1
00:00:01,342 --> 00:00:30,342
www.DVD4ARAB.com

2
00:00:30,343 --> 00:02:58,343
ترجمة
x_sam_x

3
00:02:57,343 --> 00:02:59,368
اسمها كاينجن

4
00:02:59,746 --> 00:03:05,616
ايو كاينجن .. اشعر بشعور غريب بمجرد لفضي لأسمها

5
00:03:06,186 --> 00:03:10,452
فيها شيء مميز لا يمكن لاي احد ان يعرفه

6
00:03:12,025 --> 00:03:14,050
انها حلم اي رجل

7
00:03:14,260 --> 00:03:17,525
ان يسافر مع المرأة التي يحبها

8
00:03:17,897 --> 00:03:21,424
انا تمنيت ذلك ايضاً ، و لقد ذهبنا في رحلة

9
00:03:22,802 --> 00:03:24,667
على اي حال ، قدري ..ِ

10
00:03:25,405 --> 00:03:28,340
لا ، دعوني اقل لكم كيف التقينا اولاً

11
00:03:32,045 --> 00:03:33,034
لص ! لص !ِ

12
00:03:33,246 --> 00:03:36,113
لص ، اوقفوه

13
00:03:36,583 --> 00:03:39,882
جزداني ! ليمسك به احد !ِ

14
00:03:42,889 --> 00:03:47,326
امسكوه ! ارجوكم ساعدوني !ِ

15
00:03:58,538 --> 00:03:59,266
اعذرني !ِ

16
00:04:01,608 --> 00:04:03,769
انت ، توقف !ِ

17
00:04:04,544 --> 00:04:05,476
أنت !ِ

18
00:04:05,712 --> 00:04:08,010
ليس انا ، بل هو !ِ

19
00:04:12,518 --> 00:04:14,679
لماذا تطارديني ؟ لست انا الفاعل

20
00:04:14,921 --> 00:04:16,479
انه ليس انا ، انا مواطن مسالم !ِ

21
00:04:17,490 --> 00:04:19,185
انه يهرب !ِ

22
00:04:26,866 --> 00:04:28,731
انه يهرب ! من هناك !ِ

23
00:04:34,340 --> 00:04:35,898
هذا ما يقولونه جميعاً

24
00:04:36,376 --> 00:04:38,742
مالذي تفعلينه ؟
عيوني ! عيوني !ِ

25
00:04:38,945 --> 00:04:42,312
ساعدوني ، انا احتضر هنا

26
00:04:43,449 --> 00:04:47,215
لا استطيع فتح عيوني
عيني ! ابعدوا هذا عن عيوني

27
00:04:48,521 --> 00:04:51,490
اي شيء تقوله قد يستخدم ضدك في المحاكمه

28
00:04:51,691 --> 00:04:55,684
لك الحق في ان تصمت
ولكن ان فعلت ذلك ستكون رجل ميت

29
00:04:57,196 --> 00:04:58,788
عنقي !ِ

30
00:05:00,667 --> 00:05:03,932
لك الحق في ان تعين لك محامي
اذا كنت مفلس

31
00:05:04,137 --> 00:05:08,631
الحكومه سوف تعين لك واحد
ولكني اشك انه سوف يساعدك في اي شيء !ِ

32
00:05:10,376 --> 00:05:12,173
سيدي ، امسكت مجرم متلبس بالجريمة !ِ

33
00:05:14,213 --> 00:05:15,680
إلستِ في اجازة اليوم ؟

34
00:05:15,882 --> 00:05:18,043
سيدي الشرطي شرطي حتى لو كان في اجازة

35
00:05:18,251 --> 00:05:20,685
سيدتي ، هذا هو اللص ، اليس كذلك ؟

36
00:05:20,887 --> 00:05:22,047
لقد امسكته

37
00:05:23,256 --> 00:05:25,781
سيدتي ، انتِ تتذكريني ؟ انا بريء

38
00:05:25,992 --> 00:05:27,357
لقد كنتِ في محل الاحذية

39
00:05:27,560 --> 00:05:29,187
و انا لحقت باللص

40
00:05:29,395 --> 00:05:31,363
انت ، اصمت

41
00:05:31,698 --> 00:05:33,063
هل انتِ متأكده هذه المره ؟

42
00:05:33,466 --> 00:05:37,027
لماذا لا تصدقني يا سيدي ؟

43
00:05:39,072 --> 00:05:40,300
اعطني اوراق ثبوتيتك

44
00:05:40,873 --> 00:05:41,897
انها في محفضتي

45
00:05:52,618 --> 00:05:54,643
المهنة ؟ مدرس فيزياء

46
00:05:55,088 --> 00:05:57,989
في مدرسة سونيك الثانوية
سوف ابداء من الاثنين القادم

47
00:05:58,891 --> 00:06:03,089
توقف عن هذا الهراء او سوف تصبح في مشكلة حقيقة

48
00:06:03,296 --> 00:06:04,786
استطيع ان اصف السارق

49
00:06:05,465 --> 00:06:08,298
لقد كان يردتي قميص ازرق و بنطال اسود

50
00:06:08,534 --> 00:06:12,061
شعره مجعد , و يلبس قرطاً في احد اذنية

51
00:06:12,305 --> 00:06:16,036
عيونه صغيرة جداً و به شعرات خفيفة في ذقنة

52
00:06:16,242 --> 00:06:19,336
انفة طويل و بشرته بيضاء ...ِ

53
00:06:19,545 --> 00:06:24,039
و حذائة كان جلدي مزخرف باللون الذهبي ...ِ

54
00:06:26,319 --> 00:06:29,083
انت تتذكر تفاصيل صغيرة ؟

55
00:06:29,422 --> 00:06:33,324
تصف شريكك لكي تخرج ؟

56
00:06:33,526 --> 00:06:38,259
- استطيع ان ارسم صورته
- اصمت ! من الممكن ان تكون شريكة

57
00:06:38,765 --> 00:06:41,325
انه لا يبدوا كشريك في الجريمة ..ِ

58
00:06:41,534 --> 00:06:46,267
بالضبط ! لم يكن ان
انا بريء ، بصدق

59
00:06:47,373 --> 00:06:48,601
انت تعال هنا !ِ

60
00:06:53,813 --> 00:06:54,780
ابتسم

61
00:06:58,351 --> 00:07:02,287
انه يشبة الصوره

62
00:07:04,390 --> 00:07:06,449
ماذا ؟ انا لا اشبة على الاطلاق

63
00:07:06,659 --> 00:07:08,854
اذهب هناك و انت صامت

64
00:07:11,664 --> 00:07:13,427
الا تشم رائحة مجرم يا سيدي ؟

65
00:07:13,633 --> 00:07:15,794
رائحتي ليست كرائحة المجرمين

66
00:07:16,702 --> 00:07:18,067
لدية سمع قوية ايضاً

67
00:07:18,504 --> 00:07:20,199
هل يمكنك ان ترسم صوره له ؟

68
00:07:20,940 --> 00:07:22,931
- هذه الاصفاد
- سوف افكهم

69
00:07:26,012 --> 00:07:29,846
انا لم اكذب طوال حياتي !ِ

70
00:07:59,579 --> 00:08:03,208
اذاً بأمكانك ان ترسم ، صح ؟

71
00:08:09,589 --> 00:08:10,487
انتهيت

72
00:08:13,559 --> 00:08:15,754
- انا التالية
- مستحيل

73
00:08:42,989 --> 00:08:46,550
لا ، ان الامر ليس كما تظنين

74
00:08:52,765 --> 00:08:55,165
احساسي دائماً صادق

75
00:08:58,371 --> 00:08:59,861
انت رهن الاعتقال

76
00:09:00,540 --> 00:09:04,032
واحد ,, اثنان .. ِ

77
00:09:09,015 --> 00:09:09,845
امسكتم به ؟

78
00:09:10,049 --> 00:09:11,482
نعم و هو يسرق منفرداً

79
00:09:16,155 --> 00:09:18,419
حسناً اذاً ، انا ذاهبة ..ِ

80
00:09:24,630 --> 00:09:25,494
انتِ !ِ

81
00:09:26,766 --> 00:09:28,063
هل انت ذاهبة و كـأن شيء لم يحصل ؟

82
00:09:32,672 --> 00:09:34,537
الا يمكنك على الاقل ان تتأسفي ؟

83
00:09:35,675 --> 00:09:38,576
الاسف ليس موجود في قاموسي

84
00:09:39,312 --> 00:09:41,906
اذا اردت ان تسمعني اقولها
فأذن غير اسمك إلى " اسف "ِ

85
00:09:42,114 --> 00:09:44,480
عندها سوف اناديك بـ "اسف"ِ

86
00:10:09,976 --> 00:10:10,943
انتِ جميلة جداً

87
00:10:11,143 --> 00:10:12,201
أنت متطوع

88
00:10:12,411 --> 00:10:14,811
- تعمل حارس في المناطق اللتي يكثر فيها الاجرام ؟
- نعم

89
00:10:15,014 --> 00:10:19,110
انت متأخر .. جميع الشرطة ذهبوا لنوباتهم

90
00:10:20,219 --> 00:10:22,187
- اذاً هل يجب ان اذهب وحيداً ؟
- لا

91
00:10:22,588 --> 00:10:25,614
انتظر ، شريتكِ سوف تصل قريباً

92
00:10:35,434 --> 00:10:36,423
دعيني اذهب

93
00:10:36,636 --> 00:10:38,035
- اصمت !ِ
- هذا غير قانوني !ِ

94
00:10:38,638 --> 00:10:40,105
هل بأمكان الشرطي ان يعامل المواطن هكذا ؟

95
00:10:40,506 --> 00:10:43,566
بالطبع ، و لما لا ؟

96
00:10:46,912 --> 00:10:49,642
هذا انت مره اخرى ؟
هل سرقت مره اخرى ؟

97
00:10:50,249 --> 00:10:55,516
- ارجوكِ صديقيني ارجوكِ !ِ
- يا ابن الزنا تعال و اجلس هنا

98
00:10:58,424 --> 00:11:00,051
هل يوجد شباب جانح في مدرستك ؟

99
00:11:01,894 --> 00:11:03,418
لا اعلم ، انا مازلت جديداً

100
00:11:03,663 --> 00:11:05,597
هل يوجد اولاد يشمون الغراء ؟

101
00:11:09,702 --> 00:11:11,567
انا لا اعلم بعد

102
00:11:13,039 --> 00:11:14,631
لنأكل شيء ما

103
00:11:19,779 --> 00:11:20,768
مرحباً

104
00:11:21,614 --> 00:11:24,242
هذه الايام الاولاد يتعاطون المخدرات

105
00:11:24,984 --> 00:11:28,044
الكثير من العنف و الجرائم في المدارس ايضاً

106
00:11:28,387 --> 00:11:31,845
ولكن الاسواء من ذلك عصابات المدارس الذي يسرقون
من الاولاد الاضعف منهم

107
00:11:32,692 --> 00:11:35,456
اولاد الزنا هؤلاء يحتاجون ان يلقنوا درساً

108
00:11:35,995 --> 00:11:39,089
هناك مثال قديم ...ِ
" الشرير فقط من يرى الشر"

109
00:11:39,298 --> 00:11:42,267
- ماذا قلت ؟
- لا شيء

110
00:11:44,136 --> 00:11:45,034
ادفع الحساب !ِ

111
00:11:51,243 --> 00:11:54,735
هل عندكِ فكه ؟
اذاً سوف آكل المزيد

112
00:11:55,181 --> 00:11:56,478
عاهره ترتدي زي رسمي !ِ

113
00:12:00,986 --> 00:12:02,817
انها جميلة ، نعم صحيح

114
00:12:03,022 --> 00:12:05,081
- اجمل من صديقتك
- معيارك في الجمال فاشل

115
00:12:11,764 --> 00:12:13,891
انت ! تعال هنا !ِ

116
00:12:15,735 --> 00:12:17,498
لقد فقدت عقلها

117
00:12:32,518 --> 00:12:32,984
مالذي .. ؟

118
00:12:33,185 --> 00:12:34,117
ريحني ارجوك

119
00:12:41,393 --> 00:12:42,985
- هل رميتي ذالك الشي ؟
- انت المدرسه الثانوية ، صحيح ؟

120
00:12:46,031 --> 00:12:46,827
التقطها !ِ

121
00:12:47,533 --> 00:12:50,661
مهما تكن مخالفة هذا سوف ادفعها

122
00:12:50,870 --> 00:12:54,397
هل انت قليل الادب ؟
التقطها !ِ

123
00:12:54,607 --> 00:12:56,165
- و ماذا اذا لم افعل ؟
- التقطها

124
00:12:56,475 --> 00:13:00,809
ايتها الاخت ، ما خطبكِ ؟
هل بكِ الدورة الشهرية ؟

125
00:13:01,013 --> 00:13:02,844
اتركينا و شأننا ، حسناً ؟

126
00:13:09,822 --> 00:13:11,153
التقطها

127
00:13:13,092 --> 00:13:14,957
اتبعيني ايتها العاهره !ِ

128
00:13:21,133 --> 00:13:25,365
خذي الامر بروية
لا تنزعجي من هؤلاء الاولاد

129
00:13:25,604 --> 00:13:28,698
ابلغي مدرستهم ، و سوف يهتمون بهم

130
00:13:40,820 --> 00:13:42,879
دعيني

131
00:13:58,637 --> 00:14:05,543
- انت فاشل
- اتركيني

132
00:14:11,417 --> 00:14:13,282
اللعنة

133
00:14:13,853 --> 00:14:14,877
ايتها العاهره !ِ

134
00:14:15,087 --> 00:14:16,952
سوف تندمين على هذا ايتها العاهره

135
00:14:17,156 --> 00:14:20,523
التقطها بسرعه

136
00:14:23,796 --> 00:14:26,959
اللعنة ! ابي !ِ

137
00:14:54,526 --> 00:14:57,495
- صفقة مخدرات
- مخدرات ؟

138
00:14:58,898 --> 00:15:00,866
اذا تبعنا الرجل الذي الجهة اليسرى لابد و انه تجار المخدرات

139
00:15:01,200 --> 00:15:05,398
لنتعقبة .. يمكن ان نمسك كل العصابة

140
00:15:05,838 --> 00:15:08,864
مستحيل ، نحن علينا فقط ان ننتبه للاولاد !ِ

141
00:15:09,074 --> 00:15:09,802
و ليس لتجار المخدرات

142
00:15:10,009 --> 00:15:14,309
هذه المخدرات سينتهي بها المطاف في ايدي الاولا ، فهمت ؟

143
00:15:14,580 --> 00:15:18,482
لنذهب و نتصل لمركز الشرطة .. هذه وظيفتهم

144
00:15:19,051 --> 00:15:23,078
- سيكون ذلك متأخراً جداً
- انتِ اذهبي ، انا سوف اعود للمنزل

145
00:15:30,930 --> 00:15:32,989
دعيني اذهب ، فكي الاصفاد

146
00:15:56,221 --> 00:15:58,587
دعيني اذهب ، انا لست مجرماً

147
00:15:59,959 --> 00:16:00,926
دعيني اذهب ارجوكِ

148
00:16:01,126 --> 00:16:02,787
كلما تلوي يداك الاصفاد تصبح اشد

149
00:16:03,262 --> 00:16:04,957
- اعطني المفاتيح
- ليست عندي

150
00:16:05,164 --> 00:16:07,962
- بالطبع هو عندكِ !ِ
- مالذي تمسكه ؟

151
00:16:09,134 --> 00:16:09,930
لنذهب

152
00:16:45,571 --> 00:16:47,198
- انزل
- ماذا تظنيني ؟

153
00:16:47,439 --> 00:16:48,929
انزل !ِ

154
00:16:57,349 --> 00:16:58,145
هيا اصعد !ِ

155
00:17:03,856 --> 00:17:05,448
انزل تحت و اجثوا على ركبتيك

156
00:17:05,657 --> 00:17:08,785
- ماذا تظنيني ؟
- سلم او شيء ما ؟

157
00:17:09,428 --> 00:17:12,397
هل انا سلالم ؟ انا مدرس مدرس !ِ

158
00:17:15,601 --> 00:17:18,832
و هذه في الاصل ليست منطقة حراستك

159
00:17:22,908 --> 00:17:24,034
لا تبول في الشارع

160
00:17:44,863 --> 00:17:48,026
واحد ، اثنان ، ثلاثة !ِ

161
00:17:55,641 --> 00:18:00,874
- من اتصل بالشرطة ؟ يا ابن ..ِ
- لم نفعل

162
00:18:01,080 --> 00:18:07,747
- ارموا اسلحتكم ارموا اسلحتكم
- ارموا اسلحتكم يا اولاد الزنا

163
00:18:10,222 --> 00:18:15,319
- لا تصوبوا مسدساتكم علينا !ِ
- انتم ميتون

164
00:18:45,057 --> 00:18:47,548
- لنمسك برئيس العصابة !ِ
- لنخرج من هنا

165
00:19:53,158 --> 00:19:54,056
مكانك !ِ

166
00:20:14,446 --> 00:20:16,505
من انتم بحق الجحيم ؟

167
00:20:17,816 --> 00:20:24,745
دعيني .. انا شرطي متخفي

168
00:20:29,228 --> 00:20:30,456
ما هو الشرطي المتخفي ؟

169
00:20:32,531 --> 00:20:34,726
- لا اعلم
- العميل الذي يؤدي

170
00:20:34,933 --> 00:20:37,697
تحريات سرية

171
00:20:43,976 --> 00:20:45,409
عمل رائع

172
00:20:45,944 --> 00:20:49,880
من انتِ بحق الجحيم ؟
لقد دمرتي كل شيء !ِ

173
00:20:50,082 --> 00:20:53,279
كان من الممكن ان اظفر بهم جميعهم
لقد دمرتي الامر !ِ

174
00:20:53,552 --> 00:20:54,712
لنذهب !ِ

175
00:20:56,555 --> 00:20:59,285
- لقد دمرتي خطتي الجهنمية
- لنذهب

176
00:20:59,491 --> 00:21:01,823
هل تعلمين كم كانت خطتي رائعة ؟

177
00:21:02,227 --> 00:21:05,025
لقد رميتي الوحل على " بيكاسو "!ِ

178
00:21:09,234 --> 00:21:10,895
اصعد ، بسرعة

179
00:21:29,288 --> 00:21:30,255
اعطني المفتاح

180
00:21:34,693 --> 00:21:38,220
لقد اختفى ، لابد و اني اسقطه و نحن نركض

181
00:21:39,631 --> 00:21:44,830
- دعيني ارى
- لا تلمس

182
00:21:48,640 --> 00:21:50,164
هذا مؤلم

183
00:21:58,183 --> 00:22:01,346
امسكي يدي ، سيخف الالم

184
00:22:08,860 --> 00:22:12,023
الجميع يذهب لنوبته بسرعه
ليس عندنا ولا واحده زياده

185
00:22:12,230 --> 00:22:14,664
لقد اخذوا كل الاصفاد التي نملكها

186
00:22:16,134 --> 00:22:17,567
و هل ..ِ

187
00:22:18,570 --> 00:22:23,234
- ضربتي بعض الاولاد في الشارع ؟
- نعم لماذا ؟

188
00:22:23,442 --> 00:22:28,937
ابوه شخصية كبيرة في المحافظة
انه غاضب !ِ

189
00:22:29,281 --> 00:22:31,545
انه قادم .. من الافضل لكِ ان تختبئي

190
00:22:32,250 --> 00:22:39,554
- لماذا ؟ انا لم ارتكب اي شيء خطاء
- انه صاحب ملهى ليلي

191
00:22:39,925 --> 00:22:41,756
انه كقاطع طريق

192
00:22:41,960 --> 00:22:46,363
- بسرعه اذهبي
- تقديم رائع ايها الشريف

193
00:22:50,902 --> 00:22:53,769
اذاً انتِ العاهره التي ضربت ابني

194
00:22:54,439 --> 00:22:57,772
- ويعني ؟
- انتظر يا سيدي !ِ

195
00:22:58,043 --> 00:23:00,477
- ابقى بعيداً عن هذا
- سيدي لنتكلم اولاً

196
00:23:00,679 --> 00:23:03,773
- ابتعد
- ايتها العاهره

197
00:23:03,982 --> 00:23:09,113
كيف تتجرئين على ضرب ابني ؟

198
00:23:09,488 --> 00:23:14,050
اتريدين الموت ؟ هل تحدقين بي
لا يهمني ان كنتِ شرطية

199
00:23:14,259 --> 00:23:17,387
ايتها العاهره

200
00:23:19,364 --> 00:23:22,333
خذ الامر بروية يا سيدي
لنتناقش

201
00:23:22,534 --> 00:23:24,593
من انت بحق الجحيم ؟

202
00:23:24,970 --> 00:23:27,939
ايتها العاهره ، مالذي فعله ابني ؟

203
00:23:28,140 --> 00:23:30,199
الشرطة لا يجب ان يضربوا الناس

204
00:23:30,709 --> 00:23:35,169
لقد كان يدخن في الشارع و يتصرف بطريقة غير
مهذبه لهذا اعطيته دراساً

205
00:23:35,380 --> 00:23:36,904
هذا اذا لم يكن ابوه يهتم
انا اهتم اذا كان ولدي يدخن

206
00:23:37,115 --> 00:23:40,346
من انتِ لتضربية يا عاهره ؟

207
00:23:42,454 --> 00:23:46,049
توقف عن مناداتي بالعاهره
يا ابن العاهره يا ابن السفاح

208
00:23:47,426 --> 00:23:50,520
ماذا ؟ اتطلبين مني ان اقتلك

209
00:23:52,531 --> 00:23:55,591
اهداء سوف اهتم بهذا

210
00:23:55,801 --> 00:24:00,738
انها تحتاج لان تكون خائفة
انها تضيع الضرائب

211
00:24:00,972 --> 00:24:03,873
انتبهي و انت عائده للمنزل في الليل

212
00:24:04,075 --> 00:24:09,172
يا اولاد تذكروا وجهها ولا تنسوه

213
00:24:09,481 --> 00:24:10,573
نعم يا سيدي

214
00:24:11,850 --> 00:24:15,411
ما رأيك في ان نخرج خارجاً ونتقاتل

215
00:24:15,854 --> 00:24:19,620
بحق الجحيم .. هل تظنين ان عندي وقت لهذا ؟

216
00:24:20,158 --> 00:24:22,422
ايتها العاهره

217
00:24:22,961 --> 00:24:27,796
- لماذا ، هل انت خائف ؟
- انت عاهره سيئة الاخلاق

218
00:24:32,704 --> 00:24:34,695
ايها القذر !ِ

219
00:24:35,574 --> 00:24:39,066
لا استطيع تحمل اي من هذا بعد الآن !ِ

220
00:24:39,277 --> 00:24:44,442
اذاً بأمكانك ان تصرخ ؟
توقف عن التحديق بي يا مراهق

221
00:24:49,054 --> 00:24:52,683
انت ابن عاهره
انت صاحب مركز مرموق ؟

222
00:24:52,891 --> 00:24:55,223
هذا لا يعني انك تضرب ضابط شرطة !ِ

223
00:24:56,294 --> 00:24:59,661
- من هذا بحق الجحيم ؟
- انا ؟ تريد ان تعرف من انا ؟

224
00:24:59,998 --> 00:25:03,058
اللعنة

225
00:25:03,902 --> 00:25:09,932
قاتل ، حارق للمباني و مغتصب  .. ثلاث جرائم
مخالفة للقانون ، هل تريد الموت ؟

226
00:25:13,345 --> 00:25:16,337
مالفرق بين ثلاث جرائم او اربع ؟

227
00:25:16,815 --> 00:25:20,615
هل تريد الموت ؟
اجثوا على ركبتيك الآن !ِ

228
00:25:20,819 --> 00:25:23,652
اجثوا على ركبتيك ! اجثوا على ركبتيك!ِ

229
00:25:23,855 --> 00:25:27,484
مالذي تفعله ؟
هل تستطيع فعل هذا في مركز الشرطة؟

230
00:25:27,759 --> 00:25:34,062
تكلم و انت تجثوا على ركبتيك

231
00:25:38,136 --> 00:25:45,099
مالذي تفعلونه يا اولاد ؟
هيا اجثوا على ركبكم

232
00:25:45,310 --> 00:25:49,747
ايها الاوغاد الاغنياء ,, ابتعدوا عن كل شيء !ِ

233
00:25:49,948 --> 00:25:54,009
انا سئم من كل العالم ! اجثوا على ركبكم !ِ

234
00:25:56,755 --> 00:26:03,058
رددو ورائي ، انا اسف ايتها الضابطة

235
00:26:03,261 --> 00:26:05,821
انا اسف ايتها الضابطة

236
00:26:06,031 --> 00:26:07,828
بصوت اعلى يا اغبياء

237
00:26:08,033 --> 00:26:10,058
انا اسف ايتها الضابطة

238
00:26:10,268 --> 00:26:14,466
- لن افعل هذا مره اخرى
- لن افعل هذا مره اخرى

239
00:26:15,140 --> 00:26:19,668
و انت ! علم ولدك بعض الاخلاق ، مفهوم ؟

240
00:26:19,878 --> 00:26:22,142
علم ولدك بعض الاخلاق ، مفهوم ؟

241
00:26:22,514 --> 00:26:25,506
ليس هذا يا غبي !ِ

242
00:26:27,285 --> 00:26:30,118
و الآن ، انصرفوا و انا اعد لثلاثة

243
00:26:31,356 --> 00:26:34,291
من يبقى سوف يموت !ِ

244
00:26:35,961 --> 00:26:40,193
واحد ,, اثنان ثلاثة ! من بقي ؟

245
00:26:54,579 --> 00:27:01,985
اسف يا سيدي ،، كان لقد مثلت قليلاً

246
00:27:13,598 --> 00:27:14,587
اللبس هذا

247
00:27:41,593 --> 00:27:44,528
هل بأمكانك غسيل رجليكِ بعد ان اغسل وجهي ؟

248
00:29:23,762 --> 00:29:26,322
إلى ان تنتهي هذه العملية ..ِ

249
00:29:38,710 --> 00:29:42,703
هل فقد اي احد علبة غدائة ؟

250
00:29:44,282 --> 00:29:47,740
لا احد ؟
اذن لا بد و انه المدرس

251
00:29:48,887 --> 00:29:50,115
خذ هذا

252
00:30:00,632 --> 00:30:06,537
آنساتي ، اريد ان اقول شيء كضابطة شرطة

253
00:30:06,771 --> 00:30:10,867
انا الضابطة ايو
الطلاب يحتاجون لدراسه ، صح ؟

254
00:30:11,109 --> 00:30:12,235
صح

255
00:30:12,443 --> 00:30:15,970
لهذا لا تتسكعن و تضربن الاضعف منكن

256
00:30:16,181 --> 00:30:18,775
انتِ يا صاحبة علبة الغداء !ِ
هل انتِ سكرانه ام شربتِ حشيش ..ِ

257
00:30:19,150 --> 00:30:22,950
كيف تجرئين على الاكل وانا اتكلم

258
00:30:24,689 --> 00:30:25,986
انتِ !ِ

259
00:30:26,791 --> 00:30:29,954
واذا تسكعتن في منطقة الخط الاحمر

260
00:30:30,161 --> 00:30:32,629
سوف اضرب مؤخراتكن ، فهمتم ؟

261
00:30:33,131 --> 00:30:35,065
و كذلك بالنسبة لمعلكن سيد جو

262
00:30:35,266 --> 00:30:38,064
انه انسان رائع جداً
لهذا لا تورطوه بالمشاكل

263
00:30:38,269 --> 00:30:43,969
انه حبيبي ، لهذا لا تتجرؤا و تحاول وضع اعينكن عليه

264
00:30:46,211 --> 00:30:47,803
اذهبي الآن

265
00:30:49,314 --> 00:30:50,576
لقد نمنا مع بعض ايضاً

266
00:30:53,084 --> 00:30:54,415
اذهبي ارجوكِ !ِ

267
00:30:56,387 --> 00:30:58,150
علاقة كهذه ..ِ

268
00:30:59,390 --> 00:31:01,688
هذا عظيم

269
00:31:01,926 --> 00:31:04,360
من هي جاكند ؟

270
00:31:24,148 --> 00:31:26,639
كوني صادقة

271
00:31:26,951 --> 00:31:29,476
انتِ تريدين خادم وليس صديق صح ؟

272
00:31:30,054 --> 00:31:34,582
الصديق يجب ان يساعد صديقته ، اليس كذلك ؟

273
00:31:36,361 --> 00:31:39,194
- شقتكِ في اي طابق ؟
- الطابق الاخير

274
00:31:52,777 --> 00:31:55,541
- ضع هذه الاشياء هناك
- حسناً

275
00:32:02,987 --> 00:32:07,151
- انتِ توئم ؟
- لا ، هذه صوره تشبهني

276
00:32:15,600 --> 00:32:17,227
انتِ توئم صح ؟

277
00:32:18,102 --> 00:32:20,730
- خمن اي واحده انا
- التي على اليمين

278
00:32:20,972 --> 00:32:22,633
لا ، التي على اليسار

279
00:32:23,574 --> 00:32:25,439
انتما تشبهان بعضكما تماماً

280
00:32:25,643 --> 00:32:27,634
- من الاكبر ؟
- التي على اليمين

281
00:32:35,987 --> 00:32:37,818
انا لا اعزف على المفاتيح السوداء

282
00:32:38,122 --> 00:32:41,250
- ولما لا ؟
- فقط

283
00:32:44,762 --> 00:32:49,563
كيف تبدوا اختكِ ؟
هل تشبهكِ ؟

284
00:32:52,203 --> 00:32:53,465
اذاً ضبطيها لي

285
00:32:56,674 --> 00:32:57,971
امزح

286
00:33:01,980 --> 00:33:03,379
لقد ماتت

287
00:33:07,418 --> 00:33:12,856
كنا نشبه بعض كثيراً
لا احد يقدر ان يفرق بيننا

288
00:33:14,492 --> 00:33:19,555
امي جلعتنا نذهب لمدارس مختلف لكي لا نشوش الناس

289
00:33:21,766 --> 00:33:25,998
هي تحب ان تعزف على المفاتيح السوداء
و انا احب ان اعزف على المفاتيح البيضاء

290
00:33:27,005 --> 00:33:32,966
لقد كانت لعوب
و كانت تحب ان ننتحل شخصيات بعض

291
00:34:24,062 --> 00:34:26,860
ايو كينجن

292
00:34:29,100 --> 00:34:31,000
ايو منجن

293
00:34:32,236 --> 00:34:39,768
لقد جعلتني اختبر بدلها و جعلتني افعل اشياء
لا تحب ان تفعلها

294
00:34:53,791 --> 00:34:55,850
لقد كنت اكرهها من اجل هذا

295
00:34:56,794 --> 00:35:00,992
ستة ملوك في هذه الارض
لهذا الله ساعد ..ِ

296
00:35:01,199 --> 00:35:03,360
هذه الجملة تدل على ان بلدنا ..ِ

297
00:35:08,039 --> 00:35:12,373
و في يوم من الايام .. كان موعد التقاط صور التخرج

298
00:35:13,010 --> 00:35:17,743
كان عندي مسابقة بيانو

299
00:35:19,250 --> 00:35:25,314
لهذا طلبت منها ان تذهب و تلتقط صوره بدلاً مني

300
00:35:29,193 --> 00:35:37,032
و بينما كانت ذاهبة إلى المدرسه بدلاً عني

301
00:35:39,103 --> 00:35:41,537
صدمتها سيارة

302
00:35:44,742 --> 00:35:49,042
كان يجب ان اموت بدلاً عنها
لهذا لا اني ولا هي عندنا صور لتخرج

303
00:35:51,649 --> 00:35:54,447
لقد ارادت ان تكون شرطية

304
00:35:57,722 --> 00:36:00,190
هل مازلتي تعزفين على البيانو ؟

305
00:36:00,391 --> 00:36:02,188
بعض المرات ..ِ

306
00:36:04,929 --> 00:36:07,864
ولكني اعزفه بدون ان اعزف على المفاتيح السوداء

307
00:36:11,169 --> 00:36:12,534
ماذا عنك ؟

308
00:36:13,037 --> 00:36:15,938
انا ؟ الذكرى الوحيدة التي عندي من المدرسه الثانوية

309
00:36:16,140 --> 00:36:20,236
هي عندما ذهبنا في رحلة

310
00:36:20,511 --> 00:36:26,381
يلا ... قولوا  شييييز ، واحد اثنان ثلاثة !ِ

311
00:36:27,185 --> 00:36:29,551
- هذا مضحك
- نعم كان كذلك

312
00:36:29,754 --> 00:36:30,721
لنبداء

313
00:36:38,563 --> 00:36:39,495
مضبوط

314
00:36:49,273 --> 00:36:50,205
ماينغو

315
00:37:01,285 --> 00:37:05,915
ماينغو احمق !ِ

316
00:38:34,912 --> 00:38:37,676
- هل تأخرت ؟
- نعم ساعه واحده

317
00:38:38,582 --> 00:38:39,708
هل تأخرت كثيراً ؟

318
00:38:41,819 --> 00:38:45,255
- لقد اشتريت لك هدية
- صحيح ؟ انا ايضاً

319
00:38:48,192 --> 00:38:51,423
انه الكتاب الذي كتبة طالبك شاندك

320
00:38:53,631 --> 00:38:57,032
يجب ان تقولي اسمه بالكامله لاحترامه
فهو فوق التسعين من العمر

321
00:38:57,301 --> 00:38:59,792
هل عندك طالب بهذا العمر ؟

322
00:39:05,609 --> 00:39:06,769
تفضلي

323
00:39:09,513 --> 00:39:10,502
شكراً

324
00:40:48,612 --> 00:40:52,104
المنطقة 230 هنا الخط الثاني

325
00:40:52,316 --> 00:40:54,807
نحن نرى مشتبه به و نحن نطارده الآن

326
00:40:55,653 --> 00:40:57,086
اسرع !ِ

327
00:40:57,288 --> 00:40:59,313
اركض بسرعه

328
00:41:07,798 --> 00:41:10,426
دعوني اذهب دعوني اذهب

329
00:41:10,634 --> 00:41:11,828
عندهم رهينة

330
00:41:12,036 --> 00:41:13,731
اثنان ممسكان بها

331
00:41:13,938 --> 00:41:17,396
منطقة 103 مع الرهينة
قريب من الشارع

332
00:41:18,876 --> 00:41:21,174
توقف او سوف نطلق النار

333
00:41:28,953 --> 00:41:30,944
اطلب مسانده !ِ

334
00:41:32,223 --> 00:41:34,054
احملها

335
00:41:35,025 --> 00:41:37,084
- هل بأمكننا ان نتركه هكذا ؟
- دعه

336
00:41:37,294 --> 00:41:38,955
مشتبة به في منطقة 103

337
00:41:39,163 --> 00:41:44,100
اكرر
مشتبه به في منطقة103

338
00:41:45,336 --> 00:41:49,363
نعم انا مشغولة

339
00:41:49,673 --> 00:41:51,800
لا ، و انت تتمدد في السري ؟

340
00:41:52,610 --> 00:41:54,703
الضابط ايو في المنطقة 103

341
00:41:54,912 --> 00:41:57,244
انتظر ، الخط الثاني
الضابط ايو في المنطقة 103

342
00:41:57,448 --> 00:42:00,246
خاطفان يهربان خلف تاينغ
اطلب الدعم

343
00:42:00,451 --> 00:42:01,713
سوف اكلمك لاحقاً !ِ

344
00:42:17,101 --> 00:42:23,199
الضابط ايو مازالت تطارهم لوحدها

345
00:42:30,848 --> 00:42:33,646
خل بأمكانك ان تركض 100 متر في 11 ثانية ؟

346
00:42:42,293 --> 00:42:47,424
ماذا ؟ هذا بقدر سرعه هذه الفتاة ؟
استطيع ان انفعلها في 15 ثانية

347
00:42:55,839 --> 00:42:58,069
توقف .. لنتوقف هنا

348
00:42:58,275 --> 00:43:01,335
- اجعلها تجثوا على ركبتيها
- على ركبتيكِ

349
00:43:09,954 --> 00:43:11,888
ماذا نفعل بها ؟

350
00:43:12,089 --> 00:43:15,889
يجب ان نقرر .. هل نقتلها ؟

351
00:43:16,093 --> 00:43:16,923
ماذا نفعل ؟

352
00:43:17,127 --> 00:43:19,493
انت اختار .. لنقتلها

353
00:43:19,697 --> 00:43:22,393
- نقتلها ؟
- نعم ، العاهره رأت وجهي

354
00:43:22,600 --> 00:43:23,692
ولكن .. حتى لو .. كيف بستطاعتنا ؟

355
00:43:23,901 --> 00:43:27,234
- انت اقتلها ، افعلها
- لا لا استطيع ، انت افعلها

356
00:43:27,438 --> 00:43:32,569
-انه اختصاصك !ِ
- اختصاصي اللحام

357
00:43:32,876 --> 00:43:35,344
امسكها امسكها !ِ

358
00:43:35,546 --> 00:43:40,176
- اين ؟
- ضربه واحده في الراس وسوف تموت !ِ

359
00:43:40,384 --> 00:43:41,908
هل علي ان اطعنها في الجهة اليمنى او اليسرى ؟

360
00:43:42,119 --> 00:43:43,814
لا ؟

361
00:43:45,322 --> 00:43:46,880
هل قتلتها ؟

362
00:43:50,527 --> 00:43:54,725
- من هذا بحق الجحيم ؟
- لنقتله اولاً

363
00:43:57,501 --> 00:44:00,334
مالذي تفعله هنا ؟

364
00:44:04,608 --> 00:44:05,734
لا !ِ

365
00:44:05,943 --> 00:44:07,672
لا تستطيع ان تقتلها

366
00:44:08,979 --> 00:44:14,474
ولما لا يا رجل ؟

367
00:44:27,731 --> 00:44:30,199
اقترب .. لا استطيع ان اصل لك !ِ

368
00:44:30,401 --> 00:44:32,961
اقترب قليلاً ,, هيا

369
00:44:33,170 --> 00:44:34,535
حسناً

370
00:44:34,738 --> 00:44:38,936
هيا اقترب اكثر قليلاً

371
00:44:44,281 --> 00:44:48,183
اللعنة لا شيء يسير على ما يرام هذا اليوم !ِ

372
00:44:48,385 --> 00:44:50,250
- اراك في السجن
- سوف اذهب اولاً

373
00:44:50,454 --> 00:44:52,081
سوف اطلق النار ، توقف

374
00:44:54,558 --> 00:44:55,718
كاينجن

375
00:44:56,560 --> 00:45:00,519
- اصمت !
- كاينجن ! كاينجن !ِ

376
00:45:02,232 --> 00:45:04,166
امسكتك !ِ

377
00:45:04,368 --> 00:45:05,733
تعال !ِ

378
00:45:05,936 --> 00:45:08,131
تختبئ هنا ؟

379
00:45:12,009 --> 00:45:13,067
مالذي تفعله هنا ؟

380
00:45:32,196 --> 00:45:36,132
- هل بستطاعتي مساعدتك ؟
- هل السيد جو هنا ؟

381
00:45:36,333 --> 00:45:39,461
لقد رحل لتو .. الم تريه في طريقك إلى هنا ؟

382
00:45:39,870 --> 00:45:41,269
لا ، لم اره ..ِ

383
00:45:45,943 --> 00:45:47,205
الحقير

384
00:46:53,844 --> 00:46:55,402
من اين حصلت على قطعة الخردة هذه ؟

385
00:46:55,646 --> 00:46:57,978
مالذي تقصدينة بخردة ؟
انها جميلة

386
00:46:58,182 --> 00:46:59,444
- هل اشتريتها ؟
- بالطبع

387
00:46:59,716 --> 00:47:01,809
- بكم اشتريتها ؟
- لا حاجه لان تعرفي

388
00:47:02,119 --> 00:47:04,679
سوف آخذ اجازة و اذهب في رحلة سياحية حول البلد

389
00:47:04,922 --> 00:47:06,753
هل تأتين معي ؟

390
00:47:06,957 --> 00:47:09,517
نعم سوف اذهب
سوف اخذ اجازة

391
00:47:09,726 --> 00:47:11,455
لا تحتاجين للبقاء هنا و تمسكين بالاشقياء

392
00:47:11,662 --> 00:47:13,755
الاشقياء في كل مكان

393
00:48:08,452 --> 00:48:11,250
جربي ان تفعلي مثلي .. ستشعرين بأنكِ تحلقي

394
00:48:16,293 --> 00:48:19,057
لابد واني كنت رياح في حياتي السابقة

395
00:48:22,132 --> 00:48:24,498
اريد ان اكون حراً كالريح

396
00:48:28,872 --> 00:48:31,397
عندما اموت

397
00:48:32,009 --> 00:48:33,476
اذا شعرتي بلفح الهواء
فلابد و ان اكون انا

398
00:48:33,677 --> 00:48:38,478
- اذاً هل هذا الهواء انت ؟
- انه صديقي

399
00:48:39,516 --> 00:48:43,714
عندما اموت ، اريد ان اكون ريح مره اخرى

400
00:49:27,564 --> 00:49:28,963
الرائحة جميلة

401
00:49:29,766 --> 00:49:32,667
- اليست رائعة ؟
- انها كذلك

402
00:49:37,607 --> 00:49:42,135
اتعلم لماذا الناس يضمون اصابعهم اذا وعدوا ؟

403
00:49:44,047 --> 00:49:45,480
لا ، لماذا ؟

404
00:49:46,216 --> 00:49:50,482
كان يا مكان في قديم الزمان
في بلد عظيم

405
00:49:51,455 --> 00:49:54,891
كانت توجد اميرة جميلة جداً جداً

406
00:49:57,194 --> 00:50:01,631
ايتها المرآة ، من اجمل فتاة في الدنيا ؟

407
00:50:03,633 --> 00:50:05,863
بالطبع انها انتِ يا سيدتي

408
00:50:06,069 --> 00:50:11,405
صحيح ؟ هل تظنين ذلك ؟ اذا كنتِ تكذبي
سوف احطمكِ

409
00:50:11,608 --> 00:50:13,405
انا لم اكذب في حياتي يا سيدتي
انتِ اجمل فتاة في الدنيا

410
00:50:13,610 --> 00:50:16,078
انتِ جميلة جداً

411
00:50:22,452 --> 00:50:25,751
ولان الاميرة كانت جميلة جداً و عاقلة

412
00:50:25,956 --> 00:50:29,722
اتى إليها الامراء من كل مكان في العالم ليخطبوها

413
00:50:30,160 --> 00:50:33,527
و في الاخير بقي خمسة امراء

414
00:50:34,297 --> 00:50:40,725
و لتختار الامير المناسب عملت لهم اختبار

415
00:50:41,204 --> 00:50:45,766
اخفت يدها خلف ظهرها
و بسطت اصبع

416
00:50:46,076 --> 00:50:50,513
و كان على الامراء ان يعرفوا اي اصبع بسطته

417
00:51:33,924 --> 00:51:36,893
لهذا اصبحت هذه الاشاره تمثل نذر الزواج

418
00:51:37,494 --> 00:51:41,260
الامير و الاميرة كانو سعداء لابعد درجه

419
00:51:41,832 --> 00:51:46,531
ولكن الحملات الصليبة بدئت و كان على الامير ان يذهب للحرب

420
00:51:47,637 --> 00:51:54,873
الامير وعد ان يعود حياً
شبك اصبعه بأصبعها

421
00:52:09,126 --> 00:52:12,687
ولكن عشر سنوات مرت و الامير لم يعد

422
00:52:13,230 --> 00:52:15,255
لم تكن تعلم حتى اذا كان ما يزال على قيد الحياة

423
00:52:16,166 --> 00:52:20,193
ولكن بما ان الاميرة جميلة جداً

424
00:52:20,904 --> 00:52:25,000
الكثير سألها ان تتزوجهم

425
00:52:26,009 --> 00:52:29,809
ولكنها كانت دائماً ترفضهم لانها
تؤمن بأنه سوف يعود

426
00:52:30,013 --> 00:52:31,947
ولكنها لم تستطع رفضهم لمده اكبر

427
00:52:32,616 --> 00:52:39,454
لهذا اختارت الرجل الذي يشبك اصبعه معها

428
00:53:00,744 --> 00:53:03,736
في احد الايام

429
00:53:03,947 --> 00:53:06,108
متسول دخل إلى القصر

430
00:53:06,316 --> 00:53:08,978
الجميع حاول ان يتخلص منه

431
00:53:09,186 --> 00:53:14,783
ولكن الاميرة نادت عليه قائلة
الجميع يستحق المحاولة

432
00:53:21,364 --> 00:53:24,993
ذلك المتسول كان اميرها الضائع

433
00:54:10,947 --> 00:54:15,077
الحقية كان ان الامير قتل و هو في طريق العودة

434
00:54:16,019 --> 00:54:20,649
و روح الميت تغادر بعد 49 يوم

435
00:54:21,391 --> 00:54:26,419
و كان ذلك اليوم هو اليوم ال 49

436
00:54:27,163 --> 00:54:33,193
و من اجل ان يحافظ على وعده تحول
الامير إلى شبح

437
00:54:37,107 --> 00:54:41,100
و في الاخير وجدت الامير جسد الامير

438
00:54:52,389 --> 00:54:55,187
و الان انت تعرف معنى شبك الاصابع ، صح ؟

439
00:54:59,362 --> 00:55:03,594
نعم ، هل بستطاعتي ان اسئلك سؤال ؟

440
00:55:05,502 --> 00:55:07,766
اذا مت ، هل ستموتين

441
00:55:09,839 --> 00:55:12,831
من اجلي مثل الاميرة ؟

442
00:55:13,043 --> 00:55:15,637
هل انت مجنون ؟ ولما افعل ذلك ؟

443
00:55:15,845 --> 00:55:20,509
توقفوا عن وضع الخشب في النار !ِ
الغرفة حاره جداً

444
00:55:21,318 --> 00:55:24,253
هل تحاولون حرقي حتى الموت ؟

445
00:56:27,751 --> 00:56:29,981
هل يؤلم ؟

446
00:56:30,186 --> 00:56:33,781
ماذا حدث لشفتيك ؟

447
00:56:35,558 --> 00:56:37,788
انسى ان تقبلها الليلة

448
00:56:37,994 --> 00:56:41,122
الست اسفة على هذا ؟

449
00:56:41,498 --> 00:56:43,090
كما قلت لك من قبل

450
00:56:43,299 --> 00:56:46,166
اذا كنت تريد ان تسمع مني كلمه اسف
فغير اسمك إلى " اسف "ِ

451
00:56:46,369 --> 00:56:49,827
- اسمي " اسف " ناديني بأسمي الآن
- اسمك ماينغوا

452
00:56:50,039 --> 00:56:51,631
لقد غيرت اسمي .. قولي اسمي

453
00:56:51,841 --> 00:56:54,469
- لا استطيع تقبل ذلك
- ولما لا ؟ لقد غيرته

454
00:56:54,677 --> 00:56:57,441
توقفا عن القتال و كُلا

455
00:56:57,647 --> 00:56:59,512
انتم تؤذون أذاني

456
00:58:05,548 --> 00:58:08,915
مونغوو ! منغووو !ِ

457
00:58:09,452 --> 00:58:10,976
استيقظ

458
01:00:39,602 --> 01:00:41,797
ارجوك تنفس

459
01:00:43,306 --> 01:00:52,408
ارجوك .. ارجوك تنفس

460
01:00:58,688 --> 01:01:01,748
ارجوك تنفس

461
01:01:02,992 --> 01:01:07,122
ارجوك تنفس .. ايها الاحمق تنفس !ِ

462
01:01:10,166 --> 01:01:16,298
ارجوك تنفس

463
01:02:37,553 --> 01:02:41,683
لماذا انقذتيني ؟

464
01:02:42,158 --> 01:02:43,989
لا اريد ان اموت بعدك

465
01:03:03,446 --> 01:03:06,415
عندما تقذف كرة كرة غولف مع كره تنس بنفس السرعه

466
01:03:06,616 --> 01:03:10,882
عدنا لحياتنا الاعتيادية
انا ادرس الطالبات

467
01:03:11,087 --> 01:03:13,021
و هي تطارد المجرمين

468
01:03:14,157 --> 01:03:15,954
من يستطيع استكشاف صلاحية المنطقة 230 ؟

469
01:03:16,993 --> 01:03:20,759
ضابط يو ، نحن ذاهبون لمنطقة 230 في الخط الثاني

470
01:03:20,963 --> 01:03:22,430
نطلب المساندة

471
01:03:23,266 --> 01:03:25,962
المجرم الهارب من السجن شاين جانغسوو

472
01:03:26,169 --> 01:03:28,729
اغلقوا الطريق و انتظرو إلى ان تصل فرق الدعم

473
01:03:28,938 --> 01:03:32,465
كاينجن هذا خطير .. لا تدعينا نذهب

474
01:03:34,343 --> 01:03:36,709
انه شاين جانغسوو

475
01:03:37,013 --> 01:03:40,949
لا نستطيع ان ندعه يذهب
هذه فرصتنا لنحصل على ترقية

476
01:03:49,559 --> 01:03:51,459
المنطقة 230

477
01:03:51,794 --> 01:03:54,456
هنا الوحده الثانية نحن امام ملهى نو كاروكي .. في المنطقة 113

478
01:03:54,664 --> 01:03:56,928
الدعم لم يصل للان

479
01:03:57,567 --> 01:03:59,228
لا يا كاينجن

480
01:04:00,970 --> 01:04:02,961
انه هناك !ِ

481
01:04:47,016 --> 01:04:49,780
- ارفع يديك !ِ
- ضع السكين على الطاوله و ارفع يداك عالياً

482
01:04:50,553 --> 01:04:52,851
اترك السكين او سوف اطلق النار

483
01:05:08,871 --> 01:05:10,839
- ايها الضابط جو هل انت بخير ؟
- نعم

484
01:05:12,241 --> 01:05:16,507
هنا الوحده الثانية من ناو كاروكي
المجرم شاين يهرب

485
01:05:16,712 --> 01:05:19,613
انه المجرم شاين
الضابط يو تلاحقة لوحدها

486
01:05:20,082 --> 01:05:24,246
انه انا ، اكتشفت شي ما
انه شيء مميز جداً

487
01:05:24,820 --> 01:05:28,916
- اين انتِ ؟ سوف اساعدك !ِ
- انا الاحق مجرم الآن !ِ

488
01:05:29,659 --> 01:05:31,354
لا هذا خطير جداً

489
01:05:39,902 --> 01:05:42,564
بدت مختلفة ذلك اليوم

490
01:05:43,372 --> 01:05:47,035
استطعت بشكل غامض ان اعرف اين كانت

491
01:06:22,511 --> 01:06:27,744
اعلم انها اقوى مني
ولكن بعض الاحيات تتصرف بدون تفكير

492
01:06:27,950 --> 01:06:30,009
لهذا كنت قلق

493
01:06:38,160 --> 01:06:41,391
ايها الغبي ، سوف اتذكر هذا

494
01:06:44,066 --> 01:06:48,298
اللعنة !ِ

495
01:06:53,509 --> 01:06:56,808
- مرحباً
- اجثوا على قدميك

496
01:07:09,792 --> 01:07:10,690
توقف عن التدخين يا مشاكس

497
01:07:13,029 --> 01:07:13,893
حسناً

498
01:07:14,830 --> 01:07:20,234
اين ذهبا بحق الجحيم ليستخدما مسدساتهم ؟

499
01:07:23,072 --> 01:07:25,802
- لنذهب
- إلى اين ؟

500
01:07:28,744 --> 01:07:31,076
- انه شاينغو المجرم الفار من السجن
- ماذا ؟

501
01:09:15,217 --> 01:09:16,115
قف مكانك !ِ

502
01:09:19,522 --> 01:09:20,352
قف مكانك !ِ

503
01:09:39,375 --> 01:09:44,745
اللعنة ، لقد اخطئنا
لنهرب هيا

504
01:10:12,908 --> 01:10:16,674
الوحده الثانية

505
01:10:17,112 --> 01:10:21,014
المنطقة 117 ، مواطن مصاب في المصنع
مقابل حديقة نجمة المساء

506
01:10:21,217 --> 01:10:23,549
اتصلوا بالاسعاف ، اتصلوا بالاسعاف

507
01:10:58,754 --> 01:11:04,158
الوحده الثانية

508
01:11:04,360 --> 01:11:08,524
المنطقة 117  ، رجل مصاب

509
01:11:08,897 --> 01:11:10,558
ارجوكم اتصلوا بالاسعاف !ِ

510
01:11:15,704 --> 01:11:16,898
مينغوا

511
01:11:28,484 --> 01:11:31,885
لا تمت ، لا تمت

512
01:11:32,955 --> 01:11:36,686
كيف تموت
لقد انقذت من قبل ؟

513
01:11:41,030 --> 01:11:43,794
لا تمت ، لا تمت

514
01:11:44,733 --> 01:11:48,669
هذا حلم ، هذا حلم

515
01:11:50,706 --> 01:11:56,838
مركز 230 ، هنا الوحده الثانية

516
01:11:57,046 --> 01:12:06,648
يوجد في المنطقة 117 رجل مصاب

517
01:12:29,712 --> 01:12:34,240
من الممكن انه كان مقدراً لي ان اموت في ذلك النهر

518
01:13:00,876 --> 01:13:02,104
لا تفعلي هذا

519
01:13:02,311 --> 01:13:06,213
- لا تفعلي هذا !ِ
- دعوني اموت !ِ

520
01:13:06,415 --> 01:13:10,818
- دعوني اموت !ِ
- ابطحوها ارضاً

521
01:13:11,019 --> 01:13:14,011
لماذا تفعلي هذا ؟

522
01:13:14,223 --> 01:13:19,661
لقد قتلته ، لقد قتلتة

523
01:14:10,078 --> 01:14:13,844
مرحباً ، انا مينغوا
اما ان تكون بطارية موبايلي فارغة

524
01:14:14,049 --> 01:14:16,381
او انا في منطقة بعيدة لا توجد بها خدمة

525
01:14:16,652 --> 01:14:19,177
اترك رسالة بعد سماع الصافرة

526
01:14:19,521 --> 01:14:21,079
وسوف اعاود الاتصال بك في اقرب وقت ممكن

527
01:14:24,293 --> 01:14:31,699
اي منطقة هذه ؟
عد لي

528
01:14:34,102 --> 01:14:35,831
بسرعة عد لي

529
01:14:40,275 --> 01:14:47,681
لا ، لا تهتم
انا سوف آتي إليك

530
01:14:49,485 --> 01:14:52,613
سوف آتي لعالمك

531
01:15:12,574 --> 01:15:13,768
ايتها السيدة !ِ

532
01:15:15,511 --> 01:15:18,412
مالذي تفعلينه ايتها السيدة ؟

533
01:15:19,982 --> 01:15:21,643
و ما دخلك ؟

534
01:15:24,453 --> 01:15:27,980
ولا تناديني بسيدة
انا لست كبيرة لتناديني بسيدة

535
01:15:28,190 --> 01:15:31,626
انتِ تحاولين الانتحار إليس كذلك يا سيدتي ؟
تقفزين ؟

536
01:15:35,664 --> 01:15:37,689
انها تقول ان لا نطلق عليها لقب سيدة

537
01:15:37,900 --> 01:15:39,197
اطلب منها بعض النقود انا جائع

538
01:15:39,401 --> 01:15:41,028
نقود ؟ نحن لسنا شحاذين

539
01:15:41,236 --> 01:15:42,601
اذاً ما نحن ؟

540
01:15:44,573 --> 01:15:50,205
مرحباً سيدتي .. اقصد آنستي
نحن هاربون من البيت

541
01:15:50,412 --> 01:15:56,544
ارجوكِ اعطنا بعض النقود قبل ان تقفزي ، نحن لا نريد ان نوقفكِ

542
01:15:56,752 --> 01:16:00,711
- ماذا ؟
- خمسون دولار فقط

543
01:16:03,926 --> 01:16:05,894
اللستما قليلا الحيا ؟

544
01:16:06,094 --> 01:16:11,031
او بطاقة ائتمان ستكون جيدة
لن تعاقبي بعد موتكِ !ِ

545
01:16:11,233 --> 01:16:15,499
انتما يا اولاد فعلاً مخبولان
هل تريداني ان اغضب ؟

546
01:16:18,173 --> 01:16:19,834
انها تبدو غاضبة

547
01:16:20,042 --> 01:16:22,306
- انا جائع .. اللعنة
- لماذا لا يمكنها ان تعطينا بعض المال ؟

548
01:16:22,511 --> 01:16:26,447
اذا كان عندكما شيء لتقولاه فقولاه بصوت عالي
لا تتهامسا مثل الجبناء

549
01:16:26,915 --> 01:16:29,577
اعطينا بعض النقود قبل ان تموتي !ِ

550
01:16:29,818 --> 01:16:32,582
احشائك سوف تتناثر على الطريق على كل حال

551
01:16:32,788 --> 01:16:35,814
- اعطنا نقود
- او دعينا نمارس معكِ الجنس

552
01:16:36,024 --> 01:16:38,151
استمتعي بجسدك قبل ان تقفزي

553
01:16:38,360 --> 01:16:41,158
- لنمسكها
- ايها المخبولان

554
01:16:41,363 --> 01:16:44,855
- لنهرب
- هذا لا يصدق انها سكرانه

555
01:16:45,067 --> 01:16:47,934
- ايها المنغوليان .. ستموتان
- تعالي لنمضي ليله ساخنة

556
01:16:48,136 --> 01:16:49,398
اهرب !ِ

557
01:16:49,605 --> 01:16:53,371
- ستموتان عندما امسكما
- انها متوحشة

558
01:16:53,775 --> 01:16:56,073
- ماذا ؟ ايها الغبيان
- امسكينا اذا استطعتي

559
01:16:56,278 --> 01:16:57,609
اني ارى كلسونها !ِ

560
01:16:57,813 --> 01:16:59,542
- كلسونها اسود !ِ
- لا انها لا ترتدي شيء .. انها هي السوداء

561
01:16:59,748 --> 01:17:01,215
لونه ارجواني ايها الكلاب الحقيرة !ِ

562
01:17:01,483 --> 01:17:04,884
صحيح ، انها لا ترتدي اي شي

563
01:17:05,087 --> 01:17:06,645
انتما ميتان

564
01:17:07,522 --> 01:17:11,083
- مازالت تتبعنا
- خذ هذا

565
01:17:12,694 --> 01:17:14,958
اللعنة !ِ

566
01:17:19,835 --> 01:17:21,097
- لا تعطيني هذا
- خذ هذا لك

567
01:17:21,303 --> 01:17:23,567
- لماذا تعطيني اياه ان رائحته كريهة
- لا اريده

568
01:17:23,772 --> 01:17:27,333
من اين تعلمتما هذا الهراء ؟

569
01:17:27,542 --> 01:17:29,533
مالذي قلته ؟ نضاجعها إلى ان تموت ؟

570
01:17:29,745 --> 01:17:31,474
ايها القذران !ِ

571
01:17:31,680 --> 01:17:33,079
نحن جائعان فقط

572
01:17:34,650 --> 01:17:38,450
لم نأكل منذو ثلاثة ايام .. و هذه هي الحقية

573
01:17:38,654 --> 01:17:42,488
- ماذا تريدان ؟
- ماذا نأكل ؟

574
01:17:43,358 --> 01:17:46,384
- بيتزا
- بيتزا ؟

575
01:17:50,532 --> 01:17:52,227
راقبها وهي تأكل !ِ

576
01:17:53,168 --> 01:17:56,831
لا اصدق انها كانت تحاول ان تقتل نفسها

577
01:17:59,775 --> 01:18:03,871
لم اكل ايضاً منذو ثلاثة ايام
احتاج إن آكل لأكون شبح جميل

578
01:18:04,079 --> 01:18:06,070
لماذا تأكلي اذاً ؟

579
01:18:06,281 --> 01:18:09,079
اذا قفزتي من البناية سوف تتطاير جميع احشائك في كل مكان

580
01:18:09,284 --> 01:18:14,085
- و سوف تتطاير البيتزا في كل مكان
- مالذي قلته ؟

581
01:18:14,289 --> 01:18:19,056
اقطع هرائك و احضر لي المزيد من السلطة
بدون خيار و بدون خبز محمر

582
01:18:19,261 --> 01:18:20,751
- اذهب انت
- بدون فاصوليا

583
01:18:20,962 --> 01:18:23,760
لماذا تأمره دائماً ؟ اذهب انت

584
01:18:32,474 --> 01:18:34,567
المزيد من البيتزا رجائاً !ِ

585
01:18:38,280 --> 01:18:40,840
هذه ثمن سيارة اجره لكي تعودا لبيتكما

586
01:18:41,083 --> 01:18:45,247
من الافضل لكما ان تعودا .. سوف اتأكد من ذلك حسناً ؟

587
01:18:47,189 --> 01:18:48,417
اشكركِ يا انستي

588
01:18:48,957 --> 01:18:52,518
لا حاجة لنا لنشكرها
نحن من انقذنا حياتها

589
01:18:53,261 --> 01:18:57,857
- ماذا ؟ اعد لي النقود
- لا ، شكراً جزيلاً

590
01:19:01,837 --> 01:19:06,274
- يجب ان تعودا للمنزل ، حسناً ؟
- يجب عليكِ ان تعيشي ايضاً

591
01:21:05,126 --> 01:21:06,115
اعذرني

592
01:21:08,897 --> 01:21:11,491
هل هذا طريق الخروج ؟

593
01:21:11,733 --> 01:21:13,826
حسناً اذاً .. اهتم بنفسك

594
01:21:34,656 --> 01:21:39,559
اذا شعرتي بالريح عندما اموت ، فهذا انا

595
01:21:51,673 --> 01:21:55,165
اذا مت ، اريد ان اصبح ريح

596
01:23:50,091 --> 01:23:52,218
مينغوا

597
01:23:56,131 --> 01:23:57,928
هل انت هنا ؟

598
01:23:59,100 --> 01:24:01,568
هل هذا انت ؟ او هو الريح فقط ؟

599
01:24:03,104 --> 01:24:07,370
اخبرني ! اخبرني يا مينغوا !ِ

600
01:24:08,176 --> 01:24:09,302
مينغوا !ِ

601
01:24:12,981 --> 01:24:20,046
هل اصبحت ريح ؟ هل هذا انت حقاً ؟

602
01:24:23,258 --> 01:24:25,385
لا اصدق هذا

603
01:25:51,312 --> 01:25:54,975
هذا هو اليوم الذي ستتركني فيه للابد

604
01:25:59,921 --> 01:26:02,947
اليوم التاسع و الاربعون بعد موتك

605
01:26:09,664 --> 01:26:16,661
ولكن سوف آتي و اجدك قبل هذا اليوم
سوف اتأكد ان

606
01:26:17,605 --> 01:26:17,661
هيا ! ادخل !ِ

607
01:26:20,542 --> 01:26:23,102
عمر هذا المكان 30 سنه .. تفضلي

608
01:26:24,245 --> 01:26:25,735
هل كل شيء على ما يرام يا شباب ؟

609
01:26:27,549 --> 01:26:29,016
عمل رائع

610
01:26:31,119 --> 01:26:34,577
بارك ، احضري الشاب الذي امسكتي به

611
01:26:35,089 --> 01:26:37,785
بستطاعتكِ ان تستخدمي طاوله مستخدمه

612
01:26:38,026 --> 01:26:40,995
خزانتكِ هناك

613
01:26:42,063 --> 01:26:45,123
- اين كم ؟
- لا اعلم يا سيدي

614
01:26:45,333 --> 01:26:47,665
تفضلي

615
01:26:51,973 --> 01:26:53,998
كم الساعه الآن ؟

616
01:26:55,243 --> 01:26:56,267
المحقق كم ؟

617
01:26:56,578 --> 01:26:57,738
نعم يا سيدي ؟

618
01:26:58,379 --> 01:27:00,779
- ليس انت ، انا ابحث عن كيم يانغهو

619
01:27:01,082 --> 01:27:04,245
- هناك عدد كبير اسمائهم " كيم " هنا يا سيدي
- انت لست محقق حتى

620
01:27:04,452 --> 01:27:05,544
انه هناك

621
01:27:13,428 --> 01:27:16,625
- مرحباً يا كيم
- نعم يا سيدي

622
01:27:17,031 --> 01:27:19,226
انها شريكتك الجديدة

623
01:27:22,637 --> 01:27:24,798
سأراكم لاحقاً

624
01:27:28,443 --> 01:27:29,910
مرحباً يا سيدي

625
01:27:33,214 --> 01:27:34,806
سعدت بلقائك

626
01:30:51,179 --> 01:30:53,841
" احب ان اراكِ تعزفين البيانو
احب ان ارى ما بداخلك "

627
01:31:56,043 --> 01:31:58,102
من انتِ ؟ شرطية ؟

628
01:31:58,379 --> 01:32:00,540
لا تقتربي اكثر او سوف اطلق النار

629
01:32:01,482 --> 01:32:04,974
- سوف اطلق ابتعدي من هنا
- محققة يو !ِ

630
01:32:05,686 --> 01:32:08,678
اذهبي اذهبي اذهبي !ِ

631
01:32:14,896 --> 01:32:16,261
ابتعدي !ِ

632
01:32:23,104 --> 01:32:27,063
- تعلم كيف تطلق النار بشكل مستقيم
- حسناً يا سيدي

633
01:32:44,325 --> 01:32:48,694
اذا ظهر مره اخرى ، عاود الاتصال بي

634
01:32:51,299 --> 01:32:55,326
ولا تعلم اي احد آخر

635
01:32:55,536 --> 01:33:00,030
اريد ان امسك شاكنغسو بنفسي
لا تقلقل

636
01:33:00,508 --> 01:33:01,975
هل قلت شاكنغسو ؟

637
01:33:02,577 --> 01:33:04,408
لا شيء .. عندي مهمات اخرى لاديرها

638
01:33:04,645 --> 01:33:05,805
سوف اراكِ لاحقاً في المركز

639
01:33:20,494 --> 01:33:22,758
- لم اكن اسرع
- اتبع تلك السياره

640
01:34:00,735 --> 01:34:01,633
قف مكانك !ِ

641
01:34:22,757 --> 01:34:23,553
قف مكانك !ِ

642
01:34:25,026 --> 01:34:25,754
اطلقي عليه !ِ

643
01:34:39,907 --> 01:34:41,374
اتصل بالاسعاف !ِ

644
01:34:42,309 --> 01:34:43,367
حاذري !ِ

645
01:37:40,120 --> 01:37:43,112
اتصلوا بالاسعاف

646
01:37:57,638 --> 01:38:02,632
مينغوا .. مينغوا

647
01:38:07,248 --> 01:38:09,045
هل هذا انت ؟

648
01:38:13,220 --> 01:38:16,781
محققة يو ، استيقضي!ِ
ركزي على اي شيء

649
01:38:16,991 --> 01:38:19,482
حاولي ان تعيشي

650
01:38:21,495 --> 01:38:22,757
استمر بمكالمتها

651
01:38:22,997 --> 01:38:25,522
لا استطيع ، دموعي تتساقط

652
01:38:26,533 --> 01:38:30,867
هل تتذكرين تلك المره ؟
عندما كنتِ مثل الشرطي الالي

653
01:38:31,071 --> 01:38:35,940
الشرطي الالي لا يموت من طلقة مسدس

654
01:38:36,143 --> 01:38:39,408
اريد ان اعترف بشيء

655
01:38:41,448 --> 01:38:44,110
محققة يو ، حاولي ان تعيشي !ِ

656
01:38:44,318 --> 01:38:46,309
يجب ان اخبركِ بشيء

657
01:38:46,520 --> 01:38:49,045
اريد ان اعترف بشيء

658
01:38:49,256 --> 01:38:53,556
- اسكت من فضلك
- قالوا لي ان استمر بالكلام !ِ

659
01:39:08,042 --> 01:39:11,273
افحص الاشارات الحيوية

660
01:39:11,478 --> 01:39:15,141
نبضها ضعيف

661
01:39:15,349 --> 01:39:18,409
انها تتوقف عن التنفس

662
01:39:18,619 --> 01:39:20,985
ضعي فيها انبوب التنفس

663
01:39:27,795 --> 01:39:29,660
مئتين جول ، جاهز ، اصعق
# الجول : وحده طاقة كهربائية #

664
01:39:31,098 --> 01:39:32,725
- افحص تخطيط القلب
- لم يتغير شيء

665
01:39:32,933 --> 01:39:35,060
ثلاثمائة جول ، جاهز ! اصعق

666
01:39:36,837 --> 01:39:40,705
ثلاثمائة و ستين جول ! جاهز ! اصعق

667
01:40:20,414 --> 01:40:26,375
- ضابط يو ، دوامك الليلي قد انتهى اذهبي للبيت حسناً ؟
- حسناً يا سيدي

668
01:40:49,610 --> 01:40:50,508
مينغوا !ِ

669
01:40:58,986 --> 01:40:59,918
مينغوا !ِ

670
01:41:08,028 --> 01:41:09,017
مينغوا !ِ

671
01:41:33,187 --> 01:41:40,616
هذا انت ، إليس كذلك ؟

672
01:41:47,367 --> 01:41:49,301
كنت حياً

673
01:41:56,210 --> 01:42:01,307
لماذا كنت تهرب مني ؟
انت تعلم انك لا يمكنك ان تسرع

674
01:42:02,783 --> 01:42:04,614
لقد كنت اركض جيداً

675
01:42:07,921 --> 01:42:10,321
ولكن عندي الان رئة واحده فقط

676
01:42:11,492 --> 01:42:14,689
كيف تتضاهر انك ميت ؟

677
01:42:15,462 --> 01:42:19,296
الم تفكر بالقدر الذي آذيتني به ؟

678
01:42:19,500 --> 01:42:21,730
لا اريدكِ ان تريني بهذا الحال

679
01:42:21,935 --> 01:42:25,063
من يهتم ؟ انا احبك بأي شكل من الاشكال

680
01:42:25,272 --> 01:42:30,471
انا لست منيغوا بعد الآن
و انتِ لستِ كينجن

681
01:42:32,546 --> 01:42:35,674
- مينغوا
- مينغوا مات

682
01:42:36,150 --> 01:42:40,348
تقبل ذلك !
لا تدعي بأني حي

683
01:42:40,554 --> 01:42:45,082
- ولكنك حي !ِ
- مينغوا مات !ِ

684
01:42:59,473 --> 01:43:00,531
مينغوا

685
01:43:20,894 --> 01:43:21,986
نبضات القلب عادت لطبيعتها

686
01:43:24,264 --> 01:43:26,061
- انها تحاول ان تعيش
- ماذا ؟

687
01:43:26,333 --> 01:43:29,791
انها تحاول ان تعيش ، اوصلوا جميع الخطوط
افحصوا اعضائها الحيويه مره اخرى

688
01:43:30,003 --> 01:43:33,666
ضعوا عليها انابيب الصدر
و احضروا بعض الدم

689
01:43:48,088 --> 01:43:51,990
كيم ، استطيع رية ذلك
انت تكن بعض المشاعر لكاينجن

690
01:43:52,192 --> 01:43:53,853
ولكنك رجل متزوج

691
01:43:54,628 --> 01:43:56,755
لا تعترف لها بحبك ، حسناً ؟

692
01:44:02,469 --> 01:44:06,303
انت مستيقضة .. العملية نجحت

693
01:44:06,506 --> 01:44:08,303
و انت استعدتي عافيتكِ بسرعه

694
01:44:11,478 --> 01:44:12,911
نامي اكثر

695
01:44:17,718 --> 01:44:23,247
- ماهو تاريخ اليوم ؟
- اليوم ، آخر يوم في اكتوبر

696
01:44:42,843 --> 01:44:44,003
مينغوا

697
01:44:59,926 --> 01:45:00,984
مينغوا

698
01:47:57,037 --> 01:47:58,095
مينغوا

699
01:48:01,074 --> 01:48:02,006
مينغوا

700
01:48:03,710 --> 01:48:04,699
مينغوا

701
01:48:05,345 --> 01:48:06,209
مينغوا

702
01:48:07,681 --> 01:48:08,477
مينغوا

703
01:48:09,015 --> 01:48:09,879
مينغوا

704
01:49:54,821 --> 01:49:55,981
مينغوا

705
01:49:57,891 --> 01:50:03,852
شخص ما يجب ان يسمع صلاتي

706
01:50:25,285 --> 01:50:27,412
استطيع رؤيتك

707
01:51:02,722 --> 01:51:04,212
يجب ان اذهب

708
01:51:13,266 --> 01:51:16,531
انا سعيد لاني رأيتك قبل ان اذهب

709
01:51:19,939 --> 01:51:23,500
لا ، مينغوا

710
01:51:23,777 --> 01:51:26,507
مينغوا ، لاتذهب

711
01:51:26,713 --> 01:51:31,514
سوف اتبعك ان ذهبت

712
01:51:36,556 --> 01:51:38,786
لا ، هذا ليس وقتكِ بعد

713
01:51:38,992 --> 01:51:45,124
عندكِ الكثير من الايام امامكِ

714
01:51:45,331 --> 01:51:48,789
لا ، لا

715
01:51:50,904 --> 01:51:53,771
لا تكوني تعيسه بسببي

716
01:51:56,309 --> 01:52:01,906
سوف نلتقي مره اخرى ، الا تشعرين بذلك ؟

717
01:52:04,884 --> 01:52:07,409
عندما نلتقي ثانية

718
01:52:09,089 --> 01:52:16,393
اخبريني عن كل ذكرياتك السعيدة
و تجاربكِ في هذه الحياة

719
01:52:16,596 --> 01:52:21,363
و عندما تسعميني اهمس لك في الريح

720
01:52:22,736 --> 01:52:28,402
سوف تلتقين بشخص ما له نفس روحنا

721
01:52:33,346 --> 01:52:42,653
والآن ، دعيني ارحل و حبكِ في قلبي

722
01:52:54,768 --> 01:52:55,757
مينغوا

723
01:53:06,212 --> 01:53:07,645
آسفة

724
01:53:10,450 --> 01:53:17,549
لا تقولي هذا
اسمي مينغوا

725
01:53:33,406 --> 01:53:36,102
لن اكون حزينة بعد الآن

726
01:53:38,611 --> 01:53:42,843
سوف اؤمن بأنك ستكون دائماً معي

727
01:53:43,082 --> 01:53:46,449
اذا اشتقت لي
عد في اي وقت

728
01:53:48,454 --> 01:53:53,721
حتى ولو على شكل ريح
عد لي على شكل ريح

729
01:54:55,521 --> 01:54:56,613
هل كنتِ تبحثين عني ؟

730
01:54:57,457 --> 01:54:59,925
هذا

731
01:55:00,126 --> 01:55:04,187
لقد وصل هذا لتو ، فقد و وجدناه
انه يحمل اسمك

732
01:55:22,515 --> 01:55:27,282
" إلى منقذتي كينجن ، انا لكِ "

733
01:55:52,946 --> 01:55:58,213
كاينجن ، كيف حالك هذه الايام ؟
اتمنى انكِ لا تتألمي بعد الآن

734
01:55:58,418 --> 01:56:02,718
انا دائماً بجنبك
تذكري اني اخبرتك ذات مره

735
01:56:03,189 --> 01:56:06,090
بأنه عندما تسمعيني اهمس لك في الريح

736
01:56:06,492 --> 01:56:10,053
سزف تلتقين بشخص له روح مثلنا

737
01:56:11,331 --> 01:56:15,358
هل تشعرين به ؟ انا قربكِ

738
01:56:16,035 --> 01:56:19,596
سوف تلتقينه اليوم

739
01:56:26,312 --> 01:56:28,075
هل تعرفين من جلب هذا ؟

740
01:57:39,919 --> 01:57:46,552
استطيع ان اسمع همسه في الريح
اشعر بذلك

741
01:57:47,994 --> 01:57:52,829
لقد كان هو ، يقف بجانبي

742
01:58:01,407 --> 01:58:03,967
دعوني اقدم لك حبيبتي ، انها ..ِ

743
01:58:04,177 --> 01:58:10,013
انها شخص ذرف الدموع من اجلي

744
01:58:10,249 --> 01:58:15,516
اسمها كاينجن ، كاينجن يو

745
01:58:18,291 --> 01:58:21,749
اشعر بشعور غريب عندما اقول اسمها

746
01:58:22,929 --> 01:58:28,333
فيها شيء مميز لا يمكن لاي احد ان يعرفه

747
01:58:28,334 --> 01:59:29,334
اتمنى ان تكون الترجمة قد نالت اعجابكم 

تحياتي ..ِ 
اخوكم علي
x_sam_x

