1
00:00:10,399 --> 00:00:23,399
ترجمة وتنفيذ
م . مصطفى الجردي
arabdz.com

2
00:00:23,400 --> 00:00:32,400
تم تعديل الترجمة وظبط التوقيت بواسطة:
د.محمد الشعراوي
Alrawesh@gmail.com

3
00:00:33,400 --> 00:00:34,731
لدينا هنا طلقات نارية

4
00:00:34,834 --> 00:00:36,825
اضراب مدني شامل يحدث
في جميع انحاء ( لوس انجلوس )0

5
00:00:36,936 --> 00:00:37,567
سريات من الشرطة نزلت إلى الشوارع

6
00:00:37,602 --> 00:00:38,199
سريات من الشرطة نزلت إلى الشوارع

7
00:00:38,338 --> 00:00:39,464
طوق الدخان كامل المدينة

8
00:00:39,606 --> 00:00:42,575
نحن نخبر كل شخص من من
يتواجدون في جنوب وسط المدينة التجاري

9
00:00:42,709 --> 00:00:44,233
هنالك 38 قتيلا واكثر من ذلك

10
00:00:44,377 --> 00:00:46,504
/فريق EMT/
يواجه أوقاتا عصيبة للدخول لهناك

11
00:00:49,349 --> 00:00:52,785
حيث سائق الشاحنة ( رغنالد ديني )0
سحب من شاحنته 0000000

12
00:00:54,654 --> 00:00:56,417
المدينة تشبه المنطقة الحربية

13
00:00:56,523 --> 00:00:58,150
الحشود تجمعت في الوسط التجاري باركر

14
00:00:58,258 --> 00:01:01,250
هنا في هوليوود
اقتحم السارقون العديد من المحال التجارية

15
00:01:01,361 --> 00:01:03,829
كان هنالك 3600 حريق مندلع

16
00:01:04,564 --> 00:01:06,361
دخان كثيف أسود يتصاعد
من الحرائق الغير محصية

17
00:01:06,466 --> 00:01:11,995
في هوليوود , الوسط التجاري ,كامبتون
واتس ولنغ بيتش 000000

18
00:01:30,890 --> 00:01:32,187
في أمريكا

19
00:01:33,193 --> 00:01:35,457
يمكن للفتاة أن تتوج كأميرة

20
00:01:36,362 --> 00:01:39,763
من أجل جمالها و عرقها

21
00:01:43,436 --> 00:01:46,098
لكن عند الاذتيك
الأميرة تختار لدمها 000

22
00:01:46,473 --> 00:01:47,565
أيفا ؟

23
00:01:51,077 --> 00:01:53,705
لتكافح من أجل شعبها
كما أبي و والده كافحا

24
00:01:53,813 --> 00:01:56,441
ضد الذين قالو
بأننا أدنى مستوى منهم

25
00:01:56,549 --> 00:01:59,848
الذين قالوا لسنا مساوين لهم
في الجمال وفي النسب

26
00:02:07,627 --> 00:02:09,527
كان أول يوم في المدرسة

27
00:02:09,629 --> 00:02:12,393
وكنت بانتظار والدي لاصطحابي للحافلة

28
00:02:12,499 --> 00:02:13,727
روبيرتو

29
00:02:18,304 --> 00:02:19,271
ايفا

30
00:02:20,073 --> 00:02:22,701
ورايت الحرب للمرة الأولى

31
00:02:23,643 --> 00:02:25,611
أيفا , أيفا

32
00:02:25,912 --> 00:02:27,539
الشرطة ! افتح

33
00:02:29,716 --> 00:02:32,014
أخذوا والدي للأنتقام

34
00:02:32,418 --> 00:02:33,817
كان بريئا , لكنهم أخذوه

35
00:02:33,920 --> 00:02:36,252
لأنه كان محترما من قبل شعبي

36
00:02:36,356 --> 00:02:40,486
يطلقون على شعبي بالعصابات
لأننا نقاتل من أجل أمريكيتنا

37
00:02:40,793 --> 00:02:42,055
على أقدامك

38
00:02:43,963 --> 00:02:46,329
عندما ألتفت لحياة العصابات

39
00:02:46,432 --> 00:02:48,559
أصبحت الجيل الثالث

40
00:02:49,569 --> 00:02:51,969
سينقضون عليك لذا لن تتحطم

41
00:02:53,540 --> 00:02:55,303
أنهم عائلتي

42
00:03:01,181 --> 00:03:04,480
في (لونغ بيتش),الجميع ينظر
كيف تبدوا هيئتك

43
00:03:04,584 --> 00:03:07,417
اذ , أنت لاتيني أو آسيوي , أو أسود

44
00:03:07,520 --> 00:03:36,316
ستتعرض للهجوم في أي وقت
تخرج به خارج المنزل

45
00:03:36,351 --> 00:03:38,181
نحنا نقاتل بعضنا البعض من أجل الهيمنة

46
00:03:38,284 --> 00:03:41,776
نحن نقتل بعضنا البعض على الجنس
الكبرياء والاحترام

47
00:03:43,056 --> 00:03:45,115
نحن نقاتل لما هو لنا

48
00:03:49,429 --> 00:03:51,795
يظنون بانهم قد ربحوا لانهم نالوا مني الآن

49
00:03:51,898 --> 00:03:54,196
لكن قريبا جميعهم سيسقطون

50
00:03:54,934 --> 00:03:56,834
أعلنت الحرب

51
00:03:58,304 --> 00:04:00,329
هذه هي قهوتك
شكرا لك

52
00:04:04,077 --> 00:04:06,637
جلبت خططي الدراسية
من المفضل لي لو ألقيت نظرة عليها

53
00:04:06,746 --> 00:04:10,307
أجل , وهذه هي الصفوف التي
ستبدأين معها

54
00:04:10,416 --> 00:04:14,876
أربع صفوف لمبتدأي الأنكليزية
حوالي 150 طالبا فيها

55
00:04:19,592 --> 00:04:21,355
البعض منهم قد خرج للتو من مركز الأحداث

56
00:04:21,461 --> 00:04:25,295
واحد أو أثنين منهم يرتدون
بناطيل مثنية على الكاحل

57
00:04:25,398 --> 00:04:28,367
وسترين هنا , نحن جميعا
يتوجب علينا مراجعة خططك الدراسية

58
00:04:28,501 --> 00:04:32,335
واذا نظرت إلى محصلاتهم
هذه لائحة مصنفة أبجديا

59
00:04:32,438 --> 00:04:36,340
وبعض من هذه الكتب
هوميروس , والاوديسي

60
00:04:36,442 --> 00:04:38,034
ستكون صعبة جدا عليهم

61
00:04:38,177 --> 00:04:39,144
حسنا

62
00:04:39,612 --> 00:04:41,170
أيضا , على معظمهم للوصول إلى هنا

63
00:04:41,281 --> 00:04:43,545
أخذ ثلاث حافلات
يستغرق 90 دقيقة كل في طريقه

64
00:04:43,650 --> 00:04:44,639
ياإلهي

65
00:04:44,751 --> 00:04:46,480
لذا , من المستحسن عدم
أعطائهم الكثير من الفروض لإنجازها

66
00:04:46,586 --> 00:04:49,350
انت فقط ستهدرين الكثير من الوقت
لمتابعة الأعمال المتأخرة

67
00:04:49,455 --> 00:04:51,252
حسنا , شكرا لك

68
00:04:52,792 --> 00:04:55,659
أنت من ( نيو بورت بيتش )0
أجل

69
00:04:57,697 --> 00:05:00,530
أنه من السيء جدا عدم تواجد هنا
قبل سنتين مضت , أتعرفين ؟

70
00:05:01,034 --> 00:05:03,935
استخدمنا للحصول على واحد من أعلى
المعدلات المدرسية في المنطقة

71
00:05:04,037 --> 00:05:07,598
لكن منذ أن أقر برنامج التوحيد العنصري

72
00:05:07,740 --> 00:05:14,009
فقدنا أكثر من 75% من أقوى طلابنا

73
00:05:14,113 --> 00:05:17,571
حسنا , في الحقيقة ,أخترت ويلسون
بسبب برنامج التوحيد العنصري

74
00:05:17,684 --> 00:05:20,778
أعتقد ان الذي يحدث هنا
مثير جدا , ألا تعتقدين ذلك ؟

75
00:05:20,887 --> 00:05:23,355
والدي عضو في حركة الحقوق المدنية

76
00:05:23,456 --> 00:05:26,892
واتذكر عندما كنت اشاهد
الشغب في ( لوس انجلوس ) على التلفاز

77
00:05:26,993 --> 00:05:28,756
كنت أفكر بالإلتحاق بكلية الحقوق
في ذلك الوقت

78
00:05:28,861 --> 00:05:30,590
و ظننت , أن الله عبر الوقت

79
00:05:30,697 --> 00:05:33,131
انت تدفع بطفلة لقاعة المحكمة
المعركة خاسرة مسبقا

80
00:05:33,232 --> 00:05:36,861
أعتقد ان الكفاح الحقيقي
يجب أن يكون هنا في قاعات الدرس

81
00:05:39,739 --> 00:05:42,037
حسنا , ذلك كثير

82
00:05:43,042 --> 00:05:45,010
حسنا , اعتقاد بعيد عن الواقع

83
00:05:47,513 --> 00:05:48,639
(أيرن).

84
00:05:49,449 --> 00:05:53,579
أعتقد بأنك أمرأة لطيفة , عقلانية

85
00:05:54,520 --> 00:05:56,681
لكنك للمرة الاولى تدرسين

86
00:05:56,789 --> 00:05:58,984
كرئيسة لهذا القسم
يجب أن أكون واثقة

87
00:05:59,092 --> 00:06:01,560
من أنك قادرة على التعامل مع
الذي نحن يجب أن نواجهه هنا

88
00:06:01,661 --> 00:06:02,855
أنا كذلك

89
00:06:03,429 --> 00:06:06,694
أعلم بانه يجب أن أتعلم الكثير كمعلمة
لكني فعلا طالبة جيدة

90
00:06:06,799 --> 00:06:10,963
أنا كذلك , وأنا فعليا أرغب بالتواجد هنا

91
00:06:15,808 --> 00:06:20,336
هذه لألئ رئعة
شكرا لك , أنها من والدي

92
00:06:21,814 --> 00:06:23,509
أنا لن أرتديهم في الصفوف

93
00:06:39,098 --> 00:06:40,395
عزيزي ؟

94
00:06:43,669 --> 00:06:44,761
ماذا؟

95
00:06:46,439 --> 00:06:48,134
هل أبدو كمعلمة ؟

96
00:07:05,458 --> 00:07:06,516
أنت

97
00:08:31,043 --> 00:08:33,273
أنت , كريس ,أنت .,ما الأمر ؟

98
00:08:49,495 --> 00:08:51,520
مرحبا
مرحبا

99
00:08:52,765 --> 00:08:54,630
أنت , أنت , يارجل دعنا نجلس هنا

100
00:09:00,973 --> 00:09:01,997
مرحبا

101
00:09:32,038 --> 00:09:34,973
مرحبا , يافتاة , اترغبين بمنحي
بعض من الإثارة بتلك الاهتزازات

102
00:09:42,848 --> 00:09:46,750
أسمي (أيرن غروويل)0
أهلا بكم في صف مبتدأي الأنكليزية

103
00:09:47,553 --> 00:09:49,248
أعطي هذه العاهرة أسبوعا

104
00:09:49,355 --> 00:09:50,379
مرحبا

105
00:09:52,858 --> 00:09:55,725
حسنا , (براندي روس)0

106
00:09:55,828 --> 00:09:57,557
غلوريا مينز

107
00:09:59,899 --> 00:10:02,026
أليخاندرو سانتياغو

108
00:10:04,203 --> 00:10:06,000
أندري براينت

109
00:10:08,040 --> 00:10:09,701
إيفا بينتيز

110
00:10:09,809 --> 00:10:13,472
أيفا , ليس إيفا

111
00:10:15,881 --> 00:10:17,109
أيفا

112
00:10:18,985 --> 00:10:20,418
يتوجب علي الذهاب للمرحاض

113
00:10:20,519 --> 00:10:22,749
حسنا , كوني متأكدة من أخذ 000000
أجل , أعلم

114
00:10:26,225 --> 00:10:28,022
بين سمويل

115
00:10:28,761 --> 00:10:31,127
ذلك فتى أبيض آمل بأنه في الغرفة الخاطئة

116
00:10:31,230 --> 00:10:32,492
يتوجب علي الخروج من هنا

117
00:10:32,598 --> 00:10:35,658
سيندي نغور
هنا

118
00:10:35,801 --> 00:10:37,063
هل ذلك صحيح ؟

119
00:10:37,570 --> 00:10:40,266
جمال هيل
يارجل مالذي أقوم به هنا ؟

120
00:10:40,706 --> 00:10:42,503
هذا صف بالكامل من مؤخرات الغيتو
هل يوجد بشر هنا

121
00:10:42,608 --> 00:10:44,576
يبدون وكأنهم
سيئوا العودة من الشرطة والقذارة

122
00:10:44,710 --> 00:10:46,541
أنت تعلم مالذي أقوله ؟ أنها الحقيقة

123
00:10:46,646 --> 00:10:49,206
هل أنت جمال؟
أجل

124
00:10:49,315 --> 00:10:52,079
حسنا , لبعض الأسباب
قد سجلوك في هذا الصف

125
00:10:52,184 --> 00:10:55,210
أجل , وذلك كلام تافه
أنه لصف غبي , لأنه

126
00:10:55,888 --> 00:10:57,446
ذلك يعني , أنت أيضا غبي

127
00:10:57,757 --> 00:11:00,692
يارجل قل ذلك في وجهي , لأنه
فقط قمت بذلك

128
00:11:00,726 --> 00:11:02,489
أترى مالذي أعنيه ؟ غبي

129
00:11:02,595 --> 00:11:04,927
يارجل , أعلم بأنك لا تتحدث إلي
حسنا

130
00:11:05,031 --> 00:11:06,589
أنظر أيها الهزيل
سأركل مؤخرة , الفتى الهزلي

131
00:11:06,699 --> 00:11:07,757
رجاء هل بأمكانك العودة للجلوس ؟

132
00:11:07,867 --> 00:11:08,834
أنظر , حصلت على مركزك في الفريق

133
00:11:08,968 --> 00:11:10,265
لهذا أنت هنا لتهذ لسانك

134
00:11:10,403 --> 00:11:11,631
رجاء عودوا للجلوس في مقاعدكم

135
00:11:11,771 --> 00:11:14,365
أنظر, مركزك جيد لكنه ذهب
لا أعلم لما تتابع هدر وقتك

136
00:11:14,507 --> 00:11:17,305
للمجيء والتدرب معهم لسنتين
مع حذاء (النايكي ) البالي في قدميك

137
00:11:17,410 --> 00:11:19,401
أنت لا تعلم شيء عني , لأنك

138
00:11:20,579 --> 00:11:21,705
حطمت كامل مركزي

139
00:11:21,814 --> 00:11:22,872
جمال

140
00:11:22,982 --> 00:11:23,949
لذا , أنت الآن في وجهي الآن , حسنا ؟

141
00:11:24,350 --> 00:11:25,874
أجلس بمؤخرتك البالية للأسفل أجلس
بمؤخرتك البالية للأسفل , أيها الفتى الهزلي

142
00:11:25,985 --> 00:11:26,974
سأركض بتلك المؤخرة في أرضية الملعب

143
00:11:27,086 --> 00:11:28,610
أخرس قفاك , مالذي يحدث , هزلي ؟

144
00:11:28,721 --> 00:11:30,279
أقصد , مالذي يحدث ؟
أجلس بقفاك للأسف , أيها الهزلي

145
00:11:30,456 --> 00:11:32,356
عذرا رجاء هل بأمكاني
الحصول على بعض المساعدة هنا؟

146
00:11:34,894 --> 00:11:36,589
لذا أفعل شيئا , للعودة

147
00:11:36,696 --> 00:11:37,685
أنت تعلمني الآن ؟

148
00:11:37,797 --> 00:11:40,231
أجلس , أيها الفتى الهزيل , عد
لن يكون على أخبارك مجددا

149
00:11:40,332 --> 00:11:41,526
يبدو أنك تنظر لوجهي الآن , حسنا ؟

150
00:11:41,667 --> 00:11:42,929
أنت لن تحصل على أي شيء
مني , أيها الفتى الهزيل

151
00:11:43,302 --> 00:11:44,929
سأركض بمؤخرتك على أرض الملعب

152
00:11:45,071 --> 00:11:46,163
فتيان , عودوا بمؤخراتكم للجلوس

153
00:11:46,305 --> 00:11:47,966
لا تقلق أبدا حول ذلك
سيكون علي رؤيتك

154
00:11:48,107 --> 00:11:49,369
أخبره , ليجلس بمؤخرته للأسفل

155
00:11:49,475 --> 00:11:50,567
أجلس بؤخرتك للأسفل

156
00:11:50,676 --> 00:11:52,644
شكرا لك , دعه يخرج من هنا , يارجل
ذلك بعض من الكلام التافه

157
00:11:59,318 --> 00:12:00,376
أيرن؟

158
00:12:05,725 --> 00:12:08,193
أيرن , هذا (براين جيلفورد)0

159
00:12:08,294 --> 00:12:11,092
أنه يعلم الأنكليزية للثانوي
وصف الشرف المميز

160
00:12:11,197 --> 00:12:13,995
مرحبا 0 أيرن غروويل , سعيدة بلقائك
مرحبا 0 سعيد بلقائك

161
00:12:14,100 --> 00:12:18,867
سمعت بانك قد رأيتي القليل من الإثارة اليوم
أجل 0 حدث ذلك بسرعة

162
00:12:19,405 --> 00:12:20,895
حسنا , لاتكوني خائبة الأمل

163
00:12:21,040 --> 00:12:24,203
وضعت وقتك فيه , في بضع سنوات
ستكونين مؤهلة للتعليم الثانوي

164
00:12:24,310 --> 00:12:25,504
أنهم سعيدون

165
00:12:25,611 --> 00:12:28,273
بعدها , معظم أولاد
سيكون قد ذهبوا كل في طريقه

166
00:12:28,380 --> 00:12:33,113
ماالذي تقصده ؟
حسنا . في نهاية الأمر سيتوقفون عن القدوم

167
00:12:34,920 --> 00:12:39,084
حسنا , اذا قمت بعملي
ربما سيصطفون على الباب

168
00:12:39,692 --> 00:12:40,989
صحيح ؟
أجل

169
00:12:43,496 --> 00:12:46,795
لألئ جميلة
شكرا لك

170
00:12:59,812 --> 00:13:02,212
لو كان الأمر عائد إلي
لن أكون حتى في المدرسة

171
00:13:02,314 --> 00:13:04,214
ضابط الأشراف على الجانحين أنذرني

172
00:13:04,316 --> 00:13:06,841
قائلا لي ,أحد الامرين
أما المدرسة أو المخيم المغلق

173
00:13:07,186 --> 00:13:08,312
اللعنة

174
00:13:08,420 --> 00:13:10,320
يعتقد بأن المشاكل ستستمر في (لونغ بيتش)0

175
00:13:10,422 --> 00:13:12,549
لن تمسني في ( ويلسون)0

176
00:13:13,526 --> 00:13:16,552
ضابط أشرافي لا يفهم بأن المدرسة تشبه المدينة

177
00:13:16,662 --> 00:13:18,721
والمدينة فقط تشبه الشجن

178
00:13:18,831 --> 00:13:23,131
جميعم قسم إلى أقسام منفصلة
بالاعتماد على القبائل

179
00:13:23,536 --> 00:13:25,299
هنالك القليل من الكمبوديين

180
00:13:26,305 --> 00:13:27,738
(الغيتو)

181
00:13:28,007 --> 00:13:29,634
( وندر بريد لاند )

182
00:13:30,042 --> 00:13:34,103
ونحن
الجنوبين من الحدود أو قليلا من ( تيجوانا)0

183
00:13:34,413 --> 00:13:37,246
فقط هي تلك الطريقة تكون
والجميع يعرفها

184
00:13:37,950 --> 00:13:41,442
لكن قريبا جدا,عندك القليل
من ( الونابيس) ,سيحاولون الاعتداء عليك في المدرسة

185
00:13:41,554 --> 00:13:43,852
طالبين الأحترام الذي لم يكسبوه

186
00:13:44,490 --> 00:13:48,688
يبدو مشابه لما هو , أنجراف قبيلة
بهدوء إلى وطن آخر

187
00:13:48,794 --> 00:13:52,423
بدون احترام , كما لو أنهم يدعون ما ليس لهم

188
00:13:53,265 --> 00:13:57,668
وأنظار العالم الخارجي لن ترى ذلك
لكننا نستطيع الشعور به

189
00:14:01,073 --> 00:14:02,802
شيء ما قادم

190
00:14:18,591 --> 00:14:19,751
الاستقرار

191
00:14:19,859 --> 00:14:23,727
دعونا نذهب للأسم الأول على الائحة
(هومير )

192
00:14:24,029 --> 00:14:26,725
(هوميروس الأوديسة)

193
00:14:26,832 --> 00:14:28,527
أعرف ( هومير سيمبسن)0

194
00:14:29,835 --> 00:14:32,497
لا , (هومير )كان أحد الكتاب الأغريق القدماء

195
00:14:32,638 --> 00:14:35,903
لكن من المحتمل أنه كان أصلع
يشبه ( هومير سيمبسن)0

196
00:14:40,246 --> 00:14:41,372
حسنا

197
00:14:51,657 --> 00:14:53,022
مالأمر؟

198
00:15:01,367 --> 00:15:03,358
هدوء , رجاء

199
00:15:05,337 --> 00:15:07,567
سيدة غروويل
هو فقط أخذ حقيبتي اللعينة

200
00:15:07,673 --> 00:15:09,004
أخرسي
لن يمس أحد حقيبتك القذرة

201
00:15:09,108 --> 00:15:10,097
أجل , لقد رأيتك

202
00:15:10,242 --> 00:15:12,301
جمال , جمال , أعد لها حقيبتها

203
00:15:12,411 --> 00:15:13,742
لم أفعل شيء في كل الأحوال

204
00:15:13,846 --> 00:15:15,006
جمال , جمال
حسنا

205
00:15:31,563 --> 00:15:35,932
أنتظر ,أنتظر , رجاء أبقى في مقعدك
أنتظر , أبقى في مقعدك , رجاءا

206
00:15:51,383 --> 00:15:53,044
سلانتي) , العاهرة )

207
00:15:57,957 --> 00:16:00,118
عودوا لقاعاتكم

208
00:16:01,427 --> 00:16:04,021
حالا , عودوا لقاعاتكم

209
00:16:08,300 --> 00:16:09,892
هذا ما تستحقينه ؟

210
00:16:11,203 --> 00:16:15,037
أخلوا ساحة المدرسة و الأرض المعشبة الآن

211
00:16:19,411 --> 00:16:22,972
لقاعاتكم وإلا ستتعرضون لاجراءات تأديبية

212
00:16:24,316 --> 00:16:27,479
الافضل لك مساعدة نفسك وزملائك الطلبة

213
00:16:27,586 --> 00:16:31,215
ومدرستك , بالعودة لقاعات الدروس حالا

214
00:16:31,457 --> 00:16:33,755
رجاءا عودوا لقاعات الدروس

215
00:16:33,993 --> 00:16:35,620
انهض يا سافل

216
00:16:36,628 --> 00:16:40,155
يجب على جميع الطلبة العودة لقاعات الدروس فورا

217
00:16:43,135 --> 00:16:44,193
أيرن

218
00:16:46,805 --> 00:16:47,863
أيرن

219
00:16:49,241 --> 00:16:50,538
مرحبا , عزيزتي

220
00:16:52,544 --> 00:16:53,841
هل أنت بخير ؟

221
00:16:54,113 --> 00:16:55,080
تعالي

222
00:16:58,183 --> 00:17:00,083
هل أنت متأكدة حول هذا ؟

223
00:17:00,252 --> 00:17:03,483
حسنا , أنه ليس بالفعل ما تصورته

224
00:17:05,791 --> 00:17:07,520
لا تخبر والدي

225
00:17:08,227 --> 00:17:10,354
على أمل , أنه لم يرى الأخبار

226
00:17:13,899 --> 00:17:16,493
اذا , كيف هو العمل
أبي

227
00:17:17,102 --> 00:17:20,265
كنت أسأل زوجك
أنه جيد , أقصد لحد الآن

228
00:17:20,406 --> 00:17:21,532
أنها شركة جيدة

229
00:17:21,673 --> 00:17:23,607
أنني بارع جدا في إدارة قسم بيانات الحاسوب

230
00:17:23,709 --> 00:17:27,008
ظننت بأنك كنت مصمما
أنه كذلك , فقط هو يأخذ استراحة

231
00:17:27,112 --> 00:17:28,807
والمدخول جيدة لحد الآن

232
00:17:28,914 --> 00:17:32,518
كم تأخذ 27000 دولار بدون الضرائب؟

233
00:17:32,553 --> 00:17:34,213
اذا كنت تعلم , فلماذا تسأل ؟

234
00:17:34,319 --> 00:17:36,150
اذا , مالذي ستتناولونه ؟

235
00:17:36,255 --> 00:17:39,281
بدماغك
بأمكانك إدارة شركة رئيسية

236
00:17:39,391 --> 00:17:42,087
بدلا من البقاء قلقا كل ليلة
لأنك معلمة في ( أتيكا )0

237
00:17:42,194 --> 00:17:44,162
هل تستطيع سماع ماتقوله ؟

238
00:17:44,263 --> 00:17:47,824
كم من المرات استمعت لك
حول مواكبة حركات الحقوق المدنية؟

239
00:17:47,933 --> 00:17:50,731
هذه العصابات مجرمة
ليست حركات , قرأت الصحف ؟

240
00:17:50,869 --> 00:17:52,700
قالوا نفس الشيء عن النمور السود

241
00:17:52,838 --> 00:17:54,772
سأفترض بأن أولادك لا يعرفون نهائيا

242
00:17:54,873 --> 00:17:56,932
من هو ( روب براون)0
أو أين (إلدردج كليفر ) 0

243
00:17:57,076 --> 00:17:58,737
أنت ستهدرين مواهبك على الناس

244
00:17:58,844 --> 00:18:01,312
الذين لا يعيرون أي اهتمام للتعليم

245
00:18:02,781 --> 00:18:04,510
ذلك يحطم قلبي

246
00:18:04,883 --> 00:18:07,010
أنا أخبرك الحقيقة

247
00:18:07,419 --> 00:18:08,511
حسنا0000000

248
00:18:10,622 --> 00:18:13,557
آسفة , لا استطيع المساعدة بذلك

249
00:18:17,830 --> 00:18:21,129
هل تعتقد هذا جيد كفاية لها ؟
أجل , أنا كذلك

250
00:18:22,167 --> 00:18:23,634
أنظر ( ستيف )0

251
00:18:24,236 --> 00:18:27,205
اذا ظنت أيرن بأنها قادرة على تعليم
أولائك الأطفال , فهيا قادرة

252
00:18:27,806 --> 00:18:30,741
أنت تخبرها بأنها لا تستطيع
فقط ذلك سيجعلها غاضبة

253
00:18:37,116 --> 00:18:40,711
اذا , هو لا يحب عملك , اذا ماذا ؟
كيف سمحت له بالنيل منك ؟

254
00:18:40,819 --> 00:18:43,922
لا أعرف , فقط حدث ذلك
لست بقادرة على تخييب أمله ....أنا

255
00:18:43,957 --> 00:18:45,150
فقط دعيني أعرف
متى باستطاعتي غسل أسناني

256
00:18:45,257 --> 00:18:47,316
من الكريه أنه لا يوجد لدينا مكان خاص للمغاسل
أدخل , لهذه الغرفة

257
00:18:47,426 --> 00:18:48,654
حسنا , شكرا لك

258
00:18:48,760 --> 00:18:51,888
لا استطيع التصديق بأنه جلب معلومات عن راتبي

259
00:18:52,397 --> 00:18:53,762
مالذي حدث له ؟

260
00:18:53,866 --> 00:18:56,130
كان مثل طائر الأغريق بالنسبة لي
عندما كنت أنموا

261
00:18:56,268 --> 00:18:59,863
والآن يتكلم عن الرواتب؟
أعتقد بأنه يلعب الكثير من الغولف

262
00:19:00,072 --> 00:19:02,506
في الحقيقة , اعتقد بأنه بحاجة للمقاطعة

263
00:19:03,041 --> 00:19:05,009
لماذا كوني معلمة ليس كافيا بالنسبة له ؟

264
00:19:05,110 --> 00:19:06,839
عزيزتي , فقط هدئي من روعك

265
00:19:06,945 --> 00:19:10,210
أنت تعلمين , عدا زواجك بي

266
00:19:10,315 --> 00:19:12,875
لم تخيبي أمله فعليا
أنه يعبدك

267
00:19:12,985 --> 00:19:14,316
أنه يحبك , لكنه فقط 00000000

268
00:19:14,419 --> 00:19:16,614
هو فقط لا يعتقد بأنني جيد كفاية لك, جيد

269
00:19:16,722 --> 00:19:19,589
ذلك ما يقوم به الآباء
أنا آسف , سأتبع تلك الطريقة يوما ما

270
00:19:19,691 --> 00:19:24,151
أنظري , فقط توقفي عن القلق
عن كونك أبنته الكاملة

271
00:19:24,263 --> 00:19:26,823
أنت لا تعيشين في منزله
أنت تعيشين في منزلنا

272
00:19:26,932 --> 00:19:28,559
أو حتى نجد واحدا

273
00:19:29,568 --> 00:19:31,729
أو حتى نبني لنا واحدا
أجل

274
00:19:32,104 --> 00:19:34,197
مع مغاسل إضافية

275
00:19:41,013 --> 00:19:43,481
أنت معلمة
لأنك قلت بأنك كذلك

276
00:20:01,233 --> 00:20:02,894
لدي هذه الفكرة

277
00:20:03,101 --> 00:20:06,901
سنقوم بأستعراض الشعر
من هنا يحب ( توبيك شاكور)؟

278
00:20:07,005 --> 00:20:07,994
أنه 2 باك

279
00:20:08,140 --> 00:20:11,371
عذرا 2باك شاكور
أرفع يدك

280
00:20:12,878 --> 00:20:15,574
حقا , بأنه سيكون هناك أنصار أكثر

281
00:20:15,914 --> 00:20:18,314
لدي كلمات الأغنية مطبوعة

282
00:20:18,417 --> 00:20:21,147
أريد منك الأصغاء لهذه العبارات
التي رفعتها على اللوح

283
00:20:21,253 --> 00:20:23,847
أنها مثال عن القافية الداخلية

284
00:20:23,956 --> 00:20:28,450
أن الذي قام به شديد التعقيد وبسيط في الواقع

285
00:20:28,560 --> 00:20:31,495
رجال - أطفال في أرض الميعاد
لا تستطيع منح العديد من الأبطال

286
00:20:31,597 --> 00:20:33,963
الأمهات كن الوحيدات هنالك
والآباء ما كانوا ليظهروا

287
00:20:34,066 --> 00:20:37,365
و , لا اعتقد بأنك تعلمين
بأننا نشأنا لنصبح أقوياء

288
00:20:37,502 --> 00:20:39,936
تبدين مثل ( كيندا بالي ) , التي كانت المزر
أغاني ( البوب ) كانت خاطئة

289
00:20:40,038 --> 00:20:42,404
أين كان المال الذي قلت بأنك سترسله ألي؟

290
00:20:42,507 --> 00:20:44,805
تلكمت على الهاتف و بدوت ودودا جدا

291
00:20:44,910 --> 00:20:47,879
اتعتقد بأننا لا نعرف 2 باك ؟
فتاة بيضاء ستقوم بتعليمنا أغاني ( الراب)0

292
00:20:47,980 --> 00:20:50,005
لا , أنه ليس كذلك
أنظر , مالذي أحاول القيام به 000000

293
00:20:50,115 --> 00:20:52,982
ليس لديك أدنى فكرة عما تقومين به هنا
أتعرفين ؟

294
00:20:53,919 --> 00:20:55,978
لم تكوني مدرسة أبدا من قبل ؟

295
00:20:56,722 --> 00:20:58,451
والمعلم قد صرف , صحيح جميعا

296
00:20:58,557 --> 00:21:01,958
حسنا , جمال , يكفي
جمال , ذلك كافي

297
00:21:02,494 --> 00:21:05,759
هل تعرف ؟ أريد منك الأنتقال إلى
المقاعد الأمامية هنا الآن

298
00:21:05,864 --> 00:21:08,162
ماذا ؟
تعال

299
00:21:09,368 --> 00:21:12,235
سئمت من هذه التصرفات الغريبة في قاعتي

300
00:21:13,272 --> 00:21:15,240
حسنا , أنت هنا

301
00:21:15,340 --> 00:21:18,002
كنت أتعجب متى ستفقدين تلك الابتسامة اللعينة

302
00:21:18,110 --> 00:21:19,407
تبادل مع ( بن )0

303
00:21:19,511 --> 00:21:22,036
تعال
لا استطيع العودة للخلف هناك وحدي

304
00:21:22,147 --> 00:21:24,138
سيكون جيدا
لا , لن يكون

305
00:21:24,249 --> 00:21:25,341
لن أنجلس قريبة منه

306
00:21:25,450 --> 00:21:26,678
لن أذهب لهناك  بدون الهزلي

307
00:21:26,785 --> 00:21:28,116
لن أكون جالسة هنالك في الخلف وحدي

308
00:21:28,220 --> 00:21:29,517
حسنا
اخرسي

309
00:21:29,621 --> 00:21:30,713
حسنا , اتعرف ماذا ؟

310
00:21:30,822 --> 00:21:33,290
أريد منكم جميعا الأنتقال لهذا الجانب من الغرفة

311
00:21:33,392 --> 00:21:36,520
أنتم في الخلف تحركوا لهنا
سيندي وكل واحد منكم تراجعوا للخلف

312
00:21:37,162 --> 00:21:39,790
هيا لنتحرك الآن

313
00:21:43,235 --> 00:21:44,998
عد بمؤخرتك إلى الصين جميعكم

314
00:21:47,706 --> 00:21:51,039
انتم جميعا أقزام بمؤخرات سقيمة
تحرك قبل أن اسحق عضوك

315
00:21:57,983 --> 00:21:59,109
ترجمة وتنفيذ
م.مصطفى الجردي

316
00:21:59,851 --> 00:22:01,819
عد بمؤخرتك للخلف يافتى

317
00:22:23,809 --> 00:22:25,208
تحرك عن مقعدي

318
00:22:35,153 --> 00:22:36,916
اذا , هل الجميع سعيد بجيرانه الجدد ؟

319
00:22:44,863 --> 00:22:46,160
ايفا

320
00:22:47,332 --> 00:22:48,959
أين تذهبين ؟

321
00:22:49,101 --> 00:22:50,432
أنت , أنت

322
00:25:05,403 --> 00:25:07,462
هذا هراء , تعال يارجل , ماذا ؟

323
00:25:09,808 --> 00:25:11,776
بحق الجحيم ماهذا؟ اللعنة

324
00:25:13,578 --> 00:25:15,170
أريد استعادة نقودي

325
00:25:17,582 --> 00:25:21,143
هذه الخردة أخذت مالي
أريد استعادة مالي اللعين

326
00:25:22,053 --> 00:25:23,748
أنظر مالذي تجبرني عليه . اللعنة

327
00:25:23,922 --> 00:25:26,652
تعلم التحدث باللغة السافلة
أنت من هذا البلد ؟ ألست كذلك ؟

328
00:25:26,758 --> 00:25:28,555
أريد استعادة نقودي

329
00:25:28,927 --> 00:25:29,905
أريد استعادة نقودي

330
00:25:29,940 --> 00:25:30,884
أريد استعادة نقودي

331
00:25:53,652 --> 00:25:55,119
تعال , هيا لنذهب

332
00:25:58,823 --> 00:26:00,518
تعال , تعال , يافتاة , لنذهب

333
00:26:23,748 --> 00:26:25,375
كان ( باكو ) مرعوبا

334
00:26:25,617 --> 00:26:27,107
قال في السيارة

335
00:26:27,218 --> 00:26:30,187
لا يمكنك أن تخون شعبك الخاص , دمك الخاص

336
00:26:30,288 --> 00:26:33,825
نفس الكلمات استخدمها والدي العديد من المرات

337
00:26:33,860 --> 00:26:35,452
الوحيد الذي رأيته ( باكو ) 0

338
00:26:35,760 --> 00:26:37,352
الآخرون ذهبوا كل في طريقه

339
00:26:37,462 --> 00:26:41,660
لذا عندما تستجوبني الشرطة
أعلم بأنه يتوجب علي حمايته

340
00:26:45,637 --> 00:26:49,073
حسنا , جميعا نحن بحاجةلان نبدأ
لذا الدروس لن تلغى

341
00:26:49,174 --> 00:26:51,108
المدير ( بانينغ ) يود قول شيء ما

342
00:26:51,209 --> 00:26:53,177
على ضوء احداث الليلة الفائته

343
00:26:53,311 --> 00:26:55,074
تكلمت مع الشرطة

344
00:26:55,180 --> 00:26:57,808
بما انه من المحتمل أنك تعلمون
هنالك شخص متورط

345
00:26:57,916 --> 00:27:01,317
في إطلاق النار في الليلة الفائته
الذي هو من طلاب ( ويلسون ) 0

346
00:27:01,486 --> 00:27:05,388
يبدو أن ( غرانت رايس ) قد اعتقل
كمشتبه به رئيسي

347
00:27:05,423 --> 00:27:06,856
سيدة غروويل

348
00:27:06,958 --> 00:27:10,689
من الواضح أحد طلابك هي
إيفا بنيتز

349
00:27:10,795 --> 00:27:13,889
أيفا00000
قد تعرفت عليه على أنه المطلق

350
00:27:13,999 --> 00:27:16,399
أنها الشاهدة الرئيسية في هذه القضية

351
00:27:16,534 --> 00:27:20,664
من سياستنا عدم مناقشة هذه المواضيع
في داخل قاعات الدرس

352
00:27:20,805 --> 00:27:22,773
شكرا لكم كثيرا
شكرا لك

353
00:27:40,659 --> 00:27:42,286
أنت , تني , تفحص هذه

354
00:27:49,267 --> 00:27:52,168
أنت , أنت

355
00:28:08,119 --> 00:28:09,245
اجل

356
00:28:11,156 --> 00:28:12,521
حسنا

357
00:28:14,192 --> 00:28:15,250
غلوريا

358
00:28:15,860 --> 00:28:17,487
رجاء , أقرأي الجملة الأولى التي على اللوح

359
00:28:17,595 --> 00:28:18,584
لماذا أنا ؟

360
00:28:18,697 --> 00:28:20,562
لأنني أعلم مدى حبك للقراءة

361
00:28:20,665 --> 00:28:22,394
اغلقي المجلة

362
00:28:25,370 --> 00:28:28,066
أودسيوس لم يكن لديه المعرفة بالاتجاه

363
00:28:28,206 --> 00:28:30,174
الآن , ولا واحدة من هذه الجمل صحيحة

364
00:28:30,308 --> 00:28:33,766
أريد منكم كتابة هذه الجمل مستعملين
صيغ الفعل المناسبة

365
00:28:33,912 --> 00:28:36,380
وتهجئته على الصفحة الرابعة من كتاب الفروض

366
00:28:42,353 --> 00:28:45,422
ليست لدي الصفحة الرابعة , لقد مزقتها

367
00:28:45,457 --> 00:28:48,949
حسنا , لما لا تستخدم الصفحة الفارغة التالية؟

368
00:28:54,099 --> 00:28:55,726
مالذي يجري ؟

369
00:28:58,670 --> 00:29:00,900
ما هذا ؟ اعطني أياه

370
00:29:17,789 --> 00:29:20,223
ما هذا ؟
فقط دعيها وشأنها

371
00:29:26,464 --> 00:29:28,432
هل تعتقد بأن هذا مضحك ؟

372
00:29:29,300 --> 00:29:30,426
تيتو

373
00:29:31,436 --> 00:29:34,098
هل يبدو هذا مضحك
لو كانت صورة عنك ؟

374
00:29:34,472 --> 00:29:35,769
أنها ليست كذلك

375
00:29:45,817 --> 00:29:47,580
أغلقوا كتاب الفروض

376
00:29:55,059 --> 00:29:58,586
ربما يتوجب علينا التحدث عن الفن
لدى (تيتو )موهبة حقيقية ,ألا تعتقدون ذلك؟

377
00:29:58,696 --> 00:30:01,597
أجل . أجل
هيا . ( تيتو ) 0

378
00:30:02,534 --> 00:30:04,126
اتعلمون شيئا ؟

379
00:30:04,269 --> 00:30:08,000
فقط رأيت صورة كهذه مرة في المتحف

380
00:30:08,973 --> 00:30:12,374
الفرق أنها لم تكن لرجل أسود
أنها كانت لرجل يهودي

381
00:30:12,477 --> 00:30:15,241
و بدلا من الشفاه الغليظه
كان لديه حقيقتا أنف كبير

382
00:30:15,346 --> 00:30:16,938
كأنف الفئران

383
00:30:17,048 --> 00:30:19,073
لكنه لم يكن كذلك
فقط كان رجل يهودي أنيق

384
00:30:19,184 --> 00:30:21,379
كان هذا رسم عن جميع اليهود

385
00:30:21,786 --> 00:30:24,016
وتلك الرسوم التي وضعت في الصحف

386
00:30:24,122 --> 00:30:26,613
كانت معظمها لأشهر العصابات في التاريخ

387
00:30:27,959 --> 00:30:29,551
هذا نحن , صاحبي

388
00:30:32,230 --> 00:30:34,528
تعتقد بأنك تلعم كل شيء عن العصابات ؟

389
00:30:35,900 --> 00:30:37,492
أنت هاو

390
00:30:38,002 --> 00:30:40,129
ستعرضكم هذه العصابة جميعا للخجل

391
00:30:40,271 --> 00:30:44,537
وهم بدأوا في الخارج فقراء غاضبون
ونظرت كل شخص لهم نظرت استصغار

392
00:30:44,642 --> 00:30:47,577
حتى قرر رجل واحد اعطائهم بعض الفخر

393
00:30:47,679 --> 00:30:51,137
هوية واحد ما ليلومونه

394
00:30:51,883 --> 00:30:53,851
أنت تسيطر على الاحياء ؟

395
00:30:54,853 --> 00:30:59,153
ذلك لاشيء مقارنة بهم , هم سيطروا
على كامل البلدان

396
00:30:59,257 --> 00:31:00,656
وهل تريد معرفة كيف تم ذلك ؟

397
00:31:01,125 --> 00:31:03,616
فقط قاموا بإبادة كل شخص غريب عنهم

398
00:31:03,795 --> 00:31:05,592
أجل
أجل

399
00:31:05,697 --> 00:31:08,097
أجل , لقد أبادوا كل شخص لا يشبههم

400
00:31:08,199 --> 00:31:11,327
وكل شخص لاموه لكون حياتهم عصيبة

401
00:31:11,469 --> 00:31:14,097
و واحدة من الطرق التي اتبعوها
كانت بفعل هذه

402
00:31:14,239 --> 00:31:16,730
أترى , هم طبعوا الصور المشابه لهذه
في الصحف

403
00:31:16,875 --> 00:31:21,835
الشعب اليهودي بأنوف كبيرة
السود بشفاه ضخمة وغليظه

404
00:31:23,214 --> 00:31:25,580
كما انهم نشروا دليل علمي

405
00:31:25,683 --> 00:31:29,915
يثبت أن اليهود والسود هم
الشكل الادنى مستوى من الجنس البشري

406
00:31:30,855 --> 00:31:32,584
اليهود والسود هم أشبه بالحيوانات

407
00:31:32,690 --> 00:31:34,021
وفقط لانهم يبدون على هيئة الحيوانات

408
00:31:34,125 --> 00:31:36,320
ليست بمسألة مهمة أن هم عاشوا أو ماتوا

409
00:31:36,427 --> 00:31:40,659
في الحقيقة , ستكون الحياة أفضل بكثير
لو أنهم ماتوا جميعا

410
00:31:42,233 --> 00:31:44,531
وهكذا حدثت المحرقة

411
00:31:44,769 --> 00:31:46,134
وذلك ما تظنونه عن بعضكم البعض

412
00:31:46,237 --> 00:31:47,261
أنت لا تعرفين شيئا . أيتها الفتاة الهزيلة

413
00:31:47,405 --> 00:31:49,873
لا . لا أعرف يا (ماركوس )0
لذا هل بإمكانك أنت تشرح لي ؟

414
00:31:50,008 --> 00:31:51,976
لن اقوم بتوضيح اللعنة لك

415
00:31:53,611 --> 00:31:55,636
هل أنت تعرفين حتى كيف نعيش ؟

416
00:31:57,715 --> 00:31:59,273
كنا الأوائل هنا يارجل

417
00:31:59,884 --> 00:32:01,511
فقط اغلق تلك القذارة , ياهزيل

418
00:32:01,920 --> 00:32:03,410
حسنا , حسنا , حسنا

419
00:32:03,521 --> 00:32:05,819
اذا ما تقوله هو
أن لم يكن الاتينيون هنا

420
00:32:05,924 --> 00:32:08,950
أو الكمبوديون أو السود أو البيض
أو مهما يكونوا

421
00:32:09,060 --> 00:32:11,688
ان لم يكونوا هنا , كل شيء
سيكون أفضل لك , أليس ذلك صحيحا ؟

422
00:32:11,796 --> 00:32:13,263
بالطبع سيكون ذلك أفضل

423
00:32:14,165 --> 00:32:16,292
سيكون من الأفضل لو لم تكون هنا

424
00:32:17,368 --> 00:32:19,029
صحيح , صحيح

425
00:32:20,405 --> 00:32:22,805
بدأت برسم كهذا

426
00:32:23,441 --> 00:32:26,569
وبعدها بعض الأولاد يقتلون بدون دافع
حتى بدون معرفة من قام بقتلهم

427
00:32:26,678 --> 00:32:28,578
أنت لا تعرفين شيئا

428
00:32:30,248 --> 00:32:32,216
أنت لا تعرفين الألم الذي نشعر به

429
00:32:32,717 --> 00:32:34,412
أنت لا تعرفين مالذي يتوجب علينا فعله

430
00:32:34,519 --> 00:32:36,646
ليس لديك أي أحترام لطريقة عيشنا

431
00:32:36,754 --> 00:32:39,279
جلبتنا إلى هنا
لتعلميننا هذه القواعد اللعينة

432
00:32:39,390 --> 00:32:40,516
وبعدها علينا الخروج للخارج مجددا

433
00:32:40,625 --> 00:32:43,116
وما الذي تخبريني عنه حول ذلك ؟

434
00:32:43,227 --> 00:32:46,924
مالذي تقومين به هنا
بحيث يصنع الاختلاف في حياتي ؟

435
00:32:47,031 --> 00:32:50,262
أنت لا تشعرين بالاحترام
أليس ذلك ما تقولينه , أيفا ؟

436
00:32:50,568 --> 00:32:54,004
حسنا , ربما أنت لست كذلك
لكن للحصول على الاحترام , يجب أن تمنحيه

437
00:32:54,138 --> 00:32:55,696
هذا كلام سخيف

438
00:32:56,874 --> 00:32:57,841
ماذا؟

439
00:32:57,942 --> 00:33:00,035
لما يتوجب علي منح الاحترام لك ؟

440
00:33:00,178 --> 00:33:01,770
أ لأنك معلمة ؟

441
00:33:01,879 --> 00:33:03,210
لا أعلم

442
00:33:03,247 --> 00:33:05,715
كيف لي أن اعرف
بانك لست بكاذبة تقفين هنا ؟

443
00:33:05,817 --> 00:33:08,911
كيف لي ان أعرف
بأنك لست شخص سيء يقف هنا ؟

444
00:33:09,520 --> 00:33:12,580
فقط لن أقوم بمنحك احترامي
لأنك تدعين معلمة

445
00:33:12,690 --> 00:33:16,786
الناس البيض ينتظرون دائما أحترامهم
كما لو أنهم يستحقونه مجانا

446
00:33:17,829 --> 00:33:20,855
انا معلمة
ليس مهما ما هو لوني

447
00:33:20,965 --> 00:33:22,796
كل شيء عن اللون

448
00:33:23,601 --> 00:33:25,899
انه حول تقرير الناس مالذي تستحقين

449
00:33:26,037 --> 00:33:28,301
حول إرادة الناس
مالذي هم لا يستحقونه

450
00:33:28,406 --> 00:33:30,738
حول أعتقاد الناس البيض بأنهم يديرون
هذا العالم مهما كان الأمر

451
00:33:30,842 --> 00:33:32,742
أترين , أنا أكره الناس البيض

452
00:33:34,379 --> 00:33:35,778
أنت تكرهينني ؟
أجل

453
00:33:35,880 --> 00:33:38,974
أنت لا تعرفينني
أعرف ما تستطيعين فعله

454
00:33:39,083 --> 00:33:42,883
رأيت الشرطة البيض يردون صديقي
في ظهره للوصول إلى جيبه

455
00:33:42,987 --> 00:33:44,215
جيبه

456
00:33:44,722 --> 00:33:47,122
رأيت الشرطة البيض يقتحمون منزلي

457
00:33:47,225 --> 00:33:50,854
ويأخذون والدي بدون أي سبب مقبول
لانهم يحبون الشعور بذلك

458
00:33:50,962 --> 00:33:53,055
أقبل لأنهم قادرون

459
00:33:54,565 --> 00:33:57,762
وهم قادرون لأنهم من البيض

460
00:33:59,303 --> 00:34:01,737
لذا أنا أكره الناس البيض لمجرد لمحهم

461
00:34:06,377 --> 00:34:08,777
بن) هل لديك شيء تقوله؟ )

462
00:34:08,880 --> 00:34:10,643
رجاء , هل باستطاعتي الخروج من هنا ؟

463
00:34:10,748 --> 00:34:13,717
ياسيدة , توقفي عن التمثيل كما لو أنك
تتفهمين أحوالنا

464
00:34:13,818 --> 00:34:15,251
وفقط قومي بدورك كحاضنة هنا

465
00:34:15,353 --> 00:34:17,651
هل ذلك كل ما تظنه يكون هو ؟
انه لا شيء آخر ؟

466
00:34:17,755 --> 00:34:18,915
عندما أنظر للعالم الخارجي

467
00:34:19,023 --> 00:34:21,491
لا أرى أي شخص يبدو مثلي
مع جيوبهم الممتلئة

468
00:34:21,592 --> 00:34:24,083
حتى يكونوا منشدين القصائد او يركضون بالكرة

469
00:34:24,195 --> 00:34:25,526
لذا ما الشيئ الآخر الذي تقومين به هنا لي ؟

470
00:34:25,630 --> 00:34:28,064
وماذا لو لم يكن بإمكانك كتابة القصائد
أو دفع الكرة ؟

471
00:34:28,166 --> 00:34:31,761
أنه ليس كذلك , اعلم أنه كثير القذارة صحيح

472
00:34:31,903 --> 00:34:34,997
و جميعكم تظنون أنه بأمكانكم التخرج هكذا؟

473
00:34:35,139 --> 00:34:36,902
فعلت ذلك من اجل المدرسة العليا
ولن يستطيع أحد أيقافي

474
00:34:37,008 --> 00:34:39,977
يا سيدة , ساكون محظوظا لو فعلتها في 18
نحن في حرب

475
00:34:40,078 --> 00:34:41,705
نحن نتخرج في كل يوم نحيا به

476
00:34:41,813 --> 00:34:44,111
لاننا لسنا خائفين من الموت من أجل حماية ما يخصنا

477
00:34:44,215 --> 00:34:48,549
على الاقل عندما تموت من أجل خاصيتك
أنت تموت باحترام , تموت كمحارب

478
00:34:48,653 --> 00:34:49,677
ذلك صحيح

479
00:34:49,787 --> 00:34:52,483
اذا عندما تموت , ستحصل على الاحترام ؟
هل ذلك ما تعتقده ؟

480
00:34:52,590 --> 00:34:53,648
ذلك صيحي
ذلك صحيح

481
00:34:53,758 --> 00:34:55,282
أجل
أجل

482
00:34:57,962 --> 00:35:00,430
أنت تعلم مالذي سيحدث عندما تموت

483
00:35:01,399 --> 00:35:03,560
ستطمر في الأرض

484
00:35:03,634 --> 00:35:08,003
والناس سيتابعون العيش
وسينسون كل شيء عنك

485
00:35:08,873 --> 00:35:11,341
وعندما تدفن

486
00:35:11,476 --> 00:35:16,436
أتعتقد بأنه سيكون مهما إن كنت نجم عصابة حقيقية؟

487
00:35:17,748 --> 00:35:19,181
أنت ميت

488
00:35:20,585 --> 00:35:24,954
ولا احد
لا أحد سيوقم بتذكرك

489
00:35:25,056 --> 00:35:29,186
لأنه كل ما تركته خلفك في هذا العالم هو هذا

490
00:35:47,311 --> 00:35:49,006
أنتم ترفعون أيديكم ؟

491
00:35:51,082 --> 00:35:54,483
ذلك الشيء الذي قلته قبلا
الهولكوست ( المحرقة )0

492
00:35:54,585 --> 00:35:57,145
الهولوكاست , اجل
ماذا يعني ذلك ؟

493
00:36:01,459 --> 00:36:04,690
أرفع يدك أنك كنت تعلم ما هي الهولكوست؟

494
00:36:17,408 --> 00:36:19,239
أرفع يدك

495
00:36:19,911 --> 00:36:23,540
اذا وجد أحد في هذه القاعة
قد تعرض للضرب

496
00:37:28,312 --> 00:37:31,110
ماذا حول هذه ؟
نحنا كنا نناقش الهولكوست ( المحرقة )0

497
00:37:31,215 --> 00:37:32,682
لا , لن يكون بمقدورهم قراءة ذلك

498
00:37:33,818 --> 00:37:36,286
يمكننا المحاولة
الكتب قابعة هنا فقط

499
00:37:36,387 --> 00:37:38,116
أنظري على محصلات قرائتهم

500
00:37:38,222 --> 00:37:40,486
واذا أعطيت هذه الكتب لأولادك
أبدا لن أراهم مجددا

501
00:37:40,591 --> 00:37:42,525
اذا فعلت , سيتعرضون للضرر

502
00:37:42,893 --> 00:37:46,385
ماذا عن هذه ؟ روميو وجوليت
تلك قصة عصابة عظيمة

503
00:37:46,497 --> 00:37:50,126
لا , ليست الكتب
هذا ما ستقدمينه لهم

504
00:37:50,635 --> 00:37:52,865
أنها روميو وجولييت
لكنها نسخة موجزة

505
00:37:53,004 --> 00:37:55,029
لكن حتى لو هذه
أنظري كيف تعاملوا معهم

506
00:37:55,172 --> 00:37:58,232
شاهدي كيف هم ممزقين
لقد رسموا عليهم

507
00:37:59,577 --> 00:38:01,306
سيدة كامبيل

508
00:38:01,479 --> 00:38:02,571
هم يعلمون بأنه سيحصلون على هذه

509
00:38:02,613 --> 00:38:04,376
لأنه لا يوجد أحد يعتقد بأنهم أذكياء كفاية
للكتب الحقيقية

510
00:38:04,482 --> 00:38:06,450
حسنا , ليس لدي الإمكانية
لشراء كتب جديدة كل فصل

511
00:38:06,550 --> 00:38:07,744
عندما هؤلاء الأولاد لم يعيدوهم

512
00:38:07,852 --> 00:38:09,581
اذا مالذي يجب علي فعله ؟
أشتري كتبهم بنفسي ؟

513
00:38:09,687 --> 00:38:12,815
حسنا , ذلك عائد لك
لكنك ستهدرين نقودك

514
00:38:13,190 --> 00:38:16,057
هل يوجد شخص آخر
أستطيع التحدث معه حول الأمر ؟

515
00:38:16,594 --> 00:38:19,154
عذرا
أنا آسفة , لكن

516
00:38:20,164 --> 00:38:21,222
لا أفهم

517
00:38:21,332 --> 00:38:23,129
هل هيئة التعليم في ( لونغ بيتش )موافقة

518
00:38:23,267 --> 00:38:25,827
على أن تبقى هذه الكتب قابعة هنا
ولا تستخدم من الجميع ؟

519
00:38:25,970 --> 00:38:27,562
دعيني أشرح لك

520
00:38:28,639 --> 00:38:31,403
تدعى نظم قواعد الأوامر

521
00:38:31,509 --> 00:38:34,376
يعني ذلك أنه أنا والمسؤول لكل واحد سلطته

522
00:38:34,478 --> 00:38:37,345
أتخاذ مثل هذا النوع من القرارات
بدون الحاجة للرجوع إلى الهيئة

523
00:38:37,448 --> 00:38:41,908
لدينا مشكلة كبيرة تحتاج للحل
هل تفهمين كيف يتم العمل الآن ؟

524
00:38:42,553 --> 00:38:45,021
أنا آسفة
لم أقصد تخطي مسؤلياتك

525
00:38:45,122 --> 00:38:47,283
أبدا لن أقوم بذلك , أنا فقط 00000

526
00:38:48,893 --> 00:38:51,521
لا أعرف كيف بأمكاني
تشجيعهم على القراءة بهذه

527
00:38:51,629 --> 00:38:55,190
لا يمكنك جبر أحد على التعلم

528
00:38:55,466 --> 00:38:59,527
أفضل ما يمكنك عمله هو
المحاولة على جعلهم طائعون وتعلم الانضباط

529
00:38:59,670 --> 00:39:02,400
حيث هذا الامر سيكون لهم أنجاز عظيم

530
00:39:06,277 --> 00:39:08,871
سينس, انت تعرف مارغريت أفضل مني

531
00:39:08,979 --> 00:39:11,539
اذ باستطاعتي فقط نيل بعض المساندة منك

532
00:39:11,649 --> 00:39:16,518
أنني فعليا أعتقد أن تلك القصص
كمفكرة آن فرانك و 0000000

533
00:39:16,620 --> 00:39:18,349
تلك ستكون عظيمة بالنسبة لهم

534
00:39:18,456 --> 00:39:21,914
و هي لا تبدو متفهمة
أنه بامكانهم التعامل مع هذه القصص

535
00:39:22,026 --> 00:39:23,653
اذا أخذنا بعين الاعتبار كل ما يواجهونه

536
00:39:23,761 --> 00:39:26,662
أجل , بالطبع , أنها قصة عالمية

537
00:39:26,764 --> 00:39:31,724
أقصد (آن فرانك )0 (رودني كينغ )0
تقريبا هم قابلين للتبدل

538
00:39:35,506 --> 00:39:37,565
هل تمازحني ؟
أجل

539
00:39:37,708 --> 00:39:39,869
ياإلهي , أصغي لما تقولينه

540
00:39:39,977 --> 00:39:42,309
كيف تجرؤين على مقارنتهم بـ (آن فرانك)0

541
00:39:42,813 --> 00:39:43,939
ليسوا متخفين

542
00:39:44,048 --> 00:39:46,539
انهم يتجولون في العراء مع أسلحة اتو ماتيكية

543
00:39:46,650 --> 00:39:50,108
وحدي من يعيش في خوف
لا أستطيع الخروج من منزلي في المساء

544
00:39:50,721 --> 00:39:52,621
وأنت تلوم هؤلاء الاولاد ؟

545
00:39:52,723 --> 00:39:55,817
كانت هذه المدرسة مصنفة (أ)0
قبل قدومهم

546
00:39:55,926 --> 00:39:57,826
وأنظري لما حولوها

547
00:39:58,763 --> 00:40:01,129
اقصد , هل هذا شيء معقول

548
00:40:02,099 --> 00:40:04,192
اولائك الأولاد الذين يودون التحصيل
العلمي يجب عليهم أن يعانوا

549
00:40:04,268 --> 00:40:07,237
لأن مدرستهم العليا تحولت إلى إصلاحية

550
00:40:07,338 --> 00:40:09,829
لأنه من لا يرغب من هؤلاء الاولاد التواجد هنا
من المفترض أن لا يكون هنا

551
00:40:09,974 --> 00:40:11,236
أجبرناهم على التواجد هنا

552
00:40:11,342 --> 00:40:13,310
بالعباقرة الذين يديرون قطاع المدرسة

553
00:40:15,012 --> 00:40:16,775
التوحيد العنصر كذبه

554
00:40:16,881 --> 00:40:20,578
أجل , نحن الأساتذة , لا يمكننا قول ذلك
او سنفقد عملنا لكوننا عنصريون

555
00:40:20,684 --> 00:40:23,778
لذا , رجاء , توقفي عن أندفاعك
أيرن أنت سخيفة

556
00:40:23,888 --> 00:40:26,448
انت لا تعرف أي شيء عن هؤلاء الأطفال

557
00:40:26,557 --> 00:40:28,582
وأنت لست بمؤهلة لإصدار الاحكام حول الاساتذة

558
00:40:28,692 --> 00:40:30,785
الذين يحاولون أنقاذ هذا المكان

559
00:41:11,001 --> 00:41:14,732
سنقوم بعلب لعبة , حسنا
فيها الكثير من المرح , أعدكم

560
00:41:16,373 --> 00:41:18,807
أنظروا , بأمكانكم مجرد الجلوس بمقاعدكم

561
00:41:18,909 --> 00:41:19,898
أو باستطاعتكم المشاركة باللعبة

562
00:41:20,044 --> 00:41:21,636
على كل الأحوال
انتم هنا حتى يقرع الجرس

563
00:41:21,745 --> 00:41:25,647
حسنا , هذه تدعى لعبة الخط

564
00:41:25,749 --> 00:41:27,307
ساقوم بطرح سؤال عليكم

565
00:41:27,418 --> 00:41:30,615
اذا كان هذا السؤال منطبق عليك
تتقدم باتجاه الخط

566
00:41:30,721 --> 00:41:33,349
وبعدها تعود للخلق للسؤال التالي

567
00:41:33,457 --> 00:41:35,152
سهلة , صحيح ؟
أجل , مهما كانت

568
00:41:35,593 --> 00:41:36,924
السؤال الأول

569
00:41:37,161 --> 00:41:40,426
كم واحد منكم لديه الالبوم الجديد لـ ( سنوب دوغ )؟

570
00:41:48,472 --> 00:41:49,564
هل سرقته ؟

571
00:41:50,374 --> 00:41:51,841
حسنا , عودوا للخلف

572
00:41:55,045 --> 00:41:56,137
السؤال التالي

573
00:41:56,247 --> 00:41:59,739
كم واحد منكم قد رأى قلنسوة ( بوي زون )؟

574
00:42:08,425 --> 00:42:10,393
حسنا , السؤال التالي

575
00:42:10,494 --> 00:42:13,395
كم واحد منكم يعيش في الضواحي ؟

576
00:42:18,202 --> 00:42:23,162
كم واحد منكم يعرف شخص ما
كصديق أو قريب ؟

577
00:42:23,307 --> 00:42:26,276
من كان أو هو في الاصلاحية أو السجن ؟

578
00:42:30,214 --> 00:42:32,375
كم واحد منكم كان متواجدا في مركز الاحداث؟

579
00:42:32,483 --> 00:42:34,747
أو في السجن لمدة طويلة من الوقت ؟

580
00:42:35,185 --> 00:42:36,152
الاحتجاز لا يحسب

581
00:42:40,024 --> 00:42:41,719
هل يحسب مخيم الاجئين ؟

582
00:42:42,860 --> 00:42:44,225
أنت تقررين

583
00:42:59,276 --> 00:43:02,006
كم واحد منكم يعرف من
أين يمكن الحصول على المخدرات الآن ؟

584
00:43:07,284 --> 00:43:10,151
كم واحد منكم يعرف شخص من العصابة ؟

585
00:43:18,462 --> 00:43:21,158
كم واحد منكم عضو في عصابة ؟

586
00:43:22,366 --> 00:43:24,061
محاولة جيدة
محاولة جيدة

587
00:43:25,436 --> 00:43:28,234
حسنا , كان ذلك سؤالا سخيفا
ألم يكن كذلك ؟

588
00:43:28,339 --> 00:43:29,306
أجل

589
00:43:29,440 --> 00:43:31,408
ليس مسموح لك بأن تكون منتسبا للعصابة
وانت في المدرسة

590
00:43:31,508 --> 00:43:33,908
أعتذر عن السؤال , لسخافتي

591
00:43:38,682 --> 00:43:42,448
حسنا . الآن ساطرح عليكم أسئلة
أكثر أهمية

592
00:43:43,354 --> 00:43:48,155
قف على الخط اذا فقدت صديق بعنف العصابات

593
00:44:13,684 --> 00:44:16,619
أبقى على الخط اذا فقدت أكثر من صديق واحد

594
00:44:23,460 --> 00:44:24,654
ثلاثة

595
00:44:38,475 --> 00:44:40,272
أربعة أو أكثر

596
00:44:50,988 --> 00:44:53,115
حسنا , أريد من الجميع تقديم الاحترام
لهؤلاء الاشخاص الآن

597
00:44:53,223 --> 00:44:55,748
أينما كنت فقط قل أسماؤهم

598
00:45:04,802 --> 00:45:05,769
جايمس

599
00:45:10,574 --> 00:45:11,541
بياتريز

600
00:45:22,619 --> 00:45:24,416
شكرا لكم جميعا

601
00:45:25,756 --> 00:45:28,384
الآن لدي شيء لكل واحد منكم

602
00:45:31,195 --> 00:45:33,356
لكل شخص قصته الخاصة

603
00:45:33,464 --> 00:45:37,992
ومن الأهمية لك أخبار قصتك الخاصة
حتى لو لنفسك فقط

604
00:45:38,135 --> 00:45:40,695
لذا , الذي سنقوم به هو

605
00:45:40,838 --> 00:45:43,807
سنقوم بالكتابة في كل يوم على هذه المجلدات

606
00:45:44,141 --> 00:45:48,703
يمكنك الكتابة عن أي شيء تريده
الماضي , الحاضر , المستقبل

607
00:45:48,812 --> 00:45:52,714
بامكانك الكتابة كما لو أنها مفكرة
او يمكنك كتابة

608
00:45:52,816 --> 00:45:58,220
الاغاني , الشعر , أي شيء جيد
الأشياء السيئة , أي شيء

609
00:45:58,322 --> 00:46:01,018
لكن يتوجب عليك الكتابة في كل يوم

610
00:46:01,191 --> 00:46:04,683
أبقي القلم قريب لك
متى شعرت بالالهام

611
00:46:04,728 --> 00:46:06,787
وبانهم يريدون الخروج

612
00:46:06,897 --> 00:46:10,560
كيف باستطاعتي منح ( أ) أو ( ب )0
إلا من اجل كتابة الحقيقة , صحيح ؟

613
00:46:10,667 --> 00:46:13,431
ولن اقوم بقراءتها
مالم تسمح لي بذلك

614
00:46:13,570 --> 00:46:17,301
أنا بحاجة لمعرفة بأنك قمت بإدخال شيء
لكن سأقوم بهذا فقط

615
00:46:17,407 --> 00:46:18,931
التصفح لمعرفة إن انت كتبت في ذلك اليوم

616
00:46:19,076 --> 00:46:24,343
الآن , اذا أردت مني قراءتها
لدي 000 لو سمحت , خزانة هنا

617
00:46:24,448 --> 00:46:28,111
انها مزودة بقفل
سابقيها مفتوحة طوال الحصة

618
00:46:28,218 --> 00:46:31,051
وبإمكانك ترك مذكرتك هنا
اذا أردت مني قراءتها

619
00:46:31,155 --> 00:46:34,784
ساقوم بأغلاق الخزانة عند نهاية كل حصة

620
00:46:36,026 --> 00:46:37,118
حسنا

621
00:46:39,129 --> 00:46:44,999
لذا بامكان كل واحد التقدم
واحدا واحدا , وتحصل على مجلدك

622
00:46:52,442 --> 00:46:54,307
متى تكون جاهزا

623
00:47:18,969 --> 00:47:21,437
تراجعت أيفا
لكن أعرف بانها تريد المشاركة

624
00:47:21,538 --> 00:47:23,005
انها عنيدة جدا

625
00:47:23,140 --> 00:47:25,472
التي أدهشني كانت ( براندي ) 0
التي لم تتلفظ بكلمة أبدا

626
00:47:25,576 --> 00:47:28,306
لكنها كانت أول من تقدم وأخذ المجلد . أنا0

627
00:47:28,412 --> 00:47:30,243
عزيزي . هنا . هنا . أجلس

628
00:47:30,347 --> 00:47:31,871
ذلك جيد . لا . ليس جيدا
سأحرك هذه

629
00:47:31,982 --> 00:47:34,212
لا امانع الوقوف
الطعام سيهبط للاسفل مباشرة

630
00:47:34,318 --> 00:47:37,253
كم من الوقت تحتاجين لتنتهي ؟
لا اعرف

631
00:47:37,354 --> 00:47:39,822
أتردين المساعدة ؟
حقيقة لا ,انني رسام رديء

632
00:47:39,923 --> 00:47:43,791
أنت مصمم
حسنا , فقط لا أريد أن

633
00:47:45,229 --> 00:47:46,753
ما الامر ؟
هل هنالك شيء خاطئ؟

634
00:47:46,864 --> 00:47:48,491
لا , لا شيء

635
00:47:49,566 --> 00:47:53,093
حسنا , فقط أنه , انت تعرفين
أريد سماع كل ذلك , وانا أقوم بذلك

636
00:47:53,604 --> 00:47:54,662
أنه فقط

637
00:47:54,805 --> 00:47:56,534
أشعر بأننا لم نتكلم حول أي شيء

638
00:47:56,640 --> 00:47:59,700
آخر سوى عملك , والذي يبدو للأبد

639
00:47:59,843 --> 00:48:01,071
آسفة

640
00:48:01,912 --> 00:48:03,607
حسنا , كيف أمور العمل ؟
لا شيء

641
00:48:03,647 --> 00:48:05,274
لا أريد التحدث عن ذلك , ايضا

642
00:48:05,382 --> 00:48:08,180
فقط أريد الخروج
أريد التواجد في المنزل

643
00:48:10,621 --> 00:48:13,112
وأريد التواجد مع معلمة مدرستي

644
00:48:19,730 --> 00:48:22,893
كان لدي دائما هذا التخيل
حول البقاء متأخرا بعد المدرسة

645
00:48:23,000 --> 00:48:27,664
حسنا , انا آسفة , لتركك مع أفكاري السخيفة عن العمل

646
00:48:27,804 --> 00:48:30,170
هل يفعل ذلك الاساتذة الآخرون
يضعون كل هذا الجهد الأضافي ؟

647
00:48:30,274 --> 00:48:33,072
لا أعلم
نوع ما أقوم بذلك للمضي للأمام

648
00:48:33,176 --> 00:48:35,838
والأساتذة الآخرون فعلا لا يتحدثون لي
أعني , ( براين ) و ( مارغريت ) 000

649
00:48:35,946 --> 00:48:37,880
عزيزي لا اود منك الاعتقاد
آسفة , حسنا , لا تعتقد

650
00:48:37,981 --> 00:48:40,108
فقط أريد 000000
بالكاد أنتهيت , حسنا ؟

651
00:48:42,085 --> 00:48:43,882
اذا , كم سيطول ذلك ؟

652
00:48:45,155 --> 00:48:47,453
ليس لوقت طويل , أعدك

653
00:48:51,528 --> 00:48:54,656
شكرا لكم كثيرا لقدومكم
سوزان طالبة ممتازة , شكرا لك

654
00:48:54,765 --> 00:48:56,392
من العظيم رؤيتك
عمت مساء , اعتني بفسك

655
00:48:56,500 --> 00:48:58,434
جيم , شكرا لك كثيرا
شكرا ( براين ) 0

656
00:48:58,568 --> 00:49:00,661
أنا ممتن لكم لقدومكم لليلة الآباء

657
00:49:00,871 --> 00:49:02,236
قد بأمان

658
00:49:43,113 --> 00:49:45,604
في كل حرب
هنالك عدو

659
00:49:52,756 --> 00:49:55,725
رأيت والدتي نصف ميته من الضرب

660
00:49:56,093 --> 00:49:59,290
ورأيت الدماء والدموع تتساقط من وجهها

661
00:50:00,464 --> 00:50:02,365
شعرت بأنني عديمة الفائدة ومرتعبة
وغاضبة في نفس الوقت

662
00:50:02,400 --> 00:50:04,267
شعرت بأنني عديمة الفائدة ومرتعبة
وغاضبة في نفس الوقت

663
00:50:05,235 --> 00:50:06,964
ابقي هناك ( براندي ) , راقبي الأطفال

664
00:50:07,104 --> 00:50:08,469
أعطني نقودي
انتبهي للأطفال

665
00:50:09,940 --> 00:50:13,671
لا زال باستطاعتي الشعور بلدغ الحزام
على ظهري و قدمي

666
00:50:14,277 --> 00:50:17,007
مرة , لم يستطع تحصيل الايجار

667
00:50:17,114 --> 00:50:20,550
و في تلك الليلة أوقنا في الشارع
وأشار إلى الحائط

668
00:50:20,650 --> 00:50:22,777
قال , أختاري بقعة

669
00:50:34,564 --> 00:50:38,227
كليف كان صديقي
حصل على معظم وقتي

670
00:50:38,368 --> 00:50:42,065
كنا كقبضة اليد الواحدة
أنا  و هو  جيش واحد

671
00:50:42,873 --> 00:50:44,670
هذا ثقيل
أجل

672
00:50:46,410 --> 00:50:50,369
هذا شيء حقيقي لعين هنا
لا احد سيتعرض لنا الآن

673
00:50:50,814 --> 00:50:53,544
لكن يتوجب علينا التدرب عليه
لأنه قوي جدا

674
00:50:53,650 --> 00:50:55,379
تطلق به , وهو 000000000000

675
00:51:01,725 --> 00:51:04,091
جلست هناك حتى قدوم الشرطة

676
00:51:05,262 --> 00:51:10,131
لكن عندما اتوا , كل ما شاهدوه
فتى ميت , سلاح و نيغا

677
00:51:10,634 --> 00:51:14,570
أخذوني لمركز الاحداث
الليلة الأولى كانت الأشد رعبا

678
00:51:17,274 --> 00:51:19,071
النزلاء يضربون على الجدران

679
00:51:19,176 --> 00:51:23,306
يصرخون ويظهرون اشارات تدل على عصابتهم
من يكونوا ؟ من اين هم ؟

680
00:51:23,713 --> 00:51:27,740
بكيت في ليلتي الاولى
ابدا لن أدع أحد يعرف بذلك

681
00:51:28,652 --> 00:51:31,177
قضيت السنوات القليلة الماضية داخل وخارج الحجر

682
00:51:31,288 --> 00:51:34,086
أكون قلقا في كل يوم
متى ساكون حرا ؟

683
00:51:37,694 --> 00:51:40,561
اخي علمني
مالذي تعنيه الحياة لفتى يافع أسود

684
00:51:40,664 --> 00:51:44,100
أفعل مالذي يتوجب عليك فعله
قواد , عميل , مهما يكن

685
00:51:44,234 --> 00:51:46,634
تعلم ما تعنيه الالوان
حدود العصابة

686
00:51:46,736 --> 00:51:48,931
بامكانك البقاء في جهة واحدة
لا يمكنك البقاء في الجهة الأخرى

687
00:51:49,072 --> 00:51:51,768
تعلم ان تكون هادئا
كلمة خاطئة يمكن أن تطيح بك

688
00:51:51,875 --> 00:51:54,969
اذا نظرت لعيني
سترى فتاة لطيفة

689
00:51:55,078 --> 00:51:57,945
اذا نظرت لابتسامتي
ستى انه لايوجد شيء خاطئ

690
00:51:58,582 --> 00:52:01,813
اذا سحبت قميصي
سترى الكدمات

691
00:52:01,985 --> 00:52:04,112
مالذي قمت به وجلعه غاضبا جدا ؟

692
00:52:04,154 --> 00:52:08,056
في السادسة عشر من عمري
رأيت الكثير من الأموات أكثر من الحانوتي

693
00:52:08,725 --> 00:52:12,422
في كل مرة أخطو خارج منزلي
اواجه خطر أن أكون مقتولا

694
00:52:13,096 --> 00:52:17,226
بالنسبة لي العالم الخارجي , مجرد شيء
آخر , أشخص ميت على زاوية الشارع

695
00:52:17,801 --> 00:52:19,769
لا يعرفون  بأنه كان صديقي

696
00:52:19,870 --> 00:52:21,201
أثناء الحرب في كمبوديا

697
00:52:21,304 --> 00:52:23,295
جرد المخيم بعيدا كبرياء أبي

698
00:52:23,440 --> 00:52:25,908
يحاول أحيانا إذاء والدتي وأنا

699
00:52:26,042 --> 00:52:28,203
أشعر وكأنه يتوجب علي حماية عائلتي

700
00:52:28,311 --> 00:52:33,305
كانت لدي مشكلة بأتخاذ القرار
أي قطعة حلوى أريد ,ثم سمعت بطلق ناري

701
00:52:33,416 --> 00:52:35,247
نظرت للاسفل لأرى أن أحد أصدقائي

702
00:52:35,352 --> 00:52:38,378
دمه يصعد خارجا من ظهره ومن فمه

703
00:52:39,122 --> 00:52:42,285
في اليوم التالي , رفعت قميصي
وتحزمت بسلاح

704
00:52:42,392 --> 00:52:44,656
وجدته في ممر منزلي

705
00:52:44,761 --> 00:52:47,059
حتى اني لا اعرف كيف بدأت هذه الحرب

706
00:52:47,164 --> 00:52:50,190
أنها مجرد طرفين
بحيث كل واحد يقف في طريق الآخر

707
00:52:50,300 --> 00:52:52,791
من يهتم بخلفيتها التاريخية

708
00:52:53,603 --> 00:52:55,036
أنني أبنت والدي

709
00:52:55,138 --> 00:52:59,507
وعندما يطلبونني للشهادة
سأقوم بحماية خاصيتي مهما كلف الامر

710
00:52:59,809 --> 00:53:03,370
لا احد يهتم بالذي أفعله
لماذا يجب علي القلق من القدوم للمدرسة ؟

711
00:53:03,847 --> 00:53:07,476
أصدقائي جنود , بدون حرب
لكن في الشوارع

712
00:53:07,584 --> 00:53:09,415
يقاتلون من اجل حياتهم

713
00:53:09,519 --> 00:53:11,953
اكره ذلك الشعور البارد الذي يتركه السلاح
على جلدي

714
00:53:12,055 --> 00:53:13,352
انه يجعلني أرتجف

715
00:53:13,456 --> 00:53:17,187
أنها حياة مجنونة قذرة
لمرة تكون فيها , لا يوجد مخرج منها

716
00:53:17,294 --> 00:53:18,886
في كلمرة اعتدي فيها على شخص

717
00:53:18,995 --> 00:53:22,192
ونضم شخص لقسم من عصابتنا
انه أختبار آخر

718
00:53:22,299 --> 00:53:24,733
يمنحوننا حياتهم
ونمنحم واحدة جديدة

719
00:53:24,868 --> 00:53:28,167
لقد فقدت العديد من الاصدقاء
الذين قد قتلوا في حرب غير معلنة

720
00:53:29,439 --> 00:53:31,907
للمحاربين ولي  , أن كل ما تعنيه

721
00:53:32,442 --> 00:53:36,105
أن تخاطر بحياتك , تتفادى الرصاص
وتجذب الزناد

722
00:53:37,514 --> 00:53:39,141
هذا كل ما تستحقه

723
00:53:56,466 --> 00:53:57,455
نبيذ وحلوى

724
00:53:57,567 --> 00:53:58,829
تبا

725
00:54:00,103 --> 00:54:01,195
هو 0000

726
00:54:01,338 --> 00:54:04,705
سيد غروويل , طاولتك جاهزة
أتبعني

727
00:54:05,475 --> 00:54:07,033
دعهم لي , أبي
حسنا

728
00:54:08,645 --> 00:54:11,079
أبي , لا أعلم مالذي علي فعله بهذا

729
00:54:11,181 --> 00:54:13,615
لست بعاملة تختلط بالطباقات الاجتماعية
بالكاد أنا معلمة

730
00:54:13,717 --> 00:54:14,684
شكرا لك

731
00:54:14,784 --> 00:54:17,981
هؤلاء الأولاد يبلغون 14 , 15 عاما

732
00:54:18,088 --> 00:54:20,784
واذامر عليهم اليوم وهم احياء
ذلك جيد بما فيه الكفاية

733
00:54:20,890 --> 00:54:22,858
ومن المفترض أن أعلمهم ؟

734
00:54:25,762 --> 00:54:27,252
أصغي إلي

735
00:54:27,364 --> 00:54:31,357
أنت لست مسؤولة عن حياتهم
خارج قاعات الدرس

736
00:54:32,636 --> 00:54:35,605
فقط قومي بعملك على أحسن وجه
كيف ؟

737
00:54:35,705 --> 00:54:37,969
المسؤول لا يمنحني أية امكانيات

738
00:54:38,074 --> 00:54:39,905
بدون كتب , بدون دعم

739
00:54:41,711 --> 00:54:43,338
لذا , ماذا يجب أن أفعل ؟

740
00:54:46,683 --> 00:54:49,277
انجزي مهامك حتى انتهاء السنة الدراسية

741
00:54:49,386 --> 00:54:51,752
لكن الباية في مكان آخر

742
00:54:52,155 --> 00:54:55,556
النجاح يعتمد على الخبرة

743
00:54:55,659 --> 00:54:57,957
لذا , أحصلي على المزيد من الخيرة

744
00:54:59,796 --> 00:55:03,926
لكن , ليس من المهم ما
ستتذكرينه , أنه مجرد عمل

745
00:55:04,768 --> 00:55:08,704
اذا انت غير مناسبة لهذا
أحصلي على عمل آخر

746
00:55:11,007 --> 00:55:13,032
ستبيعين الثياب الداخلية في المخزن الرئيسي ؟

747
00:55:13,176 --> 00:55:14,370
فقط جزئيا

748
00:55:14,477 --> 00:55:17,002
لدي مشكلة صغيرة في الحصول على
الكتب وأشياء أخرى للأولاد

749
00:55:17,113 --> 00:55:19,240
لذا , شيء قليل من المال الأضافي
سمنحني قليلا المزيد من الحرية

750
00:55:19,349 --> 00:55:20,577
لتقومي بماذا ؟

751
00:55:20,684 --> 00:55:23,084
وبهذه الحالة سيكون بإمكانك لعب التنس
مع إيفان بعد العمل

752
00:55:23,186 --> 00:55:25,211
حسنا , دعيني أفكر حول الامر

753
00:55:25,322 --> 00:55:28,553
ستحصلين على عمل اضافي
لتشتري لعملك

754
00:55:28,958 --> 00:55:31,392
أنها فقط حالة طارئة , أعدك

755
00:55:31,494 --> 00:55:33,985
عندما يتخرج الأولاد
ساحصل على المزيد من المساعدة من المدرسة

756
00:55:34,097 --> 00:55:37,294
وساحصل على حسم
أليس ذلك عظيما؟

757
00:55:37,434 --> 00:55:40,528
أريد تلفاز جديد ؟
أجل

758
00:55:54,484 --> 00:55:56,975
لو سمحت
لو طلب شحنة من الكتب

759
00:55:57,087 --> 00:55:59,248
هل باستطاعتي الحصول على نوع ما من الحسم ؟

760
00:56:03,460 --> 00:56:05,485
هذه الكتب طبعت حديثا
أعرف

761
00:56:06,796 --> 00:56:09,560
حسنا , شباب , فتيات , أصغوا إلي

762
00:56:09,966 --> 00:56:12,059
المشكلة الوحيدة في هذه الكتب

763
00:56:12,202 --> 00:56:13,897
بانها تدور حول عضو عصابة
وهنالك عنف فيها

764
00:56:14,037 --> 00:56:16,198
لذا من الممكن أن يكون من غير المسموح
لكم قرائتها كجزء من المنهاج

765
00:56:16,339 --> 00:56:20,139
لذا , سأحاول جهدي للحصول على الترخيص
حسنا ؟

766
00:56:22,579 --> 00:56:24,740
تبين انه ليس من الصعب لحد ما
الحصول على أنتباهمم

767
00:56:24,848 --> 00:56:28,579
إلى وقت قريب , الشيء الوحيد الذي كرهوه
أكثر من كرههم لبعض , كان أنا

768
00:56:28,852 --> 00:56:32,117
حسنا , أنت وحدتهم وتلك خطوة

769
00:56:33,757 --> 00:56:35,315
مالذي استطيع عمله من أجلك ؟

770
00:56:36,025 --> 00:56:40,928
أريد التعامل معهم أكثر , واحتاج للدعم
من شخص ما في السلطة

771
00:56:41,030 --> 00:56:43,863
يجب عليك أن تناقشي هذا الامر
مع رئيس قسمك و مديرك

