0 00:00:01,084 --> 00:00:03,587 لقد كان عمرها ثلاثه اعوام 1 00:00:04,084 --> 00:00:07,587 تو موفيز تتمنى لكم مشاهدة ممتعة دوما معها www.2movies.net 2 00:00:05,756 --> 00:00:08,008 أذا أستطاعت هى أذن نحن أيضا نستطيع 3 00:00:10,886 --> 00:00:13,805 ربما نحن لسنا ننزف بهذا السوء 4 00:00:22,564 --> 00:00:25,943 سيرج ؟ نعم ويل ؟ 5 00:00:26,360 --> 00:00:27,986 هل لديك أى أطفال 6 00:00:29,279 --> 00:00:31,532 لدى اربعه أطفال 7 00:00:33,575 --> 00:00:36,119 أنهم كثيرون نعم 8 00:00:38,789 --> 00:00:40,999 زوجتى تعمل كثيرا 9 00:00:42,626 --> 00:00:44,253 ما اسمائهم؟؟ 10 00:00:44,378 --> 00:00:46,797 ستيفن هو الاكبر 11 00:00:47,506 --> 00:00:48,966 عنده 15 عام 12 00:00:52,803 --> 00:00:55,889 كاتلينز 12 عام 13 00:00:57,307 --> 00:01:01,061 جاى جاى عشره 14 00:01:04,439 --> 00:01:06,400 ولدينا بنت صغيره 15 00:01:07,651 --> 00:01:08,944 أيرين 16 00:01:10,445 --> 00:01:12,072 عندها 4 أعوام 17 00:01:14,908 --> 00:01:16,326 لقد حصلنا عليها متأخرأ 18 00:01:18,203 --> 00:01:21,832 لم يكن مخططا لها حدث بدون قصد 19 00:01:25,669 --> 00:01:26,920 لا أعرف 20 00:01:39,266 --> 00:01:41,977 ما هذا ؟ ما ماذا؟ 21 00:01:42,978 --> 00:01:44,104 هذا الصوت 22 00:01:44,730 --> 00:01:46,523 لدى ماسوره هنا 23 00:01:48,859 --> 00:01:50,360 أستمر فى عمل هذا 24 00:02:16,929 --> 00:02:18,889 ماذا عن تعليم جاى جاى 25 00:02:20,849 --> 00:02:24,019 ليس بالسهل اليس كذلك 26 00:02:25,395 --> 00:02:27,147 هل تقيؤتى البارحه 27 00:02:28,315 --> 00:02:30,651 نعم نعم , البارحه و اليوم 28 00:02:30,734 --> 00:02:32,903 واليوم؟؟ نعم 29 00:02:34,446 --> 00:02:36,740 أتعلم ماذا يبدو اننى أصيبت بالبرد 30 00:02:36,865 --> 00:02:38,200 حسنا 31 00:02:41,537 --> 00:02:42,704 أنتظر 32 00:02:42,788 --> 00:02:45,624 نعم, انها المفروض أن تكون مقلمه 33 00:02:45,749 --> 00:02:48,126 مقلمه هى مقلمه نعم 34 00:02:48,252 --> 00:02:49,878 نعم انها مقلمه 35 00:02:53,090 --> 00:02:54,383 هذا جيد 36 00:02:55,509 --> 00:02:57,010 هذا جيد ,هذا جيد ,هذا جيد 37 00:02:57,094 --> 00:02:58,887 نعم هذا جيد 38 00:03:01,265 --> 00:03:02,391 هذا جيد 39 00:03:21,577 --> 00:03:22,911 أمى أستمعى 40 00:03:25,080 --> 00:03:26,623 رسميا يقولون أن العديد 41 00:03:26,748 --> 00:03:30,627 حوالى 400 من رجال الشرطه و فرق الانقاذ دخلوا الى المبنى 42 00:03:30,752 --> 00:03:34,590 وهم يتخوفون أن يكون نصفهم مات و مفقود 43 00:03:34,673 --> 00:03:37,217 نحن فى أنتظار المزيد عن الناجين 44 00:03:37,634 --> 00:03:39,887 لا يوجد تقارير واضحه عن الاعداد 45 00:03:39,970 --> 00:03:43,348 ولكن من الواضح أن أفضل رجال مدينه نيويورك 46 00:03:43,473 --> 00:03:45,309 خسرناهم فى هذا اليوم 47 00:03:45,434 --> 00:03:48,312 وهؤلاء يسمون المستجيبين الاوائل 48 00:03:48,437 --> 00:03:49,771 يا ألهى 49 00:03:51,440 --> 00:03:54,109 يوجد الكثيرين ماذا سنفعل ؟ 50 00:03:55,110 --> 00:03:56,612 أمى هيا بنا لأحضاره 51 00:03:58,155 --> 00:04:00,449 نستطيع فقط أن نذهب الى المدينه و نجد أبى 52 00:04:00,574 --> 00:04:03,243 نحن لا نعلم حتى اين مكانه هل ستقود الى هناك وتحضره 53 00:04:03,327 --> 00:04:05,621 ألا تستطيعى الاتصال بأحد التليفونات لا تعمل 54 00:04:05,704 --> 00:04:07,372 هيا جاى جاى لا يوجد فعلا شىء نستطيع فعله 55 00:04:07,497 --> 00:04:10,334 انت قلق فقط على عيد ميلادك لا يا كاتلين توقفى 56 00:04:10,417 --> 00:04:12,669 أنه فى حاجه ألينا انا أعلم أذا ذهبنا الى هناك سنجده 57 00:04:12,794 --> 00:04:14,171 أبى لا يحتاج اليك لكى تذهب و تجده 58 00:04:14,254 --> 00:04:15,297 هيا أمى ارجوكى 59 00:04:15,380 --> 00:04:18,467 جاى جاى توقف توقف لدقيقه أرجوك 60 00:04:18,550 --> 00:04:20,135 سوف يتصلون عندما يعلمون شيئا 61 00:04:20,260 --> 00:04:23,180 تخفف على امك أنه صعب 62 00:04:25,057 --> 00:04:26,683 أنت لا تهتمين اساسا 63 00:04:32,356 --> 00:04:33,982 سوف أذهب و اتحدث معه 64 00:04:34,358 --> 00:04:37,110 جاى جاى أرجع الى هنا يا ولد 65 00:04:37,277 --> 00:04:39,446 أنه خائف أنه مجرد طفل 66 00:04:39,571 --> 00:04:40,531 معك 67 00:04:42,616 --> 00:04:44,243 انه على حق وأنت تعلمين 68 00:04:45,953 --> 00:04:48,747 أنا حتى لا اتذكر أخر شىء قلته الى جون 69 00:04:56,046 --> 00:04:57,339 بعد أذنك 70 00:05:07,015 --> 00:05:07,975 هذا هنا 71 00:05:08,100 --> 00:05:12,729 أنا أسف لا يا سيدى لا أحد يمر من هنا 72 00:05:12,855 --> 00:05:14,022 البحريه الامريكيه 73 00:05:14,106 --> 00:05:17,276 أكيد الوحده الخاصه بك فى الاسفل 74 00:05:47,931 --> 00:05:50,058 سوف أخذ 3 و 8 سيرج 75 00:05:52,060 --> 00:05:53,187 حسنا 76 00:05:56,440 --> 00:05:58,317 فقط لا تذهب الى النوم 77 00:06:02,779 --> 00:06:04,406 دعنى أساعدك فى هذا 78 00:06:05,782 --> 00:06:06,909 ماذا ؟ 79 00:06:08,285 --> 00:06:10,329 هذا ما قاله لى 80 00:06:11,079 --> 00:06:12,372 أنطونيو 81 00:06:13,457 --> 00:06:15,209 ويل دعنى اساعدك فى هذا 82 00:06:16,960 --> 00:06:18,045 العربه 83 00:06:20,631 --> 00:06:22,925 أذا هو لم يغير الاماكن معى 84 00:06:25,302 --> 00:06:26,803 و دوم 85 00:06:29,223 --> 00:06:30,682 أنا جعلته ينتظر و يساعدنى 86 00:06:32,142 --> 00:06:33,810 انا أخبرته أن يبقى 87 00:06:35,062 --> 00:06:36,855 نعم لقد توسلت اليه 88 00:06:38,690 --> 00:06:41,777 لا تتركنى دوم ارجوك لا تتركنى وهو بقى 89 00:06:42,361 --> 00:06:44,655 أتعلم لقد كان هناك وقت كان من الممكن ان يخرج 90 00:06:45,489 --> 00:06:49,576 وكريس بعد ان جرح بشكل سىء لم يكن من المضطر أن يعود الى الداخل 91 00:06:52,996 --> 00:06:54,456 أنت اخبرته 92 00:06:59,044 --> 00:07:00,546 أنت اخبرته 93 00:07:05,175 --> 00:07:06,677 أنا أخذتهم الى الداخل 94 00:07:08,887 --> 00:07:10,138 من اجل ماذا 95 00:07:13,100 --> 00:07:14,852 ما الجيد الذى فعلناه 96 00:07:15,561 --> 00:07:17,312 نحن كنا نريد الدخول www.2movies.net 97 00:07:17,604 --> 00:07:19,189 كاسماتيس قال أنت الافضل 98 00:07:19,314 --> 00:07:21,608 أنت الافضل أنت تعرف كل شىء هنا 99 00:07:22,234 --> 00:07:26,780 دوم و أنتونيو و كريس لا شىء سيوقفهم عن المساعده 100 00:07:27,322 --> 00:07:30,450 أحنا قلنا الافضل أن نتبع أفضل رجل 101 00:07:31,827 --> 00:07:32,953 الافضل؟ 102 00:07:33,120 --> 00:07:35,497 لقد فعلوا ما يستلزم الامر سيرج 103 00:07:35,914 --> 00:07:39,168 لن يستطيعوا العيش مع نفسهم أذا لم تدخل 104 00:07:39,543 --> 00:07:40,961 هذا كانوا هم 105 00:07:42,963 --> 00:07:44,089 حسنا 106 00:07:46,300 --> 00:07:47,843 شكرا ويل 107 00:07:59,980 --> 00:08:01,106 ويل ؟ 108 00:08:01,815 --> 00:08:06,778 لو هذه هى النهايه سوف أراك فى مكان أفضل من هذا 109 00:08:08,238 --> 00:08:10,616 سيرج , انا لا اعلم عنك جيدا 110 00:08:10,741 --> 00:08:11,950 أبانا.. 111 00:08:12,075 --> 00:08:13,202 ولكنى احبك 112 00:08:13,327 --> 00:08:14,786 فى الجنه 113 00:08:15,078 --> 00:08:16,747 مع السلامه جون 114 00:08:17,080 --> 00:08:20,375 أعطنى اليوم الخبز 115 00:08:20,626 --> 00:08:23,754 شكرا يا رب 116 00:08:24,296 --> 00:08:26,089 اليسون و بيانكا محتاجين الى الاب 117 00:08:26,632 --> 00:08:29,426 يالهى أغفر لنا 118 00:08:30,302 --> 00:08:33,388 خطايانا 119 00:08:33,472 --> 00:08:35,098 أجعلها تعرف أنى أحبها 120 00:08:35,390 --> 00:08:37,684 أغفر لهم خطاياهم 121 00:09:30,821 --> 00:09:31,947 جون؟ 122 00:09:33,991 --> 00:09:35,284 هل أنت هناك؟؟ 123 00:09:41,123 --> 00:09:42,875 نعم 124 00:09:45,752 --> 00:09:47,004 أنا هنا 125 00:09:49,173 --> 00:09:50,716 أنا مازلت هنا 126 00:09:55,554 --> 00:09:58,515 فى خلال عشرون دقيقه مضوا كنا نتكلم عن مبنى اخر 127 00:10:00,684 --> 00:10:03,312 وكانوا يطلقوا عليه المبنى سبعه 128 00:10:36,094 --> 00:10:38,180 يوجد رجال كثيرين ليسوا معهم 129 00:10:41,350 --> 00:10:43,018 شرطه حرس المواىء 130 00:11:16,468 --> 00:11:20,556 يوجد سيارات فى كل مكان يوجد غبار فى الهواء 131 00:11:20,973 --> 00:11:25,561 يوجد مسدسات فى كل الاماكن الان تراجعوا انها تظلم 132 00:11:25,644 --> 00:11:28,105 رئيس دعنا نمر كتيبتى كلها فى الداخل 133 00:11:28,230 --> 00:11:30,691 مازال يوجد رجال بالداخل أنا أعلم يا أولاد و لكن ليس الليله 134 00:11:30,774 --> 00:11:34,236 غدا يوم اخر سوف تظلم فى خلال ساعه 135 00:11:34,319 --> 00:11:39,074 يرحم الله أرواحهم وأنا لن أتركك تموت معهم 136 00:11:59,887 --> 00:12:02,264 كل الاشخاص أجتمعوا فى المركز 137 00:12:14,818 --> 00:12:16,778 ما هى الحاله هنا 138 00:12:17,362 --> 00:12:19,114 لقد انهوا البحث اليوم 139 00:12:19,198 --> 00:12:22,951 يقولون أن فندق الماريوت سينهار 140 00:12:25,370 --> 00:12:27,623 كل هذا الشىء هراء 141 00:12:27,706 --> 00:12:30,417 رجالنا فى الدخل أنهم يموتون فى الداخل 142 00:12:33,337 --> 00:12:36,340 أنها تبدو كأن الله فعل هذا الجزء المعدن 143 00:12:37,090 --> 00:12:40,302 لكى يحمينا من الذى نحن لسنا مستعدين لنراه 144 00:12:43,847 --> 00:12:45,599 حسنا 145 00:13:38,777 --> 00:13:40,737 لم يستطع حتى انهائه 146 00:13:58,630 --> 00:14:01,258 بزاويه 45 درجه 147 00:14:02,426 --> 00:14:03,844 أترى , حسنا 148 00:14:03,927 --> 00:14:07,806 تضع خشب معاكس هنا ضع المنشار هنا بسهوله ويسر 149 00:14:07,973 --> 00:14:10,475 لا تدفعه 150 00:14:11,602 --> 00:14:13,228 أتريد ان تجرب مره اخرى 151 00:14:18,525 --> 00:14:20,736 لا تدفعها 152 00:14:36,543 --> 00:14:40,047 سيرج, أنت لم تخبرنى بأسم زوجتك 153 00:14:42,591 --> 00:14:43,926 أنه دونا 154 00:14:45,135 --> 00:14:47,846 دونا أسم جميل 155 00:14:48,805 --> 00:14:50,974 أتعلم انه أمريكى حقيقى 156 00:14:52,309 --> 00:14:53,727 زوجتى أسمها اليسون 157 00:14:54,353 --> 00:14:56,939 انها أيطاليه وجزء المانى 158 00:14:58,357 --> 00:14:59,983 لا تجعلها تغضب 159 00:15:01,360 --> 00:15:03,028 نعم أنها متوحشه 160 00:15:03,612 --> 00:15:08,075 دونا ممكن أن تغضب أيضا أنها تريد مطبخ جديد 161 00:15:09,368 --> 00:15:12,996 حسنا أنا نجار وماذا 162 00:15:14,122 --> 00:15:15,916 أنا أبنى لها واحد 163 00:15:17,000 --> 00:15:19,294 لا يوجد دولاب الان 164 00:15:20,337 --> 00:15:21,839 وهى غضبت 165 00:15:23,757 --> 00:15:24,883 لذلك 166 00:15:26,510 --> 00:15:28,303 لابد أن أخرج من هنا 167 00:15:29,847 --> 00:15:31,974 دونا انها 168 00:15:35,936 --> 00:15:38,355 لقد تزوجت المرأه المناسبه 169 00:15:39,898 --> 00:15:41,358 نعم أعلم 170 00:15:42,317 --> 00:15:43,527 أنا أيضا 171 00:15:44,444 --> 00:15:46,405 أخبرنى عن زوجتك 172 00:15:48,240 --> 00:15:49,741 حسنا أنها 173 00:15:51,285 --> 00:15:54,121 حامل فى خمس شهور الان 174 00:15:55,956 --> 00:15:57,416 الطفل سيكون فتاه 175 00:15:59,751 --> 00:16:02,212 و أنا عندى بيانكا فى الاساس 176 00:16:02,754 --> 00:16:04,131 بيانكا أربع سنوات 177 00:16:39,958 --> 00:16:41,877 أنت أخترتى أسم بيانكا 178 00:16:43,378 --> 00:16:45,214 أنا أحب الاسم بيانكا 179 00:16:45,339 --> 00:16:48,050 أنا أحب الاسم ولكن أنتى أختارتيه 180 00:16:49,259 --> 00:16:50,385 لذلك؟ 181 00:16:51,178 --> 00:16:53,639 لذلك أنا سأختار اسم الفتاه القادمه 182 00:16:54,932 --> 00:16:56,225 أليسا 183 00:16:57,142 --> 00:16:58,602 أليسا؟ 184 00:16:59,186 --> 00:17:03,148 الاطفال سوف يحبون هذا الاسم 185 00:17:03,899 --> 00:17:05,859 أنظر يعجبنى أوليفيا 186 00:17:06,527 --> 00:17:09,947 أوليفيا يبدو كزيت الزيتون 187 00:17:10,072 --> 00:17:11,365 حسنا ماذا؟ 188 00:17:12,115 --> 00:17:13,450 أوليفيا 189 00:17:15,035 --> 00:17:16,745 أوليفيا جيمينو 190 00:17:52,656 --> 00:17:54,741 أنا سأسمى طفلتى أليسا 191 00:17:55,826 --> 00:17:57,452 أنه ما كان ويل يريد 192 00:18:01,999 --> 00:18:03,292 ماذا ؟ 193 00:18:03,667 --> 00:18:06,795 سوف أذهب لأحضر التقادم تقادم ماذا؟ 194 00:18:07,337 --> 00:18:10,215 الدكتور أتصل التقادم لكى يا عزيزتى 195 00:18:10,340 --> 00:18:11,800 لكى للطفل 196 00:18:12,759 --> 00:18:15,179 قال أنه لابد أن يكون متوافر معنا أذا حدث شىء 197 00:18:16,013 --> 00:18:17,181 أذا حدث ماذا؟ 198 00:18:18,098 --> 00:18:20,642 أذا أحتجتيه عزيزتى 199 00:18:23,645 --> 00:18:25,647 سوف أذهب مع جيرى لا اليسون 200 00:18:25,772 --> 00:18:29,526 أنا لن أجلس هنا وأنتظر مكالمه تقول أن ويل مات 201 00:18:30,152 --> 00:18:31,695 اليسون أنا قادمه أيضا 202 00:18:44,416 --> 00:18:45,459 ماذا أنا أفعل هنا 203 00:18:45,542 --> 00:18:47,544 أل و أنت بخير نعم 204 00:18:47,878 --> 00:18:49,505 نعم نعم 205 00:18:49,880 --> 00:18:53,675 ويل لن يعود الى المنزل أبدا 206 00:18:54,718 --> 00:18:57,888 أنا اتجول فى السوبر ماركت و اكن شىء لم يكن 207 00:18:58,222 --> 00:18:58,430 أنت قولتى انك تريدى الخروج من المنزل 208 00:18:58,430 --> 00:18:59,806 أنت قولتى انك تريدى الخروج من المنزل 209 00:18:59,890 --> 00:19:02,142 هل معك تليفونك؟؟ 210 00:19:04,686 --> 00:19:06,021 لقد تركته 211 00:19:06,647 --> 00:19:07,981 كارين هل معك تليفونك 212 00:19:08,065 --> 00:19:09,191 كارين 213 00:19:13,278 --> 00:19:14,363 لقد نسيته 214 00:19:15,364 --> 00:19:17,699 لقد تركنا المنزل بدون هاتف 215 00:19:43,267 --> 00:19:44,810 ال , ماذا تفعلى 216 00:19:44,935 --> 00:19:47,896 أريد الذهاب الى المنزل هذا الضوء الغبى سوف يستمر الى الابد 217 00:19:47,980 --> 00:19:49,273 هيا 218 00:19:52,442 --> 00:19:53,902 اليسون ال 219 00:19:54,111 --> 00:19:58,365 اليسون أرجعى فى السياره اللعينه 220 00:19:58,782 --> 00:20:00,075 نحن ذاهبين الى المنزل 221 00:20:07,958 --> 00:20:09,418 هل أتصل 222 00:20:25,142 --> 00:20:26,226 سيرج 223 00:20:27,186 --> 00:20:29,813 لا اعتقد انى سوف أبقى للصباح 224 00:20:32,941 --> 00:20:34,526 أشعر كأنى ويل 225 00:20:35,485 --> 00:20:37,112 كأنى ويل 226 00:20:37,779 --> 00:20:41,325 أنت ستموت , وانا سأموت 227 00:20:42,659 --> 00:20:44,036 حسنا؟ www.2movies.net 228 00:20:44,703 --> 00:20:45,913 أنت ستموت 229 00:20:47,539 --> 00:20:49,416 أنا سأموت 230 00:20:51,793 --> 00:20:53,921 أنت أيضا لا تستطيع ان تموت 231 00:20:55,255 --> 00:20:56,632 يبدو جيدا 232 00:20:58,008 --> 00:20:59,635 ولكن فى حاله 233 00:21:01,845 --> 00:21:03,096 هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل لى خدمه 234 00:21:03,931 --> 00:21:05,390 ما هى ؟ 235 00:21:05,516 --> 00:21:08,101 ضعها داخل الراديو 236 00:21:09,770 --> 00:21:11,271 هذا هو طلبى 237 00:21:12,814 --> 00:21:15,776 أن تسمى بنتى بأسم أوليفيا 238 00:21:17,903 --> 00:21:19,196 وأخبرهم 239 00:21:20,531 --> 00:21:22,658 أن يخبروا اليسون أنى أحبها 240 00:21:23,867 --> 00:21:26,620 وهى يجب أن تسمى أبنتنا اوليفيا 241 00:21:38,298 --> 00:21:39,550 8-13. 242 00:21:40,926 --> 00:21:42,678 ماكلوجلن 243 00:21:43,762 --> 00:21:44,847 شرطه الموانىء 244 00:21:45,848 --> 00:21:50,519 الظابط جيمينو يطلب أن تسمى أبنته 245 00:21:51,520 --> 00:21:52,688 أوليفيا 246 00:21:54,481 --> 00:21:56,024 الظابط جيمينو 247 00:21:57,985 --> 00:22:01,530 يريد أن تعرف زوجته 248 00:22:02,406 --> 00:22:05,033 أنه يحبها 249 00:22:10,038 --> 00:22:11,832 وبعد ذلك أتصل بعائلتى 250 00:22:15,586 --> 00:22:17,379 وأخبر 251 00:22:18,463 --> 00:22:19,923 عائلتى 252 00:22:21,383 --> 00:22:23,677 أنى احبهم 253 00:22:28,098 --> 00:22:29,433 جدا 254 00:23:45,217 --> 00:23:46,760 بحق المسيح 255 00:23:56,478 --> 00:23:57,563 جاى جاى 256 00:24:10,367 --> 00:24:12,411 جاى جاى ماذا تفعل؟ 257 00:24:12,536 --> 00:24:14,162 لقد اخبرتك من قبل 258 00:24:19,418 --> 00:24:21,712 عزيزى أخرج من السياره لا 259 00:24:23,297 --> 00:24:25,674 جاى جاى أخرج من السياره الان لا 260 00:24:25,841 --> 00:24:27,718 لا تقول لا لى ما خطبك؟؟ 261 00:24:27,843 --> 00:24:30,012 الا تريدين أنت تعثرى عليه نعم أريد العثور عليه 262 00:24:30,095 --> 00:24:32,347 ماذا لو كان هو يموت لا يوجد فى يدينا شىء نستطيع عمله 263 00:24:32,431 --> 00:24:34,016 ماذا لو لم نستطع ان نراه مره أخرى 264 00:24:44,735 --> 00:24:46,236 حسنا سوف أذهب, أخرج 265 00:24:46,945 --> 00:24:49,198 لقد قلت سأذهب الان, هيا 266 00:24:52,618 --> 00:24:54,661 أتريد بعض التونه فى العيش 267 00:24:55,078 --> 00:24:56,705 لا يا أمى انا لست جائعه 268 00:25:02,002 --> 00:25:03,795 يجب أن تأكلى شيئا 269 00:25:04,713 --> 00:25:06,465 الطفل يمر خلال هذا أيضا 270 00:25:08,592 --> 00:25:09,676 ممكن كحك 271 00:25:09,760 --> 00:25:12,054 لقد اكلته باتريشا 272 00:25:27,653 --> 00:25:29,905 يمكنك ان أطبخ بعض المكرونه 273 00:25:30,614 --> 00:25:35,494 لا شكرا يا امى أنا ذاهبه لأضع بيانكا فى السرير 274 00:26:34,803 --> 00:26:36,805 أمى أهلا عزيزتى 275 00:26:47,858 --> 00:26:49,818 هل سيعود ابى الى المنزل 276 00:26:57,367 --> 00:26:58,493 حبيبتى 277 00:27:02,122 --> 00:27:03,582 لا أعلم 278 00:27:35,405 --> 00:27:39,326 البحريه الامريكيه لو يسمعنى احد يصرخ 279 00:27:44,581 --> 00:27:48,293 البحريه الامريكيه لو يسمعنى احد يصرخ 280 00:27:51,964 --> 00:27:53,590 البحريه الامريكيه؟ 281 00:28:00,222 --> 00:28:02,349 هل أنت متوجه الى الداخل ؟ 282 00:28:03,851 --> 00:28:06,645 لقد حفظت المنطقه سيرجنت 283 00:28:08,939 --> 00:28:11,567 أفضل امالنا ان نذهب الى الاعلى 284 00:28:13,318 --> 00:28:14,611 حسنا 285 00:28:20,200 --> 00:28:22,119 أذا شخص يقول توقف , لا تتوقف 286 00:28:22,202 --> 00:28:24,997 أنت لا تسمعهم لا يوجد رجعه 287 00:28:26,415 --> 00:28:27,708 هيا بنا 288 00:28:28,792 --> 00:28:30,085 توماس 289 00:28:33,964 --> 00:28:35,174 كارينز 290 00:28:43,307 --> 00:28:46,768 البحريه الامريكيه لو يسمعنى احد يصرخ 291 00:29:28,936 --> 00:29:30,229 سيرج ؟ 292 00:29:32,022 --> 00:29:33,106 جون 293 00:29:35,526 --> 00:29:36,652 نعم 294 00:29:38,904 --> 00:29:41,365 أروع شىء حدث لى الان 295 00:29:42,866 --> 00:29:44,368 لقد رأيت المسيح 296 00:29:47,579 --> 00:29:49,039 وتعلم ماذا؟ 297 00:29:51,041 --> 00:29:53,001 كان معه زجاجه من الماء 298 00:29:54,336 --> 00:29:58,006 وأنا أستطيع ان أشربها 299 00:29:59,049 --> 00:30:00,843 ولكنى لم اشربها 300 00:30:03,178 --> 00:30:05,472 انه يقول شيئا سيرج 301 00:30:07,057 --> 00:30:09,184 أنه يخبرنا ان نذهب الى المنزل 302 00:30:13,105 --> 00:30:14,982 لا تنام منى جون 303 00:30:16,567 --> 00:30:17,860 لا 304 00:30:18,902 --> 00:30:21,154 لا يوجد ألم يبقينى حى 305 00:30:23,198 --> 00:30:24,658 أستمر فى الكلام 306 00:30:28,328 --> 00:30:30,539 هل تتذكر ستارسكى و هاتش 307 00:30:32,291 --> 00:30:34,835 عندما كنت صغير كنت فى التلفزيون 308 00:30:36,670 --> 00:30:38,463 أنا اتذكر أغنيه المقدمه 309 00:30:45,095 --> 00:30:46,597 عندما تشتغل هذه الاغنيه 310 00:30:46,680 --> 00:30:50,058 أجرى حول المنزل و اعتقل أختى كارين 311 00:30:54,188 --> 00:30:56,398 لقد تتطلب منى ان أكون ظابط 6 سنوات 312 00:30:59,276 --> 00:31:01,653 الشىء الوحيد الذى اردت ان اكونه هو ظابط 313 00:31:03,614 --> 00:31:05,240 كم سنه و انت ظابط؟ 314 00:31:06,408 --> 00:31:09,119 عشرون سنه 315 00:31:09,870 --> 00:31:11,496 يا ولد هذا عمر أخر 316 00:31:14,291 --> 00:31:16,418 أنت رجل قوى سيرجنت 317 00:31:18,086 --> 00:31:21,882 أنا لا ابتسم كثيرا 318 00:31:27,137 --> 00:31:29,181 ولهذا الامر أنا لست 319 00:31:30,807 --> 00:31:32,267 لوتانيت 320 00:31:33,310 --> 00:31:34,603 الناس 321 00:31:35,938 --> 00:31:38,357 لا يعجبون بى بسبب 322 00:31:39,399 --> 00:31:42,402 أنا لا أبتسم كثيرا 323 00:31:52,538 --> 00:31:54,665 نعم هذا هى , انت توصلت لها 324 00:31:55,499 --> 00:31:57,793 لدينا فرانك سيناترو هنا 325 00:32:13,225 --> 00:32:15,727 لو يسمعنى احد يصرخ 326 00:32:44,590 --> 00:32:45,883 جون 327 00:32:47,050 --> 00:32:48,677 جون 328 00:32:49,887 --> 00:32:51,680 تذكر ما قلت 329 00:32:52,764 --> 00:32:55,267 أنت تنام , لا ترجع مره ثانيه www.2movies.net 330 00:32:55,976 --> 00:32:58,854 لابد ان ترجع لأننا سوف نخرج من هنا 331 00:33:09,239 --> 00:33:10,532 سيرج 332 00:33:13,827 --> 00:33:15,454 جون ماكلوجلن 333 00:33:16,914 --> 00:33:19,625 لو يسمعنى احد يصرخ 334 00:33:20,292 --> 00:33:21,919 هل تستطيع سماعى 335 00:33:24,254 --> 00:33:25,547 هل أنت نائم 336 00:33:29,218 --> 00:33:30,469 سيرج 337 00:33:34,056 --> 00:33:35,224 ويل؟ 338 00:33:38,894 --> 00:33:40,354 أين نحن؟ 339 00:33:42,022 --> 00:33:43,315 فى الجحيم 340 00:33:46,193 --> 00:33:47,945 نحن عايشين فى الجحيم 341 00:33:48,278 --> 00:33:49,905 ماذا عن ذلك جون؟ 342 00:33:52,366 --> 00:33:53,659 الماسوره 343 00:33:55,494 --> 00:33:56,703 أستمر فى المحاوله 344 00:33:58,121 --> 00:33:59,414 جرب الماسوره 345 00:34:12,594 --> 00:34:13,595 جيد 346 00:34:14,638 --> 00:34:16,139 أستمر فى عملها 347 00:34:26,316 --> 00:34:27,943 نحن سنستمر فى الدوران 348 00:34:33,490 --> 00:34:35,117 لا عليك 349 00:34:40,163 --> 00:34:41,290 نعم 350 00:34:48,839 --> 00:34:50,132 نحن نسمعك 351 00:34:51,258 --> 00:34:52,885 نحن نسمعك 352 00:34:57,014 --> 00:34:58,307 هيا أستمر فى الصراخ 353 00:34:59,183 --> 00:35:02,394 8-13! شرطه الموانىء أصيبوا 354 00:35:02,895 --> 00:35:05,230 من بالاسفل؟ شرطه الموانىء 355 00:35:05,355 --> 00:35:06,982 ماكلوجلن و جيمينو 356 00:35:08,567 --> 00:35:10,527 أين انت؟ هنا 357 00:35:11,528 --> 00:35:12,821 أنا لا اراك 358 00:35:13,071 --> 00:35:14,531 لابد أنك تمازحنى 359 00:35:15,741 --> 00:35:17,034 هنا 360 00:35:18,911 --> 00:35:20,120 وجدتك 361 00:35:20,204 --> 00:35:21,496 وجدتك 362 00:35:26,126 --> 00:35:28,462 أنتظر هنا فقط 363 00:35:29,087 --> 00:35:31,507 لا تتركنا لقد كنا هنا منذ فتره طويله 364 00:35:31,590 --> 00:35:35,761 نحن لن نتركك يا صديقى نحن البحريه الامريكيه أنت مهمتنا 365 00:35:37,679 --> 00:35:40,474 هذا عظيم , هذا عظيم 366 00:35:45,354 --> 00:35:47,147 البحريه , جون 367 00:35:48,357 --> 00:35:50,317 هل تصدق ذلك 368 00:35:55,864 --> 00:35:58,033 سيرجنت أذا تركنا هذه المنطقه لن نستطيع العوده مره أخرى 369 00:35:58,158 --> 00:35:59,618 هذا ما أفكر به 370 00:36:01,828 --> 00:36:03,705 حمل على الشبكه نعم 371 00:36:07,084 --> 00:36:09,086 أختى فى بيتش بيرج 372 00:36:11,839 --> 00:36:13,215 مرحبا 373 00:36:13,549 --> 00:36:15,509 أنه انا انا فى مركز التجاره العالمى 374 00:36:15,926 --> 00:36:17,302 نعم قياده الطوارىء 375 00:36:19,680 --> 00:36:21,807 هل لديكم المكان بالتحديد؟ 376 00:36:25,686 --> 00:36:26,854 عظيم حسنا 377 00:36:26,937 --> 00:36:30,399 لدى رجلان نعرف موقعهم وجدو فى منتصف الانقاض 378 00:36:30,524 --> 00:36:32,025 وهما على قيد الحياه 379 00:36:41,994 --> 00:36:43,287 سأرد انا 380 00:36:47,499 --> 00:36:49,126 شكرا لله 381 00:36:49,293 --> 00:36:51,920 لقد وجدوه يا دونا 382 00:36:52,004 --> 00:36:54,423 أنتظر انتظر حسنا 383 00:36:55,007 --> 00:36:57,467 حسنا حسنا شكرا نحن فى الطريق 384 00:36:58,760 --> 00:37:01,513 أنه بخير أبن العاهره 385 00:37:01,638 --> 00:37:03,891 يريدنا ان نقابله هناك 386 00:37:03,974 --> 00:37:06,310 سوف أركل مؤخرته عندما اراه 387 00:37:07,978 --> 00:37:09,980 أنه فقط خرج سالما 388 00:37:10,981 --> 00:37:12,608 أنه فقط خرج سالما 389 00:37:22,409 --> 00:37:24,453 اليسون انه حى؟ ماذا؟ 390 00:37:24,578 --> 00:37:27,039 أنه حى لم يستطيعوا ان يقتلوه 391 00:37:27,164 --> 00:37:28,123 لقد وجدوه 392 00:37:28,498 --> 00:37:30,584 أنه محاصر ولكنهم يحفرون ويخرجونه 393 00:37:30,667 --> 00:37:33,962 أنه أقوى أولادى انا اعلم أنه مصنوع من الصخر 394 00:37:34,796 --> 00:37:36,590 انه اتى الى المنزل هيا بنا نذهب 395 00:37:50,854 --> 00:37:52,898 أخبرتك ألم اخبرك 396 00:37:53,023 --> 00:37:55,150 حسنا أين سنأخذه 397 00:37:55,526 --> 00:37:57,528 من اين سناخذه 398 00:37:59,363 --> 00:38:00,656 لم يسأل أحد 399 00:38:00,864 --> 00:38:02,991 جيرى ماذا تفعل 400 00:38:15,587 --> 00:38:17,214 هل أنت البحريه؟؟ نعم 401 00:38:17,339 --> 00:38:19,967 سكوت ستريس وحده خدمات الطوارىء 402 00:38:23,053 --> 00:38:25,305 ماذا لدينا ما هو العدد؟؟ يوجد اثنان بالاسفل ؟؟ 403 00:38:25,389 --> 00:38:27,516 شرطه سلطه الموانىء 404 00:38:28,016 --> 00:38:30,686 الاول على بعد 20 قدم فى وضع سىء جدا 405 00:38:30,811 --> 00:38:32,479 والثانى أعمق من الاول 406 00:38:32,729 --> 00:38:37,025 أنها فتحه قويه للنزول فيها ولكن الرجال بالاسفل و هم أحياء 407 00:38:37,359 --> 00:38:39,152 لابد من أخراجهم يا صديقى 408 00:38:39,695 --> 00:38:40,988 حسنا استمعوا 409 00:38:41,947 --> 00:38:43,574 لا أحد يفعل أى حركات مفاجئه حسنا 410 00:38:43,699 --> 00:38:46,577 هذه الحفره؟؟ يوجد ركيزه 411 00:38:47,077 --> 00:38:49,538 هل يوجد اى أحد من قسم الحرائق أى أحد من قسم الحرائق 412 00:38:49,663 --> 00:38:51,039 أيد أيد حسنا 413 00:38:51,123 --> 00:38:53,709 أرجع الى الكنيسه واحضر وحده المطافى الى هنا 414 00:38:53,792 --> 00:38:54,835 حسنا 415 00:38:54,960 --> 00:38:57,212 هل كابتن ييى فى الراديو كابتن ييى على الهواء 416 00:38:57,337 --> 00:38:58,463 على الهواء www.2movies.net 417 00:38:58,589 --> 00:39:01,216 كابتن أنه سكوت ستريسس أكمل 418 00:39:01,341 --> 00:39:03,552 لدى هنا 2 ظباط مدفونين تحت الانقاض 419 00:39:04,511 --> 00:39:07,973 فى الركامه أريد معدات و رجل كهرباء 420 00:39:08,307 --> 00:39:10,934 وأريد أيضا رجال مطافىء 421 00:39:11,059 --> 00:39:12,352 لك هذا سكوت 422 00:39:12,519 --> 00:39:14,980 أريد طبيب من منكم طبيب 423 00:39:15,230 --> 00:39:16,523 أنا كنت طبيب 424 00:39:16,690 --> 00:39:21,111 كنت طبيب بحق الجحيم أريد طبيب هنا 425 00:39:21,486 --> 00:39:23,447 رخصتى سقطت 426 00:39:24,656 --> 00:39:26,533 لقد كانت لى سنوات سيئه 427 00:39:27,618 --> 00:39:30,037 ولكنى أعلم ماذا افعل 428 00:39:31,079 --> 00:39:32,331 أنا جيد 429 00:39:32,456 --> 00:39:35,792 أنت تعلم أن هذا الشىء ممكن ان ينهار فوق رؤوسنا 430 00:39:36,710 --> 00:39:38,003 نعم 431 00:39:39,630 --> 00:39:40,923 ما أسمك 432 00:39:41,423 --> 00:39:42,883 شك سيريكا 433 00:39:43,258 --> 00:39:45,469 أنا سكوت هيا 434 00:39:46,970 --> 00:39:47,971 أرى طريق لواحد فيهم حسنا يا صديقى 435 00:39:51,308 --> 00:39:53,101 أنه ضيق جدا سكوت 436 00:39:54,311 --> 00:39:55,270 أنت لن تستطيع النزول الى الاسفل أبدا 437 00:39:58,065 --> 00:40:01,193 جرب هذا أنها أفضل سكينه فى العالم 438 00:40:02,319 --> 00:40:04,613 شكرا هل لديك أسم يا فرد البحريه؟؟ 439 00:40:04,821 --> 00:40:06,323 رئيس عريف كارينز 440 00:40:06,907 --> 00:40:08,867 أنا اعنى شىء أقصر 441 00:40:10,202 --> 00:40:11,745 رئيس عريف 442 00:40:13,956 --> 00:40:15,749 حسنا هل أنت بخير؟؟ 443 00:40:15,832 --> 00:40:16,834 نعم 444 00:40:18,293 --> 00:40:19,628 حسنا 445 00:40:27,678 --> 00:40:29,596 زوجتى هى بات أستريس 446 00:40:30,347 --> 00:40:33,267 تخبرها هى و أولادى أنى أحبها كثيرا 447 00:40:37,980 --> 00:40:39,439 هل أنت جاهز؟؟ 448 00:40:39,731 --> 00:40:41,525 هيا بنا حسنا 449 00:40:50,826 --> 00:40:52,786 أهلا أين جون ماكلوجن؟؟ 450 00:40:53,287 --> 00:40:54,997 سيده ماكلوجن نعم 451 00:40:56,415 --> 00:40:59,626 أنه حى ولكنى أخشى أن يكون هناك خطأ 452 00:41:00,961 --> 00:41:02,004 خطأ؟؟ 453 00:41:02,129 --> 00:41:04,339 عندما كلمونى كانوا يعتقدوا ان جون خرج 454 00:41:04,464 --> 00:41:07,926 ولكنه لم يخرج انه مازال محاصر ولكنه يعملون على اخراجه 455 00:41:09,845 --> 00:41:11,346 هل هو جرح بشكل سىء 456 00:41:11,471 --> 00:41:12,431 يا ألهى 457 00:41:16,435 --> 00:41:18,687 هل ليس صحيح 458 00:41:18,770 --> 00:41:20,397 هل ليس صحيح 459 00:41:21,106 --> 00:41:23,025 لقد أعطاكوا كل شىء سنوات من عمره 460 00:41:23,150 --> 00:41:25,152 وانت لا تستطيعون حتى تجعلوا الامور صحيحه 461 00:41:32,242 --> 00:41:34,661 أين هو انا ذاهبه اليه 462 00:41:35,204 --> 00:41:37,789 أنا أسفه سيده ماكلوجن أنه خطر جدا 463 00:41:40,584 --> 00:41:42,544 الى أين سيأخذونه؟؟ 464 00:41:43,045 --> 00:41:44,338 بيوليفا 465 00:41:45,881 --> 00:41:47,299 شكرا شكرا 466 00:41:56,183 --> 00:41:58,227 الى اين سنأخذهم عندما نخرجهم؟؟ 467 00:41:58,352 --> 00:41:59,770 تريجى 468 00:41:59,895 --> 00:42:01,688 وما هى حاله ماكلوجن؟؟ 469 00:42:01,772 --> 00:42:03,524 أنه أبعد بقليل نحن نعمل على هذا الامر 470 00:42:08,111 --> 00:42:09,905 برفق برفق 471 00:42:10,781 --> 00:42:12,950 أحتاج الى طول أكثر 472 00:42:18,163 --> 00:42:19,623 ما هذا 473 00:42:21,124 --> 00:42:22,417 نعم 474 00:42:23,460 --> 00:42:25,337 نحتاج خط الى هنا بسرعه 475 00:42:40,978 --> 00:42:44,064 حسنا تنفس هذا 476 00:42:49,152 --> 00:42:50,696 شك ,كيف حالته؟؟ 477 00:42:51,321 --> 00:42:54,116 ضغط الدم جيد 478 00:42:55,117 --> 00:42:57,578 ولكنه ينتفخ وجسمه يصبح أبرد 479 00:42:57,786 --> 00:42:59,079 صديقى 480 00:42:59,830 --> 00:43:01,790 أحضر شيئا لتغطيه 481 00:43:02,875 --> 00:43:04,251 هاى ويلى 482 00:43:14,052 --> 00:43:17,931 أخى خذ نفس نحن لدينا أشخاص جديده بالاعلى 483 00:43:18,015 --> 00:43:19,099 حسنا 484 00:43:19,183 --> 00:43:21,810 لابد أن أنزل أسفلك يوجد رجل بالاسفل 485 00:43:31,778 --> 00:43:33,363 أنا أسف ويل 486 00:43:35,365 --> 00:43:37,784 لماذا لا احصل على ظابط سيده 487 00:43:37,951 --> 00:43:39,578 على الاقل شخص نحيف 488 00:43:40,245 --> 00:43:42,664 ماذا تريد زوجتى طباخه ماهره 489 00:43:43,874 --> 00:43:45,459 أحسن لها انت تكون 490 00:43:46,043 --> 00:43:48,837 لأنى سوف أحضر 20 شخص الى الحفل الذى ستقيمه 491 00:43:48,962 --> 00:43:51,882 سكوت أنهم يقولون أنهم لا يستطيعون التحكم فى النار 492 00:43:52,174 --> 00:43:54,510 مبنى أربعه و خمسه على وشك السقوط 493 00:43:54,927 --> 00:43:56,887 لا شىء يضاهى الضغط 494 00:44:16,573 --> 00:44:19,034 تبا أنها لم تنجح 495 00:44:19,326 --> 00:44:20,953 جرب مره أخرى 496 00:44:24,748 --> 00:44:26,208 شك صديقى 497 00:44:26,500 --> 00:44:27,960 مجرد أخرج من هنا 498 00:44:28,210 --> 00:44:30,170 اخرج من هذه الحفره اللعينه 499 00:44:30,504 --> 00:44:32,422 ألا يوجد أحساس فينا كلنا 500 00:44:32,548 --> 00:44:35,217 سوف تصلى لكى تستطيع ان تخرجهم من هنا 501 00:44:36,677 --> 00:44:38,387 لقد كنت فى عمليه تاهيل لسنين 502 00:44:38,512 --> 00:44:41,765 واكتشفت مؤخرا أن الشىء الوحيد الذى انا جيد فيه هو مساعده الناس 503 00:44:41,890 --> 00:44:43,350 سوف نقوم بهذا معا 504 00:44:44,017 --> 00:44:45,227 أنا لن أرحل 505 00:44:45,352 --> 00:44:47,604 أنا لا أريد أن أفسد اللحظه 506 00:44:47,729 --> 00:44:49,898 ولكننا سوف نخرج من هنا كلنا 507 00:44:53,360 --> 00:44:56,321 هل يوجد أحد هناك؟ أريد ماء؟ 508 00:44:57,281 --> 00:44:58,574 ما هذا بحق الجحيم؟ 509 00:44:58,991 --> 00:45:01,326 لقد أخبرتك انه شريكى 510 00:45:02,119 --> 00:45:04,580 جون أعتقدت أنه هو زميلك 511 00:45:04,955 --> 00:45:06,790 أنا أقتربت من الخروج www.2movies.net 512 00:45:07,457 --> 00:45:09,418 أنهم قادمين قريبا أوعدك 513 00:45:10,252 --> 00:45:12,337 حسنا , ويل من هذا ؟ 514 00:45:13,088 --> 00:45:14,423 ماكلوجلن 515 00:45:14,756 --> 00:45:17,885 سكوت ستراوس كيف حالك؟ 516 00:45:18,427 --> 00:45:21,430 أنا جيد أريد مياه 517 00:45:21,930 --> 00:45:25,642 لقد سمعناك عندما نخرج ويل 518 00:45:26,435 --> 00:45:29,062 لا نستطيع أن نحضر لك أى شىء الان 519 00:45:29,146 --> 00:45:30,772 فقط لا يوجد غرف 520 00:45:34,943 --> 00:45:36,195 هذا الرجل 521 00:45:36,778 --> 00:45:39,573 سوف يموت هذا الرجل اذا لم تصلوا اليه قريبا 522 00:45:39,823 --> 00:45:43,744 والشىء الوحيد الذى يمنع هو رجلى أقطعها 523 00:45:45,287 --> 00:45:47,456 فقط أقطعها انا أستطيع العيش بدون أقدام 524 00:45:50,834 --> 00:45:51,960 حسنا 525 00:45:55,506 --> 00:45:58,133 انا لن أقطع قدمك لا استطيع 526 00:45:58,926 --> 00:46:01,637 سوف تخرج فى قطعه واحده هل تسمعنى؟؟ 527 00:46:01,762 --> 00:46:03,222 أنت لابد 528 00:46:03,597 --> 00:46:07,226 أنظر انها قدمى أقطعها 529 00:46:07,684 --> 00:46:10,354 أذا مات هو سأموت انا هكذا يكون الامر 530 00:46:10,604 --> 00:46:13,982 انظر يا ويل زميلك أبعد منك بحوالى 20 قدم 531 00:46:14,149 --> 00:46:16,360 وعلى الارجح محاصر أكثر منك 532 00:46:16,735 --> 00:46:20,697 حتى لو قطعت قدمك فهو لن يخرج لساعات 533 00:46:21,406 --> 00:46:24,034 أسف , والان أتركنى اكمل عملى 534 00:46:24,409 --> 00:46:26,203 سنفعلها ثانيه 535 00:46:30,332 --> 00:46:31,542 أهلا 536 00:46:33,418 --> 00:46:37,339 سيدتى هذه اليسون جيمينو أنها زوجه ويل جيمينو 537 00:46:37,422 --> 00:46:39,508 أنا اخته لقد أخبرونا انه قادم هنا 538 00:46:39,633 --> 00:46:43,011 من فضلكم كل العائلات الانتظار فى الكافيتيريا 539 00:46:43,095 --> 00:46:44,680 أنها فى أخر الطريق خلف الباب 540 00:46:48,308 --> 00:46:49,685 لا أستطيع الدخول هنا 541 00:46:49,768 --> 00:46:52,563 هيا سوف نجد مكان اخر عزيزتى 542 00:47:01,363 --> 00:47:02,531 سلمها لى يا رئيس 543 00:47:02,781 --> 00:47:04,074 جون 544 00:47:04,408 --> 00:47:07,536 أنهم قادمين أنتظر بالاسفل 545 00:47:10,247 --> 00:47:11,915 أنا احبك جون 546 00:47:12,583 --> 00:47:14,376 أنا فى انتظارك 547 00:47:18,922 --> 00:47:20,716 لا تستسلم 548 00:47:24,094 --> 00:47:25,387 ويل 549 00:47:26,096 --> 00:47:27,389 أخبرهم 550 00:47:28,599 --> 00:47:32,019 أنا قادم أيضا 551 00:47:34,021 --> 00:47:35,480 أنت اخبرهم 552 00:47:35,898 --> 00:47:37,357 أنه عظيم هنا بالاعلى 553 00:47:38,108 --> 00:47:40,068 انه مجرد عظيم 554 00:48:06,303 --> 00:48:08,263 أين ذهبت المبانى؟ 555 00:48:09,515 --> 00:48:11,141 أين ذهبت المبانى؟ 556 00:48:11,475 --> 00:48:13,810 لقد أختفوا, لقد أختفوا 557 00:48:14,436 --> 00:48:15,729 أنت ذاهب الى البيت 558 00:48:27,991 --> 00:48:29,660 لقد فعلتها ويل 559 00:48:32,162 --> 00:48:33,580 لقد فعلتها 560 00:48:36,083 --> 00:48:37,751 أذهب الى عائلتك 561 00:48:56,270 --> 00:48:57,563 من هناك؟؟ 562 00:49:01,275 --> 00:49:03,819 لا , ليس بعد 563 00:49:16,373 --> 00:49:17,833 هل تسمعنى؟؟ 564 00:49:23,130 --> 00:49:24,339 ليس بعد 565 00:49:29,970 --> 00:49:31,054 جون ؟؟ 566 00:49:32,222 --> 00:49:34,683 جون هل تسمعنى ؟؟ 567 00:49:34,766 --> 00:49:36,226 جون برفق سكوت 568 00:49:36,351 --> 00:49:37,477 سكوت؟؟ 569 00:49:37,561 --> 00:49:40,189 هنا بالاسفل قادم اليك أنا جيد 570 00:49:41,231 --> 00:49:44,359 أنا قادم أنه محكم 571 00:49:44,443 --> 00:49:47,237 أعتقد انى أراه , لو انا أره 572 00:49:47,487 --> 00:49:49,531 هل هو متيقظ شبه 573 00:49:50,532 --> 00:49:53,160 جون جون, هل تسمعنى؟ 574 00:49:54,745 --> 00:49:58,248 جون انا سكوت أنا لن أتركك 575 00:49:58,373 --> 00:50:01,210 سوف أفعل ما أستطيع لخراجك من هنا 576 00:50:01,293 --> 00:50:02,836 انه محكم لو حسنا 577 00:50:02,961 --> 00:50:04,338 أرسله لى ثانيه حسنا 578 00:50:04,421 --> 00:50:06,715 أبحث عن مكان لتضع الحطام 579 00:50:07,257 --> 00:50:09,551 لوى أحضرها ثانيه لدى ذراع مصعد هنا 580 00:50:09,635 --> 00:50:10,928 سوف تكون على خير جون 581 00:50:11,053 --> 00:50:12,971 نحن لن نتركك أحضر المنشار هنا بالاسفل 582 00:50:22,064 --> 00:50:24,316 تشبث هناك يا جون نحن قادمين سوف تكونوا جميعا بخير 583 00:50:24,441 --> 00:50:27,736 أبقى معنا جون لقد حصلنا عليك 584 00:50:33,992 --> 00:50:37,538 نحن ننقل جيمينو الى المستشفى 585 00:50:47,589 --> 00:50:50,843 هاى لقد احضروه فى الخلف هيا 586 00:50:55,722 --> 00:50:56,932 من هنا 587 00:50:59,434 --> 00:51:00,727 هناك 588 00:51:12,823 --> 00:51:14,449 يا الهى 589 00:51:15,576 --> 00:51:17,536 أنه يتنفس صخور 590 00:51:18,787 --> 00:51:21,623 ويل هل تسمعنى؟؟ 591 00:51:22,332 --> 00:51:23,625 عزيزتى 592 00:51:24,001 --> 00:51:26,587 حبيبى هل انت بخير 593 00:51:27,129 --> 00:51:28,922 سوف نأخذه للعمليات الان 594 00:51:29,047 --> 00:51:31,550 لقد قالوا ان قدمك أنكسرت 595 00:51:33,385 --> 00:51:35,012 ويل حبيبى ؟ 596 00:51:36,430 --> 00:51:38,056 لقد أخبرونى أنك بخير 597 00:51:45,355 --> 00:51:47,608 أنا أريدك أن تسميها أوليفيا 598 00:51:51,612 --> 00:51:53,530 لا أنا أريد أليسا 599 00:51:54,489 --> 00:51:55,782 لأجلك 600 00:51:58,202 --> 00:51:59,536 أوليفيا 601 00:51:59,870 --> 00:52:02,414 سيدتى نحن سنأخذه الى العمليات 602 00:52:02,539 --> 00:52:04,791 سوف يكون جيدا لنا أذا جئتى معنا 603 00:52:05,209 --> 00:52:06,168 ويل 604 00:52:08,587 --> 00:52:10,130 هو سيكون بخير ؟؟ 605 00:52:10,756 --> 00:52:12,174 يوجد بعض التعقيدات 606 00:52:12,257 --> 00:52:14,301 ولكننا اعطيناه اللازم ويل؟؟ 607 00:52:15,177 --> 00:52:18,347 سوف أسميها أوليفيا 608 00:52:19,348 --> 00:52:20,641 حسنا 609 00:52:25,854 --> 00:52:28,607 جون لدينا بلاطين كبيرتين على صدرك 610 00:52:28,690 --> 00:52:30,526 أنها الطريقه الوحيده التى سوف نخرجك بها 611 00:52:30,651 --> 00:52:32,819 سوف اتكفل بالكبيره وتكفل أنت بالصغيره 612 00:52:36,490 --> 00:52:37,866 أسحبها 613 00:52:40,661 --> 00:52:42,204 حسنا جون لدينا دفعه أخرى 614 00:52:42,329 --> 00:52:44,248 مره اخرى اخى سوف نخلصك تماما 615 00:52:44,373 --> 00:52:45,999 نحن لدينا بدايه جيده 616 00:52:47,209 --> 00:52:49,127 جوى جوى نعم 617 00:52:49,837 --> 00:52:52,047 أخبر الملازم أن يحضر الطبيب هنا 618 00:52:52,130 --> 00:52:54,883 لابد من اعطائه محاليل الان حسنا 619 00:52:55,717 --> 00:52:57,845 نحتاج الى طبيب 620 00:52:59,179 --> 00:53:00,681 هيا جون لقد أقتربنا 621 00:53:00,764 --> 00:53:02,057 ماكلوجلن 622 00:53:03,475 --> 00:53:06,228 أنت مساعد جيد جون أنت سوف تخرج من هنا 623 00:53:06,311 --> 00:53:09,565 هذا هو جون تشبث هنا يا اخى 624 00:53:10,107 --> 00:53:12,901 هذا هو تشبث هنا لا تستسلم 625 00:53:12,985 --> 00:53:15,904 لا تستسلم ونحن لن نستسلم لا تستسلم 626 00:53:17,239 --> 00:53:18,991 جون هل تسمعنى 627 00:53:19,366 --> 00:53:20,576 جون أستيقظ 628 00:53:20,659 --> 00:53:24,955 جون أستيقظ أبقى معنا لا تذهب 629 00:53:29,626 --> 00:53:31,837 هيا يا جون هيا يا جون 630 00:53:32,880 --> 00:53:37,593 أبقى معنا لا تستسلم هيا يا أخى 631 00:53:37,759 --> 00:53:39,094 جون هيا يا جون 632 00:53:39,928 --> 00:53:42,389 تشبث يا صديقى تشبث يا صديقى 633 00:53:42,764 --> 00:53:46,560 نحن تقريبا أنتهينا نحن تقريبا أنتهينا 634 00:53:46,643 --> 00:53:47,603 هيا www.2movies.net 635 00:53:49,938 --> 00:53:51,565 أبقى معنا 636 00:54:02,451 --> 00:54:03,911 لقد خذلتك 637 00:54:07,539 --> 00:54:10,417 كل هذه السنين كنت حريص جدا 638 00:54:12,002 --> 00:54:13,545 الان أنا أفسدت الامر 639 00:54:15,130 --> 00:54:16,757 أنا أسف 640 00:54:26,350 --> 00:54:29,228 هل حبيتك بما فيه الكفايه حبيبتى؟؟ 641 00:54:30,854 --> 00:54:32,147 انا أعنى 642 00:54:33,398 --> 00:54:37,736 هل حبيتك جيدا كما يجب أن احبك؟؟ 643 00:54:42,699 --> 00:54:44,993 ماذا بحق الجحيم حدث 644 00:54:47,704 --> 00:54:49,414 أعتقد أننا نجحنا يا جون 645 00:54:52,376 --> 00:54:54,211 أنها فى الدقائق 646 00:54:57,881 --> 00:54:59,967 حدثت لمعظم الناس أعتقد 647 00:55:00,551 --> 00:55:03,345 معى مع الاولاد وانت مع العمل 648 00:55:05,597 --> 00:55:07,558 فى مكان ما فى الطريق 649 00:55:09,393 --> 00:55:12,354 أعتقد اننا توقفنا عن النظر لبعضنا البعض 650 00:55:16,525 --> 00:55:18,318 هيا يا حبيبى 651 00:55:19,111 --> 00:55:20,737 الاطفال بحاجه اليك 652 00:55:23,574 --> 00:55:24,700 لا 653 00:55:28,120 --> 00:55:29,496 انا أحتاج اليك 654 00:55:30,414 --> 00:55:31,832 دونا 655 00:55:32,541 --> 00:55:33,750 لا أستطيع 656 00:55:35,043 --> 00:55:36,837 لا أستطيع الخروج من هنا 657 00:55:37,546 --> 00:55:40,340 عزيزى المطبخ حتى لم يكتمل 658 00:55:41,717 --> 00:55:44,845 حسنا هل تتخلى عن المطبخ؟؟ 659 00:55:46,180 --> 00:55:48,098 هل هذا ضرورى؟؟ 660 00:55:48,765 --> 00:55:51,727 أنا محشور حسنا أخرج نفسك 661 00:55:52,436 --> 00:55:54,354 أقف على قدميك جون 662 00:55:55,230 --> 00:55:57,983 فقط قف و تعالى الى المنزل 663 00:55:58,775 --> 00:56:01,195 دونا أنا لا.. 664 00:56:06,450 --> 00:56:07,910 تستطيع أن تفعلها 665 00:56:10,454 --> 00:56:11,747 جون؟؟ 666 00:56:55,916 --> 00:56:56,959 عظيم 667 00:56:57,125 --> 00:56:59,127 أنها لا تعمل 668 00:57:03,423 --> 00:57:05,425 الانتظار مقرف أليس كذلك؟؟ 669 00:57:06,635 --> 00:57:08,804 لو سيكون الامر سىء تريد فقط أن تعرف 670 00:57:08,887 --> 00:57:10,222 هذا صحيح 671 00:57:10,305 --> 00:57:12,975 أنهم يخرجون زوجى لقد وجدوه فى الانقاض 672 00:57:13,934 --> 00:57:15,310 هذا جيد 673 00:57:18,438 --> 00:57:20,649 أبنى لورنس هناك ايضا 674 00:57:22,568 --> 00:57:26,196 أنه عامل الامصعد فتى جيد 675 00:57:30,075 --> 00:57:33,453 عندما رأيت هذا المنى يتداعى 676 00:57:39,585 --> 00:57:41,879 صرخت فيه 677 00:57:43,881 --> 00:57:46,008 أخر مره رأيته 678 00:57:48,760 --> 00:57:50,554 أعددت العشاء 679 00:57:53,015 --> 00:57:56,268 هو تأخر فى العمل 680 00:57:59,062 --> 00:58:00,522 و أنا صرخت فى وجهه 681 00:58:03,233 --> 00:58:05,360 الان كل ما أريده هو أن أضمه 682 00:58:06,403 --> 00:58:07,696 أنا أعرف 683 00:58:09,239 --> 00:58:10,532 أنا أعرف 684 00:58:11,408 --> 00:58:12,701 أنا أعرف 685 00:58:13,493 --> 00:58:15,287 أوه تعالى هنا تعالى هنا 686 00:58:15,954 --> 00:58:17,915 أنا أعلم انا أعلم 687 00:58:18,207 --> 00:58:21,168 كل هذا صحيح كل هذا صحيح 688 00:58:21,585 --> 00:58:22,878 تعالى هنا 689 00:58:27,591 --> 00:58:29,718 سوف تكون الامور على خير 690 00:58:39,394 --> 00:58:40,729 أنا أعلم 691 00:58:43,232 --> 00:58:44,775 شكرا لكى 692 00:58:45,776 --> 00:58:47,569 شكرا لكى 693 00:59:57,097 --> 00:59:58,432 شكرا لكى 694 00:59:59,266 --> 01:00:01,560 شكرا لكى 695 01:00:01,643 --> 01:00:03,228 سوف تكون الامور على خير سوف تكونى على خير 696 01:00:03,312 --> 01:00:04,479 شكرا 697 01:00:04,605 --> 01:00:06,565 لقد أخرجناك تشبث هنا يا صديقى 698 01:00:06,648 --> 01:00:08,650 تشبث هنا يا صديقى تشبث هنا يا جون 699 01:00:08,734 --> 01:00:11,695 عمل جيد لقد أخرجناك يا رجل 700 01:00:11,904 --> 01:00:13,822 لقد أخرجناك يا جون أنت ذاهب الى المنزل 701 01:00:13,906 --> 01:00:15,407 طريق الذهاب شكرا 702 01:00:15,490 --> 01:00:17,659 مرحبا بك فى بيتك بارككم الله 703 01:00:17,784 --> 01:00:18,952 شكرا 704 01:00:19,036 --> 01:00:21,330 طريق الذهاب 705 01:00:55,072 --> 01:00:56,156 جون؟؟ 706 01:00:56,949 --> 01:00:58,700 أهلا دونا 707 01:00:58,784 --> 01:01:00,035 أهلا حبيبتى 708 01:01:01,745 --> 01:01:03,163 جون 709 01:01:04,164 --> 01:01:07,125 أنت أبقيتينى www.2movies.net 710 01:01:08,377 --> 01:01:10,003 حى 711 01:02:30,501 --> 01:02:32,252 هل أتيتم كل هذا الطريق من ويسكونسين 712 01:02:32,336 --> 01:02:34,713 نعم هؤلاء السفله يجب أن نفعل شيئا 713 01:02:35,881 --> 01:02:37,132 هل تريد ممثلين 714 01:02:37,216 --> 01:02:38,634 أفضل ممثلين ستجدهم فى العالم كله 715 01:02:38,717 --> 01:02:40,511 هذا ضمان منى على هذا 716 01:02:40,636 --> 01:02:41,929 نعم أكيد 717 01:02:42,804 --> 01:02:44,473 ماذا تفعل هنا؟؟ 718 01:02:47,184 --> 01:02:49,478 طبيب 719 01:02:58,654 --> 01:03:00,781 لا انا لن أتى اليوم 720 01:03:03,742 --> 01:03:05,035 لا أعرف 721 01:03:07,329 --> 01:03:12,042 أنهم سيحتاجوا رجال جيدين لينتقموا على هذا 722 01:03:15,337 --> 01:03:16,672 سوف نرى 723 01:03:22,386 --> 01:03:25,681 جيمينو خرج من المستشفى ماكلوجلن مازال فى الجراحه 724 01:03:26,098 --> 01:03:27,474 مازال 14 شخص مفقود 725 01:03:27,558 --> 01:03:29,685 بحق المسيح ماذا سنفعل 726 01:03:31,395 --> 01:03:35,107 الالاف الاشخاص بالداخل أين هم بحق الجحيم 727 01:05:11,995 --> 01:05:15,290 11/9 أظهرت لنا ماذا يستطيع الانسان أن يفعل 728 01:05:16,124 --> 01:05:18,460 الشر نعم 729 01:05:19,378 --> 01:05:22,923 ولكنها اخرجت أيضا الجيد الذى نسينا انه موجود 730 01:05:26,260 --> 01:05:28,595 أشخاص يحموا ظهور زملائهم 731 01:05:30,848 --> 01:05:32,266 بدون سبب معين 732 01:05:33,725 --> 01:05:35,853 الا أنها هو الشىء الصحيح 733 01:05:36,603 --> 01:05:39,565 هذا هو أبنى جاى جاى جاى جاى أنا تيم 734 01:05:40,107 --> 01:05:43,610 أنه من المهم لنا أن نتحدث عن هذا الخير 735 01:05:44,027 --> 01:05:45,612 أذا لم تكن هى موجوده فلن أكون انا موجود 736 01:05:45,737 --> 01:05:48,198 أهلا كيف أخبارك انا سعيده بلقائك 737 01:05:49,491 --> 01:05:51,326 بالطبع أنا رأيت الكثير ذلك اليوم 738 01:05:51,618 --> 01:05:52,911 أوليفيا هل ستأتى 739 01:06:21,064 --> 01:06:23,567 شخص ماتوا فى مركز التجاره العالمى 2794 740 01:06:23,609 --> 01:06:25,652 شخص ماتوا فى مركز التجاره العالمى 2794 يتضمن ذلك 87 شخص من أنحاء العالم 741 01:06:29,948 --> 01:06:37,748 343 كانوا من زوار نيويورك 84 كانوا من ظباط الميناء 742 01:06:39,917 --> 01:06:45,255 20 شخص أخرجوا أحياء ويل وجون كانوا رقم 18 و 19 743 01:06:48,175 --> 01:06:54,848 ويل أجرى 8 جراحات فى 13 يوم جون أجرى 27 عمليه فى ست اسابيع 744 01:06:57,351 --> 01:07:02,356 هما الاثنان تقاعدوا عن العمل 745 01:07:04,441 --> 01:07:08,195 ديف أعيد الى البحريه و خدم فى العراق 746 01:07:14,117 --> 01:07:18,038 الى كل الرجال الذين سقطوا من شرطه الموانىء 747 01:07:42,813 --> 01:07:50,028 والى كل من حارب و جرح أو مات فى هذا اليوم 748 01:07:51,949 --> 01:07:56,408 نتمنى ان تكونوا قد استمتعتم معنا < تو موفيز > 748 01:07:57,949 --> 01:09:56,408 تمت الترجمة والمعالجة من قبل فريق تو موفيز ولمزيد من تحميل احدث الافلام عربية واجنبية زوروا موقعنا www.2movies.net