول أنها سألت عليك 57 00:07:26,697 --> 00:07:28,198 أنت تحبها أليس كذلك؟؟ 58 00:07:28,448 --> 00:07:30,742 سوف ألحق بك فى الاستراحه حسنا 59 00:07:45,632 --> 00:07:48,552 جيترو جيترو 60 00:07:48,802 --> 00:07:50,012 كم مره يستلزم الامر أن اخبرك 61 00:07:50,137 --> 00:07:51,805 لابد أن تأخذ فريقك وقمامتك لمنطقه تسعه 62 00:07:51,889 --> 00:07:52,973 أنها بلاد حره يا رجل 63 00:07:53,056 --> 00:07:55,058 أنه تمثالى ما هذا هل هو تمثال شرطه 64 00:07:55,184 --> 00:07:57,352 أنه تمثال جاكى جليسون انه ليس مسطبه 65 00:07:57,436 --> 00:07:59,021 أنه لا يهتم أنه رجل ميت 66 00:07:59,146 --> 00:08:00,939 أذهبوا من هنا أذهبوا من هنا 67 00:08:14,161 --> 00:08:15,370 بعد أذنك 68 00:08:15,454 --> 00:08:19,416 أتسائل لو أستطيع أن اساعدك اليوم بأحضار تاكسى أو أحجز لكى فى فندق 69 00:08:19,541 --> 00:08:22,377 و ربما أستطيع حمل الحقائب لكى 70 00:08:23,504 --> 00:08:27,758 مرحبا أيها الظابط أين أجد موقف الاتوبيس 71 00:08:37,267 --> 00:08:38,268 أموروسو 72 00:08:38,393 --> 00:08:39,353 كيف حالك ؟؟؟ كيف اخبارك يا رجل؟؟ 73 00:08:40,395 --> 00:08:42,022 لأكون صريح أنا أفتقد موقف الاتوبيس www.2movies.net 74 00:08:42,105 --> 00:08:44,024 حسنا , ماذا لديك اليوم؟؟؟ تحميل الرصيف 75 00:08:44,107 --> 00:08:47,402 تحميل الرصيف؟؟؟؟ هذه المركب القادمه من...... 76 00:08:52,241 --> 00:08:53,617 ما هذا... 77 00:09:05,754 --> 00:09:08,757 كل الوحدات 78 00:09:08,841 --> 00:09:11,009 كل الوحدات 79 00:09:11,635 --> 00:09:15,055 كل الوحدات 80 00:09:17,140 --> 00:09:18,475 معذره 81 00:09:19,601 --> 00:09:21,019 شىء غير طبيعى 82 00:09:21,520 --> 00:09:23,981 لدينا تقارير غير مؤكده هذا الصباح 83 00:09:24,106 --> 00:09:28,485 هذه الطائره قد تحطمت فى أحد مبانى برج التجاره العالمى 84 00:09:28,569 --> 00:09:30,904 مركز CNN تبا 85 00:09:48,755 --> 00:09:50,007 هل تصدق هذا 86 00:09:50,132 --> 00:09:53,218 ماذا تفعل طائره فى مبنى التجاره العالمى 87 00:09:54,219 --> 00:09:56,513 ربما نفذ منهم الوقود 88 00:09:57,598 --> 00:09:59,516 نعم كولوفيتو صحيح 89 00:09:59,641 --> 00:10:02,728 ربما نسى أحمق أى الاذرعه يسحب ليجعل الموتور الاخر يعمل 90 00:10:02,853 --> 00:10:04,771 هذه ليس طائره صغيره 91 00:10:06,356 --> 00:10:07,482 بالتأكيد لآ 92 00:10:08,108 --> 00:10:09,735 حسنا أستمعوا 93 00:10:10,527 --> 00:10:12,529 من فضلكم أعيرونى أنتبهاهكم 94 00:10:12,905 --> 00:10:15,365 أنهم يقولون لنا أنها طائره مسافرين 95 00:10:16,200 --> 00:10:19,036 أنهم يخلون مبنى رقم واحد من اجل الحذر 96 00:10:19,536 --> 00:10:21,830 لقد طلبوا مننا أرسال فريق للمساعده 97 00:10:21,955 --> 00:10:22,956 سيرجنت ماكلفلن 98 00:10:23,040 --> 00:10:24,625 أنا معى لسته بالاسماء هنا 99 00:10:24,708 --> 00:10:27,836 تقدم للأمام عندما تسمع أسمك سوف نذهب الى منتصف المدينه 100 00:10:28,712 --> 00:10:30,339 بولنيكى أفندم 101 00:10:30,964 --> 00:10:32,883 كولوفيتو أفندم 102 00:10:32,966 --> 00:10:34,676 واشنطن أفندم 103 00:10:35,636 --> 00:10:37,262 أورايلى أفندم 104 00:10:37,387 --> 00:10:38,680 جيمينو أفندم 105 00:10:39,306 --> 00:10:40,557 هوجارت أفندم 106 00:10:41,099 --> 00:10:42,392 بافلى أفندم 107 00:10:43,101 --> 00:10:44,561 رودريجوز أفندم 108 00:10:45,395 --> 00:10:47,105 جيرالدى أفندم 109 00:10:47,231 --> 00:10:48,440 بيزوولو أفندم 110 00:10:48,565 --> 00:10:49,650 ستولزمان 111 00:10:50,817 --> 00:10:53,403 أنتظر هنا 112 00:11:05,707 --> 00:11:09,127 هيا جميعا خارج الاتوبيس أذهبوا من هذا الاتجاه 113 00:11:09,294 --> 00:11:12,631 أنا سوف اختصر الطريق أبقى قريبا 114 00:11:12,756 --> 00:11:13,841 حسنا 115 00:11:37,114 --> 00:11:38,907 لالا حسنا 116 00:11:39,658 --> 00:11:42,244 لن تصدقوا ما حدث 117 00:11:42,369 --> 00:11:44,872 زوجتى تقول ان البرج الاخر أصيب 118 00:11:44,955 --> 00:11:46,748 كيف بحق الجحيم اصيب المبنى الاخر 119 00:11:46,832 --> 00:11:49,001 كانت تستمع الى هوت 97 وهما اذاعوا ذلك 120 00:11:49,126 --> 00:11:52,421 ماذا ؟؟؟ ومن يستمع أساسا الى الاخبار من هوت 97 121 00:11:53,463 --> 00:11:56,550 لقد اخبرتك انها لم تكن طائره خاصه لا أنت على حق 122 00:11:57,509 --> 00:11:59,970 ما هى المعدات الخاصه فى الموقع 123 00:12:01,805 --> 00:12:04,433 ماذا نحن مستعدين لكل شىء 124 00:12:04,516 --> 00:12:09,271 أنفجار سياره , كيميائى , بيولوجى, هجوم من الاعلى 125 00:12:11,356 --> 00:12:14,443 ولكن ليس كهذا ليس شيئا بهذا الحجم 126 00:12:15,152 --> 00:12:17,154 لا يوجد خطه لن ننجو من هذا 127 00:12:17,279 --> 00:12:19,948 أشارات الطوارىء فقط على هذا التردد 128 00:12:21,992 --> 00:12:23,452 حسنا , كل فريق الاغاثه 129 00:12:25,078 --> 00:12:28,624 كل فرق الاغاثه من فضلكم توجهوا الى الغرب 130 00:12:28,999 --> 00:12:31,710 يمكن ان يكون هناك 50 أو 60 ألف شخص 131 00:12:46,016 --> 00:12:47,851 الوحدات فى الشارع الغربى يتوخوا الحذر 132 00:12:47,976 --> 00:12:50,395 حطام تتساقط من المبنى 133 00:12:50,604 --> 00:12:53,315 يبدو البرج الثانى أصيب 134 00:12:53,815 --> 00:12:55,275 هذا ما قلته 135 00:12:55,692 --> 00:12:58,695 لالالا يوجد أنفجار دخانى من البرج الاول 136 00:12:58,820 --> 00:13:01,823 حسنا هذا كفايه كل الاشخاص فى اماكنهم 137 00:13:03,242 --> 00:13:05,619 أنت يا دوم اعطنى تليفونك للحظه 138 00:13:06,453 --> 00:13:07,996 أنت , أعطنى هاتفك أريد ان أكلم اليسون 139 00:13:08,121 --> 00:13:09,414 أنه لا يعمل 140 00:13:11,792 --> 00:13:13,585 لن يحدث مكروه 141 00:13:15,504 --> 00:13:18,674 سيارات خدمات الطوارىء تستجيب أيضا 142 00:13:20,467 --> 00:13:23,720 أخفض من سرعتك ؟؟ بحق المسيح 143 00:13:25,848 --> 00:13:27,933 سوف يكون يوم عصيب اهذأ 144 00:13:28,058 --> 00:13:30,018 حسنا انا فقط أقول... ان الوضع يبدو كما... 145 00:13:30,102 --> 00:13:32,229 هل تعتقد انهم احضروك الى هنا لكى تحك مؤخرتك 146 00:13:32,354 --> 00:13:33,939 مكلوجلن سيخبركوا بالذى سوف تقومون به 147 00:13:34,064 --> 00:13:35,065 لماذا السيرجنت بالذات؟؟؟ 148 00:13:35,190 --> 00:13:37,025 لقد كان خدمات طوارىء فى مركز التجاره العالمى 149 00:13:37,150 --> 00:13:39,862 أنه أحد الاشخاص الذيك قاموا بعمل خطه بعد هجوم سنه 1993 150 00:13:39,945 --> 00:13:42,114 أنه الشخص الذى يعلم ماذا يفعل 151 00:13:42,239 --> 00:13:43,866 من القياده الى الوحده 1 152 00:13:44,199 --> 00:13:46,702 هل يوجد أحد هناك فى البرج الاول 153 00:13:48,412 --> 00:13:49,663 حسنا أذهب الى الطريق الاخر 154 00:13:49,746 --> 00:13:52,332 أذهب غرب طريق برودواى حسنا سأقابلكم أمام المبنى خمسه 155 00:13:52,416 --> 00:13:53,750 حسنا 156 00:14:32,581 --> 00:14:35,876 أرسل كل الرجال الذى لديك الى مبنى التجاره العالمى الان 157 00:14:36,293 --> 00:14:38,086 لابد من أخلاء هذا المبنى 158 00:14:38,212 --> 00:14:40,547 أى مبنى أى مبنى نذهب اليه 159 00:14:40,631 --> 00:14:44,092 معى فريق للذهاب الى الاعلى سوف أخبر المركز بذلك 160 00:14:44,218 --> 00:14:47,304 أرسل كل سيارات الاسعاف التى لديك 161 00:14:51,391 --> 00:14:53,018 حريق فى الجانب الشمالى www.2movies.net 162 00:15:32,432 --> 00:15:35,143 حسنا كل الاشخاص تنتظر هنا سوف اذهب لأكتشف ماذا يحدث 163 00:15:35,269 --> 00:15:36,228 حسنا 164 00:15:50,701 --> 00:15:52,119 يا ألهى 165 00:16:03,797 --> 00:16:05,340 لن يستطيع مساعدتهم احد 166 00:16:05,424 --> 00:16:06,925 لا, سوف نذهب الى الاعلى 167 00:16:07,050 --> 00:16:09,344 كيف تستطيع انقاذ الناس بهذا الارتفاع انه مستحيل 168 00:16:09,428 --> 00:16:10,971 لابد ان نحاول 169 00:16:11,054 --> 00:16:12,181 سيرجنت 170 00:16:16,894 --> 00:16:18,604 أيها الظابط أيها الظابط 171 00:16:19,104 --> 00:16:22,357 الحضانه يوجد اطفال بالاعلى 172 00:16:22,441 --> 00:16:24,193 سيرج يوجد اطفال بالاعلى 173 00:16:24,276 --> 00:16:27,654 نعم فى الحضانه نعرف لقد تم اخراجهم 174 00:16:28,238 --> 00:16:31,825 حسنا أستمعوا , أين كاسماتيس ؟؟؟ انه يبحث عنك 175 00:16:31,909 --> 00:16:33,785 لابد من اخلاء المبنى 176 00:16:34,203 --> 00:16:37,915 من الذى يعرف كيف يستخدم طفايه الحريق؟؟؟؟ ولا يعطينى اى هراءات 177 00:16:38,040 --> 00:16:40,959 هاى سيرج, سأخبرك بالحقيقه انا لم أستخدم واحدا منها من حوالى أربع سنوات 178 00:16:41,084 --> 00:16:42,753 أنظر ,, ماذا أخبرتكم من قليل 179 00:16:43,462 --> 00:16:44,755 من سيأتى ؟؟؟ 180 00:16:45,923 --> 00:16:47,382 تقدم للامام 181 00:16:51,261 --> 00:16:52,888 أنا قادم , سيدى 182 00:16:54,264 --> 00:16:55,390 أنا قادم 183 00:17:00,270 --> 00:17:01,772 وانا معك, سيرج 184 00:17:06,443 --> 00:17:07,611 حسنا 185 00:17:08,612 --> 00:17:09,738 حسنا , أننا فريق الان 186 00:17:09,821 --> 00:17:13,075 نحن متجهين الى المبنى رقم خمسه الباقى منكم ينتظر مع كاسماتيس 187 00:17:13,158 --> 00:17:14,952 أتبعونى وأبقوا مع بعض 188 00:17:26,463 --> 00:17:27,840 جيمينو سيرج 189 00:17:27,965 --> 00:17:31,593 خذ الاغراض من كل الاشخاص كل شىء انهم عديمى الفائده هنا 190 00:17:32,010 --> 00:17:34,763 ضعهم فى الكنيسه أنها بجانب فيسسى 191 00:17:34,888 --> 00:17:37,599 وقابلنا عند مكتب الشرطه أنه فى صاله المبنى رقم خمسه 192 00:17:37,724 --> 00:17:39,309 أي منهم خمسه 193 00:17:39,685 --> 00:17:41,144 يوجد برجين 194 00:17:41,895 --> 00:17:44,773 البرج الشمالى واحد والبرج الجنوبى اثنين خلفه مباشره 195 00:17:44,857 --> 00:17:47,609 المبنى خمسه أمامنا مباشره 196 00:17:47,734 --> 00:17:49,027 حيث ستجد مكتب الشرطه 197 00:17:49,152 --> 00:17:51,113 أسلك الممشى وكن سريعا 198 00:17:52,406 --> 00:17:53,699 هيا بنا 199 00:18:03,250 --> 00:18:04,877 أنهم يموتون 200 00:18:07,546 --> 00:18:09,214 أنهم يموتون 201 00:18:19,850 --> 00:18:21,643 أحضر هؤلاء الزجاجات 202 00:18:22,811 --> 00:18:23,979 أحضر الخوذات 203 00:18:24,062 --> 00:18:26,982 أشخاص محبوسون بين الدور 87 و 89 204 00:18:32,362 --> 00:18:35,657 حسنا شغلهم أفحصهم 205 00:18:36,909 --> 00:18:40,329 ميسى؟؟ أى شىء أخر هنا خوذ طفايات حريق 206 00:18:40,412 --> 00:18:43,624 لا سيرج أفحص الجانب الاخر فى القبو بالقرب من الرصيف 207 00:18:43,707 --> 00:18:45,042 جيمى لينش موجود هنا 208 00:18:47,711 --> 00:18:48,879 شكرا 209 00:18:49,254 --> 00:18:52,382 نعم يوجد أشياء اخرى فى الرصيف 210 00:18:52,549 --> 00:18:55,010 حسنا فرقوا الجماعات أذهبوا من واحد الى أثنين 211 00:18:55,093 --> 00:18:57,012 ويوجد سلالم هناك 212 00:18:57,387 --> 00:19:00,599 أبقوا أعينكم مفتوحه وأتبعونى ولا تنفصلوا 213 00:19:00,724 --> 00:19:01,767 حسنا , سيرج لقد مايكفينا هنا 214 00:19:01,892 --> 00:19:03,519 مئه وعشره دور , وحريق بسبب بنزين 215 00:19:03,602 --> 00:19:06,188 سوف نستخدم جميع الطفايات نحن فى حاجه اليهم 216 00:19:07,022 --> 00:19:09,399 سيرج , لن تصدق ما حدث 217 00:19:10,400 --> 00:19:14,196 الكنيسه أختفت السطح قد تداعى 218 00:19:18,158 --> 00:19:20,410 أبقوا مع بعضكم و أبقو ا دائما فى حاله تركيز 219 00:19:20,577 --> 00:19:23,163 دوم, الى أين نحن ذاهبين؟؟؟ سيرج يحتاج الى المزيد من الطفايات 220 00:19:23,247 --> 00:19:24,414 ماذا لا تقلق بشأنه 221 00:19:24,540 --> 00:19:26,208 أنه يعلم مذا يفعل 222 00:19:27,000 --> 00:19:28,043 ما هذا... 223 00:19:28,126 --> 00:19:29,545 لا تفكر , أستمر فى المشى 224 00:19:29,628 --> 00:19:31,213 بحق المسيح لابد من الصعود الى الاعلى 225 00:19:31,338 --> 00:19:34,132 لن تستطيع انقاذ أى شخص أذا لم تكن فى استطاعك التنفس 226 00:19:34,258 --> 00:19:35,676 أبقى فى حاله تركيز 227 00:19:44,101 --> 00:19:45,561 من هنا 228 00:20:15,507 --> 00:20:16,466 أين الحريق 229 00:20:35,485 --> 00:20:38,113 انت الان تتحدث أحضر الرجال بالاعلى 230 00:20:38,238 --> 00:20:41,074 ماذا بك يا سيرج ؟؟؟؟ سيرج, أن أقول لك اننا لابد أن نصعد الى الاعلى 231 00:20:41,158 --> 00:20:42,659 يجود مئات من الاشخاص المحبوسين بالاعلى 232 00:20:42,784 --> 00:20:45,245 نحن ذاهبين الى الاعلى حسنا لابد أن أتى معك 233 00:20:45,370 --> 00:20:47,331 نعم كريس يمكنك ان تنضم الينا حسنا 234 00:20:47,414 --> 00:20:49,750 نحتاج المزيد من المعدات أحضر العربه 235 00:20:49,833 --> 00:20:51,001 رود 236 00:20:51,418 --> 00:20:52,628 كيف حالك كريس؟؟؟ 237 00:20:52,753 --> 00:20:55,839 ماذا حدث لعينك يا رجل ماذا حدث لعينك؟؟؟ 238 00:20:55,964 --> 00:20:56,924 كنت أحمل هذه السيده 239 00:20:57,049 --> 00:20:58,550 شىء ما خبطنى فى وجهى 240 00:20:58,675 --> 00:21:00,761 هل هى بخير ؟؟؟ نعنم نعم نعم هى بخير 241 00:21:00,844 --> 00:21:04,306 هاى سيرج, نحن لن نجد معدات اضافيه فى المبنى رقم واحد 242 00:21:04,765 --> 00:21:07,601 سوف نعبر من خلالكم بعد اذنكم , شكرا 243 00:21:07,726 --> 00:21:11,146 لينش لديه معدات بجانب المبنى الثانى 244 00:21:11,230 --> 00:21:13,398 يوجد سلالم هناك بجانب هذا المحل 245 00:21:13,524 --> 00:21:15,484 لقد سمعت أنهم يقومون باخلاء المبنى الثانى 246 00:21:15,567 --> 00:21:17,569 لابد أن النار أنتشرت من المبنى الاول 247 00:21:17,694 --> 00:21:19,655 لقد سمعت ان المبنى الثانى أصيب أيضا لقد كانت هناك طائره اخرى 248 00:21:19,780 --> 00:21:23,158 لا المركز قال طائره واحده المبنى رقم واحد, ابقوا معا 249 00:21:25,369 --> 00:21:28,163 هل رأيت التلفاز يوجد حريق كبير بالاعلى 250 00:21:28,288 --> 00:21:29,831 لا يوجد تلفاز هنا بالاسفل 251 00:21:29,915 --> 00:21:33,293 هل سمعتوا عن البنتاجون لقد أصيب بصاروخ أو شىء مشابه 252 00:21:33,377 --> 00:21:35,379 أسرائيل ؟ أختفت بالنووى 253 00:21:35,504 --> 00:21:38,173 هذا العالم المخيف سوف ينتهى اليوم ويللى 254 00:21:38,257 --> 00:21:39,383 هاى كريس نعم 255 00:21:39,508 --> 00:21:41,885 وقت لطيف فى النقل نعم لا مزاح 256 00:21:42,010 --> 00:21:43,345 جيمينو نعم 257 00:21:43,804 --> 00:21:45,389 أنت تبقى مع العربه 258 00:21:46,139 --> 00:21:48,058 الباقى منكم تعالوا معى 259 00:21:50,727 --> 00:21:52,187 أبقى أمن 260 00:21:59,361 --> 00:22:01,572 وردنا الان أنه يوجد أشخاص محبوسون فى الدور 106 261 00:22:19,506 --> 00:22:21,800 على الاقل 50 شخص 262 00:22:21,925 --> 00:22:22,885 أهلا 263 00:22:25,012 --> 00:22:26,138 رينولدز 264 00:22:26,555 --> 00:22:27,848 بريدج 265 00:22:28,599 --> 00:22:29,975 جيمينو , موقف الاتوبيس 266 00:22:30,100 --> 00:22:34,354 أنت بخير؟؟؟ أأنت تساعد فى عمليه الاخلاء 267 00:22:34,938 --> 00:22:37,566 أحاول وذاهب الى المبنى الثانى و أنت ؟؟ 268 00:22:42,487 --> 00:22:45,324 سوف اصعد الى المبنى واحد أنا فى انتظار القائد 269 00:22:48,118 --> 00:22:50,704 نعم أنه سيكون يوم طويل 270 00:22:52,372 --> 00:22:55,626 سوف تكون بخير يا بنى يوجد أشخاص كثيرين جيدين هنا 271 00:23:12,768 --> 00:23:14,228 حسنا لدينا ما يكفى 272 00:23:17,272 --> 00:23:18,899 المبنى واحد 273 00:23:19,650 --> 00:23:21,610 هيا بنا أبقوا معا 274 00:23:30,619 --> 00:23:31,828 لوتانيت ؟؟ 275 00:23:32,412 --> 00:23:34,540 لقد كنت فى المبنى الخامس المصعد هناك معطل 276 00:23:34,665 --> 00:23:36,458 يوجد هناك أشخاص محبوسين 277 00:23:36,542 --> 00:23:37,668 بحق المسيح 278 00:23:37,793 --> 00:23:40,462 لقد تطلب الامر ساعه لكى نخرج المحجوزين فى المبنى واحد 279 00:23:40,587 --> 00:23:42,464 أنهم يردوننا الان فى المبنى أثنين www.2movies.net 280 00:23:42,840 --> 00:23:45,008 ماذا حدث هناك ؟؟؟ لا اعلم 281 00:23:45,676 --> 00:23:48,595 خذوا حذركم يا رجال حسنا و أبقوا بامان 282 00:23:56,019 --> 00:23:58,647 حسنا , دعنى أدفع مكانك 283 00:24:02,401 --> 00:24:03,402 شكرا لك 284 00:24:03,527 --> 00:24:04,820 ماكلوجلن أين موقعك ؟؟؟ 285 00:24:04,945 --> 00:24:08,866 نعم نحن فى الساحه فى أتجاههنا الى المبنى رقم واحد 286 00:24:09,533 --> 00:24:11,577 الغى هذا الامر 287 00:24:12,369 --> 00:24:15,414 ريندزوس معى ومعه الفريق الخاص به هنا 288 00:24:15,539 --> 00:24:17,040 سوف نصعد الى الاعلى معا 289 00:24:19,626 --> 00:24:23,255 هل يوجد خطب ما فى المبنى الثانى ؟؟؟ 290 00:24:49,990 --> 00:24:51,575 أهرب 291 00:24:51,700 --> 00:24:53,619 الى ممر المصاعد 292 00:25:55,514 --> 00:25:56,974 أى شخص هنا؟؟؟ 293 00:26:08,777 --> 00:26:10,070 أى شخص هنا؟؟؟ 294 00:26:15,701 --> 00:26:16,910 قدمى 295 00:26:18,370 --> 00:26:19,788 أكتم الصوت 296 00:26:21,540 --> 00:26:22,833 أكتم الصوت 297 00:26:24,626 --> 00:26:25,919 بيزوولو 298 00:26:28,213 --> 00:26:29,506 جيمينو 299 00:26:32,259 --> 00:26:33,886 رودريجوز 300 00:26:36,930 --> 00:26:38,223 كريس 301 00:26:39,975 --> 00:26:41,268 أنتونيو 302 00:26:45,772 --> 00:26:47,065 كريس 303 00:26:50,694 --> 00:26:51,987 أىروود 304 00:26:53,906 --> 00:26:55,115 أنطونيو 305 00:26:56,283 --> 00:26:57,576 لقد أختفوا 306 00:26:59,453 --> 00:27:01,538 أنهم فى مكان افضل 307 00:27:05,751 --> 00:27:07,044 حسنا 308 00:27:09,671 --> 00:27:11,173 ما حاله كل الاشخاص ؟؟ 309 00:27:11,173 --> 00:27:11,465 ما حاله كل الاشخاص ؟؟ 310 00:27:11,757 --> 00:27:13,592 أنا محشور بشكل سىء 311 00:27:15,427 --> 00:27:16,553 لا أستطيع 312 00:27:19,097 --> 00:27:20,557 لا أستطيع ان أحرك قدمى 313 00:27:22,392 --> 00:27:24,019 أنا أعتقد انى بخير 314 00:27:24,770 --> 00:27:26,563 وأنت يا سيرج ؟؟ 315 00:27:26,772 --> 00:27:31,235 لا أعتقد أنى اصبت ولاكنى لا أستطيع التحرك 316 00:27:33,570 --> 00:27:35,364 لدى بعد الحركه هنا 317 00:27:46,750 --> 00:27:48,377 8-13! 318 00:27:49,837 --> 00:27:51,129 شرطه الموانىء 319 00:27:51,588 --> 00:27:54,716 ظباط , جيمينو و بيزوولو 320 00:27:55,592 --> 00:27:57,386 و ماكلوجلن سقطنا 321 00:27:57,761 --> 00:28:01,056 نحن محبوسون فى الصاله العامه 322 00:28:02,432 --> 00:28:04,560 بين المبنى واحد و أثنين 323 00:28:05,936 --> 00:28:08,230 نحن محبوسون بالقرب من مصعد المبنى خمسه 324 00:28:08,772 --> 00:28:11,650 أوهه شكرا للرب 325 00:28:11,775 --> 00:28:13,735 حسنا هيا أستنشق بعض الهواء 326 00:28:13,861 --> 00:28:16,321 بعض الهواء النقى 327 00:28:19,116 --> 00:28:21,076 أأنت بخير ويلى , أأنت بخير 328 00:28:21,159 --> 00:28:22,369 هل لديك أى أجهزه أتصال 329 00:28:24,621 --> 00:28:28,125 لا لقد دمر فى الانهيار 330 00:28:28,333 --> 00:28:33,005 كل الاشياء التى بالجانب الايسر أحترقت ومايك أختفى 331 00:28:34,256 --> 00:28:37,217 لابد أن تزيل هذا لابد أن تزيلها عنى 332 00:28:42,181 --> 00:28:43,891 أنه من الجيد أن أراك دوم 333 00:28:45,517 --> 00:28:47,102 جيد أن أراك ويللى 334 00:28:47,853 --> 00:28:50,647 هل أنت بخير نعم انا بخير 335 00:28:51,899 --> 00:28:54,151 أنا سوف أخرجك لا تقلق 336 00:28:54,276 --> 00:28:55,360 أنا سوف أخرجك ويلى 337 00:28:55,485 --> 00:28:56,945 أنها تنجح سيرج 338 00:28:58,322 --> 00:29:00,073 لا تغطينا 339 00:29:00,699 --> 00:29:02,743 جيد هذا جيد 340 00:29:04,661 --> 00:29:07,164 كيف عرفت أن نهرب الى هنا سيرج؟؟؟ 341 00:29:08,415 --> 00:29:11,668 ممر المصاعد أقوى مكان فى المبنى 342 00:29:12,044 --> 00:29:13,504 ياه بحق المسيح 343 00:29:15,339 --> 00:29:17,132 كيف حدث هذا ويللى 344 00:29:22,012 --> 00:29:24,014 سوف أعتنى بك 345 00:29:27,476 --> 00:29:29,269 سوف اخرج من هنا سا صديقى 346 00:29:33,774 --> 00:29:37,069 يبدو ان هناك ضوء, ربما بعض الهواء 347 00:29:38,529 --> 00:29:40,656 بالتقريب حوالى عشرين قدم للاعلى 348 00:29:41,532 --> 00:29:42,491 8-13 349 00:29:45,911 --> 00:29:47,496 ظباط أصيبوا 350 00:29:59,883 --> 00:30:01,677 أنت مستعد هيا 351 00:30:08,559 --> 00:30:09,852 هيا دوم 352 00:30:10,227 --> 00:30:11,520 اوه بحق المسيح 353 00:30:16,900 --> 00:30:19,570 لا أستطيع ان أرفعهم عنه بمفردى 354 00:30:20,571 --> 00:30:23,866 ربما يجب أن أصعد الى الاعلى لاحضار المساعده وأعود لأخرجكم 355 00:30:23,991 --> 00:30:27,578 لا لا سوف تقوم بأخراجه 356 00:30:28,954 --> 00:30:30,747 سوف تخرجه 357 00:30:33,876 --> 00:30:34,835 حسنا 358 00:30:42,259 --> 00:30:43,594 هيا بنا يا ويلى 359 00:30:44,511 --> 00:30:45,512 هيا 360 00:30:57,900 --> 00:30:59,651 لا أستطيع اخراجك ويللى 361 00:31:00,944 --> 00:31:02,571 هيا يا دوم 362 00:31:05,199 --> 00:31:06,700 لا تتركنا هنا 363 00:31:09,786 --> 00:31:11,079 أريد منك معروف 364 00:31:13,457 --> 00:31:15,876 تستطيع أن تفعله , أنا أعلم أنك تستطيع 365 00:31:25,010 --> 00:31:26,136 حسنا 366 00:31:26,762 --> 00:31:29,097 سوفك أخرجك ويللى 367 00:31:30,057 --> 00:31:34,228 سوف أخرجك نعم, سوف أخرجك حسنا 368 00:32:31,285 --> 00:32:32,578 دوم ؟ 369 00:32:34,830 --> 00:32:36,123 دوم ؟ 370 00:32:41,211 --> 00:32:42,504 أنا أتألم 371 00:32:47,718 --> 00:32:50,637 دوم أنه أنا ويللى 372 00:32:52,139 --> 00:32:53,432 أنظر الى 373 00:32:55,058 --> 00:32:56,435 أبقى مستيقظا 374 00:32:59,563 --> 00:33:01,356 هل أستطيع أن أحصل على 3 و 8 سيرج 375 00:33:04,193 --> 00:33:07,154 نعم دوم خذ نفسك 376 00:33:11,742 --> 00:33:13,535 أنا أموت ويللى www.2movies.net 377 00:33:14,661 --> 00:33:17,748 لا لا لن تموت دوم, أوقف هذا الكلام 378 00:33:19,833 --> 00:33:23,545 لا تنسى أنا فعلا حاولت أن اساعدكم 379 00:33:35,057 --> 00:33:36,683 أنا أحبك يا ويللى 380 00:33:38,936 --> 00:33:40,729 و أنا أيضا يا دوم 381 00:34:03,585 --> 00:34:04,920 مات دوم 382 00:34:09,967 --> 00:34:11,510 مات دوم 383 00:34:12,845 --> 00:34:14,137 أنا أعلم 384 00:34:24,815 --> 00:34:26,108 جيمينو 385 00:34:27,442 --> 00:34:29,111 هل مازلت بأمكانك أن ترى الضوء؟ 386 00:34:29,111 --> 00:34:29,528 هل مازلت بأمكانك أن ترى الضوء؟ 387 00:34:30,404 --> 00:34:31,488 نعم 388 00:34:32,990 --> 00:34:34,116 نعم 389 00:34:35,993 --> 00:34:37,286 كم يبعد للاعلى؟؟ 390 00:34:38,662 --> 00:34:43,292 لا أعلم ربما 20 قدم ولكن مازال يوجد عوائق فى الطريق 391 00:34:44,585 --> 00:34:46,211 ماذا ترى أيضا 392 00:34:46,837 --> 00:34:49,840 شعاع , بلاستيك , لا شىء 393 00:35:28,128 --> 00:35:30,923 بكل الحزن و الاسف 394 00:35:31,048 --> 00:35:34,009 نخبركم بأن الطائرتين المختطفين 395 00:35:34,218 --> 00:35:36,637 تحطموا فى البرجين التوأم فى مبنى التجاره العالمى 396 00:35:39,389 --> 00:35:42,309 طائره واحده أصتدمت فى مبنى التجاره العالمى 397 00:35:42,392 --> 00:35:45,312 و بعد 15 دقيقه طائره أخرى أصتدمت بالمبنى الثانى 398 00:35:45,395 --> 00:35:48,148 وخلال ساعه أنهار البرجين 399 00:36:18,846 --> 00:36:22,766 مصدر مسئول أخبرنا أن طائره أو مروحيه 400 00:36:22,891 --> 00:36:26,854 أصتدمت بمبنى البنتاجون وتم أخلاء المبنى 401 00:36:26,979 --> 00:36:31,942 سواء هذا الحريق داخل المبنى أو خارجه نحن لسنا متأكدين 402 00:36:32,317 --> 00:36:34,528 هذا بث حى من البنتاجون 403 00:36:34,611 --> 00:36:39,032 وأخبرنا المصدر أنه يمكنه أن يرى الذيل الخاص بالطائره 404 00:36:43,161 --> 00:36:44,288 سفله 405 00:37:00,679 --> 00:37:03,015 هذا هو أنهيار المبنى الثانى 406 00:37:05,100 --> 00:37:08,562 وكما ترون و نحن واقفون هنا البرجين.... 407 00:37:08,687 --> 00:37:11,523 قمه البرجين قد اختفوا 408 00:37:11,648 --> 00:37:12,649 أليسون هيا نجلس بالخارج 409 00:37:12,774 --> 00:37:17,196 فى الخلف فى مكان ما الدخان مازال يتصاعد 410 00:37:17,487 --> 00:37:19,406 أنه غالبا مازال موجود فى موقف الاتوبيس 411 00:37:25,996 --> 00:37:28,165 أليسون جيرى 412 00:37:29,166 --> 00:37:31,418 أنا أرى النفق الان 413 00:37:32,211 --> 00:37:33,837 لا يوجد أحد هنا 414 00:37:35,964 --> 00:37:37,966 سلطه الموانىء ليست هناك 415 00:37:39,176 --> 00:37:40,594 أل أنا لا أعلم 416 00:37:43,138 --> 00:37:44,932 أعتقد أنه تم أستدعائهم 417 00:37:47,017 --> 00:37:49,061 هل تستطيعين أحضار شخص ليوصلك الى المنزل 418 00:37:51,188 --> 00:37:53,690 اليسون نعم نعم نعم 419 00:37:55,943 --> 00:37:58,820 حسنا أراك فى المنزل بعد نصف ساعه 420 00:37:59,863 --> 00:38:01,490 سوف أتصل بأبى و أمى 421 00:38:05,077 --> 00:38:06,036 حسنا 422 00:38:07,829 --> 00:38:09,498 لابد من أحضار بيانكا 423 00:38:09,873 --> 00:38:13,752 انهار البرجين تماما وتم حصار الالاف 424 00:38:16,004 --> 00:38:17,798 لا نعرف الارقام بعد 425 00:38:17,881 --> 00:38:22,302 ولكننا نعلم أن الالاف يعملون فى هذين البرجين 426 00:38:24,638 --> 00:38:27,558 هنا يوجد المئات و المئات من 427 00:38:27,683 --> 00:38:30,686 فرق الانقاذ و المطافىء 428 00:38:30,978 --> 00:38:33,522 الذين فقدوا 429 00:38:38,026 --> 00:38:41,071 أنهم يستمروا فى عرض نفس الشىء مرارا و تكرارا 430 00:38:41,196 --> 00:38:42,406 جاى هناك 431 00:38:42,531 --> 00:38:45,492 لابد أنهم أتصلوا بكل الشركات فى الدوله 432 00:38:45,576 --> 00:38:47,369 لقد كان هناك مبكرا 433 00:38:47,494 --> 00:38:49,454 نعم جون أيضا على الارجح 434 00:38:50,163 --> 00:38:52,207 أنه يعلم هذه المبانى جيدا 435 00:38:52,499 --> 00:38:55,669 لقد رأو شيئا لم يره فى حياتهم من قبل 436 00:38:59,339 --> 00:39:01,800 أنه يبدو كانه ينفجر من الداخل 437 00:39:01,925 --> 00:39:07,055 أنه حاله فوضى 438 00:39:09,266 --> 00:39:10,559 يا ألهى 439 00:39:11,351 --> 00:39:14,688 جودى أستمعى لى ,أستمعى لى أنظرى 440 00:39:15,939 --> 00:39:19,067 أنهم قاموا بأخلاء هذه المبانى حسنا !!! 441 00:39:19,443 --> 00:39:22,613 أنا متأكده ان معظمهم خرجوا أنهم بخير 442 00:39:23,822 --> 00:39:26,575 فى هجوم 93 جون أخبرنى انهم خرجوا بسرعه كبيره 443 00:39:26,658 --> 00:39:29,328 يا ألهى فى 93 لم تنهار المبانى 444 00:39:31,246 --> 00:39:34,291 حسنا أنا سوف أتصل بكل الناس و الغى معهم المواعيد 445 00:39:34,416 --> 00:39:38,378 أجتماع الامهات الان يبدو غبيا جدا ؟ 446 00:39:45,427 --> 00:39:47,387 أنا أستمر فى البحث على جون 447 00:39:48,347 --> 00:39:50,098 يوجد هناك رجال شرطه كثيرين 448 00:39:50,182 --> 00:39:51,892 ربما سأراه 449 00:40:02,277 --> 00:40:03,946 جودى نعم 450 00:40:23,257 --> 00:40:24,216 جودى 451 00:40:24,550 --> 00:40:27,010 أنهم هنا ليقولون لنا أنه ميت لا 452 00:40:28,595 --> 00:40:30,722 لا ليس كذلك 453 00:40:44,027 --> 00:40:47,072 جودى جاى...... لا لا 454 00:40:47,197 --> 00:40:49,700 أنظرى نحن نعلم انه حى , حسنا 455 00:40:50,534 --> 00:40:53,579 أنهم يعلمون أين هو وهم على أتصال به 456 00:40:54,079 --> 00:40:55,330 أنه حى 457 00:40:55,414 --> 00:40:58,208 نعم نحن سنذهب الى الاسفل ونحضره 458 00:40:58,333 --> 00:40:59,960 أوه شكرا لك يا رب نعم 459 00:41:02,087 --> 00:41:03,630 أرايتى 460 00:41:03,755 --> 00:41:05,507 شكرا يا رب أرايتى 461 00:41:05,632 --> 00:41:07,134 هذا جيد 462 00:41:08,177 --> 00:41:10,470 هذا جيد شكرا لك يا رب 463 00:41:15,017 --> 00:41:16,476 شرطه الموانىء 464 00:41:17,227 --> 00:41:18,520 8-13. 465 00:41:20,814 --> 00:41:23,192 ظباط جيمينو و ماكلوجلن 466 00:41:26,111 --> 00:41:29,573 نحن محاصرين فى رواق المصاعد 467 00:41:32,910 --> 00:41:34,703 أرجوك أشتغل 468 00:41:39,208 --> 00:41:40,834 أنا عطشان جدا 469 00:41:41,960 --> 00:41:43,420 أنت لا تمزح 470 00:41:44,004 --> 00:41:46,048 أحساس فمى كالشاطىء www.2movies.net 471 00:41:50,886 --> 00:41:53,430 كيف حال الالم؟ يأتى متزامن 472 00:41:54,640 --> 00:41:56,934 كل 20 أو 30 دقيقه 473 00:41:58,685 --> 00:42:01,980 فى كل مره أشعر بالالم أقل من المره التى قبلها 474 00:42:03,398 --> 00:42:05,317 ولكنى مخدر 475 00:42:06,735 --> 00:42:10,447 فى كل مره يأتى أشعر بزياده فى النعاس 476 00:42:11,615 --> 00:42:13,242 وما المشكله أذا نمت 477 00:42:13,867 --> 00:42:16,828 أتمنى لو استطيع ولا أشعر باى ألم 478 00:42:19,039 --> 00:42:20,916 أنت تنزف من الداخل 479 00:42:21,458 --> 00:42:24,253 أذا نمت لن تعلم أذا كنت سترجع ثانيه او لا 480 00:42:25,671 --> 00:42:28,048 مستيقظ على الاقل مازال لديك الفرصه 481 00:42:29,883 --> 00:42:32,302 ربما يبقيك مخك حيا 482 00:42:33,762 --> 00:42:35,722 هذا ما أعتقد على أى حال 483 00:42:38,267 --> 00:42:40,561 هل تعلم هذا الفيلم GI Jane 484 00:42:42,771 --> 00:42:44,398 ماذا كان أسمها 485 00:42:46,066 --> 00:42:48,694 نعم ديمى موور نعم 486 00:42:50,654 --> 00:42:53,282 أتعلم الجزء الذى يقول فيه القائد 487 00:42:53,657 --> 00:42:58,287 الالم جيد ,الالم صديقك أذا كنت تشعر بالالم هذا يعنى أنك مازلت حى 488 00:43:00,205 --> 00:43:02,165 أنا لم أرى هذا الفيلم 489 00:43:03,667 --> 00:43:05,627 هذه الجمله فى تفكيرى 490 00:43:07,504 --> 00:43:08,964 الالم صديقك 491 00:43:09,464 --> 00:43:11,049 هذا يعنى أنك حى 492 00:43:12,926 --> 00:43:14,553 سوف ننجو ويل 493 00:43:15,512 --> 00:43:17,306 فقط لا تذهب الى النوم 494 00:43:24,479 --> 00:43:26,440 سيرج يوجد حريق هنا 495 00:43:28,150 --> 00:43:29,735 سيرج 496 00:43:30,277 --> 00:43:32,154 لا يوجد شىء أستطيع عمله 497 00:43:35,574 --> 00:43:36,700 سيرج 498 00:43:45,626 --> 00:43:47,920 أنا أحترق, أنا أحترق 499 00:44:01,517 --> 00:44:02,476 أرجوك يا رب 500 00:44:02,559 --> 00:44:05,395 من أين أتت هذه الموجه أتت فجأه سيرج 501 00:44:07,564 --> 00:44:08,857 لا أعلم 502 00:44:09,233 --> 00:44:12,027 خرجت النار بسرعه هكذا 503 00:44:13,904 --> 00:44:15,280 لماذا هذا 504 00:44:16,406 --> 00:44:17,699 لا أعلم 505 00:44:18,992 --> 00:44:21,036 أنت لا تتكلم كثيرا , اليس كذلك ؟؟ 506 00:44:22,246 --> 00:44:23,372 لا 507 00:44:23,497 --> 00:44:25,624 حسنا لابد أن تتكلم معى لأن ..... 508 00:44:32,589 --> 00:44:36,009 لا أستطيع لأن ركبتى سحقوا مع بعضهم 509 00:44:36,260 --> 00:44:38,262 ولهذا السبب لا أستطيع الكلام 510 00:44:38,345 --> 00:44:40,138 يا الهى 511 00:44:41,974 --> 00:44:44,351 يا الهى 512 00:44:49,481 --> 00:44:50,732 تبا 513 00:44:56,738 --> 00:44:58,740 مسدس دوم يطلق النار 514 00:45:00,075 --> 00:45:01,118 ويل 515 00:45:07,791 --> 00:45:11,712 ويل ويل أنتهى كل الرصاص تم تفريغه ويل 516 00:45:12,254 --> 00:45:14,715 لا أصدق أن هذا يحدث 517 00:45:15,257 --> 00:45:16,884 ليس فى حياتى تنفس يا ويل 518 00:45:16,967 --> 00:45:18,302 هيا تنفس 519 00:45:20,137 --> 00:45:21,597 عود الى رشدك 520 00:45:34,735 --> 00:45:36,236 سيده جيمينو من فضلك أنتظرى 521 00:45:46,663 --> 00:45:49,541 أنا أسفه سيده جيمينو لا نستطيع هذه تعتبر مهمه 522 00:45:49,666 --> 00:45:50,918 نحن مجرد... هل هذه اليسون جيمينو؟؟؟ 523 00:45:51,001 --> 00:45:53,337 لقد كبرنا سويا دعينى أتحدث اليها 524 00:45:54,087 --> 00:45:55,964 أل أنه بريان أنا فقط 525 00:45:56,048 --> 00:45:57,966 أهلا بريان اليسون 526 00:45:58,342 --> 00:46:01,720 أستمعى لقد ارسلوا ويل فى مهمه مع بعض الرجال 527 00:46:02,679 --> 00:46:05,682 نعم لقد ذهب هناك نعم 528 00:46:06,517 --> 00:46:11,396 وهل دخل الى المبنى 529 00:46:12,898 --> 00:46:14,191 نحن لا نعلم 530 00:46:15,692 --> 00:46:18,820 بريان هل هو دخل الى المبنى أو هو لم يدخل الى المبنى 531 00:46:18,904 --> 00:46:20,656 نحن نحاول أن نكتشف هذا الامر 532 00:46:20,739 --> 00:46:25,160 أنها مبادىء هل دخل الى المبنى أو لا 533 00:46:25,369 --> 00:46:27,788 اليسون سوف أتصل بكى لاحقا عندما نعلم أى أخبار 534 00:46:27,996 --> 00:46:30,165 بيانكا عزيزتى انا أسفه 535 00:46:30,290 --> 00:46:34,628 بريان, بريان لماذا لا .... أخبرنى ماذا يحدث 536 00:46:34,711 --> 00:46:35,796 سوف أخذ بيانكا الى بيتى لا 537 00:46:35,879 --> 00:46:37,214 لا أبقها هنا والديا هناك 538 00:46:37,339 --> 00:46:40,801 سوف يعتنوا بها سوف تكون على بعد خمس منازل من هنا 539 00:46:41,385 --> 00:46:42,845 تريدين الذهاب للعب 540 00:46:45,097 --> 00:46:46,139 بريان؟ www.2movies.net 541 00:46:46,306 --> 00:46:49,685 الرئيس بوش كان فى مدينه فلوريدا عندما بدا الهجوم 542 00:46:49,852 --> 00:46:53,522 وهو تكلم منذ قليل من قاعده الرئاسه فى لويزيانا 543 00:46:53,647 --> 00:46:55,148 هذا مقتطفات مما قاله الرئيس 544 00:46:55,232 --> 00:47:00,362 العزيمه الموجوده فى أمتنا قد تم أختبارها 545 00:47:00,863 --> 00:47:05,701 ولكننا لن نخطىء وسوف نظهر للعالم اننا سنتخطى هذا الاختبار 546 00:47:06,076 --> 00:47:07,202 بارككم الله 547 00:47:07,327 --> 00:47:09,830 ولقد علمنا أن الرئيس رحل بالطائره 548 00:47:09,913 --> 00:47:11,415 من أجل دواعى أمنيه 549 00:47:11,498 --> 00:47:15,377 لن تقول الحكومه الى اين ولكن لأى مده 550 00:47:15,460 --> 00:47:18,964 لا أعلم أذا كنتوا تعلمون او لا تعلمون و لكن هذه البلد فى حاله حرب 551 00:47:47,743 --> 00:47:50,037 بوستر , لابد أن أذهب هناك الان 552 00:47:50,454 --> 00:47:52,247 أين؟ نيويورك 553 00:47:55,375 --> 00:48:00,255 لا تستطيع فرق الطوارىء فقط الذين يسمح لهم بالدخول 554 00:48:05,260 --> 00:48:07,721 لقد قضيت افضل حياتى فى البحريه 555 00:48:09,723 --> 00:48:12,893 أعطانى الله هبه لكى اساعد الناس 556 00:48:12,976 --> 00:48:14,686 ان ادافع عن البلاد 557 00:48:16,730 --> 00:48:20,025 واشعر أنه ينادينى الان من أجل هذه المهمه 558 00:48:21,818 --> 00:48:24,238 أبحث عن طريقه دايف 559 00:48:41,338 --> 00:48:46,510 تغيرت أمريكا اليوم هذا يوم مظلم على أمريكا 560 00:49:01,400 --> 00:49:04,027 أمى ؟ نعم عزيزى 561 00:49:04,152 --> 00:49:06,864 هل يعلم ابى ان... حفله عيد ميلادى يوم السبت 562 00:49:07,656 --> 00:49:10,033 عيد ميلادك, هل أنت مجنون طبعا انه يعلم 563 00:49:10,158 --> 00:49:11,243 أنه فقط .... 564 00:49:11,326 --> 00:49:14,830 انه مازال يعمل فى مساعده الناس فى مبنى التجاره 565 00:49:14,955 --> 00:49:18,333 ولكنهم يرددون أن هؤلاء الاشخاص لن يعودوا 566 00:49:21,461 --> 00:49:23,839 ليس من المفروض أن اخبرك بهذا ؟؟ 567 00:49:24,339 --> 00:49:27,176 ولكنه اخبرنى أنه ينوى... أن يأخذك الى المباره الشهر المقبل 568 00:49:27,301 --> 00:49:30,179 المباره, هل انتى جاده نعم انا جاده 569 00:49:30,304 --> 00:49:32,890 مباراه اليانكى كنت أعلم كنت اعلم انه سوف يأخذنى هناك 570 00:49:33,015 --> 00:49:34,975 أمى , من الافضل أن تأتى هنا 571 00:49:47,613 --> 00:49:49,239 أبقى هنا؟ 572 00:49:50,490 --> 00:49:51,742 ماذا يحدث ؟؟ 573 00:49:52,576 --> 00:49:53,911 أتفق أبى و العم بات 574 00:49:54,036 --> 00:49:57,789 أذا حدث أى مكروه لأى أحد فيهما يذهبوا و يخبروا أهله 575 00:50:04,129 --> 00:50:06,215 هل انت هنا لنخبرنى بشىء؟ 576 00:50:07,132 --> 00:50:10,135 لا تأتى الى هنا بات أنا أعنيها لا تدخل الى المنزل 577 00:50:10,219 --> 00:50:11,637 لا أنه لم... 578 00:50:11,887 --> 00:50:13,555 نحن لا نعلم, نحن لا نعلم 579 00:50:13,639 --> 00:50:16,058 لقد أعتبروه مفقود هذا كل شىء أنه مفقود 580 00:50:16,183 --> 00:50:18,602 أنا أعلم أنا أعلم تعالى هنا 581 00:50:19,478 --> 00:50:20,687 أنا أعلم 582 00:50:24,399 --> 00:50:27,069 لدينا تأكيد جون ذهب الى هناك 583 00:50:42,626 --> 00:50:44,253 أوه أبى 584 00:50:47,714 --> 00:50:49,508 ستكون الامور بخير 585 00:50:50,175 --> 00:50:52,427 ستكون الامور بخير 586 00:50:55,013 --> 00:50:55,973 ويل قوى سوف يستطيع الخروج من هذا www.2movies.net 587 00:51:01,937 --> 00:51:03,605 أنا أعرف حبيبتى أبى 588 00:51:03,730 --> 00:51:05,232 أنا أعرف هيا أبى 589 00:51:05,357 --> 00:51:06,859 أبى أمك بالخارج 590 00:51:06,942 --> 00:51:08,610 سوف أنظفك أبى 591 00:51:09,653 --> 00:51:10,863 ماذا ؟؟ 592 00:51:12,406 --> 00:51:13,699 كيف... 593 00:51:16,910 --> 00:51:20,539 كيف سأخبر بيانكا أن والدها توفى 594 00:51:25,085 --> 00:51:27,963 مفقود تعنى مفقود ولا تعنى توفى 595 00:51:28,046 --> 00:51:30,549 أنها قويه سوف تكون على خير 596 00:51:30,966 --> 00:51:32,342 جير نعم 597 00:51:34,052 --> 00:51:36,763 لابد من الاتصال بالطبيب اعطيها شيئا بسرعه 598 00:51:37,181 --> 00:51:39,808 لماذا ؟؟ يمكن أن تفقد الجنين 599 00:51:40,017 --> 00:51:41,935 ماذا يحدث للعالم 600 00:51:42,186 --> 00:51:45,814 هذا العمل الارهابى الرهيب الشرير 601 00:51:45,939 --> 00:51:50,944 وتركيزنا الان هو الحفاظ على أكبر قدر من الارواح 602 00:51:51,028 --> 00:51:53,530 هل نعلم عدد الجرحى الان؟؟ 603 00:51:53,655 --> 00:51:56,950 لا أعتقد أننا نريد أن نعرف هذا الان 604 00:51:57,492 --> 00:52:03,165 عدد الجرحى سيكون أكثر مما يتخيله بعضنا 605 00:52:05,417 --> 00:52:07,211 تبدو كسياره ملغمه 606 00:52:08,086 --> 00:52:09,838 مثل 1993 607 00:52:10,464 --> 00:52:14,510 تفجرت فى الصاله العامه دفعت كل شىء هناك 608 00:52:15,677 --> 00:52:17,596 لابد أن الصاله أنهارت 609 00:52:21,892 --> 00:52:23,852 أنت لم تجيب أبدا يا سيرج 610 00:52:25,312 --> 00:52:26,772 ماذا لدينا؟؟؟ 611 00:52:27,898 --> 00:52:31,985 الى متى يستمر هذا النزيف؟؟؟ 612 00:52:33,070 --> 00:52:36,031 لا أعرف أنا لست دكتور 613 00:52:36,532 --> 00:52:40,702 أربعه وعشرون ساعه أكثر مده سمعتها كانت 14 ساعه 614 00:52:41,828 --> 00:52:43,121 ربما 16 615 00:52:43,622 --> 00:52:44,998 فقط لا تذهب الى النوم 616 00:52:48,961 --> 00:52:52,714 أذن نحن كنا هنا من حوالى سته أو سبع ساعات ماذا يعنى هذا 617 00:52:53,382 --> 00:52:56,009 سبع ساعات أخرى من الان 618 00:53:01,890 --> 00:53:07,187 أتتذكر هذا الزلزال أين كان؟ تركيا؟ 619 00:53:07,896 --> 00:53:09,815 كان هناك فتاه صغيره 620 00:53:10,482 --> 00:53:13,485 عاشت لمده أربع أيام مدفونه فى الحطام مثل هذا يتبع