1
00:00:22,220 --> 00:03:12,900
تمت الترجمه بواسطه طارق عمر
lovelyboy10@hotmail.com

2
00:03:16,939 --> 00:03:19,805
إنه أنا
بيتر باركر

3
00:03:19,806 --> 00:03:21,281
من الجوار المسالم
تعرفون

4
00:03:21,938 --> 00:03:24,671
لقد قطعت شوطاً كبيراً منذ كنت
الولد الذي عضه عنكبوت

5
00:03:24,992 --> 00:03:27,813
وقتها لم يكن هناك يناسبني
... أما الآن

6
00:03:27,848 --> 00:03:29,100
إنه الرجل العنكبوت

7
00:03:30,662 --> 00:03:32,185
الناس تحبني حقيقة

8
00:03:33,611 --> 00:03:36,304
ابقوا سيبدأ من جديد بعض
بضعة دقائق

9
00:03:36,307 --> 00:03:37,814
لا بأس

10
00:03:40,033 --> 00:03:42,047
المدينة آمنة و سليمة

11
00:03:42,248 --> 00:03:44,290
أعتقد أن لي علاقة بهذا الأمر

12
00:03:44,571 --> 00:03:46,338
عمي بين سيكون فخوراً بي

13
00:03:46,373 --> 00:03:47,398
لماذا تحب نيويورك الرجل العنكبوت؟

14
00:03:51,043 --> 00:03:54,188
لا زلت أذهب للمدرسة
الأول على صفي

15
00:03:54,940 --> 00:03:59,817
ذرة البلوتونيوم تظهر لنا
أن مستوى الطاقة تنخفض بسبب الحفل الإلكتروني

16
00:04:02,293 --> 00:04:07,159
من شكل هذه المصفوفة
....يمكننا أن نرى

17
00:04:07,999 --> 00:04:08,962
ستيسي

18
00:04:08,963 --> 00:04:12,842
أنه فقط كمية حالة
تتأثرM=0

19
00:04:12,877 --> 00:04:15,203
صحيح
عمل جيد آنسة ستيسي

20
00:04:20,149 --> 00:04:23,474
باركر ألديك ما تريد أن تضيفه ؟

21
00:04:23,509 --> 00:04:25,191
لا سيدي

22
00:04:28,051 --> 00:04:31,362
و في الحب
مع فتاة أحلامي

23
00:04:47,372 --> 00:04:51,093
مرحباً , الآنسة واطسون
تركت تذكرة لي

24
00:04:51,128 --> 00:04:52,457
بيتر باركر

25
00:04:54,168 --> 00:04:55,571
آسف

26
00:04:55,606 --> 00:04:57,568
آسف

27
00:05:05,419 --> 00:05:06,747
أنا متوتر

28
00:05:30,947 --> 00:05:32,138
إنها صديقتي

29
00:06:47,748 --> 00:06:49,396
أعتقد أنها كانت جيدة

30
00:06:51,797 --> 00:06:53,640
هاري

31
00:06:53,675 --> 00:06:56,046
أريد أن أتكلم معك

32
00:06:57,230 --> 00:06:58,539
أشرح لك الأمر

33
00:07:00,855 --> 00:07:04,215
قتلت أبي
أبعثه من الموت

34
00:07:06,656 --> 00:07:08,703
أنا صديقك هاري

35
00:07:08,738 --> 00:07:10,269
كنت أهتم بأبيك

36
00:07:19,593 --> 00:07:20,713
إم جي

37
00:07:23,343 --> 00:07:24,633
هل كنت جيدة ؟

38
00:07:24,920 --> 00:07:26,361
جيدة ؟
كنت رائعة

39
00:07:26,643 --> 00:07:29,758
قلت رائعة
أحب الأزهار إنها جميلة

40
00:07:29,793 --> 00:07:32,702
هذه من هاري
هل كان هنا ؟

41
00:07:32,737 --> 00:07:35,385
نعم رأيته في الخارج

42
00:07:35,700 --> 00:07:37,346
ما قصتكما ؟

43
00:07:37,913 --> 00:07:39,754
الأمر معقد

44
00:07:39,789 --> 00:07:42,711
قل لي مرة أخرى
هل كنت جيدة , كنت متوترة

45
00:07:42,746 --> 00:07:44,032
ركبتاي كانتا ترجفان

46
00:07:44,067 --> 00:07:45,531
ركبتاك كانتا بخير

47
00:07:45,566 --> 00:07:46,814
التصفيق لم يكن عالياً

48
00:07:46,849 --> 00:07:48,752
بلى كان عالياً جداً

49
00:07:49,113 --> 00:07:53,364
الأمر يتعلق بالاندماج
يمنع موجات الصوت من الاجتماع

50
00:07:54,970 --> 00:07:56,266
!ما أبسطك

51
00:08:50,129 --> 00:08:51,564
هل رأيت هذه ؟

52
00:09:00,954 --> 00:09:02,993
أتعرف ؟

53
00:09:03,028 --> 00:09:08,997
أريد أن أغني على المسرح
لباقي حياتي و أنت في الصف الأول

54
00:09:11,333 --> 00:09:12,889
سأكون هناك

55
00:09:14,689 --> 00:09:16,534
قل لي أنك تحبني ؟

56
00:09:18,667 --> 00:09:20,348
أحبك

57
00:09:20,383 --> 00:09:23,454
أحبك كثيراً

58
00:09:24,489 --> 00:09:26,280
لطالما أحببتك

59
00:12:11,303 --> 00:12:12,907
لا يمكنك أن تختبئ هنا

60
00:12:12,942 --> 00:12:15,468
أنا هنا لكي أرى ابنتي

61
00:12:15,503 --> 00:12:20,436
أنت سجين هارب
الشرطة تبحث عنك

62
00:12:21,480 --> 00:12:25,459
لن تقترب منها , لست
سوى لص

63
00:12:25,969 --> 00:12:28,697
ربما قتلت رجلاً

64
00:12:28,732 --> 00:12:30,951
لم يكن الأمر هكذا

65
00:12:32,971 --> 00:12:36,240
كان هناك سبب لما فعلته
و هذه الحقيقة

66
00:12:36,837 --> 00:12:40,367
أنت و حقيقتك تجلسان في السجن
تتناولان 3 وجبات في اليوم معاً

67
00:12:40,709 --> 00:12:44,402
أعيش في سجن الحقيقة العظيمة

68
00:12:44,713 --> 00:12:48,219
و هذه الحقيقة التي تركتها خلفك
هناك في غرفة النوم

69
00:13:04,664 --> 00:13:06,318
لقد اشتقت إليك

70
00:13:07,203 --> 00:13:09,378
و أنا اشتقت إليك بابا

71
00:13:21,465 --> 00:13:23,907
أعدك
سأجعلك تشفين

72
00:13:23,942 --> 00:13:26,962
مهما تطلب الأمر
سأحصل على المال

73
00:13:26,997 --> 00:13:30,172
اخرج من هنا
الآن

74
00:13:42,413 --> 00:13:46,917
لست شخصاً سيئاً
كانت حياتي سيئة فقط

75
00:14:06,238 --> 00:14:08,118
بيتر
ما الأمر ؟

76
00:14:09,211 --> 00:14:13,112
إنها إم جي
سأطلب منها أن تتزوجني

77
00:14:13,147 --> 00:14:15,072
بيتر

78
00:14:17,828 --> 00:14:20,855
في اليوم الذي طلب مني
عمك بين أن أتزوجه

79
00:14:20,890 --> 00:14:25,223
كان خائفا و متوتراً
و شاباً

80
00:14:25,258 --> 00:14:28,155
وأحببته كثيراً

81
00:14:28,190 --> 00:14:30,201
و قلت نعم
صحيح ؟

82
00:14:30,736 --> 00:14:33,971
لا , أردت أن أقول نعم
و لكني قلت لا

83
00:14:34,006 --> 00:14:36,849
لم أكن جاهزة
و هو كذلك

84
00:14:36,884 --> 00:14:40,527
استغرقنا وقتنا
و تطلعنا للأمر

85
00:14:42,200 --> 00:14:45,740
لم أرد أن نصل لوضع حيث لا شيء
نعتمد عليه سوى الحب

86
00:14:46,775 --> 00:14:52,602
الرجل يجب أن يكون متفهماً
و يضع زوجته قبل نفسه

87
00:14:52,637 --> 00:14:55,362
أيمكنك فعل هذا بيتر؟

88
00:14:56,481 --> 00:15:00,471
نعم, أعتقد أنه يمكنني فعل هذا

89
00:15:02,176 --> 00:15:03,641
أمنحك مباركتي

90
00:15:06,561 --> 00:15:08,818
آمل أنك ستتقدم بشكل لائق

91
00:15:08,853 --> 00:15:16,030
عمك خطط للأمر ,أخذني للشاطئ يوم الاحد

92
00:15:16,381 --> 00:15:20,834
كان جميلاً جداً بثوب السباحة
و أنا لم أكن سيئة

93
00:15:20,869 --> 00:15:22,034
كنا سباحين ماهرين

94
00:15:23,069 --> 00:15:24,599
كان يوماً جميلاً

95
00:15:24,634 --> 00:15:26,849
قال لنسبح للجزيرة

96
00:15:28,211 --> 00:15:33,375
و على الجزيرة وجدنا مكاناً ممتازا
بين الشجر

97
00:15:33,410 --> 00:15:36,200
و استلقينا
و نظرنا للسماء

98
00:15:36,235 --> 00:15:40,174
و حينها قال
أغلقي عينيك

99
00:15:40,935 --> 00:15:44,488
و فعلت و ثم قال افتحيها
و فعلت

100
00:15:46,216 --> 00:15:50,522
و كان يحمل هذا الخاتم

101
00:15:50,557 --> 00:15:53,173
أمامي

102
00:15:55,627 --> 00:15:57,032
ظننت أنها الشمس

103
00:16:00,436 --> 00:16:02,771
بقينا متزوجين 50 سنة

104
00:16:17,698 --> 00:16:20,965
آمل أنك ستجعله مميزاً
لماري جين

105
00:16:22,000 --> 00:16:25,232
افعل شيئاً لن تنساه أبداً

106
00:16:28,928 --> 00:16:31,257
أعطها هذا

107
00:16:33,217 --> 00:16:34,745
خذه

108
00:17:51,972 --> 00:17:53,296
هاري

109
00:17:53,331 --> 00:17:55,232
كنت تعرف أن هذا قادم بيت

110
00:17:57,815 --> 00:18:00,473
اسمعني
لم اقتل أبيك

111
00:18:01,759 --> 00:18:04,256
حاول أن يقتلني
فقتل نفسه

112
00:18:04,257 --> 00:18:05,501
اخرس

113
00:19:48,561 --> 00:19:50,137
لا زلت هنا بيتر

114
00:20:14,192 --> 00:20:15,443
أكره هذه الاشياء

115
00:21:15,115 --> 00:21:16,879
هاري

116
00:21:20,356 --> 00:21:22,000
هاري

117
00:21:22,035 --> 00:21:23,887
هاري

118
00:21:29,094 --> 00:21:30,625
يا إلهي

119
00:21:36,604 --> 00:21:38,126
هاري

120
00:21:40,313 --> 00:21:41,716
هيا

121
00:21:54,514 --> 00:21:55,686
لا استجابة

122
00:21:55,957 --> 00:21:57,323
نعيد الشحن مرة أخرى

123
00:22:00,526 --> 00:22:01,568
لا استجابة

124
00:22:01,879 --> 00:22:03,647
نعيد الشحن مرة أخرى

125
00:22:10,512 --> 00:22:11,887
كابتن ستيسي

126
00:22:11,922 --> 00:22:13,684
ما هذا ؟

127
00:22:13,685 --> 00:22:15,819
فلينت ماركو , الشخص
المتورط بجريمة قتل بين باركر

128
00:22:16,184 --> 00:22:18,349
ما أمره ؟-
لقد هرب من السجن -

129
00:22:18,710 --> 00:22:20,770
و ؟ -
إنه هارب إنه في أرض مارش-

130
00:22:20,805 --> 00:22:22,169
أعتقد أننا أمسكنا به

131
00:22:26,328 --> 00:22:27,365
هذا هو

132
00:22:53,045 --> 00:22:54,079
أين ذهب ؟

133
00:23:19,673 --> 00:23:21,484
دونالد هناك تذبذب على واحد

134
00:23:21,519 --> 00:23:23,747
هناك تغير في حجم السيليكوم

135
00:23:24,094 --> 00:23:25,822
ربما طير
سيطير حين نشغل

136
00:24:57,035 --> 00:24:58,870
كيف حاله ؟-
سيكون بخير-

137
00:24:58,905 --> 00:25:01,156
و لكن هناك مشاكل بالذاكرة

138
00:25:01,191 --> 00:25:03,367
الذاكرة القصيرة بالتحديد

139
00:25:04,402 --> 00:25:07,614
لن يتمكن من تذكر الحادثة
أو أي شي حدث له مؤخراً

140
00:25:07,649 --> 00:25:09,654
هل هذا دائم ؟

141
00:25:09,689 --> 00:25:11,310
ربما

142
00:25:11,345 --> 00:25:13,195
الوقت سيخبرنا

143
00:25:13,230 --> 00:25:14,917
إنه مستيقظ إذا أردت أن تراه

144
00:25:14,952 --> 00:25:16,684
ربما يجب أن أنتظر

145
00:25:16,719 --> 00:25:18,928
لا بأس, فقط اختصر
أريده أن يرتاح

146
00:25:38,430 --> 00:25:40,245
مرحباً يا صديق

147
00:25:41,280 --> 00:25:43,206
مرحباً

148
00:25:43,241 --> 00:25:45,370
أصبت راسي -
نعم-

149
00:25:46,614 --> 00:25:49,342
الدكتور قال أني أصبت بحادث

150
00:25:51,317 --> 00:25:53,054
لا أتذكر أي شيء

151
00:25:55,752 --> 00:25:59,590
أبي ... مات صحيح ؟

152
00:26:01,550 --> 00:26:03,621
هذا غريب

153
00:26:04,982 --> 00:26:06,756
مرحباً

154
00:26:06,791 --> 00:26:08,601
أتيت بأسرع بما استطعت

155
00:26:09,169 --> 00:26:10,615
أعرف هذا الوجه

156
00:26:10,650 --> 00:26:11,946
كيف حالك ؟

157
00:26:12,521 --> 00:26:16,158
آخر شيء أتذكره أني كنت
ألاحق ... في مكان ما

158
00:26:17,945 --> 00:26:21,484
لا زلت بخير
نحبك هاري

159
00:26:22,917 --> 00:26:27,690
أحس أني غبت لوقت طويل

160
00:26:30,042 --> 00:26:32,091
و قد عدت للبيت

161
00:26:33,126 --> 00:26:35,264
من الجيد عودتك

162
00:26:36,466 --> 00:26:39,462
آسفة علي أن أطلب منكم
أن تغادروا

163
00:26:39,497 --> 00:26:41,266
حسناً

164
00:26:41,301 --> 00:26:43,589
أراك غداً

165
00:26:43,624 --> 00:26:45,559
نعم , عظيم

166
00:26:51,640 --> 00:26:53,081
أعتقد أنه سيكون بخير

167
00:26:53,116 --> 00:26:55,128
أعتقد ذلك

168
00:27:00,241 --> 00:27:01,971
لديك أصدقاء رائعون

169
00:27:02,006 --> 00:27:03,549
أفضل الأصدقاء

170
00:27:06,209 --> 00:27:08,309
سأمنحهم حياتي

171
00:30:18,693 --> 00:30:20,196
نعم

172
00:30:20,231 --> 00:30:21,842
إنها أنا

173
00:30:23,536 --> 00:30:24,938
ألن تفتح الباب ؟

174
00:30:25,605 --> 00:30:27,451
علق مرة أخرى ؟

175
00:30:27,486 --> 00:30:29,154
هيا

176
00:30:29,189 --> 00:30:31,118
أنا قادم

177
00:30:38,994 --> 00:30:41,594
المراجعات النقدية ... كرهوني

178
00:30:41,629 --> 00:30:44,360
لا يمكن أن يكرهوك

179
00:30:44,808 --> 00:30:49,978
الآنسة واطسون الشابة فتاة جميلة
سهلة على العين و ليس على الأذن

180
00:30:49,979 --> 00:30:51,396
صوتها الصغير لم يتجاوز الصف الأول

181
00:30:51,616 --> 00:30:53,042
هذا سخيف
كنت هناك

182
00:30:53,363 --> 00:30:54,688
كنت في الصف الأول

183
00:30:55,012 --> 00:30:58,772
نعم و لكن
اسمعي كنت رائعة

184
00:30:58,807 --> 00:31:02,697
هذا نقد
هذا شيء عليك أن تعتادي عليه

185
00:31:02,732 --> 00:31:06,537
صدقيني أنا أعرف
الرجل العنكبوت يهاجم طوال الوقت

186
00:31:06,572 --> 00:31:10,203
هذا لايتعلق بك
هذا يتعلق بي بمهنتي

187
00:31:10,238 --> 00:31:13,920
ما أقوله لا يمكنك أن تتركيه
يحبطك

188
00:31:13,955 --> 00:31:18,722
عليك أن تثقي بنفسك وتستجمعي نفسك
و تعودي على ظهر الحصان

189
00:31:18,757 --> 00:31:20,219
لا تكلمني عن موضوع الحصان

190
00:31:20,254 --> 00:31:23,227
حاول أن تفهم كيف أشعر

191
00:31:33,613 --> 00:31:35,301
أنظر لهذه الكلمات

192
00:31:35,444 --> 00:31:38,796
و كأن أبي كتبها

193
00:31:40,122 --> 00:31:47,250
لجميع السيارات بين 54 و الجادة السادسة
رافعة خرجت عن السيطرة , اقتربوا بحذر

194
00:31:49,314 --> 00:31:50,831
اذهب و نل منهم يا نمر

195
00:31:53,475 --> 00:31:54,879
آسف

196
00:32:29,347 --> 00:32:34,545
يا إلهي , العمل الذي أرسلتمونا إليه
إنه أكبر مما ظننا

197
00:32:34,866 --> 00:32:36,927
سنحتاج لوسيلة نقل كبيرة
في الحال

198
00:32:43,834 --> 00:32:45,518
أغلق المولد

199
00:32:51,333 --> 00:32:54,292
حسناً غوين , لدي سر
إنها ناسختي

200
00:32:57,437 --> 00:32:59,356
ما هذا الشيء
في الخلفية ؟

201
00:33:26,207 --> 00:33:28,585
كابتن ستيسي, هناك عطل كهربائي
لا يمكنهم أن يطفئوا الرافعة

202
00:33:28,620 --> 00:33:31,426
اتصل بالإدارة على الهاتف
أغلقوا الكهرباء في الشارع

203
00:33:35,676 --> 00:33:36,912
هل أنت بخير ؟

204
00:33:36,947 --> 00:33:38,196
تعود

205
00:34:05,101 --> 00:34:07,220
يا إلهي
هذه غوين

206
00:34:07,221 --> 00:34:08,243
ماذا ؟

207
00:34:12,762 --> 00:34:14,713
ماذا تفعل هناك ؟

208
00:34:14,748 --> 00:34:17,225
لا أعرف , رأيتها ليلة البارحة
قالت أن لديها عرض

209
00:34:17,260 --> 00:34:18,400
من أنت ؟

210
00:34:18,435 --> 00:34:24,892
براك سيدي , إدوارد براك جونيور
أعمل في الصحيفة ... و أواعد ابنتك

211
00:35:21,693 --> 00:35:22,867
أنت بخير ؟

212
00:35:22,902 --> 00:35:26,922
نعم أنابخير
شكراً

213
00:35:26,957 --> 00:35:29,267
ايها العنكبوت انتظر

214
00:35:29,302 --> 00:35:31,148
شكراً لله أنك بخير-
بابا-

215
00:35:31,183 --> 00:35:33,059
أنا الجديد

216
00:35:33,094 --> 00:35:34,743
الجديد ؟

217
00:35:34,778 --> 00:35:37,061
هل أنت بخير ؟

218
00:35:37,695 --> 00:35:41,855
أنا الذي سيلتقط صورك  للصحيفة
لذا ابتسم

219
00:35:44,610 --> 00:35:49,265
بيت باركر ؟بيني و بينك
إنه غير محترف

220
00:35:50,106 --> 00:35:52,367
هل لاحظت أن صوره تجعلك
مغمور.. و خشن

221
00:35:54,984 --> 00:35:56,661
حسناً

222
00:35:57,591 --> 00:35:59,962
لن تقلق بخصوص هذا بعد الآن

223
00:36:09,608 --> 00:36:10,728
جميل

224
00:36:18,227 --> 00:36:23,850
شيء عملنا عليه أنا و الشباب
تعلم أن توزيع بوغلز كانت جيدة

225
00:36:23,885 --> 00:36:28,280
ليس بجودة  نيويورك تايمز
أو الديلي نيوز أو البوست

226
00:36:28,315 --> 00:36:30,251
... و عدة صحف أصغر-
أكمل أيها الأحمق -

227
00:36:31,185 --> 00:36:32,068
ماذا ؟

228
00:36:32,389 --> 00:36:35,305
ضغط دمك مرتفع زوجتك قالت
لي أن أقول لك أن تتجنب الغضب

229
00:36:36,070 --> 00:36:37,270
... قولي لزوجتي

230
00:36:39,571 --> 00:36:40,983
شكراً

231
00:36:44,708 --> 00:36:46,443
... أقترح أن هذه الحملة

232
00:36:47,758 --> 00:36:49,365
الديلي بوغلز ؟
هذا واضح

233
00:36:49,685 --> 00:36:52,783
إنها هيب إنها  الآن
أنا اخترعت هذه

234
00:36:53,549 --> 00:36:58,099
"إنها "واو
هذه لإيريكس يجن حين نعطيه القهوة

235
00:36:58,134 --> 00:37:00,871
و كيف هذه لي مرة أخرى

236
00:37:02,272 --> 00:37:03,674
حان وقت الدواء

237
00:37:05,118 --> 00:37:06,204
ليس هذا

238
00:37:07,922 --> 00:37:09,084
ليس هذا

239
00:37:17,388 --> 00:37:19,232
اشربه مع الماء

240
00:37:23,081 --> 00:37:24,802
شكراً

241
00:37:27,730 --> 00:37:28,886
استمر

242
00:37:31,821 --> 00:37:33,575
إنه مشغول

243
00:37:33,610 --> 00:37:35,380
أريد أن أتكلم معك أيتها الجميلة

244
00:37:35,923 --> 00:37:37,874
إنه شيء يسمى
جميل و سهل

245
00:37:37,875 --> 00:37:40,297
ما اسم عطرك ؟-
يسمى ابتعد-

246
00:37:43,069 --> 00:37:44,191
ضغط الدم

247
00:37:45,235 --> 00:37:46,958
اين تذهب ؟

248
00:37:48,641 --> 00:37:49,964
من أنت ؟

249
00:37:49,999 --> 00:37:51,531
وظفته الأسبوع الماضي
مصور حر

250
00:37:51,566 --> 00:37:53,184
ما هذه الرائحة ؟

251
00:37:53,185 --> 00:37:54,614
براك سيدي
إيدي براك جونيور

252
00:37:54,742 --> 00:37:56,619
أحب هذا القميص

253
00:37:58,137 --> 00:37:59,862
يحب قميصي

254
00:38:00,456 --> 00:38:03,877
مرحباً-
مرحباً بيت , يفضل أن تدخل إنه الجديد-

255
00:38:03,878 --> 00:38:05,431
يحاول أن يبيع صور الرجل العنكبوت

256
00:38:07,707 --> 00:38:08,868
شكراً

257
00:38:09,973 --> 00:38:12,186
باركر , لقد تأخرت
ربما تأخرت كثيراً بروكمان سبقك

258
00:38:12,187 --> 00:38:13,187
براك سيدي
إيدي براك جونيور

259
00:38:14,221 --> 00:38:16,016
أحضرت لك هذه -
أحضر لي هذه -

260
00:38:17,053 --> 00:38:19,184
كيف حصلت على هذه
لم أرك هناك؟

261
00:38:19,906 --> 00:38:22,079
تسلقت , كدت أن أسقط من منطاد-
منطاد-

262
00:38:22,757 --> 00:38:24,686
أي واحدة سنستخدم ؟

263
00:38:24,721 --> 00:38:26,092
أحب صورة بينرستين

264
00:38:26,127 --> 00:38:27,738
افضل-
و أرخص أيضاً-

265
00:38:27,773 --> 00:38:30,052
تهانينا , سنستخدم صورتك
و ستأخذ 50 دولار

266
00:38:30,087 --> 00:38:32,174
حسناً جيجي
أنا رجلك

267
00:38:34,089 --> 00:38:37,849
التصوير لا يتعلق - لا أقصد الإهانة

268
00:38:37,850 --> 00:38:39,934
المناطيد , يتعلق بالإضاءة
التأليف  , الدراما

269
00:38:42,524 --> 00:38:45,546
أريد عمل دائم سيدي , لدي فتاة
أنوي أن أتزوجها

270
00:38:45,713 --> 00:38:51,456
لا أعرف , هذا حلم صغير سخيف
بالعمل مع أحد أعظم محرري الصحف في عصرنا

271
00:38:53,190 --> 00:38:54,760
جي جون جيميسون

272
00:38:58,262 --> 00:39:01,767
لدينا مكان شاغر , جو استقال أتذكر-
لقد طردته-

273
00:39:01,802 --> 00:39:05,366
انتظر , أنا أقوم بصور جيدة
أنا هنا منذ وقت طويل

274
00:39:05,367 --> 00:39:07,704
إذا كان هناك عمل دائم
فأعتقد أنني أستحقه

275
00:39:07,739 --> 00:39:11,815
إنه محق إنه معنا
منذ سنين قام بعمل جيد

276
00:39:11,850 --> 00:39:15,082
تريد العمل و أنت تريد العمل
و هل من يهتم بما أريده

277
00:39:15,117 --> 00:39:17,050
أنا أهتم -
اخرس -

278
00:39:17,051 --> 00:39:21,064
أريد للجمهور أن يرى الرجل العنكبوت
على حقيقته الإجرامية

279
00:39:21,099 --> 00:39:23,389
إنه مزيف

280
00:39:23,424 --> 00:39:27,238
امسك به متلبساً

281
00:39:27,985 --> 00:39:30,244
من يحصل على هذه الصورة
يحصل على العمل

282
00:39:30,279 --> 00:39:31,733
ماذا تنتظرون؟
انطلقوا

283
00:39:31,768 --> 00:39:33,453
أنا سابدأ يا مدير

284
00:39:35,086 --> 00:39:36,496
لن تحصل هذه الصورة أبداً

285
00:39:36,531 --> 00:39:37,745
سنرى

286
00:39:52,401 --> 00:39:56,278
أتعرف ,أعتقد أن شخص
واحد يمكن أن يشكل فرقا

287
00:39:57,921 --> 00:39:59,526
يكفي كلام

288
00:40:06,215 --> 00:40:09,674
أهلاً بعودتك هاري

289
00:40:09,709 --> 00:40:11,194
شكراً لله أنك بخير

290
00:40:11,229 --> 00:40:13,053
شكراً بورنورد

291
00:40:15,220 --> 00:40:17,622
هذه هدية العودة للبيت

292
00:40:17,657 --> 00:40:20,728
الكرة القديمة؟-
نعم-

293
00:40:21,763 --> 00:40:23,301
شكراً

294
00:40:25,319 --> 00:40:26,803
كنا نلعب جيداً في الساحة

295
00:40:26,838 --> 00:40:29,490
كنا مريعين و حاولنا لفريق فارسيتي

296
00:40:29,525 --> 00:40:30,840
للهتافات-
صحيح-

297
00:40:32,775 --> 00:40:35,027
هل لدي صديقة ؟-
لا أعرف -

298
00:40:35,722 --> 00:40:39,418
لا تعرف
بورنرد ألدي صديقة ؟

299
00:40:39,453 --> 00:40:41,667
ليس على حد علمي

300
00:40:47,516 --> 00:40:49,271
من الجيد أن أعود

301
00:40:49,306 --> 00:40:50,988
لا بأس

302
00:40:51,023 --> 00:40:52,807
هل أدين لك بمال ؟

303
00:40:52,842 --> 00:40:54,702
لا

304
00:40:55,274 --> 00:40:57,527
يمكنني أن أعكس قضية الصديقة

305
00:41:05,796 --> 00:41:09,083
لطالما قدرت كيف ساعدتني
في المدرسة

306
00:41:10,118 --> 00:41:12,682
لو أتذكر المزيد عنه

307
00:41:14,831 --> 00:41:16,753
أحبك, هذا أهم شيء

308
00:41:20,105 --> 00:41:23,321
لنشاهد المباراة في المطبخ
و نأكل

309
00:41:23,356 --> 00:41:24,850
حسناً

310
00:41:32,376 --> 00:41:34,895
أرأيت هذا؟

311
00:41:34,930 --> 00:41:36,539
لا زالت لديك الحركات ؟

312
00:41:36,574 --> 00:41:37,982
نعم

313
00:42:09,466 --> 00:42:10,902
لماذا تتوقفين ؟

314
00:42:14,875 --> 00:42:16,015
ماذا تفعل هنا؟

315
00:42:16,422 --> 00:42:18,816
غاري كان يفترض أن يتصل بمدير أعمالها

316
00:42:20,223 --> 00:42:23,639
مرحباً عزيزتي
حاولنا أن نتصل بك أنا آسف

317
00:42:24,674 --> 00:42:26,602
من أجل ناقد واحد

318
00:42:26,637 --> 00:42:28,770
لا, كل الصحف عزيزتي

319
00:42:28,771 --> 00:42:30,575
ماري جين عزيزتي
اجلسي

320
00:42:30,610 --> 00:42:33,871
إذا أردت يمكننا أن نترك لك
كيم هيل

321
00:43:41,291 --> 00:43:43,133
دعيني أرى ابتسامتك الرائعة

322
00:43:43,168 --> 00:43:44,736
مرحباً إيدي

323
00:43:44,771 --> 00:43:47,720
أنت جميلة جداً
هذا للصفحة الأولى

324
00:43:47,861 --> 00:43:49,497
علي أن أتمرن
أراك لاحقاً

325
00:43:49,532 --> 00:43:50,703
ما رأيك الليلة ؟

326
00:43:50,738 --> 00:43:51,908
ليس الليلة

327
00:43:51,943 --> 00:43:57,401
لم لا؟
ماذا عن الليلة الرائعة التي قضيناها؟

328
00:43:57,436 --> 00:44:00,176
شربنا قهوة إيدي

329
00:44:02,080 --> 00:44:03,494
يا جميلة

330
00:44:04,037 --> 00:44:05,766
واحدة أخرى

331
00:44:08,771 --> 00:44:10,138
هل أنت بخير ؟

332
00:44:10,173 --> 00:44:11,389
نعم أنا بخير

333
00:44:11,424 --> 00:44:12,789
لست غاضبة مني؟

334
00:44:12,824 --> 00:44:14,715
لا بيتر, أنا فخورة بك

335
00:44:16,109 --> 00:44:17,791
سأتأرجح من هناك

336
00:44:21,450 --> 00:44:23,018
امنحهم عرضاً جيداً

337
00:44:23,053 --> 00:44:26,167
لا تقلقي بخصوص النقد
سنضحك عليه غداً

338
00:44:27,202 --> 00:44:28,773
أعدك

339
00:44:28,808 --> 00:44:30,377
نعم

340
00:44:47,560 --> 00:44:49,960
أليس هذا الرجل الذي هرب من السجن؟

341
00:44:49,995 --> 00:44:51,327
يطابق المواصفات

342
00:44:51,736 --> 00:44:52,896
أنت

343
00:46:32,820 --> 00:46:38,281
مواطني مدينة نيويورك
أنا هنا اليوم لأني سقطت من الطابق 26

344
00:46:38,316 --> 00:46:43,697
و هناك شخص أمسك بي
شخص لم يطلب أي شيء  بالمقابل

345
00:46:47,153 --> 00:46:48,523
مرحبا

346
00:46:48,558 --> 00:46:50,212
هاري

347
00:46:50,247 --> 00:46:52,143
أين بيت؟

348
00:46:52,178 --> 00:46:54,424
يلتقط صوراً

349
00:46:54,459 --> 00:46:57,435
أنا سعيدة لرؤيتك
تبدو جيداً

350
00:46:57,470 --> 00:47:02,024
لم أحس أني أفضل
إحساس غريب في نيويورك

351
00:47:02,510 --> 00:47:03,992
ضربة على الرأس
و أنا حر عالعصفور

352
00:47:05,549 --> 00:47:07,240
اضربني على راسي

353
00:47:09,808 --> 00:47:11,576
بيت قال أنك أديت دور في مسرحية

354
00:47:11,611 --> 00:47:14,917
لقد أتيت, أرسلت لي أزهار

355
00:47:14,952 --> 00:47:18,132
حقا؟
سأحضر الليلة مرة أخرى

356
00:47:18,167 --> 00:47:20,870
لا يمكنك

357
00:47:21,498 --> 00:47:22,741
لماذا ؟

358
00:47:24,675 --> 00:47:26,157
لم أكن جيدة

359
00:47:27,780 --> 00:47:31,599
هذا محرج و لكني
كتبت لك مسرحية مرة في المدرسة

360
00:47:31,634 --> 00:47:33,975
كتبت لي مسرحية ؟--
نعم-

361
00:47:34,010 --> 00:47:35,690
هذا ألطف شيء

362
00:47:35,691 --> 00:47:39,045
لذا أسألكم إن كنت تسقط بدون مظلة

363
00:47:39,080 --> 00:47:43,514
أو محلك يسرق
أو منزلك يحترق

364
00:47:43,549 --> 00:47:48,766
من يطفئ النار
و ينقذ أولادك

365
00:47:48,801 --> 00:47:50,695
العنكبوت

366
00:47:50,730 --> 00:47:52,106
يحبونني

367
00:47:52,141 --> 00:47:57,177
لنسمعها
من أجل الحي المسالم الوحيد

368
00:47:57,212 --> 00:47:58,400
العنكبوت

369
00:48:33,253 --> 00:48:34,659
هيا قبليني

370
00:48:34,694 --> 00:48:35,922
حقا ؟

371
00:48:35,957 --> 00:48:37,433
نعم يحبون ذلك

372
00:48:39,897 --> 00:48:41,542
حسناً

373
00:48:50,686 --> 00:48:52,090
آمل أن بيت قد صور هذا

374
00:48:59,733 --> 00:49:00,903
هل أنت بخير؟

375
00:49:00,938 --> 00:49:02,508
نعم أنا بخير

376
00:50:12,411 --> 00:50:13,816
ارفع يديك

377
00:50:13,851 --> 00:50:17,293
لا أريد أن أؤذيك
ارحل الآن

378
00:50:17,328 --> 00:50:21,220
أعتقد أنك لم تسمع
أنا الشريف في هذه المنطقة

379
00:50:21,255 --> 00:50:22,537
حسناً

380
00:51:36,086 --> 00:51:37,616
من أين يأتي كل هؤلاء ؟

381
00:52:21,221 --> 00:52:22,775
معذرة

382
00:52:27,552 --> 00:52:29,155
مساء الخير

383
00:52:29,190 --> 00:52:31,484
الديك حجز؟

384
00:52:31,519 --> 00:52:34,065
... أنا آسف لا أتكلم

385
00:52:34,100 --> 00:52:36,637
و لكن هذا مطعم فرنسي؟

386
00:52:37,792 --> 00:52:39,218
نعم

387
00:52:39,253 --> 00:52:41,147
الاسم من فضلك

388
00:52:41,182 --> 00:52:43,158
باركر , بيتر

389
00:52:46,658 --> 00:52:50,405
ها نحن ذا
طاولة لاثنين , بركر

390
00:52:51,035 --> 00:52:52,604
باركر

391
00:52:52,639 --> 00:52:55,533
هذا ما قلته
بركر

392
00:52:58,975 --> 00:53:04,497
لدي طلب , صديقتي ستحضر
و لدي هذا الخاتم

393
00:53:10,240 --> 00:53:11,469
مرحباً

394
00:53:12,698 --> 00:53:14,865
تريد أن تطرح السؤال الليلة ؟

395
00:53:14,900 --> 00:53:18,149
نعم و أريد أن أقوم بشيء مميز

396
00:53:18,184 --> 00:53:22,182
أحب ذلك , رومانسي
أنا فرنسي

397
00:53:24,354 --> 00:53:28,553
حين اشير , إذا أحضرت شمبانيا
مع الخاتم

398
00:53:28,554 --> 00:53:29,760
تريده أن يكون في كاسها

399
00:53:29,795 --> 00:53:30,514
رائع

400
00:53:30,549 --> 00:53:37,415
و في نفس الوقت  أريد من الموسيقيين
أن يعزفوا هذه الأغنية

401
00:53:37,450 --> 00:53:39,543
المفضلة لديهم

402
00:53:41,515 --> 00:53:42,950
و اهتم بالخاتم

403
00:53:43,964 --> 00:53:47,069
بحياتي سيدي
من فضلك

404
00:53:47,657 --> 00:53:48,775
نعم

405
00:53:48,854 --> 00:53:50,261
أحبك

406
00:53:52,874 --> 00:53:54,178
شكراً

407
00:53:54,213 --> 00:53:56,137
حظاً طيباً

408
00:53:59,082 --> 00:54:00,721
حظاً طيباً

409
00:54:05,779 --> 00:54:07,381
حسناً

410
00:54:07,416 --> 00:54:10,215
ما رأيك بشمبانيا؟

411
00:54:15,045 --> 00:54:16,653
وضعتها هناك

412
00:54:18,965 --> 00:54:20,566
لا تبكي

413
00:54:25,207 --> 00:54:26,684
مرحباً

414
00:54:26,719 --> 00:54:29,737
انظري إليك
جميلة

415
00:54:36,138 --> 00:54:37,794
هل هذا المكان ضمن ميزانيتك ؟

416
00:54:38,243 --> 00:54:41,920
إنها مناسبة خاصة
أنت على مسرح برودواي

417
00:54:42,940 --> 00:54:45,255
لاأشعر أني نجمة الليلة

418
00:54:45,290 --> 00:54:48,720
و لكنك نجمة
لقد استحقيت ذلك

419
00:54:48,755 --> 00:54:54,141
بيتر , ليست لديك فكرة كيف أشعر الآن

420
00:54:54,176 --> 00:54:57,023
أعرف بالضبط كيف تشعرين

421
00:54:57,058 --> 00:55:01,835
اسمعي, لقد مررت بهذا
يحدث لي كل الوقت

422
00:55:01,836 --> 00:55:04,972
أرى ملصقات الرجل العنكبوت في النوافذ

423
00:55:05,007 --> 00:55:08,622
الأطفال يضعون صوري على كنزاتهم
رمز كبير لعيد الهاليون

424
00:55:08,657 --> 00:55:11,215
لا أعرف , ربما أصبحت أيقونة

425
00:55:11,250 --> 00:55:16,099
مثل البارحة
الأطفال تصرخ : الرجل العنكبوت

426
00:55:18,699 --> 00:55:24,270
لا  أعرف , أفكر بنفسي أنا الولد الريفي
من كوينز هل أستحق هذا ؟

427
00:55:26,849 --> 00:55:28,423
مرحباً بيت

428
00:55:28,458 --> 00:55:30,230
مرحباً

429
00:55:37,829 --> 00:55:40,284
أنا و أهلي كنا نتعشى هنا

430
00:55:40,887 --> 00:55:42,996
مرحباً أنا غوين ستيسي

431
00:55:43,031 --> 00:55:45,350
هذه ماري جين واطسون

432
00:55:45,385 --> 00:55:50,750
سررت بلقائك أخيراً
بيت يتكلم عنك دائماً

433
00:55:52,437 --> 00:55:56,659
غوين شريكتي في المخبر
في صف الدكتور كونور

434
00:55:56,694 --> 00:56:00,840
بيت عبقري سأتوه بدونه

435
00:56:00,875 --> 00:56:06,400
و هذا يذكرني إذا كان لديك
صورة لقبلتي للرجل العنكبوت

436
00:56:06,435 --> 00:56:08,777
أيمكنك أن تحضرها للصف؟

437
00:56:08,812 --> 00:56:11,788
أحببتها
من أجل سيرتي

438
00:56:11,823 --> 00:56:15,161
ففي النهاية لقد قبلني الرجل العنكبوت

439
00:56:15,196 --> 00:56:17,965
لا يمكنني أن أتخيل

440
00:56:18,000 --> 00:56:21,596
سررت بلقائك

441
00:56:21,631 --> 00:56:23,836
طابت ليلتك

442
00:56:36,809 --> 00:56:40,544
إنها في صف العلوم
ليست مادتها المفضلة

443
00:56:42,273 --> 00:56:43,753
ماذا ؟

444
00:56:43,788 --> 00:56:45,548
لم تذكرها

445
00:56:46,670 --> 00:56:48,543
شريكتك في المخبر

446
00:56:48,578 --> 00:56:51,150
أنقذت حياتها

447
00:56:51,185 --> 00:56:56,328
تعتقد أنك عبقري و لديها أظافر
ملمعة حولك

448
00:56:56,664 --> 00:56:58,951
ألم تلاحظ ؟

449
00:56:58,986 --> 00:57:02,558
و أعطت الرجل العنكبوت مفتاح المدينة

450
00:57:04,195 --> 00:57:06,580
لن أنس هذا أبداً

451
00:57:10,134 --> 00:57:12,177
إنها مجرد فتاة في صفي

452
00:57:12,212 --> 00:57:13,979
دعني اسألك شيئاً

453
00:57:14,014 --> 00:57:17,782
حين قبلتها
من كان يقبلها ؟

454
00:57:17,817 --> 00:57:20,583
الرجل العنكبوت أو بيتر؟

455
00:57:20,618 --> 00:57:22,226
ماذا تعنين ؟

456
00:57:22,261 --> 00:57:24,193
تعرف بالضبط ما أعنيه

457
00:57:24,228 --> 00:57:28,581
هذه كانت قبلتنا
لماذا فعلت هذا ؟

458
00:57:29,903 --> 00:57:32,327
لا بد أنك كنت تعرف
كيف سيشعرني هذا

459
00:57:32,664 --> 00:57:34,711
أتريد أن تبعدني ؟

460
00:57:34,746 --> 00:57:39,316
أبعدك
لماذا أريد أن أبعدك أنا أحبك ؟

461
00:57:39,351 --> 00:57:42,523
أنت صديقتي و هي فتاة في صفي إم جي

462
00:57:44,914 --> 00:57:47,123
لا أحس أني بخير
علي أن أذهب

463
00:57:50,595 --> 00:57:51,639
اين تذهبين ؟

464
00:57:51,674 --> 00:57:52,886
لا تلحق بي من فضلك

465
00:58:34,641 --> 00:58:37,628
مرحباً أنا إم جي
اترك رسالة عند الـ بيب ... بيب

466
00:58:38,242 --> 00:58:46,523
مرحباً
أتمنى لو ترفعين السماعة

467
00:58:47,004 --> 00:58:49,484
أردت أن أعرف إن تلقيت
الرسائل أو ماذا

468
00:58:52,145 --> 00:58:54,148
أردت أن أتكلم معك

469
00:58:55,987 --> 00:58:58,317
حسنأً
اتصلي بي

470
00:59:09,688 --> 00:59:11,050
آلو

471
00:59:11,085 --> 00:59:12,733
بيتر باركر ؟-
نعم-

472
00:59:12,768 --> 00:59:17,413
أنا المحقق نيل غارون
اتصل بالنيابة عن الكابتن ستيسي

473
00:59:17,414 --> 00:59:20,418
يريدك أن تحضر للمركز
ليتحدث معك

474
00:59:21,529 --> 00:59:25,699
بالأصل , ظننا أن هذا الرجل دينيس كارادين
هو قاتل زوجك

475
00:59:25,734 --> 00:59:27,700
كنا مخطئين

476
00:59:29,178 --> 00:59:31,664
ماذا ؟-
يبدو أن السيد كارادون كان شريكاً فقط-

477
00:59:31,699 --> 00:59:34,703
القاتل الحقيقي لا زال طليقاً

478
00:59:34,738 --> 00:59:36,556
عن ماذا تتكلم؟

479
00:59:36,591 --> 00:59:38,996
هذا هو الرجل الذي قتل زوجك

480
00:59:44,836 --> 00:59:49,668
اسمه فلينت ماركو , إنه سارق صغير
كان يدخل و يخرج من السجن

481
00:59:49,703 --> 00:59:50,487
هذا خطأ

482
00:59:50,522 --> 00:59:52,308
منذ يومين هرب

483
00:59:52,343 --> 00:59:57,950
اعترف بذنبه لشريكه بالزنزانة
و لدينا شهود يؤكدون القصة

484
01:00:11,455 --> 01:00:13,300
انتظر, لا تريد أن تفعل هذا

485
01:00:27,180 --> 01:00:29,512
اصعد
ماذا تفعل ؟

486
01:00:48,727 --> 01:00:50,967
هلا أبعدت هذه الصور

487
01:00:51,002 --> 01:00:53,765
آسف سيدة باركر أعرف أن هذا
ليس سهلاً

488
01:00:53,800 --> 01:00:58,119
و لكن من فضلك اصبري
نحن نقوم بعملنا و سنمسك به

489
01:00:58,154 --> 01:01:01,168
كلا أنتم لا تقومون بعملكم
راقبت عمي يموت

490
01:01:01,203 --> 01:01:05,625
و لاحقتم الرجل الخاطئ والآن تقول لي
أن هناك شبهة لسنتين

491
01:01:05,660 --> 01:01:07,210
لماذا لم تخبرونا بهذا ؟

492
01:01:07,245 --> 01:01:08,255
اهدا

493
01:01:08,290 --> 01:01:12,214
ليست لدي نية أن أهدأ , هذا الرجل
قتل عمي و هو طليق

494
01:01:22,722 --> 01:01:27,913
إل 20 باركوي, إلى كل الضباط
لدينا سيارة مهجورة في منتصف الشارع

495
01:01:35,235 --> 01:01:36,599
بيتر أنا إم جي

496
01:01:38,679 --> 01:01:41,702
لم آتي بسبب ما حدث على العشاء
أرجوك افتح الباب

497
01:01:49,743 --> 01:01:52,987
العمة اتصلت بي و أخبرتني بما حدث
إنها قلقة عليك

498
01:01:53,022 --> 01:01:55,360
انا قلقة عليك

499
01:01:55,395 --> 01:01:57,370
لا تقلقي
أنا بخير

500
01:01:57,405 --> 01:01:59,903
لا أريدك أن تفعل شيء غبي

501
01:01:59,938 --> 01:02:02,606
كأن أحاول العثور على قاتل عمي

502
01:02:02,641 --> 01:02:05,491
تفعل شيئاً تندم عليه

503
01:02:05,526 --> 01:02:08,543
مثل مع ذلك الرجل الآخر

504
01:02:08,578 --> 01:02:10,312
سحب مسدساً علي

505
01:02:10,347 --> 01:02:12,153
قمت بحركة

506
01:02:12,188 --> 01:02:14,032
لا أتهمك بأي شيء

507
01:02:15,546 --> 01:02:17,472
هلا أغلقته

508
01:02:24,766 --> 01:02:27,732
بيتر أنا هنا لأني أهتم بك

509
01:02:29,845 --> 01:02:33,027
أعرف أنك ارتكبت خطأ و تحس بالذنب
... و لكن

510
01:02:33,738 --> 01:02:35,845
أريد أن أكون موجودة لك

511
01:02:35,880 --> 01:02:39,082
حسنأً أفهم شكرا

512
01:02:39,117 --> 01:02:42,955
و لكني بخير
لا أحتاج لمساعدتك

513
01:02:50,878 --> 01:02:55,509
الجميع يحتاج للمساعدة أحياناً بيتر
حتى الرجل العنكبوت

514
01:04:30,171 --> 01:04:31,800
امنحني فرصة

515
01:04:31,835 --> 01:04:34,378
ماذا عن عمي ؟
هل منحته فرصة

516
01:04:47,937 --> 01:04:49,829
اين أنا ؟

517
01:05:06,044 --> 01:05:07,441
ما هذا ؟

518
01:05:09,330 --> 01:05:11,261
... أحس

519
01:05:15,062 --> 01:05:17,757
!إنه شعور جيد

520
01:05:48,052 --> 01:05:49,813
!هذا شيء مختلف

521
01:05:51,728 --> 01:05:52,971
ما رايك ؟

522
01:05:53,006 --> 01:05:55,155
لم ار أي شيء مثله

523
01:05:55,190 --> 01:05:58,380
أنا فيزيائي و لست بيولوجي

524
01:05:58,742 --> 01:06:01,420
سأفحصه في الصباح و أجري بعض التجارب-
أيمكننا أن نفعل هذا الآن ؟

525
01:06:06,421 --> 01:06:08,791
يبدو أنه يحبك

526
01:06:11,582 --> 01:06:12,992
لا تدعه يقترب منك

527
01:06:13,027 --> 01:06:14,134
لم لا ؟

528
01:06:14,169 --> 01:06:19,328
لديه خصائص الطفيليات
يحتاج أن يرتبط بمضيف لكي يعيش

529
01:06:19,363 --> 01:06:25,703
و أحياناً هذه الاشياء في الطبيعة
حين ترتبط يكون من الصعب فك ارتباطها

530
01:06:28,452 --> 01:06:34,167
عملية سرقة مصرف في برودواي
الشارع الثالث , عاصفة رملية أخرى تم التبليغ عنها

531
01:06:35,636 --> 01:06:36,549
ماركو

532
01:07:32,226 --> 01:07:34,116
يعجبني الزي الجديد

533
01:07:34,750 --> 01:07:37,738
هذا بالضبط  ما سأزعج باركر به

534
01:07:40,197 --> 01:07:41,641
اراك تشوب

535
01:07:44,509 --> 01:07:45,676
ما الامر ؟

536
01:08:28,057 --> 01:08:29,541
فلينت ماركو

537
01:08:32,079 --> 01:08:33,473
ماذا تريد مني ؟

538
01:08:33,508 --> 01:08:35,356
أتذكر بين باركر ؟

539
01:08:35,391 --> 01:08:38,009
الرجل العجوز الذي قتلته بدم بارد؟

540
01:08:39,971 --> 01:08:41,577
ما شأنك أنت؟

541
01:08:43,700 --> 01:08:45,105
كل شيء

542
01:11:48,534 --> 01:11:54,460
فلينت ماركو , الرجل الذي قتل
العم بين .. قتل ليلة البارحة

543
01:11:57,389 --> 01:11:58,914
ماذا حدث ؟

544
01:11:59,668 --> 01:12:01,194
الرجل العنكبوت قتله

545
01:12:02,356 --> 01:12:05,885
الرجل العنكبوت ؟
لا أفهم

546
01:12:06,846 --> 01:12:09,261
الرجل العنكبوت لا يقتل الناس

547
01:12:10,987 --> 01:12:12,836
ماذا حدث ؟

548
01:12:16,601 --> 01:12:20,949
.... أنا ..... كان

549
01:12:26,047 --> 01:12:33,308
ظننت أنك ستشعرين...لقد استحق ذلك
أليس كذلك ؟

550
01:12:34,199 --> 01:12:39,130
لا أعتقد أنه يحق لنا أن نقرر
إن كان شخص يستحق الموت أو الحياة

551
01:12:40,615 --> 01:12:43,446
و لكن عمة مي , لقد قتل العم بين

552
01:12:44,127 --> 01:12:49,252
العم بين كان يعني لنا كل شيء
و لكنه لا يريدنا أن نعيش لثانية واحدة

553
01:12:49,713 --> 01:12:51,939
و الانتقام يعشش في قلبنا

554
01:12:54,854 --> 01:12:59,965
إنه مثل السم ... يمكن أن يسيطر عليك

555
01:13:02,162 --> 01:13:06,312
قبل أن تعرف
يحولنا لشيء بشع

556
01:14:08,227 --> 01:14:09,637
آلو

557
01:14:09,672 --> 01:14:11,203
مرحباً هاري أنا إم جي

558
01:14:11,238 --> 01:14:13,007
مرحباً

559
01:14:13,042 --> 01:14:15,975
أحتاج لرفقة
هل تقوم بأي شيء؟ أيمكنني أن أمر ؟

560
01:14:16,010 --> 01:14:18,625
بالتأكيد , تعالي

561
01:14:18,660 --> 01:14:20,914
حسناً
هل أنت واثق أن ذلك مناسب

562
01:14:20,949 --> 01:14:23,902
لاأقوم بأي شيء
تعالي

563
01:14:23,937 --> 01:14:25,503
حسناً أراك قريباً

564
01:14:25,538 --> 01:14:26,904
عظيم-
وداعاً-

565
01:14:29,267 --> 01:14:30,510
بورنورد

566
01:14:30,545 --> 01:14:31,912
نعم سيد أوزبورن

567
01:14:31,947 --> 01:14:33,945
لدينا ضيوف
ايمكنك أن تعد طعاماً

568
01:14:33,980 --> 01:14:36,301
ضيف ؟-
نعم ضيف -

569
01:14:36,336 --> 01:14:38,623
ضيف ضيف

570
01:14:38,658 --> 01:14:40,196
أيمكنك أن تحضر طعاماً؟

571
01:14:40,231 --> 01:14:41,544
في الحال سيدي

572
01:14:58,695 --> 01:15:01,222
مرحبا سيد ديكوفيتش

573
01:15:01,257 --> 01:15:03,098
برتقالة ؟

574
01:15:03,133 --> 01:15:05,746
لا شكراً

575
01:15:05,781 --> 01:15:10,585
اسمع آسف لما حدث سابقا
ماكان يجب ان اصرخ بخصوص الباب

576
01:15:10,620 --> 01:15:12,237
لا يوجد ما يدعو للغضب

577
01:15:12,272 --> 01:15:14,684
ليس أمراً مهماً

578
01:15:14,719 --> 01:15:19,365
و لكن إن كنت تحس بهذا السوء
يمكنك أن تشتري لي بيتزا في وقت ما

579
01:15:19,400 --> 01:15:22,041
حسنا

580
01:15:22,076 --> 01:15:23,754
هل هناك مشكلة بالهاتف؟

581
01:15:23,789 --> 01:15:27,284
لا , كنت أحاول أن أعرف ماذا سأقول

582
01:15:27,319 --> 01:15:33,079
إذا كانت امرأة التي تتصل بها
تقول أنت امرأة جيدة

583
01:15:33,114 --> 01:15:35,178
أنا رجل جيد

584
01:15:40,242 --> 01:15:43,342
مرحباً بيت- مرحباً-
يتصل بامرأة

585
01:15:43,702 --> 01:15:46,463
هل تتصل بماري جين
.... أعتقد أن ذلك سيكون

586
01:15:46,498 --> 01:15:47,860
ليس من شأنك
اذهبي

587
01:15:50,923 --> 01:15:52,690
يجب أن تتصل -
شكراً-

588
01:15:55,976 --> 01:15:57,219
وداعاً

589
01:16:11,915 --> 01:16:14,123
مرحباً

590
01:16:16,133 --> 01:16:17,900
أنت جائعة ؟

591
01:16:17,935 --> 01:16:19,757
نعم

592
01:16:19,792 --> 01:16:21,361
تعالي

593
01:16:26,012 --> 01:16:27,736
آمل أنك تحبين المعجنات -
أحبها -

594
01:17:04,870 --> 01:17:06,272
الزبدة

595
01:17:23,031 --> 01:17:24,273
انظري لهذا

596
01:17:32,093 --> 01:17:33,656
يمكن أن تأكل هذا الجزء

597
01:17:35,926 --> 01:17:37,970
كنت تحلمين

598
01:17:38,730 --> 01:17:42,153
لا شيء مثل خداع الذات

599
01:17:42,432 --> 01:17:44,485
متى كتبت هذا؟

600
01:17:44,520 --> 01:17:46,249
في الصف الـ 12

601
01:17:47,902 --> 01:17:50,060
إذاً ... هل تريدين الدور ؟

602
01:17:50,416 --> 01:17:52,584
أرغب أن أمثل في مسرحيتك

603
01:17:56,045 --> 01:17:58,054
لا يوجد حتى ندبة

604
01:18:00,080 --> 01:18:01,159
بالكاد

605
01:18:19,419 --> 01:18:20,582
آسفة

606
01:18:20,617 --> 01:18:21,466
و أنا أيضاً

607
01:18:21,501 --> 01:18:22,543
لم أقصد أن افعل هذا

608
01:18:22,578 --> 01:18:24,195
لابأس
ارجوك سامحيني

609
01:18:26,126 --> 01:18:27,688
ماري جين

610
01:18:28,885 --> 01:18:30,970
ماري جين

611
01:18:31,005 --> 01:18:33,863
أرجوك -
آسفة -

612
01:18:48,753 --> 01:18:51,244
لقد حولت ناظرك عن الكرة

613
01:19:12,647 --> 01:19:13,770
هل مات ؟

614
01:19:20,884 --> 01:19:24,149
أبي .. مات ؟

615
01:19:24,184 --> 01:19:25,629
نعم

616
01:19:25,982 --> 01:19:27,752
أتمنى لو أتذكر المزيد عنه

617
01:19:27,785 --> 01:19:29,975
أحبك هذا أهم شيء

618
01:19:30,533 --> 01:19:33,392
أقسم على قبر أبي
أني سأجعله يدفع الثمن

619
01:19:34,985 --> 01:19:37,164
هاري

620
01:19:37,199 --> 01:19:39,448
أتذكرني ؟

621
01:19:41,050 --> 01:19:44,596
نعم أبي أتذكر

622
01:19:44,631 --> 01:19:50,357
كنت محقا بخصوصها و بخصوص  بيتر
و بخصوص كل شيء

623
01:19:51,877 --> 01:19:54,279
تعرف ما عليك فعله

624
01:19:54,314 --> 01:19:56,412
تجعله يتعذب

625
01:19:56,447 --> 01:19:58,447
تجعله  يتمنى لو أنه ميت

626
01:19:58,482 --> 01:20:01,251
أولاً نهاجم قلبه

627
01:20:12,341 --> 01:20:14,099
مرحباًإنها أنا

628
01:20:15,628 --> 01:20:17,827
مرحباً أنا بيتر

629
01:20:19,780 --> 01:20:22,820
أردت أن أكلمك  بخصوص
ليلة البارحة

630
01:20:24,265 --> 01:20:26,353
لاأعرف بم كنت أفكر

631
01:20:26,388 --> 01:20:29,297
أعرف أنك كنت هناك لتساعدي

632
01:20:31,274 --> 01:20:33,401
اريد أن أراك

633
01:20:39,490 --> 01:20:42,562
إذا أردت لبيتر أن يعيش
عليك أن تفعلي شيئاً لي

634
01:20:46,719 --> 01:20:48,445
نعم -
أنا أورسولا-

635
01:20:48,480 --> 01:20:50,253
ادخلي

636
01:20:58,795 --> 01:21:00,917
مرحباً بيت -
مرحباً-

637
01:21:00,952 --> 01:21:03,004
هناك اتصال هاتفي لك

638
01:21:04,288 --> 01:21:06,527
إنها ماري جين
لقد عاودت الاتصال

639
01:21:06,562 --> 01:21:08,011
حقا؟-
نعم-

640
01:21:10,646 --> 01:21:12,262
وضعت السماعة فوق الهاتف

641
01:21:12,297 --> 01:21:13,139
شكراً

642
01:21:17,549 --> 01:21:18,948
مرحباً

643
01:21:18,983 --> 01:21:21,433
أنا سعيد أنك اتصلت
... كنت

644
01:21:21,468 --> 01:21:23,440
ايمكنك أن تلاقيني ؟

645
01:21:23,475 --> 01:21:25,045
بالتأكيد

646
01:21:25,080 --> 01:21:26,372
الآن

647
01:21:26,407 --> 01:21:27,695
حسنا , اين ؟

648
01:21:27,730 --> 01:21:29,579
على الجسر في المتنزه

649
01:21:29,614 --> 01:21:31,183
في طريقي -
حسناً-

650
01:21:32,383 --> 01:21:33,477
أحبك

651
01:21:53,675 --> 01:21:55,202
تبدين جميلة

652
01:22:00,171 --> 01:22:02,054
هل أنت بخير ؟

653
01:22:02,089 --> 01:22:03,735
لا

654
01:22:03,770 --> 01:22:07,180
هناك شيء يجب ان أخبرك به بيت

655
01:22:09,451 --> 01:22:11,459
الأمر لا ينجح

656
01:22:11,494 --> 01:22:13,664
أنت و أنا

657
01:22:14,780 --> 01:22:16,226
ماذا ؟

658
01:22:16,261 --> 01:22:18,555
لا أريد أن أراك

659
01:22:19,837 --> 01:22:21,637
عن ماذا تتكلمين ؟

660
01:22:26,486 --> 01:22:31,033
أنا وحيدة
و لم تكن حاضراً من أجلي

661
01:22:32,967 --> 01:22:34,732
لا يمكنني فعل هذا

662
01:22:36,091 --> 01:22:39,175
لقد انتهى -
لا, أرجوك-

663
01:22:39,210 --> 01:22:43,689
أرجوك لا تقولي هذا
أعرف أني كنت أنانياً

664
01:22:43,724 --> 01:22:45,692
و لكن يمكنني أن أفعل أفضل من هذا
يمكني أن أتغير

665
01:22:45,727 --> 01:22:48,822
نحب بعضنا
أنا أحبك

666
01:22:49,763 --> 01:22:52,228
لدينا مشاكل , حين يكون هناك مشاكل بين الناس
يحلونها , يتكلمون مع بعض

667
01:22:58,863 --> 01:23:00,995
أترين ؟

668
01:23:01,030 --> 01:23:05,818
أتعرفين ما هذا ؟
أتعرفين ما أريده لنا

669
01:23:05,849 --> 01:23:10,238
هناك شخص آخر
وقعت بحب شخص آخر

670
01:23:33,052 --> 01:23:34,175
برافو

671
01:23:44,229 --> 01:23:48,426
قالت أنها وحيدة
و أني لست موجوداً من أجلها

672
01:23:49,590 --> 01:23:51,039
هناك شخص آخر

673
01:23:55,682 --> 01:23:57,279
كيف حالك ؟

674
01:23:57,314 --> 01:23:59,043
ليس بخير

675
01:24:01,580 --> 01:24:04,273
هاري , كنت سأطلب يدها

676
01:24:04,308 --> 01:24:06,357
حقا؟

677
01:24:09,290 --> 01:24:11,737
كانت تمر بوقت صعب مؤخراً

678
01:24:11,772 --> 01:24:14,230
المهنة

679
01:24:14,265 --> 01:24:18,066
نادلة تغني في نادي جاز
ليس بالضبط ما كانت تفكر به

680
01:24:19,340 --> 01:24:21,633
نادلة مغنية, عن ماذا تتحدث ؟

681
01:24:22,740 --> 01:24:26,535
لقد طردت من العرض
الم تخبرك ؟

682
01:24:26,570 --> 01:24:34,532
طردت ؟
طردت و قالت لك و لم تقل لي ؟

683
01:24:37,372 --> 01:24:39,702
لهذا طلبت حضورك بيت

684
01:24:41,366 --> 01:24:43,169
أنا الرجل الآخر

685
01:24:44,680 --> 01:24:46,612
ماذا ؟

686
01:24:46,647 --> 01:24:51,541
أتت لي بعد الظهر مشوشة
أرادت شخص موجود لها

687
01:24:53,612 --> 01:24:56,931
لطالما أحببتها بيت
تعرف هذا

688
01:24:57,651 --> 01:24:59,699
لقد .. بدأت

689
01:25:08,218 --> 01:25:11,928
لا أصدق هذا
لا أصدقك

690
01:25:11,963 --> 01:25:13,691
أنا آسف

691
01:25:15,703 --> 01:25:18,118
ظننت أنه يجب أن تعرف

692
01:25:26,172 --> 01:25:27,573
المزيد ؟

693
01:25:27,608 --> 01:25:28,896
نعم من فضلك

694
01:25:31,111 --> 01:25:32,782
كيف الفطيرة ؟

695
01:25:32,817 --> 01:25:34,716
جيدة جداً

696
01:26:38,780 --> 01:26:40,747
أتريد مشروباً؟

697
01:26:43,355 --> 01:26:46,321
أنا آسف
بماذا كنت أفكر؟

698
01:26:46,356 --> 01:26:48,364
سيء للصورة العامة
سيد مفتاح المدينة

699
01:26:48,399 --> 01:26:50,460
ماذا فعلت بها ؟

700
01:26:52,013 --> 01:26:55,201
فعلت ما فشلت بفعله
كنت موجوداً لها

701
01:26:55,236 --> 01:26:57,927
أنا و ماري جين نفهم بعضنا

702
01:26:57,962 --> 01:26:59,566
لا تعرف ما أنت

703
01:26:59,601 --> 01:27:04,913
بيتر , تعرفني جيداً
و حين قبلتني

704
01:27:04,948 --> 01:27:07,716
كأنها كانت معتادة على تقبيلي

705
01:27:07,751 --> 01:27:12,123
ذاك الطعم
التوت

706
01:27:48,128 --> 01:27:49,865
ما رايك بهذا
ايها العنكبوت ؟

707
01:27:53,216 --> 01:27:54,377
هذا كل مالديك ؟

708
01:28:01,902 --> 01:28:03,181
تؤلم ؟

709
01:28:03,698 --> 01:28:06,349
حميتك في المدرسة
و الآن سأضربك

710
01:28:54,507 --> 01:28:56,087
تريد أن تقتلني كما قتلت ابي

711
01:28:56,413 --> 01:28:58,220
لقد يأست من محاولة إقناعك

712
01:28:58,619 --> 01:29:00,797
لقد أخذته مني

713
01:29:01,221 --> 01:29:02,708
أحبني

714
01:29:02,743 --> 01:29:06,371
لا,  لقد كرهك

715
01:29:06,406 --> 01:29:08,928
كنت تحرجه

716
01:29:15,946 --> 01:29:17,110
تريد أن تبكي ؟

717
01:29:55,682 --> 01:29:58,453
الرجل العنكبوت كان يجعلني أحس بالأمان
أخاف اليوم أن أعود للبيت من العمل

718
01:29:59,621 --> 01:30:02,178
لدي ابنة في الثامنة
تحب الرجل العنكبوت

719
01:30:02,213 --> 01:30:03,903
لمن ستتطلع الآن

720
01:30:03,938 --> 01:30:06,769
!هذا الرجل الذي أعطيناه مفتاح المدينة؟

721
01:30:06,804 --> 01:30:09,163
سيضع تراباً في أعينكم

722
01:30:11,295 --> 01:30:13,049
نخب الموظف الجديد في الجريدة

723
01:30:13,512 --> 01:30:14,580
لقد حالفني الحظ و حسب

724
01:30:14,901 --> 01:30:16,311
هذا رائع لك

725
01:30:25,969 --> 01:30:28,057
صباح الخير-
إنه يوم جميل-

726
01:30:29,225 --> 01:30:32,050
ماذا قلت لن أحصل على تلك الصورة ؟
هذا بطلك

727
01:30:34,606 --> 01:30:37,719
لم افكر أنك ستفعل هذا

728
01:30:38,020 --> 01:30:41,718
ها أنت تفعلها
تقوم بالحكم  , عليك أن تراها كما هي

729
01:30:41,753 --> 01:30:45,906
من الغريب أن تقول هذا
لأني كنت أنظر لصور قديمة

730
01:30:45,941 --> 01:30:47,946
و تبدو... مشابهة

731
01:30:50,836 --> 01:30:54,407
حسناً... سأعود للعمل

732
01:30:54,442 --> 01:30:56,654
أنت قمامة-
معذرة-

733
01:30:58,012 --> 01:31:00,020
صورك مزيفة

734
01:31:03,032 --> 01:31:06,650
باركر أنت مبتدئ
متى ستريحني؟

735
01:31:09,413 --> 01:31:12,368
تريد الغفران
توجه للدين

736
01:31:12,403 --> 01:31:13,648
ما الذي يجري ؟

737
01:31:13,683 --> 01:31:15,011
هل أنتم بخير ؟

738
01:31:18,726 --> 01:31:22,177
نعم , نحن نمزح

739
01:31:22,212 --> 01:31:26,650
أنا أتوسل إليك إذا فعلت هذا
سأخسر كل شيء

740
01:31:26,685 --> 01:31:28,951
لن توظفني و لا جريدة في البلدة

741
01:31:28,986 --> 01:31:30,956
كان عليك أن تفكر بهذا سابقاً

742
01:31:30,991 --> 01:31:33,638
ماذا تفعل بيتر ؟

743
01:31:34,764 --> 01:31:37,809
أرها للمحرر
قل له أن يتحقق من المصدر المرة القادمة

744
01:31:44,952 --> 01:31:47,810
إنها مزيفة

745
01:31:54,218 --> 01:31:56,798
احزم أغراضك
و اخرج من مبناي

746
01:31:56,833 --> 01:31:59,012
...كنت -
أنت مطرود-

747
01:32:00,406 --> 01:32:02,723
تعرف أن علينا أن نضع اعتذاراً الآن

748
01:32:03,125 --> 01:32:04,888
لم أنشر اعتذار منذ 12 سنة

749
01:32:10,342 --> 01:32:12,582
سيد باركر
أنا الدكتور كونورز

750
01:32:12,617 --> 01:32:16,763
الدكتور كونورز
كيف حالك ؟

751
01:32:18,661 --> 01:32:24,610
يا له من مخلوق هذا الذي تركته باركر
كيميائه لا تشابه أي مركبة من السبعينات

752
01:32:26,775 --> 01:32:28,177
شكراً

753
01:32:28,212 --> 01:32:29,971
هذه جيدة

754
01:32:30,006 --> 01:32:32,991
... أتعرف باركر
باركر

755
01:32:36,053 --> 01:32:39,502
إنها تقوي الشخصية على المضيف

756
01:32:39,537 --> 01:32:43,287
أعطني حلوى أخرى -
و خصوصا العدائية-

757
01:32:43,322 --> 01:32:46,365
قد تكون خطيرة

758
01:32:46,400 --> 01:32:49,259
لم تحتفظ بها بيتر ؟

759
01:32:49,294 --> 01:32:51,576
ألديك مع الفتسق ؟

760
01:32:51,611 --> 01:32:53,985
لدي بعض الفستق
..يمكنني أن

761
01:32:55,073 --> 01:32:57,642
بيتر -
لا , بالطبع لا -

762
01:33:13,050 --> 01:33:14,736
صورك جيدة

763
01:33:14,771 --> 01:33:16,459
أود أن أصورك في وقت ما

764
01:33:19,172 --> 01:33:21,215
بيتر باركر
بيتر

765
01:33:21,831 --> 01:33:25,839
باركر , آنسة بريدج هذا ليست الوظيفة
التي عينتك من أجلها

766
01:33:26,321 --> 01:33:27,712
الرجل العنكبوت بالبدلة السوداء

767
01:33:28,801 --> 01:33:30,570
بيتر هذه رائعة

768
01:33:32,886 --> 01:33:34,645
سأدفع الأجر العادي

769
01:33:35,933 --> 01:33:39,900
إذا أردت الصور سآخذ العمل
مال مضاعف

770
01:35:13,230 --> 01:35:14,878
ستحبين هذا المكان

771
01:35:17,177 --> 01:35:20,330
أتعتقد أن لباسي مناسب ؟
هل هو مبالغ به ؟

772
01:35:21,087 --> 01:35:23,165
تبدين جميلة

773
01:35:24,602 --> 01:35:26,360
شكراً

774
01:35:37,247 --> 01:35:39,860
هذا رائع

775
01:35:39,895 --> 01:35:44,128
لم أكن في نادي جاز من قبل

776
01:35:46,995 --> 01:35:49,662
آمل أن نحصل على طاولة

777
01:35:54,157 --> 01:35:55,732
جدي لنا مكان

778
01:35:59,889 --> 01:36:02,008
من هنا سيدي

779
01:36:17,267 --> 01:36:19,701
أحب هذا

780
01:36:19,736 --> 01:36:21,389
و أنا أيضاً

781
01:36:26,973 --> 01:36:29,259
أليست هذه صديقتك القديمة ؟

782
01:36:29,294 --> 01:36:30,864
نعم

783
01:36:30,899 --> 01:36:32,463
أتريد أن نذهب لمكان آخر ؟

784
01:36:32,498 --> 01:36:35,152
لا , سأكون بخير

785
01:36:35,187 --> 01:36:36,796
ماري جين
أريهم ما لديك

786
01:36:43,600 --> 01:36:45,035
سأعود في الحال

787
01:36:56,067 --> 01:36:57,432
بيتر؟

788
01:36:59,992 --> 01:37:01,474
هذه لك

789
01:38:28,185 --> 01:38:29,352
هذا كان من أجلها ؟

790
01:38:38,307 --> 01:38:40,069
أنا آسفة

791
01:38:52,893 --> 01:38:54,215
هل أنت بخير ماري جين؟

792
01:38:54,250 --> 01:38:55,458
أنا بخير

793
01:38:55,493 --> 01:38:56,825
حسناً

794
01:39:02,964 --> 01:39:04,695
ما مشكلتك ؟

795
01:39:04,730 --> 01:39:06,421
أنت

796
01:39:06,456 --> 01:39:08,843
ايمكنني أن أخدمك سيدي؟

797
01:39:08,878 --> 01:39:10,651
لا

798
01:39:10,686 --> 01:39:13,013
هل كل شيء بخير ؟

799
01:39:13,048 --> 01:39:15,066
نعم كل شيء بخير

800
01:39:15,487 --> 01:39:16,598
أخرجه من هنا

801
01:39:17,507 --> 01:39:19,070
أبعد يدك عني

802
01:39:19,105 --> 01:39:20,712
الآن

803
01:39:39,917 --> 01:39:41,963
من أنت ؟

804
01:39:43,732 --> 01:39:45,217
لا أعرف

805
01:41:18,304 --> 01:41:19,885
أنا براك يا رب

806
01:41:19,955 --> 01:41:21,959
إدوارد براك جونيور

807
01:41:24,301 --> 01:41:27,181
أقف أمامك اليوم

808
01:41:27,216 --> 01:41:29,423
متواضعاً

809
01:41:31,639 --> 01:41:33,686
و مهاناً

810
01:41:36,624 --> 01:41:39,526
لأطلب منك شيء واحد

811
01:41:44,505 --> 01:41:46,597
أريدك أن تقتل بيتر باركر

812
01:42:37,192 --> 01:42:38,351
باركر

813
01:44:22,479 --> 01:44:24,524
مرحباً بيتر -
مرحباً-

814
01:44:27,556 --> 01:44:30,671
لا يبدو أنك تغير الغرفة هنا كثيراً

815
01:44:32,435 --> 01:44:35,471
بالطبع لا يوجد الكثير لتقوم به

816
01:44:42,664 --> 01:44:47,201
حين تكلمنا على الهاتف
أحسست أن شيئاً يزعجك

817
01:44:47,236 --> 01:44:51,611
لذا فكرت أن أمر

818
01:44:53,771 --> 01:44:55,830
كيف حال ماري جين ؟

819
01:44:55,865 --> 01:44:58,527
لا أعرف

820
01:45:01,019 --> 01:45:06,465
لم أسمع منك
هل طلبت يدها ؟

821
01:45:10,235 --> 01:45:17,458
قلت أن على الزوج أن يضع
زوجته أمام نفسه

822
01:45:21,303 --> 01:45:23,146
أنا لست مستعداً

823
01:45:25,690 --> 01:45:27,687
ماذا حدث ؟

824
01:45:27,722 --> 01:45:30,211
تبدو واثقا

825
01:45:32,190 --> 01:45:33,743
نعم

826
01:45:37,593 --> 01:45:39,192
....لقد

827
01:45:47,078 --> 01:45:48,599
آذيتها عمتي

828
01:45:50,831 --> 01:45:52,591
لا أعرف ما علي فعله

829
01:45:55,001 --> 01:45:57,651
ابدأ بالقيام بأصعب شيء

830
01:45:59,476 --> 01:46:01,230
اغفر لنفسك

831
01:46:05,578 --> 01:46:10,151
أؤمن بك بيتر
أنت شخص طيب

832
01:46:12,340 --> 01:46:15,033
و أعرف أنك ستجد الطريقة لتصحيح الأمر

833
01:46:24,446 --> 01:46:26,050
في الوقت المناسب

834
01:46:44,401 --> 01:46:46,173
تحضر ايها الرجل العنكبوت

835
01:46:50,751 --> 01:46:53,153
أريده ميتاً أيضاً فلينت

836
01:46:53,188 --> 01:46:55,763
لهذا كنت أبحث عنك

837
01:46:55,798 --> 01:46:59,516
نعم , أعرف كل شيء عنك

838
01:46:59,551 --> 01:47:02,805
كحقيقة أن الرجل العنكبوت
لم يدعك تساعد ابنتك المسكينة

839
01:47:04,356 --> 01:47:06,972
لايبدو أمراً صحيحاً لي

840
01:47:07,007 --> 01:47:12,417
اسمع , أنا أريد أن أقتل العنكبوت
و أنت تريد قتله

841
01:47:12,452 --> 01:47:15,584
معاً , ليست لديه فرصة

842
01:47:15,619 --> 01:47:17,502
مهتم ؟

843
01:47:19,857 --> 01:47:20,976
نعم

844
01:48:26,079 --> 01:48:27,476
إلى أين ؟

845
01:48:28,969 --> 01:48:33,017
نيويورك تحبس أنفاسها بينما
تنكشف أزمة الرهينة

846
01:48:35,445 --> 01:48:41,346
منذ نصف ساعة الشرطة حضرت للمكان
امرأة شابة محتجزة رهينة في تاكسي

847
01:48:41,381 --> 01:48:45,928
على علو 8 طوابق فوق الأرض
فيما يبدو أنها شبكة عنكبوت عملاقة

848
01:48:45,963 --> 01:48:51,406
كل محاولة للشرطة لإنقاذ الرهينة
تم إحباطها من قبل الرجل الرملي

849
01:48:57,017 --> 01:49:02,532
و ما زاد من الخطر ظهور شخص غريب بلباس أسود
التقارير الأولية زعمت أنه الرجل العنكبوت

850
01:49:02,567 --> 01:49:06,298
و لكن الآن تم التعريف عنه كشخص مختلف تماماً

851
01:49:08,054 --> 01:49:12,384
الرهينة تم التعرف عليها
على أنها ماري جين واطسون

852
01:49:12,419 --> 01:49:15,185
ممثلة رؤيت مؤخراً في برودواي

853
01:49:41,563 --> 01:49:45,050
سننتقل بكم الآن على الهواء مباشرة
للمكان مع جنيفر دوغون

854
01:49:45,085 --> 01:49:46,130
جنيفر

855
01:49:46,165 --> 01:49:48,338
أنا على بعد 200 قدم آلان

856
01:49:48,373 --> 01:49:51,995
انتظر , هناك نشاط ما على الشبكة

857
01:49:53,500 --> 01:49:55,588
هنا حروف ضخمة

858
01:49:56,620 --> 01:49:59,505
أيها الرجل العنكبوت , أوقفنا
إن كنت تستطيع

859
01:49:59,818 --> 01:50:02,847
من الواضح أن الرجل العنكبوت
مدعو للمواجهة

860
01:50:17,576 --> 01:50:19,461
هاري

861
01:50:22,528 --> 01:50:26,281
أريد مساعدتك
لا يمكنني أن أقضي على كليهما

862
01:50:26,316 --> 01:50:27,765
ليس بنفسي

863
01:50:34,704 --> 01:50:36,520
لا تستحق مساعدتي

864
01:50:40,332 --> 01:50:44,262
هاري, إنها تحتاج إلينا

865
01:50:49,012 --> 01:50:50,421
اخرج

866
01:51:07,546 --> 01:51:10,436
إذا سمحت لي سيدي

867
01:51:10,471 --> 01:51:16,031
رايت اشياء في هذا المنزل
و لم أتكلم عنها أبداً

868
01:51:16,066 --> 01:51:19,080
ماذا تريد أن تقول لي ؟

869
01:51:19,115 --> 01:51:23,805
حين مات أبوك
مسحت جروحه

870
01:51:26,196 --> 01:51:31,810
السكين التي جرحت جسده
كانت من مركبته

871
01:51:31,845 --> 01:51:38,665
أعرف أنك تحاول أن تدافع
عن شرف ابيك

872
01:51:38,700 --> 01:51:42,957
و لكن لا شك أنه مات بيده

873
01:51:46,454 --> 01:51:49,583
أحببت أبيك

874
01:51:50,344 --> 01:51:56,731
كما أحببتك هاري
كما يحبك أصدقاؤك

875
01:52:43,190 --> 01:52:44,191
انظروا

876
01:53:15,001 --> 01:53:18,494
يبدو أنه أتى من لا مكان
ليساعد المدينة

877
01:53:18,495 --> 01:53:21,071
بالضبط حين  فقدنا كل أمل

878
01:53:26,728 --> 01:53:28,233
بيتر

879
01:53:28,268 --> 01:53:30,114
سيقتلونا كلينا

880
01:53:30,149 --> 01:53:31,834
سأخرجك من هذا

881
01:53:42,866 --> 01:53:44,381
مرحباً باركر

882
01:53:44,416 --> 01:53:46,362
يا إلهي إيدي

883
01:53:46,397 --> 01:53:48,523
حس العنكبوت لدي يدغدغ

884
01:53:49,889 --> 01:53:52,174
إذا عرفت ما أتكلم عنه

885
01:54:11,592 --> 01:54:13,666
يمكن أن نجد طريقة لنحل الأمر

886
01:54:13,701 --> 01:54:15,552
أنت محق

887
01:54:15,587 --> 01:54:18,280
أفكر ... بالإذلال

888
01:54:19,357 --> 01:54:21,645
كما أذليتني

889
01:54:21,680 --> 01:54:23,605
أتذكر ؟

890
01:54:26,139 --> 01:54:28,990
أتذكر ما فعلته بي؟

891
01:54:44,678 --> 01:54:48,425
لقد جعلتني أخسر فتاتي
الآن ساجعلك تخسر فتاتك

892
01:54:50,125 --> 01:54:52,171
ما رأيك بهذا أيها النمر؟

893
01:55:51,921 --> 01:55:53,356
اصمدي ماري جين

894
01:56:24,034 --> 01:56:25,193
ماري جين

895
01:57:26,092 --> 01:57:28,615
من الصعب أن نصدق ما يحدث

896
01:57:30,373 --> 01:57:31,931
وحشيتهما

897
01:57:33,128 --> 01:57:35,650
لاأعرف إن كنا نستطيع أن نتحمل

898
01:57:35,685 --> 01:57:38,756
هذا قد يكون يوماً مأساوي لشعب نيويورك

899
01:57:39,124 --> 01:57:42,264
قد تكون نهاية الرجل العنكبوت

900
01:58:07,306 --> 01:58:08,382
رائع

901
01:58:34,779 --> 01:58:37,026
أتيت؟

902
01:58:44,364 --> 01:58:46,094
في الوقت المناسب

903
01:58:46,129 --> 01:58:48,780
لو أتيت قبل بعضة دقائق
لن يكون سيئاً

904
01:58:48,815 --> 01:58:50,582
ماذا ستفعل؟

905
01:58:54,090 --> 01:58:55,695
أحتاج للمساعدة هنا

906
01:58:55,911 --> 01:58:57,715
أنا مشغول قليلاً الآن

907
01:58:59,549 --> 01:59:01,023
أعطني يدك

908
01:59:16,000 --> 01:59:18,132
باركر

909
01:59:18,167 --> 01:59:20,136
نريد مصوراً

910
01:59:20,171 --> 01:59:22,623
يا فتاة تريدين عملا؟

911
01:59:22,624 --> 01:59:25,348
و لماذا أريد عملا ؟
أنا مجرد طفلة

912
01:59:25,932 --> 01:59:27,574
كم تريدين ثمن الكاميرا ؟

913
01:59:27,609 --> 01:59:28,819
مئة دولار

914
01:59:28,854 --> 01:59:30,420
مئة دولار ؟

915
01:59:31,984 --> 01:59:33,474
حسناً

916
01:59:41,026 --> 01:59:42,590
الفيلم سعره مستقل

917
01:59:58,128 --> 01:59:59,315
بيت اصعد

918
02:00:19,128 --> 02:00:20,280
ماري جين

919
02:00:23,230 --> 02:00:24,551
أيمكن أن تحمل أكثر

920
02:00:24,952 --> 02:00:26,237
تمسك -
بماذا ؟-

921
02:00:30,893 --> 02:00:32,218
هيا يا صديق

922
02:00:44,026 --> 02:00:45,581
هل أنت بخير ؟

923
02:00:45,616 --> 02:00:48,114
نعم

924
02:00:50,798 --> 02:00:52,203
جيد

925
02:00:54,045 --> 02:00:58,533
بيت
هل أقاطعكم ؟

926
02:02:14,192 --> 02:02:16,150
.... إياك أن  تجرح

927
02:02:16,185 --> 02:02:18,361
ما لا يمكنك أن تقتله

928
02:02:22,915 --> 02:02:24,832
إيدي .. البدلة

929
02:02:24,867 --> 02:02:26,554
يجب أن تخلعها

930
02:02:26,589 --> 02:02:28,607
تريد ذلك اليس كذلك ؟

931
02:02:30,949 --> 02:02:33,399
أعرف كيف هو الشعور

932
02:02:33,434 --> 02:02:35,675
تشعر بشعور جيد

933
02:02:35,710 --> 02:02:37,856
القوة و كل شيء

934
02:02:37,891 --> 02:02:39,778
و لكنك ستخسر نفسك

935
02:02:39,813 --> 02:02:41,659
اتركها

936
02:02:44,069 --> 02:02:47,628
أحب أن أكون غاضبا
ذلك يجعلني سعيداً

937
02:03:37,081 --> 02:03:38,640
هاري

938
02:04:51,183 --> 02:04:53,261
بيتر
ماذا تفعل ؟

939
02:04:54,612 --> 02:04:55,731
لا

940
02:04:58,026 --> 02:04:59,149
إيدي

941
02:05:19,022 --> 02:05:20,391
هاري

942
02:05:20,426 --> 02:05:21,393
ماري جين

943
02:05:21,428 --> 02:05:22,394
سأحضر المساعدة

944
02:05:22,429 --> 02:05:24,557
لا , ابقي

945
02:05:34,172 --> 02:05:35,894
لم أرد هذا

946
02:05:40,339 --> 02:05:42,104
و لكن لم يكن لدي خيار

947
02:05:46,139 --> 02:05:48,505
دائماً يكون لدينا خيار

948
02:05:48,540 --> 02:05:50,911
كان لديك خيار حين قتلت عمي

949
02:05:53,156 --> 02:05:56,252
ابنتي كانت تموت

950
02:05:56,287 --> 02:05:59,790
احتجت للمال

951
02:06:03,863 --> 02:06:06,193
كنت خائفاً

952
02:06:13,728 --> 02:06:17,230
قلت لعمك أني أريد السيارة و حسب

953
02:06:18,985 --> 02:06:20,434
قال لي

954
02:06:22,059 --> 02:06:25,898
"لم لا ترم المسدس و تذهب للبيت ؟"

955
02:06:28,613 --> 02:06:31,017
أدرك الآن أنه كان يحاول أن يساعدني

956
02:06:38,632 --> 02:06:44,613
و رايت شريكي يهرب بالمال
و المسدس كان بيدي

957
02:06:57,730 --> 02:07:00,133
قمت بشيء فظيع

958
02:07:01,614 --> 02:07:05,375
قضيت العديد من الليالي متمنياً
أن أسحب ما فعلته

959
02:07:10,447 --> 02:07:16,266
لاأطلب منك أن تسامحني
أريدك أن فقط أن تفهم

960
02:07:25,868 --> 02:07:28,158
لقد قمت بأشياء رهيبة أيضاً

961
02:07:44,537 --> 02:07:46,460
لم أختر أن أكون هكذا

962
02:07:56,180 --> 02:07:59,354
الشيء  الوحيد المتبقي لي الآن

963
02:08:00,553 --> 02:08:02,274
هي ابنتي

964
02:08:14,723 --> 02:08:16,170
أسامحك

965
02:09:00,164 --> 02:09:02,805
مرحباً يا صاح
كيف حالك ؟

966
02:09:02,840 --> 02:09:04,971
كنت بحال أفضل

967
02:09:06,166 --> 02:09:08,464
سنخرجك من هذا

968
02:09:11,904 --> 02:09:13,028
لا

969
02:09:21,390 --> 02:09:23,264
....ما كان يجب أن

970
02:09:25,315 --> 02:09:27,123
أقول تلك الأشياء

971
02:09:28,557 --> 02:09:30,650
هذا غير مهم بيتر

972
02:09:33,821 --> 02:09:35,972
أنت صديقي

973
02:09:40,257 --> 02:09:41,940
أفضل صديق

974
02:10:48,764 --> 02:10:51,355
مهما يأتي في طريقنا

975
02:10:51,390 --> 02:10:55,554
اياً تكن المعركة  التي تعتمل في داخلنا
فدائماً يكون لدينا الخيار

976
02:10:58,085 --> 02:11:00,803
صديقي هاري هنا علمني هذا

977
02:11:00,838 --> 02:11:03,882
اختار أن يكون أفضل ما في داخله

978
02:11:03,917 --> 02:11:07,486
إنها خياراتنا التي تصنعنا على ما نحن عليه

979
02:11:07,521 --> 02:11:11,711
و يمكننا دائما أن نختار أن نفعل
الشيء الصحيح

980
02:13:10,845 --> 02:13:17,047
تمت الترجمه بواسطه طارق عمر
lovelyboy10@hotmail.com
