1
00:00:01,983 --> 00:00:03,943
لا أستطيع التدخل في سياسة المدرسة الداخلية

2
00:00:04,023 --> 00:00:06,223
مسؤليتي فقط الاصغاء لمدير قسمي

3
00:00:06,383 --> 00:00:08,343
وهي ليست مساندة أبدا

4
00:00:08,423 --> 00:00:10,183
جميعكم يتوجب عليكم أيجاد طريقة للتعامل
مع الأمر

5
00:00:10,263 --> 00:00:13,063
لا , فقط أفضل التعامل مباشرة مع شخص ما في السلطة

6
00:00:13,183 --> 00:00:15,303
سيدة غروويل , يوجد نظام للمكان

7
00:00:15,423 --> 00:00:18,223
مستند على سنوات من أدارة المسائل التربوية

8
00:00:18,423 --> 00:00:21,503
يتجب عليك اتباع النظام
لا, لن أفعل

9
00:00:22,543 --> 00:00:25,503
أنظر , أنا فقط أحاول القيام بعملي هنا

10
00:00:25,583 --> 00:00:28,503
ما هو الهدف من البرنامج الطوعي للتوحيد العنصري

11
00:00:28,583 --> 00:00:31,383
اذ أراد الأولاد الذهاب للمدرسة العليا
يجب أن يحصلوا على خمس درجات من مستويات القرائة؟

12
00:00:31,503 --> 00:00:33,303
أنا فرضت ذلك البرنامج

13
00:00:33,383 --> 00:00:34,503
بكل الاحترام المستحق

14
00:00:34,583 --> 00:00:36,943
كل ما يقدمه هذا البرنامج
هو أسكان هؤلاء الأطفال

15
00:00:37,103 --> 00:00:38,503
حتى يصبحون بعمر كاف للأختفاء

16
00:00:38,583 --> 00:00:40,223
أنظري , أنني أقد نواياك

17
00:00:40,383 --> 00:00:42,943
لا كن لا يوجد شيء باستطاعتي فعله
في الصفوف ومبادئ تلك الصفوف

18
00:00:43,063 --> 00:00:46,583
دكتور ( كوهن )0
لماذا يجب عليهم أضاعت الوقت بالتظاهر

19
00:00:46,703 --> 00:00:49,423
عندما يعلمون
بأننا نهدر وقتنا بتعليمهم ؟

20
00:00:49,503 --> 00:00:52,223
نخبرهم , أذهبوا للمدرسة
وأحصلوا على التعليم

21
00:00:52,343 --> 00:00:56,463
وبعدها نقول , حسنا, ليس بقدورهم التعلم
لذا دعونا لا نهدر الموارد

22
00:00:56,823 --> 00:00:58,303
أفكر بالرحلات

23
00:00:58,423 --> 00:01:01,303
معظمهم لم يتواجد من قبل خارج ( لونغ بيتش )0

24
00:01:01,383 --> 00:01:03,863
لم يتمكنوا من الحصول على فرصة

25
00:01:03,983 --> 00:01:06,503
لتوسيع أفكارهم حول ما يواجههم في الخارج

26
00:01:06,583 --> 00:01:07,983
وهم متعطشون لذلك, اعرف ذلك

27
00:01:08,103 --> 00:01:10,223
وهي مجرد مكافئه من النظام

28
00:01:10,383 --> 00:01:12,143
يريدون الحصول على أي شيء
لم يكسبوه

29
00:01:12,303 --> 00:01:14,383
بالقيام بأعمالهم ورفع معدلاتهم

30
00:01:14,543 --> 00:01:15,823
لكن اذا السيدة كامبل لا تريد أعطائك الكتب

31
00:01:15,943 --> 00:01:16,983
بسبب قيود الميزانية

32
00:01:17,143 --> 00:01:18,263
هي لن تصادق على رحلات المدرسة

33
00:01:18,423 --> 00:01:19,823
أنا سأجمع المال

34
00:01:19,943 --> 00:01:22,583
فقط أحتاج لمعرفة بأنني لن ألاقي ممانعة

35
00:01:22,983 --> 00:01:25,063
أترى , لا استطيع وعدهم بأي شيء
لا استطيع الايفاء به

36
00:01:25,183 --> 00:01:27,623
انه فقط يثبت مالذي يصدقونه الآن

37
00:01:29,543 --> 00:01:33,383
كل ما أقوله هو , السيدة كامبيل
ليست بحاجة لأن تكون منزعجة

38
00:01:36,903 --> 00:01:38,663
بوابة في ( فندق الماريوت )؟

39
00:01:38,783 --> 00:01:39,903
أنه فقط لنهاية عطلة الاسبوع

40
00:01:40,023 --> 00:01:41,943
ستلعب التنس السبت مع إيفان

41
00:01:42,103 --> 00:01:43,983
وبأمكانك لعب الغولف الأحد مع والدي

42
00:01:44,103 --> 00:01:45,103
تريد مني لعب الغولف ؟

43
00:01:45,263 --> 00:01:47,543
والعلاوة هي بأن احصل على حسم للأيجار

44
00:01:47,623 --> 00:01:49,903
لغرفة في ( فندق ماريوت )في جميع أنحاء العالم

45
00:01:50,023 --> 00:01:50,983
سمعت الكثير من الغرائب

46
00:01:51,143 --> 00:01:54,583
لكن بائعة ثياب داخلية ومعلمة انكليزية
وبوابة فندق سيكون شيء جديدا

47
00:01:54,703 --> 00:01:57,183
اخبرتني بأن عملك الجزئي كان للضرورة

48
00:01:57,303 --> 00:01:59,663
هو كذلك , لكني لا اعرف إلى متى سيدوم

49
00:02:00,383 --> 00:02:02,303
ماذا أن قلت لا ؟
لا - لماذا ؟

50
00:02:04,943 --> 00:02:06,983
لكن لا يمكنني جعله يعمل , سكوت
لا , ليست هي الفكرة من ذلك

51
00:02:07,103 --> 00:02:09,503
بامكانك فعل أي شيء
نحن نعرف ذلك حاليا

52
00:02:09,583 --> 00:02:12,623
أنه فقط أنا 00000000
أنت 000000

53
00:02:13,303 --> 00:02:15,063
حتى انك لم تسألينني

54
00:02:16,183 --> 00:02:19,583
فقط احاول القيام بعملي , سكوت
بالقيام بأكثر من وظيفتين ؟

55
00:02:20,383 --> 00:02:22,063
لا أتفهم , أيرن

56
00:02:23,183 --> 00:02:25,743
سكوت , هذا وقتنا للمضي خلف ما نرغب به

57
00:02:25,823 --> 00:02:29,143
عندما نكون يافعين , قبل أن تصبح لدينا عائلة

58
00:02:29,383 --> 00:02:31,583
ربما هذا هو الوقت المثالي
من اجلك للعودة للدراسة

59
00:02:31,663 --> 00:02:33,823
وتحصل على درجات التصميم

60
00:02:33,903 --> 00:02:35,823
ألن يكون ذلك عظيما ؟

61
00:02:38,903 --> 00:02:40,343
ماذا؟

62
00:02:42,023 --> 00:02:43,303
لا شيء

63
00:02:50,103 --> 00:02:51,983
اذا , سأزودك بقائمة الدعوات

64
00:02:52,103 --> 00:02:54,183
حددت أجتماع مجلس إدارة ( ب ت أ)0
الأسبوع القادم

65
00:02:54,343 --> 00:02:55,343
اذا , لن يكون هنالك أي مشكلة

66
00:02:55,463 --> 00:02:56,543
شكرا لك كثيرا
على الرحب والسعة

67
00:02:56,583 --> 00:02:56,993
من اللطيف رؤيتك(بولا)0
من الجيد رؤيتك , ايضا

68
00:02:58,003 --> 00:02:59,343
مرحبا
مرحبا

69
00:03:00,953 --> 00:03:02,933
المسؤول ( بانينغ ) تلقى أتصال من
الدكتور (كوهن) عضو هيئة المدرسة

70
00:03:03,843 --> 00:03:05,933
على مايبدوا أنك تأخذين طلابك في رحلة ؟

71
00:03:05,943 --> 00:03:09,343
نعم , لكن خلال عطلة الأسبوع
لذا لن يؤثر على أي جدول أمتحاني

72
00:03:10,153 --> 00:03:11,393
أعلم كم انت منشغلة

73
00:03:11,503 --> 00:03:14,243
و ساقوم بتمويلها بنفسي
لم أرد إزعاجك

74
00:03:30,353 --> 00:03:32,543
سأعود على الفور

75
00:03:38,853 --> 00:03:40,703
إلهي , لا , لا , لا . إيرن ؟

76
00:03:42,913 --> 00:03:44,384
عودي للسيارة
أبي , أنه يعيش هنا

77
00:03:44,686 --> 00:03:48,112
أنا سأجلبه
عودي للسيارة وأقفلي بابك

78
00:03:49,857 --> 00:03:52,348
ما هو أسمه ؟
أندري براينت

79
00:03:52,460 --> 00:03:53,427
أندري

80
00:03:57,365 --> 00:04:01,529
منذ أن هجرنا والدي , أمي لا تستطيع
حتى النظر إلي , لأنني أبدو مشابها لوالدي

81
00:04:02,036 --> 00:04:03,833
وبوجود اخي في الشجن

82
00:04:03,938 --> 00:04:06,907
تنظر إلي وتفكر إلى أين أنا سامضي , أيضا

83
00:04:07,241 --> 00:04:08,868
هي لا تراني

84
00:04:09,477 --> 00:04:11,502
هي لاتراني بكل الأحوال

85
00:04:16,117 --> 00:04:17,607
أنا ذاهب للخارج

86
00:04:23,057 --> 00:04:24,081
كيف الاحوال ؟
مرحبا

87
00:04:24,192 --> 00:04:26,092
إلى أين انت ذاهب ؟ أنا بحاجتك

88
00:04:26,561 --> 00:04:29,496
لا , يارجل , لا أستطيع الآن
لدي شيء لأقوم به

89
00:04:29,631 --> 00:04:31,223
الليلة , سأقوم بذلك الليلة

90
00:04:31,366 --> 00:04:34,460
يجب علي الذهاب للقيام بشيء ما
ولا أستطيع حمل ذلك معي

91
00:04:34,869 --> 00:04:36,700
أنسى الأمر , يارجل , سأجلب شخص آخر

92
00:04:36,804 --> 00:04:38,863
لا استطيع أنتظارك طوال اليوم

93
00:04:39,507 --> 00:04:40,599
أنت

94
00:04:42,076 --> 00:04:45,477
آسف لما جرى لأخيك , يارجل
سمعت بأنه سيمضي لمدى الحياة

95
00:04:45,780 --> 00:04:48,214
لن يحصلوا على الشاب كان قد اعترف

96
00:04:48,316 --> 00:04:50,443
على من ؟ على اخيك  ؟

97
00:04:51,152 --> 00:04:53,552
مرحبا , أنت أندري ؟

98
00:05:05,033 --> 00:05:06,500
كيف الاحوال ؟
مرحبا

99
00:05:12,373 --> 00:05:14,773
ماذا ؟
ضع حزام الامان عليك

100
00:05:18,146 --> 00:05:19,943
وانت , أيضا , أيتها الشابة

101
00:05:23,418 --> 00:05:25,978
أنتم يأولاد لم تتواجدوا أبدا من قبل
في ( نيو بورت بيتش )؟

102
00:05:26,187 --> 00:05:29,816
ماذا ؟ كنا هناك السنة الماضية
في طريقنا لـ (باريس)0

103
00:05:36,097 --> 00:05:37,564
باريس

104
00:05:41,969 --> 00:05:42,936
أنه جيد

105
00:05:43,271 --> 00:05:44,932
جلبت لك شيئا

106
00:05:49,043 --> 00:05:51,671
أنه كتاب جيد , قرأته في المدرسة

107
00:05:51,779 --> 00:05:55,579
أنه عن فتى عصابة
واعتقدت بانك ربما تحب قرأته

108
00:06:03,791 --> 00:06:06,624
لقد أخبرني مالذي يتوجب علي قوله
عندما أكون على المنصة

109
00:07:02,450 --> 00:07:06,511
في بداية الجولة , سيقدوم لك بطاقة
عليها صورة لطفل

110
00:07:06,687 --> 00:07:09,850
لا يمكنك اكتشاف من هم كانوا
وإلى أي مخيم هم قد أرسلوا

111
00:07:09,957 --> 00:07:13,757
وفي نهاية الجولة لا تستطيع أكتشاف
اذا هم قد بقوا أحياء

112
00:07:14,629 --> 00:07:16,893
حصلت على فتاة صغيرة من إيطاليا

113
00:07:31,212 --> 00:07:33,339
تيتو , قبعتك

114
00:08:03,311 --> 00:08:06,940
هكذا يدعونها ( كريستال ناخت ) 0
الليل من الزجاج المنكسر

115
00:08:07,048 --> 00:08:09,380
مئات من المعابد قد حرقت ونهبت

116
00:08:09,483 --> 00:08:12,247
أكثر من سبعة آلاف متجر يهودي قد دمر

117
00:08:12,353 --> 00:08:14,446
أكثر من مئة يهودي قد قتل

118
00:08:27,235 --> 00:08:32,639
مركز صغير للأطفال في ( آسيوكس ) 0
في مقاطعة ( آين ) في فرنسا

119
00:08:33,341 --> 00:08:36,242
أقتيد العديد من الاطفال في ذلك اليوم
إلى ( باركيناو ) 0

120
00:08:36,344 --> 00:08:39,711
كانت ( ليليان بيرينسفين ) تبلغ 11 عاما

121
00:08:39,814 --> 00:08:43,716
التي , قبل مغادرتها تركت خلفها رسال إلى الله

122
00:08:49,557 --> 00:08:54,187
ولدي الصغير قد مات
نزل من القطار وهم قتلوه

123
00:08:54,695 --> 00:08:56,856
لا اعلم لماذا أنه أغضبني جدا

124
00:08:56,998 --> 00:08:59,125
لقد رأيت الموتا طوال حياتي

125
00:08:59,400 --> 00:09:04,064
لكن هذا الفتى الصغير كان في الخامسة

126
00:09:24,959 --> 00:09:28,486
السيدة ( جي ) حضرت لنا عشاء رائع
في الفندق الذي تعمل به

127
00:09:29,196 --> 00:09:33,155
لقد دعت ناجون حقيقيون من المحرقة
من المتحف للقائنا

128
00:09:34,335 --> 00:09:36,132
كانت هناك ( إليزبس مانن )0

129
00:09:36,237 --> 00:09:40,775
كان لدي والدين , أختي , واخوين

130
00:09:41,075 --> 00:09:42,542
غلوريا آنغار

131
00:09:42,643 --> 00:09:45,237
اذا أي أحد منكم قد رأى شخص ما مع عدد على ذراعهم

132
00:09:45,346 --> 00:09:47,337
هؤلاء هم الأشخاص المحظوظون

133
00:09:47,448 --> 00:09:49,882
الناس الذين , عندما قدمنا إلى ( أوسشوتز)0

134
00:09:49,984 --> 00:09:53,784
عندها قاموا بوشم الناس
اخذونا للقيام باعمال الخدم

135
00:09:53,888 --> 00:09:57,517
ليس الآخرون
وذلك يتضمن العديد من أفراد عائلتي

136
00:09:57,625 --> 00:09:59,889
لذا , هربنا
بعض من الاطفال الصغار

137
00:09:59,994 --> 00:10:02,428
كنت في ذلك الوقت
أبلغ الحادية عشر ونصف من عمري

138
00:10:02,530 --> 00:10:03,554
( إيدي للام )

139
00:10:03,698 --> 00:10:05,666
وأين أذهب , لا أعرف

140
00:10:05,766 --> 00:10:09,497
لكنني أتذكر مكان واحد استخدمته للعيش

141
00:10:09,603 --> 00:10:11,969
لذا عندما هربت لهناك
لم كان يهودي واحد قد ترك

142
00:10:12,073 --> 00:10:15,270
كنت في مخيم ( وورست)0
كنت في ( أوسشويتز)0

143
00:10:15,376 --> 00:10:16,843
و ( ريني فايرستون )0

144
00:10:16,944 --> 00:10:20,846
عندما وصلت , حالا فصل والديي عني

145
00:10:21,282 --> 00:10:24,581
أختي الصغيرة التي كانت عندها  في
الرابعة عشرة من عمرها

146
00:10:24,618 --> 00:10:27,348
بقيت معي للقليل من الوقت

147
00:10:27,822 --> 00:10:31,019
وبعد ذلك لاحقا
كنت قد فصلت عنها أيضا

148
00:10:31,125 --> 00:10:33,753
فقدت مجمل عائلتها في المخيمات

149
00:10:34,595 --> 00:10:38,691
أتت لهذا البلد بأربع دولارت في جيبها
وولد حديث الولادة

150
00:10:39,767 --> 00:10:41,928
لن انسى هؤلاء الناس أبدا

151
00:10:42,069 --> 00:10:44,867
وبعدها كانت قد قتلت
لانهم لا يريدون .........0

152
00:10:44,972 --> 00:10:47,873
لا استطيع التصديق بأن السيدة ( جي ) 0
قامت بكل ذلك لأجلنا

153
00:10:55,416 --> 00:10:57,008
مرحبا , عزيزي , أنه أنا

154
00:10:57,118 --> 00:10:59,712
أنظر, مانزال في المطعم ,
اذا أردت الألتحاق بنا

155
00:10:59,820 --> 00:11:01,447
لم نقم بطلب التحلية بعد

156
00:11:01,555 --> 00:11:03,921
وسيكون عند الأولاد مثل هذا الوقت المذهل

157
00:11:04,025 --> 00:11:05,788
يجب عليك رؤيتهم

158
00:11:05,893 --> 00:11:08,953
اذا تلقيت هذا في القريب العاجل , تعال
أنها فقط التاسعة والنصف الآن

159
00:11:10,364 --> 00:11:14,801
سأراك فيما بعد , أحبك , وداعا

160
00:11:46,333 --> 00:11:48,267
كم من المرات ساقوم باخبار مؤخرتك ثانية ؟

161
00:11:48,369 --> 00:11:50,496
احضر لوحك إلى هنا

162
00:12:22,803 --> 00:12:25,271
لذا , لديكم كل الصيف لقراءة وتأمل هذا الكتاب

163
00:12:29,410 --> 00:12:33,176
وانتم تعلمون
اعتقدت بأنه سيكون ثمينا جدا

164
00:12:33,881 --> 00:12:39,285
للبدأ مع ( فيكتوريا ) 0
لإعطائنا رؤيا عن السود

165
00:12:40,855 --> 00:12:42,152
فيكتوريا

166
00:12:42,957 --> 00:12:44,948
هل لدي طابع على جبهتي يقول

167
00:12:45,059 --> 00:12:47,619
المتحدث الرسمي عن حالة الناس السود ؟

168
00:12:47,862 --> 00:12:51,025
ياللجحيم كيف يتوجب علي أن اعرف
المنظور الأسود من اللون الارجواني ؟

169
00:12:51,165 --> 00:12:54,601
تلك هي , اذ لم أقم بتغيير الصف
ساقوم بإيذاء هذا الاحمق

170
00:12:54,702 --> 00:12:56,761
الاساتذة يعاملونني وكانني شبيهة نوعا ما كحجر معماري

171
00:12:56,904 --> 00:12:58,337
من اجل الافارقه الامريكيون

172
00:12:58,439 --> 00:13:00,202
ماذا ؟
الناس السود يتعلمون كيف يقرأون

173
00:13:00,307 --> 00:13:03,003
وجميعنا نحصل على نفس الخاتمة ؟

174
00:13:03,110 --> 00:13:06,705
على تلك الفكرة , قررت استكشاف صف
الانكليزية لصديقتي ( براندي)0

175
00:13:06,814 --> 00:13:08,281
سعيد لرؤيتك , يارجل
أجل

176
00:13:08,382 --> 00:13:10,441
كيف كان الصيف معك؟
عظيم

177
00:13:14,955 --> 00:13:16,923
لا تزال أبيض , أرى

178
00:13:17,558 --> 00:13:19,423
حسنا , الجميع , جاهز ؟

179
00:13:19,593 --> 00:13:20,719
مرحبا سيدة ( جي ) 0
مرحبا

180
00:13:20,828 --> 00:13:22,159
مرحبا سيدة ( جي ) 0
مرحبا

181
00:13:31,605 --> 00:13:35,097
حسنا شباب , فتياة , أصغوا لي
هذا مااريد منكم القيام به

182
00:13:35,342 --> 00:13:39,438
أريد من كل واحد منكم التقدم للامام
وأخذ واحدة من حقائب السفر

183
00:13:39,547 --> 00:13:42,448
والتي تحتوي على أربعة كتب
والتي سنقرأها في هذا الفصل

184
00:13:42,550 --> 00:13:43,778
موافقون

185
00:13:44,518 --> 00:13:46,816
أنها كتب جيدة جدا

186
00:13:46,921 --> 00:13:51,381
وكل واحد منها يذكرني بطريقة ما بواحد منكم

187
00:13:55,296 --> 00:13:58,561
لكن , قبل أن تأخذوا الكتب

188
00:13:59,200 --> 00:14:03,000
أريد منكم أخذ واحدة من هذه الكؤوس
من عصير التفاح

189
00:14:03,103 --> 00:14:06,903
وأريد من كل واحد منكم تحضير فطيرة

190
00:14:08,209 --> 00:14:11,701
سنقوم بتحضير فطيرة كتغيير

191
00:14:12,146 --> 00:14:16,708
و الذي يعنيه هذا
أنه من هذه اللحظة

192
00:14:17,284 --> 00:14:22,620
كل صوت يخبرك أنك لاتستطيع هو صامت

193
00:14:23,757 --> 00:14:29,024
كل مبرر يخبرك بأن الأشياء لن تتغير , سيختفي

194
00:14:30,564 --> 00:14:34,032
والشخص الذي كنت عليه قبل هذه اللحظة

195
00:14:34,067 --> 00:14:37,501
دور ذلك الشخص قد أنتهى
الآن هو دورك

196
00:14:38,439 --> 00:14:39,736
حسنا

197
00:14:40,841 --> 00:14:44,800
حسنا , هل انتم جاهزون للتقوموا ببدأ هذه الحفلة

198
00:14:47,781 --> 00:14:49,408
أنتظر؟
توقف عن فعل ذلك يارجل

199
00:14:49,516 --> 00:14:51,074
ما هو ( ديالدو ) ؟

200
00:14:59,326 --> 00:15:02,352
يارجل , كان لدي صديق منذ أن كنت في
الحادية عشر , أنتم تعلمون

201
00:15:03,063 --> 00:15:05,827
أصدقك
اصمت

202
00:15:06,233 --> 00:15:09,361
حسنا , جيد , كنت دائما الشخص

203
00:15:09,503 --> 00:15:12,939
الذي كان سيصبح حاملا
قبل أن أدرك السادسة عشر و تركت

204
00:15:13,841 --> 00:15:15,206
مثل أمي

205
00:15:19,179 --> 00:15:20,612
لن يحدث ذلك

206
00:15:20,848 --> 00:15:23,043
لا أحد ابدا أصغى لمراهقة

207
00:15:23,784 --> 00:15:27,413
الجميع يعتقد بأنه يجب عليك ان تكوني سعيدة
فقط لانك يافعة

208
00:15:27,521 --> 00:15:30,547
هم لايرون الصراعات
التي نخوضها في كل يوم

209
00:15:31,325 --> 00:15:33,156
وفي أحد الأيام , ستنتهي حربي

210
00:15:33,627 --> 00:15:35,390
ولن أموت

211
00:15:36,864 --> 00:15:40,300
ولن أتحمل سوء المعاملة من أي أحد

212
00:15:43,837 --> 00:15:45,168
انا قوية

213
00:15:45,272 --> 00:15:48,503
طردتني والدتي للخارج
عندما انضممت لحياة العصابات

214
00:15:49,677 --> 00:15:51,975
لكن أود منها رؤيتي أتخرج

215
00:15:53,580 --> 00:15:55,377
أريد ان أكون في الثامنة عشر

216
00:15:59,687 --> 00:16:03,214
سيدة ( جي ) ؟
هل أستطيع قراءة شيء من مفكرتي ؟

217
00:16:03,324 --> 00:16:04,791
ذلك سيكون عظيما

218
00:16:08,762 --> 00:16:10,423
من يكون ؟

219
00:16:10,564 --> 00:16:12,657
يارجل , كان معنا في سنة المبتدئين , احمق

220
00:16:12,800 --> 00:16:15,701
ما أسمه ؟
لا أعرف

221
00:16:17,271 --> 00:16:21,731
هذا الصيف كان أسوء صيف في سنواتي
الاربعة عشر القصيرة في الحياة

222
00:16:22,443 --> 00:16:24,638
كل شيء بدأ مع مكالمة هاتفية

223
00:16:25,079 --> 00:16:27,513
والدتي كانت تبكي وتنتحب

224
00:16:27,614 --> 00:16:32,574
طالبة المزيد من الوقت كما لو انها تلفظ النفس الأخير من الهواء

225
00:16:33,587 --> 00:16:36,647
احتضنتني بقوة بقدر استطاعتها وبكت

226
00:16:36,757 --> 00:16:42,195
ضربت دموعها قميصي مثل الرصاص
وأخبرتني باننا قد طردنا

227
00:16:42,596 --> 00:16:46,555
تابعت الاعتذار لي , اعتقدت , أنه ليس لدي منزل

228
00:16:46,667 --> 00:16:50,467
كان يتوجب علي طلب شيء أقل كلفة لعيد الميلاد

229
00:16:50,571 --> 00:16:54,439
في صباح يوم الطرد
نقرة قوية على الباب أيقظتني

230
00:16:54,541 --> 00:16:57,169
ضابط الشرطة , كان هنا للقيام بعمله

231
00:16:58,078 --> 00:17:01,605
نظرت عاليا للسماء
منتظرا شيئا ليحدث

232
00:17:03,450 --> 00:17:07,011
ليس لوادلتي عائلة لتلجأ لها
لن يصل المال

233
00:17:07,588 --> 00:17:11,251
لماذا اغضب من قدومي للمدرسة
أو للحصول على علامات جيدة اذا انا مشرد ؟

234
00:17:11,892 --> 00:17:15,760
توقفت الحافلة أمام المدرسة
شعرت بانني ساترك

235
00:17:15,863 --> 00:17:20,630
البس ثياب من السنة الماضية
وحذاء قيدم وبدون قصة شعر جديدة

236
00:17:21,368 --> 00:17:23,700
لم اتوقف عن الشعور باننا ساحصل على السخرية

237
00:17:23,737 --> 00:17:26,205
بدلا من ذلك , رحب بي من قبل صديقين

238
00:17:26,306 --> 00:17:28,638
الذين كانا معي في صف الانكليزية من السنة الماضية

239
00:17:28,742 --> 00:17:31,643
و ذلك يزعجني , السيدة ( غروويل ) 0

240
00:17:31,745 --> 00:17:34,009
معلمة الانكليزية المجنونة من السنة الماضية

241
00:17:34,114 --> 00:17:36,776
هي الشخص الوحيد الذي جعلني أفكر بأنه
هنالك امل

242
00:17:37,851 --> 00:17:41,309
التحدث للاصدقاء
بالانكليزية عن السنة الماضية و رحلنا

243
00:17:41,422 --> 00:17:43,447
بدأت أشعر أفضل

244
00:17:44,057 --> 00:17:49,017
تلقيت جدولي الاول و في بدايته
المعلمة هي ( السيدة غروويل ) الغرفة 203

245
00:17:49,363 --> 00:17:52,464
سرت إلى الغرفة وأشعر بالرغم من ذلك

246
00:17:52,499 --> 00:17:56,128
جميع مشاكل الحياة ليست كثيرة الاهمية بعد الآن

247
00:17:56,770 --> 00:17:58,237
أنا في المنزل

248
00:18:00,240 --> 00:18:01,707
أجل , انت

249
00:18:22,329 --> 00:18:24,160
لكنك طالبة شرف

250
00:18:24,231 --> 00:18:25,823
اذا انتقلت لصف السيدة ( غروويل )0

251
00:18:25,966 --> 00:18:27,991
فكري كيف سيؤثر ذلك على معدلك

252
00:18:28,135 --> 00:18:31,332
ليس مهما بالنسبة لي
علاماتي ستبقى كما هيا

253
00:18:31,638 --> 00:18:33,503
أنظري , سيدة ( كامبيل )0

254
00:18:33,607 --> 00:18:37,202
عندما أنتقلت في البداية للمدرسة
كان معدلي 4.0

255
00:18:37,544 --> 00:18:41,002
لكن عندما تقدمت بطلب للتخصص
في الانكليزية والرياضيات

256
00:18:41,114 --> 00:18:44,049
قيل لي أنه سيكون الأفضل لي
لأكون في الصف مع أشخاص من نوعي

257
00:18:44,151 --> 00:18:47,086
الآن , عندما قمت بذلك ودخلت
استاذي قال

258
00:18:47,187 --> 00:18:50,816
فيكتوريا , ليس في كل يوم نجد
طالب افريقي أمريكي

259
00:18:50,924 --> 00:18:54,792
في ( أ , ب ) و حصص الشرف
كما اني لم ألاحظ

260
00:18:54,895 --> 00:18:57,295
وعندما سالت أستاذ شرف آخر

261
00:18:57,431 --> 00:19:00,059
لماذا لا نقرأ المزيد من ادب السود
قال :000

262
00:19:00,334 --> 00:19:02,302
نحن لا نقرأ أدب السود
لأنه كله حول  الجنس

263
00:19:02,436 --> 00:19:04,597
المخدرات , بسيط وقليل القيمة

264
00:19:06,740 --> 00:19:11,370
أعتقد بسيط "غير ملائم "سيكون كاف

265
00:19:15,582 --> 00:19:17,516
أيرن لا تستطيعين القيام بذلك

266
00:19:17,784 --> 00:19:20,184
طلاب الشرف البارزين لي

267
00:19:20,787 --> 00:19:23,278
ليست مؤهلة لتعليمهم
أنها فقط هنا من سنة واحدة

268
00:19:23,323 --> 00:19:24,915
الطالب تقدم بذلك

269
00:19:25,025 --> 00:19:27,619
و ( غروويل ) ضمنت ( كوهن ) في جيبها

270
00:19:28,896 --> 00:19:33,833
والذي أناله هو عنفهم , كسرهم للقوانين
وتدمير ملكيات المدرسة

271
00:19:34,067 --> 00:19:39,106
وفي النهاية , نجعلهم مهمين
نحن نكافئهم مثل 000000

272
00:19:39,141 --> 00:19:41,472
أنا فقط لا أرى مالذي تعلموه من ذلك

273
00:19:42,209 --> 00:19:44,609
مرحبا . آسفة للتأخر

274
00:19:44,978 --> 00:19:47,071
هل أكلت ؟ سأقوم بالتحضير
هل أنت جائع ؟

275
00:19:47,180 --> 00:19:49,045
مالسؤال الذي تريدنني أن أجيب عليه أولا؟

276
00:19:49,149 --> 00:19:52,050
هل أكلت أم أنا جائع ؟
أكلت , ولست جائعا

277
00:19:52,152 --> 00:19:55,417
حدث شيء رائع اليوم
حصلت على طالب شرف

278
00:19:55,522 --> 00:19:57,422
تهاني
أليس ذلك عظيما ؟

279
00:19:57,524 --> 00:19:59,458
في الحقيقة هي طالب بصفي

280
00:19:59,560 --> 00:20:01,528
هل بإمكانك تعليم طالب متفوق ؟

281
00:20:01,895 --> 00:20:02,919
ماذا تقصد ؟

282
00:20:03,030 --> 00:20:05,828
حسنا , أقصد , استخدمتي لتعليم نوع معين من الأولاد

283
00:20:05,966 --> 00:20:08,434
هل بامكانك تعليم شخص ما ذكي ؟

284
00:20:09,069 --> 00:20:10,229
بالطبع أستطيع

285
00:20:10,370 --> 00:20:12,235
أجل , لكن لا يشبه الذي تفعلينه , صحيح ؟

286
00:20:12,339 --> 00:20:15,570
أقصد , حقيقتا  لا تستطيعين تعليم الذي يعلمه البقية من الاساتذة

287
00:20:17,144 --> 00:20:18,839
معدلات طلابي أرتفعت لل ( ب ) 0

288
00:20:19,012 --> 00:20:21,446
أجل , لكن الفكرة هي ,ذلك ينطبق عليك

289
00:20:21,548 --> 00:20:24,346
أنه لايبدو  كأنهم يتعلمون
ما يجب ان يتعلمه الأطفالالعاديون

290
00:20:24,384 --> 00:20:26,249
الاطفال العاديون , أجل , انهم كذلك

291
00:20:26,353 --> 00:20:27,843
انهم يقرأون مذكرات ( آن فرانك )0

292
00:20:27,955 --> 00:20:30,321
يتعلمون مفردات اللغة , القواعد , الكتابة , الشعر

293
00:20:30,424 --> 00:20:32,722
حسنا , موافق , أقدم اعتذاري , آسف

294
00:20:33,660 --> 00:20:35,218
تهاني

295
00:20:43,303 --> 00:20:44,361
ماخطبك ؟

296
00:20:44,504 --> 00:20:46,495
تعلمين , في حفل ( ديبس)0
سمعتك تقولين للناس

297
00:20:46,640 --> 00:20:49,006
كنت مصمما
وأن عملي هذا مؤقت

298
00:20:49,109 --> 00:20:52,135
أريدك التوقف عن ذلك , حسنا ؟
أحب عملي

299
00:20:52,245 --> 00:20:53,337
جيد

300
00:20:54,314 --> 00:20:56,407
أنت الشخص الذي قال
أنك كنت تطمح لتصبح مصمم

301
00:20:56,516 --> 00:20:58,541
اجل , قبل أربع سنين مضت
قبل أن نصبح متزوجين

302
00:20:58,652 --> 00:21:00,244
لماذا , علي العودة للمدرسة الآن

303
00:21:00,354 --> 00:21:02,254
لسنتين , وسنة كمقيم

304
00:21:02,356 --> 00:21:03,846
ساكون تعديت الاربعين عاما

305
00:21:03,957 --> 00:21:05,982
حسنا , أعتقدت بانك لازلت تريد ذلك

306
00:21:06,093 --> 00:21:10,120
ليس من المهم أن أردت ذلك , أيرن
ذلك لايعني بان ذلك سيحدث

307
00:21:12,299 --> 00:21:13,561
لما لا ؟

308
00:21:22,776 --> 00:21:26,769
كتابة مفكرة حقيقتا تجربة غيربة من شخص
مثلي

309
00:21:26,913 --> 00:21:29,643
اعني , ليس فقط
انني لم أقم بكتابة اي شيء من قبل

310
00:21:29,783 --> 00:21:32,081
لكن أيضا لأنه يبدو لي أنه متاخر

311
00:21:32,185 --> 00:21:34,983
لا انا ولا أي شخص أخر سيكون مهتما

312
00:21:35,088 --> 00:21:36,919
في تأملات تلميذة مدرسة تبلغ من العمر 13 سنة

313
00:21:37,024 --> 00:21:38,958
أشياء فظيعة تحدث في الخارج

314
00:21:39,059 --> 00:21:40,458
في أي وقت من اليوم

315
00:21:40,560 --> 00:21:43,028
ناس فقراء عاجزون قد أصبحوا مطردون خارج منازلهم

316
00:21:43,130 --> 00:21:44,154
العائلات تشتت لأجزاء

317
00:21:44,264 --> 00:21:47,028
اذا الشيء الوحيد أن اكون نفسي
أنا راضية

318
00:21:47,134 --> 00:21:48,863
أعلم بأني أمرأة قوية من الداخل

319
00:21:48,969 --> 00:21:50,732
ولدي الكثير من الجرأة والشجاعة

320
00:21:50,837 --> 00:21:54,466
اذا أراد لي الله الحياة
سأنجز أكثر من اي أم قد قامت به أبدا

321
00:21:54,574 --> 00:21:57,634
الاحكام القضائية المعادية لليهود تتالت
بتعاقب سريع

322
00:21:58,145 --> 00:22:02,445
يجب ان يلبس اليهود نجم أصفر
يجب على اليهود تسلم المناصب

323
00:22:03,016 --> 00:22:05,678
منع اليهود من ركوب ( الترام )0
وحرموا من القيادة

324
00:22:05,819 --> 00:22:07,719
حرم اليهود من زيارة المسارح

325
00:22:07,821 --> 00:22:09,846
السينمات وأماكن أخرى للترفيه

326
00:22:09,956 --> 00:22:12,049
قد لا يشترك اليهود في الألعاب الرياضية العامة

327
00:22:12,159 --> 00:22:14,889
أحواض السباحة , ملاعب التنس
صالات الهوكي

328
00:22:14,995 --> 00:22:17,589
وألعاب عشبية اخرى
جميعها ممنوعة

329
00:22:18,632 --> 00:22:22,966
لا استطيع أخبارك كم ذلك مستبد
غير قابل نهائيا للخروج للخارج

330
00:22:23,770 --> 00:22:28,469
ايضا , أنا خائفة جدا
من ان نكتشف ونعدم

331
00:22:29,910 --> 00:22:34,210
ليس باستطاعة أحد الأبتعاد عن النزاع
كامل العالم في حالة حرب

332
00:22:34,414 --> 00:22:36,575
وبالرغم من ان الحلفاء يقومون بالأفضل

333
00:22:36,717 --> 00:22:38,344
لا توجد رؤيا للنهاية

334
00:22:40,554 --> 00:22:41,521
مرحبا

335
00:22:42,689 --> 00:22:44,953
متى ستدخن ( آن ) هيتلر ؟

336
00:22:45,559 --> 00:22:48,619
ماذا ؟
تعلمين , تخرجه ؟

337
00:22:48,729 --> 00:22:53,325
أيفا , هذه مذكرات لـ( آن فرانك ) ليست الموت القاسي

338
00:22:54,201 --> 00:22:55,668
استمري بالقراءة

339
00:22:58,205 --> 00:23:00,400
تحدثنا حول أكثر الاشياء خصوصية

340
00:23:00,507 --> 00:23:03,908
لكن لحد الآن لم نتطرق للأشياء الأقرب إلى قلبي

341
00:23:04,010 --> 00:23:06,535
لا زلت لا استطيع الاتصال أو تعقب بيتر

342
00:23:06,646 --> 00:23:08,409
هل هو ظاهر ي؟

343
00:23:08,548 --> 00:23:11,949
أو جبنه الذي أوقفه عن العودة حتى معي

344
00:23:17,591 --> 00:23:21,186
هل ( آن ) و( بيتر) سيلتقون
لن اخبرك

345
00:23:22,562 --> 00:23:25,622
أنه من الاستحالة بناء حياتي على اساس

346
00:23:25,665 --> 00:23:28,532
مشوش , من المعاناة والموت

347
00:23:29,336 --> 00:23:32,965
رأيت العالم يتحول بشكل بطيء إلى غرائزي

348
00:23:33,073 --> 00:23:36,873
شعرت بمعاناة الملايين و اخيرا
عندما أنظر للسماء

349
00:23:37,244 --> 00:23:40,975
في مكان ما أشعر أنه كل شيء سيتغير للأفضل

350
00:23:45,852 --> 00:23:49,219
أيفا , ماخطبك ؟
لما لم تخبريني بأنها ماتت ؟

351
00:23:49,489 --> 00:23:51,753
لما لم تخبريني بأنه سيلقى القبض عليها في النهاية ؟

352
00:23:52,159 --> 00:23:54,286
أكرهك و اكره هذا الكتاب

353
00:23:54,394 --> 00:23:55,361
أيفا

354
00:23:55,462 --> 00:23:59,694
اذ هي ماتت , ماذا عني ؟
مالذي تقولينه عن ذلك ؟

355
00:24:00,901 --> 00:24:03,529
آن فرانك ماتت , لكنها 0000000
لا استطيع التصديق بأنهم نالوا منها

356
00:24:03,637 --> 00:24:06,265
ليس من المفترض حدوث ذلك
في القصة . أنه ليس بصحيح

357
00:24:06,373 --> 00:24:08,102
لانها الحقيقة
لم اتحدث أليك

358
00:24:08,208 --> 00:24:10,904
أنت تتكلمين بوجودي
أنه نفس الشيء

359
00:24:11,011 --> 00:24:12,842
لتعلمي , بالنسبة لي , هي لم تمت في كل الاحوال

360
00:24:12,946 --> 00:24:15,642
كم من الاصدقائك عرفت بأنهم ميتون الآن
او سصبحون قتلى ؟

361
00:24:15,782 --> 00:24:17,113
العديد بحيث لا يحصوا

362
00:24:17,217 --> 00:24:19,651
كم من الكتب قد قرأتي عنهم ؟

363
00:24:19,920 --> 00:24:22,889
هل رأيتهم على التلفاز
أو حتى في صفحات الصحف ؟

364
00:24:22,956 --> 00:24:24,583
ذلك ما ترمي إليه هذه القصة

365
00:24:24,691 --> 00:24:26,454
كانت في عمرنا يارجل

366
00:24:26,593 --> 00:24:30,085
آن فرانك  فهمت أوضاعنا , ووضعي

367
00:24:30,197 --> 00:24:33,132
و تلك السيدة ( مايب غيز ) ,الوحيدة التي
ساعدت على أخفائهم ؟

368
00:24:33,233 --> 00:24:34,461
أنا احبها

369
00:24:34,568 --> 00:24:37,002
حصلت على جميع الكتب الأخرى عنها من المكتبة

370
00:24:37,103 --> 00:24:39,970
رائع , استخدمت بطاقتك المكتبية ؟

371
00:24:41,908 --> 00:24:42,966
لا

372
00:24:45,245 --> 00:24:50,012
حسنا , أصغوا
اعطاني ( ماركوس ) فكرة معينة

373
00:24:50,517 --> 00:24:54,009
بدلا من عمل تقرير عن مفكرة ( آن فرانك )0

374
00:24:54,154 --> 00:24:58,090
لأجل واجبنا , أريد منكم كتابة رسائل إلى
مايب غيس

375
00:24:58,191 --> 00:25:00,455
المرأة التي ساعدت على ألتجاء آن فرانك

376
00:25:00,560 --> 00:25:04,018
لا تزال على قيد الحياة وهي تعيش في أوروبا

377
00:25:04,130 --> 00:25:06,894
في الرسالة , أريد منكم أن تخبرونها كيف تشعرون حول الكتاب

378
00:25:07,000 --> 00:25:09,491
أخبروها عن تجربتكم الشخصية
أخبروها أي شيء تحبونه

379
00:25:09,603 --> 00:25:11,764
لكن أريد أن تكون الرسالة مثالية

380
00:25:11,872 --> 00:25:14,306
لذا كونوا جاهزين لتحضير أكثر من مسودة , حسنا

381
00:25:14,407 --> 00:25:15,874
هل ستقوم بقراءة الرسالة ؟

382
00:25:15,976 --> 00:25:18,376
حسنا , في الوقت الحالي ستكون واجب  سأقرأهم

383
00:25:18,545 --> 00:25:20,103
يتوجب علينا جلبها إلى هنا لقراءتهم

384
00:25:20,247 --> 00:25:23,307
أجل , يمكننا فعل ذلك , صحيح
سيدة ( جي) ؟ , لا أعلم

385
00:25:23,383 --> 00:25:24,748
ربما علينا دعوتها للقدوم إلى هنا للتكلم

386
00:25:24,851 --> 00:25:26,682
أجل , وسيكون لدينا عشاء كبير مجددا

387
00:25:28,455 --> 00:25:30,286
تمهلوا يا شبان

388
00:25:33,493 --> 00:25:37,088
الجميع , أصغوا , أنها عجوز

389
00:25:37,197 --> 00:25:39,665
لا اعرف كيفية الاتصال بها
حتى أنني لا أعرف اذ هي ستسافر

390
00:25:39,766 --> 00:25:41,393
و سيكون ذلك حقيقتا مكلف جدا

391
00:25:41,501 --> 00:25:43,196
بامكاننا تأمين المال

392
00:25:44,137 --> 00:25:45,195
سيدة ( جي ) ؟

393
00:25:45,305 --> 00:25:49,264
عندما تأتي ( مايب غيس ) 0
هل استطيع أن أكون المرافق لها هنا

394
00:26:09,129 --> 00:26:10,426
خمسة

395
00:26:23,843 --> 00:26:25,242
مرحبا , أنا أحاول الحصول على رقم

396
00:26:25,345 --> 00:26:27,836
مؤسسة ( آن فرانك ) في ( باسيل ) , سويسرا

397
00:27:42,622 --> 00:27:44,180
أدخلي ( مارغريت ) 0

398
00:28:30,804 --> 00:28:33,602
أرسلت السيدة ( جي ) جميع رسائلنا إلى أمستردام

399
00:28:33,706 --> 00:28:35,503
إلى ( مايب غيس ) بنفسها

400
00:28:35,708 --> 00:28:37,903
عندما تضع السيدة ( جي ) تفكيرها بشيء ما

401
00:28:38,011 --> 00:28:40,502
لا يوجد شيء سيمنعها , للحقيقة

402
00:28:47,821 --> 00:28:51,951
بعد أن وفرنا المال لجلبها إلى ( لونغ بيتش)0
من حيث كانت هي

403
00:28:54,360 --> 00:28:58,160
لكن , اللعنة
لم أتوقع أن تكون صغيرة الحجم

404
00:29:16,816 --> 00:29:20,343
الجائزة عن اليهودي كنات دولارين

405
00:29:21,221 --> 00:29:24,486
شخص ما جشع للنقود أخبر ( الغيستابو)0

406
00:29:24,524 --> 00:29:28,392
في الرابع من ( أوغسطوس /آب )0
أقتحموا مكتبي

407
00:29:29,095 --> 00:29:35,466
وصوب رجل سلاح علي وقال
بلا صوت

408
00:29:35,969 --> 00:29:37,596
لا كلمة واحدة

409
00:29:38,738 --> 00:29:41,366
وصعدوا مباشرة للطابق العلوي إلى العلية

410
00:29:41,908 --> 00:29:44,342
شعرت كثيرا بخيبة الامل

411
00:29:44,444 --> 00:29:47,004
استطيع سماع صراخ ( آن ) 0
أشياء بدات ترمى حولي

412
00:29:47,147 --> 00:29:49,877
لذا , ركضت عائدة لمنزلي

413
00:29:50,016 --> 00:29:52,746
بحثت عن قرط وبعض الحلي , أنتم تعرفون

414
00:29:52,852 --> 00:29:55,616
أي شيء أستطيع اصطحابه معي لرشوتهم

415
00:29:55,755 --> 00:29:59,054
لذا أخذت جميع تلك الأشياء معي

416
00:29:59,159 --> 00:30:03,459
و اخرج الجندي سلاحه

417
00:30:04,097 --> 00:30:06,292
وصوبه مباشرة لرأسي

418
00:30:10,870 --> 00:30:15,466
يمكن أن تقتلي لأخفائك يهودي او الذهاب لمخيم الاعتقال

419
00:30:16,176 --> 00:30:20,135
لذا , جندي آخر , تعرف على لهجتي

420
00:30:20,346 --> 00:30:24,043
كان نمساوي , أيضا كما كنت

421
00:30:24,484 --> 00:30:27,248
لكني قد تبنيت من قبل عائلة ألمانية

422
00:30:27,353 --> 00:30:31,153
لذا , أخبر الجندي مع السلاح ليطلق سراحي

423
00:30:33,059 --> 00:30:37,587
لم يمر يوم لا اتذكر فيه الرابع
من ( أغوسطس / آب ) 0

424
00:30:38,898 --> 00:30:42,732
وأفكر حول ( آن فرانك ) 0

425
00:30:45,305 --> 00:30:46,397
أجل

426
00:30:54,280 --> 00:30:56,373
لم يكن لدي من قبل أبدا بطل

427
00:30:57,283 --> 00:30:58,750
لكنك انت بطلتي

428
00:30:59,219 --> 00:31:02,916
لا ,لا ,لا أيها الشاب الفتي . لا

429
00:31:03,022 --> 00:31:05,718
لست ببطلة , لا

430
00:31:05,825 --> 00:31:12,355
فعلت ما توجب علي فعله
لانه كان الشيء الصحيح للقيام به

431
00:31:12,765 --> 00:31:14,164
ذلك كل شيء

432
00:31:16,202 --> 00:31:19,035
أنت تعلم , كلنا أناس عاديون

433
00:31:19,739 --> 00:31:26,577
لكن حتى
سكرتيرة عادية أو ربة منزل او مراهقة

434
00:31:27,981 --> 00:31:33,886
يستطيع كل منهم بطريقته الخاصة البسيطة
إضاءة ضوء صغير

435
00:31:36,389 --> 00:31:38,186
في غرفة مظلمة

436
00:31:38,758 --> 00:31:39,918
أجل

437
00:31:44,130 --> 00:31:47,691
لقد قرات رسائلكم

438
00:31:47,800 --> 00:31:52,567
وقد اخبرتني معلمتكم العديد من الأشياء
عن تجاربكم

439
00:31:54,707 --> 00:31:57,505
أنتم هم الابطال

440
00:31:58,811 --> 00:32:02,440
أنتم أبطال في كل يوم

441
00:32:09,322 --> 00:32:12,758
وجوهكم منقوشة في قلبي

442
00:32:32,445 --> 00:32:33,810
هل انت جائعة ؟

443
00:32:38,251 --> 00:32:41,015
تعلمين مالذي يتوجب عليك قوله في قاعة المحكمة ؟

444
00:32:41,654 --> 00:32:43,622
اعلم ما يتوجب علي قوله

445
00:32:45,325 --> 00:32:46,417
أجل

446
00:32:47,093 --> 00:32:49,357
تعلمين كيف يكون ذلك
اعلم

447
00:32:50,730 --> 00:32:53,358
و ذلك الرجل وضع والدك في السجن

448
00:32:53,466 --> 00:32:56,128
كان يعلم بانه يرسل الرجل البريء

449
00:32:56,502 --> 00:32:57,799
لكن , اتعلمين

450
00:32:59,739 --> 00:33:01,331
كان فقط

451
00:33:03,409 --> 00:33:05,138
يحمي خصوصيته

452
00:33:11,351 --> 00:33:14,047
ما اللعنة التي يريدها الجميع مني ؟

453
00:33:40,847 --> 00:33:42,815
مرحبا , أمي , أمي

454
00:33:48,421 --> 00:33:50,821
ما الذي تفعله هنا ؟

455
00:33:57,130 --> 00:34:01,066
أريد العودة للمنزل
لاأريد التواجد في الشارع مجددا

456
00:34:01,167 --> 00:34:02,464
أنا آسف

457
00:34:04,971 --> 00:34:08,099
أريد التغيير , لا استطيع فعله وحدي

458
00:34:10,009 --> 00:34:11,636
احتاجك , أمي

459
00:34:13,446 --> 00:34:14,913
أحتاجك

460
00:34:52,585 --> 00:34:54,348
ما كان الوقت عندها ؟

461
00:34:55,221 --> 00:34:57,519
أخبرتك , (التاسعة -التاسعة والنصف)0

462
00:34:58,191 --> 00:34:59,658
وكان لديك رؤيا واضحة للمدعى عليه

463
00:34:59,759 --> 00:35:01,624
غرانت ريسي , في المخزن ؟

464
00:35:02,829 --> 00:35:05,195
أخبرتك بانه كان يلعب بلعبة فيديو

465
00:35:05,798 --> 00:35:08,266
ثم مالذي حدث ؟
مالذي رأيته ؟

466
00:35:08,701 --> 00:35:10,794
حسنا , بدا بضرب كل شيء
لأنه خسر في اللعبة

467
00:35:10,937 --> 00:35:14,532
وبعدها بدأ بالصراخ مهددا الجميع

468
00:35:14,640 --> 00:35:17,837
هدد كل شخص ؟
هل هددك ؟

469
00:35:18,945 --> 00:35:21,379
لا , الشخص الذي يدير المخزن

470
00:35:21,514 --> 00:35:23,539
أراد استعادة ماله من اللعبة

471
00:35:23,583 --> 00:35:25,608
ومالذي فعله صاحب المخزن ؟

472
00:35:26,452 --> 00:35:29,751
صرخ في الخلف , وهناك تقاتلوا

473
00:35:30,022 --> 00:35:34,288
بعدها , المدعى عليه , ركل شيء ما للاعلى
وغادر المخزن

474
00:35:34,861 --> 00:35:37,352
وبعدها مالذي حدث  ؟
مالذي رأيته ؟

475
00:35:41,534 --> 00:35:43,161
رأيت 0000000000

476
00:35:55,348 --> 00:35:56,815
رأيت 0000000000

477
00:36:12,098 --> 00:36:13,565
باكو فعلها

478
00:36:17,737 --> 00:36:19,466
باكو , قتل الرجل

479
00:37:45,091 --> 00:37:47,582
لن يتكلم والدي إلي مجددا

480
00:37:49,962 --> 00:37:55,332
ويجب علي الاختفاء لفترة وجيزة
لأنه هنالك أمر خرج للنيل مني

481
00:37:56,736 --> 00:37:59,034
لذا يتوجب علي العيش مع عمتي

482
00:38:00,506 --> 00:38:05,466
لتعرفي , تعيش عمتي لمسافة أبعد

483
00:38:07,546 --> 00:38:11,846
لذا , فقط كنت أتسائل لو باستطاعتي

484
00:38:14,987 --> 00:38:16,771
البقاء هنا متأخرة معك

485
00:38:16,806 --> 00:38:18,556
البقاء معك هنا متاخرة

486
00:38:20,426 --> 00:38:24,920
لذا بامكاني أداء واجباتي المنزلية
لانه الوقت سيكون متاخرا للوصول للمنزل

487
00:38:27,400 --> 00:38:30,369
بامكانك البقاء متاخرة كما يحلو لك

488
00:38:31,737 --> 00:38:35,696
حتى بامكاني ايصالك لعمتك , اذا هي تأخرة كثيرا

489
00:38:38,944 --> 00:38:40,775
سيدة ( جي ) لنبتعد عن المعضلات

490
00:39:16,549 --> 00:39:18,483
أعتقد بانني أصبحت بلونك

491
00:40:05,164 --> 00:40:07,155
فقط اصطحب حارس المبنى في طريقك

492
00:40:07,266 --> 00:40:10,030
ساحدد الاتجاهات لك
أجل , ذلك جيد

493
00:40:17,076 --> 00:40:20,876
توقف , تلك هي , الآن , الآن , أنت

494
00:40:22,615 --> 00:40:25,083
ستحصلون على ثلاث ثوان أضافية , هيا

495
00:40:31,257 --> 00:40:33,521
أغضبهم , وحثهم لفعل العنف

496
00:40:33,626 --> 00:40:37,892
في عام / 1961 / مجموعة من أجناس مختلفة
للحقوق المدينة ,أنتقلت بالحافلة إلى الجنوب

497
00:40:37,997 --> 00:40:39,726
لتحدي التمميز العنصري

498
00:40:39,832 --> 00:40:42,699
جلس السود في المقدمة والبيض في المؤخرة

499
00:40:43,169 --> 00:40:46,696
حيث تعرضوا لهجوم بالقنابل
لكنهم بقوا مستمرين

500
00:40:47,306 --> 00:40:51,470
إلى ( مونتغومري),(ألباما), جيم زويرغ
عرض لأن يكون في أول الحافلة

501
00:40:51,577 --> 00:40:53,943
عارفين أنه كان بانتظارهم عصابات اجرامية

502
00:40:54,079 --> 00:40:57,048
كان تقريبا قد ضرب حتى الموت
ليتمكن الآخرون متابعة الطريق

503
00:40:57,149 --> 00:41:00,641
ذلك النوع من الشجاعة غير قابل للتصديق

504
00:41:00,786 --> 00:41:04,153
كنت متخوفا فقط لتواجدي في هذا الصف
وكنت خجلا

505
00:41:04,256 --> 00:41:08,022
لأنني دائما كنت الولد الغبي في المدرسة
حتى لدى اصدقائي

506
00:41:08,194 --> 00:41:09,559
لكن ليس بعد الآن

507
00:41:09,728 --> 00:41:11,252
ويجب أن يكون عندي نوع من بعض الشجاعة

508
00:41:11,363 --> 00:41:15,094
لأنه كان بامكاني الكذب للخروج من هنا
لكنني بقيت

509
00:41:16,168 --> 00:41:17,465
بقيت

510
00:41:17,903 --> 00:41:19,200
مرحبا , أنني في المنزل

511
00:41:19,805 --> 00:41:24,742
آسفة , لتأخري , أوصلت الاولاد للمنزل
لم أريدهم أخذ الحافلات

512
00:41:25,277 --> 00:41:27,643
لن تستطيع تصديق الذي حدث

513
00:41:29,014 --> 00:41:30,675
أنني شديدة الأرهاق

514
00:41:31,183 --> 00:41:34,050
أنه لطيف جدا , برغم ذلك لم يريدوا العودة للمنزل

515
00:41:34,720 --> 00:41:37,951
قضينا وقتا ممتعا جدا مع بعضنا البعض
سآخذ ( دوش / حمام )0

516
00:41:57,576 --> 00:42:00,670
اذا كان لديك كأس أخرى
ستصابين بالصداع

517
00:42:01,447 --> 00:42:05,850
حقائب محضرة وانت تعتقد بأن النبيذ
سيصيبني بالصداع ؟

518
00:42:07,853 --> 00:42:09,616
لماذا تفعل ذلك ؟

519
00:42:09,722 --> 00:42:12,987
لانني لا أحصل على المزيد من الانتباه منك

520
00:42:13,092 --> 00:42:15,060
لا ليس ذلك هو

521
00:42:17,429 --> 00:42:21,490
فقط انا 00000 أشعر وكأنني أحيا الحياة
فقط لم أوفق على

522
00:42:23,836 --> 00:42:25,463
أيرن , فقط انه 0000000

523
00:42:26,705 --> 00:42:28,195
قاس جدا

524
00:42:28,807 --> 00:42:30,968
حياتك قاسية جدا

525
00:42:31,477 --> 00:42:34,002
أعتقد ما تقومين به نبيل

526
00:42:34,613 --> 00:42:38,174
وهو جيد , وانا فخور بك

527
00:42:38,784 --> 00:42:40,081
أنا

528
00:42:42,421 --> 00:42:45,720
أريد فقط ان اعيش حياتي
ولا أشعر بالسوء حولها

529
00:42:45,824 --> 00:42:48,987
لا احاول أن أجعلك تشعر بالسوء
ليس عليك المحاولة

530
00:42:49,094 --> 00:42:51,892
لم اخطط لاصبح مسؤولة عن هؤلاء الأولاد

531
00:42:51,997 --> 00:42:54,022
حسنا , من طلب منك ؟
لم يقم أحد بطلب ذلك منك ؟

532
00:42:54,133 --> 00:42:55,122
حتى أنهم ليسوا بأولادك

533
00:42:55,234 --> 00:42:59,034
لما يجب علي أن أسأل ؟ سكوت 00000

534
00:43:03,175 --> 00:43:08,078
ادركت اخيرا الذي يتوجب علي عمله وانا أحبه

535
00:43:08,213 --> 00:43:12,877
عندما أساعد هؤلاء الأولاد استطيع فهم حياتهم

536
00:43:13,519 --> 00:43:16,352
كل شيء حول حياتي سيصبح مفهوما لي

537
00:43:19,892 --> 00:43:22,258
كم مرة يحصل الشخص على ذلك ؟

538
00:43:25,564 --> 00:43:29,660
عندها لما تحتاجينني من اجله ؟
أنت زوجي

539
00:43:29,768 --> 00:43:34,671
لما لا تستطيع الوقوف معي وتكون جزء منها
بالطريقة التي تدعم بها الزوجات أزواجهن ؟

540
00:43:34,773 --> 00:43:36,638
لانه لا استطيع أن اكون زوجتك

541
00:43:43,949 --> 00:43:46,247
اتمنى لو باستطاعتي جعل ذلك الصوت
أقل خوفا

542
00:43:48,420 --> 00:43:49,580
أيرن

543
00:43:51,190 --> 00:43:53,750
تعلمين , اذا كان عليك الاختيار بيننا

544
00:43:55,260 --> 00:43:56,887
والصف

545
00:43:58,697 --> 00:44:00,130
مالذي ستنتقينه ؟

546
00:44:02,167 --> 00:44:05,625
اذا تحبني
كيف لك القدرة على سؤالي ؟

547
00:44:06,605 --> 00:44:08,232
أنظري ألي ( أيرن )0

548
00:44:11,744 --> 00:44:13,905
هذا كل شيء كان نهائيا بالنسبة لي

549
00:44:14,279 --> 00:44:18,648
هذه هي , لست واحدا من هؤلاء الولاد
لم يعد لدي المزيد من الجهد

550
00:44:20,486 --> 00:44:22,010
أترين ؟ حتى أنك لا تريدين التواجد هنا ايضا

551
00:44:22,154 --> 00:44:25,487
لانه لو فعلتي , هل ستكونين في قاعة التدرس في كل ليلة ؟

552
00:44:26,825 --> 00:44:31,455
تلك ليست الحقيقة . أريد التواجد هنا , أحبك

553
00:44:32,631 --> 00:44:34,599
تحبين الأفكار عني

554
00:44:40,139 --> 00:44:42,437
لكن مثل هذه الفكرة العظيمة

555
00:44:46,111 --> 00:44:47,408
اعلم

556
00:45:15,474 --> 00:45:17,271
مرحبا , أبي

557
00:45:19,878 --> 00:45:23,075
في الحقيقة كنت احاول الاتصال بشخص آخر غيرك

558
00:45:23,215 --> 00:45:25,183
وآليا اتصلت بك . أنا آسفة

559
00:45:25,217 --> 00:45:27,777
سأتصل بك غدا , حسنا ؟

560
00:45:27,920 --> 00:45:31,219
أنا بحاجة لأجراء هذه المكالمة , أحبك

561
00:45:44,269 --> 00:45:46,760
سيدة ( جي ) , جعلتنا نقرأ ( أثنى عشر رجل ثائر )0

562
00:45:46,872 --> 00:45:50,509
كله عن كم هذا المحلف ساعد بأنقاذ قلب
أحد عشر محكوما

563
00:45:50,544 --> 00:45:52,374
جعلني أشعر بالتفاؤل

564
00:45:52,911 --> 00:45:56,176
اليوم في الساعة الثانية , تلقى أخي
الحكم على تجربته الشخصية

565
00:45:56,315 --> 00:45:58,943
ليس فريق الاحلام
فقط محام معين من قبل المحكمة

566
00:45:59,084 --> 00:46:01,052
الذي اعتقد من المحتمل أنه كان مذنب

567
00:46:01,186 --> 00:46:04,815
وادركت بأن ( اثنا عشر رجلا ثائر ) كان مجرد
كتاب , لا شيء آخر

568
00:46:05,157 --> 00:46:07,887
حصل أخي على من 15 عاما إلى الأبد

569
00:46:07,993 --> 00:46:10,723
العدالة لا تعني الشخص السيء سيذهب للسجن

570
00:46:10,829 --> 00:46:13,024
أنها فقط تعني يجب على أحد ما دفع ثمن الجريمة

571
00:46:18,871 --> 00:46:20,395
لذا , لديك على الوقت الآن  ؟

572
00:46:27,279 --> 00:46:28,871
هل يعرف احدكم أين يتواجد ( أندري )؟

573
00:46:29,014 --> 00:46:30,276
لم أراه في الحافلة ؟

574
00:46:30,415 --> 00:46:31,882
أجل , لم أتحدث معه أيضا

575
00:46:40,792 --> 00:46:42,316
سيدة ( جي ) ؟

576
00:46:42,694 --> 00:46:45,026
هل سنحصل على نفس الغرفة السنة القادمة ؟ مجددا .

577
00:46:45,130 --> 00:46:48,258
لا اعرف
ستكونون في الثانوية السنة القادمة

578
00:46:49,801 --> 00:46:51,325
مالذي تقصدينه ؟

579
00:46:51,436 --> 00:46:54,132
حسنا , أنا اعلم المبتدأين وسنة التحضيري

580
00:46:54,239 --> 00:46:57,367
تقصدين , بأننا لن نكون معك السنة القادمة ؟

581
00:47:00,078 --> 00:47:01,443
حسنا , انا 0000000000

582
00:47:03,315 --> 00:47:07,046
لا أعلم الثانوي
أعتقدت بأنكم تتفهمون ذلك ؟

583
00:47:07,553 --> 00:47:08,679
ماذا ؟ مالذي تتحدثين عنه ؟

584
00:47:10,889 --> 00:47:12,516
لا تريدين أن تكوني معلمتنا للسنة القادمة ؟

585
00:47:12,624 --> 00:47:15,149
بالطبع أريد , لا استطيع

586
00:47:15,260 --> 00:47:17,751
لما لا ؟
انها قوانين التعليم

587
00:47:17,863 --> 00:47:19,797
أنه النظام

588
00:47:22,534 --> 00:47:25,332
سيدة ( جي ) لم تتواجد هنا لفترة كافية
لتحصل على الاقدمية

589
00:47:25,370 --> 00:47:26,701
من يهتم بالأنظمة ؟

590
00:47:26,838 --> 00:47:29,398
تبا , لايمكنهم فعل ذلك
لا يملكون الحق

591
00:47:31,510 --> 00:47:34,308
سيدة ( جي ) , هذه نقطة أرتكازنا
أجل

592
00:47:34,446 --> 00:47:37,882
الجميع جيد مع الجميع
الجميع يعرف الجميع

593
00:47:38,016 --> 00:47:41,452
هذا هو المكان الوحيد الذي
حقيقتا نحن أصبحنا به أنفسنا

594
00:47:41,587 --> 00:47:43,612
لا يوجد مكان كهذا في الخارج لنا

595
00:47:43,889 --> 00:47:45,288
تلك هي الحقيقة

596
00:47:45,791 --> 00:47:48,351
لست مؤهلة لتعليم الثانوي والمتخرجين

597
00:47:48,493 --> 00:47:49,460
لست مؤهلة ؟

598
00:47:51,496 --> 00:47:55,125
سيدة ( جي ) , يمكننا القتال ضد هذا
مثل الركاب الاحرار

599
00:47:55,234 --> 00:47:56,997
اجل , أجل
جميعنا سنقود حول الحافلة

600
00:47:57,102 --> 00:47:59,093
فقط في هذا الوقت , سيحاولون النيل منا

601
00:47:59,204 --> 00:48:01,001
نلنا من القليل من رؤساء أعضاء الهيئة

602
00:48:01,640 --> 00:48:02,629
ماركوس

603
00:48:02,741 --> 00:48:06,370
أو بامكاننا الذهاب للصحف , الاذاعة
ذلك سيلفت أنتباههم

604
00:48:06,612 --> 00:48:08,079
أو بامكاننا طلاء مبنى الإدارة

605
00:48:08,213 --> 00:48:10,681
بكلمات تافهة بالوان مختلفة

606
00:48:12,417 --> 00:48:14,112
يوجد شيء يمكننا القيام به

607
00:48:19,558 --> 00:48:20,525
ماذا ؟

608
00:48:20,626 --> 00:48:24,187
هذه هي كتبي , ليست لسكوت
أصطحبت الكتب الخاطئة

609
00:48:24,296 --> 00:48:25,991
عزيزتي , خذي استراحة

610
00:48:29,935 --> 00:48:31,402
اجلسي

611
00:48:34,573 --> 00:48:37,167
لا استطيع التصديق باننا سأحصل على الطلاق

612
00:48:38,644 --> 00:48:41,078
لم اعتقد ابدا بان ذلك سيحدث

613
00:48:45,050 --> 00:48:47,143
مالذي علي فعله الآن ؟

614
00:48:48,120 --> 00:48:50,588
حتى أنني لن احصل على طلابي , للسنة القادمة

615
00:48:50,989 --> 00:48:53,287
هل تعتقدين بانه يتوجب عليك البقاء معهم

616
00:48:54,159 --> 00:48:56,457
أو من الافضل لهم الانتقال؟

617
00:48:56,795 --> 00:48:58,262
لا اعلم

618
00:49:02,067 --> 00:49:04,535
انه مجرد عمل , كما قلت

619
00:49:04,636 --> 00:49:06,263
اجل , انه كذلك

620
00:49:07,205 --> 00:49:09,173
لكن هل انتهى العمل ؟

621
00:49:11,510 --> 00:49:13,102
اصغي إلي الآن

622
00:49:13,378 --> 00:49:15,903
الذي قمت به مع هؤلاء الاطفال 000000

623
00:49:18,317 --> 00:49:20,615
حتى أنه ليس لدي كلمات له

624
00:49:22,354 --> 00:49:27,314
لكن شيء واحد متاكد منه
أنت معلمة مذهلة

625
00:49:29,194 --> 00:49:30,559
مميزة

626
00:49:31,330 --> 00:49:35,733
لقد بوركتي مع هذا العبء
ابنتي

627
00:49:37,703 --> 00:49:39,671
وانا احسدك على ذلك

628
00:49:42,374 --> 00:49:44,001
وانا معجب بك

629
00:49:46,511 --> 00:49:50,504
وكم من الآباء يمكنهم الحصول على فرصة
قول ذلك لبناتهم

630
00:49:50,649 --> 00:49:52,617
و حقيقتا اعني ذلك

631
00:49:56,488 --> 00:49:59,582
الذي تقترحه هو انتهاك لدستورنا الاتحادي

632
00:49:59,691 --> 00:50:02,854
ربما لن تنتقل مع طلابها لتعلمهم في السنة الثانوية

633
00:50:02,961 --> 00:50:04,952
فقط هي متواجدة هنا منذ سنتين

634
00:50:05,063 --> 00:50:07,156
يوجد اساتذه هنا
الذين لديهم الاولوية

635
00:50:07,265 --> 00:50:09,529
الذين عملوا و تعهدوا بانفسهم لمدة طويلة

636
00:50:09,634 --> 00:50:11,534
للوصول لموقع الاولوية

637
00:50:11,636 --> 00:50:15,595
ليس للتنويه بتجاربهم في بتدريس الطلاب
ذوي المقدرة العقلية العالية

638
00:50:15,707 --> 00:50:18,505
برنامج تصنيف منح الطلاب تحت سيطرتنا

639
00:50:18,677 --> 00:50:21,441
لا أريد استبدال برنامج المنح المميزة

640
00:50:21,580 --> 00:50:23,480
فقط أريد البقاء مع طلابي للسنة القادمة

641
00:50:23,582 --> 00:50:25,777
لا تستطيع ,  السنة الثانوية لي

642
00:50:25,851 --> 00:50:27,876
هيئة التعليم لن تسمح بذلك

643
00:50:28,019 --> 00:50:29,953
دورات التدريس ستكون معطلة

644
00:50:30,055 --> 00:50:32,353
جداول التقاعد سيعاد تقييمها

645
00:50:32,457 --> 00:50:35,893
وهذا احتقار للمعلمين
الذين كسبوا طرقهم بالخبرة

646
00:50:35,994 --> 00:50:38,155
والذين يجهدون في قاعات الدرس

647
00:50:38,263 --> 00:50:41,096
لا بالعلاقات العامة وبمقالات الصحف

648
00:50:41,199 --> 00:50:43,190
لم اطلب هذه المقالات لتكتب

649
00:50:43,301 --> 00:50:44,791
أنها في وسط الانفصال

650
00:50:44,903 --> 00:50:47,394
للملاحظة , لايزالون متأخرين في صفهم
يأكلون , يلعبون الالعاب

651
00:50:47,506 --> 00:50:50,600
حسنا , فقط دعونا لأخذ نفس جميعا هنا
حسنا

652
00:50:52,043 --> 00:50:54,136
الآن لدي أمنية
والتي هي , لا يجب ان نناقش ذلك في الخارج

653
00:50:54,279 --> 00:50:55,974
ربما يمكننا التوصل نوع ما إلى تسوية

654
00:50:56,114 --> 00:50:58,582
لا توجد تسوية 0000000000
مارغريت

655
00:50:59,451 --> 00:51:00,918
أنظر يا كارل

656
00:51:01,520 --> 00:51:04,580
لنضع جانبا كل الاستياء الحاصل في هذه اللحظة

657
00:51:04,689 --> 00:51:06,088
حتى لو حصلنا على تسوية

658
00:51:06,191 --> 00:51:10,321
و هي لا تستطيع تعليمهم كطلاب ثانويين
ولن يوجد فصل معتمد لها

659
00:51:10,429 --> 00:51:12,795
في المنهاج الدراسي من اجلها للتعليم

660
00:51:13,432 --> 00:51:17,095
حتى ( براين ) يبادل أحد صفوف الثانوي بالتحضيري

661
00:51:17,202 --> 00:51:18,260
لا

662
00:51:20,038 --> 00:51:22,268
عندها لا يوجد شيء استطيع فعله

663
00:51:25,811 --> 00:51:27,108
لذا , تلك هي ؟

664
00:51:28,246 --> 00:51:29,713
صدقي ذلك أو لاتصدقي , سيدة غروويل

665
00:51:29,815 --> 00:51:32,545
يوجد أساتذة آخرون بارعون في هذه المدرسة

666
00:51:32,684 --> 00:51:34,675
اذا صنعت التقدم , قولي أنك فعلتي

667
00:51:34,820 --> 00:51:36,481
يجب على طلابك ان يكون جاهزين للأنتقال

668
00:51:36,588 --> 00:51:39,250
هم ايضا قد يكسبون شيئا من المدرسين الاكثر خبرة

669
00:51:39,357 --> 00:51:42,622
ليس بأمكانك تعليمهم
حتى انك لا تحبينهم

670
00:51:42,727 --> 00:51:44,558
مالذي سيقدمه ذلك للتعليم ؟

671
00:51:44,663 --> 00:51:47,257
انا كنت مربية لأكثر من ثلاثين سنة

672
00:51:47,666 --> 00:51:49,361
لدي طلاب ما يزالون على تواصل معي

673
00:51:49,468 --> 00:51:51,902
أعلم مالذي يعنيه أن
تكوني محبوبة من قبل قاعة الدرس

674
00:51:52,003 --> 00:51:54,972
ليس لديك أية فكرى
عن الكفاح الذي خضته

675
00:51:55,073 --> 00:51:56,734
القتال لأن أكون أفضل معلمة

676
00:51:56,842 --> 00:52:00,209
والآن , ماذا , فجأة
أنا غير مؤهلة لتعليم طلابك ؟

677
00:52:00,312 --> 00:52:02,974
لتعلمي , أن هم أنتقلوا إلى صفوفنا
ورسبوا

678
00:52:03,114 --> 00:52:05,173
سيكون بسب أنهم لم يجهزوا جيدا

679
00:52:05,317 --> 00:52:08,013
وكل ذلك يعود لانك فشلتي , ليس هم

680
00:52:26,605 --> 00:52:29,267
أنتظر دقيقة ( أندري ) قبل ذهابك

681
00:52:42,521 --> 00:52:44,989
سمعت حول إدانة أخيك
أنا آسفة

682
00:52:45,123 --> 00:52:47,318
ألذلك فوت الكثير من الحصص ؟

683
00:52:47,425 --> 00:52:49,222
لدي شيء ما للقايم به

684
00:52:52,497 --> 00:52:54,294
حول هذه

685
00:52:54,766 --> 00:52:55,926
تقييم الواجب المحدد

686
00:52:56,034 --> 00:52:57,501
كان تصنيف لنفسك للعمل الذي تقوم به

687
00:52:57,602 --> 00:53:00,036
أعطيت لنفسك علامة ( أف ) 0
ماذا حول ذلك ؟

688
00:53:00,438 --> 00:53:03,635
ذلك هو ما شعرت بأني أستحقه. ذلك كل شيء
بالفعل ؟

689
00:53:05,210 --> 00:53:06,905
أنت تعلم ماهذا ؟

690
00:53:07,212 --> 00:53:11,205
هذه لعنة منك لي , وكل شخص في القاعة

691
00:53:11,349 --> 00:53:14,614
لا أريد أعذارا
أعلم مالذي تتعرض له

692
00:53:14,953 --> 00:53:17,183
جميعنا نتعرض لشيء ما

693
00:53:18,156 --> 00:53:21,523
لذا من الأفضل أن ترشد عقلك
حتى تصبح لديك الجرأة

694
00:53:21,626 --> 00:53:24,424
للنظر في عيني مباشرة
و تخبرني هذا كل ما تستحقه

695
00:53:24,529 --> 00:53:26,087
لن استطيع ترك للفشل

696
00:53:26,131 --> 00:53:28,190
حتى لو تطلب ذلك أن آتي لمنزلك كل ليلة

697
00:53:28,300 --> 00:53:29,995
حتى تنهي عملك

698
00:53:30,101 --> 00:53:31,898
أرى من تكون

699
00:53:32,437 --> 00:53:34,564
هل تفهمني ؟

700
00:53:35,574 --> 00:53:37,542
استطيع رؤيتك

701
00:53:39,411 --> 00:53:41,345
وانت لست بفاشل

702
00:53:44,783 --> 00:53:49,720
لذا خذ دقيقة , استجمع بها نفسك
وتعال للداخل

703
00:53:50,255 --> 00:53:52,280
أريد تقدير جديد

704
00:53:57,495 --> 00:54:00,293
غير ( أف ) , ماذا هل انت تتعثر ؟

705
00:54:05,971 --> 00:54:09,429
أريد منكم جميعا ان تعرفوا أن
الدكتور ( كوهن ) وأنا حاولنا بصعوبة جدا

706
00:54:12,210 --> 00:54:15,077
لكنه يبدوا أنه تقرر بأنه لا يمكننا المتابعة
مع بعضنا البعض للسنة الثانوية

707
00:54:15,213 --> 00:54:16,305
ماذا ؟
ماذا؟

708
00:54:17,949 --> 00:54:19,849
أنتظروا0000000000

709
00:54:20,585 --> 00:54:22,553
أنتظروا , شبان , كل شخص

710
00:54:23,955 --> 00:54:26,423
لا , لن يضيع ذلك , مام

711
00:54:27,993 --> 00:54:31,656
لتدركوا , أول شيء
لست والدة لأي أحد منكم هنا , حسنا ؟

712
00:54:31,763 --> 00:54:33,958
لا , ذلك لا يعني بوالدة

713
00:54:34,666 --> 00:54:36,998
أنها إشارة تعبر عن احترامك

714
00:54:51,216 --> 00:54:52,615
أصغوا إلي

715
00:54:52,851 --> 00:54:54,148
جميعكم

716
00:54:54,919 --> 00:54:59,549
لا تستخدمونني كعذر آخر
من أجل عدم الاستطاعة للقيام بذلك

717
00:55:01,459 --> 00:55:04,758
أنت صنعتم ذلك , لسنتكم الثانوية

718
00:55:05,563 --> 00:55:08,361
فكروا بالطريقة التي قمتم بها بذلك

719
00:55:09,734 --> 00:55:13,397
كل شخص في هذه الغرفة
لديه الفرصة للتخرج

720
00:55:14,439 --> 00:55:16,999
للبعض , سيكون الأول في عائلته

721
00:55:17,108 --> 00:55:19,872
الاول الذي لديه فرصة للمضي للجامعة

722
00:55:20,879 --> 00:55:23,677
ربما البعض يتقدم أكثر من الآخرون

723
00:55:25,283 --> 00:55:27,581
لكن لكل واحد منكم فرصة

724
00:55:28,653 --> 00:55:31,622
وانتم فعلتم ذلك , لست أنا

725
00:55:38,697 --> 00:55:42,360
الآن , لدي شيء

726
00:55:44,402 --> 00:55:45,994
مشروع نهائي في عقلي

727
00:55:46,104 --> 00:55:48,299
سيدة(جي ) 0
أجل

728
00:55:50,141 --> 00:55:55,101
أرادت السيدة ( جي ) مننا وضع مذكراتنا
مع بعضها في كتاب , مثل (آن فرانك )0

729
00:55:55,847 --> 00:55:57,872
حصلت من رجل الاعمال ( جون تو)0

730
00:55:58,016 --> 00:56:00,849
منحة لـ 35 كومبيوتر
لذا بامكاننا العمل

731
00:56:05,924 --> 00:56:09,325
أخبرتنا بأنه لدينا شيء لنقوله للناس

732
00:56:09,494 --> 00:56:10,693
نحن لسنا مجردأولاد في صف الدراسة بعد الآن

733
00:56:10,728 --> 00:56:11,892
نحن لسنا مجردأولاد في صف الدراسة بعد الآن

734
00:56:11,996 --> 00:56:15,693
نحن نكتب بأصواتنا الخاصة , قصصنا الخاصة

735
00:56:15,800 --> 00:56:17,859
حتى لو لم يقرأها أحد آخر

736
00:56:17,969 --> 00:56:21,564
سيكون الكتاب نوع ما لنترك خلفنا ذلك الجانب الذي كنا فيه

737
00:56:22,173 --> 00:56:25,267
هذا ما حدث , هممنا

738
00:56:25,744 --> 00:56:30,010
حتى لو كان فقط لبعضنا البعض
ونريد أن ننساه

739
00:56:31,716 --> 00:56:34,082
لم تعدنا السيدة ( جي ) بأنها ستقوم
بالنشر أو أي شيء

740
00:56:34,185 --> 00:56:37,052
لكن باستطاعتنا أخراجه بأنفسنا

741
00:56:37,789 --> 00:56:40,019
طلبت منا أن ناتي بالعنوان

742
00:56:40,558 --> 00:56:42,526
شيء ننادي به أنفسنا

743
00:57:00,311 --> 00:57:02,176
فقط تلقيت مكالمة من ( كارين بولشيك)0

744
00:57:02,313 --> 00:57:03,405
من هيئة التعليم

745
00:57:03,548 --> 00:57:05,539
سيكون هنالك أجتماع مع الدكتور ( كوهن )0
حول حصصك

746
00:57:05,683 --> 00:57:09,119
هل تعلمين أي شيء حول ذلك ؟
لا

747
00:57:16,928 --> 00:57:22,389
هؤلاء الطلاب , هذا الصف
أصبحوا عائلة

748
00:57:23,301 --> 00:57:24,893
لمن ؟ لكي ؟

749
00:57:25,570 --> 00:57:27,197
لبعضنا البعض

750
00:57:28,006 --> 00:57:31,339
الغرفة 203 أنها نوع ما كمنزل لهم

751
00:57:31,876 --> 00:57:35,209
ثقتهم هي التي تجلعنا نلتف حول بعضنا البعض كمجموعة

752
00:57:35,647 --> 00:57:36,773
لمرة لو خرجوا من الصف

753
00:57:36,915 --> 00:57:39,349
صدقوني سينزلقون عائدون لعاداتهم القديمة

754
00:57:39,450 --> 00:57:43,409
علامات قراءتهم, كتابتهم
( تحسنت لدرجة كبيرة سيدة ( كامبيل

755
00:57:43,555 --> 00:57:47,047
على الورق , لكن مالذي أنجزته في الواقع؟

756
00:57:47,158 --> 00:57:48,785
ماذا عن الطلاب الجدد الذين سيأتون السنة القادمة ؟

757
00:57:48,893 --> 00:57:50,884
هل تستطيع إعادة البرنامج في كل سنة ؟

758
00:57:50,995 --> 00:57:52,394
طريقتها غير عملية

759
00:57:52,497 --> 00:57:55,125
مستحيلة الانجاز بشكل منتظم

760
00:57:55,233 --> 00:57:57,724
ماذا لو كل استاذ اتبع هذه الطريقة ؟

761
00:57:58,336 --> 00:57:59,564
لدينا ملايين من الأطفال

762
00:57:59,671 --> 00:58:01,400
يمرون عبر نظام التعليم في هذه البلاد

763
00:58:01,506 --> 00:58:03,337
و نحتاج للموارد لأنجاز ذلك

764
00:58:03,441 --> 00:58:06,342
الذي يسمح للعديد من الطلاب
احتمال الاستفادة منه

765
00:58:06,444 --> 00:58:08,378
ليس مجرد حالات خاصة

766
00:58:09,881 --> 00:58:13,339
و أنت بصدق تعتقدين بأمكانك خلق هذه
العائلة في كل قاعة دراسية

767
00:58:13,484 --> 00:58:16,453
لكل متدرج
لكل طالب تعلمينه ؟

768
00:58:21,025 --> 00:58:22,492
لا اعلم

769
00:58:28,700 --> 00:58:30,031
شكرا لك

770
00:58:50,421 --> 00:58:53,322
لقد ذهبوا , سيدة ( جي )0
لقد ذهبوا , سيدة ( جي )0

771
00:59:02,233 --> 00:59:03,632
مالذي حدث ؟

772
00:59:04,435 --> 00:59:08,235
لذا ؟ هل بأمكاننا البقاء مع بعض للسنة الثانوية ؟

773
00:59:14,078 --> 00:59:15,375
لا

774
00:59:16,314 --> 00:59:18,179
ماذا ؟
ماذا؟

775
00:59:22,787 --> 00:59:26,154
سنكون مع بعضنا البعض للسنة الثانوية
و لسنة التخرج

776
00:59:27,592 --> 00:59:28,650
أجل

777
00:59:34,151 --> 00:59:39,651
العديد من الكتاب الاحرار كانوا الأوائل في عائلاتهم
تخرجوا من المدرسة العليا وذهبوا للجامعات

778
00:59:44,152 --> 00:59:49,952
متبعة بعض طلابها السيدة ( جي ) غادرة ( ويلسون )0
لتعلم في جامعة ولاية ( كاليفورنيا ), (لونغ بيتش)0

779
00:59:53,353 --> 00:59:55,753
مذكرة الكتاب الاحرار نشرت في عام (1999)0

780
00:59:56,854 --> 01:00:05,954
أيرن غروويل والكتاب الأحرار , بدأوا مؤسسة
الكتاب الاحرار , معتمدين على النجاح الذي تمتعت به
الغرفة 203 في قاعات الدرس في كافة أنحاء البلاد

781
01:00:07,955 --> 01:00:11,155
أيرن غروويل و الكتاب الأحرار في عام 2006

782
01:00:12,256 --> 01:00:14,256
ترجمة وتنفيذ
م. مصطفى الجردي
arabdz.com

783
01:00:14,257 --> 01:00:40,257
تم تعديل الترجمة وظبط التوقيت بواسطة:
د.محمد الشعراوي
Alrawesh@gmail.com

